1 00:00:40,436 --> 00:00:43,898 நாங்கள் 13 நாடுகளின் வழியாக 13,000 மைல்கள் பயணிக்க போகிறோம். 2 00:00:44,482 --> 00:00:49,070 உஷுவாயாவில் இருந்து, அர்ஜென்டினா மற்றும் சிலி சென்று, அட்டகாமா பாலைவனம் போய், 3 00:00:49,153 --> 00:00:52,407 டிட்டிகாகா ஏரியை நாங்கள் கடப்பதற்கு முன் லா பாஸ் வரைச் சென்று, 4 00:00:52,490 --> 00:00:56,286 ஆண்டிஸ் மலை வழியாக கொலம்பியா சென்று, அங்கிருந்து பனாமா போய், 5 00:00:56,369 --> 00:01:01,040 மத்திய அமெரிக்கா மற்றும் மெக்ஸிக்கோ வழியாக 100 நாட்கள் கழித்து லாஸ்ஏஞ்சல்ஸ் போகிறோம். 6 00:01:01,583 --> 00:01:02,667 ரஸ் மால்கின் இயக்குநர்-தயாரிப்பாளர் 7 00:01:02,750 --> 00:01:04,501 நாங்கள் இவர்களிடம் வீடியோ கேமராக்கள் கொடுக்கப் போகிறோம், 8 00:01:04,586 --> 00:01:08,047 அவர்களின் ஹெல்மெட்டுகளில் மைக்ரோஃபோன்கள் கொண்ட கேமராக்கள் பொருத்தப்பட்டிருக்கும். 9 00:01:08,131 --> 00:01:09,757 அதனால் அவர்கள் ஓட்டும் போது தங்களைத் தானே படம்பிடிக்க முடியும். 10 00:01:09,841 --> 00:01:13,261 இது ஒரு சாலையா? அடக்கடவுளே! 11 00:01:13,344 --> 00:01:14,387 டேவிட் அலெக்ஸானியன் இயக்குநர்-தயாரிப்பாளர் 12 00:01:14,470 --> 00:01:15,722 அவர்களுடன் மூன்றாவது பைக் போகும், 13 00:01:15,805 --> 00:01:17,098 அதில் எங்கள் கேமராமேன் கிளாடியோ இருப்பார். 14 00:01:17,181 --> 00:01:20,310 கூடுதலாக, ரஸ்ஸும் நானும் இரண்டு மின்சார பிக்-அப் டிரக்குகளில் பயணிப்போம், 15 00:01:20,393 --> 00:01:21,978 கூடவே கேமரா கலைஞர்களான ஜிம்மி, 16 00:01:22,061 --> 00:01:25,773 அந்தோனி மற்றும் டெய்லர் வருவார்கள், அவர்கள் பயண நிர்வகிப்பிற்கும் உதவுவார்கள். 17 00:01:25,857 --> 00:01:27,525 நாங்கள் வண்டிகளில் இருந்து அவர்களை படம்பிடிப்போம், 18 00:01:27,609 --> 00:01:29,152 எல்லைகளில் மட்டும் இணைவோம், 19 00:01:29,235 --> 00:01:32,197 மற்றபடி, பைக்குகளில் அவர்கள் தனியாகச் செல்வார்கள். 20 00:01:36,284 --> 00:01:40,288 ஓக்ஸாகா மெக்ஸிக்கோ 21 00:01:42,123 --> 00:01:45,335 லாஸ் ஏஞ்சலஸிற்கு 2306 மைல்கள் 22 00:01:50,215 --> 00:01:53,343 மெக்ஸிக்கோவில் இந்த வெவ்வேறு பகுதிகளை எல்லாம் கடந்து செல்ல வேண்டும். 23 00:01:53,426 --> 00:01:55,261 சிலர் அந்த பகுதிகள் ஆபத்தானவை என்று சொல்கின்றனர். 24 00:01:55,345 --> 00:01:57,722 பெரியளவிற்கு ஆபத்தானவை இல்லை என்று சிலர் சொல்கின்றனர். 25 00:01:57,805 --> 00:02:00,934 இரவில் ஓட்டாமல் இருப்பது சிறந்தது. 26 00:02:01,017 --> 00:02:02,977 அது நல்ல யோசனை இல்லை. 27 00:02:03,061 --> 00:02:05,230 ஆம். மிகச்சரி. பார்ப்போம், பார்ப்போம். 28 00:02:05,313 --> 00:02:07,732 ஆனால் கண்டிப்பாக, அந்த பஸ்ஸை வாங்கியதும் கொஞ்சம் வேடிக்கையாக இருக்க போகிறது. 29 00:02:08,440 --> 00:02:10,068 அதில் போகும் போது எப்படி இருக்கும் என்பதை காண ஆவலாக உள்ளது. 30 00:02:17,659 --> 00:02:19,953 நிறுத்து 31 00:02:20,036 --> 00:02:21,621 அடேங்கப்பா, நல்லாயிருக்கு, டேவ். 32 00:02:21,704 --> 00:02:24,457 -உள்ளே வந்து பாரு. -பார்ப்போம். ஓ. 33 00:02:24,541 --> 00:02:25,750 சரி. 34 00:02:25,833 --> 00:02:27,502 -ஆமாம். கீழே இறங்குகிறது. -வாவ். 35 00:02:27,585 --> 00:02:29,420 -அது கீழே உள்ளது. -சற்று அதிகமாகவே கீழே உள்ளது. 36 00:02:30,296 --> 00:02:31,756 ஏதாவது பிரச்சினை என்றால், 37 00:02:31,839 --> 00:02:33,633 இங்கேயே பார்த்து கொள்ளலாம், சிவாவாவின் நடுவில் வேண்டாம், சரியா? 38 00:02:33,716 --> 00:02:35,802 -சிவாவாவில் பிரச்சினை வேண்டாம். -ஹோசஸ்? 39 00:02:35,885 --> 00:02:37,303 நான் சிவாவாவில் ஒரு நாய்க்குட்டியை கண்டெடுக்கப் போகிறேன். 40 00:02:37,887 --> 00:02:38,888 சிவாவா. 41 00:02:39,806 --> 00:02:42,267 -நீங்கள் முடிவு செய்ய வேண்டும். -அவர்கள் ஒருவேளை... 42 00:02:42,350 --> 00:02:44,936 ஒரு பக்கம் நீலமாகவும், மறுபக்கம் ஆரஞ்சாகவும் அடித்தால் எப்படி இருக்கும்? 43 00:02:45,019 --> 00:02:46,771 கேட்டிருக்க வேண்டும். 44 00:02:46,855 --> 00:02:48,064 அடக்கடவுளே. 45 00:02:48,147 --> 00:02:49,148 பார். 46 00:02:49,232 --> 00:02:51,651 அது ஒருவேளை தவறான முடிவாக இருந்திருக்கலாம். 47 00:02:51,734 --> 00:02:52,735 மைக்கேல் உள்ளூர் தயாரிப்பாளர் 48 00:02:52,819 --> 00:02:56,406 நாம்... உங்களுக்கு அதிலுள்ள ஆரஞ்சு நிறம் ஏதாவது பிடித்திருந்தால் சொல்லுங்கள். 49 00:02:56,489 --> 00:02:58,908 -நீலம் எனக்கு பிடித்திருக்கிறது. -அதுவா? 50 00:02:58,992 --> 00:03:00,034 -இது. -இதுவா. 51 00:03:00,118 --> 00:03:01,494 ஆம், அது நன்றாக இருக்கக் கூடும். 52 00:03:01,578 --> 00:03:02,912 ஆமாம். 53 00:03:02,996 --> 00:03:04,455 -நான் லாங் வே அப் நினைத்து கொண்டிருந்தேன். -அல்லது... 54 00:03:04,539 --> 00:03:07,458 -நாம் லாங் வே அப் லோகோ ஒன்றை போடணும். -இடி, மின்னல் மாதிரி ஏதாவது போடலாமா? 55 00:03:07,542 --> 00:03:09,335 -சரி. -மின்சார மின்னல் போல ஏதாவது? 56 00:03:09,419 --> 00:03:11,880 அதில் ஒரு கோடு இருக்கணும், ஏனெனில் இந்த பஸ் மின்சாரத்தில் ஓடவில்லை. 57 00:03:13,798 --> 00:03:15,341 சரி. இருக்கைகள். 58 00:03:15,425 --> 00:03:16,968 உனக்கு எப்படி வேண்டும் என்பதை பொருத்து முடிவு செய். 59 00:03:17,051 --> 00:03:20,763 -இவை எல்லாம் நல்ல கன்டிஷனில் இருந்தால்... -நான்கைந்து வரிசைகளை விட்டுவிடலாம் 60 00:03:20,847 --> 00:03:24,017 அப்போதும் படுக்கைகள் மற்றும் பைக்குகளுக்கு போதுமான இடம் இருக்கும் என நினைத்தேன். 61 00:03:24,100 --> 00:03:26,811 கால்கள் வைப்பதற்கு வசதியாக இல்லை. 62 00:03:36,571 --> 00:03:38,239 இந்த பேருந்து மிகப்பெரிதாக உள்ளது. 63 00:03:38,323 --> 00:03:39,866 இந்த நாற்காலிகள் நிறைய இருக்கின்றன. 64 00:03:40,950 --> 00:03:41,951 ஓ, அன்பே. 65 00:03:42,035 --> 00:03:43,620 இவை பிரேக்குகள். 66 00:03:43,703 --> 00:03:44,704 ஓமர் எலக்ட்ரீஷியன் 67 00:03:44,787 --> 00:03:47,790 அவசரக்கால பிரேக்குகள், இவை நடைபாதைக்கு பக்கத்தில் கீழே இறங்கும் போது பயன்படும். 68 00:03:47,874 --> 00:03:50,126 ஆனால் எங்கே அந்த... பிரேக் விளக்குகள்... 69 00:03:50,210 --> 00:03:51,544 -பிரேக்குகளை அழுத்துங்கள். இங்கே. -இது பிரேக் லைட். 70 00:03:51,628 --> 00:03:53,129 ஆமாம், அது தான். சரி. 71 00:03:56,758 --> 00:03:59,469 இந்த நாற்காலிகள் எல்லாம் இல்லாமல் எவ்வளவு லேசாக இருக்கும்? 72 00:03:59,969 --> 00:04:02,222 இந்த பஸ் பறக்கப் போகிறது. மணிக்கு 100 மைல்கள் போகும். 73 00:04:02,305 --> 00:04:03,598 பறக்கின்ற பேருந்து. 74 00:04:05,391 --> 00:04:07,769 அவை எல்லாமே அடியில் கழற்றப்பட வேண்டும், இல்லையா? 75 00:04:08,269 --> 00:04:09,729 -அவை தெரிகின்றனவா? -ஆம். 76 00:04:09,812 --> 00:04:13,066 யாராவது ஒருவர் அதன் கீழேச் சென்று, நட்டுகளை பிடித்துக் கொள்ள வேண்டும், 77 00:04:13,149 --> 00:04:15,109 இன்னொருவர் போல்டுகளை எல்லாம் கழற்ற வேண்டும். 78 00:04:16,110 --> 00:04:18,278 சரி, நாம் கீழே போக வேண்டும்... 79 00:04:22,367 --> 00:04:23,910 இதன் கீழே கடுமையான வேலை செய்கிறேன், நண்பா. 80 00:04:25,870 --> 00:04:26,871 சரி. 81 00:04:28,498 --> 00:04:31,543 சார்லி, நீ கொஞ்சம் பாதுகாப்பு கண்ணாடிகளை அணிந்துக் கொள்ள வேண்டும். 82 00:04:31,626 --> 00:04:33,795 என்னிடம் படிப்பதற்கான கண்ணாடி தான் உள்ளது. 83 00:04:37,382 --> 00:04:38,383 ஓ, அன்பே. 84 00:04:38,466 --> 00:04:40,426 அந்த ஒன்றை தான் என்னால் எடுக்க முடியவில்லை, அதை தான் எடுக்கணும். 85 00:04:40,510 --> 00:04:41,511 இதுவா? 86 00:04:41,594 --> 00:04:43,388 நான் ஒன்றையாவது வெளியே எடுக்க வேண்டும், ஐயோ. 87 00:04:44,013 --> 00:04:46,724 அதாவது, எங்களைப் பார்த்து சிரிப்பார்கள் தான்... 88 00:04:46,808 --> 00:04:49,852 என் வாழ்க்கை முழுவதும் பார்த்திருக்கிறேன், ஆனால் இதையெல்லாம் நான் செய்ததே இல்லை. 89 00:04:49,936 --> 00:04:51,062 இந்த நிகழ்ச்சிகளைப் பார்த்திருக்கிறேன். 90 00:04:51,145 --> 00:04:53,481 பைக்குகள் மற்றும் கார்கள் தயார்செய்கிற நிகழ்ச்சிகள். 91 00:04:53,565 --> 00:04:55,483 அமெரிக்கா முழுவதிலும் உள்ள டாட்டூக் குத்தியிருக்கும் மக்கள்... 92 00:04:56,276 --> 00:04:59,362 ஆனால் கேமராவின் முன்பு ஒரு நட்டை கழட்டும் போது தான் 93 00:04:59,445 --> 00:05:04,784 இவர்கள் எல்லாம் எவ்வளவு திறமையானவர்கள் என்று புரிய வருகிறது. 94 00:05:05,285 --> 00:05:06,536 நான் ஒரு நட்டை மட்டுமே கழட்ட முற்படுகிறேன். 95 00:05:08,580 --> 00:05:09,581 சீக்கிரம்! 96 00:05:11,207 --> 00:05:14,752 ஸ்டீல்கள் வந்ததில் மகிழ்ச்சி, ஏனெனில் சரிவு பாதை அமைப்பது அவசியம். 97 00:05:22,135 --> 00:05:23,887 அங்கேயே இரு. அதைப் பிடி. 98 00:05:25,179 --> 00:05:27,765 -உள்ளே இரண்டு வைக்க இடம் உள்ளதா? -ஆம் என சொல்கிறார். 99 00:05:27,849 --> 00:05:30,101 இரண்டு 20 இஞ்சுகளை வைக்க முடியும். 100 00:05:30,184 --> 00:05:31,394 ஒரு மீட்டர் அகலத்திற்கு செய்வோம். 101 00:05:33,104 --> 00:05:34,439 மூன்று மீட்டர்கள். 102 00:05:34,522 --> 00:05:35,523 என்ரிக் மெக்கானிக் 103 00:05:35,607 --> 00:05:39,277 50 சென்டிமீட்டர்கள் அகலம், 3 மீட்டர்கள் நீளம். 104 00:05:39,360 --> 00:05:40,737 -அவர் என் பிரச்சினைகளை தீர்க்கிறார். -ஆம். 105 00:05:44,073 --> 00:05:46,117 எனக்கு ஒன்று கிடைத்தது... 106 00:05:46,201 --> 00:05:47,452 -எனக்கு ஒன்று இங்கே கிடைத்தது. -சரி. 107 00:05:47,535 --> 00:05:50,121 ஜீஸஸ், இதை கண்டுபிடிப்பது மிக கடினம். 108 00:05:50,205 --> 00:05:52,165 எனக்கு ஒன்று கிடைத்துவிட்டது. எனக்கு ஒன்று புலப்படுகிறது. 109 00:05:52,248 --> 00:05:56,920 அவருக்கு இது எவ்வளவு கடினம் என்றும், மிக சிறிய இடத்தில் வேலை செய்வதும் தெரியாது. 110 00:05:57,003 --> 00:05:58,004 அவ்வளவு தான். 111 00:05:58,087 --> 00:05:59,714 சரி, எனக்கு அது கிடைத்துவிட்டது. இரு. 112 00:05:59,797 --> 00:06:00,798 இரு, இரு. ஐயோ, ஐயோ. 113 00:06:01,424 --> 00:06:02,592 அதிலிருந்து தொடங்குவோம். 114 00:06:05,970 --> 00:06:08,097 வந்துவிட்டது. தொடர்ந்து கழட்டு. 115 00:06:08,181 --> 00:06:09,474 அப்படி தான். கொஞ்சம்... 116 00:06:09,557 --> 00:06:10,558 கிட்டத்தட்ட வந்துவிட்டது. 117 00:06:11,893 --> 00:06:12,894 -என்ன? -கிட்டத்தட்ட வந்துவிட்டது. 118 00:06:14,145 --> 00:06:15,146 அப்படி தான். 119 00:06:15,230 --> 00:06:16,356 கிட்டத்தட்ட வந்துவிட்டது. 120 00:06:18,858 --> 00:06:20,193 -இப்போது இந்த... -ஒன்றை கழட்டிவிட்டோம்! 121 00:06:20,276 --> 00:06:21,694 -ஆமாம்! -ஒன்றை கழட்டிவிட்டோம். 122 00:06:24,781 --> 00:06:27,200 சரி, கிராஸியாஸ், அமிகோ. 123 00:06:27,700 --> 00:06:28,910 சரியான டைமிங்க். 124 00:06:29,494 --> 00:06:30,745 ஒன்றை எடுத்துவிட்டோம், டேவ்! 125 00:06:31,704 --> 00:06:35,291 படுக்கைகளை தயார் செய்ய வேண்டும், ஸ்க்ரூக்களை வெளியே எடுக்க வேண்டும், 126 00:06:35,375 --> 00:06:38,253 விளக்குகள் அமைக்க வேண்டும், அனைத்து மின்சார வேலைகளும் இருக்கின்றன, 127 00:06:38,336 --> 00:06:40,797 கதவை முடிக்க வேண்டும், இன்னும் சற்று பெரிதாக திறக்கும்படி செய்ய வேண்டும், 128 00:06:40,880 --> 00:06:43,716 கூரையை அமைக்க வேண்டும், ஜெனரேட்டர்களை போட இடம் கண்டுபிடிக்க வேண்டும், 129 00:06:43,800 --> 00:06:44,884 ஜெனரேட்டர்கள் சிலவற்றை கண்டுபிடிக்க வேண்டும், 130 00:06:45,552 --> 00:06:46,803 அவ்வளவு வேலைகள் தான் உள்ளன. 131 00:06:48,054 --> 00:06:49,847 அதற்கு மேல் அதிக வேலை எதுவும் இல்லை. 132 00:06:55,311 --> 00:06:58,815 இதை நாம் எதிர்ப்பார்க்கவில்லை, இல்லையா, நாம் உஷுவாயாவில் புறப்பட்ட போது? 133 00:06:58,898 --> 00:06:59,899 அதாவது நாம்... 134 00:07:00,775 --> 00:07:04,070 பயணம் முடிவதற்கு பத்து நாட்கள் முன்பு பஸ்ஸின் கீழே இருப்போம் என்று. 135 00:07:04,153 --> 00:07:06,281 இதை தயார் செய்வதற்கு இன்றும் நாளையும் இதை தான் செய்யணும். 136 00:07:11,119 --> 00:07:13,371 நமக்கு... எனக்கு நேரமில்லை, நண்பா. அது... 137 00:07:13,454 --> 00:07:14,914 அவர் வெல்டிங்க் வேலையை தொடங்கவே இல்லை 138 00:07:14,998 --> 00:07:17,500 ஏனெனில் இந்த கருமம் எல்லாம் காலை 8 மணிக்கே வந்திருக்க வேண்டும். 139 00:07:17,584 --> 00:07:21,170 சிரமமாக இருந்தாலும், எனக்கு ஸ்டீலும் அலுமினியமும் வேண்டும், காப்பீட்டிற்காக. 140 00:07:21,671 --> 00:07:24,048 இதை நான் நன்றாக இயங்கும்படி தயார் செய்ய வேண்டும். 141 00:07:24,132 --> 00:07:28,636 மற்ற உதிரி பாகங்களை தவிர்த்து இதில் மிக முக்கியமான விஷயம், சரிவுபாதை தான். 142 00:07:28,720 --> 00:07:30,555 ஆக, இதோ இருக்கிறது முக்கியமான உத்தரம்... 143 00:07:30,638 --> 00:07:31,639 மேட் ரிவியன் 144 00:07:31,723 --> 00:07:34,392 ...அது தான் முழு பஸ்ஸையும் இப்படி குலுங்க விடாமல் தாங்கி பிடிக்கிறது நினைக்கிறேன். 145 00:07:34,976 --> 00:07:36,060 அதற்குள்ளே செல்ல வேண்டும். 146 00:07:36,144 --> 00:07:39,898 அதனால் நான் செய்யப் போவது, இங்கேயும் அங்கேயும் செங்குத்தான சப்போர்ட் இருக்கிறது 147 00:07:40,648 --> 00:07:43,902 இங்கிருந்து வருவதற்கு நான் ஒரு பிடிமான தகடை தயார் செய்யப் போகிறேன் 148 00:07:43,985 --> 00:07:48,281 அது 45 டிகிரி ஆங்கிளில் செங்குத்தான சப்போர்ட்டின் ஒவ்வொரு பக்கத்திலும் வரும். 149 00:07:48,364 --> 00:07:51,826 அப்படி செய்தால், நான் இதை வெட்டும் போது அது அனைத்தையும் தாங்கிப் பிடிக்கும். 150 00:07:51,910 --> 00:07:54,454 பிரேக் லைட்டுகள், இன்டிகேட்டரகள், ஹெட்லைட்கள். 151 00:07:54,537 --> 00:07:57,081 இது, பின்னாடி இருப்பது மற்றும் எல்.ஈ.டீக்கள். 152 00:07:57,165 --> 00:07:59,042 -நேரத்தை சேமிப்பது முக்கியம் என்பதால். -ஆமாம். 153 00:07:59,667 --> 00:08:06,633 உண்மையில், எல்.ஈ.டீக்கள் வேலை செய்யவில்லை என்றால், ஆறு விளக்குகள் வைத்து கொள்ளலாம். 154 00:08:07,217 --> 00:08:09,010 அதை சப்போர்ட் செய்வதற்கு நான் ஒன்று, ஒன்றாக செய்ய வேண்டும், 155 00:08:09,093 --> 00:08:12,263 ஆகவே அதை நான் வெட்டும் போது, எதுவும் நடந்து விடாமல் இருக்க வேண்டும். 156 00:08:12,347 --> 00:08:13,806 நம்மிடம் ஏதாவது மெட்டல் இருக்கிறதா? 157 00:08:13,890 --> 00:08:15,350 இதையாவது கட்டமைப்போம். 158 00:08:15,433 --> 00:08:17,435 -சரிவுப்பாதையையும் தயார் செய்யணும். ஏசுவே! -எனக்கு தெரியும். 159 00:08:19,354 --> 00:08:22,190 நாம் குவாட்டமாலாவில் இருந்து ஓட்டிவந்தது வேடிக்கையான விஷயம், இல்லையா? 160 00:08:22,273 --> 00:08:23,274 மற்றொரு நாள். 161 00:08:23,358 --> 00:08:25,652 அந்த மேப்பை பார்த்த போது, "ஓ, நாம் எப்படி அதை செய்தோம்?" என்று தோன்றியது. 162 00:08:25,735 --> 00:08:27,403 பிறகு நாம் ஓட்டி வந்தது எனக்கு நினைவுக்கு வந்தது. 163 00:08:27,904 --> 00:08:29,113 எல்லாமே கொஞ்சம் சோர்வடைகிறது. 164 00:08:29,197 --> 00:08:31,282 என் மூளையால் அதை உள்வாங்க முடியவில்லை. 165 00:08:31,366 --> 00:08:35,578 அர்ஜென்டினாவின் கீழ்ப்பகுதியை பாரு, அது பல மைல்கள் தள்ளியுள்ளது. 166 00:08:35,661 --> 00:08:39,165 உனக்கு "அடக்கடவுளே, நாம்... அது நீண்டதொரு பயணம்" எனத் தோன்றும். 167 00:08:39,707 --> 00:08:41,459 இது உண்மையில் வடக்கு நோக்கிய நீண்ட பயணம் தான். 168 00:08:41,959 --> 00:08:42,961 இல்லையா? 169 00:08:43,628 --> 00:08:45,922 மற்ற பயணங்களை விட நீளமானவை போல இது தெரிகிறது, ஆனால் அப்படியில்லை. 170 00:08:46,005 --> 00:08:47,507 குறைவான தூரம், ஆனால் நீண்டதாக தெரிகிறது. 171 00:08:48,258 --> 00:08:50,510 ஆமாம். ஏன் எனத் தெரியவில்லை. 172 00:08:50,593 --> 00:08:51,594 வயதாகிவிட்டது. 173 00:08:52,387 --> 00:08:54,055 -நீ அப்படி நினைக்கிறாயா? -நமக்கு வயதாகிவிட்டது, களைப்பாகிவிட்டது. 174 00:08:55,181 --> 00:08:57,559 -அழுக்காகவும் ஆகிவிட்டோம். -உன்னை பஸ் கீழே தள்ளிவிடப் போகிறேன். 175 00:09:04,357 --> 00:09:07,819 கடந்த மூன்று நாட்களில் நீ செய்த இந்த வேலை, நீ இல்லாமல் நான் இதை செய்திருக்க முடியாது. 176 00:09:07,902 --> 00:09:09,821 அபாரமான வேலை. இதைப் பார். 177 00:09:09,904 --> 00:09:11,155 நாம் இன்னும் வேலையை முடிக்கவில்லை. 178 00:09:11,239 --> 00:09:12,615 எனக்கு நாளையும் தேவைப்படும், சரியா? 179 00:09:12,699 --> 00:09:16,286 நாளை, அது... பாதியில் விட்டதை எல்லாம் முடிக்க வேண்டும். 180 00:09:16,369 --> 00:09:18,788 -சரி தான். -ஆனால் நாளை மகிழ்ச்சியாக போகும். 181 00:09:18,872 --> 00:09:21,499 -சரியா? கிராஸியாஸ். நன்றி. -ஆமாம். நிச்சயமாக. 182 00:09:24,002 --> 00:09:26,671 பஸ் பார்க்க அற்புதமாக உள்ளது, ஆனால் இன்னும் நிறைய வேலை உள்ளது. 183 00:09:26,754 --> 00:09:29,090 அதை எல்லாம் முடிக்க ஒரு நாள் தான் உள்ளது. 184 00:09:29,173 --> 00:09:31,092 எப்படி அவர்கள் முடிக்க போகிறார்கள்? 185 00:09:33,136 --> 00:09:35,096 பொருட்கள் வந்துவிட்டனவா என்று நான் பார்க்க வேண்டும். 186 00:09:35,179 --> 00:09:37,390 ரேக் இங்கே வந்திருக்க வேண்டும். 187 00:09:38,141 --> 00:09:39,142 இதோ! 188 00:09:40,518 --> 00:09:41,519 இதைப் பார். 189 00:09:43,897 --> 00:09:46,608 ஒரே நாளில் இதை செய்திருக்கிறார்கள். 190 00:09:47,734 --> 00:09:48,902 இதையும், அந்த ஏணிகளையும். 191 00:09:49,485 --> 00:09:51,362 எவ்வளவு அழகாக வெல்டிங்க் செய்து, பெயின்ட் அடித்திருக்கின்றனர். 192 00:09:52,614 --> 00:09:53,615 ஒரு நாளில். 193 00:10:01,497 --> 00:10:03,082 என்ன செய்ய வேண்டும் என இவர்களிடம் கேட்பதில்லை. 194 00:10:03,166 --> 00:10:06,878 அவர்களுக்கு எப்படி செய்வதென தெரியும், நான் நினைத்ததை விடவே நன்றாக செய்கிறார்கள். 195 00:10:07,962 --> 00:10:09,923 எங்களுக்காக அவர்கள் மிக சிறப்பாக செயல்படுகிறார்கள். 196 00:10:10,006 --> 00:10:11,007 இன்று தேதி ஐந்தாகிறது. 197 00:10:11,090 --> 00:10:13,384 நான்காம் தேதியன்று இதில் வேலை செய்ய தொடங்கினோம். 198 00:10:13,468 --> 00:10:15,720 இது போல எங்கேயும் நடக்காது. இது எங்கேயும் நடக்காது. 199 00:10:15,803 --> 00:10:16,804 இவர்களைப் பாருங்கள். 200 00:10:20,058 --> 00:10:21,184 ஆம், அதே தான். 201 00:10:22,018 --> 00:10:23,019 இங்கே தானே, இல்லையா? 202 00:10:24,312 --> 00:10:25,480 ஆம். 203 00:10:25,563 --> 00:10:27,148 இது உண்மையில் மிக நல்ல கீல். 204 00:10:27,232 --> 00:10:29,442 பிறகு ஒருவேளை, ஒரு சின்ன... 205 00:10:29,526 --> 00:10:31,110 எனக்கு கொஞ்சம்... 206 00:10:34,364 --> 00:10:36,074 ஆம், அவர் சொன்னார் அவரால்... 207 00:10:38,952 --> 00:10:40,119 சரி தான். 208 00:10:51,047 --> 00:10:52,298 ஆரஞ்சு பெயின்ட் அடிக்கப்படுகிறது! 209 00:10:54,384 --> 00:10:55,552 -சார்லி. -அதைப் பார். 210 00:10:57,011 --> 00:10:58,137 அவர் திரையை நீக்குகிறார். 211 00:10:59,097 --> 00:11:00,557 நன்றாக உள்ளது. 212 00:11:00,640 --> 00:11:02,225 -சிறப்பாக உள்ளது, நீலமும், ஆரஞ்சும். -பிரமாதம். 213 00:11:02,308 --> 00:11:06,688 எனக்கு, ஆரஞ்சு நிறம் அதிக கவர்ச்சியாக தெரிகிறது, நீ... 214 00:11:11,818 --> 00:11:14,320 இந்த சரிவுப் பாதையின் மேலே இருந்து உள்ளே போக முயற்சி செய்வதைப் பற்றி... 215 00:11:17,115 --> 00:11:18,616 கவலையாக உள்ளது. 216 00:11:18,700 --> 00:11:19,701 நீ என்ன... 217 00:11:20,326 --> 00:11:21,327 நான் என்ன சொல்கிறேன் என புரிகிறதா? 218 00:11:22,245 --> 00:11:25,456 நான் திரும்பச் சென்று அதை சரியாக அளக்க விரும்புகிறேன் 219 00:11:25,540 --> 00:11:28,543 அது உண்மையில் எவ்வளவு இடம் என்று பார்க்கிறேன். 220 00:11:28,626 --> 00:11:30,753 ஆமாம். நாம் திரும்பச் சென்று பைக்கை அளப்போம். 221 00:11:30,837 --> 00:11:32,672 எவ்வளவு சொன்னோம்? 52 இஞ்சுகளா? 222 00:11:35,216 --> 00:11:36,759 -51. -51. 223 00:11:37,510 --> 00:11:39,804 நாளை காலையில் நம்மால் முடித்துவிட முடியும் என்பதில் உறுதியாக இருக்கிறாயா? 224 00:11:40,388 --> 00:11:41,848 உறுதியாக தான் இருக்கிறாய், இல்லையா? உன்னைப் பார். 225 00:11:42,473 --> 00:11:43,558 ஆம், நாம் முடித்துவிடுவோம். 226 00:11:51,065 --> 00:11:53,693 மெக்ஸிக்கோ இதுவரை பிரமாதமாக இருந்து வருகிறது, 227 00:11:53,776 --> 00:11:55,653 இங்குள்ள மக்கள் அற்புதமானவர்களாக இருந்து வருகின்றனர், 228 00:11:55,737 --> 00:11:58,823 ஆனால் அறிவுரையை சீரியஸாக எடுத்துக் கொண்டு இரவில் ஓட்டாமல் இருக்க வேண்டும். 229 00:11:58,907 --> 00:12:01,701 எஸ்.ஓ.எஸ் இன்டர்நேஷனலை தொடர்பு கொண்டு இப்போது தான் பேசி முடித்தேன், 230 00:12:01,784 --> 00:12:04,787 அவர்கள் தான் பாதுகாப்பு குறித்த அறிவுரையை நமக்கு தருகிறார்கள், 231 00:12:04,871 --> 00:12:07,332 அவர்கள் இந்த வழியாக போகச் சொன்னார்கள். 232 00:12:08,041 --> 00:12:10,376 -சரி, எல் பசோ போகும் வழியாகவா? -ஆமாம். 233 00:12:11,002 --> 00:12:14,088 மெக்ஸிக்கோப் பெயரை கெடுக்க விரும்பவில்லை, இங்கே எனக்கு பிடித்துள்ளது, அங்கே... 234 00:12:14,172 --> 00:12:18,009 இங்கே எங்களுக்கு நட்பு மற்றும் நல்ல மக்கள் மட்டுமே இதுவரை கிடைத்துள்ளனர். 235 00:12:19,135 --> 00:12:22,347 யாரோ ஒருவர் சொன்னது போல, தொடக்கம் எப்படி என்பதை விட, முடிவு எப்படி என்பது முக்கியம் 236 00:12:22,430 --> 00:12:24,015 -ஆமாம். -ஆக, நாம் பலமாக முடிக்க வேண்டும். 237 00:12:24,098 --> 00:12:26,809 ஜெனரேட்டர்கள், அவற்றையாவது உங்களால் தயாராக வைக்க முடிந்தால், 238 00:12:26,893 --> 00:12:28,895 அவர்களிடம் என்னால் சொல்ல முடியும், நாம் ஓட்டப் போவது... 239 00:12:28,978 --> 00:12:30,855 நான் அதைப் பார்த்துக் கொள்கிறேன். எனக்கு ஜேவியர் வேண்டும். 240 00:12:30,939 --> 00:12:32,607 ஆவணங்களை எல்லாம் சரியாக வைத்து கொள்ளணும். 241 00:12:32,690 --> 00:12:34,067 ஆவணங்கள் வேலை எப்படி போகிறது? 242 00:12:34,150 --> 00:12:36,319 காப்பீடு நிறுவனத்தில் இருந்து 50 நிமிடங்களில் வந்துவிடுவார்கள். 243 00:12:36,402 --> 00:12:37,904 லைசென்ஸ் பிளேட், காலை 11 மணிக்கு தான் வரும். 244 00:12:37,987 --> 00:12:39,739 -என்ன? -லைசென்ஸ் பிளேட். 245 00:12:39,822 --> 00:12:41,449 நாங்கள் காலை 7 மணிக்கு புறப்படுகிறோம். 246 00:12:41,533 --> 00:12:44,869 ஆமாம், ஆனால் அது அரசாங்கத்திடம் இருந்து வருவது. 247 00:12:44,953 --> 00:12:47,330 -அது என்னை சார்ந்து இல்லை, தெரியும் தானே. -அமைப்பு அப்படி. 248 00:12:47,413 --> 00:12:48,623 அமைப்பு அப்படியுள்ளது. 249 00:12:48,706 --> 00:12:50,291 நம்மால் ஏதாவது செய்ய முடியுமா? 250 00:12:52,043 --> 00:12:54,254 -வாய்ப்பே இல்லை. -அலுவலகம் இப்போது மூடிவிட்டது. 251 00:12:58,466 --> 00:12:59,467 நம்மிடம் ஆவணங்கள் இல்லை, 252 00:12:59,551 --> 00:13:02,428 அதை விட பெரிய பிரச்சினை, பைக்குகளை பஸ்களின் உள்ளே ஏற்ற முடியாமல் போகலாம், 253 00:13:02,512 --> 00:13:04,806 நாளை நம் பயணத்தை உண்மையில் தொடங்கியாக வேண்டும். 254 00:13:05,765 --> 00:13:11,646 ரியர் மிரரின் மேல் பகுதியிலிருந்து 51 இஞ்சு தூரத்தில் பைக்குகள் உள்ளன. 255 00:13:12,438 --> 00:13:14,399 ரியர் மிரரின் மேல் பகுதியிலிருந்து எத்தனை இஞ்சுகள்? 256 00:13:14,983 --> 00:13:15,984 52. 257 00:13:16,067 --> 00:13:18,862 51, 52 இஞ்சுகள், அது தான் கதவின் உயரம். 258 00:13:19,362 --> 00:13:21,531 அதனால் நாம் திரையை நீக்க வேண்டும், 259 00:13:21,614 --> 00:13:25,493 இப்போது அவை உள்ளே போகக் கூடும் என்று கூட தோன்றவில்லை. 260 00:13:25,994 --> 00:13:31,249 இன்னொரு முறை சரிப்பார்க்க ஈவன் சென்றார், ஹான்டில்பார் 52 இஞ்சு உயரத்தில் உள்ளது, 261 00:13:31,332 --> 00:13:35,461 அந்த வாயில் 52 இஞ்சுகள் தான் சரியாக உள்ளது அதனால் உள்ளே நுழைய முடியாது. 262 00:13:35,545 --> 00:13:36,838 ஆனால் பிரச்சினை என்னவென்றால்... 263 00:13:37,505 --> 00:13:39,716 அதாவது இப்போது மணி மாலை 5:30 ஆகிறது. 264 00:13:39,799 --> 00:13:40,884 காலையில் புறப்படுகிறோம். 265 00:13:40,967 --> 00:13:42,385 செய்வதற்கு இன்னும் நிறைய வேலைகள் உள்ளன. 266 00:13:51,436 --> 00:13:53,897 பைக்குகளை தூக்கிச் செல்ல பஸ்ஸை மாற்றியமைக்கிறோம். 267 00:13:53,980 --> 00:13:56,733 பைக்குகளை உள்ளே ஏற்ற முடியவில்லை என்றால் இந்த திட்டமே வீண். 268 00:13:57,525 --> 00:13:59,777 -இங்கே, இங்கே அப்புறம் இங்கே. -ஆமாம், ஆமாம். 269 00:14:00,486 --> 00:14:01,487 ஸி, ஸி, ஸி. 270 00:14:01,571 --> 00:14:03,114 ஸ்பானிஷில் "அதிகபட்சம்" என்று எப்படி சொல்வது? 271 00:14:03,198 --> 00:14:05,158 -மூச்சோ. -மூச்சோ? 272 00:14:05,241 --> 00:14:06,826 நீ எங்கே இருந்தாய். 273 00:14:09,495 --> 00:14:10,788 -அதே தான். -ஆமாம். 274 00:14:15,043 --> 00:14:20,215 காலை 3 மணியாகிறது, ம், நாம் விடிந்ததும் புறப்பட வேண்டும். 275 00:14:21,299 --> 00:14:22,634 இவர்கள் இன்னும் வேலை செய்கின்றனர். 276 00:14:22,717 --> 00:14:24,093 அவர்கள் நாள் முழுக்க வேலை செய்துக் கொண்டிருக்கின்றனர். 277 00:14:24,177 --> 00:14:26,512 இரவு முழுக்க வேலை செய்துக் கொண்டிருந்தனர். அவர்கள் அனைவரும். 278 00:14:26,596 --> 00:14:28,014 நான் சந்தித்த சிறந்த மக்களில் இவர்களும் அடங்குவார்கள். 279 00:14:29,015 --> 00:14:31,017 இப்போது நாங்கள் செய்ய முயல்கிற மிகப்பெரிய விஷயம் 280 00:14:31,100 --> 00:14:32,560 இந்த சரிவுபாதைகளை உள்ளே ஏற்றுவது தான். 281 00:14:34,479 --> 00:14:36,648 இரண்டு சரிவுபாதைகள், அருகருகே வைத்தால் நாம் உள்ளே போக முடியும். 282 00:14:37,232 --> 00:14:39,317 இவர்கள் எவ்வளவு கடினமாக உழைக்கின்றனர் என்பது என் மனதை தொடுகிறது. 283 00:14:39,400 --> 00:14:41,402 அவர்கள் கூடுதலாக வேண்டும் என எதையும் கேட்கவில்லை. 284 00:14:41,486 --> 00:14:43,738 அவர்கள் அதிகமாக கூட கேட்கவில்லை. 285 00:14:43,821 --> 00:14:48,243 அவர்கள் மிகுந்த அர்ப்பணிப்புடன் இருக்கின்றனர்... எங்களுக்கு உதவுவதற்காக. 286 00:15:01,589 --> 00:15:02,590 பஸ்ஸில் போகும் நாள். 287 00:15:02,674 --> 00:15:04,217 பஸ்ஸில் போகும் நாள், பஸ்ஸில் போகும் நாள். 288 00:15:05,218 --> 00:15:06,803 நான் ஜாக்கிரதையாக இருக்க வேண்டும் நீ என்னுடைய... 289 00:15:06,886 --> 00:15:07,887 டைரி கேம் 290 00:15:07,971 --> 00:15:09,722 பின்புறத்தை டீவியில் தெரியும் பிரதிபலிப்பில் பார்த்துவிடாமலிருக்க. 291 00:15:10,223 --> 00:15:14,352 ஒரு பஸ்ஸை தேடி பிடிப்பதிலும், இரண்டு மெக்கானிக்குகள் மற்றும் வெல்டர்களைப் 292 00:15:14,435 --> 00:15:18,565 பிடிப்பதிலும், மேட்டைக் கொண்டு கதவை பெரிதாக்கியதிலும் டேவிட் அசத்திவிட்டார். 293 00:15:18,648 --> 00:15:21,609 கண் இமைக்கும் நேரத்தில் இதை எல்லாம் அவர் தயார்ப்படுத்திவிட்டார். 294 00:15:21,693 --> 00:15:23,945 அட்டகாசமாக இருக்கப் போகிறது. 295 00:15:24,028 --> 00:15:28,449 பைக்கை ஓட்ட போகிறோம், பைக்குகளை பஸ்ஸில் ஏற்றப் போகிறோம், பிறகு இரவு பஸ் ஓட்டுவோம். 296 00:15:28,533 --> 00:15:30,577 பஸ்ஸில்... பைக்குகளை சார்ஜில் போடுவோம். 297 00:15:31,244 --> 00:15:32,328 நான் மிக உற்சாகமாக இருக்கிறேன். 298 00:15:41,921 --> 00:15:43,131 அழகு. 299 00:15:43,214 --> 00:15:46,050 இந்த பழைய, தரம் தாழ்ந்த பஸ்ஸை 300 00:15:46,134 --> 00:15:48,720 அவர்கள் அசத்தலான, வடக்கு நோக்கிய பயணத்திற்கான, 301 00:15:49,304 --> 00:15:50,680 பைக்குகளை ஏற்றிக் கொள்கின்ற, 302 00:15:51,180 --> 00:15:54,767 குழுவுடன் உறங்கும் கனவு இயந்திரமாக மாற்றியுள்ளனர். 303 00:15:54,851 --> 00:15:55,852 நன்றி. 304 00:16:06,279 --> 00:16:07,280 அதைப் பார்! 305 00:16:08,281 --> 00:16:09,324 அருமை, டேவ். 306 00:16:09,407 --> 00:16:10,533 -ஆம்! -அற்புதமாக இருக்கிறது. 307 00:16:11,034 --> 00:16:13,620 -பார்க்க அருமையாக உள்ளது. -வாவ். படுக்கைகள் உள்ளே உள்ளன. 308 00:16:13,703 --> 00:16:15,496 -டேவ். பிரமாதம். -நம்பவே முடியவில்லை. 309 00:16:15,580 --> 00:16:16,414 அருமை, நண்பா. 310 00:16:17,207 --> 00:16:18,541 மெத்தைகள் இங்கே. 311 00:16:19,709 --> 00:16:22,170 நிறைய உதிரி பாகங்கள் நமக்கு கிடைக்கவில்லை 312 00:16:22,253 --> 00:16:24,380 மெக்ஸிக்கோ முழுக்க தேடிப் பார்த்து வாங்க வேண்டி இருந்தது. 313 00:16:24,464 --> 00:16:27,425 அனைத்து பாகங்களையும் சரிசெய்தனர், ஏனெனில் வண்டி சிறப்பாக இயங்க வேண்டும். 314 00:16:27,508 --> 00:16:29,469 எங்கள் தேவைக்காக அதை மாற்றியமைக்க வேண்டியிருந்தது. 315 00:16:29,552 --> 00:16:34,682 நேரம் தவறாமல் கூரையை அமைக்கிற வெல்டிங்க் ஆளை கண்டுபிடிப்பது மற்றும் இந்த 316 00:16:34,766 --> 00:16:37,727 படுக்கைகள், பயன்படுத்தும்படி வைத்து, பைக்குகள் உள்ளே வர வழிவிடுவது. 317 00:16:37,810 --> 00:16:41,773 மிகப்பெரிய விஷயம் என்னவென்றால், வண்டியின் மிக கவர்ச்சியான பகுதிகளில் இது ஒன்று. 318 00:16:41,856 --> 00:16:43,650 இதற்கு நெடுநேரம் எடுத்தது. 319 00:16:43,733 --> 00:16:45,235 -ஓ, கடவுளே. -வாவ்! 320 00:16:45,318 --> 00:16:46,611 இது 8-அடி இல்லை. 321 00:16:46,694 --> 00:16:47,987 -இது 10-அடி. -அந்த சரிவுப்பாதையை செய்தார்களா? 322 00:16:48,071 --> 00:16:50,281 -அந்த சரிவுபாதையை நாம் செய்தோம். -ஒவ்வொரு ஏணிபடியாகவா? 323 00:16:50,365 --> 00:16:51,658 ஆமாம். முழுவதும் வெல்ட் செய்யப்பட்டது. 324 00:16:51,741 --> 00:16:55,161 டேவ், நண்பா. நீ தனியாக டீவி நிகழ்ச்சி நடத்திக் கொண்டு இருந்திருக்கிறாய் போல. 325 00:16:55,245 --> 00:16:56,371 டேவின் வாகன கைவேலைகள். 326 00:16:57,872 --> 00:17:01,417 இந்த வாரம் மறுபடியும் டேவின் வாகன கைவேலைகள் நிகழ்ச்சியில் செய்கிறார். 327 00:17:01,501 --> 00:17:02,502 எப்படி அதை செய்கிறார்? 328 00:17:04,337 --> 00:17:05,338 அது அற்புதமாக உள்ளது, 329 00:17:05,421 --> 00:17:08,340 பைக்குகளில் உள்ள நீலமும், ஆரஞ்சும் பஸ்ஸின் இரண்டு பக்கங்களில் இருப்பது சிறப்பு. 330 00:17:08,424 --> 00:17:10,510 மற்றும்... உள்புறத்தில் செய்யப்பட்டுள்ள அனைத்துமே அபாரம். 331 00:17:11,302 --> 00:17:13,846 இந்த தருணத்திற்கு தான் நாங்கள் அனைவரும் காத்து கொண்டிருக்கிறோம். இது தொடங்குமா? 332 00:17:14,347 --> 00:17:15,889 ஆமாம், கொஞ்சம். 333 00:17:15,974 --> 00:17:17,308 -ஒன்று. -ஆம். 334 00:17:17,392 --> 00:17:19,476 -இல்லை. ஓ. இரு. சரி. -அதோ உள்ளது. சரி. 335 00:17:19,561 --> 00:17:20,561 இப்போது பரவாயில்லையா? 336 00:17:20,645 --> 00:17:21,646 ஆமாம். 337 00:17:26,484 --> 00:17:27,485 ஆம்! 338 00:17:29,988 --> 00:17:33,491 வாழ்க்கையில், பெரிய மற்றும் சிறிய தருணங்கள் என்று உள்ளன. 339 00:17:33,575 --> 00:17:35,952 இதில் வேலை செய்தது பெரிய தருணமாக இருந்தது. 340 00:17:36,661 --> 00:17:38,246 விரைவாக தொடங்கிவிட்டது. 341 00:17:40,957 --> 00:17:42,876 எனக்கு இது மிகப்பெரிய விஷயம், தெரியுமா? 342 00:17:42,959 --> 00:17:44,836 அவர்கள் வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறார்கள். அதை விரும்புகிறார்கள். 343 00:17:44,919 --> 00:17:47,589 இங்கே புன்னகைத்துக் கொண்டே மிக கடினமாக உழைக்கிறார்கள். 344 00:17:47,672 --> 00:17:48,965 அதை முடித்துவிட்டார்கள். 345 00:17:49,883 --> 00:17:52,093 ஆவண வேலை தான் ஒரே ஏமாற்றம். 346 00:17:52,176 --> 00:17:53,761 கடந்த இரவே லைசென்ஸ் பிளேட் வந்திருக்க வேண்டும். 347 00:17:54,262 --> 00:17:57,140 ஆனால் அவை வரவில்லை, இன்று காலை தான் நாங்கள் அவற்றை பெறுவோம். 348 00:17:57,223 --> 00:17:59,684 அதற்காக நான் கேட்டை முறைத்துப் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறேன், ஆனால்... 349 00:18:00,393 --> 00:18:03,271 திட்டம் என்ன? அப்போது தான்... நம் அனைவருக்குமே புரிதல் இருக்கும். 350 00:18:03,354 --> 00:18:05,106 நீங்கள் இப்போது புறப்படுவது தான் திட்டம். 351 00:18:05,190 --> 00:18:07,734 இதை ஓட்டிச் செல்ல முடிகிறதா என்று பார்க்க போகிறோம். 352 00:18:07,817 --> 00:18:10,111 ஆனால் என்ன நடந்தாலும், அதே இடத்தில் உங்களை சந்திப்போம். 353 00:18:10,195 --> 00:18:13,364 தேவையான ஆவணங்கள் வந்துவிட்டால், நாம் திட்டமிட்டபடியே செயல்படலாம். 354 00:18:21,956 --> 00:18:23,625 நாங்கள் பஸ் இல்லாமல் புறப்படுகிறோம். 355 00:18:23,708 --> 00:18:27,378 இந்த பஸ் எங்களை பிறகு சந்திக்கும், நாங்கள் மெக்ஸிக்கோவிற்கு புறப்படுகிறோம். 356 00:18:27,462 --> 00:18:30,048 டியோடிஹூவாகன் ஓக்ஸாகா 357 00:18:31,299 --> 00:18:34,427 டியோடிஹூவாகன் - குயிகேட்லன் பள்ளத்தாக்கு மெக்ஸிக்கோ 358 00:18:36,471 --> 00:18:38,890 ஓ, அடக்கடவுளே. கள்ளிச்செடிகள் எல்லா இடங்களிலும் உள்ளன. 359 00:18:38,973 --> 00:18:40,350 இது கள்ளிச்செடிகளின் இருப்பிடம் போலுள்ளது. 360 00:18:40,433 --> 00:18:42,143 இது கள்ளிச்செடிகள் நிறைந்த பள்ளத்தாக்கு. 361 00:18:47,398 --> 00:18:50,235 கள்ளிச்செடியின் வானத்தின் வழியாக ஒரு பாலம் இருப்பது போல் உள்ளது. 362 00:19:00,119 --> 00:19:02,997 -ஓ, ஐயோ அது... ஆம். -குரங்குகளின் வாலைப் போலுள்ளது. 363 00:19:03,081 --> 00:19:05,542 நூற்றுக்கணக்கான குரங்கின் வால்கள் அல்லது பாம்புகள் போல் உள்ளன... 364 00:19:05,625 --> 00:19:06,918 இது கொஞ்சம் நம்மைப் போல் உள்ளது. 365 00:19:07,585 --> 00:19:09,420 நான் கள்ளிச்செடியைப் போல நிற்கிறேன். 366 00:19:17,929 --> 00:19:19,722 ஒரு பலூனில் நான் இதற்கு முன் பறந்ததே இல்லை... 367 00:19:19,806 --> 00:19:20,640 டியோடிஹூவாகன் மெக்ஸிக்கோ 368 00:19:20,723 --> 00:19:22,016 ...ஆனால் இப்போது அதற்கான வாய்ப்பு வந்துள்ளது. 369 00:19:26,271 --> 00:19:28,106 கடவுளே! இது அபாரம். 370 00:19:28,606 --> 00:19:30,275 ஓ, அடக்கடவுளே. 371 00:19:40,118 --> 00:19:41,119 ஈவன். 372 00:19:44,330 --> 00:19:45,331 வாவ். 373 00:19:45,415 --> 00:19:48,543 -அதைப் பார். அற்புதம். -ஓ, கடவுளே. 374 00:19:52,380 --> 00:19:54,632 இது நடக்கிறது. நாம் பறக்கிறோம். 375 00:19:57,510 --> 00:19:59,178 அதோ உள்ளது பிரமிட். அதைப் பார். 376 00:19:59,262 --> 00:20:01,306 -வாவ், அதோ. -இரண்டு உள்ளன. அடக்கடவுளே. 377 00:20:01,931 --> 00:20:05,268 அழகாக உள்ளது. அதைப் பார். கன்னாபின்னாவென அழகு. 378 00:20:12,442 --> 00:20:16,446 நான் 40 பலூன்களுடன் சேர்ந்து பறப்பேன் என்று நினைக்கவே இல்லை. 379 00:20:16,529 --> 00:20:17,530 அசாதாரணமாக இருக்கிறது. 380 00:20:17,614 --> 00:20:20,825 மெக்ஸிக்கோவின் இடையில் உள்ள கோபுரத்திற்கு மேலே. 381 00:20:20,909 --> 00:20:21,910 அசாதாரணமாக இருக்கிறது. 382 00:20:22,869 --> 00:20:24,871 பழங்காலத்தில், காட்டை விட்டு வெளியே வந்ததும், இந்த மூன்று மிகப்பெரிய 383 00:20:24,954 --> 00:20:28,208 பிரமிட்டுகளை வீதிகள் மற்றும் கடைகளுடன் பார்ப்பதை கற்பனை செய்ய முடிகிறதா? 384 00:20:28,291 --> 00:20:31,878 350 ஏ.டியில் லண்டனின் மாயன் கதையில் வருவது போல? 385 00:20:32,879 --> 00:20:34,088 எனக்கு இது பிடித்துள்ளது. 386 00:20:34,172 --> 00:20:35,882 எனக்கு கீழே அப்படி பார்க்க பிடிக்கவில்லை. 387 00:20:35,965 --> 00:20:38,051 கீழே விழுந்துவிடுவோமோ என்கிற பயம், நடுக்கம் வருகிறது. 388 00:20:39,302 --> 00:20:43,181 ஆனால் அந்த உணர்வு பிடித்துள்ளது, அது எத்தனை அழகாக, மென்மையாக உள்ளது. 389 00:20:43,848 --> 00:20:45,808 -மிக கனிவாக உள்ளது, இல்லையா? -ஆமாம். 390 00:20:45,892 --> 00:20:47,435 எனக்கு உண்மையில் பிடித்துள்ளது. அழகாக உள்ளது. 391 00:20:52,357 --> 00:20:54,484 சாலையின் முன்பக்கமாக செல்வீர்களா அல்லது பின்பக்கமாகவா? 392 00:20:54,984 --> 00:20:56,277 -எனக்கு தெரியாது. -சரி. 393 00:20:56,778 --> 00:20:58,780 இது எவ்வளவு சாதாரணமாக உள்ளது என்பது பிடித்துள்ளது. 394 00:20:58,863 --> 00:21:01,574 -மிக அருமை. -நான் இப்போது மிகவும் பயப்பட போகிறேன். 395 00:21:03,451 --> 00:21:04,452 இதோ இறங்கப் போகிறோம். 396 00:21:04,536 --> 00:21:05,537 நல்வாழ்த்துகள், மக்களே. 397 00:21:10,500 --> 00:21:12,585 நம்மை பத்திரமாக பிடித்துக் கொள்கிறார்கள். 398 00:21:15,338 --> 00:21:16,339 சினிமாப் போல உள்ளது. 399 00:21:17,131 --> 00:21:20,552 அந்த கயிறைப் பிடித்துக் கொள்ள ஒருவர் இல்லை என்றால், உண்மையில் சினிமாப் போல இருக்கும். 400 00:21:21,344 --> 00:21:22,345 எப்படி தரையிறங்குகிறது எனப் பார். 401 00:21:22,428 --> 00:21:23,429 வாவ். 402 00:21:26,349 --> 00:21:27,517 அருமையாக இருந்தது. 403 00:21:27,600 --> 00:21:28,810 எங்கேயும் விழவில்லை. 404 00:21:32,397 --> 00:21:33,606 உங்களுக்கு இதில் பறந்தது பிடித்ததா? 405 00:21:33,690 --> 00:21:35,149 -எனக்கு பிடித்தது, ஆம். மிக்க நன்றி. -அருமை. 406 00:21:35,233 --> 00:21:37,277 -மிக்க நன்றி. சபாஷ். -மிக அழகாக இருந்தது, ஆமாம். 407 00:21:38,152 --> 00:21:40,113 என் முதல் பறக்கும் அனுபவமே நன்றாக இருந்தது, இல்லையா? 408 00:21:47,954 --> 00:21:50,623 இவர்கள் யாத்திரைப் போவது போல எங்கோ போகிறார்கள், 409 00:21:51,708 --> 00:21:53,668 அதைப் பற்றி எனக்கு எதுவும் தெரியாது, 410 00:21:53,751 --> 00:21:55,962 அவர்கள் லாரியில் இருந்து இறங்குகிறார்கள் என்பதைத் தவிர. 411 00:22:21,905 --> 00:22:24,115 ஆம், அனைத்தையும் தயாராக வைத்திருக்கிறோம். 412 00:22:24,199 --> 00:22:25,200 உள்ளூர் தயாரிப்பாளருடன் பேசுகையில் 413 00:22:25,283 --> 00:22:27,702 -படுக்கைகள் தயாராக உள்ளன. பஸ்ஸும் தயார். -அட... 414 00:22:27,785 --> 00:22:29,370 பஸ்ஸின் பாகங்கள் தயாராகிவிட்டன. 415 00:22:29,454 --> 00:22:30,914 விளக்குகள் தயார். 416 00:22:31,706 --> 00:22:35,126 -எல்லாமே வேலை செய்கிறது. இப்போதே பயன்படும் -நான்... 417 00:22:35,210 --> 00:22:37,003 அப்படியே உன்னை நசுக்கி, கடிக்க போகிறேன். 418 00:22:37,086 --> 00:22:38,922 உன் மீது ஏராளமான அன்பு வைத்திருக்கிறேன். 419 00:22:39,005 --> 00:22:40,048 நன்றி, நண்பா. 420 00:22:40,632 --> 00:22:41,674 எனக்கு தலைக்கால் புரியவில்லை. 421 00:22:41,758 --> 00:22:44,052 பஸ்ஸையும், பைக்குகளையும் இன்னும் ஒரு சில நிமிடங்களில் சந்திக்க போகிறோம். 422 00:22:46,262 --> 00:22:50,516 அமெரிக்கா - மெக்ஸிக்கோ டியோடிஹுவாகன் - வாரெஸ் 423 00:22:51,351 --> 00:22:52,685 சார்லி, நாங்கள் பஸ்ஸை சந்திக்க வேண்டிய இடம் 424 00:22:52,769 --> 00:22:54,896 நெருங்குகிறது என்று நினைக்கிறேன். 425 00:22:54,979 --> 00:22:56,105 அழகு. 426 00:22:56,189 --> 00:22:57,982 பஸ் சாலையில் ஓடுவதை பார்க்க ஆவலாக இருக்கிறேன். 427 00:23:19,212 --> 00:23:20,463 அவர்கள் என்ன செய்துக் கொண்டிருக்கிறார்கள்? 428 00:23:21,923 --> 00:23:25,051 நாங்கள் ஜுகுயிலாவிற்கு யாத்திரையாக போகிறோம். 429 00:23:25,134 --> 00:23:27,845 எங்கள் மேரியை அங்கே கொண்டு போகிறோம். 430 00:23:27,929 --> 00:23:31,641 சிலர் நடந்து போவார்கள், சிலர் சைக்கிளில் போவார்கள். நாங்க டிரக்கில் போகிறோம். 431 00:23:31,724 --> 00:23:32,725 வாவ். 432 00:23:32,809 --> 00:23:33,810 மேக்ஸ் உள்ளூர் தயாரிப்பாளர் 433 00:23:33,893 --> 00:23:36,229 பாதயாத்திரையாக சென்றவர்கள் 13 நாட்களுக்கு முன்னே புறப்பட்டார்கள். 434 00:23:36,312 --> 00:23:38,439 பயணத்தின் முடிவு எது? அவர்களின் இலக்கு என்ன? 435 00:23:38,523 --> 00:23:41,651 நாங்கள் சென்றடையும் போது, கிராமத்து மக்கள் எங்களுக்காக காத்திருப்பர். 436 00:23:41,734 --> 00:23:45,989 பட்டாசு வெடிப்பார்கள். மேரிக்காக இசையும், கொண்டாட்டமுமாக இருக்கும். 437 00:23:46,072 --> 00:23:47,073 ஹோலா! 438 00:23:49,617 --> 00:23:51,035 கிராஸியாஸ். கிராஸியாஸ். 439 00:23:54,998 --> 00:23:55,999 இல்லை, இல்லை. சரி, இம்முறை... 440 00:23:56,082 --> 00:23:57,083 அவனை மறுபடியும் ஏமாற்றிவிட்டேன். 441 00:24:03,047 --> 00:24:04,048 பை-பை! 442 00:24:07,969 --> 00:24:09,637 அதோ இருக்கிறது. பஸ் அங்கே உள்ளது. 443 00:24:14,183 --> 00:24:15,685 சரிவுப்பாதையில் முதல் முறையாக ஏற்றுகிறேன். 444 00:24:18,897 --> 00:24:20,648 -சிறப்பு, நண்பர்களே. -அவற்றை ஓட்டுகிறோம். 445 00:24:20,732 --> 00:24:22,901 -அருமை. -அருமை. சிறப்பு. 446 00:24:22,984 --> 00:24:24,027 இல்லை. 447 00:24:35,163 --> 00:24:36,331 அவர்கள் சொல்வது போல... 448 00:24:43,379 --> 00:24:45,298 இது உண்மையில் இப்போது நடக்கிறது. 449 00:24:45,381 --> 00:24:46,883 இது நடக்காமலேயே போயிருக்கும். 450 00:24:48,384 --> 00:24:50,011 அது எங்களின் முதல் மைல். 451 00:24:50,094 --> 00:24:51,679 1000 மைல்கள் போக முடிகிறாதா என பார்ப்போம். 452 00:25:09,697 --> 00:25:11,157 அற்புதம், இல்லையா, இந்த பேருந்து? 453 00:25:12,325 --> 00:25:13,326 எனக்கு பிடித்துள்ளது. 454 00:25:14,661 --> 00:25:16,621 இருக்கைகளும் சுத்தம் செய்யப்பட்டுள்ளன என நினைக்கிறேன். 455 00:25:16,704 --> 00:25:18,081 உண்மையில் பிரச்சினை இல்லாமல் ஓடுகிறது. 456 00:25:18,164 --> 00:25:20,458 முக்கியமாக, இதற்கென்று குணாதசியம் இருக்கிறது. 457 00:25:20,542 --> 00:25:22,877 இதற்கென்று ஒரு ஆளுமை இருக்கிறது. 458 00:25:34,389 --> 00:25:35,306 அழகு. 459 00:25:44,566 --> 00:25:47,777 ஆபத்தான பகுதிகள் இங்கும் அங்குமாக உள்ளன, தெரியுமா... 460 00:25:48,820 --> 00:25:51,531 அங்கே எல்லாம் நாங்கள் வண்டியை நிறுத்தாமல் போக வேண்டும் என்று சொன்னார்கள். 461 00:25:51,614 --> 00:25:52,615 மற்றும் இன்று... 462 00:25:52,699 --> 00:25:53,700 சிவாவா மெக்ஸிக்கோ 463 00:25:53,783 --> 00:25:56,327 ...வேறு எந்த நாளையும் விட அத்தகைய ஆபத்தான இடங்களை அதிகமாக கடக்க வேண்டியிருந்தது... 464 00:26:04,752 --> 00:26:08,756 ஏதாவது குறித்து கவலைகள் அல்லது சந்தேகம் இருந்தால், 465 00:26:08,840 --> 00:26:11,092 அதை சீரியஸாக எடுத்துக் கொள்ள வேண்டும் என நினைக்கிறேன். 466 00:26:11,175 --> 00:26:13,511 கொஞ்சம் அதிர்ஷ்டம் இருந்தால், எல்லாம் நன்றாக அமையும். 467 00:26:19,475 --> 00:26:20,476 விழிப்புடன் இருக்கும் ஒரே நபர். 468 00:26:22,020 --> 00:26:23,021 உட்கார்ந்து கொண்டு. 469 00:26:49,214 --> 00:26:51,883 ஆமாம், வட மெக்ஸிக்கோவை பொருத்த வரை 470 00:26:51,966 --> 00:26:53,843 அனைத்து விதமான எச்சரிக்கின்ற பயமுறுத்துகிற நடவடிக்கைகள் நடக்கின்றன. 471 00:26:54,510 --> 00:26:56,804 அனைத்து முன்னெச்சரிக்கை நடவடிக்கைகளை எடுத்து இருக்கிறோம். 472 00:26:59,057 --> 00:27:01,059 வானிலை அந்தளவிற்கு நன்றாக இல்லை, ஆனால் இது பகல் நேரம். 473 00:27:01,142 --> 00:27:03,353 பஸ்ஸில் இருந்து பைக்குகளை இறக்க ஆர்வமாக இருக்கிறார்கள். 474 00:27:18,201 --> 00:27:20,828 அமெரிக்க எல்லையில் இருந்து 95 மைல்கள். 475 00:27:21,788 --> 00:27:23,706 நாங்கள் புறப்பட தயாராக இருக்கிறோம். 476 00:27:24,499 --> 00:27:26,543 இன்று அந்த எல்லையை நாங்கள் கடக்க முடிந்தால், 477 00:27:27,377 --> 00:27:29,504 இந்த பயணத்தின் இறுதியான முக்கிய எல்லைப்பகுதி அதுவாக தான் இருக்கும். 478 00:27:30,296 --> 00:27:33,758 அதன் பிறகு திரும்ப அமெரிக்காவிலேயே இருப்போம், அது உற்சாகத்தை தருகிறது. 479 00:27:40,056 --> 00:27:43,810 ஆக, நாங்கள் இங்கே வடக்கு மெக்ஸிக்கோவில் இருக்கிறோம். 480 00:27:43,893 --> 00:27:47,689 மறுபடியும் பைக் ஓட்டுவது மிக மிக மிக நன்றாக இருக்கிறது என சொல்லியாக வேண்டும். 481 00:27:49,274 --> 00:27:52,569 நாங்கள் கடந்து வந்தது, கிட்டத்தட்ட மிக ஆபத்தான பாதை, 482 00:27:52,652 --> 00:27:54,028 அந்த பகுதி, தெரியுமா. 483 00:27:54,112 --> 00:27:57,782 அவர்கள் மறுபடியும் ஓட்ட தொடங்கிவிட்டார்கள் அமெரிக்காவிற்குள் போக எல்லைக்கு போகிறோம். 484 00:27:57,866 --> 00:28:00,702 இன்று பகல், அநேகமாக நாங்கள் அமெரிக்காவில் கூட இருக்கலாம். 485 00:28:01,411 --> 00:28:03,955 இன்று அங்கே போய் விடுவோம் என்று நம்புகிறேன். 486 00:28:05,039 --> 00:28:06,833 பழக்கப்பட்ட எல்லைக்குள் செல்கிறோம். 487 00:28:07,500 --> 00:28:08,501 இப்படி நினைக்காமல் இருக்க முடியவில்லை, 488 00:28:08,585 --> 00:28:11,170 "சரி, இது எளிதாக இருக்கும். அமெரிக்காவினுள் செல்கிறோம்." 489 00:28:11,254 --> 00:28:15,133 ஆனால் அப்படியில்லாமல் போவதற்கு உண்மையில் வாய்ப்பு இருக்கிறது. 490 00:28:15,717 --> 00:28:22,557 பயணங்களின் போது கடைசி 5% பகுதியில் தான் தடங்கல்கள் நிகழும் என சொல்கிறார்கள். 491 00:28:24,142 --> 00:28:25,143 ஆக, இது கொஞ்சம் கடினமாக இருக்கிறது 492 00:28:25,226 --> 00:28:30,064 நாங்கள் பயண முடிவை நெருங்குவதையும், அடைய வேண்டிய இலக்கை 493 00:28:30,148 --> 00:28:32,692 அடைந்துவிட்டதாகவும் உணர்வதற்கு எங்களை நாங்களே அனுமதிக்க விரும்புகிறோம். 494 00:28:33,318 --> 00:28:35,945 பயணத்தில் இந்த பகுதி தான் பாதிப்பு ஏற்படுத்தக்கூடியது. 495 00:28:43,161 --> 00:28:45,872 சார்லி, உன்னால் நம்ப முடிகிறதா? நாம் வாரெஸினுள் நுழைகிறோம். 496 00:28:46,581 --> 00:28:49,751 இல்லை, உண்மையில் நான் இதை எதிர்பார்க்கவில்லை என சொல்ல வேண்டும். 497 00:28:50,543 --> 00:28:53,129 நேற்றைய வானிலை கொஞ்சம் இருக்க வேண்டும் என எதிர்பார்த்திருந்தேன். 498 00:28:53,880 --> 00:28:54,881 நிச்சயமாக. 499 00:28:57,217 --> 00:28:59,344 -அது என் மேல் அடித்துவிட்டது. -உனக்கு ஒன்றுமில்லையே? 500 00:29:00,762 --> 00:29:02,096 அங்கேயுள்ள தண்ணீரைப் பார். 501 00:29:02,180 --> 00:29:03,181 அதைப் பார். 502 00:29:03,264 --> 00:29:04,933 ஆறு போல ஓடுகிறது. 503 00:29:05,016 --> 00:29:06,184 வாரெஸ் மெக்ஸிக்கோ 504 00:29:09,270 --> 00:29:11,564 40 நிமிடங்கள் முன்னே வந்திருந்தால் எல்லையை கடந்திருக்கலாம். 505 00:29:12,065 --> 00:29:14,108 பகல் 2 மணிக்கே அங்கே மூடிவிடுவார்கள் என எங்களுக்கு யாரும் சொல்லவில்லை. 506 00:29:14,192 --> 00:29:17,570 மக்கள் கடக்கலாம். 24 மணிநேரமும் மக்கள் எல்லையைக் கடந்து போகலாம், ஆனால்... 507 00:29:18,696 --> 00:29:21,032 ஆனால் நாங்கள் கொண்டு போகும் கேமரா போன்ற பொருட்களை எந்நேரமும் கொண்டு போக முடியாது. 508 00:29:21,866 --> 00:29:24,786 ஜி.பி.எஸ் வழிகாட்டாததால் தொலைந்துவிட்டோம், 509 00:29:25,411 --> 00:29:27,872 இப்போது எல்லைப்பகுதி எங்கே உள்ளது என்று கண்டுபிடிக்க முயற்சி செய்கிறோம். 510 00:29:27,956 --> 00:29:30,166 பைக்குகளை தவற விட்டுட்டோம் என நினைக்கிறேன் ஏனெனில் அவை கண்ணுக்கு தெரியவில்லை. 511 00:29:30,250 --> 00:29:33,086 நாங்கள் அப்படியொன்றும் மிக சிறப்பான இடத்திலும் இல்லை. 512 00:29:33,920 --> 00:29:35,672 தொலைந்து போவதற்கு. 513 00:29:35,755 --> 00:29:37,257 நாம் உண்மையில் வாரேஸில் வந்து மாட்டிக்கொண்டோமா? 514 00:29:37,340 --> 00:29:39,300 ஆமாம், வாரேஸில் தான். 515 00:29:39,384 --> 00:29:41,511 அநேகமாக கடத்தல்காரர்களின் பகுதியில் தான் இருக்கிறோம். 516 00:29:44,806 --> 00:29:46,516 -எல்லையில் இருந்து தூரமா இல்லையா? -இல்லை, இல்லை. 517 00:29:46,599 --> 00:29:49,102 பத்து நிமிடங்களில் போய்விடலாம். தூரமில்லை. 518 00:29:49,185 --> 00:29:50,186 -சரி. -தயவுசெய்து. 519 00:29:51,855 --> 00:29:54,232 அமைதி, நண்பர்களே. 520 00:29:58,027 --> 00:29:59,863 இந்த மழையினால் அனைத்தும் குளறுபடி ஆகிவிட்டது, 521 00:29:59,946 --> 00:30:02,490 எல்லையை கடப்பதற்கான எங்கள் வாய்ப்பை தவறவிட்டுவிட்டோம் என நினைக்கிறேன், எந்த 522 00:30:02,574 --> 00:30:06,578 இடத்தில் எச்சரிக்கையாக இருக்க சொன்னார்களோ அங்கே நாங்கள் சிக்கி கொண்டிருக்கலாம். 523 00:30:13,084 --> 00:30:16,045 மெக்ஸிக்கோ / அமெரிக்கா எல்லைப்பகுதி 524 00:30:17,338 --> 00:30:18,965 -இது தான் எல்லையா? -ஆம். 525 00:30:19,048 --> 00:30:20,049 அது அகதிகள் முகாம். 526 00:30:20,133 --> 00:30:21,926 இங்கே. பைக் இங்கே உள்ளது. 527 00:30:22,010 --> 00:30:23,845 பைக்குகள் அங்கே இருக்கின்றன. அதோ சார்லி. 528 00:30:25,638 --> 00:30:26,639 ஆம். 529 00:30:30,184 --> 00:30:31,102 லிகோ டிரைவர் 530 00:30:31,185 --> 00:30:33,062 -சிறப்பான வேலை. -கிராஸியாஸ். 531 00:30:33,146 --> 00:30:34,147 லிகோ, நன்றி. 532 00:30:37,317 --> 00:30:39,068 எல்லைக்கடந்து எல் பாசோவிற்குள் போக முயல்கிறோம். 533 00:30:39,152 --> 00:30:41,946 எங்களில் நிறையப்பேருக்கு பஸ்ஸின் மீது ஒரு பிணைப்பு வந்துவிட்டது. 534 00:30:42,864 --> 00:30:44,449 பஸ்ஸை, எல்லையை கடந்து கொண்டு போக முயற்சி செய்கிறோம். 535 00:30:45,325 --> 00:30:48,286 அதை செய்வதென்றால் ஏகப்பட்ட ஆவணங்களை தயார் செய்ய வேண்டும், ஆனால்... 536 00:30:49,829 --> 00:30:52,373 இங்கு தான் நாங்கள் செக் அவுட் செய்ய வேண்டியிருந்தது, சரியா? 537 00:30:52,457 --> 00:30:54,959 அதை செய்துவிட்டோம். பாஸ்போர்ட்டுகளில் ஸ்டாம்ப் குத்திவிட்டார்கள். 538 00:30:55,043 --> 00:30:57,128 ஆனால் இப்போது, எங்களுக்கு தெரிய வருகிறது, 539 00:30:57,212 --> 00:31:02,383 ஈவனும் சார்லியும் அவர்களின் பைக்கிற்காக பாஸ்போர்ட்டில் ஸ்டாம்ப் முத்திரை பெறணும். 540 00:31:02,467 --> 00:31:04,260 அதற்கு 25 மைல்கள் அந்த வழியாக போக வேண்டும். 541 00:31:04,344 --> 00:31:05,345 எல் பாசோ வாரேஸ் 542 00:31:05,428 --> 00:31:09,307 பிறகு அவர்கள் இந்த வழியாக திரும்பி வந்து எல் பாசோ, டெக்ஸாஸிற்குள் நுழைய வேண்டும். 543 00:31:09,390 --> 00:31:11,184 எங்களிடம் கேமரா உபகரணங்கள் எல்லாம் இருப்பதால் 20 மைல்கள் போகணும், 544 00:31:11,267 --> 00:31:14,896 அதாவது எதிர் திசையில், இந்த கேமரா உபகரணங்களுடன் செல்ல வேண்டும் என்பதை 545 00:31:16,022 --> 00:31:17,023 என்னால் நம்ப முடியவில்லை. 546 00:31:18,608 --> 00:31:20,485 ஆனால் இந்த தாமதத்திற்காக புலம்பக் கூடாது, ஏனெனில், 547 00:31:20,568 --> 00:31:22,987 எல்லையைக் கடந்து போவதற்காக, பல மாதங்களாக ஒரு சமூகமே 548 00:31:23,071 --> 00:31:24,697 அங்கே வாழ்ந்துக் கொண்டிருக்கிறது. 549 00:31:24,781 --> 00:31:27,992 கூடாரங்கள் மற்றும் அனைத்தையும் பார்க்கையில், எல்லை அங்கு தான் உள்ளது. 550 00:31:28,076 --> 00:31:29,244 யார் இவர்கள்? 551 00:31:29,327 --> 00:31:31,538 தெற்கு மெக்ஸிக்கோவில் இருந்து இவர்கள்... 552 00:31:31,621 --> 00:31:32,622 கிளெமென்ட் உள்ளூர் தயாரிப்பாளர் 553 00:31:32,705 --> 00:31:34,207 ...அமெரிக்காவில் தஞ்சம் புக வந்திருக்கிறார்கள், 554 00:31:34,290 --> 00:31:38,795 ஏனெனில் மெக்ஸிக்கோ மாநிலங்களில் பாதுகாப்பு இல்லை. 555 00:31:38,878 --> 00:31:43,091 போதைப்பொருள் கடத்தும் கும்பல்களால் அவர்கள் மிரட்டப்பட்டிருக்கிறார்கள், அதாவது 556 00:31:43,174 --> 00:31:48,096 அவர்களும் போதைப்பொருள் விற்கவில்லை எனில் குடும்ப நபர் கொலை செய்யப்படுவார் என்று. 557 00:31:48,179 --> 00:31:50,348 அதனால் அவர்கள் ஓடிவந்துவிட்டார்கள். 558 00:31:50,431 --> 00:31:52,183 அவர் எவ்வளவு நாட்களாக இங்கே இருக்கிறார்? 559 00:31:52,267 --> 00:31:53,685 இரண்டரை மாதங்கள். 560 00:31:54,185 --> 00:31:56,396 வருத்தமாக உள்ளது. நல்வாழ்த்துகளை நாங்கள் தெரிவிக்கிறோம். 561 00:31:59,691 --> 00:32:02,193 இங்கே நிலவுகிற மோசமான சூழல் இது தான். 562 00:32:02,277 --> 00:32:07,365 போதைப் பொருள் கும்பல்கள் அங்கே இருப்பதால் யாருமே அங்கே வாழ்வது சிரமம் தான். 563 00:32:09,325 --> 00:32:12,579 ஒவ்வொருக்கும் ஒரு வாய்ப்பு தேவை. 564 00:32:16,124 --> 00:32:18,626 அவர்கள் சோதனை செய்கிறார்கள், அதாவது, மிக கடினமாக. 565 00:32:18,710 --> 00:32:19,711 ஜெய்மே டிரைவர் 566 00:32:19,794 --> 00:32:22,130 ஒவ்வொரு வண்டியையும், காரையும் சோதனை செய்கிறார்கள். 567 00:32:22,213 --> 00:32:26,843 எல்லையைக் கடப்பதற்கே மக்கள் நான்கு, ஐந்து மணிநேரம் காத்திருக்கின்றனர். மிக கடினம். 568 00:32:26,926 --> 00:32:30,388 பெரும்பாலானோர் அமெரிக்காவிற்கு வேலை செய்ய வருகிறார்கள். 569 00:32:31,472 --> 00:32:33,099 அதில் சிலர் மிக கடுமையான பணியாட்கள். 570 00:32:33,683 --> 00:32:35,643 மேற்கு வாயில் எல்லைப்பகுதி 571 00:32:35,727 --> 00:32:36,728 டெக்ஸாஸ் பல்கலைகழகம் எல் பாசோ 572 00:32:36,811 --> 00:32:38,062 சரி. 573 00:32:38,146 --> 00:32:39,147 சரி. 574 00:32:40,148 --> 00:32:42,525 நாங்கள்... நாங்கள் இன்னும் மெக்ஸிக்கோவை கடந்துவிடவில்லை, 575 00:32:42,609 --> 00:32:45,445 இன்னும் அமெரிக்காவிற்குள் போகவில்லை, அதனால்... 576 00:32:46,446 --> 00:32:47,864 யார் என்ன செய்கிறார்கள் என எங்களுக்கு தெரியாது. 577 00:32:47,947 --> 00:32:49,407 -ஒன்றும் தெரியவில்லை. -யாரின் இடமும் தெரியாது. 578 00:32:49,490 --> 00:32:50,491 கிழக்கு வாயில் எல்லைப்பகுதி 579 00:32:50,575 --> 00:32:51,743 ரஸ் எங்கே எனத் தெரியாது. டேவிற்கு என்ன ஆனதோ. 580 00:32:51,826 --> 00:32:52,827 யார் என்ன செய்கிறார்கள் எனத் தெரியாது. 581 00:32:52,911 --> 00:32:54,621 கேளு, எனக்கு தெரிந்து ரஸ் இப்படி தான் சொன்னார், 582 00:32:54,704 --> 00:32:57,290 "பாருங்க, உங்களுக்கு முடிகிற வழியில் அமெரிக்காவிற்குள் போய்விடுங்கள். குட்லக்." 583 00:32:57,373 --> 00:32:58,374 ஃபோனில் சார்ஜ் இல்லை. 584 00:32:59,626 --> 00:33:00,710 சரி. 585 00:33:00,793 --> 00:33:01,961 என் பின்புறம் ஈரமாக உள்ளது. 586 00:33:10,553 --> 00:33:12,513 அமெரிக்காவிற்குள் வரவேற்கிறோம் 587 00:33:18,019 --> 00:33:19,646 காலையில் மணி 2:00 ஆகிறது. 588 00:33:19,729 --> 00:33:24,651 எல்லையில் நாங்கள் சரியாக 12 மணிநேரம் இருந்துவிட்டோம், இப்போது தான் வெளியேறினோம் 589 00:33:24,734 --> 00:33:26,945 நல்ல விஷயம், அனைவருமே கடந்து வந்துவிட்டார்கள். 590 00:33:27,028 --> 00:33:28,029 பைக்குகளும் வந்துவிட்டன. 591 00:33:28,112 --> 00:33:29,364 நாங்கள் அமெரிக்காவில் இருக்கிறோம். 592 00:33:30,406 --> 00:33:32,534 லாங் வே அப் அமெரிக்காவிற்குள் வந்துவிட்டது. 593 00:33:35,411 --> 00:33:38,540 எல் பாசோ டெக்ஸாஸ் 594 00:33:42,126 --> 00:33:44,045 அமெரிக்காவில் நுழைவது உணர்வுப்பூர்வமாக இருக்கிறது. 595 00:33:44,128 --> 00:33:45,713 அவர் என்னிடம் சொன்ன போது... 596 00:33:45,797 --> 00:33:49,008 அவர் இப்படி சொல்வார் என நம்பினேன், "தாய்நாட்டிற்கு வரவேற்கிறேன், சார்." 597 00:33:49,092 --> 00:33:50,093 என் பாஸ்போர்ட்டை அவரிடம் தந்தேன், 598 00:33:50,176 --> 00:33:51,803 பயணத்தைப் பற்றி சில கேள்விகள் கேட்டார் 599 00:33:51,886 --> 00:33:53,763 பிறகு பைக்கை பார்த்தார், 600 00:33:53,846 --> 00:33:56,224 பாஸ்போர்ட்டை திருப்பி தந்துவிட்டு, "பத்திரமாக போங்க, சார்" என்று சொன்னார். 601 00:33:56,307 --> 00:33:57,934 அவர் அழகாக இருந்தார், அந்த நபர். 602 00:33:58,017 --> 00:34:00,728 நல்ல அழகுடன் இருந்தார். உயரமாக இருந்தார். ஸீடில் போன்ற சாம்பல் நிற கண்கள். 603 00:34:00,812 --> 00:34:02,021 எனக்கு தோன்றியது... 604 00:34:02,105 --> 00:34:05,358 "திரைப்படத்தில், இவரை தான் நடிக்க வைக்க வேண்டும்... எல்லை காவலாளியாக." 605 00:34:05,859 --> 00:34:06,860 அப்புறம்... 606 00:34:07,569 --> 00:34:08,486 ஆனால் "பத்திரமாக போங்க" என்றார். 607 00:34:08,570 --> 00:34:10,780 அதன் பிறகு நாங்கள் எதிரெதிரே இருந்தோம், நான் உள்ளே வந்துவிட்டேன். 608 00:34:10,863 --> 00:34:12,282 இன்றைய நாளை எண்ணி ஆவலுடன் இருக்கிறேன் 609 00:34:12,365 --> 00:34:15,118 ஏனெனில் அமெரிக்காவில் பயணிப்பது வித்தியாசமாக இருக்கும். 610 00:34:15,200 --> 00:34:17,537 200 மைல்களுக்கு மேல் பயணிக்க முயற்சி செய்ய போகிறோம். 611 00:34:18,746 --> 00:34:19,914 அமெரிக்காவில் முதல் நாள். 612 00:34:19,997 --> 00:34:21,791 ஜாக்கிரதை. சார்லி. 613 00:34:21,874 --> 00:34:23,001 கிட்டத்தட்ட நடந்திருக்க வேண்டியது. 614 00:34:23,084 --> 00:34:24,419 அமெரிக்காவில் முதல் நாள். 615 00:34:25,753 --> 00:34:28,006 இந்த சாலை லாஸ் ஏஞ்சலஸிற்கு நேராக போகிறது. 616 00:34:28,089 --> 00:34:29,090 அவ்வளவு தான். 617 00:34:29,173 --> 00:34:30,466 லாஸ் ஏஞ்சலஸ் - பாம் ஸ்பிரிங்க்ஸ் வில்காக்ஸ் -எல் பாசோ 618 00:34:54,574 --> 00:34:57,493 மின்சார பைக்குடன் இன்னும் பெரிய பிரச்சினையாக தான் இருக்கிறது 619 00:34:57,577 --> 00:34:59,704 ஏனெனில் பெட்ரோல் போட்டு ஓட்டுவது பழக்கமாகிவிட்டது. 620 00:34:59,787 --> 00:35:01,748 ஆனால் அது எளிதாக இருந்தாலும் மாசு ஏற்படுத்துகிறது, 621 00:35:01,831 --> 00:35:04,125 அந்த எளிதான வழி முற்றிலுமாக மாற்றப்பட வேண்டும். 622 00:35:10,006 --> 00:35:12,759 அதைப் பற்றிய கருத்தே எப்படி மாறியுள்ளது என்பது சுவாரஸ்யமானது. 623 00:35:13,259 --> 00:35:16,012 தொடக்கத்தில் மக்கள் பெட்ரோலில் ஓடும் கார்களை ஓட்ட தொடங்கிய போது, 624 00:35:16,095 --> 00:35:17,555 அவர்கள் பெட்ரோல் நிரப்பிக் கொள்வார்கள்... 625 00:35:17,639 --> 00:35:21,601 ஆனால் அடுத்து எங்கே நிரப்புவது என்று அவர்களுக்கு தெரியாது. 626 00:35:21,684 --> 00:35:24,562 அதற்கான வசதிகள் அப்போது கிடையாது, அது போல தான் கொஞ்சம் இருந்தது. 627 00:35:25,563 --> 00:35:28,191 அப்படியொரு தருணத்தில் தான் நாங்கள் இருக்கிறோம், மாற்றம் நிகழ்கிற அந்த தருணம். 628 00:35:28,274 --> 00:35:29,776 தெரியுமா? நாங்கள் திரும்பி பார்த்து இப்படி சொல்வோம், 629 00:35:29,859 --> 00:35:32,737 "கடவுளே, அப்போது அதை செய்தோம்", ஒன்றுமே தயாராக இல்லாத போது... 630 00:35:33,321 --> 00:35:36,324 அதனால் தான் இப்போது நாங்கள் செய்தது உற்சாகமாக இருக்கிறது. 631 00:35:42,539 --> 00:35:45,041 அதைப் பார். வேலை செய்கிறது. 632 00:35:45,124 --> 00:35:47,460 மூன்று நிமிடங்களில் 6%. 633 00:35:47,544 --> 00:35:49,128 இவை அற்புதமாக இயங்குகின்றன. 634 00:35:49,212 --> 00:35:50,755 இது பெரிய மாற்றத்தை நிகழ்த்தக் கூடியது. 635 00:35:50,838 --> 00:35:52,090 சிறப்பு, நண்பா. 636 00:35:53,508 --> 00:35:56,135 ஆமாம், பேபி. மிக அருமை. 637 00:35:56,970 --> 00:35:58,972 இவற்றை நான் பார்த்திருக்கிறேன், கேட்டிருக்கிறேன்... 638 00:35:59,055 --> 00:36:00,056 பில்லி உள்ளூர்காரர் 639 00:36:00,139 --> 00:36:02,892 ...அவை வேலை செய்வதை நான் முதல் முறையாக இப்போது தான் பார்க்கிறேன், 640 00:36:03,810 --> 00:36:05,979 அதாவது, சாலையில் போகும் போது. 641 00:36:08,648 --> 00:36:09,649 நம்பவே முடியவில்லை. 642 00:36:19,033 --> 00:36:21,953 வில்காக்ஸ் அரிசோனா 643 00:36:26,332 --> 00:36:27,667 உங்களுக்கு காட்டலாம் என நினைக்கிறேன்... 644 00:36:27,750 --> 00:36:28,751 டைரி கேம் 645 00:36:28,835 --> 00:36:30,753 ...இன்று காலையில் இங்கே சூழ்நிலைகள் எப்படி இருக்கின்றன என்று. 646 00:36:31,504 --> 00:36:35,049 பனி உறைந்திருப்பதை நீங்கள் பார்க்கலாம், 647 00:36:35,133 --> 00:36:37,927 அதனால் புறப்படுவதற்கு முன் கொஞ்சம் காத்திருப்பது நல்லது. 648 00:36:38,011 --> 00:36:39,012 மணி 7 தான் ஆகிறது. 649 00:36:39,512 --> 00:36:41,431 8 அல்லது 9 மணிக்கு புறப்படுவது தான் நல்லது என நினைக்கிறேன். 650 00:36:41,514 --> 00:36:45,059 எங்காவது காபி கிடைத்தால் நன்றாக இருக்கும். 651 00:36:45,727 --> 00:36:48,396 மிகச்சிறப்பான பயணத்தை முடிப்பதற்கான மிகச்சிறப்பான வழி. 652 00:36:48,479 --> 00:36:49,480 டைரி கேம் 653 00:36:51,316 --> 00:36:52,609 நான் கொஞ்சம் சோகமாக இருக்கிறேன். 654 00:36:53,401 --> 00:36:55,028 திடீரென சோகம் எழுகிறது. 655 00:36:59,073 --> 00:37:01,659 பயணத்திற்கு பின் வரும் சோகம் எனக்கு இன்று கொஞ்சம் ஏற்பட்டது. 656 00:37:01,743 --> 00:37:03,786 எல்லாம் முடிவுக்கு வரப்போகிறது என்று உணரும் போது, 657 00:37:03,870 --> 00:37:04,871 கொஞ்சம் சோகமாக இருக்கிறது. 658 00:37:05,413 --> 00:37:08,124 இப்போது அது நெருங்குகிறது, "ஓ, வேண்டாம்!" எனத் தோன்றுகிறது. 659 00:37:14,380 --> 00:37:16,591 உன்னுடன் ஓட்டி வருவது மிக இனிமையாக இருந்தது, சார்லி. 660 00:37:16,674 --> 00:37:18,301 அற்புதமாக இருந்தது. அற்புதம். 661 00:37:24,933 --> 00:37:26,893 ஆனால் நீ பைக்கில் இருக்கும் போது, அதில் மூழ்கிவிடுகிறாய் 662 00:37:26,976 --> 00:37:30,438 அதில் அப்படியே இணைந்து விடுகிறாய், அதனுடனான ஒரு பகுதியாக உணர்கிறாய், 663 00:37:30,522 --> 00:37:34,609 ஒரு வழியில், அந்த இயற்கை வனப்புடைய நிலத்துடன் உனக்குள்ள தொடர்பு நெருக்கமானது. 664 00:37:35,401 --> 00:37:36,528 பைக்கில் ஏறியமர்ந்து நீ ஓட்டும் போது 665 00:37:36,611 --> 00:37:39,822 வெவ்வேறு இடங்கள் மற்றும் ஆள் அரவமற்ற இடங்களை கடந்து செல்கிறாய், 666 00:37:39,906 --> 00:37:42,909 சிறு ஊர்கள் அல்லது கிராமங்களுக்கு செல்கிறாய். 667 00:37:42,992 --> 00:37:46,579 மக்கள் தானாகவே உன்னிடம் ஈர்க்கப்படுகின்றனர். 668 00:37:46,663 --> 00:37:48,456 நீ அவர்களின் சூழலில் இருக்கிறாய். 669 00:37:54,587 --> 00:37:56,923 நீ ஈரமாகவோ அல்லது மிக அழுக்காகவோ இருப்பதால் 670 00:37:57,006 --> 00:37:59,968 அவர்கள் உனக்காக வருத்தப்படுகிறார்கள். 671 00:38:00,051 --> 00:38:03,096 நீ அங்கே பைக்கில் போனதால், நீ அங்கே சொந்தம் கொண்டாடலாம். 672 00:38:03,179 --> 00:38:06,099 நீ திடீரென ஒரு விமானத்தில் போய் இறங்கவில்லை. 673 00:38:06,182 --> 00:38:08,768 ஒரு விசித்திரமான வழியில் பார்த்தால் அங்கிருக்க உனக்கு அதிக தகுதி இருக்கிறது. 674 00:38:08,851 --> 00:38:10,061 உனக்கு தான் அதிக சொந்தம். 675 00:38:25,410 --> 00:38:28,329 நீ எங்கு பார்த்தாலும் எங்கள் நண்பர்கள் தான், கள்ளிச்செடியே! 676 00:38:29,455 --> 00:38:30,915 எனக்கு கள்ளிச்செடி பிடிக்கும். 677 00:38:30,999 --> 00:38:32,458 நானும் கள்ளிச்செடியும் ஒன்றாக. 678 00:38:37,630 --> 00:38:39,674 எளிதான நாட்கள் நினைவிருப்பதில்லை. 679 00:38:39,757 --> 00:38:41,801 உனக்கு... அவை ஒன்றுடன் ஒன்று கலந்துவிடுகின்றன. 680 00:38:41,885 --> 00:38:44,846 மீதமுள்ள வாழ்க்கை முழுவதும் நினைவில் இருக்கப் போவது 681 00:38:44,929 --> 00:38:46,806 நமக்கு கடினமாக இருந்தவை மட்டுமே. 682 00:38:47,515 --> 00:38:50,810 தாங்கிக் கொள்ளத் தான் வேண்டும், கடினமான சூழல்களை எல்லாம், 683 00:38:50,894 --> 00:38:54,689 அவை இல்லாமல், ஒருவேளை அற்புதமான அனுபவம் உனக்கு அமையாமல் போயிருக்கலாம். 684 00:38:55,315 --> 00:38:59,694 நான் அது ஆபத்தானது அல்லது ரிஸ்க் இருக்கிறது என்று பயந்து போக மாட்டேன்... 685 00:38:59,777 --> 00:39:01,112 உற்சாகமாக போவேன். 686 00:39:01,196 --> 00:39:02,363 அப்படியில்லை என நினைக்கிறேன். 687 00:39:02,447 --> 00:39:05,700 ஒரு பைக் ஓட்டுவதில் எப்படியும் ரிஸ்குகள் அடங்கியுள்ளன. 688 00:39:05,783 --> 00:39:08,161 அதை நான் ஏற்றுக் கொண்டேன். கவலையில்லை. எனக்கு பிடித்தது... 689 00:39:08,244 --> 00:39:10,038 ஆபத்தானது என்பதால் நான் பைக்கை ஓட்டுவதை நிறுத்த மாட்டேன். 690 00:39:10,121 --> 00:39:12,790 நான் அதை விரும்புகிறேன், அது என்னில் ஒரு பகுதி. 691 00:39:31,059 --> 00:39:34,395 தென் அமெரிக்கா, மத்திய அமெரிக்கா மற்றும் மெக்ஸிக்கோ வழியாக போகும் போது, 692 00:39:34,479 --> 00:39:38,024 மக்கள் மிக நட்பாக இருந்தனர், எங்களுக்கு உதவ விரும்பினர் 693 00:39:38,107 --> 00:39:40,026 மற்றும் நாங்கள் என்ன செய்கிறோம் என்பதில் ஆர்வமாக இருந்தனர். 694 00:39:42,529 --> 00:39:44,030 பொலிவியாவில் எனக்கு பயமாக இருந்தது. 695 00:39:44,113 --> 00:39:46,407 சாலைகள் கரடுமுரடாக இருந்ததால் சார்லியை நினைத்து பயந்தேன் 696 00:39:46,491 --> 00:39:49,160 அவனின் கால்கள் மிக பலவீனமாக இருந்தது தான் காரணம். 697 00:39:50,620 --> 00:39:53,873 மீண்டு வரும் போது, இயற்கையிலேயே பாதுகாப்பாக இருக்க தோன்றும். 698 00:39:53,957 --> 00:39:56,751 மச்சு பிச்சு போன்ற இடங்களுக்கு போகும் போது அங்குள்ள படிகளில் ஏறும் போது தான் 699 00:39:56,834 --> 00:39:59,462 உண்மையை உணர முடிகிறது, 700 00:39:59,546 --> 00:40:03,216 அதாவது நான் நினைத்ததை விடவே என்னால் அதிகமாக செய்ய முடியும் என்று. 701 00:40:10,473 --> 00:40:14,978 கலிஃபோர்னியாவிற்கு வரவேற்கிறேன் 702 00:40:16,813 --> 00:40:18,481 என்ன ஒரு அருமையான இடம் 703 00:40:24,654 --> 00:40:25,655 ஆமாம். 704 00:40:31,327 --> 00:40:34,247 குடும்பத்தினரும் நண்பர்களும் பாம் ஸ்பிரிங்க்ஸில் சந்திக்க இருக்கிறார்கள் 705 00:40:34,330 --> 00:40:36,541 அதனால் நாங்கள் லாஸ் ஏஞ்சலஸிற்கு கான்வாயில் போவோம். 706 00:40:36,624 --> 00:40:39,586 பாம் ஸ்பிரிங்க்ஸ் கலிஃபோர்னியா 707 00:40:43,882 --> 00:40:45,049 என் அன்பே. 708 00:40:45,133 --> 00:40:47,093 -ஹெல்மெட்டை எடு. -அன்பே. 709 00:40:47,176 --> 00:40:49,470 என் செல்லம், ஹலோ. 710 00:40:49,554 --> 00:40:51,097 -ஹே, பேபி. -ஹாய், பேபி. 711 00:40:51,180 --> 00:40:53,725 என் செல்லமே. என் செல்லமே. 712 00:40:59,105 --> 00:41:00,106 இதோ வந்துவிட்டோம். 713 00:41:00,190 --> 00:41:01,733 கடைசி நாளன்று. 714 00:41:01,816 --> 00:41:04,402 பைக்குகள் மற்றும் அனைத்தையும் தயார்ப்படுத்துகிறோம். 715 00:41:04,485 --> 00:41:07,238 இது தான் இறுதி முறை எனத் தெரிந்து காலையில் என் பையை பேக் செய்தது வேடிக்கையாக இருந்தது 716 00:41:07,322 --> 00:41:08,823 கடந்த மூன்று மாதங்களாக நாங்கள் எழுந்திருப்போம், 717 00:41:08,907 --> 00:41:12,869 பிறகு அந்த கருப்பு சாலை பையில் அனைத்தையும் போட்டு, கட்டி வைத்து விடுவோம். 718 00:41:12,952 --> 00:41:14,454 அதை பைக்கின் பின்னால் வைத்துக் கொண்டு... 719 00:41:15,747 --> 00:41:16,998 எனக்கு திடீரென தோன்றியது 720 00:41:17,081 --> 00:41:18,708 நாளை காலை நான் அதை செய்ய வேண்டி இருக்காது என்று. 721 00:41:46,569 --> 00:41:48,613 இன்று நாங்கள் ஏற்பாடுடன் இருக்கிறோம். 722 00:41:48,696 --> 00:41:50,323 மற்ற பைக் ஓட்டுநர்களை சந்திக்க போகிறோம். 723 00:41:50,406 --> 00:41:53,368 இந்த முழு பயணத்தின் போது எங்களுடன் அன்பாக பழகிய சிலரை சந்திக்க போகிறோம். 724 00:41:53,451 --> 00:41:55,078 எங்களுக்கு ஆதரவாக இருந்த கூட்டாளிகள். 725 00:41:55,787 --> 00:42:00,500 அங்கே போனதும், பெருநகர லாஸ் ஏஞ்சலஸிற்கு போக, 20 மைல்கள் தான் உள்ளது. 726 00:42:00,583 --> 00:42:02,544 அதன் பிறகு... அவ்வளவு தான். 727 00:42:14,264 --> 00:42:15,890 சான் பெர்னார்டினோ லாஸ் ஏஞ்சலஸ் 728 00:42:22,856 --> 00:42:28,736 ஹார்லே - டேவிட்ஸன் பைக்குகள் 729 00:42:37,161 --> 00:42:38,955 சகோ, எப்படி இருக்கீங்க? 730 00:42:39,038 --> 00:42:40,039 ஜான் ஹார்லே - டேவிட்ஸன் 731 00:42:40,123 --> 00:42:41,875 இவரால் தான் அனைத்தும் சாத்தியமானது. அனைத்தும் நடந்தேறியது. 732 00:42:41,958 --> 00:42:43,459 -ஆர்.ஜே! ப்ளீஸ். -எப்படி போகிறது? பார்ப்பதில் மகிழ்ச்சி. 733 00:42:43,543 --> 00:42:44,544 ஆர்.ஜே ரிவியன் சி.ஈ.ஓ & நிறுவனர் 734 00:42:44,627 --> 00:42:47,755 -எப்படி இருக்கீங்க? நல்லா இருக்கீங்களா? -கடவுளே. இங்கே வந்ததில் மகிழ்ச்சி. 735 00:42:47,839 --> 00:42:49,215 -பிரமாதமாக இருந்தது. -அவை மாதிரி வண்டிகள், 736 00:42:49,299 --> 00:42:52,176 பொறுத்திருங்கள்... அதில் இரண்டு மடங்கு முறுக்கல் இருக்கும். 737 00:42:52,260 --> 00:42:54,596 -பயங்கரமான சோதனைக்கு உட்படுத்தினோம். -ஆமாம். 738 00:42:54,679 --> 00:42:56,097 ஒவ்வொரு காலையும் என்னிடம் கேட்டார்கள், "அது தானா? 739 00:42:56,180 --> 00:42:57,765 -இன்னும் கொஞ்சம் தர விரும்புகிறாயா?" -இன்னும் உள்ளதா? 740 00:42:58,975 --> 00:43:02,186 பைக்குகள் நன்றாக இல்லை. சிறப்பாக இல்லை. அவை உண்மையில் கச்சிதமாக அபாரமாக இருந்தன. 741 00:43:02,270 --> 00:43:03,938 யாரும் எதிர்பார்த்ததை விட நன்றாகவே இருந்தது. 742 00:43:04,022 --> 00:43:06,357 முழு நேரமும் நீ அந்த மீசையை வைத்திருக்கவில்லை தானே? 743 00:43:06,441 --> 00:43:07,442 -இல்லை... -இது மெக்ஸிக்கோவிற்காக. 744 00:43:07,525 --> 00:43:10,361 அங்குள்ள மக்களோடு கலந்திருக்க சொன்னார்கள், அதற்காக முடிந்த அளவு முயல்கிறேன். 745 00:43:10,445 --> 00:43:13,781 நாங்கள் கடத்தப்பட்டால், அவர் உள்ளூர்காரர் என்று சொல்லலாம் என்பதால் வைத்து கொண்டார், 746 00:43:13,865 --> 00:43:16,826 -"அவர்களை எனக்கு தெரியாது, ஹோம்ப்ரே." -"கொண்டு போங்க. அவங்க இங்கிலீஷ்காரனுங்க." 747 00:43:18,161 --> 00:43:20,538 -அன்பே, எப்படி இருக்கிறாய்? -ஹலோ. 748 00:43:20,622 --> 00:43:22,874 உன்னுடைய பெரிய ஹெல்மெட்டில் அழகாக இருக்கிறாய். 749 00:43:22,957 --> 00:43:25,793 உனது குட்டி முகம். அதில் அழகாக தெரிகிறது. 750 00:43:25,877 --> 00:43:27,086 சரி, நாம் போகலாம். 751 00:43:37,305 --> 00:43:40,099 சார்லி அழுத்தத்தை பெருக்கியிருக்கிறான் 752 00:43:40,183 --> 00:43:43,478 அவனின் இளைய மற்றும் இரண்டாவது விருப்பமான மகளை காரில் ஏற்றியிருப்பதன் மூலமாக. 753 00:43:43,561 --> 00:43:44,562 கின்வாரா சார்லியின் மகள் 754 00:43:44,646 --> 00:43:46,689 -ஹே, அழகி! -ஹே, அப்பா! 755 00:43:47,232 --> 00:43:48,608 ஹாய், அன்பே. 756 00:43:49,901 --> 00:43:52,028 ஓ, கடவுளே. அப்பா, ஏன்? 757 00:43:52,111 --> 00:43:53,363 பார்த்து நடந்துக்கொள். 758 00:43:53,446 --> 00:43:54,864 நம்பவே முடியவில்லை. 759 00:43:55,448 --> 00:43:59,285 நான் இதை சொல்லும் நிலையில் இல்லை, சார்லி, ஆனால் இப்போது விழுந்து விடாதே. 760 00:44:06,668 --> 00:44:08,795 ஆர்.ஜே காரில் இருக்கிறாளா அல்லது நான் கனவு காண்கிறேனா? என்னை கிள்ளு. 761 00:44:08,878 --> 00:44:10,421 நான்... இப்போது கனவு காண்கிறேனா. 762 00:44:12,799 --> 00:44:14,259 அங்கேப் பார். சாலை முழுக்க நாம் நிறைந்திருக்கிறோம். 763 00:44:31,359 --> 00:44:32,569 வெளியேறும் வழி 50 மெயின் ஸ்ட்ரீட் 764 00:45:10,190 --> 00:45:13,818 எனக்கு சார்லியை ரொம்ப பிடிக்கும், மூன்றாம் பயணத்தை மேற்கொண்டதில் உண்மையில் மகிழ்ச்சி. 765 00:45:15,236 --> 00:45:17,280 மூன்றாம் பயணத்தை மேற்கொள்வதைப் பற்றி எப்போதுமே பேசியதுண்டு 766 00:45:17,363 --> 00:45:20,867 எங்களுக்கு கொஞ்சம் வயதானதும், ஞானம் வந்ததும் செய்யலாம் என்றிருந்தோம். 767 00:45:20,950 --> 00:45:23,119 எனக்கு அது நிச்சயமாக தெரியவில்லை. எங்களுக்கு கண்டிப்பாக வயதாகிவிட்டது. 768 00:45:24,746 --> 00:45:29,792 அர்ஜென்டினா 769 00:45:29,876 --> 00:45:33,755 சிலி 770 00:45:33,838 --> 00:45:37,800 பொலிவியா 771 00:45:37,884 --> 00:45:42,722 பெரு 772 00:45:42,805 --> 00:45:46,976 ஈக்வேடார் 773 00:45:47,060 --> 00:45:51,356 கொலம்பியா 774 00:45:51,439 --> 00:45:55,818 பனாமா 775 00:45:55,902 --> 00:45:59,822 கோஸ்டா ரிக்கா 776 00:45:59,906 --> 00:46:03,993 நிக்கராகுவா 777 00:46:04,077 --> 00:46:08,039 ஹோன்டுராஸ் 778 00:46:08,122 --> 00:46:10,333 குவாட்டமாலா 779 00:46:10,416 --> 00:46:14,128 மெக்ஸிக்கோ 780 00:46:19,801 --> 00:46:23,805 உலகை எவ்வளவு நாங்கள் சுற்றி வந்து இருக்கிறோம் என்பதை நம்ப முடியவில்லை, 781 00:46:23,888 --> 00:46:26,057 உண்மையில் என் வாழ்க்கையை அது மாற்றிவிட்டது. 782 00:46:26,140 --> 00:46:28,601 நினைவுகளுக்கு நன்றி. பயணங்களுக்கு நன்றி. 783 00:46:28,685 --> 00:46:30,687 என் வாழ்க்கையை மாற்றியதற்கு நன்றி. 784 00:46:35,984 --> 00:46:37,861 மற்ற பயணங்களை மேற்கொள்வது பற்றி நான் பகல்கனவு காண்கிறேன் 785 00:46:37,944 --> 00:46:42,156 பைக்குகள் மற்றும் சாலைகளைப் பற்றி கற்பனை செய்கிறேன் மற்றும்... 786 00:46:42,240 --> 00:46:44,367 ஆனால் இப்போது நான் என் பைக்கில் இந்த பயணத்தை மேற்கொள்கிறேன். 787 00:46:44,450 --> 00:46:46,202 அதையே தீவிரமாக நினைத்துக் கொண்டிருக்கிறேன். 788 00:46:50,331 --> 00:46:53,042 சில நேரங்களில் நான் நினைத்ததுண்டு, "என்னால் முடியும்... 789 00:46:53,126 --> 00:46:54,252 என்னால் முடியும், தெரியுமா." 790 00:46:55,044 --> 00:46:56,963 உன்னால் இதை செய்ய முடியும். 791 00:46:57,046 --> 00:46:59,799 பைக் மீது உட்கார்ந்து கொண்டு, இது தான் எனக்கு வாழ்க்கை என்று இருக்க முடியும். 792 00:46:59,883 --> 00:47:01,718 இதை எப்போதுமே செய்து கொண்டிருக்க என்னால் முடியும், தெரியுமா. 793 00:47:06,222 --> 00:47:09,183 லாஸ் ஏஞ்சலஸ் கலிஃபோர்னியா 794 00:47:21,362 --> 00:47:22,780 கலக்கிட்டீங்க, மக்களே! 795 00:47:41,716 --> 00:47:43,009 வாவ், அதைப் பார். 796 00:47:43,885 --> 00:47:46,179 பைக் ஷெட் மோட்டோ கோ. 797 00:47:49,182 --> 00:47:50,183 அவர் செய்துவிட்டார்! 798 00:47:50,975 --> 00:47:51,976 அட்டகாசம், நண்பா. 799 00:47:54,771 --> 00:47:56,648 -நீ செய்துவிட்டாய்! -ஆம் என்று சொல்வேன். 800 00:47:56,731 --> 00:47:57,774 நீ செய்துவிட்டாய். 801 00:47:57,857 --> 00:48:00,902 முடிந்துவிட்டது. உயிருடன் இருக்கிறாய். நன்றாக இருக்கிறாய். நன்றாக முடிந்தது. 802 00:48:18,378 --> 00:48:19,921 ஆம், மிக்க நன்றி. 803 00:48:29,597 --> 00:48:31,224 13,000 மைல்கள். 804 00:48:32,267 --> 00:48:33,560 ஒன்றுமே ஆகாமல் திரும்பிவிட்டோம். 805 00:48:33,643 --> 00:48:36,437 நிம்மதியாக இருக்கிறது. மிக மிக மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன். 806 00:48:54,080 --> 00:48:56,541 பயணத்தின் முடிவு என்று என்னால் இன்னும் உணர முடியவில்லை. 807 00:48:56,624 --> 00:48:58,626 ஒரு வாரத்தில் எனக்கு அது திடீரென தோன்றும். அப்போது... 808 00:49:00,545 --> 00:49:01,963 "நாங்கள் இப்போது பயணத்தில் இல்லை. 809 00:49:02,046 --> 00:49:04,048 அடுத்த பயணத்தை திட்டமிட தொடங்க வேண்டும்." என்று சொல்வேன். 810 00:50:02,106 --> 00:50:04,108 நரேஷ் குமார் ராமலிங்கம்