1 00:00:01,000 --> 00:00:02,628 Précédemment dans Trajet vers le haut... 2 00:00:02,711 --> 00:00:05,714 Voilà pourquoi j'adore ces voyages. On les fait pour ça. 3 00:00:06,173 --> 00:00:09,134 Je veux emmener ma moto au Costa Rica rapidement. 4 00:00:09,218 --> 00:00:12,346 Je vais voir si je peux continuer jusqu'à Panama. 5 00:00:12,429 --> 00:00:13,764 Pachanga, Pachanga. 6 00:00:13,847 --> 00:00:16,558 Il a 85 ans et fait toujours de la moto. 7 00:00:17,351 --> 00:00:18,936 J'ai très hâte d'arriver à San José. 8 00:00:19,019 --> 00:00:22,648 Pas juste pour la moto, je dois aussi y voir ma fille, Jamyan. 9 00:00:22,731 --> 00:00:24,399 De retour sur la route. 10 00:00:37,663 --> 00:00:40,332 Trajet vers le haut 11 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 On va parcourir 20 000 km à travers 13 pays. 12 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 D'Ushuaïa, en passant par l’Argentine et le Chili, jusqu'au désert d'Atacama, 13 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 puis direction La Paz avant de traverser le lac Titicaca, 14 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 on longera les Andes jusqu'en Colombie, puis on traversera le Panama, 15 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 l'Amérique centrale et le Mexique, on arrivera à Los Angeles 100 jours après. 16 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 RÉALISATEUR-PRODUCTEUR 17 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 On les équipera de caméras, 18 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 ils en auront également une avec un micro dans leur casque, 19 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 pour se filmer tout en roulant. 20 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 C'est une route ? Mon Dieu ! 21 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 RÉALISATEUR-PRODUCTEUR 22 00:01:14,449 --> 00:01:15,701 Une troisième moto, 23 00:01:15,784 --> 00:01:17,077 Claudio, notre caméraman, sera avec eux. 24 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 Russ et moi voyagerons dans deux pick-ups électriques, 25 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 avec nos cameramen Jimmy, 26 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 Anthony et Taylor qui aideront aussi avec la logistique. 27 00:01:25,836 --> 00:01:27,504 On les filmera des véhicules 28 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 en les retrouvant aux frontières, 29 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 pour le reste, ils seront livrés à eux-mêmes. 30 00:01:40,684 --> 00:01:41,518 C'est parti. 31 00:01:42,394 --> 00:01:43,395 6 245 KM JUSQU'À LOS ANGELES 32 00:01:43,478 --> 00:01:45,022 Content de te retrouver, Charley. 33 00:01:45,105 --> 00:01:46,565 Ça fait des lustres. 34 00:01:46,648 --> 00:01:48,483 Oui, c'est dingue... 35 00:01:48,567 --> 00:01:50,402 - C'est super. - Ça fait du bien. 36 00:01:50,485 --> 00:01:53,113 Deux hommes à moto enfin réunis. 37 00:01:54,698 --> 00:01:55,741 En route ! 38 00:01:57,993 --> 00:02:00,537 C'est super de rouler dans cette belle forêt. 39 00:02:13,008 --> 00:02:16,303 Je m'apprête à voir ma magnifique fille, Jamyan, 40 00:02:16,386 --> 00:02:18,597 qui, sans Long Way Round, 41 00:02:18,680 --> 00:02:20,057 ne serait pas ma fille. 42 00:02:20,724 --> 00:02:22,184 C'est génial qu'elle vienne. 43 00:02:22,643 --> 00:02:25,521 Une dernière nuit au Costa Rica avant de partir au Nicaragua. 44 00:02:30,692 --> 00:02:32,361 Ça va ? Tu es à ton aise ? 45 00:02:32,903 --> 00:02:34,029 C'est beau. 46 00:02:35,405 --> 00:02:37,449 En avant, Charley. Roulons. 47 00:02:37,533 --> 00:02:38,367 Magnifique. 48 00:02:38,450 --> 00:02:41,453 Way down on the sea 49 00:02:57,886 --> 00:02:59,471 On dirait mes cheveux. 50 00:02:59,555 --> 00:03:00,556 JAMYAN FILLE D'EWAN 51 00:03:00,639 --> 00:03:01,807 C'est beau. 52 00:03:01,890 --> 00:03:03,392 C'est beau. 53 00:03:03,475 --> 00:03:05,310 Tu imites mal l'accent australien. 54 00:03:05,811 --> 00:03:08,730 - Comment tu le fais, toi ? - Tu n'y es pas du tout. 55 00:03:08,814 --> 00:03:10,774 Regarde comme le sable est foncé. 56 00:03:10,858 --> 00:03:11,775 Tu sais pourquoi ? 57 00:03:11,859 --> 00:03:13,569 - Non. - Parce que c'est volcanique. 58 00:03:13,652 --> 00:03:14,653 Ah d'accord. 59 00:03:17,281 --> 00:03:18,490 Tiens, attends. 60 00:03:20,617 --> 00:03:21,743 C'est épicé. 61 00:03:21,827 --> 00:03:23,328 - Oui, ça pique. - Alors non. 62 00:03:24,746 --> 00:03:26,456 Vais-je réussir à atteindre le feu ? 63 00:03:26,540 --> 00:03:29,710 - Non, tu n'y arriveras jamais. - On va voir. Prêts ? Un, deux, trois. 64 00:03:30,836 --> 00:03:32,045 J'y crois pas ! 65 00:03:32,129 --> 00:03:34,173 - De très loin, en plus. - Incroyable... 66 00:03:41,889 --> 00:03:43,891 On dirait de l'art. 67 00:03:43,974 --> 00:03:46,226 - Vraiment. - C'est beau. 68 00:03:49,146 --> 00:03:50,147 Jamallama. 69 00:03:58,572 --> 00:04:00,949 Jams, tu veux voir un vrai volcan ? 70 00:04:03,035 --> 00:04:04,203 On part visiter 71 00:04:04,286 --> 00:04:06,413 un des parcs les plus visités du Nicaragua. 72 00:04:06,496 --> 00:04:07,497 PRODUCTEUR LOCAL 73 00:04:07,581 --> 00:04:09,208 Le parc national Volcán Masaya. 74 00:04:09,291 --> 00:04:12,794 C'est un des volcans les plus actifs du pays. 75 00:04:22,179 --> 00:04:26,016 VOLCAN MASAYA 76 00:04:27,476 --> 00:04:31,063 On a vu de la lave pour la dernière fois dans les années 80. 77 00:04:32,147 --> 00:04:34,066 Ensuite, elle a disparu, 78 00:04:34,650 --> 00:04:37,152 pour revenir il y a six ans. 79 00:04:37,986 --> 00:04:39,238 C'est stupéfiant. 80 00:04:41,698 --> 00:04:43,116 Écoutez. 81 00:04:46,620 --> 00:04:48,997 Vous entendez ça ? On dirait la mer. 82 00:04:51,792 --> 00:04:54,127 La nuit, c'est parfait pour le voir. 83 00:04:55,420 --> 00:04:58,215 Le centre de la Terre qui bouillonne. 84 00:04:59,132 --> 00:05:03,554 Il fait environ 1 200 degrés en bas. 85 00:05:03,637 --> 00:05:05,514 Il y a des gens en bas, avec des lampes. 86 00:05:05,597 --> 00:05:07,307 Vous les voyez ? 87 00:05:11,603 --> 00:05:16,149 On a 80 capteurs autour du cratère 88 00:05:16,233 --> 00:05:20,696 qui surveillent la venue d'une potentielle éruption. 89 00:05:22,197 --> 00:05:23,657 La Terre explose. 90 00:05:23,740 --> 00:05:25,951 C'est le début de la fin. 91 00:05:26,577 --> 00:05:29,246 Préparez-vous pour la fin, l'apocalypse des zombies. 92 00:05:30,414 --> 00:05:31,498 Courez vous cacher. 93 00:05:31,582 --> 00:05:33,917 Fuyez pour vos vies. 94 00:05:34,251 --> 00:05:37,045 Papa, voilà à quoi tu ressembles quand tu es très en colère. 95 00:05:47,806 --> 00:05:48,891 Allez, Jamools. 96 00:05:49,308 --> 00:05:50,559 Jamyan McGregor. 97 00:05:51,852 --> 00:05:53,061 Regarde-moi ces couleurs. 98 00:05:53,145 --> 00:05:54,771 - J'adore cette ville. - Par là. 99 00:05:54,855 --> 00:05:58,108 Mon Dieu qu'il est mignon. 100 00:05:59,568 --> 00:06:01,820 Regarde cet homme et ses matelas sur la tête. 101 00:06:01,904 --> 00:06:02,905 Tu as vu ? 102 00:06:06,283 --> 00:06:08,202 C'est bondé. 103 00:06:12,080 --> 00:06:13,832 Un vélo pour enfant Raleigh. 104 00:06:13,916 --> 00:06:15,959 On perdait l'équilibre en descente. 105 00:06:16,043 --> 00:06:19,046 La roue avant minuscule partait dans tous les sens. 106 00:06:19,755 --> 00:06:20,756 J'en prendrais bien un. 107 00:06:26,053 --> 00:06:27,095 Tu veux l'essayer ? 108 00:06:27,679 --> 00:06:29,890 C'est bon ? Il est sur ta tête ? 109 00:06:32,976 --> 00:06:33,977 Magnifique. 110 00:06:34,770 --> 00:06:35,771 Oh, mon Dieu ! 111 00:06:39,942 --> 00:06:41,109 Ça a l'air délicieux. 112 00:06:42,945 --> 00:06:45,030 - Vous avez faim ? - Ça sent bon. 113 00:06:45,113 --> 00:06:46,532 En effet, très bon. 114 00:06:47,157 --> 00:06:48,450 C'est loin, Jams ? 115 00:06:49,618 --> 00:06:50,869 Tout est d'origine naturelle. 116 00:06:50,953 --> 00:06:52,829 Voilà la sauce. 117 00:06:52,913 --> 00:06:54,206 - D'accord. - Naturelle aussi. 118 00:06:54,289 --> 00:06:58,460 C'est de l'ail avec du gingembre et du vinaigre de cidre. 119 00:06:58,544 --> 00:06:59,378 Du vinaigre de cidre. 120 00:06:59,753 --> 00:07:00,587 D'accord. 121 00:07:07,094 --> 00:07:08,262 Parfait. 122 00:07:10,055 --> 00:07:12,474 En effet, délicieux. 123 00:07:12,558 --> 00:07:14,226 - Mon Dieu. - Car tout est frais. 124 00:07:14,309 --> 00:07:19,022 C'est fait d'avocat, de gingembre, d'huile d'olive et de vinaigre. 125 00:07:19,106 --> 00:07:20,524 - Un mélange de tout ça. - Eh ben. 126 00:07:21,149 --> 00:07:22,609 C'est comme de la courgette. 127 00:07:22,693 --> 00:07:25,237 Celle-ci aussi, tout est naturel. 128 00:07:26,321 --> 00:07:27,322 C'est bon ? 129 00:07:27,406 --> 00:07:30,117 - Mon Dieu, c'est succulent. - Que des produits locaux. 130 00:07:30,200 --> 00:07:31,034 Oui, je vois. 131 00:07:31,118 --> 00:07:32,703 - Rien d'industriel, que du local. - Sí. 132 00:07:33,871 --> 00:07:35,163 Tout à la dernière minute. 133 00:07:35,247 --> 00:07:36,248 - Oui. - Que du frais. 134 00:07:36,331 --> 00:07:37,332 - C'est le secret. - J'adore. 135 00:07:37,416 --> 00:07:38,458 C'est délicieux. 136 00:07:40,169 --> 00:07:42,004 Tu as pris la recette des deux sauces ? 137 00:07:42,087 --> 00:07:43,547 - Oui. - Parfait, on y va. 138 00:07:43,630 --> 00:07:45,632 - J'ai filmé. - Allons retrouver nos motos. 139 00:07:51,221 --> 00:07:53,098 J'adore cet endroit. 140 00:07:53,515 --> 00:07:56,518 J'aime vraiment le Nicaragua. 141 00:07:57,644 --> 00:07:59,605 Bon, on se voit sur la route. 142 00:08:02,232 --> 00:08:04,860 Je suis heureux d'avoir Jamyan sur ce voyage. 143 00:08:04,943 --> 00:08:07,237 Elle a fait un sacré trajet pour arriver ici. 144 00:08:07,321 --> 00:08:09,656 Elle s'est bien intégrée dans l'équipe. 145 00:08:23,879 --> 00:08:27,216 On a croisé un autre aventurier à moto. 146 00:08:27,299 --> 00:08:29,801 Je crois qu'il a fait demi-tour pour nous suivre. 147 00:08:29,885 --> 00:08:30,886 Ah oui ? 148 00:08:34,515 --> 00:08:36,058 Salut, comment ça va ? 149 00:08:36,140 --> 00:08:37,183 Bien. 150 00:08:37,808 --> 00:08:41,730 J'ai vu une photo de votre arrivée à Panama. 151 00:08:41,813 --> 00:08:42,898 Ah oui. 152 00:08:42,981 --> 00:08:44,900 Je me suis dit que le timing était parfait. 153 00:08:44,983 --> 00:08:45,817 AVENTURIER 154 00:08:45,901 --> 00:08:47,986 Je me suis demandé par où vous alliez passer. 155 00:08:48,070 --> 00:08:50,697 Quelle route vous prendriez. 156 00:08:50,781 --> 00:08:54,660 Continuez ce que vous faites. Vous inspirez les gens, moi inclus. 157 00:08:54,743 --> 00:08:56,828 - Merci. - Bonne chance. 158 00:08:59,331 --> 00:09:00,374 Quelle journée. 159 00:09:03,085 --> 00:09:04,419 Voilà la frontière. 160 00:09:05,379 --> 00:09:07,506 "Buen Viaje." 161 00:09:08,882 --> 00:09:11,844 FRONTIÈRE 162 00:09:11,927 --> 00:09:12,928 Bon. 163 00:09:13,512 --> 00:09:16,181 C'est le moment où j'espère que mes papiers sont où je pense. 164 00:09:19,351 --> 00:09:20,310 Coucou, Jams. 165 00:09:20,394 --> 00:09:23,105 Je suis tellement content de la voir accompagner l'équipe. 166 00:09:23,605 --> 00:09:25,023 Tu as rempli ton papier ? 167 00:09:28,318 --> 00:09:30,445 Ma banane risque de vous faire rire. 168 00:09:35,909 --> 00:09:37,035 Voilà où je le range. 169 00:09:37,452 --> 00:09:39,580 C'est à ça que sert ma banane. 170 00:09:42,040 --> 00:09:44,126 Quand vous êtes prêts, vous pouvez y aller. 171 00:09:44,209 --> 00:09:45,586 Bon, Jams, j'y vais. 172 00:09:45,669 --> 00:09:47,129 - D'accord. - Je t'aime. 173 00:09:50,174 --> 00:09:53,969 Je disais à mon père : "Ce voyage paraît si long." 174 00:09:54,052 --> 00:09:56,430 Il m'a dit : "Il n'est pas plus long que les autres." 175 00:09:56,513 --> 00:09:59,433 J'ai répondu : "Oui, mais je le sens vraiment passer. 176 00:09:59,516 --> 00:10:01,059 Sûrement parce qu'on a vieilli." 177 00:10:01,143 --> 00:10:03,270 Il m'a dit : "Ça y est, tu es vieux, mon fils." 178 00:10:04,605 --> 00:10:05,772 Il fait la course. 179 00:10:05,856 --> 00:10:07,733 Il se fout de nous... 180 00:10:07,816 --> 00:10:11,153 Il a une dreadlock qui sort de son casque... 181 00:10:12,321 --> 00:10:15,240 C'est une 25 cm3 ? 182 00:10:15,324 --> 00:10:16,909 Elle en a dans le moteur. 183 00:10:16,992 --> 00:10:18,243 Un petit modèle sportif. 184 00:10:32,591 --> 00:10:33,926 On se rend à l'UNICEF 185 00:10:34,009 --> 00:10:37,262 où des enfants sont exposés à des violences de gangs. 186 00:10:37,346 --> 00:10:39,264 Un climat d'insécurité se fait sentir, 187 00:10:39,348 --> 00:10:42,267 il va donc falloir être prudents et voir comment ça se passe. 188 00:10:46,522 --> 00:10:50,150 CENTRE COMMUNAUTAIRE UNICEF 189 00:10:51,443 --> 00:10:54,446 Drogues, escroqueries, kidnapping. 190 00:10:54,530 --> 00:10:57,324 Cet endroit était extrêmement dangereux. 191 00:10:58,492 --> 00:11:00,327 On ne pouvait pas marcher dans la rue. 192 00:11:00,410 --> 00:11:02,955 On ne pouvait pas sortir, ici. 193 00:11:03,372 --> 00:11:05,499 Les enfants étaient coincés à la maison ? 194 00:11:05,582 --> 00:11:09,628 Pas d'école, pas de parc, ni de jeux. Ils restaient enfermés ? 195 00:11:09,711 --> 00:11:12,631 Complètement, ils ne sortaient pas. 196 00:11:12,714 --> 00:11:16,885 Cela ne fait que depuis quatre ans qu'ils sortent. 197 00:11:16,969 --> 00:11:18,637 Que se passait-il si on marchait ici ? 198 00:11:18,720 --> 00:11:21,390 - On vous tuait. - Pour marcher dans la rue ? 199 00:11:21,473 --> 00:11:23,183 Oui, juste pour ça. 200 00:11:23,267 --> 00:11:25,686 On va faire une visite avec les jeunes 201 00:11:25,769 --> 00:11:27,145 qui ont aidé à rétablir l'endroit. 202 00:11:31,024 --> 00:11:35,779 Là où je vis, je ne quitte presque pas la maison, 203 00:11:35,863 --> 00:11:39,616 mais j'ai commencé à sortir en arrivant ici, 204 00:11:39,700 --> 00:11:42,119 où j'ai reçu une formation. 205 00:11:42,202 --> 00:11:45,289 Avec le temps, ma mère m'a laissée sortir davantage. 206 00:11:45,372 --> 00:11:49,710 Mais avant, je ne sortais pas. 207 00:11:49,793 --> 00:11:50,794 C'est quoi ? 208 00:11:56,925 --> 00:12:00,220 Les ados utilisent le théâtre pour sensibiliser les gens 209 00:12:00,304 --> 00:12:02,514 et informer les plus jeunes sur les gangs. 210 00:12:02,931 --> 00:12:04,057 Tu es folle ? 211 00:12:04,141 --> 00:12:06,268 Pourquoi tu parles toute seule ? Tu es folle ? 212 00:12:06,351 --> 00:12:07,269 Tu racontes quoi ? 213 00:12:07,352 --> 00:12:09,855 Rien, je réfléchis à la vie. 214 00:12:09,938 --> 00:12:11,356 Tu veux te faire du fric ? 215 00:12:12,107 --> 00:12:13,692 T'as besoin de thune ? 216 00:12:17,070 --> 00:12:19,239 Non, papa ! 217 00:12:33,837 --> 00:12:34,838 Bon. 218 00:12:59,279 --> 00:13:02,199 La culture du gang ici consiste à s'infiltrer... 219 00:13:02,282 --> 00:13:05,577 et enlever des enfants pour qu'ils fassent le sale boulot. 220 00:13:05,661 --> 00:13:09,498 Ces enfants vivent avec ça, quand on vous dit à cet âge : 221 00:13:09,581 --> 00:13:11,834 "Fais ça ou on tue ta mère." 222 00:13:11,917 --> 00:13:12,835 C'est insensé. 223 00:13:12,918 --> 00:13:17,506 Imaginez vivre ainsi, et voir tout ce que ce centre fait. 224 00:13:17,589 --> 00:13:19,591 Ils apprennent la musique, ils ont un groupe, 225 00:13:19,675 --> 00:13:23,428 ils apprennent des numéros de cirque, les échasses, l'art. 226 00:13:23,971 --> 00:13:24,972 C'est super. 227 00:13:25,639 --> 00:13:27,140 Ça permet d'exprimer ses émotions, 228 00:13:27,224 --> 00:13:29,810 les peindre, c'est bon pour vous 229 00:13:29,893 --> 00:13:30,727 de les sortir. 230 00:13:53,083 --> 00:13:56,003 On se rend à la frontière du Guatemala. 231 00:13:56,086 --> 00:13:58,338 - Guatemala ! - Guatemala ! 232 00:13:58,839 --> 00:14:00,132 Incroyable. 233 00:14:00,799 --> 00:14:01,925 Allez ! 234 00:14:02,634 --> 00:14:03,635 FRONTIÈRE 235 00:14:03,719 --> 00:14:07,639 Ce voyage m'a donné envie de revenir par ici... 236 00:14:07,723 --> 00:14:09,933 explorer un peu plus. 237 00:14:10,017 --> 00:14:11,226 C'est bien. 238 00:14:11,310 --> 00:14:14,146 Dans chaque endroit, touristique ou non, 239 00:14:14,229 --> 00:14:17,191 j'aime voir comment vivent les gens. 240 00:14:17,274 --> 00:14:20,527 Être sur les routes lors de ces voyages le permet. 241 00:14:20,611 --> 00:14:24,114 En allant d'un endroit à l'autre, on voit comment vivent vraiment les gens. 242 00:14:24,198 --> 00:14:26,408 On le voit toujours sur les routes. 243 00:14:36,084 --> 00:14:38,462 Regarde comme c'est beau. 244 00:14:38,545 --> 00:14:41,089 - C'est le Guatemala. - Guatemala. 245 00:14:41,715 --> 00:14:42,716 Un énorme lac. 246 00:14:43,509 --> 00:14:45,260 Un volcan spectaculaire. 247 00:14:45,928 --> 00:14:47,471 Je veux nager dans un volcan. 248 00:14:49,097 --> 00:14:53,268 Et d'un coup, la jungle s'invite sur la route, 249 00:14:53,352 --> 00:14:57,189 on est de retour à l'état sauvage. 250 00:14:59,399 --> 00:15:00,234 Guatemala ! 251 00:15:00,317 --> 00:15:01,735 Guatemala ! 252 00:15:05,656 --> 00:15:07,908 Je suis ravi de camper avec Jamyan. 253 00:15:07,991 --> 00:15:09,368 J'adore le camping. 254 00:15:09,451 --> 00:15:12,120 J'aime aller dans ces beaux endroits, 255 00:15:12,204 --> 00:15:14,623 la liberté que ça apporte. 256 00:15:23,048 --> 00:15:24,466 C'est magnifique. 257 00:15:24,550 --> 00:15:27,177 VOLCAN IPALA 258 00:15:27,261 --> 00:15:28,262 Sublime. 259 00:15:28,887 --> 00:15:30,597 Regarde, le centre du volcan. 260 00:15:30,681 --> 00:15:32,599 - Impressionnant ! - Magnifique. 261 00:15:33,267 --> 00:15:35,352 Je n'ai jamais été dans un volcan comme ça. 262 00:15:37,771 --> 00:15:39,565 On se croirait dans Jurassic Park. 263 00:15:43,610 --> 00:15:44,611 Désolée ! 264 00:15:45,654 --> 00:15:47,614 - Emmène-la à l'arrière. - D'accord. 265 00:15:51,535 --> 00:15:52,536 Bon sang. 266 00:15:55,914 --> 00:15:57,958 J'essaie de trouver le meilleur endroit. 267 00:15:59,001 --> 00:16:00,502 Je n'arrête pas de changer. 268 00:16:00,961 --> 00:16:02,713 Tu t'en sors, Charley ? 269 00:16:03,130 --> 00:16:05,215 Oui, tout va bien ! 270 00:16:05,299 --> 00:16:06,550 Tu es sûr ? 271 00:16:08,010 --> 00:16:09,011 C'est pas vrai... 272 00:16:10,554 --> 00:16:11,555 Satané vent. 273 00:16:13,015 --> 00:16:14,975 Dis-moi où je dois aller. 274 00:16:15,058 --> 00:16:17,311 Montre-moi, vas-y. 275 00:16:19,146 --> 00:16:20,189 Seigneur. 276 00:16:20,689 --> 00:16:21,773 Bon sang. 277 00:16:22,149 --> 00:16:24,109 Toutes ces fourmis. 278 00:16:24,193 --> 00:16:25,194 Regardez. 279 00:16:25,277 --> 00:16:27,112 Elles me mordent. 280 00:16:28,447 --> 00:16:31,283 Un nid de fourmis, il y en a partout. 281 00:16:36,079 --> 00:16:36,914 Parfait. 282 00:16:37,956 --> 00:16:38,957 J'abandonne. 283 00:16:50,677 --> 00:16:51,887 C'est incroyable. 284 00:16:51,970 --> 00:16:53,764 Le parapente ou le deltaplane. 285 00:16:53,847 --> 00:16:55,682 C'est ce qui s'en rapproche le plus. 286 00:16:55,766 --> 00:16:58,060 Aucun moteur, la puissance du vent. 287 00:17:05,692 --> 00:17:07,109 Elle est froide. 288 00:17:09,820 --> 00:17:10,739 Bon. 289 00:17:10,821 --> 00:17:12,115 C'est la fin d'Ewan. 290 00:17:19,957 --> 00:17:21,666 Je suis ravi qu'on soit là. 291 00:17:21,750 --> 00:17:23,167 On a bien fait de venir. 292 00:17:24,837 --> 00:17:28,048 Je ne sais pas s'il existe un meilleur emplacement 293 00:17:28,882 --> 00:17:29,883 pour camper. 294 00:17:31,593 --> 00:17:32,594 C'est spectaculaire. 295 00:17:35,556 --> 00:17:36,974 On tente une tarte à la citrouille 296 00:17:37,057 --> 00:17:39,184 parce que c'est Thanksgiving. 297 00:17:39,935 --> 00:17:43,856 Premier Thanksgiving américain d'Ewan... au Guatemala. 298 00:17:43,939 --> 00:17:45,440 Bien sûr. 299 00:17:51,238 --> 00:17:53,824 Les Mayas le considéraient comme un lagon secret. 300 00:17:53,907 --> 00:17:57,995 Selon eux, quand on s'y baigne, on est revigoré en énergie, 301 00:17:58,078 --> 00:17:59,705 et béni par les Tatas. 302 00:17:59,788 --> 00:18:02,124 C'est ainsi qu'ils appellent les chamans. 303 00:18:02,207 --> 00:18:03,208 PRODUCTRICE LOCALE 304 00:18:03,292 --> 00:18:05,586 Nager ici donne un regain d'énergie 305 00:18:05,669 --> 00:18:10,340 et détoxifie de toute l'énergie négative que vous avez amenée ici. 306 00:18:11,091 --> 00:18:12,426 Je me sens nettoyé. 307 00:18:31,069 --> 00:18:32,654 Regardez qui j'ai vu à mon réveil. 308 00:18:33,238 --> 00:18:34,239 Un ami. 309 00:18:34,740 --> 00:18:35,741 Bonjour, le toutou. 310 00:18:52,466 --> 00:18:54,885 Ma tente s'est écroulée à plat sur mon dos. 311 00:18:55,677 --> 00:18:57,429 Elle s'est compressée sur moi. 312 00:18:59,932 --> 00:19:00,933 Les joies du camping. 313 00:19:09,608 --> 00:19:11,777 Elle a de magnifiques motifs, cette poule. 314 00:19:14,029 --> 00:19:15,364 Quel plan. 315 00:19:15,447 --> 00:19:18,700 Un bon gros cocorico de profil. 316 00:19:20,619 --> 00:19:21,453 C'est bon ? 317 00:19:21,537 --> 00:19:23,789 Il est indiqué 100 %. 318 00:19:24,706 --> 00:19:25,707 Quelle prouesse. 319 00:19:26,333 --> 00:19:27,459 Je suis satisfait. 320 00:19:29,670 --> 00:19:30,671 Salut. 321 00:19:31,171 --> 00:19:33,340 - Bonjour. - Bonjour, mon beau. 322 00:19:34,758 --> 00:19:36,343 Au revoir... Ah, tu viens ? 323 00:19:36,426 --> 00:19:37,427 Tu nous accompagnes ? 324 00:19:37,511 --> 00:19:38,846 Au revoir, mon toutou. 325 00:19:49,731 --> 00:19:51,567 Quelle expérience incroyable. 326 00:19:51,650 --> 00:19:55,696 Ce voyage était fantastique. 327 00:19:55,779 --> 00:19:57,072 Je me suis éclaté. 328 00:19:57,155 --> 00:19:59,366 J'en parle comme s'il était fini, mais pas du tout, 329 00:19:59,449 --> 00:20:02,369 on a encore tout le Guatemala à faire. 330 00:20:16,049 --> 00:20:18,594 On nous a déconseillé de rouler de nuit ici, 331 00:20:18,677 --> 00:20:20,137 on va donc s'arrêter. 332 00:20:20,220 --> 00:20:22,389 Les autres sont pas prêts d'avancer. 333 00:20:24,516 --> 00:20:26,894 Trois heures qu'on est dans les bouchons. 334 00:20:27,519 --> 00:20:29,438 C'est du délire. 335 00:20:31,648 --> 00:20:34,943 On nous a avertis sur les cartels. 336 00:20:35,027 --> 00:20:38,530 Au Guatemala et au Mexique, il faut faire attention la nuit. 337 00:20:38,614 --> 00:20:43,952 On essaie de rester aussi prudents que possible. 338 00:20:44,036 --> 00:20:45,495 On regarde ces chicken bus. 339 00:20:45,579 --> 00:20:50,417 Ce serait sympa après avoir roulé le jour, de mettre les motos dans le bus, 340 00:20:50,501 --> 00:20:53,462 et de conduire le bus la nuit jusqu'au petit matin, 341 00:20:53,545 --> 00:20:54,546 et reprendre les motos. 342 00:21:01,512 --> 00:21:04,014 Les problématiques de sécurité se font sentir, 343 00:21:04,348 --> 00:21:06,892 il nous faut donc un plan pour rentrer de façon sûre. 344 00:21:08,602 --> 00:21:10,229 Bon, on fait quoi ? 345 00:21:10,312 --> 00:21:13,607 On a un pays qui fait presque la taille de l'Argentine. 346 00:21:13,690 --> 00:21:16,109 On doit donc faire face à ce nouveau problème, 347 00:21:16,193 --> 00:21:18,070 certaines zones sont à éviter. 348 00:21:18,153 --> 00:21:21,573 Il ne faut pas y aller à cause des cartels, 349 00:21:21,657 --> 00:21:23,408 et rester aussi prudents que possible. 350 00:21:23,492 --> 00:21:24,326 Oui. 351 00:21:24,409 --> 00:21:25,702 - C'est en rouge. - Oui. 352 00:21:25,786 --> 00:21:26,954 Il ne faut pas y aller. 353 00:21:27,037 --> 00:21:29,540 En marron, c'est une zone déconseillée. 354 00:21:29,623 --> 00:21:33,961 Ce que je crains, c'est un imprévu en roulant de nuit, 355 00:21:34,044 --> 00:21:38,382 et qu'ensuite on finisse dans une zone potentiellement dangereuse. 356 00:21:38,715 --> 00:21:40,717 Vous roulez de jour, comme d'habitude, 357 00:21:40,801 --> 00:21:44,638 idéalement en vous arrêtant voir tout ce que vous voulez voir, 358 00:21:44,721 --> 00:21:47,516 et vous chargez toute la nuit. 359 00:21:47,599 --> 00:21:48,934 Vous seriez 10 heures dans le bus. 360 00:21:49,017 --> 00:21:52,521 Si l'option du bus vous tente, on peut aller en voir un cet après-midi. 361 00:21:52,938 --> 00:21:55,899 Mais si ensuite on se rend compte que ça ne fonctionne pas, 362 00:21:56,275 --> 00:21:58,986 - il va falloir... - Trouver autre chose. 363 00:21:59,069 --> 00:21:59,903 Oui, voilà. 364 00:21:59,987 --> 00:22:02,281 Avec le bus, tout est possible. Si ça marche. 365 00:22:02,364 --> 00:22:03,740 - Si ça marche. - Oui. 366 00:22:03,824 --> 00:22:04,825 C'est bon ? 367 00:22:04,908 --> 00:22:09,621 On va finir avec des images du bus qui crame sur le bas-côté à 4 h du matin. 368 00:22:20,632 --> 00:22:24,344 FRONTIÈRE 369 00:22:24,428 --> 00:22:25,596 Regardez ce bus. 370 00:22:27,639 --> 00:22:28,473 Magnifique. 371 00:22:29,308 --> 00:22:30,350 Très sympa. 372 00:22:34,271 --> 00:22:35,939 Regardez ces lumières. 373 00:22:36,023 --> 00:22:38,025 Vous les voyez ? On dirait un sapin de Noël. 374 00:22:41,987 --> 00:22:42,988 BUS SCOLAIRE 375 00:22:50,787 --> 00:22:53,040 Un comme ça serait parfait. 376 00:22:53,123 --> 00:22:55,375 - En effet. - Ce serait l'idéal. 377 00:22:55,792 --> 00:22:58,754 - C'est bien. - C'est l'angle qu'il faut. 378 00:22:59,087 --> 00:23:00,881 Mets ça là, ici on a 4 mètres. 379 00:23:00,964 --> 00:23:01,965 Viens par ici. 380 00:23:02,883 --> 00:23:05,385 - Au niveau du support. - D'accord. 381 00:23:05,469 --> 00:23:07,513 Il faudrait agrandir la portière, ici, 382 00:23:07,596 --> 00:23:09,306 pour pouvoir embarquer les motos... 383 00:23:09,806 --> 00:23:12,851 et venir les caler ici, 384 00:23:12,935 --> 00:23:15,521 ramener l'arrière vers la vitre et faire pareil ici, 385 00:23:15,604 --> 00:23:17,064 on aurait les deux motos ici. 386 00:23:17,481 --> 00:23:20,651 Ensuite à partir de cette section, 387 00:23:20,734 --> 00:23:22,653 - on aurait de la place. - Oui. 388 00:23:22,736 --> 00:23:24,446 Tu pourrais dormir ici, Charley. 389 00:23:24,530 --> 00:23:26,156 - Oui. - Voilà ta couchette. 390 00:23:26,240 --> 00:23:28,784 Voilà, et toi juste au-dessus des motos. 391 00:23:28,867 --> 00:23:31,870 Si je pouvais trouver un matelas à mémoire de forme. 392 00:23:34,748 --> 00:23:36,291 La taille du rétroviseur. 393 00:23:37,125 --> 00:23:38,794 Comment il prend les virages serrés ? 394 00:23:45,676 --> 00:23:47,469 - Impeccable ! - Ça marche. 395 00:23:47,553 --> 00:23:48,762 Je le prends. 396 00:23:51,265 --> 00:23:52,599 À plus tard ! 397 00:23:54,101 --> 00:23:55,477 Il faut l'enregistrer, 398 00:23:55,561 --> 00:23:59,356 on paiera ce qu'il faudra aux autorités guatémaltèques, 399 00:23:59,439 --> 00:24:01,483 mexicaines, pour l'immatriculer. 400 00:24:01,567 --> 00:24:03,318 On aimerait le retaper un peu, 401 00:24:03,402 --> 00:24:05,487 on doit donc voir si c'est réalisable ou pas. 402 00:24:05,571 --> 00:24:07,656 Mais très franchement, ça doit être impossible. 403 00:24:07,739 --> 00:24:09,241 On peut tenter. 404 00:24:09,324 --> 00:24:11,785 Il faudra aller directement à la frontière 405 00:24:11,869 --> 00:24:16,039 voir si on peut obtenir un permis pour la traverser, 406 00:24:16,123 --> 00:24:20,460 peut-être une assurance spéciale ou une plaque d'immatriculation 407 00:24:20,544 --> 00:24:22,754 n'indiquant pas "véhicule commercial du Guatemala." 408 00:24:22,838 --> 00:24:24,798 Il faut faire des recherches. 409 00:24:28,051 --> 00:24:30,637 J'ai adoré aller voir les bus, on verra bien. 410 00:24:31,221 --> 00:24:32,306 Ils savent ce qu'il faut. 411 00:24:32,389 --> 00:24:35,100 De la place pour deux motos, des générateurs sur le toit. 412 00:24:36,476 --> 00:24:39,146 Toute cette histoire de bus pour le Mexique... 413 00:24:39,771 --> 00:24:41,398 nous donne du fil à retordre. 414 00:24:42,024 --> 00:24:44,318 Cette dernière partie se complique. 415 00:24:44,985 --> 00:24:45,986 C'est l'aventure ! 416 00:24:53,118 --> 00:24:56,163 On va à la frontière où Jamyan s'en ira, 417 00:24:56,246 --> 00:24:58,957 je suis triste, c'était super de l'avoir ici. 418 00:24:59,499 --> 00:25:00,876 De bons souvenirs. 419 00:25:03,086 --> 00:25:04,213 Elle a adoré. 420 00:25:04,296 --> 00:25:07,925 Je l'ai bien vu, j'adore la voir avec tout le monde, 421 00:25:08,008 --> 00:25:10,552 tous ces gens chers à mon cœur, 422 00:25:11,220 --> 00:25:13,055 qui sont mes amis et mon équipe. 423 00:25:14,223 --> 00:25:16,767 C'est une expérience incroyable, un voyage comme ça, 424 00:25:16,850 --> 00:25:18,644 content de l'avoir partagé avec elle. 425 00:25:21,772 --> 00:25:24,107 Notre avant-dernière frontière. 426 00:25:28,111 --> 00:25:30,531 Nous y voilà, le village frontalier. 427 00:25:31,865 --> 00:25:32,866 Ça y est. 428 00:25:34,326 --> 00:25:36,161 Le Mexique nous attend. 429 00:25:37,329 --> 00:25:39,581 Je n'arrive pas à croire qu'on y est. 430 00:25:40,707 --> 00:25:42,292 On arrive au Mexique. 431 00:25:43,210 --> 00:25:45,128 La frontière est plus bas ? 432 00:25:46,380 --> 00:25:47,506 Au milieu de tout. 433 00:25:51,426 --> 00:25:54,888 GUATEMALA / MEXIQUE FRONTIÈRE 434 00:26:01,311 --> 00:26:03,230 Je suis coincé à la frontière 435 00:26:04,398 --> 00:26:06,024 Avec mes amis 436 00:26:08,569 --> 00:26:10,362 Je suis coincé à la frontière 437 00:26:11,113 --> 00:26:13,156 Avec mes amis 438 00:26:15,534 --> 00:26:17,369 J'ai fait de la plongée avec Charley 439 00:26:17,870 --> 00:26:20,247 J'ai bien failli me noyer 440 00:26:22,708 --> 00:26:24,293 On pilote des motos électriques 441 00:26:25,043 --> 00:26:27,087 À toute vitesse 442 00:26:29,464 --> 00:26:31,425 Oui, on pilote des motos électriques 443 00:26:31,508 --> 00:26:34,178 À toute vitesse 444 00:26:36,221 --> 00:26:38,390 Il me faut une rime en "esse". 445 00:26:38,473 --> 00:26:39,892 - Fesses. - Pas mal. 446 00:26:40,225 --> 00:26:42,269 On roule depuis Ushuaïa 447 00:26:42,352 --> 00:26:45,022 Et que j'ai mal aux fesses 448 00:26:47,357 --> 00:26:49,526 J'ai le blues des frontières 449 00:26:50,444 --> 00:26:51,987 Le blues des frontières 450 00:26:56,658 --> 00:26:57,659 Voilà. 451 00:26:58,577 --> 00:26:59,411 Ouais ! 452 00:26:59,494 --> 00:27:00,370 Le blues des frontières. 453 00:27:04,374 --> 00:27:06,835 Je ne sais pas pourquoi il m'a choisie... 454 00:27:08,420 --> 00:27:10,088 Je suis triste vis-à-vis des autres. 455 00:27:10,172 --> 00:27:11,840 Je suis contente qu'il m'ait choisie. 456 00:27:11,924 --> 00:27:13,759 Je ne sais pas où je serais sinon. 457 00:27:14,134 --> 00:27:16,094 J'aime mieux ne pas y penser. 458 00:27:16,720 --> 00:27:21,808 Je ne sais pas pourquoi il s'est dit : "On doit adopter cet enfant." 459 00:27:21,892 --> 00:27:23,060 Je n'en ai aucune idée. 460 00:27:23,143 --> 00:27:25,938 Je ne me pose pas la question, je n'aurai jamais la réponse, 461 00:27:26,021 --> 00:27:28,982 je suis juste heureuse que ça se soit passé ainsi. 462 00:27:30,692 --> 00:27:31,985 Fais attention à toi. 463 00:27:32,069 --> 00:27:33,570 - Oui, salut. - Je t'aime, ma chérie. 464 00:27:33,654 --> 00:27:37,032 Je trouve ça super qu'il voyage à moto dans le monde. 465 00:27:38,116 --> 00:27:39,117 À bientôt, Jams. 466 00:27:39,493 --> 00:27:42,037 Qu'il fasse ce qu'il aime. 467 00:27:42,454 --> 00:27:45,624 Ça a été super de faire un bout de voyage avec mon père. 468 00:27:46,166 --> 00:27:47,584 - Salut ! - Au revoir ! 469 00:27:55,342 --> 00:27:58,637 BIENVENUE AU MEXIQUE 470 00:27:58,720 --> 00:28:00,722 Alex, tu nous dis un peu ce qui se passe ? 471 00:28:00,806 --> 00:28:01,807 Oui. 472 00:28:01,890 --> 00:28:05,477 De petits cartels sillonnent le pays. 473 00:28:05,561 --> 00:28:07,354 On a donc Jalisco Nueva Generación, 474 00:28:07,437 --> 00:28:10,566 le Cartel de Sinaloa, qui celui de Chapo, 475 00:28:10,649 --> 00:28:12,025 les Zetas... 476 00:28:12,109 --> 00:28:13,110 PRODUCTEUR LOCAL 477 00:28:13,193 --> 00:28:16,363 ...qui étaient les anciens sicarios du Cartel du Golf. 478 00:28:16,446 --> 00:28:17,739 On a le Golf, 479 00:28:17,823 --> 00:28:19,616 et les autres cartels. 480 00:28:19,700 --> 00:28:21,243 Il n'y a plus aucune loyauté. 481 00:28:21,618 --> 00:28:23,370 Peu importe qui vous connaissez, 482 00:28:23,912 --> 00:28:26,415 tout dépend de qui est sur la route. 483 00:28:27,416 --> 00:28:30,169 On passera d'abord par là. 484 00:28:30,252 --> 00:28:34,506 De la frontière, ça prendra 3h30 485 00:28:34,590 --> 00:28:36,925 pour arriver à la première destination. 486 00:28:37,551 --> 00:28:43,182 Après la ville d'Oaxaca, il faudra prendre l'autoroute de Puebla. 487 00:28:44,183 --> 00:28:47,311 Ensuite, on pourra aller aux alentours et dans Mexico. 488 00:28:47,394 --> 00:28:48,478 C'est comme vous voulez. 489 00:28:48,562 --> 00:28:52,816 Il est préférable d'aller en journée dans cette zone, 490 00:28:52,900 --> 00:28:55,903 plutôt que la nuit, c'est un endroit assez dangereux. 491 00:28:56,403 --> 00:28:59,072 Je ne vous recommande pas des zones en particulier, 492 00:28:59,156 --> 00:29:01,950 car ça pourrait être dangereux pour vous. 493 00:29:04,286 --> 00:29:07,789 Si on a le bus, avec les motos dedans, 494 00:29:07,873 --> 00:29:09,124 seul le bus roulerait, 495 00:29:09,208 --> 00:29:13,212 tu penses que ça passerait plus inaperçu, ou ils le verraient ? 496 00:29:13,545 --> 00:29:15,214 Ils ont des observateurs ? 497 00:29:15,297 --> 00:29:18,634 Ils ont ce qu'on appelle des faucons, "halcones". 498 00:29:18,717 --> 00:29:20,969 Ils sont dans tout le pays, 499 00:29:21,053 --> 00:29:25,182 dans leur voiture près de l'autoroute à surveiller ce qui passe. 500 00:29:25,766 --> 00:29:27,017 Donc oui, ils sauront. 501 00:29:27,100 --> 00:29:31,563 Et comme Ewan est très célèbre, 502 00:29:31,939 --> 00:29:37,110 avec les réseaux sociaux, c'est facile de savoir où on est. 503 00:29:37,194 --> 00:29:40,197 Il faut voir ça au fur et à mesure que l'on avance. 504 00:29:40,280 --> 00:29:45,494 Si on pouvait rester très discret en traversant le pays, 505 00:29:45,577 --> 00:29:46,703 ce serait parfait. 506 00:29:47,704 --> 00:29:50,249 Quel genre de scénario pourrait arriver ? 507 00:29:50,332 --> 00:29:51,625 On se fait arrêter... 508 00:29:52,125 --> 00:29:54,711 Ils peuvent vous arrêter, vous demander de l'argent, 509 00:29:55,087 --> 00:29:56,129 vous kidnapper. 510 00:29:56,588 --> 00:29:59,925 Dans le pire des cas, vous disparaissez. 511 00:30:15,315 --> 00:30:19,319 On vient d'avoir une discussion effrayante sur les cartels. 512 00:30:20,070 --> 00:30:22,531 Récemment, un acteur mexicain a été kidnappé 513 00:30:22,614 --> 00:30:25,534 au sud-ouest de Mexico. 514 00:30:25,617 --> 00:30:27,661 On ne parle pas de notre voyage. 515 00:30:27,744 --> 00:30:30,038 On ne dit à personne où on va, 516 00:30:30,455 --> 00:30:33,584 mais bon... 517 00:30:33,667 --> 00:30:38,172 Tout le monde veut poster son selfie, ce qui indique par conséquent où on est. 518 00:30:38,589 --> 00:30:43,135 C'est très compliqué. On ne sait pas trop quoi faire. 519 00:30:43,218 --> 00:30:46,096 Je pense que le mieux est de rouler de jour. 520 00:30:46,180 --> 00:30:50,392 Si on part trop tard, on va s'attirer des ennuis. 521 00:30:51,602 --> 00:30:57,983 Jusqu'ici, je n'étais pas préoccupé par notre sécurité, 522 00:30:58,066 --> 00:31:03,071 mais c'est un fait, ça peut tout à fait arriver ici. 523 00:31:03,155 --> 00:31:04,615 J'ai pas envie d'être kidnappé. 524 00:31:04,698 --> 00:31:05,908 Oh que non. 525 00:31:11,163 --> 00:31:12,956 J'essaie d'aller à l'encontre de ça. 526 00:31:13,040 --> 00:31:19,087 Ce préjugé selon lequel le Mexique est dangereux. 527 00:31:19,171 --> 00:31:22,382 Quand on est responsable d'une équipe, c'est le dilemme. 528 00:31:22,466 --> 00:31:27,429 On veut prendre la meilleure décision, mais c'est aussi une aventure, 529 00:31:27,513 --> 00:31:29,640 il faut donc laisser les choses se faire. 530 00:31:29,723 --> 00:31:30,724 C'est... 531 00:31:31,558 --> 00:31:32,768 un peu compliqué. 532 00:31:32,851 --> 00:31:35,604 Mais je me rends au Mexique en étant totalement en confiance, 533 00:31:35,687 --> 00:31:37,523 je suis optimiste, je veux croire... 534 00:31:39,399 --> 00:31:43,237 que ce n'est pas ce que les médias 535 00:31:44,029 --> 00:31:46,949 et cette culture de la peur veulent nous faire croire. 536 00:31:56,416 --> 00:31:57,709 Voilà... 537 00:31:59,044 --> 00:32:00,546 le Mexique. 538 00:32:05,801 --> 00:32:06,927 Le Mexique. 539 00:32:08,053 --> 00:32:09,847 Ce n'est plus pareil, d'un coup. 540 00:32:09,930 --> 00:32:12,975 Les routes et les constructions sont différentes. 541 00:32:13,725 --> 00:32:15,352 C'est très agricole ici. 542 00:32:15,435 --> 00:32:19,815 Cette vue est tout bonnement sublime. 543 00:32:20,482 --> 00:32:21,483 C'est fou. 544 00:32:21,567 --> 00:32:25,696 On a fait l'Amérique du Sud, l'Amérique centrale, 545 00:32:26,321 --> 00:32:27,322 on entre au Mexique. 546 00:32:34,121 --> 00:32:35,956 Charley et moi longeons la côte, 547 00:32:36,373 --> 00:32:38,792 et David et Russ prennent un vol pour Oaxaca. 548 00:32:39,459 --> 00:32:42,796 Notre bus n'a pas pu passer la frontière, on en cherche toujours un. 549 00:32:48,760 --> 00:32:49,803 J'adore. 550 00:32:51,388 --> 00:32:52,681 Un protestant. 551 00:33:07,613 --> 00:33:08,947 FRONTIÈRE MEXIQUE - GUATEMALA 552 00:33:28,759 --> 00:33:31,720 MEXIQUE 553 00:33:31,803 --> 00:33:33,222 MEXIQUE 554 00:33:39,019 --> 00:33:40,771 C'est le propriétaire du bus ? 555 00:33:41,146 --> 00:33:44,233 - David. - Ariel Garcia. 556 00:33:44,316 --> 00:33:46,276 On aimerait acheter un bus. 557 00:33:46,360 --> 00:33:48,612 Peut-être celui-ci. 558 00:33:50,656 --> 00:33:54,117 Il faut qu'il soit fiable mécaniquement et prêt à rouler. 559 00:33:54,201 --> 00:33:55,285 Pourquoi il le vend ? 560 00:33:55,369 --> 00:33:57,371 Mon bus roulait. 561 00:33:57,454 --> 00:33:58,872 Mais les opérateurs ont dit... 562 00:33:58,956 --> 00:33:59,957 PROPRIÉTAIRE DU BUS 563 00:34:00,040 --> 00:34:01,792 ...que le bus était trop long. 564 00:34:02,584 --> 00:34:04,002 Je peux entrer ? Oui ? 565 00:34:04,086 --> 00:34:05,838 Il est en très bon état. 566 00:34:06,338 --> 00:34:09,341 En photo, je n'aimais pas l'intérieur, 567 00:34:09,424 --> 00:34:10,759 mais en vrai j'aime mieux. 568 00:34:10,842 --> 00:34:12,761 - C'est classe. - Un peu disco. 569 00:34:12,844 --> 00:34:15,013 C'est une option. 570 00:34:15,097 --> 00:34:16,764 La prochaine étape, c'est les papiers 571 00:34:16,849 --> 00:34:18,141 pour entrer aux États-Unis. 572 00:34:19,141 --> 00:34:21,478 Assurons-nous qu'on puisse rouler au Mexique déjà. 573 00:34:21,562 --> 00:34:23,063 Moi ça me va. 574 00:34:23,146 --> 00:34:26,149 Mais j'attends le retour de Matt avant tout. 575 00:34:26,567 --> 00:34:28,777 Si pour Matt, c'est trop compliqué... 576 00:34:28,860 --> 00:34:29,902 Des bricoles ça va, 577 00:34:29,987 --> 00:34:32,197 mais de gros soucis mécaniques, c'est non. 578 00:34:32,281 --> 00:34:33,407 Tu en dis quoi, Matt ? 579 00:34:33,489 --> 00:34:36,702 J'ai vu une petite fuite sur un des conduits de carburant. 580 00:34:37,870 --> 00:34:40,038 Un des joints n'est pas bien en place. 581 00:34:40,121 --> 00:34:42,081 Ils n'ont pas été graissés depuis un moment. 582 00:34:42,165 --> 00:34:44,001 Après avoir regardé le moteur, 583 00:34:44,083 --> 00:34:45,918 il va falloir revoir l'intercooler. 584 00:34:46,420 --> 00:34:50,382 Il est abîmé. S'il ne marche pas, vous êtes fichus. 585 00:34:50,465 --> 00:34:51,507 Bon. 586 00:34:51,842 --> 00:34:53,092 On peut faire un tour ? 587 00:34:53,177 --> 00:34:54,887 Pour le conduire un peu. 588 00:34:54,969 --> 00:34:55,971 Bien sûr. 589 00:34:56,471 --> 00:34:57,764 Ça rigole plus. Reculez. 590 00:34:57,848 --> 00:34:59,683 - Allez, David ! - C'est parti ! 591 00:35:04,271 --> 00:35:05,647 - Non ? - Je dois... 592 00:35:07,357 --> 00:35:08,358 - Dites-moi. - Ben ? 593 00:35:11,361 --> 00:35:12,863 C'est la batterie. 594 00:35:16,408 --> 00:35:19,745 On va le pousser pour qu'il démarre. 595 00:35:19,828 --> 00:35:21,580 Allons-y ! 596 00:35:21,663 --> 00:35:23,498 - On va le pousser ? - Oui. 597 00:35:23,582 --> 00:35:24,875 Sérieusement ? 598 00:35:25,709 --> 00:35:26,919 Ils le poussent vraiment ? 599 00:35:27,336 --> 00:35:30,339 Jamais je n'aurais cru avoir à pousser un bus d'école un jour. 600 00:35:31,423 --> 00:35:32,633 Au Mexique. 601 00:35:38,722 --> 00:35:39,765 Démarrez ! 602 00:35:39,848 --> 00:35:40,849 D'accord. 603 00:35:49,066 --> 00:35:50,067 Allez, mama ! 604 00:35:51,527 --> 00:35:53,946 - Arrêtez. - J'arrête quoi ? 605 00:35:54,988 --> 00:35:57,533 C'est une question de technique, vous avez douté de moi ! 606 00:36:00,536 --> 00:36:01,370 On a réussi. 607 00:36:01,453 --> 00:36:03,163 - C'est bon. - Eh ben. 608 00:36:03,247 --> 00:36:04,498 Allons faire un tour. 609 00:36:04,998 --> 00:36:06,959 José, Luis, attendez-nous ici. 610 00:36:13,924 --> 00:36:14,925 Je le vois. 611 00:36:17,636 --> 00:36:18,720 Allez. 612 00:36:24,184 --> 00:36:25,602 C'est l'engrenage. 613 00:36:27,855 --> 00:36:29,106 Je m'éclate ! 614 00:36:29,189 --> 00:36:31,191 C'était super. 615 00:36:35,070 --> 00:36:36,488 MEXIQUE 616 00:36:36,572 --> 00:36:38,866 J'aimerais explorer un vrai village mexicain. 617 00:36:38,949 --> 00:36:40,409 Un peu d'authenticité. 618 00:36:40,492 --> 00:36:42,411 - Pas de touristes. - Oui, parfait. 619 00:36:42,494 --> 00:36:43,328 Un vrai village. 620 00:36:43,412 --> 00:36:46,999 Ils doivent avoir d'excellents tacos au poisson et du bon ceviche. 621 00:36:47,291 --> 00:36:50,836 On peut tenter un vrai repas mexicain fait maison. 622 00:36:52,129 --> 00:36:53,130 Ce serait chouette. 623 00:36:54,423 --> 00:36:56,216 Que penses-tu de la forme étrange 624 00:36:56,300 --> 00:36:57,676 que prend ma barbe ? 625 00:36:57,759 --> 00:36:58,760 C'est assez vilain. 626 00:36:58,844 --> 00:37:01,513 Il y a cette partie ici, l'autre là, 627 00:37:01,597 --> 00:37:04,266 et en bas j'ai un doublon. 628 00:37:04,349 --> 00:37:07,186 On dirait que tu as un énorme double menton. 629 00:37:07,269 --> 00:37:08,770 - Oui. - Que tu le caches. 630 00:37:09,313 --> 00:37:11,273 - Regarde. - Il a peut-être poussé en dessous. 631 00:37:11,356 --> 00:37:12,191 Si tu fais ça... 632 00:37:12,691 --> 00:37:15,360 Devant le miroir, si tu fais comme ça... 633 00:37:15,444 --> 00:37:18,822 que tu pousses la partie du dessous, c'est assez sympa. 634 00:37:23,035 --> 00:37:25,204 Voilà ce qui se passe quand je roule. 635 00:37:25,746 --> 00:37:28,999 Ça prend une forme vraiment étrange et en dessous... 636 00:37:30,250 --> 00:37:31,084 C'est moche. 637 00:37:31,418 --> 00:37:32,419 Bref. 638 00:37:32,794 --> 00:37:34,755 Je suis content de loger ici. 639 00:37:35,506 --> 00:37:37,591 Je vais amener ma moto pour la brancher. 640 00:37:41,553 --> 00:37:42,721 Attention ! 641 00:37:44,473 --> 00:37:45,349 Scooter. 642 00:37:48,852 --> 00:37:50,312 Croisons les doigts. 643 00:37:51,230 --> 00:37:52,773 - Dix heures ? - Oui. 644 00:37:52,856 --> 00:37:54,066 Parfait. 645 00:37:54,149 --> 00:37:55,442 C'est l'idéal. 646 00:37:55,526 --> 00:37:56,944 Je peux mettre ma moto ici. 647 00:37:57,653 --> 00:38:00,572 Vous sentez ce petit esprit de compétition entre Charley et moi ? 648 00:38:00,656 --> 00:38:01,657 Ça se voit ? 649 00:38:01,740 --> 00:38:05,661 Parfois, je me lève à 5 h du matin en me demandant : 650 00:38:06,411 --> 00:38:07,996 "Sa moto est déjà prête à partir ?" 651 00:38:08,413 --> 00:38:12,626 Et là, l'adrénaline s'empare de moi, l'instinct de compétiteur... 652 00:38:13,126 --> 00:38:16,171 Je pars préparer la mienne, même si on ne part pas avant 8 h. 653 00:38:16,255 --> 00:38:18,131 Quand on veut se comparer à vous, 654 00:38:18,215 --> 00:38:19,591 il faut montrer qui on est. 655 00:38:19,675 --> 00:38:22,302 Sinon on se fait marcher dessus, pas le choix. 656 00:38:22,386 --> 00:38:23,387 Ça ne vient pas de moi. 657 00:38:23,887 --> 00:38:25,681 Ça vient de Charley. 658 00:38:27,474 --> 00:38:28,475 Et ça charge. 659 00:38:29,560 --> 00:38:30,894 Bon, tant mieux. 660 00:38:46,451 --> 00:38:48,328 - Ta chambre est bien ? - Oui, super. 661 00:38:48,412 --> 00:38:50,038 J'ai pris une douche, je me suis rasé, 662 00:38:50,122 --> 00:38:53,083 - et ensuite... - Grosse commission ? 663 00:38:54,126 --> 00:38:56,086 On s'attend pas à voir un camion nous foncer dessus. 664 00:38:57,754 --> 00:39:00,591 J'espère que David a pu trouver un bus. 665 00:39:01,133 --> 00:39:04,303 Les choses primordiales à réparer sur ce véhicule 666 00:39:04,761 --> 00:39:07,764 sont les clignotants, l'intercooler, 667 00:39:07,848 --> 00:39:09,349 les freins arrière. 668 00:39:09,433 --> 00:39:10,601 Le tuyau de carburant. 669 00:39:10,684 --> 00:39:13,395 - Une bonne vidange s'impose. - Oui, on va faire ça. 670 00:39:13,478 --> 00:39:15,397 - Tout l'entretien... - Tous les fluides si possible. 671 00:39:15,480 --> 00:39:18,483 Ce qui me stresse, si on peut parler de stress, 672 00:39:18,901 --> 00:39:20,694 c'est l'embrayage et la transmission. On les voit pas. 673 00:39:20,777 --> 00:39:22,738 Je ne sais vraiment pas. 674 00:39:22,821 --> 00:39:25,574 Tu sauras mieux que moi, mais ça m'a l'air un peu bancal. 675 00:39:25,657 --> 00:39:28,952 Et le réservoir de refroidissement, car s'il explose... 676 00:39:29,745 --> 00:39:30,871 C'est le seul moyen. 677 00:39:30,954 --> 00:39:33,248 On n'a pas vraiment le temps pour autre chose. 678 00:39:48,555 --> 00:39:49,556 Buenos días. 679 00:39:56,146 --> 00:39:58,023 Combien il en fait par jour ? 680 00:39:58,106 --> 00:39:59,066 Trois kilos. 681 00:39:59,483 --> 00:40:01,276 - Regarde. - C'est tout simple. 682 00:40:03,570 --> 00:40:05,113 C'est magnifique. 683 00:40:05,197 --> 00:40:07,032 On ne se rend pas compte des efforts. 684 00:40:07,783 --> 00:40:09,368 Le poissonnier doit être par là. 685 00:40:09,785 --> 00:40:10,786 Buenos días. 686 00:40:12,246 --> 00:40:14,748 Je vais prendre deux filets des plus petits. 687 00:40:15,290 --> 00:40:17,626 - C'est quelle variété ? - Du vivaneau. 688 00:40:17,709 --> 00:40:18,710 Gracias. 689 00:40:19,253 --> 00:40:20,087 Merci beaucoup. 690 00:40:20,170 --> 00:40:21,505 - Bonjour. - Merci. 691 00:40:21,588 --> 00:40:23,507 - Buenos días. - Buenos días. Merci. 692 00:40:37,271 --> 00:40:38,856 Holà. Cómo estás? 693 00:40:41,024 --> 00:40:42,025 - Santé. - Tchin. 694 00:40:45,362 --> 00:40:47,447 Comment vous faites le vrai guacamole ? 695 00:40:47,531 --> 00:40:48,532 PRODUCTEUR LOCAL 696 00:40:48,615 --> 00:40:51,201 Ici, au Mexique, voici comment on le fait : 697 00:40:52,369 --> 00:40:54,621 On coupe l'avocat en deux. 698 00:40:54,705 --> 00:41:01,211 On enlève le noyau, puis on le tranche avec une cuillère. 699 00:41:01,295 --> 00:41:04,590 Une fois que c'est fait, on ajoute des tomates coupées, 700 00:41:04,673 --> 00:41:08,635 des oignons émincés, du jalapeño, du jus de citron et du sel. 701 00:41:08,719 --> 00:41:10,554 Ensuite on mélange tout, 702 00:41:10,637 --> 00:41:12,264 et on a notre guacamole. 703 00:41:12,347 --> 00:41:14,141 C'est délicieux. 704 00:41:22,191 --> 00:41:23,650 Du habanero, en plus grand. 705 00:41:23,734 --> 00:41:26,528 C'est un piment très fort. 706 00:41:26,612 --> 00:41:28,864 Allez-y, goûtez. 707 00:41:28,947 --> 00:41:31,033 - Il est fort ? - Prenez une petite bouchée. 708 00:41:31,116 --> 00:41:33,076 Ne prends qu'une petite bouchée. 709 00:41:33,702 --> 00:41:34,536 C'est un conseil. 710 00:41:34,620 --> 00:41:36,330 C'est comme un scorpion. 711 00:41:36,413 --> 00:41:38,707 Plus il est petit, plus son dard est dangereux. 712 00:41:43,086 --> 00:41:45,506 J'avais déjà la bouche en feu, je ne sens pas. 713 00:41:51,845 --> 00:41:53,972 MEXIQUE 714 00:41:54,056 --> 00:41:56,725 J'espère que les motards profitent des coins plus reculés. 715 00:41:56,808 --> 00:41:58,519 Nous, on doit s'occuper du bus. 716 00:42:06,401 --> 00:42:07,402 Évidemment. 717 00:42:08,529 --> 00:42:09,530 Le grand classique. 718 00:42:11,657 --> 00:42:12,658 On bloque la circulation. 719 00:42:28,090 --> 00:42:29,883 Il va nous falloir une rampe, non ? 720 00:42:37,558 --> 00:42:39,893 J'aimerais faire une rampe de fortune. 721 00:42:40,894 --> 00:42:44,022 C'est juste que ça appuie sur les freins arrière. 722 00:42:44,106 --> 00:42:46,275 Et vers l'avant ? 723 00:42:46,358 --> 00:42:48,110 Allons-y directement. 724 00:43:07,462 --> 00:43:09,214 Oui, je crois que cet angle est... 725 00:43:11,216 --> 00:43:12,217 Allez ! 726 00:43:15,179 --> 00:43:16,180 Vas-y ! 727 00:43:20,017 --> 00:43:23,187 II va y arriver ? Non ! 728 00:43:26,773 --> 00:43:29,610 Allez, mon beau ! Oui ! 729 00:43:33,363 --> 00:43:34,364 Oui ! 730 00:43:37,367 --> 00:43:38,368 Une petite victoire. 731 00:43:39,161 --> 00:43:40,162 C'est toujours ça. 732 00:43:41,163 --> 00:43:45,334 On se rend à Tehuantepec rencontrer une communauté de muxes, 733 00:43:45,417 --> 00:43:48,795 des hommes vivant comme des femmes, ou qui s'habillent en femme, du moins. 734 00:43:49,213 --> 00:43:51,715 Les muxes font partie du peuple des Zapotèques, 735 00:43:51,798 --> 00:43:54,176 et de son héritage culturel. 736 00:43:56,553 --> 00:44:02,851 Nous sommes les muxes de Santo Domingo Tehuantepec, à Oaxaca. 737 00:44:03,352 --> 00:44:08,357 Pour moi, être muxe, c'est une joie. 738 00:44:09,274 --> 00:44:12,986 Je me suis toujours considérée comme muxe, d'aussi loin que je me souvienne. 739 00:44:13,070 --> 00:44:16,114 Je me suis toujours sentie différente 740 00:44:16,198 --> 00:44:19,243 de ce qu'est un homme ou une femme pour la société. 741 00:44:20,702 --> 00:44:23,539 J'ai un mode de vie différent, 742 00:44:23,622 --> 00:44:27,793 et je l'exprime dans mon art. 743 00:44:27,876 --> 00:44:31,338 Personne ne m'a faite ainsi. Je suis qui je suis. 744 00:44:32,714 --> 00:44:34,383 Votre travail est magnifique. 745 00:44:34,466 --> 00:44:35,300 Merci. 746 00:44:35,717 --> 00:44:38,053 Je vois bien ça... 747 00:44:38,720 --> 00:44:40,681 sur le dos d'une veste en jean. 748 00:44:41,014 --> 00:44:42,015 Ce serait sympa. 749 00:44:42,099 --> 00:44:43,976 C'est le motif traditionnel. 750 00:44:44,059 --> 00:44:47,145 C'est une robe pour une petite fille de 4 ans. 751 00:44:48,981 --> 00:44:49,982 Transmise à travers les générations. 752 00:44:50,065 --> 00:44:53,402 On en fait pour sa fille ou sa nièce, 753 00:44:53,485 --> 00:44:56,530 qui elle-même la donne à sa fille, et ainsi de suite. 754 00:44:56,613 --> 00:45:00,742 C'est hériter de sa propre peau, de sa culture à travers les générations. 755 00:45:00,826 --> 00:45:04,121 On est comme ça depuis le début. 756 00:45:04,204 --> 00:45:08,834 On a toujours été très attachées aux traditions familiales. 757 00:45:08,917 --> 00:45:11,420 On a toujours fait partie de la famille. 758 00:45:14,840 --> 00:45:16,049 David. 759 00:45:16,425 --> 00:45:21,305 On veut connaître les soucis mécaniques, s'il y en a, 760 00:45:21,388 --> 00:45:23,307 pour les réparer avant de prendre la route. 761 00:45:23,390 --> 00:45:24,975 Pour évaluer tout ça efficacement... 762 00:45:25,058 --> 00:45:26,059 GARAGISTE 763 00:45:26,143 --> 00:45:28,353 ...il faudrait plus de temps. 764 00:45:28,437 --> 00:45:32,524 C'est un peu juste pour tout vérifier, transmission, embrayage, moteur. 765 00:45:32,608 --> 00:45:33,567 Là, c'est trop serré. 766 00:45:33,650 --> 00:45:36,570 - Combien de temps il faut ? - Une semaine au moins. 767 00:45:36,653 --> 00:45:38,280 On est le 3, aujourd'hui. 768 00:45:38,363 --> 00:45:40,949 Trois, quatre, cinq. On a trois jours pour finir ça. 769 00:45:41,491 --> 00:45:43,619 C'est jouable pour vendredi soir ? Trois jours ? 770 00:45:43,702 --> 00:45:46,413 Faisons déjà tout ce qu'on peut faire aujourd'hui. 771 00:45:46,496 --> 00:45:49,833 J'aimerais régler cette histoire d'embrayage. 772 00:45:49,917 --> 00:45:54,213 Il faut qu'on ait toutes nos pièces pour commencer à travailler dessus. 773 00:45:54,630 --> 00:45:56,298 On s'y met ? C'est bon ? 774 00:45:56,381 --> 00:45:58,759 Oui ? Merci. 775 00:45:59,259 --> 00:46:02,471 On doit faire 10 jours de travail en moins de trois jours. 776 00:46:03,597 --> 00:46:06,016 Faisons une liste des pièces qu'il faut. 777 00:46:06,099 --> 00:46:10,854 On est dans une grande ville, on devrait pouvoir tout trouver. 778 00:46:10,938 --> 00:46:12,689 Il nous faut ces pièces. 779 00:46:12,773 --> 00:46:16,944 Le bus doit partir à 6 h du matin, le 6. 780 00:46:17,027 --> 00:46:19,613 Tant à faire en si peu de temps. 781 00:46:19,696 --> 00:46:20,906 Allez, c'est parti. 782 00:46:27,704 --> 00:46:30,040 Pneus, réservoir de refroidissement, etc. 783 00:46:30,123 --> 00:46:31,458 Des couvertures mexicaines. 784 00:46:37,297 --> 00:46:40,050 Une scie circulaire pour le métal. 785 00:46:45,222 --> 00:46:48,642 Prends tout ce que tu peux pour qu'on l'ait à portée de main. 786 00:46:48,725 --> 00:46:51,603 Optimisons cette journée, il ne reste que deux jours ensuite. 787 00:46:51,687 --> 00:46:53,689 Il me faut des pièces et de la main-d'œuvre. 788 00:47:00,737 --> 00:47:03,031 Le meilleur moyen de se faire une hernie. 789 00:47:07,035 --> 00:47:09,246 Je ne sais pas, quel merdier. 790 00:47:10,998 --> 00:47:12,291 Des couvertures mexicaines. 791 00:47:12,374 --> 00:47:14,001 Tu en penses quoi ? 792 00:47:19,256 --> 00:47:21,008 - Muchas gracias. - Muchas gracias. 793 00:47:21,091 --> 00:47:22,092 On a trouvé. 794 00:47:27,097 --> 00:47:29,224 Je peux avoir votre numéro ? 795 00:47:32,978 --> 00:47:34,188 Je me suis ouvert la jambe. 796 00:47:34,855 --> 00:47:35,856 Quoi ? 797 00:47:36,398 --> 00:47:37,566 - Oui. - Mince ! 798 00:47:38,609 --> 00:47:40,903 Voilà l'entaille. 799 00:47:40,986 --> 00:47:42,863 Tu veux aller aux urgences ? 800 00:47:43,322 --> 00:47:44,573 Non, ça va aller. 801 00:47:54,499 --> 00:47:57,711 Un outil pour aligner l'embrayage. 802 00:48:01,924 --> 00:48:02,758 J'y suis. 803 00:48:02,841 --> 00:48:04,343 Si tu penses à quelque chose, dis-moi. 804 00:48:04,426 --> 00:48:05,719 Je prends au moins quatre lumières 805 00:48:05,802 --> 00:48:07,095 pour qu'on puisse avancer. 806 00:48:08,722 --> 00:48:09,556 Ah oui. 807 00:48:10,224 --> 00:48:11,642 Oh non, 15 h déjà. 808 00:48:12,392 --> 00:48:13,227 En route. 809 00:48:13,310 --> 00:48:16,772 Le plus de pièces possible, je vous en supplie. 810 00:48:20,776 --> 00:48:21,777 Très confortable. 811 00:48:22,402 --> 00:48:23,403 Ce sont les lits. 812 00:48:27,783 --> 00:48:29,326 Quel temps magnifique. 813 00:48:29,409 --> 00:48:31,703 La température est parfaite. 814 00:48:31,787 --> 00:48:34,790 Le paysage est sublime, de belles couleurs. 815 00:48:35,582 --> 00:48:38,377 Tous les gens à qui on fait signe nous répondent sur la route. 816 00:48:38,460 --> 00:48:39,628 Une super atmosphère. 817 00:48:39,711 --> 00:48:41,380 J'adore le Mexique, vraiment. 818 00:48:42,339 --> 00:48:44,758 Je vais être très triste quand ce sera terminé. 819 00:48:44,842 --> 00:48:49,888 J'adore rouler, aller dans tous ces endroits du monde. 820 00:48:49,972 --> 00:48:52,432 C'est vraiment beau. 821 00:48:53,225 --> 00:48:57,396 Ça va devenir Long Way Up, une virée chaotique en bus. 822 00:49:10,033 --> 00:49:13,287 Il me tarde d'arriver à Oaxaca pour retrouver l'équipe et voir le bus. 823 00:49:15,581 --> 00:49:19,168 MEXIQUE 824 00:49:19,251 --> 00:49:20,460 Le bus prend forme. 825 00:49:20,544 --> 00:49:23,088 J'espère que ça suffira pour rouler de nuit. 826 00:49:23,172 --> 00:49:25,924 Ce sera les endroits les plus dangereux de Long Way Up. 827 00:49:26,008 --> 00:49:28,260 Malheureusement, ça arrive vraiment à la fin. 828 00:49:28,969 --> 00:49:32,556 On a été au Soudan, en Égypte, en Extrême-Orient russe, partout, 829 00:49:32,639 --> 00:49:35,517 tout en se sentant relativement en sécurité. 830 00:49:35,601 --> 00:49:38,103 Mais ici, j'ai l'impression que c'est différent. 831 00:49:41,064 --> 00:49:42,065 Et voilà. 832 00:49:42,149 --> 00:49:44,276 Une grande ville. 833 00:49:44,359 --> 00:49:46,278 Oui, ça change un peu. 834 00:49:47,112 --> 00:49:48,614 Elle est énorme, cette église. 835 00:49:49,823 --> 00:49:51,575 Les motards arrivent, 836 00:49:51,909 --> 00:49:54,077 et la prudence est de plus en plus de mise. 837 00:49:54,578 --> 00:49:56,079 Dis-nous par où aller. 838 00:49:56,163 --> 00:50:01,084 Si tu as des routes à conseiller par rapport aux cartels, où aller, etc. 839 00:50:01,168 --> 00:50:02,169 SÉCURITÉ 840 00:50:02,252 --> 00:50:05,756 J'ai cinq villes dangereuses. 841 00:50:06,089 --> 00:50:10,844 J'ai reçu des notifications hier soir à propos de ces petites villes... 842 00:50:10,928 --> 00:50:13,805 par lesquelles on doit passer. 843 00:50:14,223 --> 00:50:16,433 Il faudrait les éviter en ce moment. 844 00:50:16,517 --> 00:50:17,851 - Aujourd'hui ? - Oui. 845 00:50:18,644 --> 00:50:21,355 Il y a eu une embuscade à la sortie de la ville... 846 00:50:21,438 --> 00:50:22,481 PROCHE DES VICTIMES 847 00:50:22,564 --> 00:50:28,487 ...avec de gros coups de feu, à tel point que la voiture a explosé. 848 00:50:28,570 --> 00:50:29,696 Un vrai massacre. 849 00:50:29,780 --> 00:50:33,408 Christina a sauté de son véhicule 850 00:50:33,492 --> 00:50:37,746 en faisant signe au cartel pour qu'ils arrêtent de tirer. 851 00:50:37,829 --> 00:50:40,707 Ils se sont peut-être trompés sur l'identité des gens, 852 00:50:41,416 --> 00:50:45,045 mais c'était néanmoins des innocents, femmes et enfants. 853 00:50:45,128 --> 00:50:49,299 Je voulais donc te dire 854 00:50:49,383 --> 00:50:52,845 qu'on va voir si notre route passe par ces endroits, 855 00:50:52,928 --> 00:50:54,555 ou s'il faut prendre des détours. 856 00:52:01,914 --> 00:52:03,916 Sous-titres : Lucie Quinquis