1 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 మేం 13 దేశాల గుండా 13,000 మైళ్ళు ప్రయాణించబోతున్నాం. 2 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 ఉషువాయా నుండి అర్జెంటీనా, చిలీ మీదుగా అటకామా ఎడారి చేరుకుని, 3 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 అక్కడి నుంచి టిటికాకా సరస్సు దాటడానికి ముందు లా పాజ్ వెళ్తాం, 4 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 ఆ తర్వాత ఆండీస్ పర్వత శ్రేణిని అనుసరిస్తూ కొలంబియా, అక్కడి నుంచి పనామా మీదుగా 5 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 సెంట్రల్ అమెరికా, మెక్సికోలను దాటి 100 రోజుల తర్వాత లాస్ ఏంజలెస్ చేరతాం. 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 రస్ మాల్కిన్ దర్శకుడు-నిర్మాత 7 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 మేం వీళ్ళకి వీడియో కెమెరాలు ఇస్తాం, 8 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 పైగా వాళ్ళ క్రాష్ హెల్మెట్లలోనూ మైక్రో ఫోన్ అమర్చిన కెమెరాలు ఉంటాయి, 9 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 కాబట్టి, వాటితో బైక్ నడుపుతూనే చిత్రీకరణ చేయవచ్చు. 10 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 ఇది అసలు రోడ్డేనా? దేవుడా! 11 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 డేవిడ్ అలెగ్జానియన్ దర్శకుడు-నిర్మాత 12 00:01:14,449 --> 00:01:15,701 వాళ్లతో పాటు మూడో బైక్ కూడా వెళ్తుంది, 13 00:01:15,784 --> 00:01:17,077 దాని మీద కెమెరామెన్ క్లాడియో వెళతాడు. 14 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 అది కాకుండా, నేను, రస్ రెండు ఎలక్ట్రిక్ పికప్ వాహనాల్లో వాళ్లని అనుసరిస్తాం, 15 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 మాతో కెమెరామెన్లు జిమ్మీ, 16 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 ఆంథోనీ, టైలర్ వస్తారు. వీళ్లు కావలసిన ఏర్పాట్లు కూడా చూసుకుంటారు. 17 00:01:25,836 --> 00:01:27,504 మేము కారు నుండే వాళ్ళని చిత్రీకరిస్తూ, 18 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 వాళ్లని సరిహద్దుల్లో కలుస్తూ ఉంటాం, 19 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 అది పక్కనబెడితే, వాళ్ళ ప్రయాణం వారిదే అన్నమాట. 20 00:01:41,059 --> 00:01:44,021 కోపకబానా బొలీవియా 21 00:01:44,438 --> 00:01:45,480 కోపకబానా. 22 00:01:47,441 --> 00:01:49,693 మేము ఇక్కడికి నిన్న రాత్రి వచ్చాం, వచ్చినప్పుడు నాకు అంత బాగా లేదు. 23 00:01:49,776 --> 00:01:52,738 నా గ్రంథులు ఉబ్బాయి, "అయ్యో, నాకు ఏదైనా సోకి ఉంటుంది," 24 00:01:52,821 --> 00:01:54,656 అని అనుకున్నాను. 25 00:01:54,740 --> 00:01:56,158 ఈ ఉదయం నాకు బాగానే ఉంది. 26 00:01:57,534 --> 00:01:58,577 లాస్ ఎంజలెస్ కి 8,542 మైళ్లు 27 00:01:58,660 --> 00:02:01,663 మేము ఇక బొలీవియా నుండి వెళ్లిపోతున్నాం. ధన్యవాదాలు, బొలీవియా. 28 00:02:05,542 --> 00:02:08,127 చిలీ, అర్జెంటీనాతో పోలిస్తే బొలీవియా చాలా భిన్నంగా ఉంది. 29 00:02:08,211 --> 00:02:11,131 ఇక్కడి సంస్కృతి నేటి తరాన్ని ప్రతిబంబిస్తూ, చాలా భిన్నంగా ఉంది. 30 00:02:11,215 --> 00:02:12,216 అవునవును. 31 00:02:12,591 --> 00:02:14,885 మేము ఉత్తరం దిశకు ఎంత దూరం ప్రయాణించామో చూసి ఆశ్వర్యపోయా. అద్భుతం. 32 00:02:14,968 --> 00:02:15,969 అవును. గొప్ప విషయం. 33 00:02:20,224 --> 00:02:21,892 మ్యాప్ లో మేము ప్రయాణం ఆరంభించిన చోటు నుండి చూస్తే, 34 00:02:21,975 --> 00:02:23,143 మేము చాలా దూరం ప్రయాణించాము. 35 00:02:23,227 --> 00:02:26,313 మేము అర్జెంటీనాని దాటాం, ఇంకా చిలీని, బొలీవియాని దాటాం. 36 00:02:26,813 --> 00:02:28,232 ఇప్పుడు మేము పెరూకు బయలుదేరాం. 37 00:02:28,315 --> 00:02:30,776 పెరూలో మాచు పిచ్చు ఉంటుంది, 38 00:02:30,859 --> 00:02:33,654 చిన్నపటి నుండి మాచు పిచ్చును చూడాలని నాకు ఎంతో కోరికగా ఉండేది. 39 00:02:37,366 --> 00:02:40,577 సరేమరి. అడుగుపెట్టేశాం. మేము, పెరూలో ఉన్నాం. 40 00:02:41,203 --> 00:02:42,371 మేము పూనోకు వెళ్తున్నాం. 41 00:02:46,792 --> 00:02:48,293 టిటికాకా సరస్సు. 42 00:02:49,586 --> 00:02:52,798 మేము చిన్నప్పుడు బడిలో ఆ పేరు విని పగలబడి నవ్వుకొనేవాళ్ళం. 43 00:02:53,048 --> 00:02:54,049 అవును. 44 00:02:54,132 --> 00:02:55,759 కానీ నిజమేమిటంటే, ఇప్పటికీ మేమేమీ పెద్దగా మారలేదు. 45 00:02:56,218 --> 00:02:57,636 అవును. 46 00:02:58,846 --> 00:03:00,389 మనలో కొందరు అస్సలు ఎదగనే ఎదగరు. 47 00:03:05,686 --> 00:03:07,813 చుకీటో పెరూ 48 00:03:09,648 --> 00:03:11,233 మాచు పిచ్చును చూడాలని మాకెంతో ఆత్రంగా ఉంది. 49 00:03:11,316 --> 00:03:13,986 కానీ దానికి ముందే, మేము ఇంకొన్ని ప్రదేశాలను సందర్శించాలి, 50 00:03:14,069 --> 00:03:17,322 టిటికాకా సరస్సు దగ్గర్లోని ఈ ఆసక్తికరమైన ప్రదేశంతో సహా. 51 00:03:18,115 --> 00:03:19,783 దీని చరిత్ర ఏంటి, మాక్జిమ్? 52 00:03:19,867 --> 00:03:22,369 దీని చరిత్ర ఏంటి? ఇది ఒక ఇంకా క్షేత్రం. 53 00:03:22,452 --> 00:03:23,453 మాక్జిమ్ స్థానిక నిర్మాత 54 00:03:23,537 --> 00:03:25,038 -దీన్ని ఇంకా ఊయో అంటారు. 55 00:03:25,122 --> 00:03:27,499 -ఇంకా ఊయో. -ఊయో... ఇంకా అంటేనే ఇంకా అని అర్ధం. 56 00:03:27,583 --> 00:03:30,377 ఊయో అంటే పురుషాంగం. 57 00:03:30,752 --> 00:03:32,880 -సరే. -ఆ పదాన్ని చక్కగా అలా అనవచ్చు, ఊయో అని. 58 00:03:32,963 --> 00:03:34,548 -అలాగే. -బాగుంది. సరే. 59 00:03:34,631 --> 00:03:37,593 అందుకని దీన్ని "టెంపుల్ ఆఫ్ ఫర్టిలిటీ" అని ఇప్పుడు పిలుస్తున్నారు. 60 00:03:37,926 --> 00:03:40,470 నేటి పెరూ వాసులు దీన్ని అలాగే చూస్తారు. 61 00:03:40,888 --> 00:03:43,640 ఎందుకంటే, ఇక్కడ శిలలను బాగా చెక్కారు, ఇది చాలా ముఖ్యమైన ప్రదేశం కూడా. 62 00:03:43,932 --> 00:03:47,060 కనుక, ఇది ఒక ప్రార్థనా స్థలం అయుండవచ్చు, లేదా ఒక ప్రముఖ పరిపాలన నాయకుడు అయిన, 63 00:03:47,144 --> 00:03:50,814 కురాకా యొక్క ఇల్లు అయ్యుండవచ్చు. 64 00:03:50,898 --> 00:03:52,983 లేకపోతే ఈ ప్రాంతానికి చూడటానికి వచ్చినప్పుడు 65 00:03:53,066 --> 00:03:54,985 ఇంకాలు ఉండే చోటు కావచ్చు. 66 00:03:57,779 --> 00:04:00,657 ఇంకా సామ్రాజ్య మూల స్థానం ఇదే. 67 00:04:00,741 --> 00:04:03,160 ఈ టిటికాకా సరస్సు నుండే అది విస్తరించిందని నమ్మకం. 68 00:04:03,243 --> 00:04:04,244 అవును. 69 00:04:04,578 --> 00:04:06,830 ఇక్కడి శిలాకట్టడాలు, అవి చాలా ముఖ్యమైనవని మీరు గమనించవచ్చు. 70 00:04:06,914 --> 00:04:10,417 ఎక్కువ శాతం విధ్వంసానికి గురైందని తెలిసిపోతుంది, కానీ పునాదులను చూడవచ్చు. 71 00:04:10,501 --> 00:04:13,378 సంతాన సమస్యలు ఉన్న జంటలు ఇక్కడికి వస్తుంటారు. 72 00:04:13,879 --> 00:04:15,130 వచ్చిన వాళ్లకి సంతానం కలిగిందా? 73 00:04:15,214 --> 00:04:18,382 అవును, కలిగింది అనే వారంటారు. కవలలను కన్న చాలా మంది మహిళలు 74 00:04:18,466 --> 00:04:21,345 ఈ పుట్టగొడుగుల మీద కూర్చోవడం వలనే అలా జరిగిందని చెప్తుంటారు. 75 00:04:24,473 --> 00:04:26,683 మీరూ మీ సంతానోత్పత్తి సామర్థ్యాన్ని పెంచుకోవాలనుకుంటున్నారా? 76 00:04:29,269 --> 00:04:30,437 బాగా ఎక్కించుకో, ఇవాన్. 77 00:04:33,941 --> 00:04:35,692 నేను అలా కావాలని అనలేదు. మాట జారిపోయింది, అంతే. 78 00:04:39,154 --> 00:04:40,739 నువ్వు ఆ ఇద్దరి వైపు కెమెరా పెట్టి చూడు, 79 00:04:40,822 --> 00:04:44,076 ఇదెలాంటి సంతాన సాఫల్య కేంద్రమో దాని ద్వారా మీకు తెలిసిపోతుంది. 80 00:04:44,868 --> 00:04:46,119 అక్కడ ఉన్న ఆ ఇద్దరినీ. 81 00:04:49,164 --> 00:04:54,294 గురూ, వద్దు. మనకి అవేమీ వద్దులే. నేనంటే నీకు ఇష్టమని నాకు తెలుసు. వద్దు. 82 00:04:54,378 --> 00:04:55,462 మనకు అలాంటిదేమీ వద్దు. 83 00:04:56,672 --> 00:04:57,589 వద్దు. వద్దు. 84 00:04:58,924 --> 00:05:00,884 వద్దు, అలాంటిదేమీ మనకు వద్దు. 85 00:05:03,428 --> 00:05:06,056 -అయ్యో. దేవుడా. -దానికి ఆత్రం ఎక్కువ అవుతోంది. 86 00:05:08,141 --> 00:05:10,018 నాలో సంతానోత్పత్తి సామర్థ్యం ఎంత ఎక్కువ అయిందో చూశారా? 87 00:05:11,228 --> 00:05:14,815 ఆ కుక్క నన్ను వదిలి ఉండలేకపోవడాన్ని గమనించారా? అద్భుతం కదా. 88 00:05:16,066 --> 00:05:18,819 అది పని చేస్తుంది. అందులో సందేహమే లేదు. 89 00:05:35,294 --> 00:05:36,962 వావ్. అది చాలా బాగుంది. 90 00:05:37,462 --> 00:05:38,589 ఆ ప్రదేశం చాలా బాగుంది. 91 00:05:46,305 --> 00:05:50,225 మేము ఇవాళ కూస్కోకి వెళ్తున్నాం. అది 243 మైళ్ల దూరంలో ఉంది. 92 00:05:59,234 --> 00:06:02,821 ఇవాళ మేము ఈ కోండొర్ శ్యాంక్చువరీని చూడబోతున్నాం. 93 00:06:02,905 --> 00:06:05,991 ఇక్కడ వాటికి కాస్తంత పునరావాసం కల్పించి మళ్లీ వాటిని అడవులలోకి వదిలేస్తారు. 94 00:06:06,575 --> 00:06:09,328 ఇది కొచహ్వాసీ యొక్క జంతువుల ఆవాస ప్రాంతం అన్నమాట. 95 00:06:09,411 --> 00:06:11,413 మనకి అక్కడ కనబడుతోంది కదా, ఆండియన్ కోండొర్... 96 00:06:11,496 --> 00:06:12,331 పీటర్ కొచహ్వాసీ జంతు ఆవాసం 97 00:06:12,414 --> 00:06:14,541 -...ఇప్పుడు మేం దానిపై దృష్టి పెడుతున్నాం. -దేవుడా. 98 00:06:14,625 --> 00:06:17,669 కోండొర్, ప్రపంచంలోని ఎగరగలిగే పక్షులలో అతి పెద్దది అన్నమాట, 99 00:06:17,753 --> 00:06:21,173 పెరూలో దాన్ని ఆరోగ్యానికి, అమరత్వానికి సూచికగా పరిగణిస్తారు. 100 00:06:21,715 --> 00:06:23,717 వీటిని మీ దగ్గరికి గాయలపాలైనప్పుడు తీసుకు వస్తారా? 101 00:06:23,800 --> 00:06:24,843 -అవును. -అవునా? 102 00:06:25,302 --> 00:06:28,472 కొన్ని యావర్ ఫీస్టా వలన ఇక్కడికి రావడం జరిగింది. 103 00:06:29,181 --> 00:06:32,142 ఈ యావర్ ఫీస్టాలో... 104 00:06:32,434 --> 00:06:34,811 కోండొర్ కాళ్ళని, ఒక ఎద్దు వీపుకు కడతారు. 105 00:06:34,895 --> 00:06:37,439 ఇక కోండొర్లు... వాటి రెక్కలు విరిగిపోయే అవకాశం ఉంది, 106 00:06:37,523 --> 00:06:39,066 వాటి పాదాలకు గాయలు అవ్వచ్చు, ఒక్కోసారి... 107 00:06:39,149 --> 00:06:41,068 వాటి మెడలు విరిగిపోతుంటాయి కూడా. 108 00:06:41,151 --> 00:06:43,195 -అలా అవి చనిపోతాయి కూడా. -ఇదంతా... 109 00:06:43,278 --> 00:06:44,363 -...సంప్రదాయం వలన... -ఇదొక మూఢ నమ్మకం. 110 00:06:44,446 --> 00:06:47,658 ఎద్దు స్పానిష్ వారికి గుర్తు అన్నమాట. 111 00:06:47,741 --> 00:06:50,035 ఇక కోండొర్, ఇంకా వారికి గుర్తు అన్నమాట. 112 00:06:50,118 --> 00:06:52,746 ఇది ప్రాచీన కాలం నాటి సంఘర్షణకు సూచిక అన్నమాట. 113 00:06:52,829 --> 00:06:54,039 మరి, ఎద్దు గెలిస్తే, 114 00:06:54,122 --> 00:06:55,749 ఈ ఏడాది కలిసిరాదని అర్థం. 115 00:06:55,832 --> 00:06:57,918 మరి కోండొర్ గెలిస్తే, 116 00:06:58,001 --> 00:06:59,044 ఈ సంవత్సరం కలిసి వస్తుందని అర్థం. 117 00:06:59,127 --> 00:07:01,797 అప్పుడు ప్రజలు కొన్ని పంటలను పండిస్తారు. 118 00:07:01,880 --> 00:07:03,173 ఇదంతా సరైనది కాదు. 119 00:07:03,257 --> 00:07:05,092 ఎందుకంటే, ఇక్కడ బలయ్యేది కోండొర్ ఒక్కటే. 120 00:07:05,175 --> 00:07:06,093 -అవును. -నిజం. 121 00:07:08,846 --> 00:07:13,559 వన్య ప్రాణులు, బోనులలో పంజరాలలో ఉండటం 122 00:07:13,642 --> 00:07:14,685 నాకు నచ్చదు. 123 00:07:14,768 --> 00:07:17,521 కానీ ఈ విషయంలో, వీటికి పునరావాసం కల్పించడానికి 124 00:07:17,604 --> 00:07:20,816 ప్రయత్నిస్తున్నారని, ఆ తర్వాత వదిలేస్తున్నారని బలంగా విశ్వసిస్తున్నా. 125 00:07:21,984 --> 00:07:23,694 ఇది ఎంత పెద్దగా ఉందో చూడండి. 126 00:07:24,027 --> 00:07:25,654 కోండొర్ ఎగిరితే ఇలా ఉంటుంది. 127 00:07:25,737 --> 00:07:26,738 అది చాలా బాగుంది. 128 00:07:31,368 --> 00:07:34,663 అవి ఆండియన్ బాతులు. 129 00:07:34,872 --> 00:07:35,956 అవి ఒక జీవిత భాగస్వామిని ఎంచుకొని... 130 00:07:36,039 --> 00:07:38,625 తమ తక్కిన జీవితమంతా ఆ భాగస్వామితోనే ఉంటాయి. 131 00:07:38,917 --> 00:07:41,170 వాటి మధ్య అనుబంధం ఎంత గట్టిగా ఉంటుందంటే... 132 00:07:41,253 --> 00:07:42,671 వాటిలో ఒక పక్షి చనిపోతే, 133 00:07:42,754 --> 00:07:44,756 ఆ బాధతో ఇంకొక పక్షి చనిపోవచ్చు కూడా. 134 00:07:44,840 --> 00:07:45,883 లేకపోతే ఇంకా దారుణంగా... 135 00:07:45,966 --> 00:07:47,467 ఆత్మహత్యలకు పాల్పడతాయి. 136 00:07:47,551 --> 00:07:48,552 -అవునా? -దేవుడా. 137 00:07:48,635 --> 00:07:49,678 -అవును. -నిజంగా? 138 00:07:49,761 --> 00:07:52,472 అవి ఆ పైనున్న కొండ అంచుల నుండి దూకుతాయి... 139 00:07:52,556 --> 00:07:54,892 రెక్కలు ఆడించకుండా, నేల మీదకి పడిపోతాయి. 140 00:07:56,185 --> 00:07:57,811 -దేవుడా. -భగవంతుడా. 141 00:07:58,312 --> 00:08:00,689 ఎందుకంటే వాటికి తమ జీవిత భాగస్వామి లేని జీవితం వ్యర్ధమైనది. 142 00:08:01,106 --> 00:08:02,691 అందుకే వాటిని... 143 00:08:02,774 --> 00:08:05,194 ప్రేమకి, సంతాన సాఫల్యతకి ప్రతీకగా చూస్తారు. 144 00:08:05,527 --> 00:08:06,987 నేను కూడా బాధ పడతాను కానీ... 145 00:08:07,613 --> 00:08:09,114 -నువ్వూ ఆత్మహత్య చేసుకుంటావు కదా? -ఎందుకు? ఓలీ కోసమా? 146 00:08:09,198 --> 00:08:11,033 -అవును. -బతికి లాభమేముంది చెప్పు. 147 00:08:11,450 --> 00:08:12,951 అదే కదా. అయితే ఆత్మహత చేసుకుంటావు కదా. 148 00:08:13,035 --> 00:08:16,121 అంటే... కొండ అంచు నుండి దూకుతానని మాత్రం చెప్పలేను. 149 00:08:16,205 --> 00:08:17,915 ఇంకేదైనా మార్గం చూసుకుంటా. 150 00:08:37,851 --> 00:08:39,352 నాకు చాలా ఉద్రేకంగా ఉంది, ఎందుకంటే 151 00:08:39,436 --> 00:08:41,313 ఈ రాత్రికి మేమూ రైలులో మాచు పిచ్చుకు వెళ్తున్నాం. 152 00:08:46,944 --> 00:08:49,863 ఒలాంటాయిటాంబో పెరూ 153 00:08:50,364 --> 00:08:52,908 ఆ పాత గంట నాకు బాగా నచ్చింది. బాగుంది. గత జ్ఞాపకాలను గుర్తుకు తెప్పిస్తుంది. 154 00:08:54,743 --> 00:08:55,744 సందు చూసుకో. 155 00:08:56,495 --> 00:08:59,414 రైలు ద్వారా మాచు పిచ్చుకి. ఇది మామూలు విషయం కాదు. 156 00:09:00,832 --> 00:09:03,293 కానీ అవును, కానీ ఇది మాచు పిచ్చు కోసం వేసిన ప్రత్యేక రైలు. 157 00:09:03,377 --> 00:09:05,420 కేవలం ఒక పర్యాటక స్థలం కోసమని ఒక రైలు. 158 00:09:09,132 --> 00:09:11,593 కొన్ని గంటల పాటు రైలులో కూర్చోవడం మంచి విషయమే. 159 00:09:11,677 --> 00:09:14,596 మాచు పిచ్చుకు బయలుదేరుతున్నాం. దేవుడా. 160 00:09:15,764 --> 00:09:16,765 ఇది నేను నమ్మలేకపోతున్నాను. 161 00:09:17,516 --> 00:09:19,893 బడిలో నా గోడ మీద ఎక్కడో దాని ఫోటో ఉండాలి. 162 00:09:20,352 --> 00:09:22,312 తరగతిలో ఉన్నప్పుడు దాని గురించి నేను పగటి కలలు కనేవాడిని. 163 00:09:22,396 --> 00:09:23,605 దాన్ని చూడాలని నాకెప్పట్నుంచో ఉంది. 164 00:09:24,022 --> 00:09:25,566 ఆ విషయంలో నాకు చాలా చాలా ఉద్రేకంగా ఉంది. 165 00:09:28,735 --> 00:09:31,071 మాచు పిచ్చు సుమారు 8,000 అడుగుల ఎత్తులో ఉంటుంది. 166 00:09:31,697 --> 00:09:34,408 రోడ్డు మీద దాన్ని చేరుకోవడం కష్టం కనుక, 167 00:09:34,491 --> 00:09:36,159 దాన్ని చేరుకోవడానికి ఈ రైలు ట్రాక్ ని నిర్మించారు, 168 00:09:36,243 --> 00:09:37,911 దీని ద్వారా అక్కడికి రెండు గంటల్లోపే చేరుకోవచ్చు. 169 00:09:37,995 --> 00:09:39,371 సమయానికి రైలు ఎక్కగలిగామంటే ఆశ్చర్యంగా ఉంది. 170 00:09:40,664 --> 00:09:44,334 సాధారణంగా, మేము అనుకున్న సమయంకన్నా ఎప్పుడూ ఒకటి రెండు రోజులు వెనకే ఉండేవాళ్ళం. 171 00:09:44,418 --> 00:09:45,460 కానీ ఈసారి మేము... 172 00:09:46,378 --> 00:09:48,922 ఇక్కడికి వచ్చేశాం, బట్టలు మార్చేసుకున్నాం. రైలు ఎక్కేశాం. 173 00:09:51,216 --> 00:09:52,843 ఈ రైలు ప్రయాణం బాగుంది. 174 00:09:54,178 --> 00:09:55,679 రాత్రి పది అయింది, 10:02 అయింది. 175 00:09:55,762 --> 00:09:57,264 ఆగ్వాస్ కలియంతేస్ పెరూ 176 00:09:57,347 --> 00:09:59,474 ఉదయం, మేము నాలుగు గంటలకు లేవాలి. 177 00:10:00,809 --> 00:10:04,980 మాచు పిచ్చుకు వెళ్లేందుకు గది బయట అయిదు గంటలకు ఉండటానికి నాలుగున్నరకు లేస్తాం. 178 00:10:05,772 --> 00:10:06,773 మరి... 179 00:10:07,733 --> 00:10:10,861 నేను ఇది అస్సలు నమ్మలేకపోతున్నాను, దీన్ని చూడాలని ఎప్పట్నుంచో అనుకుంటున్నాను. 180 00:10:10,944 --> 00:10:12,446 ఇక్కడికి రావాలన్నది నా చిరకాల స్వప్నం. 181 00:10:12,529 --> 00:10:14,573 నాకు రేపు ఆ ప్రత్యేకమైన ప్రదేశంలో ఉండాలని ఉంది, అంతే. 182 00:10:15,240 --> 00:10:18,994 మేము ఇక్కడ ఉన్నామంటే నమ్మలేకపోతున్నాను. నేనిక్కడ ఉన్నానంటే అస్సలు నమ్మలేకపోతున్నా. 183 00:10:21,038 --> 00:10:22,164 అందరికీ శుభరాత్రి. 184 00:10:22,247 --> 00:10:25,959 మాచు పిచ్చు 185 00:10:29,963 --> 00:10:32,883 మాచు పిచ్చు. నేడు మాచు పిచ్చు దినం. 186 00:10:33,842 --> 00:10:36,929 ఇక్కడ సూర్యోదయం సమయంలో వస్తే చాలా బాగుంటుందని విన్నాను. 187 00:10:37,679 --> 00:10:39,181 కాబట్టి మేము ఏ అవకాశమూ తీసుకోవడం లేదు. 188 00:10:40,098 --> 00:10:41,099 తెల్లవారు జాము 5:20 189 00:10:41,183 --> 00:10:44,436 -ఇది చాలా బాగుంది కదా? అటు చూడు. -ఇది అద్భుతంగా ఉంది కదా? 190 00:10:44,520 --> 00:10:47,439 హఠాత్తుగా మనం ఒక పూర్తి భిన్నమైన పరిసరాలలోకి వచ్చేశాం. 191 00:10:49,233 --> 00:10:50,567 ఇక్కడంతా అడవిలా ఉంది కదా? 192 00:10:54,404 --> 00:10:57,366 నాకు ఇది నచ్చడం లేదు. బస్సు కొండకు మరీ అంచుగా వెళ్తోంది. 193 00:11:00,452 --> 00:11:01,495 కిటికీ దగ్గర ఎందుకు కూర్చున్నానురా బాబూ? 194 00:11:05,582 --> 00:11:08,126 ఉదయాన్నే లేచి రావడం వల్ల మంచే జరిగింది. వరుసలో మేమే ముందు ఉన్నాం. 195 00:11:08,502 --> 00:11:10,587 -ఇటు వైపా? సరే. ధన్యవాదాలు. -పైకి. 196 00:11:11,922 --> 00:11:14,550 -ఒక్క నిమిషం, మాచు పిచ్చు ఎక్కడ? -నాకు... 197 00:11:15,008 --> 00:11:16,593 దగ్గర్లోనే ఉన్నాం అనుకుంటా. 198 00:11:18,387 --> 00:11:22,474 ప్రధాన మెట్లను ఎక్కుతున్నాం. దాదాపు 8,000 అడుగుల ఎత్తు కాబట్టి, 199 00:11:22,558 --> 00:11:24,518 ...పైకి వెళ్లడమనేది పార్క్ లో నడిచినంత సులభంగా ఉండదు. 200 00:11:26,103 --> 00:11:28,355 ఇంకా ఎంత ఎక్కాలో నాకు తెలియడం లేదు. 201 00:11:28,438 --> 00:11:30,566 -దేవుడా. -నీకు తెలీదా ఎక్కడ... 202 00:11:36,697 --> 00:11:39,783 నా కాళ్లు లాగేస్తున్నాయి. 203 00:11:43,161 --> 00:11:46,915 నువ్వు పైకి వెళ్లు. నేను కిందికి వెళ్తా. ఎందుకంటే నేను... నాకు కాస్త... 204 00:11:46,999 --> 00:11:48,625 -లేదు, లేదు. నీతో నేను వస్తాను. -లేదు, ఏం పర్వాలేదు. 205 00:11:48,709 --> 00:11:50,919 -నాకేమీ పర్వాలేదు. -నువ్వు అది మిస్ కాకూడదు. 206 00:11:52,671 --> 00:11:54,673 -ముందు మీరు వెళ్లండి. మీరు వెళ్లండి. -లేదు, నేను కాస్త సేద తీరుతా. 207 00:11:54,756 --> 00:11:55,757 సరే. సరే. 208 00:11:56,884 --> 00:11:57,926 -వెళ్లి చూడుపో. -ధన్యవాదాలు. 209 00:12:02,514 --> 00:12:05,392 ఇవాన్ దూసుకెళ్తున్నాడు. నేను అలా వెళ్లగలిగేవాడిని కాదు. 210 00:12:05,475 --> 00:12:09,438 నా కాళ్లు అందుకు సహకరించే పరిస్థిలో లేవు. 211 00:12:10,105 --> 00:12:14,776 వచ్చేస్తోంది. పైకి పైపైకి. ఇక్కడి నుండి కనబడితే బాగుండు. 212 00:12:16,778 --> 00:12:20,157 తను సన్ గేట్ వద్దకి వెళ్తున్నాడు. దానికి 45 నిమిషాల పాటు నడవాలి. 213 00:12:20,240 --> 00:12:22,075 ఆ తర్వాత మేము ఇటు వైపు వెళ్తాం. 214 00:12:26,205 --> 00:12:28,624 నాకు మాటలు కూడా రావడం లేదు. 215 00:12:32,628 --> 00:12:37,049 మొత్తం చూడలేకపోవడం సిగ్గుచేటని చెప్పవచ్చు, ఎందుకంటే రోజుకు ఇక్కడికి 200 మందినే 216 00:12:37,132 --> 00:12:40,719 పంపిస్తారు, కనుక నువ్వు ఇక్కడికి వచ్చావంటే అది నీకు దక్కిన భాగ్యమనే చెప్పాలి. 217 00:12:43,222 --> 00:12:45,307 విషయమేమిటంటే, దీన్ని 13వ శతాబ్దంలో నిర్మించారు. 218 00:12:45,390 --> 00:12:48,560 1911లో దిన్నీ కనుగొనే దాకా ఇది ఒకటుందని ఎవ్వరికీ తెలీలేదు. 219 00:12:49,269 --> 00:12:51,396 దీన్ని చూడాలని ఎప్పట్నుంచో ఎంతగానో ఉవ్విళ్ళూరుతూ గడిపాను. 220 00:12:52,356 --> 00:12:57,152 అది ఎప్పటికీ తరగదు. బహుశా ఇది ధైర్యం తక్కువ ఉన్నవారికి తగినది కాదేమో, 221 00:12:57,236 --> 00:12:59,363 ఇక్కడ జనం, కింద ఉన్నంత ఉండరు. 222 00:13:05,160 --> 00:13:06,161 -హలో. -హలో. 223 00:13:12,417 --> 00:13:13,418 ఒకటి, రెండు, మూడు. 224 00:13:14,837 --> 00:13:16,213 -సరేమరి. -ధన్యవాదాలు, గురూ. 225 00:13:16,296 --> 00:13:17,297 ధన్యవాదాలు. 226 00:13:17,589 --> 00:13:19,383 దేవుడా. ఇక్కడ ఇలా అవుతుందని 227 00:13:19,466 --> 00:13:21,176 నేను అస్సలు అనుకోలేదు. అదీ మరి. 228 00:13:25,347 --> 00:13:26,348 ఫోటో కోసం. 229 00:13:27,391 --> 00:13:29,351 సన్ గేట్ దగ్గర, మరో వైపు నుండి నాలుగు రోజుల పాటు 230 00:13:29,434 --> 00:13:31,979 కొండను ఎక్కుతూ వచ్చే జనాలు ఉంటారని నేను అనుకోలేదు. 231 00:13:32,396 --> 00:13:36,525 ఇక మేము అక్కడికి వెళ్లినప్పుడు, అక్కడ 50, 60... 232 00:13:36,608 --> 00:13:38,986 ఇక అది నాకు ఒక ఫోటోల కార్యక్రమంలా అయిపోయింది. 233 00:13:39,987 --> 00:13:41,989 -చాలా బాగుంది. ట్రిప్ బాగా ఉండాలి. -చీర్స్, బాసూ. ధన్యవాదాలు. 234 00:13:42,072 --> 00:13:43,282 ఎక్కడ కూర్చుందాం? 235 00:13:44,199 --> 00:13:46,076 లేకపోతే ఈ దారిలో ఇంకాస్త ముందుకు వెళ్దామా? 236 00:13:46,535 --> 00:13:48,161 మనం... సరే. 237 00:13:50,163 --> 00:13:52,833 నా వల్ల ఇక్కడికి వచ్చినవారి అనుభూతి పాడవ్వచ్చు. అదే సమస్య, 238 00:13:55,419 --> 00:13:57,462 -ఎలా ఉన్నారు? మిమ్మల్ని కలవడం బాగుంది. -మీరెలా ఉన్నారు? మిమ్మల్ని కలవడం బాగుంది. 239 00:13:58,589 --> 00:14:01,508 -సరే, సరే. ఫర్వాలేదు. -పర్వాలేదా? ధన్యవాదాలు. 240 00:14:21,653 --> 00:14:23,906 మబ్బులు ఇప్పట్లో వీడేలా లేవు. 241 00:14:23,989 --> 00:14:26,200 నేను వెళ్లి మరొక ప్రసిద్ధ ప్రాంతాన్ని చూస్తాను. 242 00:14:26,783 --> 00:14:28,493 -నమస్తే. -నమస్తే, శుభోదయం. 243 00:14:28,577 --> 00:14:30,746 ఇక్కడే కదా నా చావుకు ఎవ్వరూ బాధ్యులు కాదని సంతకం పెట్టేది? 244 00:14:31,580 --> 00:14:32,581 సరేమరి. 245 00:14:32,664 --> 00:14:35,626 అది చాలా ఏటవాలుగా ఉంటుంది కనుక భద్రతా చర్యల్లో భాగంగా వెళ్లేటప్పుడు 246 00:14:35,709 --> 00:14:37,920 అలాగే వచ్చాక, సంతకం పెట్టాల్సి ఉంటుంది. 247 00:14:41,256 --> 00:14:43,967 ఇది చాలా ఏటవాలుగా ఉంది. దేవుడా. 248 00:14:47,513 --> 00:14:48,597 సరేమరి. నెట్టుకోవడాలు వద్దు, బాబులూ. 249 00:14:51,517 --> 00:14:54,144 -వంతెన. -వంతెన. 250 00:14:54,603 --> 00:14:55,604 వావ్. 251 00:14:58,607 --> 00:15:02,361 ఇంకా కిందికి వెళ్లడానికి మెట్లు కూడా ఉన్నాయి. అవి రాయికే ఉన్నాయి. 252 00:15:02,444 --> 00:15:03,820 దేవుడా, అది మామూలు విషయం కాదు. 253 00:15:04,530 --> 00:15:06,490 ప్రస్తుతానికి, అక్కడికి ఎవ్వరినీ వెళ్లనివ్వడం లేదు, 254 00:15:06,573 --> 00:15:09,701 ఎందుకంటే జనాలు అక్కడ కింది నుండి వేలాడుతూ, సెల్ఫీలు తీసుకోవడం, 255 00:15:09,785 --> 00:15:12,788 ఇంకా పిచ్చిపిచ్చి వేషాలు వేస్తుంటారు. 256 00:15:15,541 --> 00:15:17,751 మనం అదృష్టవంతులం. మబ్బులు తొలగిపోతున్నాయి కదా? 257 00:15:18,627 --> 00:15:21,630 ఇక్కడ అలాగే ఉంది కదా? ఇంకో ఒకటి రెండు గంటలలో, 258 00:15:21,713 --> 00:15:23,674 -మనం నిజంగా అదృష్టవంతులవుతాం. -అవును, అవును. 259 00:15:33,141 --> 00:15:34,142 అదుగో అక్కడ ఉంది. 260 00:15:38,313 --> 00:15:39,314 కెమెరా అటువైపు తిప్పుతాను. 261 00:15:52,995 --> 00:15:55,455 ఇది చాలా అద్భుతంగా ఉంది. అది చూడటం చాలా ఆనందంగా ఉంది. 262 00:15:59,668 --> 00:16:02,588 దాని ఎదురుగా మేము నిలబడి ఉన్నామని, అది మా ముందే ఉందని అస్సలు నమ్మలేకున్నాను. 263 00:16:02,671 --> 00:16:03,797 దాన్ని మేము అస్సలు చూడలేకపోయాం. 264 00:16:09,553 --> 00:16:12,347 ఇంకా ప్రదేశాలలో చాలా వరకు స్పానిష్ ఆక్రమణదారుల చేతుల్లో ధ్వంసమైపోయాయి, 265 00:16:12,431 --> 00:16:14,600 కానీ వాళ్లకి మాచు పిచ్చు మాత్రం కనబడ లేదు. హమ్మయ్య. 266 00:16:17,561 --> 00:16:20,856 ఎట్టకేలకు ఇక్కడికి వచ్చాను. అదే మాచు పిచ్చు. 267 00:16:21,940 --> 00:16:25,110 ఎట్టకేలకు, మబ్బులన్నీ వీడిపోయాయి. చూడండి ఎంత అందంగా ఉందో. 268 00:16:26,737 --> 00:16:30,824 ఇక్కడికి రావడం, దాన్ని చూడటంలో ఉన్నఉద్రేకం. ఆ తర్వాత... 269 00:16:31,783 --> 00:16:34,286 ఇంకా అద్భుతమైన విషయం ఏమిటంటే మేము దాని దర్శనం కోసం వేచి చూడాల్సి వచ్చింది. 270 00:16:34,369 --> 00:16:37,664 కాబట్టి, మేము మిగతావి చూస్తూ, దాని గురించి మాట్లాడుకుంటూ 271 00:16:37,748 --> 00:16:39,791 అదెలా ఉంటుందో అని ఊహించే ప్రయత్నం చేశాము. 272 00:16:39,875 --> 00:16:43,795 మేము ఎన్నో చిత్రాలను చూశాము, ఇక హఠాత్తుగా అది మన ముందు సాక్షాత్కరించింది. 273 00:16:45,339 --> 00:16:46,965 మరి, అదిరిపోతోంది. అత్యద్భుతంగా ఉంది. 274 00:16:48,342 --> 00:16:49,343 నోటమాట రానివ్వకుండా చేస్తోంది. 275 00:16:51,261 --> 00:16:52,262 నోటమాట రానివ్వడం లేదు. 276 00:16:53,472 --> 00:16:56,183 పురావస్తుశాస్త్రజ్ఞుల్లో చాలా మంది అది ఇంకా మహారాజు, పాచకూటికి 277 00:16:56,266 --> 00:16:58,810 ఒక ఎస్టేట్ గా నిర్మించబడిందని నమ్ముతున్నారు, 278 00:16:58,894 --> 00:17:01,021 కానీ కొందరు ఇదొక మతవిశ్వాసాలతో ముడిపడున్న ప్రదేశమని అనుకుంటున్నారు. 279 00:17:02,189 --> 00:17:03,065 చాలా బాగుంది కదా? 280 00:17:20,832 --> 00:17:24,294 ఒలాంటాయిటాంబో పెరూ 281 00:17:24,752 --> 00:17:26,338 సరికొత్త రోజు, సరికొత్త ఉదయం. 282 00:17:30,968 --> 00:17:32,302 సరేమరి. 283 00:17:33,679 --> 00:17:37,391 ఒలాంటాయిటాంబో, ఇక ఇప్పటికి సెలవు. 284 00:17:41,812 --> 00:17:46,191 వాన కురిసి చాలా రోజులయింది. వానలో మేము చేసే తొలి ప్రయాణం ఇదే కావచ్చు. 285 00:17:49,278 --> 00:17:52,573 వాన పడుతున్నప్పుడు గులకరాళ్లు. అబ్బబ్బా. 286 00:17:55,617 --> 00:17:59,580 ఉషువాయా నుండి లాస్ ఏంజలెస్ కి సాగే మా ప్రయాణంలో ఇప్పటికి 39 రోజులయ్యాయి. 287 00:18:00,497 --> 00:18:03,876 ఇక మేము కేవలం మూడు రోజులలో ఆయకూచోకి వెళ్లాలి, అక్కడి అడవిలో లోపలికి వెళ్లి 288 00:18:03,959 --> 00:18:06,712 ఒక తెగ వారిని మేము కలిసేలా ఏర్పాట్లు చేసుకున్నాం. 289 00:18:06,795 --> 00:18:08,213 ఆయకూచో - మాచు పిచ్చు 290 00:18:08,881 --> 00:18:10,716 మాచు పిచ్చును వదిలి వెళ్లడం కాస్త బాధగానే ఉంది. 291 00:18:11,383 --> 00:18:14,178 మేము అక్కడ చాలా బాగా ఆస్వాదించాము అని చెప్పి తీరాలి. 292 00:18:14,261 --> 00:18:17,431 అవును, ఇవాళ అంతా నాకు నా బైకు మీదనే కూర్చొని, 293 00:18:17,514 --> 00:18:20,392 నిన్న మాచు పిచ్చులో చూసిన అద్భుతమైన విషయాలనన్నింటినీ నెమరేసుకోవాలని ఉంది. 294 00:18:21,059 --> 00:18:24,855 అలాంటిది చూడాలన్న నా స్వపాన్ని సాకారం చేసుకున్నందుకు, నా అదృష్టం గురించి 295 00:18:24,938 --> 00:18:26,231 ఎంత చెప్పినా అది తక్కువే. 296 00:18:29,693 --> 00:18:32,237 ఆగండి. అక్కడ మనం కుడివైపుకు తిరగాలి, బాబులూ. 297 00:18:33,739 --> 00:18:34,740 నాకనిపిస్తోంది... 298 00:18:37,618 --> 00:18:40,954 ఇదొక పెద్ద మట్టి రోడ్డు కాకూడదని ఆశిద్దాం. 299 00:18:44,333 --> 00:18:45,626 కంకర. 300 00:18:50,214 --> 00:18:53,217 ఈ మట్టి రోడ్డు ఎనిమిది మైళ్ళ దూరం ఉంది అనుకుంటా. 301 00:18:56,929 --> 00:18:58,305 ఈ పాత రోడ్డులో ట్రాఫిక్ ఎక్కువగానే ఉంది. 302 00:18:59,806 --> 00:19:02,935 ఇది ఎం6. ఇది పెరూలోని ఎం6. 303 00:19:04,144 --> 00:19:05,270 ఇక్కడ "ఎం" అంటే మట్టి. 304 00:19:06,688 --> 00:19:07,689 నీ... 305 00:19:09,816 --> 00:19:11,777 -మీద బురద పడిందా? -దేవుడా. 306 00:19:14,279 --> 00:19:15,280 నువ్వు చూస్తావా? 307 00:19:16,114 --> 00:19:17,741 దేవుడా. నీ హెల్మెట్ మీద మొత్తం బురదే ఉంది. 308 00:19:17,824 --> 00:19:19,868 ఇటు వైపు నా మీదంతా బురద చిమ్మాడు. 309 00:19:23,580 --> 00:19:24,957 ఇక్కడ బాగా జారే అవకాశముంది. 310 00:19:26,750 --> 00:19:28,043 ఇక్కడ బాగా జారుతోంది. 311 00:19:30,671 --> 00:19:31,880 అయ్యో. పడిపోయింది. 312 00:19:32,840 --> 00:19:34,049 నీకు ఏమీ కాలేదు కదా, ఇవాన్? 313 00:19:37,511 --> 00:19:39,096 ఈ అడ్డదారి చాలా బాగుందిలే. 314 00:19:39,513 --> 00:19:40,514 దేవుడా. 315 00:19:42,057 --> 00:19:44,935 సరేమరి, సిద్ధమా? నువ్వు బ్యాగుల కిందికి పోనిచ్చాక. ఒకటి... 316 00:19:46,228 --> 00:19:47,855 బ్యాగుల కిందికి కానీ, లేదా కింద ఏదుంటే దాని కిందికి. 317 00:19:47,938 --> 00:19:49,106 ఒకటి, రెండు, మూడు. 318 00:19:51,233 --> 00:19:52,693 బాగా చేశారు, మిత్రులారా. 319 00:19:52,776 --> 00:19:53,777 సరేమరి. 320 00:19:54,862 --> 00:19:55,821 ధన్యవాదాలు, మిత్రమా. 321 00:19:56,363 --> 00:19:57,447 రెండు. 322 00:19:58,657 --> 00:20:00,868 -నీకు ఏమీ కాలేదు కదా? -పొరపాట్లే పొరపాట్లు. 323 00:20:01,493 --> 00:20:02,953 నేను బాగానే ఉన్నాను. ధన్యవాదాలు, మిత్రులారా. 324 00:20:07,791 --> 00:20:10,294 దీన్ని చూడండి. ఈ చిన్ని బీడు నాకు నచ్చింది. 325 00:20:12,588 --> 00:20:16,925 అబంకాయ్ నుండి ఆయకూచో దాకా సాగే ఈ ప్రముఖ రూటా 35లో మేము ప్రయాణిస్తున్నాం. 326 00:20:20,846 --> 00:20:23,891 ఇది ఒక సూదూర కొండ ప్రాంతం, మలుపుల దారులు ఇక్కడ చాలా ఉన్నాయి, 327 00:20:23,974 --> 00:20:25,142 కాబట్టి ప్రయాణం అద్భుతంగా ఉండాలి. 328 00:20:29,313 --> 00:20:30,147 లాస్ ఏంజలెస్ 329 00:20:30,230 --> 00:20:31,857 మేము లాస్ ఏంజలెస్ కి వచ్ఛేశాం. జయహో. 330 00:20:36,236 --> 00:20:39,448 -వావ్, లాస్ ఏంజలెస్. -లాస్ ఏంజలెస్. 331 00:20:39,531 --> 00:20:40,991 ఇక అంతే, మిత్రులారా. ఉంటాం మరి. 332 00:20:41,074 --> 00:20:41,992 అవును. 333 00:20:42,075 --> 00:20:44,036 అన్నింటికీ ధన్యవాదాలు. జ్ఞాపకాలకి ధన్యవాదాలు. 334 00:20:44,119 --> 00:20:46,496 మళ్లీ ఇంకొకటి చేయడమనేది ఆహ్లాదకరంగా, చక్కగా గడిచింది. 335 00:21:06,558 --> 00:21:09,311 మేము మళ్లీ 13,500 అడుగుల ఎత్తుకు చేరుకున్నాం. 336 00:21:10,312 --> 00:21:11,438 ఇంకా... 337 00:21:13,732 --> 00:21:14,900 ఇది చాలా బాగుంది. 338 00:21:15,651 --> 00:21:19,488 మేము ఒకరకంగా... మేము పైకి వెళ్తున్నట్టుగా అనిపిస్తోంది, 339 00:21:19,571 --> 00:21:20,572 -కదా? -అవును. 340 00:21:20,656 --> 00:21:25,953 ఉదయం అంతా కూడా. కాబట్టి, మాకు చాలా... 341 00:21:26,036 --> 00:21:30,415 ఇంకా మా బైకులో 46 మైళ్ల ప్రయాణానికి సరిపడా 41% ఛార్జింగ్ ఉంది, 342 00:21:30,499 --> 00:21:33,168 మేము చేరుకోవాల్సిన ప్రాంతం 68 మైళ్ల దూరంలో ఉంది. 343 00:21:33,877 --> 00:21:36,922 కాబట్టి, దిగుడు రోడ్డు రావాలని మేము ఆశిస్తున్నాం. 344 00:21:46,056 --> 00:21:48,684 కొండ నుండి దిగేటప్పుడు బైకులు రీఛార్జ్ అవ్వగలవు. 345 00:21:48,767 --> 00:21:51,687 ఒక హైబ్రిడ్ కారు లాగానే అన్నమాట. లోపల మోటార్లు ఉంటాయి, 346 00:21:51,770 --> 00:21:53,897 అవి ఛార్జ్ ని రూపొందించి, మళ్లీ బ్యాటరీలోకి పంపుతాయి. 347 00:21:53,981 --> 00:21:56,358 దానితో మేము ఇంకాస్త దూరం, ఇంకాస్త వేగంగా ప్రయాణించగలం అన్నమాట. 348 00:21:58,026 --> 00:22:00,112 బ్యాటరీ బాగా రీఛార్జ్ అవుతోంది, బాసూ. బాగా అవుతోంది. 349 00:22:01,280 --> 00:22:03,699 మొదలైంది. రీఛార్జ్, రీఛార్జ్. 350 00:22:05,784 --> 00:22:07,911 దారిలో, ఒక సైక్లిస్ట్ కొండ మీదకి వెళ్ళడం మేము చూశాం, 351 00:22:07,995 --> 00:22:10,289 అతను బాగా బలంగా తొక్కుతూ ఎక్కుతున్నాడు. 352 00:22:10,372 --> 00:22:13,000 "దేవుడా, అది చాలా కష్టమైన పని," అని మేము అనుకున్నాం. 353 00:22:13,083 --> 00:22:16,962 అతనికి దగ్గరయ్యేకొద్దీ, అతనికి ఒక్క కాలు మాత్రమే ఉందని గ్రహించాం. 354 00:22:19,423 --> 00:22:20,674 మిమ్మల్ని కలవడం ఆనందంగా ఉంది. 355 00:22:20,757 --> 00:22:21,842 చాలా గొప్పగా ఉంది. 356 00:22:22,634 --> 00:22:24,303 కొండ ఎక్కడానికి మీకు ఎంత సేపు పట్టింది? 357 00:22:26,680 --> 00:22:30,225 -మూడు గంటలు. -వావ్. అది చాలా గొప్ప విషయం. 358 00:22:30,309 --> 00:22:31,810 60 కిలోమీటర్లు. 359 00:22:31,894 --> 00:22:32,853 వంద కిలోమీటర్లు 360 00:22:32,936 --> 00:22:33,937 యూబర్ పిచిహువా పారా-సైక్లిస్ట్ 361 00:22:34,021 --> 00:22:35,272 వెనక్కి తిరిగి, తిరుగు ప్రయాణం చేయడం. 362 00:22:35,898 --> 00:22:37,024 120 కిలోమీటర్లు. 363 00:22:37,566 --> 00:22:38,567 అద్భుతమైన విషయం. 364 00:22:41,361 --> 00:22:44,781 అతను పెరూ పారా సైక్లిస్ట్, ఒలింపిక్స్ లో పాల్గొంటున్నాడు. 365 00:22:46,617 --> 00:22:48,785 -ఏ క్రీడలో పాల్గొంటున్నారు? -రోడ్డు. 366 00:22:49,161 --> 00:22:51,121 రోడ్డులో సైకిల్ తొక్కడం. 367 00:22:51,205 --> 00:22:52,289 సరే. 368 00:22:52,372 --> 00:22:55,626 -ఇక్కడ అతను బాగా శిక్షితుడవుతాడు. -శిక్షణకి ఈ కొండ బాగా సరిపోతుంది. 369 00:22:56,293 --> 00:23:00,506 అతను ఒక రోడ్డు ప్రమాదంలో నడుము దాకా తన కుడి కాలును పోగొట్టుకున్నాడు. 370 00:23:00,589 --> 00:23:05,719 2012లో రోడ్డు ప్రమాదానికి గురయ్యాను. 371 00:23:05,802 --> 00:23:09,056 పునరావాసం గురించి, అలాగే బాగా దిగాలుపడిపోయే స్థితికి 372 00:23:09,139 --> 00:23:11,475 చేరుకోవడం గురించి నేను కొద్దిగా అర్థం చేసుకున్నాను, 373 00:23:11,558 --> 00:23:15,812 ఎందుకంటే, అతనికి జరిగిన దుర్ఘటన లాంటిదాని వల్ల మీ జీవితమే తలకిందులైపోతుంది. 374 00:23:15,896 --> 00:23:19,399 మరి అక్కడి నుండి మీ పయనం ఎటు వైపు? దాన్ని మీరెలా అధిగమిస్తారు? 375 00:23:19,483 --> 00:23:22,110 దాని తర్వాత మీరేం చేస్తారు? 376 00:23:22,194 --> 00:23:24,613 ఇలాంటి ఒక విషాద సంఘటన చోటుచేసుకున్నాక 377 00:23:24,696 --> 00:23:26,073 మనకి ఎదురయ్యే అతిపెద్ద సవాలు 378 00:23:26,156 --> 00:23:30,327 మన జీవితాన్ని మళ్లీ గాడిలోకి తెచ్చేందుకు ప్రయత్నించడం అని నా అభిప్రాయం. 379 00:23:30,410 --> 00:23:35,207 దాన్ని నిర్ణయించడానికి మన ఆలోచనాతీరు, అవును, నాకు ఈ వైకల్యం ఉంది, 380 00:23:35,290 --> 00:23:37,042 కానీ అది నాకు గుర్తింపుగా నేను ఉండనివ్వను. 381 00:23:37,125 --> 00:23:39,127 నేను దాన్ని అధిగమించి, ముందుకు సాగిపోతాను. 382 00:23:40,087 --> 00:23:42,756 అతను చేసింది అదే. అతడిని చూడండి, ఇప్పుడు ఒలింపిక్స్ లో పాల్గొంటున్నాడు. 383 00:23:43,173 --> 00:23:44,174 చిన్న విషయం కాదు. 384 00:23:45,008 --> 00:23:49,888 50 కిలోమీటర్లు ముందుకు, 50 వెనక్కి. అదీ అతని రోజువారీ కార్యకలాపం. 385 00:23:50,347 --> 00:23:52,933 అయినా ఈ కొండను ఎక్కడం అంత సులువైన పని కాదు. దేవుడా. 386 00:23:53,267 --> 00:23:55,394 మోటర్ బైక్ మీద దాన్ని ఎక్కడమే కష్టంగా ఉంది. 387 00:23:56,103 --> 00:23:58,021 అది కూడా అతను ఒక కాలుతో చేయగలుగుతున్నాడు. 388 00:23:58,647 --> 00:24:02,901 కానీ అతను చాలా గొప్పవాడు. అలాంటివాడు ఎదురవ్వడం అద్భుతమైన విషయం. అది కూడా ఇక్కడ. 389 00:24:02,985 --> 00:24:04,152 ఈ ప్రపంచపు శిఖరాన. 390 00:24:34,558 --> 00:24:37,477 అండహుయలాస్ పెరూ 391 00:24:37,561 --> 00:24:39,897 మేము ఇప్పుడు అండహుయలాస్ కు చేరువ అవుతున్నాం, 392 00:24:39,980 --> 00:24:43,025 ఇంకా ఆయకూచోకి వెళ్లడానికి మేము 150 మైళ్లు ప్రయాణించాలి. 393 00:24:57,372 --> 00:24:58,415 ధన్యవాదాలు. ధన్యవాదాలు. 394 00:24:58,498 --> 00:25:00,042 -సరేనా? అలాగే. -అలాగే. 395 00:25:00,459 --> 00:25:01,293 పని చేస్తోందా? 396 00:25:02,669 --> 00:25:04,546 పని చేస్తోంది. ధన్యవాదాలు. 397 00:25:07,424 --> 00:25:09,468 -ఇక బయలుదేరదాం. -మనం ఇంకా 100 మైళ్లు... 398 00:25:11,136 --> 00:25:13,138 -రోబోట్. -రోబోట్ లా చేస్తున్నాడు. 399 00:25:13,847 --> 00:25:14,848 సరే. 400 00:25:21,021 --> 00:25:22,272 అంతే కదా. వీడు బాగానే ఉన్నాడు కదా? 401 00:25:27,152 --> 00:25:28,320 సరే, ఇక బయలుదేరుదాం. వెళ్దాం. 402 00:25:29,446 --> 00:25:32,074 ఇక మనం ఈ షోని రోడ్డు మీద చూపించాలి. 403 00:25:45,337 --> 00:25:49,007 గడిచిన కొన్ని రోజులలో మా బైక్ ప్రయాణం చాలా బాగుంది. 404 00:25:49,091 --> 00:25:51,093 పైకి ఎక్కుతున్నాం, దిగుతున్నాం... 405 00:25:51,176 --> 00:25:55,722 4,000 మీటర్ల దాకా ఎక్కుతాం, మళ్లీ 2,500 దిగుతాం, మళ్లీ 4,000 మీటర్లు పైకి, 406 00:25:55,806 --> 00:25:59,893 మళ్లీ 2,500 మీటర్లు కిందికి, అదికూడా ఈ అద్భుతమైన రోడ్డు మార్గాలలో. 407 00:25:59,977 --> 00:26:02,980 ఈ తారు, ఈ ప్రాంతాలు, ఈ దృశ్యాలు. 408 00:26:03,063 --> 00:26:04,648 లోయలోకి చూడటం, 409 00:26:04,731 --> 00:26:08,652 లోయల్లోకి దిగడం, పట్టణాల్లోకి వెళ్లడం. 410 00:26:08,735 --> 00:26:11,446 చాలా అద్భుతంగా సాగింది. 411 00:26:17,661 --> 00:26:19,746 రేపు, మేము మా బైకులని వదిలి, 412 00:26:19,830 --> 00:26:23,208 అమెజాన్ అడవులలోకి వెళ్తాం, అడవుల నరికివేతని తగ్గించాలనుకుంటున్న 413 00:26:23,292 --> 00:26:26,712 ఓ ఎన్.జీ.వోకి, ఒక తెగకి మధ్య ఉన్న భాగస్వామ్యాన్ని సందర్శిస్తాం. 414 00:26:29,298 --> 00:26:32,634 ఆయకూచో పెరూ 415 00:26:39,892 --> 00:26:41,727 మేము కూల్ ఎర్త్ యొక్క పనితీరును గమనించబోతున్నాం. 416 00:26:41,810 --> 00:26:43,979 అదొక కొత్త ఆలోచనా ధోరణి, ఒక భిన్నమైన ఆలోచనా ధోరణి. 417 00:26:44,062 --> 00:26:46,356 అది చైతన్యం అన్నమాట. జనాలకి జీవనోపాధి కల్పిస్తుంది. 418 00:26:46,440 --> 00:26:51,069 అడవుల నరికివేతకు కారణం కాకుండా అది జనాలకు ఆదాయాన్ని అందిస్తోంది. 419 00:26:51,153 --> 00:26:52,946 మరి, చూద్దాం ఏం జరుగుతుందో. 420 00:26:54,781 --> 00:26:58,118 బైకులో వెళ్లలేం కనుక, మేము హెలికాప్టర్ లో వెళ్తున్నాం. 421 00:27:02,456 --> 00:27:04,666 బయలుదేరుతున్నాం. ఎగిరిపోతున్నాం. 422 00:27:12,674 --> 00:27:15,093 చాలా అందంగా ఉంది! లోయ మధ్యలో నది ప్రవహిస్తోంది! 423 00:27:15,677 --> 00:27:16,762 ఎంత సుందరంగా ఉంది. 424 00:27:19,723 --> 00:27:22,142 మేము 90 మైళ్ల దూరంలో ఉన్న కుటివిరేనీకి వెళ్తున్నాం, 425 00:27:22,226 --> 00:27:25,354 అక్కడ అమేజాన్ అడవులలో ఆషనింకా తెగ వారు నివాసముంటున్న 426 00:27:25,437 --> 00:27:27,523 పన్నెండు పల్లెటూళ్లలో ఒకదాన్ని మేము సందర్శిస్తున్నాం. 427 00:27:29,066 --> 00:27:30,400 అది చాలా బాగుంది. 428 00:27:30,651 --> 00:27:32,194 అడవి చాలా అందంగా ఉంది. 429 00:27:34,488 --> 00:27:37,032 అక్కడున్న పురుగులు కానీ... 430 00:27:37,366 --> 00:27:38,492 జంతువులు కానీ, 431 00:27:38,575 --> 00:27:40,827 అది జీవంతో కళకళలాడుతూ ఉంటుంది. 432 00:27:42,454 --> 00:27:43,622 అక్కడ. చూడండి. 433 00:27:44,748 --> 00:27:46,542 ఆ కొండ మీద కాస్త ఖాళీ స్థలం ఉంది... 434 00:27:46,625 --> 00:27:48,252 అది చెట్లను నరికేసిన ప్రాంతం. 435 00:27:49,336 --> 00:27:51,171 భూమి చర్మాన్ని వలిచేయడం. 436 00:27:52,422 --> 00:27:53,507 మనకు ప్రాణాధారమైన వాయువు ఉండదు. 437 00:27:54,049 --> 00:27:55,175 అవును. 438 00:27:55,509 --> 00:27:56,885 అది చాలా కష్టం కదా? 439 00:27:56,969 --> 00:27:59,096 ఎందుకంటే నీ చిన్ని ఇంటి వద్ద నువ్వు ఉంటావు... 440 00:27:59,179 --> 00:28:01,181 ఈ కలప అంతా నీ కళ్ళ ముందు ఉంటుంది. 441 00:28:01,265 --> 00:28:03,016 "నేను నీకు డబ్బు ఇస్తాను..." అని ఒకరు అంటారు. 442 00:28:03,100 --> 00:28:04,101 మరొకరు అంటారు... 443 00:28:04,184 --> 00:28:05,686 "లేదు. నువ్వు అడవులను నరకకూడదు." అని. 444 00:28:05,769 --> 00:28:09,064 "అవును, కానీ నా కుటుంబానికి పూట గడవాలి కదా," అని నువ్వు అంటావు. 445 00:28:09,690 --> 00:28:11,024 అది అప్పటికప్పుడు జరిగిపోతుంది, కానీ... 446 00:28:11,358 --> 00:28:12,359 నువ్వు ఏం చేస్తావు? 447 00:28:13,777 --> 00:28:15,737 అదే కదా సందిగ్ధ పరిస్థితి, ఏమంటావు? 448 00:28:17,739 --> 00:28:19,283 అదేనా ఆ చోటు? 449 00:28:21,618 --> 00:28:22,744 చాలా మంది ఉన్నారు. 450 00:28:23,537 --> 00:28:24,872 వావ్, ఆ రంగులు! 451 00:28:28,041 --> 00:28:32,087 ఈ ఊరు పేరు టింకరేనీ, ఇక్కడ సుమారు 200 మంది దాకా ఉంటారు. 452 00:28:34,965 --> 00:28:38,677 మా కార్బన్ ఉద్గారాల తగ్గింపుతో మేము ఈ సంఘానికి ఆసరాగా ఉంటాము. 453 00:28:40,179 --> 00:28:42,181 -హలో. ఎలా ఉన్నారు? -హలో. శుభోదయం. 454 00:28:42,264 --> 00:28:43,432 అయితే, మీరు అనాలి... 455 00:28:46,310 --> 00:28:49,313 అంటే ఆషనింకాలో "నమస్తే" అని అర్థం. 456 00:28:49,396 --> 00:28:51,190 ఇసాబెల్ కూల్ ఎర్త్ 457 00:28:51,273 --> 00:28:52,107 డేనియల్ కుటివిరేనీ పెద్ద 458 00:28:52,191 --> 00:28:53,358 మేము మీకు స్వాగతం పలుకుతున్నాం. 459 00:28:53,775 --> 00:28:57,738 మనల్ని కలవడానికి వీళ్లు చాలా దూరం నుంచి వచ్చారు. 460 00:28:58,197 --> 00:29:01,700 మీకు స్వాగతం పలకడానికి ఇక్కడికి వచ్చిన ఇతర గ్రామ పెద్దలను 461 00:29:01,783 --> 00:29:04,203 అతను పలకరించాడు. 462 00:29:04,286 --> 00:29:07,372 వారు మీ ముఖాలకు రంగులు వేస్తారు. మగవారి రంగులు వేరు, ఆడవారికి వేసేవి వేరు. 463 00:29:07,456 --> 00:29:08,707 సరే. 464 00:29:12,503 --> 00:29:14,087 హలో. 465 00:29:14,838 --> 00:29:16,089 చాలా బాగుంది. 466 00:29:16,965 --> 00:29:19,301 నువ్వు చిన్ని చిరుతలాగా ఉన్నావు. 467 00:29:19,384 --> 00:29:22,387 -అవి పక్షి రెక్కల్లా ఉన్నాయి. -నాకు కనబడటం లేదు. 468 00:29:22,471 --> 00:29:25,015 -వారి భాషలో ధన్యవాదాలు అని ఎలా... -ధన్యవాదాలు. 469 00:29:31,313 --> 00:29:34,274 ఇప్పుడే వీళ్లు మాకు ఘనంగా స్వాగతాన్ని పలకడం జరిగింది, 470 00:29:34,691 --> 00:29:37,152 కూల్ ఎర్త్ వారు చేపట్టిన మొదటి ప్రాజెక్టులలో ఇది కూడా ఒకటి. 471 00:29:37,236 --> 00:29:38,987 ఇది పది ఏళ్ళుగా నడుస్తోంది. 472 00:29:41,782 --> 00:29:44,368 కుటివిరేనీ వారి సామాజిక వర్గం అంతా కలిపి 473 00:29:44,451 --> 00:29:46,954 ఈ అడవులలో 30,000 హెక్టార్ల పైగా విస్తీర్ణం మేరకు విస్తరించి ఉంటుంది. 474 00:29:47,579 --> 00:29:50,874 మీరు అడవులలో పని చేస్తున్నప్పుడు మీకు నీరు దొరక్కపోతే, 475 00:29:50,958 --> 00:29:53,335 అప్పుడు మీరు లియానా రెమ్మల కోసం వెతకవచ్చు. 476 00:29:53,418 --> 00:29:55,003 అందులోని నీటిని మీరు తాగవచ్చు. 477 00:29:55,087 --> 00:29:56,839 దానికి ఔషధ గుణాలు కూడా ఉన్నాయి. 478 00:29:57,631 --> 00:29:58,882 అటు చూడండి. అదే తీసుకు వస్తున్నాడు. 479 00:29:59,883 --> 00:30:01,301 -చూడండి. -అదుగో నీరు. 480 00:30:10,394 --> 00:30:11,728 ఇది చాలా రుచిగా, తాజాగా ఉంది. 481 00:30:13,772 --> 00:30:16,316 ఇక్కడి సామాజిక వర్గాలకు, అడవి అనేది మార్కెట్ లాంటిది. 482 00:30:16,775 --> 00:30:18,402 వారికి ఆహారం కావలసి వచ్చినప్పుడు, 483 00:30:18,986 --> 00:30:22,030 వారికి ఇల్లు కట్టుకోవాల్సిన అవసరం వచ్చినప్పుడు, అడవిలోకి వస్తారు. 484 00:30:22,114 --> 00:30:26,076 అంతేకాకుండా, డబ్బు సంపాదించడానికి వాళ్లకి ఇదొక మార్గం కూడా అందిస్తుంది. 485 00:30:26,493 --> 00:30:29,621 మరి, మేము కూడా అందుకే వచ్చాం, కాసిన్ని నిధులు అందిస్తున్నాం. 486 00:30:30,163 --> 00:30:34,626 తద్వారా వారు డబ్బులు సంపాదించడానికి అక్రమంగా చెట్లను నరకకూడదని, 487 00:30:34,710 --> 00:30:36,920 కొకెయిన్ జోలికి పోకూడదనే ఉద్దేశంతో అన్నమాట. 488 00:30:37,337 --> 00:30:40,257 అడవుల నరికివేతను ఆపడంలో, దాన్ని తగ్గించడంలో వారికి మేము సాయపడతాం. 489 00:30:40,340 --> 00:30:42,593 మీరు కూల్ ఎర్త్ తో సుమారు పదేళ్ల పాటు కలిసి పని చేస్తున్నారు... 490 00:30:42,676 --> 00:30:43,719 జేయిమ్ కుటివిరేనీ 491 00:30:43,802 --> 00:30:47,389 ...ఇక ఒక సామాజిక వర్గంగా దాని గురించి మీ అభిప్రాయమేమిటి? 492 00:30:48,765 --> 00:30:52,811 మాలాగ అడవిని ప్రేమించి, పరిరక్షించేవారు తక్కువ మంది ఉన్నారు. 493 00:30:52,895 --> 00:30:55,272 అక్కడి నుండే మాకు ఆహారం గానీ... 494 00:30:55,355 --> 00:30:57,524 మాకు కావలసినవన్నీ గానీ దొరికేది. 495 00:30:57,774 --> 00:31:00,986 మాకు అడవి అనేది చాలా ముఖ్యమైనది. 496 00:31:06,617 --> 00:31:08,327 వారి ఆర్థిక అండ దొరుకుతోంది. 497 00:31:08,410 --> 00:31:10,621 దాని సాయంతో, వారి పిల్లలు బడికి వెళ్లగలుగుతున్నారు, 498 00:31:10,704 --> 00:31:14,082 అలాగే వారు మెరుగైన వైద్య సేవలను కూడా అందుకొనే అవకాశముంది. 499 00:31:14,166 --> 00:31:15,834 కాబట్టి, ఇది వారికి చాలా మంచిదే. 500 00:31:16,460 --> 00:31:18,962 అతను తన ఇంటిని చూపించాలనుకుంటున్నాడు. వెళ్లి చూస్తారా? 501 00:31:19,046 --> 00:31:20,255 -అలాగే. -సరే. 502 00:31:20,756 --> 00:31:21,924 సరే. 503 00:31:24,051 --> 00:31:25,302 అల్లుతున్నారు. హలో. 504 00:31:26,011 --> 00:31:28,138 ఆవిడ అతని భార్య, ఆల్బర్టీనా. 505 00:31:28,222 --> 00:31:29,431 నమస్తే. 506 00:31:29,973 --> 00:31:32,434 ఇతనికి ఇక్కడ చాలా స్థలం ఉంది. 507 00:31:33,435 --> 00:31:36,772 చూడండి, ఇతనికి టీవీ ఉంది, స్టీరియో ఉంది. 508 00:31:41,818 --> 00:31:43,237 -చాలా బాగుంది కదా? -అవును. 509 00:31:45,531 --> 00:31:48,242 నేను ఇలాంటి ప్రదేశానికి ఎప్పుడూ వెళ్లలేదనుకుంటా. ఇక్కడ మీకు... 510 00:31:48,617 --> 00:31:52,579 అడవి మీద ఆధారాపడి జీవించడం కనబడుతుంది. 511 00:31:54,039 --> 00:31:57,459 నిర్వహణీయ వ్యవసాయాన్ని ప్రోత్సహించడం ద్వారా, 512 00:31:57,543 --> 00:32:01,755 సాంప్రదాయంగా సంచార జాతికి చెందిన ఆషనింకా వారు, తమ భూములు మరింత నరికివేతకు 513 00:32:01,839 --> 00:32:04,258 గురవ్వకుండా కాపాడుకోవడానికి ఇక్కడ సుదీర్ఘ కాలం పాటు ఉంటారు. 514 00:32:04,508 --> 00:32:06,885 జేయిమ్, నువ్విప్పుడు ఇక్కడి నుండి వెళ్లిపోవాలనుకోవడం లేదు కదా? 515 00:32:06,969 --> 00:32:11,640 చాలా చాలా తిరిగాను, ఇప్పుడు ఇక్కడే ఉండాలనుకుంటున్నాను. 516 00:32:13,267 --> 00:32:16,562 నేను రాబోయే తరాల కోసం ఆలోచిస్తున్నాను, 517 00:32:16,645 --> 00:32:18,272 నా మనవళ్ల గురించి. 518 00:32:18,355 --> 00:32:20,023 వాళ్ళ కోసం ఇక్కడ ఏమైనా వదిలి వెళ్ళాలని. 519 00:32:34,788 --> 00:32:36,290 అందరికీ శుభోదయం. 520 00:32:37,291 --> 00:32:39,751 ఈ అడవి మధ్యలో నేను నిద్రలేచి చూసేసరికి అంతా ఇలా ఉంది. 521 00:32:40,627 --> 00:32:41,795 ఈ అందమైన పల్లెటూరిలో. 522 00:32:42,171 --> 00:32:46,091 ఇక్కడ నేను చాలా హాయిగా నిద్రపోయాను. 523 00:32:47,801 --> 00:32:49,803 ఈ కుటివిరేనీ ఊరిలో. 524 00:32:55,267 --> 00:32:56,351 ఇది చాలా తాజాదనం అందిస్తోంది. యాహూ! 525 00:33:00,564 --> 00:33:03,233 వాళ్లేమీ ఒత్తిడి పెట్టే రకం కాదు. వాళ్లు 526 00:33:03,317 --> 00:33:06,028 "చెట్లను ఎవ్వరూ కొట్టేయడానికి వీల్లేదు," అనే రకం కాదు. వాళ్లు ఈ తెగలను 527 00:33:06,111 --> 00:33:07,946 అర్థం చేసుకొని, ఈ అడవి మీద తక్కువ ప్రభావం పడేలా 528 00:33:08,030 --> 00:33:11,158 లేదా అడవి వారికి ఇచ్చినదానికి కృతజ్ఞతాభావంతో ఉండేలా చేయడంలో 529 00:33:11,241 --> 00:33:13,327 ఈ తెగలతో కలిసి పనిచేయడానికి వాళ్లు ప్రయత్నిస్తున్నారు. 530 00:33:15,245 --> 00:33:18,957 చార్లీ, నేనూ, మాకు పర్యావరణం మీద ప్రేమ కాబట్టి 531 00:33:19,041 --> 00:33:21,710 ఈ పర్యటనను మేము ఎలక్ట్రిక్ బైకుల మీద చేయలదు. 532 00:33:21,793 --> 00:33:25,005 భవిష్యత్తు అంతా దానిదే కనుక మేము వాటి మీద ప్రయాణిస్తున్నాము. 533 00:33:25,422 --> 00:33:27,090 ఎందుకంటే ఎలక్ట్రిక్ బైకుల అంటే మాకు చాలా ఉత్సాహంగా అనిపించింది. 534 00:33:27,174 --> 00:33:29,968 కానీ మేము అలా చేస్తుండగా, ఈ ప్రపంచంలో ఏం జరుగుతోందో అని 535 00:33:30,052 --> 00:33:31,220 మాకు కనువిప్పు కలిగింది. 536 00:33:42,814 --> 00:33:46,693 మేము మాచు పిచ్చును చూశామని, కూల్ ఎర్త్ వారిని కలిశామంటే నమ్మలేకున్నా. 537 00:33:47,152 --> 00:33:48,779 తొలి యూనిసెఫ్ ప్రాజెక్ట్. 538 00:33:49,446 --> 00:33:51,907 పర్యటనలో భాగంగా అవన్నీ ఇప్పటిదాకా జరిగిపోయాయి, 539 00:33:51,990 --> 00:33:52,991 మేము వాటిని ఇదివరికే చేసేశాము కూడా. 540 00:33:58,664 --> 00:34:00,499 నాకు ఆండీస్ అంటే చిరాకు వస్తోంది. 541 00:34:03,502 --> 00:34:07,381 మనం ఈ ఆఖరి కొండను దాటాలి, అంతే. అది ఇదే అయ్యుంటుంది, ఏమంటావు? 542 00:34:07,923 --> 00:34:09,591 నేనేమీ పొంగిపోవాలనుకోవడం లేదు. 543 00:34:12,803 --> 00:34:17,766 సూర్యాస్తమయం చాలా అందంగా... వావ్. అది చాలా బాగుంది. 544 00:34:23,938 --> 00:34:26,900 మేము ఆండీస్ పర్వత శ్రేణిని దాటి, ఇప్పుడు 4,000 మీటర్ల దిగువున ఉన్న 545 00:34:26,984 --> 00:34:29,027 పెరూలోని తీర ప్రాంత పట్టణమైన ఇకాలో ఉన్నాం. 546 00:34:29,820 --> 00:34:32,989 తరువాత, 2,000 ఏళ్ళ నాటి భారీ కళాకృతులైన నాస్కా లైన్లను చూడటానికి 547 00:34:33,072 --> 00:34:34,949 బయలుదేరుతున్నాం. వీటి గురించి నేను ఇదివరకే విన్నాను. 548 00:34:35,033 --> 00:34:35,993 ఆయకూచో - ఈకా నాస్కా లైన్లు 549 00:34:40,038 --> 00:34:43,500 ఈరోజు, భూమి ఉపరితలం మీద గీసిన అద్భుతమైన చిత్రాలను 550 00:34:43,583 --> 00:34:44,626 మేము చూడబోతున్నాం. 551 00:34:44,710 --> 00:34:47,254 పై నుండి సరిగ్గా కనబడాలనే ఉద్దేశంతోనే వాటిని గీశారు, 552 00:34:47,337 --> 00:34:50,382 కానీ అవి చాలా పురాతనమైనవి, మనకి అప్పుడు విమానాల్లాంటివి కూడా లేవు, కాబట్టి... 553 00:34:52,176 --> 00:34:55,429 ఎవరి కోసం వాటిని గీశారు? గ్రహాంతరవాసుల కోసమా? 554 00:34:55,512 --> 00:34:57,431 ఏమో. ఆ సంగతేంటో ఇవాళ చూద్దాం. 555 00:34:58,473 --> 00:35:00,517 అవును, మేము నాస్కా వాలీ మీద వీలైనంత తక్కువ ఎత్తులో... 556 00:35:00,601 --> 00:35:02,186 సీజర్... సహ పైలట్ 557 00:35:02,269 --> 00:35:03,353 ...ఎగరడానికి ప్రయత్నిస్తాము, సరేనా? 558 00:35:03,437 --> 00:35:06,231 మనం ఒక చిత్రం దగ్గరికి చేరుకోగానే, మనం ఎడమ వైపుకు, అలాగే 559 00:35:06,315 --> 00:35:07,733 కుడి వైపుకు తిరుగుతాం, సరేనా? 560 00:35:07,816 --> 00:35:09,818 తద్వారా అందరూ దాన్నీ చూడగలరు. సరేనా? 561 00:35:10,485 --> 00:35:13,530 మలుపులు 30 నుండి 50 డిగ్రీల వరకూ ఉంటాయి, సరేనా? 562 00:35:14,239 --> 00:35:15,949 కాబట్టి, అది సరదాగా ఉండబోతోంది, ఏమంటారు? 563 00:35:16,742 --> 00:35:19,494 ఈ విమానాన్ని ఎక్కే ముందు ఒక సంచిని తెచ్చుకుంటాను, ఎందుకైనా మంచిది. 564 00:35:21,288 --> 00:35:23,498 -సంచి తెచ్చుకోవడం మంచిది కదా? -అవును. 565 00:35:23,916 --> 00:35:27,002 అద్దంలాగా ఉంది, టిఫిన్ కి ఏం తిన్నామో అది చాలా స్పష్టంగా తెలిసిపోతుంది. 566 00:35:27,753 --> 00:35:28,754 సీట్ బెల్టులు పెట్టుకోండి. 567 00:35:39,306 --> 00:35:41,934 -శాంతించు. ఆరాంగా ఉండు. -ఆరాంగా ఉండు, గురూ. 568 00:35:44,019 --> 00:35:47,439 వీటిని గీసింది గ్రహాంతరవాసుల కోసమని ఏవేవో కల్పిత సిద్ధాంతాలున్నా, 569 00:35:47,523 --> 00:35:50,067 నాస్కా వాళ్ళు వర్షాల కోసం వాతావరణ దేవుళ్ళను మెప్పించడానికి 570 00:35:50,150 --> 00:35:51,860 ఇంత పెద్ద కళాకృతులను గీసి ఉండవచ్చు. 571 00:35:56,198 --> 00:35:57,407 చచ్చాం రా బాబూ. 572 00:35:59,785 --> 00:36:02,579 ఇప్పుడు మనం మన తొలి చిత్రాన్ని చూడబోతున్నాం. సరేనా? 573 00:36:03,872 --> 00:36:06,750 అదుగో అక్కడ. చూడండి, అక్కడ. నీ ముందే ఉంది. 574 00:36:07,042 --> 00:36:09,253 కొండ పక్కన ఉంది. కొండ మీద. 575 00:36:10,295 --> 00:36:12,005 అది చాలా బాగుంది. 576 00:36:18,720 --> 00:36:20,681 ఇక్కడ వెయ్యికి పైగా కళాకృతులు ఉన్నాయి. 577 00:36:20,764 --> 00:36:22,641 కొన్నింటి ఎత్తు అయితే 400 మీటర్లకు పైగానే ఉంటుంది. 578 00:36:30,566 --> 00:36:31,817 నాకు కాస్త వికారంగా ఉంది. 579 00:36:38,365 --> 00:36:39,533 ఇప్పుడు నాకు కాస్త వికారంగా ఉంది. 580 00:36:45,455 --> 00:36:48,375 ఇప్పుడు మనం చూడబోయేదాని చుట్టూ అటుఇటూ తిరిగినచోటే తిరిగితే ఎలా ఉంటుంది? 581 00:36:48,458 --> 00:36:50,419 -అంటే... -అలాగే. 582 00:36:51,587 --> 00:36:52,963 నాకు దిగిపోవాలనుంది. 583 00:37:08,353 --> 00:37:10,647 -ధన్యవాదాలు. -ధన్యవాదాలు. చాలా ధన్యవాదాలు. 584 00:37:10,731 --> 00:37:11,648 మీకు నచ్చిందనే అనుకుంటున్నాను. 585 00:37:11,732 --> 00:37:12,941 మాకు చాలా బాగా అనిపించింది. ధన్యవాదాలు. 586 00:37:14,318 --> 00:37:15,569 మలుపులు ఎలా ఉన్నాయి? 587 00:37:15,652 --> 00:37:17,237 -చాలా బాగున్నాయి. ధన్యవాదాలు. -చక్కగా, కుదుపులు లేకుండా ఉన్నాయి. 588 00:37:18,030 --> 00:37:19,031 నాకు మాత్రం కాదులే. 589 00:37:23,243 --> 00:37:24,661 ఇక మళ్లీ మేము రోడ్డు ఎక్కుతున్నాం. 590 00:37:25,787 --> 00:37:28,332 ఇప్పుడు వేడెక్కుతోంది కదా? వేడిగా, పొడిగా మారుతోంది. 591 00:37:30,751 --> 00:37:31,752 తేలిగ్గా నడపవచ్చు. 592 00:37:49,061 --> 00:37:51,480 నా ఆలోచనలన్నీ ఇప్పుడు ఒక కొత్త దేశం, ఈక్వెడార్ లోకి 593 00:37:51,563 --> 00:37:53,106 అడుగుపెట్టాలని ఉన్నాయి. 594 00:37:53,190 --> 00:37:54,358 అప్పుడు మరింత ఉత్తేజకరంగా మారుతుంది. 595 00:38:01,240 --> 00:38:02,449 వెళ్లడానికి సిద్ధమేనా? 596 00:38:02,533 --> 00:38:04,409 రివియన్ ఒక గొప్ప విషయం కనిపెట్టింది. 597 00:38:04,493 --> 00:38:07,204 కేవలం రెండే గంటలలో మా బైకులను వారి కార్ల నుండి ఛార్జింగ్ చేసుకోవడం 598 00:38:07,287 --> 00:38:09,289 ఎలాగో వాళ్ళు కనిపెట్టేశారు. 599 00:38:09,540 --> 00:38:11,333 పల్స్ వచ్చింది. అదీ. 600 00:38:13,085 --> 00:38:14,086 అవును. 601 00:38:15,796 --> 00:38:17,965 మా కోసం ఒక కొత్త ఛార్జింగ్ సాంకేతికత 602 00:38:18,048 --> 00:38:19,424 అభివృద్ధి పరచడం అనేది మంచి విషయం, 603 00:38:19,508 --> 00:38:21,468 దీన్ని భవిష్యత్తులో జనాలు కూడా ఉపయోగించవచ్చు. 604 00:38:22,135 --> 00:38:25,222 ఇంకా ఒక గంటా ఇరవై నాలుగు నిమిషాలలో ఛార్జింగ్ పూర్తవుతుంది. 605 00:38:25,639 --> 00:38:26,765 రెండు గంటలు. పూర్తయింది. 606 00:38:37,192 --> 00:38:40,445 ఈ పెరూలోని ట్రాఫిక్ ని ఇప్పుడిప్పుడే నేను అర్థం చేసుకుంటున్నాను. 607 00:38:42,364 --> 00:38:43,532 అవును. 608 00:38:47,536 --> 00:38:49,663 దేవుడా, జాగ్రత్త. మెల్లగా. 609 00:38:50,247 --> 00:38:51,623 నిదానంగా. జాగ్రత్తగా. 610 00:38:55,586 --> 00:38:56,587 దేవుడా. 611 00:38:57,296 --> 00:38:59,965 విరామం తర్వాత ఏం జరుగుతోంది, అలాంటి వాటి కోసం దాన్ని వాడుకోవచ్చు. 612 00:39:00,382 --> 00:39:02,676 -అదే, ఒక రోమాంచక ఘటనకు టీజర్ గా. -అవును. రోమాంచక ఘటన. 613 00:39:02,759 --> 00:39:03,719 "జాగ్రత్త, జాగ్రత్త." 614 00:39:05,470 --> 00:39:08,724 -అలా ఎన్ని కార్యక్రమాలు ఉన్నాయో? -మీరు విరామం తర్వాత 615 00:39:08,807 --> 00:39:11,351 నేరుగా అతను "జాగ్రత్త, జాగ్రత్త," అనే వీడియో క్లిప్ ని చూస్తారు. 616 00:39:11,435 --> 00:39:12,936 ఆ తర్వాత, ఇంకేముంది. 617 00:39:23,614 --> 00:39:26,491 ఇక ఈక్వెడార్ సరిహద్దు వైపు వెళ్తున్నాం. 618 00:39:30,329 --> 00:39:32,372 మేము యూనిసెఫ్ లోని మా మిత్రులను కలవడానికి వెళ్తున్నాం, 619 00:39:32,456 --> 00:39:36,418 వెనిజులా నుండి పారిపోయేవారి కోసం వాళ్ళు శిబిరాలను ఏర్పాటు చేశారు. 620 00:39:40,672 --> 00:39:43,258 వందల సంఖ్యలో వెనిజూలా వాసులు, ఆ దేశంలో నెలకొన్న 621 00:39:43,342 --> 00:39:46,929 ఆర్థిక, జనహిత సంక్షోభాల నుండి బయటపడే ప్రయత్నంలో దేశం విడిచి పారిపోతున్నారు. 622 00:39:48,972 --> 00:39:50,682 జనాలు వందల మైళ్లు కొలంబియా, అలాగే 623 00:39:50,766 --> 00:39:54,061 ఈక్వెడార్ గుండా ప్రయాణించి, తమ కుటుంబాలను కలుసుకోవాలని, 624 00:39:54,144 --> 00:39:56,063 పెరూ, చిలీలో పనులు వెతుక్కోవాలని చూస్తున్నారు. 625 00:39:57,189 --> 00:39:58,190 టూంబెస్ పెరూ 626 00:39:58,273 --> 00:40:00,359 ఇక్కడ గుడారాలు చాలా ఉన్నాయి. 627 00:40:01,026 --> 00:40:04,905 టూంబెస్ లో ఉన్న ఈ శిబిరం, పసికందులు ఉన్న వంద మంది తల్లులకు, 628 00:40:05,155 --> 00:40:07,783 అలాగే తల్లిదండ్రులు లేని 50 మంది చిన్నారులకు ఆసరాగా ఉంటోంది. 629 00:40:08,742 --> 00:40:10,744 ఈ ప్రదేశం పిల్లలకు అనుకూలమైనదేనా? 630 00:40:12,621 --> 00:40:13,872 ఇద్దరు నటులు వచ్చారు. 631 00:40:17,459 --> 00:40:18,710 హలో. 632 00:40:32,182 --> 00:40:34,059 పిల్లలు బాగా తట్టుకొని నిలబడగలరు. 633 00:40:34,142 --> 00:40:36,979 కానీ వాళ్లకి సంరక్షణ, అండ అవసరం. 634 00:40:39,648 --> 00:40:45,153 వెనిజూలా నుండి బస్సుల్లో లేదా కాలినడకన కొలంబియా, ఈక్వెడార్ లను దాటి 635 00:40:45,237 --> 00:40:47,698 ఇక్కడి దాకా వచ్చారంటే నమ్మగలరా? 636 00:40:48,282 --> 00:40:50,826 ఆ పిల్లలు చాలా అష్టకష్టాలు పడుతున్నారనే చెప్పవచ్చు. 637 00:40:51,702 --> 00:40:54,204 పిల్లలుగా ఆడుతూపాడుతూ ఉండే సమయం వారికి లేదు. 638 00:40:57,749 --> 00:41:00,586 మరియాకి 16 ఏళ్లు, తన తమ్ముడు ఆబ్రహంకు 14 ఏళ్లే, 639 00:41:00,669 --> 00:41:02,504 వాళ్లు ఈ సరిహద్దు వద్ద తమ బతుకుతెరువు తామే చూసుకుంటున్నారు. 640 00:41:03,589 --> 00:41:05,090 వాళ్లు ఇక్కడికి వచ్చి 47 రోజులు అయింది. 641 00:41:06,091 --> 00:41:08,635 మీరు వెనీజూలా నుండి వచ్చేయాల్సి వచ్చినప్పుడు అక్కడి పరిస్థితి ఎలా ఉండింది? 642 00:41:08,719 --> 00:41:11,972 పరిస్థితి చాలా దారుణంగా ఉండింది. 643 00:41:12,055 --> 00:41:14,224 అందుకే మేము మా దేశాన్ని వదిలేసి వచ్చేయాలనుకున్నాం, 644 00:41:15,225 --> 00:41:18,228 మరి, మీరు మీ ఇంటిని, మీ బడిని, మీ మిత్రులను వదిలేసి రావాల్సి వచ్చింది. 645 00:41:20,063 --> 00:41:21,481 మొత్తం. 646 00:41:21,565 --> 00:41:24,735 అన్నింటి కన్నా ఎక్కువగా నన్ను బాధించే విషయం నా కుటుంబాన్ని వదిలేసి రావడం. 647 00:41:24,818 --> 00:41:26,278 అంత కాలం వాళ్లతో ఉన్న తర్వాత... 648 00:41:26,361 --> 00:41:28,447 విడిగా వచ్చేయడమంటే చాలా కష్టం. 649 00:41:29,823 --> 00:41:31,033 మీకు నా సానుభూతి. 650 00:41:31,116 --> 00:41:33,076 అవును, అది చాలా కష్టం. చాలా కఠినమైన పని. 651 00:41:34,620 --> 00:41:36,496 -అక్కడి పరిస్థితి చాలా అస్థిరంగా ఉంది. -అవును. 652 00:41:36,580 --> 00:41:37,581 బిబియానా యూనిసెఫ్ 653 00:41:37,664 --> 00:41:42,920 ప్రజలు తమ ఉద్యోగాలను కోల్పోయారు. వాళ్ల వద్ద ఉన్న డబ్బుకు విలువ పోయింది. 654 00:41:43,837 --> 00:41:47,216 వాళ్లకున్నది అంతా అమ్మేసి అక్కడి నుండి బయటపడే ప్రయత్నం చేస్తున్నారు. 655 00:41:50,010 --> 00:41:52,721 కాబట్టి, వాళ్లు తమ అమ్మని, అన్నయ్యని వదిలేసి వచ్చేశారు. 656 00:41:54,181 --> 00:41:57,267 వాళ్ల అమ్మ, అన్నయ్య వెనీజూలాలో ఏం చేస్తున్నారో 657 00:41:57,351 --> 00:41:58,352 వాళ్లకి తెలుసా? 658 00:41:58,435 --> 00:42:00,604 వెనీజూలాలో మీ అమ్మ, అన్నయలు 659 00:42:00,687 --> 00:42:02,272 ఎలా ఉన్నారో మీకు తెలుసా? 660 00:42:02,898 --> 00:42:04,608 -మీ అందమైన అమ్మ కదా? -బంగారం. 661 00:42:05,776 --> 00:42:07,069 ఏడవవద్దు. 662 00:42:09,780 --> 00:42:11,323 నా బంగారు కొండ. 663 00:42:11,949 --> 00:42:13,075 నన్ను మన్నించాలి. 664 00:42:17,663 --> 00:42:19,623 మీలో చాలా స్థైర్యం ఉంది. 665 00:42:19,706 --> 00:42:21,750 మీరు దీన్ని అధిగమించగలరు. తప్పకుండా. 666 00:42:21,834 --> 00:42:22,835 అవును. 667 00:42:26,171 --> 00:42:28,924 మీరు ఏదైతే చూస్తున్నారో అది చాలా హృదయ విదారకమైన విషయం. 668 00:42:29,007 --> 00:42:31,051 వాళ్లు తిరిగి వెనీజూలాకి వెళ్లలేరు. 669 00:42:31,844 --> 00:42:36,265 పెరూ నుండి చిలీకి బస్సులో వెళ్లడానికి వాళ్లకి మూడు రోజులు పడుతుంది, 670 00:42:36,348 --> 00:42:39,142 అక్కడి నుండి వారు వెళ్లవచ్చు, అక్కడ వారి కుటుంబం ఉందని వారికి తెలుసు, 671 00:42:39,226 --> 00:42:41,603 వారి భవిష్యత్తు అక్కడే ఉంది, కానీ వాళ్లు ఇక్కడ ఇరుక్కుపోయారు. 672 00:42:41,937 --> 00:42:45,274 కొందరు అయితే 47 రోజులుగా ఇక్కడే ఇరుక్కుపోయారు. 673 00:43:09,423 --> 00:43:11,925 పెరూ / ఈక్వెడార్ సరిహద్దు క్రాసింగ్ 674 00:43:14,595 --> 00:43:16,388 -ధన్యవాదాలు. చాలా చాలా ధన్యవాదాలు. -సరే. 675 00:43:17,431 --> 00:43:18,640 సరేమరి. 676 00:43:18,724 --> 00:43:20,559 వాళ్లతో పోలిస్తే సరిహద్దు దాటి 677 00:43:20,642 --> 00:43:21,894 ఈక్వెడార్ లోకి వెళ్లడం మాకు తేలిక. 678 00:43:22,394 --> 00:43:23,437 ఈక్వెడార్. 679 00:43:28,150 --> 00:43:31,945 తర్వాతి భాగం, ఈ పర్యటన అంతటిలో సవాలుతో కూడుకున్నది అని చెప్పవచ్చు. 680 00:43:35,699 --> 00:43:38,410 విషయమేమిటంటే, దక్షిణ అమెరికా దిగువ భాగం నుండి 681 00:43:38,493 --> 00:43:41,288 ఉత్తర అమెరికా ఎగువ భాగం వరకూ పాన్-అమెరికన్ హైవే ద్వారా ప్రయాణించవచ్చు. 682 00:43:41,663 --> 00:43:44,291 కానీ మధ్యలో ఒక 100 మైళ్ల మేరకు డారియన్ గ్యాప్ అనే ఒక ప్రదేశం ఉంది, 683 00:43:45,042 --> 00:43:47,544 అది చీమలు దూరని చిట్టడవి అని చెప్పవచ్చు, రోడ్లు కూడా ఉండవు. 684 00:43:48,128 --> 00:43:50,339 అక్కడ ఉగ్రవాదులు అడుగడుగునా ఉంటారు. చాలా ప్రమాదకరమైన ప్రదేశం. 685 00:43:50,422 --> 00:43:51,423 డారియన్ గ్యాప్ 686 00:43:51,507 --> 00:43:55,928 కాబట్టి మేము పడవలో అయినా వెళ్లాలి, లేదా విమానంలోనైనా వెళ్లాలి. 687 00:43:56,470 --> 00:44:01,350 నిజానికి, ఇవి చాలా బరువు ఉంటాయి, వీటిని పడవలో తప్ప ఇక వేరే విధంగా తీసుకెళ్లలేము. 688 00:44:02,434 --> 00:44:04,686 మేము ఆ నౌకాశ్రయానికి వీలైనంత త్వరగా చేరుకోవాలి. 689 00:44:06,188 --> 00:44:10,484 ఇక్కడ, మొబైల్ సిగ్నళ్లు అస్సలు లేవు. అందరమూ ఒకే చోట ఉందాం. 690 00:44:11,193 --> 00:44:13,820 ఏదేమైనా, ఊరి బయటి దాకా మేము మీ వెంటే వస్తాము. ఇక్కడంతా పిచ్చిపిచ్చిగా ఉంది. 691 00:44:14,530 --> 00:44:16,865 ఎడమ వైపు సిల్వర్ రంగులోని తుపాకీ పట్టుకొనున్న వ్యక్తిని చూశారా? 692 00:45:18,552 --> 00:45:20,554 ఉపశీర్షికలను అనువదించినది: రాంప్రసాద్