1
00:00:40,415 --> 00:00:43,877
Mēs nobrauksim 21 000 km
cauri 13 valstīm.
2
00:00:44,461 --> 00:00:49,049
No Ušvajas cauri Argentīnai un Čīlei
brauksim uz Atakamas tuksnesi,
3
00:00:49,132 --> 00:00:52,386
tad dosimies uz Lapasu,
šķērsosim Titikakas ezeru,
4
00:00:52,469 --> 00:00:56,265
turpināsim ceļu gar Andiem uz Kolumbiju,
tad pāri Panamai,
5
00:00:56,348 --> 00:01:01,019
cauri Centrālamerikai un Meksikai
un 100 dienas vēlāk nonāksim Losandželosā.
6
00:01:01,562 --> 00:01:02,646
RASS MALKINS
REŽISORS PRODUCENTS
7
00:01:02,729 --> 00:01:04,480
Mēs puišiem iedosim videokameras,
8
00:01:04,565 --> 00:01:08,026
un viņiem būs kameras ar mikrofoniem
arī pie ķiverēm,
9
00:01:08,110 --> 00:01:09,736
lai viņi braucot var filmēt paši.
10
00:01:09,820 --> 00:01:13,240
Vai tas ir ceļš? Ak dievs!
11
00:01:13,323 --> 00:01:14,366
DEIVIDS ALEKSEINIANS
REŽISORS PRODUCENTS
12
00:01:14,449 --> 00:01:15,701
Būs arī trešais motocikls,
13
00:01:15,784 --> 00:01:17,077
ar to brauks operators Klaudio.
14
00:01:17,160 --> 00:01:20,289
Turklāt mēs ar Rasu brauksim
divos elektropikapos,
15
00:01:20,372 --> 00:01:21,957
kopā ar mums būs operatori Džimijs,
16
00:01:22,040 --> 00:01:25,752
Entonijs un Teilors,
kuri palīdzēs arī ar loģistiku.
17
00:01:25,836 --> 00:01:27,504
Mēs filmēsim puišus no mašīnām,
18
00:01:27,588 --> 00:01:29,131
satiksimies ar viņiem pie robežām,
19
00:01:29,214 --> 00:01:32,176
bet tā motociklisti brauks vieni paši.
20
00:01:41,059 --> 00:01:44,021
KOPAKABANA
BOLĪVIJA
21
00:01:44,438 --> 00:01:45,480
Kopakabana.
22
00:01:47,441 --> 00:01:49,693
Mēs te atbraucām vakar vakarā,
un es nejutos pārāk labi.
23
00:01:49,776 --> 00:01:52,738
Man bija sapampuši limfmezgli,
un es domāju:
24
00:01:52,821 --> 00:01:54,656
"Es tūlīt sasirgšu."
25
00:01:54,740 --> 00:01:56,158
Šorīt es jūtos labāk.
26
00:01:57,534 --> 00:01:58,577
13 747 KM LĪDZ LOSANDŽELOSAI
27
00:01:58,660 --> 00:02:01,663
Mēs braucam pavisam prom no Bolīvijas.
Paldies, Bolīvija!
28
00:02:05,542 --> 00:02:08,127
Bolīvija bija tik atšķirīga
no Čīles un Argentīnas.
29
00:02:08,211 --> 00:02:11,131
Bija ļoti sajūtama un atšķirīga kultūra.
30
00:02:11,215 --> 00:02:12,216
Jā, jā, jā.
31
00:02:12,591 --> 00:02:14,885
Esam pārsteigti, cik tālu esam.
Tiešām lieliski.
32
00:02:14,968 --> 00:02:15,969
Jā. Izcili.
33
00:02:20,224 --> 00:02:21,892
Ja paskatās kartē, kur mēs sākām,
34
00:02:21,975 --> 00:02:23,143
esam nobraukuši tālu ceļu.
35
00:02:23,227 --> 00:02:26,313
Mēs šķērsojām Argentīnu,
un mēs šķērsojām Čīli un Bolīviju.
36
00:02:26,813 --> 00:02:28,232
Un nu mēs dodamies uz Peru.
37
00:02:28,315 --> 00:02:30,776
Un Peru atrodas Maču Pikču,
38
00:02:30,859 --> 00:02:33,654
un esmu gribējis apmeklēt Maču Pikču
kopš bērnības.
39
00:02:37,366 --> 00:02:40,577
Labi. Aiziet! Mēs esam Peru.
40
00:02:41,203 --> 00:02:42,371
Mēs braucam uz Puno.
41
00:02:46,792 --> 00:02:48,293
Titikakas ezers.
42
00:02:49,586 --> 00:02:52,798
Skolā, kad mēs bijām bērni,
mēs tā smējāmies par nosaukumu.
43
00:02:53,048 --> 00:02:54,049
Jā.
44
00:02:54,132 --> 00:02:55,759
Bet neesam daudz mainījušies.
45
00:02:56,218 --> 00:02:57,636
Nē, īsti ne.
46
00:02:58,846 --> 00:03:00,389
Daži nekad nepieaug.
47
00:03:05,686 --> 00:03:07,813
ČUKUITO
PERU
48
00:03:09,648 --> 00:03:11,233
Mēs abi gribam redzēt Maču Pikču.
49
00:03:11,316 --> 00:03:13,986
Bet pirms tam mums jāapmeklē dažas vietas,
50
00:03:14,069 --> 00:03:17,322
ieskaitot šo aizraujošo vietu
pie Titikakas ezera.
51
00:03:18,115 --> 00:03:19,783
Kas tas viss ir, Maksim?
52
00:03:19,867 --> 00:03:22,369
Kas tas ir? Šī bijusi inku celtne.
53
00:03:22,452 --> 00:03:23,453
MAKSIMS
VIETĒJAIS PRODUCENTS
54
00:03:23,537 --> 00:03:25,038
-To sauc Inka Ujo.
-Inka Ujo.
55
00:03:25,122 --> 00:03:27,499
"Ujo"... "Inka", protams, apzīmē inkus.
56
00:03:27,583 --> 00:03:30,377
"Ujo" apzīmē vīriešu ģenitālijas.
57
00:03:30,752 --> 00:03:32,880
-Labi.
-Jā, tas tāds pieklājīgs vārds. "Ujo".
58
00:03:32,963 --> 00:03:34,548
-Skaidrs.
-Forši. Labi.
59
00:03:34,631 --> 00:03:37,593
Un tagad to sauc par Auglības templi.
60
00:03:37,926 --> 00:03:40,470
Tā to uztver mūsdienu peruieši.
61
00:03:40,888 --> 00:03:43,640
Tā ir skaista akmens tēlniecība,
jūs zināt, ka tā ir svarīga būve.
62
00:03:43,932 --> 00:03:47,060
Vai nu tas ir bijis templis,
vai arī māja kurakam,
63
00:03:47,144 --> 00:03:50,814
svarīgam administratīvajam vadonim.
64
00:03:50,898 --> 00:03:54,985
Iespējams, šajā vietā inka stāvēja,
kad viņu apciemoja.
65
00:03:57,779 --> 00:04:00,657
Šeit sākusies inku impērija.
66
00:04:00,741 --> 00:04:03,160
Tā tiek uzskatīts, ka pie Titikakas ezera.
67
00:04:03,243 --> 00:04:04,244
Skaidrs.
68
00:04:04,578 --> 00:04:06,830
Šie akmens veidojumi ir svarīga būve.
69
00:04:06,914 --> 00:04:10,417
Protams, tā ir gandrīz iznīcināta,
bet var redzēt pamatus.
70
00:04:10,501 --> 00:04:13,378
Cilvēki mūsdienās nāk šurp,
ja viņiem ir auglības problēmas.
71
00:04:13,879 --> 00:04:15,130
Un ir panākumi?
72
00:04:15,214 --> 00:04:18,382
Jā, tā viņi saka.
Daudzas sievietes, kurām ir dvīņi,
73
00:04:18,466 --> 00:04:21,345
apgalvo, ka tas ir tāpēc, ka nākušas
un sēdējušas uz vienas no šīm sēnēm.
74
00:04:24,473 --> 00:04:26,683
Gribi būt auglīgāks?
75
00:04:29,269 --> 00:04:30,437
Iesūc to sevī, Jūen.
76
00:04:33,941 --> 00:04:35,692
Es negribēju to teikt. Paspruka.
77
00:04:39,154 --> 00:04:40,739
Nofilmē tos abus,
78
00:04:40,822 --> 00:04:44,076
ar to pietiks, lai saprastu,
kam šī auglības vieta domāta.
79
00:04:44,868 --> 00:04:46,119
Tos abus tur.
80
00:04:49,164 --> 00:04:54,294
Draudziņ, nē. Nu nedari tā.
Es zinu, ka tev patīku. Nē, nē.
81
00:04:54,378 --> 00:04:55,462
Nu nedari tā. Nē.
82
00:04:56,672 --> 00:04:57,589
Nē. Nē.
83
00:04:58,924 --> 00:05:00,884
Nē, nedari tā.
84
00:05:03,428 --> 00:05:06,056
-Ak nē. Ak nē, nē.
-Viņš ir uzbudināts.
85
00:05:08,141 --> 00:05:10,018
Redzējāt, cik es tagad esmu auglīgs?
86
00:05:11,228 --> 00:05:14,815
Redzējāt, kā tas suns mani nelika mierā?
Apbrīnojami.
87
00:05:16,066 --> 00:05:18,819
Tas palīdz. Pilnīgi noteikti palīdz.
88
00:05:35,294 --> 00:05:36,962
Oho. Skaists skats.
89
00:05:37,462 --> 00:05:38,589
Diezgan forša vieta.
90
00:05:46,305 --> 00:05:50,225
Mēs šodien braucam uz Kusko,
līdz turienei ir 391 km.
91
00:05:59,234 --> 00:06:02,821
Šodien mēs dodamies apskatīt
Andu kondoru rezervātu.
92
00:06:02,905 --> 00:06:05,991
Tajā putniem palīdz atkopties,
bet pēc tam nogādā savvaļā.
93
00:06:06,575 --> 00:06:09,328
Šis ir Kočavasi dzīvnieku rezervāts.
94
00:06:09,411 --> 00:06:11,413
Tur redzamais Andu kondors...
95
00:06:11,496 --> 00:06:12,331
PĒTERS
96
00:06:12,414 --> 00:06:14,541
-...ir mūsu uzmanības centrā.
-Ak dievs.
97
00:06:14,625 --> 00:06:17,669
Kondors
ir pasaules lielākais lidojošais putns,
98
00:06:17,753 --> 00:06:21,173
un tas Peru simbolizē
veselību un nemirstību.
99
00:06:21,715 --> 00:06:23,717
Vai šos putnus šurp atveda ievainotus?
100
00:06:23,800 --> 00:06:24,843
-Jā.
-Tā bija?
101
00:06:25,302 --> 00:06:28,472
Daži te nonāk Asiņu svētku dēļ.
102
00:06:29,181 --> 00:06:32,142
Asiņu svētkos
103
00:06:32,434 --> 00:06:34,811
kondora kājas piesien pie vērša muguras.
104
00:06:34,895 --> 00:06:37,439
Kondoriem pēc tam ir lauzti spārni,
105
00:06:37,523 --> 00:06:39,066
plēstas brūces kājās, un dažreiz
106
00:06:39,149 --> 00:06:41,068
viņi ir lauzuši kaklu.
107
00:06:41,151 --> 00:06:43,195
-Nomirst tā laikā.
-Tādēļ, ka ir tradīcija...
108
00:06:43,278 --> 00:06:44,363
Nelegāla tradīcija.
109
00:06:44,446 --> 00:06:47,658
Vērsis simbolizē spāņu tautu.
110
00:06:47,741 --> 00:06:50,035
Un kondors simbolizē inkus.
111
00:06:50,118 --> 00:06:52,746
Tiek atdarināta seno laiku kauja.
112
00:06:52,829 --> 00:06:54,039
Ja vērsis uzvar,
113
00:06:54,122 --> 00:06:55,749
tas nozīmējot, ka būs slikts gads.
114
00:06:55,832 --> 00:06:57,918
Un, ja cīņā uzvar kondors,
115
00:06:58,001 --> 00:06:59,044
būšot labs gads.
116
00:06:59,127 --> 00:07:01,797
Cilvēki iegulda naudu - stāda labību.
117
00:07:01,880 --> 00:07:03,173
Tas ir ačgārni, saprotat?
118
00:07:03,257 --> 00:07:05,092
Tajā cieš tieši kondors.
119
00:07:05,175 --> 00:07:06,093
-Jā.
-Protams.
120
00:07:08,846 --> 00:07:13,559
Man nekad nav paticis
lielus savvaļas dzīvniekus redzēt būros
121
00:07:13,642 --> 00:07:14,685
un aiz restēm.
122
00:07:14,768 --> 00:07:17,521
Bet šajā gadījumā es ticu,
123
00:07:17,604 --> 00:07:20,816
ka viņi mēģina viņus izārstēt
un, ja iespējams, palaist savvaļā.
124
00:07:21,984 --> 00:07:23,694
Ak dievs, paskaties, cik liels!
125
00:07:24,027 --> 00:07:25,654
Tas bija kondora lidojums.
126
00:07:25,737 --> 00:07:26,738
Tas bija brīnišķīgi.
127
00:07:31,368 --> 00:07:34,663
Šie divi putni ir Andu zosis.
128
00:07:34,872 --> 00:07:35,956
Tās izvēlas partneri
129
00:07:36,039 --> 00:07:38,625
un paliek ar to kopā visu mūžu.
130
00:07:38,917 --> 00:07:41,170
Viņu izveidotā saikne ir tik spēcīga,
131
00:07:41,253 --> 00:07:42,671
ka tad, ja viena zoss nomirst,
132
00:07:42,754 --> 00:07:44,756
otra var nomirt no skumjām.
133
00:07:44,840 --> 00:07:45,883
Vai pat ļaunāk,
134
00:07:45,966 --> 00:07:47,467
tās izdara pašnāvību.
135
00:07:47,551 --> 00:07:48,552
-Tiešām?
-Nē.
136
00:07:48,635 --> 00:07:49,678
-Tā ir.
-Tiešām?
137
00:07:49,761 --> 00:07:52,472
Tās metas zemē no klints,
no pašas augšējās daļas,
138
00:07:52,556 --> 00:07:54,892
un, nevēcinādamas spārnus, gāžas lejā.
139
00:07:56,185 --> 00:07:57,811
-Ak vai.
-Ak dievs.
140
00:07:58,312 --> 00:08:00,689
Jo bez partnera dzīvei nav jēgas.
141
00:08:01,106 --> 00:08:02,691
Tāpēc tās šeit uzskata
142
00:08:02,774 --> 00:08:05,194
par mīlestības un uzticības simbolu.
143
00:08:05,527 --> 00:08:06,987
Domāju, es būtu bēdīgs, bet...
144
00:08:07,613 --> 00:08:09,114
-Tu būtu, vai ne?
-Ko? Par Oliju?
145
00:08:09,198 --> 00:08:11,033
-Jā.
-Nebūtu jēgas dzīvot.
146
00:08:11,450 --> 00:08:12,951
Nu tieši tā. Tad tu to darītu.
147
00:08:13,035 --> 00:08:16,121
Nu, es nezinu, vai es mestos no klints.
148
00:08:16,205 --> 00:08:17,915
Es izvēlētos citu veidu.
149
00:08:37,851 --> 00:08:39,352
Esmu tādā sajūsmā, jo šovakar
150
00:08:39,436 --> 00:08:41,313
brauksim ar vilcienu uz Maču Pikču.
151
00:08:46,944 --> 00:08:49,863
OLJANTAJTAMBO
PERU
152
00:08:50,364 --> 00:08:52,908
Man patīk tas vecais zvans.
Jauki. Atgriešanās atpakaļ laikā.
153
00:08:54,743 --> 00:08:55,744
Uzmanīgi - sprauga!
154
00:08:56,495 --> 00:08:59,414
Uz Maču Pikču ar vilcienu. Kur vēl labāk.
155
00:09:00,832 --> 00:09:03,293
Bet jā, tas ir speciāli Maču Pikču.
156
00:09:03,377 --> 00:09:05,420
Vesels vilciens
tikai vienai tūrisma vietai.
157
00:09:09,132 --> 00:09:11,593
Būs jauki pāris stundu sēdēt vilcienā.
158
00:09:11,677 --> 00:09:14,596
Brauksim uz Maču Pikču. Ak dievs.
159
00:09:15,764 --> 00:09:16,765
Nespēju noticēt.
160
00:09:17,516 --> 00:09:19,893
Manā skolā pie sienas bija plakāts ar to.
161
00:09:20,352 --> 00:09:22,312
Sapņoju par to, sēdēdams klasē.
162
00:09:22,396 --> 00:09:23,605
Vienmēr esmu gribējis to redzēt.
163
00:09:24,022 --> 00:09:25,566
Esmu tādā sajūsmā.
164
00:09:28,735 --> 00:09:31,071
Maču Pikču atrodas
gandrīz 2500 metru augstumā.
165
00:09:31,697 --> 00:09:34,408
Pa ceļu tā ir grūti sasniedzama,
166
00:09:34,491 --> 00:09:36,159
tāpēc tika uzbūvētas sliedes,
167
00:09:36,243 --> 00:09:37,911
pa kurām nokļūsim tur
mazāk nekā divās stundās.
168
00:09:37,995 --> 00:09:39,371
Nespēju noticēt, ka paspējām uz vilcienu.
169
00:09:40,664 --> 00:09:44,334
Parasti, kad mums ir kāds konkrēts datums,
esam dienu vai divas vēlāk.
170
00:09:44,418 --> 00:09:45,460
Bet šoreiz mēs...
171
00:09:46,378 --> 00:09:48,922
atbraucām, pārģērbāmies.
Iekāpām vilcienā.
172
00:09:51,216 --> 00:09:52,843
Tas bija jauks brauciens ar vilcienu.
173
00:09:54,178 --> 00:09:55,679
Desmit vakarā, 22.02.
174
00:09:55,762 --> 00:09:57,264
AGVASA KALJENTESA
PERU
175
00:09:57,347 --> 00:09:59,474
No rīta mēs celsimies četros.
176
00:10:00,809 --> 00:10:04,980
Puspiecos, lai piecos būtu pie durvīm
un varētu kāpt Maču Pikču.
177
00:10:05,772 --> 00:10:06,773
Un...
178
00:10:07,733 --> 00:10:10,861
Grūti noticēt,
jo es vienmēr esmu to vēlējies redzēt.
179
00:10:10,944 --> 00:10:12,446
Es vienmēr esmu vēlējies te nokļūt.
180
00:10:12,529 --> 00:10:14,573
Es gribu rīt uzkāpt tajā īpašajā vietā.
181
00:10:15,240 --> 00:10:18,994
Un es īsti neticu, ka mēs te esam.
Es īsti neticu, ka es te esmu.
182
00:10:21,038 --> 00:10:22,164
Arlabunakti visiem.
183
00:10:22,247 --> 00:10:25,959
MAČU PIKČU
184
00:10:29,963 --> 00:10:32,883
Maču Pikču. Maču Pikču diena.
185
00:10:33,842 --> 00:10:36,929
Esmu dzirdējis,
ka vislabāk to apskatīt saullēktā.
186
00:10:37,679 --> 00:10:39,181
Tāpēc mēs neriskēsim.
187
00:10:40,098 --> 00:10:41,099
5.20
188
00:10:41,183 --> 00:10:44,436
-Vai nav forši? Skat!
-Tas ir neticami, ne?
189
00:10:44,520 --> 00:10:47,439
Pēkšņi mēs bijām pilnīgi citā ainavā.
190
00:10:49,233 --> 00:10:50,567
Īsti džungļi, ne?
191
00:10:54,404 --> 00:10:57,366
Man nepatīk.
Autobuss ir ļoti tuvu kalna malai.
192
00:11:00,452 --> 00:11:01,495
Kāpēc es sēžu pie loga?
193
00:11:05,582 --> 00:11:08,126
Agrā celšanās atmaksājusies.
Esam pirmie rindā.
194
00:11:08,502 --> 00:11:10,587
-Uz turieni? Si. Gracias.
-Augšā.
195
00:11:11,922 --> 00:11:14,550
-Atvainojiet, kur ir Maču Pikču?
-Jājautā...
196
00:11:15,008 --> 00:11:16,593
Jājautā: vai esam tuvu?
197
00:11:18,387 --> 00:11:22,474
Mēs sākām kāpt.
Tā kā esam gandrīz 2500 m augstumā,
198
00:11:22,558 --> 00:11:24,518
tikšana līdz virsotnei nav pastaiga parkā.
199
00:11:26,103 --> 00:11:28,355
Es nezinu, cik te retināts gaiss.
200
00:11:28,438 --> 00:11:30,566
-Jēziņ.
-Nevar zināt, kur...
201
00:11:36,697 --> 00:11:39,783
Es jau jūtu, ka deg kājas.
202
00:11:43,161 --> 00:11:46,915
Ej augšā! Es iešu lejā. Jo es varētu...
203
00:11:46,999 --> 00:11:48,625
-Nē, nē. Iesim kopā.
-Nē, viss kārtībā.
204
00:11:48,709 --> 00:11:50,919
-Man nav iebildumu.
-Negribu, ka tu nokavē.
205
00:11:52,671 --> 00:11:54,673
-Pēc jums. Pēc jums.
-Nē, man jāatpūšas.
206
00:11:54,756 --> 00:11:55,757
Labi, labi.
207
00:11:56,884 --> 00:11:57,926
-Ej!
-Paldies.
208
00:12:02,514 --> 00:12:05,392
Jūens skrien uz priekšu.
Es to nebūtu spējis.
209
00:12:05,475 --> 00:12:09,438
Proti, manas kājas vairs to nevar.
210
00:12:10,105 --> 00:12:14,776
Aiziet! Augšup vien.
Cerams, ka redzēsim no šejienes.
211
00:12:16,778 --> 00:12:20,157
Viņš iet uz Saules vārtiem.
Tas ir 45 minūšu gājiens augšup.
212
00:12:20,240 --> 00:12:22,075
Un tad turpināsim apskatīt šo pusi.
213
00:12:26,205 --> 00:12:28,624
Es knapi spēju parunāt.
214
00:12:32,628 --> 00:12:37,049
Žēl, ka jūs nevarat to visu redzēt,
jo tikai 2500 cilvēku dienā
215
00:12:37,132 --> 00:12:40,719
drīkst te ierasties,
tāpēc tā ir privilēģija - būt te.
216
00:12:43,222 --> 00:12:45,307
Acīmredzot tā būvēta 13. gadsimtā.
217
00:12:45,390 --> 00:12:48,560
Līdz tās atkalatklāšanai 1911. gadā
tā bija apslēpta.
218
00:12:49,269 --> 00:12:51,396
Un es tik ļoti alku to redzēt.
219
00:12:52,356 --> 00:12:57,152
Ceļam nav gala.
Nu, varbūt šis nav domāts vārguļiem
220
00:12:57,236 --> 00:12:59,363
un te būs mazāk cilvēku nekā lejā.
221
00:13:05,160 --> 00:13:06,161
-Hola.
-Hola.
222
00:13:12,417 --> 00:13:13,418
Viens, divi, trīs.
223
00:13:14,837 --> 00:13:16,213
-Labi.
-Paldies, draugs.
224
00:13:16,296 --> 00:13:17,297
Paldies.
225
00:13:17,589 --> 00:13:19,383
Ak vai. Ne gluži tādu pieredzi
226
00:13:19,466 --> 00:13:21,176
es gaidīju te augšā. Nu ko.
227
00:13:25,347 --> 00:13:26,348
Fotogrāfijai.
228
00:13:27,391 --> 00:13:29,351
Līdz Saules vārtiem es nebiju sapratis,
229
00:13:29,434 --> 00:13:31,979
ka cilvēki četras dienas
kāpj augšā kalnā no otras puses.
230
00:13:32,396 --> 00:13:36,525
Kad mēs tur nokļuvām,
tur bija tādi 50, 60...
231
00:13:36,608 --> 00:13:38,986
Un tas man izvērtās par fotosesiju.
232
00:13:39,987 --> 00:13:41,989
-Satriecoši. Jauku ceļojumu!
-Atā, vecīt. Paldies.
233
00:13:42,072 --> 00:13:43,282
Kur mums sēdēt?
234
00:13:44,199 --> 00:13:46,076
Vai paiet nedaudz zemāk pa taku?
235
00:13:46,535 --> 00:13:48,161
Domāju, mēs... Jā.
236
00:13:50,163 --> 00:13:52,833
Nu, es varētu citiem sabojāt šo notikumu.
Tur tā nelaime.
237
00:13:55,419 --> 00:13:57,462
-Sveiki. Kā iet? Prieks iepazīties.
-Kā klājas? Prieks.
238
00:13:58,589 --> 00:14:01,508
-Jā, jā. Tas nekas. Jā.
-Jā? Paldies.
239
00:14:21,653 --> 00:14:23,906
Šie mākoņi tik drīz nepazudīs.
240
00:14:23,989 --> 00:14:26,200
Es apskatīšu citu slavenu vietu.
241
00:14:26,783 --> 00:14:28,493
-Hola.
-Hola, buenos días.
242
00:14:28,577 --> 00:14:30,746
Vai šeit jāparakstās par drošību?
243
00:14:31,580 --> 00:14:32,581
Labi.
244
00:14:32,664 --> 00:14:35,626
Te ir tik bīstami stāvs,
ka ir jāparakstās ieejot
245
00:14:35,709 --> 00:14:37,920
un jāparakstās izejot - drošības dēļ.
246
00:14:41,256 --> 00:14:43,967
Nespēju noticēt, cik stāvs. Ak dievs.
247
00:14:47,513 --> 00:14:48,597
Labi. Negrūstāmies.
248
00:14:51,517 --> 00:14:54,144
-O, tiltiņš.
-Tiltiņš.
249
00:14:58,607 --> 00:15:02,361
Un tur arī iet lejup pakāpieni.
Tie izcirsti klintī.
250
00:15:02,444 --> 00:15:03,820
Ak dievs, tas ir neticami.
251
00:15:04,530 --> 00:15:06,490
Tagad tā vieta ir norobežota,
jo cilvēki nāca šurp,
252
00:15:06,573 --> 00:15:09,701
karājās apakšā, taisīja pašiņus
253
00:15:09,785 --> 00:15:12,788
un darīja visādas trakulības un stulbības.
254
00:15:15,541 --> 00:15:17,751
Mums veiksies. Noskaidrojas, ne?
255
00:15:18,627 --> 00:15:21,630
Tur jau tā izskatās, ne? Pēc kādas stundas
256
00:15:21,713 --> 00:15:23,674
-mums varētu ļoti veikties.
-Jā, jā.
257
00:15:33,141 --> 00:15:34,142
Un te tā ir.
258
00:15:38,313 --> 00:15:39,314
Es pagriezīšu kameru.
259
00:15:52,995 --> 00:15:55,455
Tas ir tik brīnišķīgi.
Esmu tik priecīgs to redzēt.
260
00:15:59,668 --> 00:16:02,588
Nespēju noticēt, ka mēs te stāvējām
un tā tepat vien bija.
261
00:16:02,671 --> 00:16:03,797
Mēs to nevarējām saskatīt.
262
00:16:09,553 --> 00:16:12,347
Spāņu iebrucēji iznīcināja
daudzas inku apmetnes,
263
00:16:12,431 --> 00:16:14,600
bet Maču Pikču viņi neatrada.
Paldies dievam.
264
00:16:17,561 --> 00:16:20,856
Beidzot tiku augšā. Un tur ir Maču Pikču.
265
00:16:21,940 --> 00:16:25,110
Beidzot mākoņi ir izklīduši.
Tas ir tik skaisti.
266
00:16:26,737 --> 00:16:30,824
Tā sajūsma - uzkāpt un to ieraudzīt.
Un tad...
267
00:16:31,783 --> 00:16:34,286
Un es domāju, tas bija jauki,
ka mums bija jāpagaida.
268
00:16:34,369 --> 00:16:37,664
Mēs skatījāmies apkārt un runājām par to,
269
00:16:37,748 --> 00:16:39,791
un mēs mēģinājām iztēloties,
kā tas varētu būt.
270
00:16:39,875 --> 00:16:43,795
Mēs esam redzējuši bildes,
un pēkšņi šī vieta sāka atklāties.
271
00:16:45,339 --> 00:16:46,965
Pārsteidzoši. Kolosāli.
272
00:16:51,261 --> 00:16:52,262
Satriecoši.
273
00:16:53,472 --> 00:16:56,183
Vairums arheologu domā,
ka šī vieta tika būvēta
274
00:16:56,266 --> 00:16:58,810
inku imperatoram Pačakuti,
275
00:16:58,894 --> 00:17:01,021
bet citi domā, ka tā bija reliģiska vieta.
276
00:17:02,189 --> 00:17:03,065
Pārsteidzoši, ne?
277
00:17:20,832 --> 00:17:24,294
OLJANTAJTAMBO
PERU
278
00:17:24,752 --> 00:17:26,338
Jauna diena, jauna rītausma.
279
00:17:30,968 --> 00:17:32,302
Labi.
280
00:17:33,679 --> 00:17:37,391
Oljantajtambo, uz redzi pagaidām!
281
00:17:41,812 --> 00:17:46,191
Mums sen nav bijis lietainas dienas.
Varētu būt pirmais brauciens lietū.
282
00:17:49,278 --> 00:17:52,573
Bruģis lietū. Fui, fui, fui.
283
00:17:55,617 --> 00:17:59,580
Ir 39. diena mūsu braucienā
no Ušvajas uz Losandželosu.
284
00:18:00,497 --> 00:18:03,876
Mums trīs dienās jātiek Ajakučo,
kur mums sarunāts,
285
00:18:03,959 --> 00:18:06,712
ka dosimies dziļi tropu mežā
satikt kādu cilti.
286
00:18:06,795 --> 00:18:08,213
AJAKUČO - MAČU PIKČU
287
00:18:08,881 --> 00:18:10,716
Skumji braukt prom no Maču Pikču.
288
00:18:11,383 --> 00:18:14,178
Jāsaka, tā bija brīnišķīga pieredze.
289
00:18:14,261 --> 00:18:17,431
Jā, es gribēju sēdēt šodien uz motocikla
290
00:18:17,514 --> 00:18:20,392
un atcerēties visu burvīgo,
ko vakar redzēju Maču Pikču.
291
00:18:21,059 --> 00:18:24,855
Apdomāt to, cik es esmu laimīgs,
ka mani sapņi var piepildīties
292
00:18:24,938 --> 00:18:26,231
un es varu redzēt ko tādu.
293
00:18:29,693 --> 00:18:32,237
Paga. Puiši, tur bija jāgriež pa labi.
294
00:18:33,739 --> 00:18:34,740
Es prātoju...
295
00:18:37,618 --> 00:18:40,954
Cerams, tas neizrādīsies
ļoti garš zemes ceļš.
296
00:18:44,333 --> 00:18:45,626
Akmentiņi.
297
00:18:50,214 --> 00:18:53,217
Domāju, šis zemes ceļš būs kādus 13 km.
298
00:18:56,929 --> 00:18:58,305
Šis ir noslogots vecs ceļš.
299
00:18:59,806 --> 00:19:02,935
Tas ir kā galvenais lielceļš.
300
00:19:04,144 --> 00:19:05,270
Drīzāk dubļceļš.
301
00:19:09,816 --> 00:19:11,777
-Apšļakstīja tevi?
-Neticami.
302
00:19:14,279 --> 00:19:15,280
Apskatīsies?
303
00:19:16,114 --> 00:19:17,741
Ak dievs. Nošļakstīja tavu aizsargstiklu.
304
00:19:17,824 --> 00:19:19,868
Pilnībā nošļakstīja visu manu sānu.
305
00:19:23,580 --> 00:19:24,957
Te varētu būt ļoti slidens.
306
00:19:26,750 --> 00:19:28,043
Ir ārkārtīgi slidens.
307
00:19:30,671 --> 00:19:31,880
Velns. Tas ir zemē.
308
00:19:32,840 --> 00:19:34,049
Tev viss labi, Jūen?
309
00:19:37,511 --> 00:19:39,096
Lielisks apkārtceļš.
310
00:19:39,513 --> 00:19:40,514
Ak dievs.
311
00:19:42,057 --> 00:19:44,935
Labi, gatavs?
Ja vari paņemt zem somām. Viens...
312
00:19:46,228 --> 00:19:47,855
Zem somām vai kaut kur apakšā.
313
00:19:47,938 --> 00:19:49,106
Viens, divi, trīs.
314
00:19:51,233 --> 00:19:52,693
Lieliski, puiši.
315
00:19:52,776 --> 00:19:53,777
Labi.
316
00:19:54,862 --> 00:19:55,821
Gracias, amigo.
317
00:19:56,363 --> 00:19:57,447
Divi.
318
00:19:58,657 --> 00:20:00,868
-Tev viss labi?
-Īsta maldu komēdija.
319
00:20:01,493 --> 00:20:02,953
Man ir labi, jā. Paldies, puiši.
320
00:20:07,791 --> 00:20:10,294
Paskaties! Man patīk šī oāze.
321
00:20:12,588 --> 00:20:16,925
Mēs braucam pa slaveno 35. ceļu
no Abankajas uz Ajakučo.
322
00:20:20,846 --> 00:20:23,891
Tas ir nomaļš kalnu reģions
ar gariem līkumotiem ceļiem,
323
00:20:23,974 --> 00:20:25,142
jābūt episkam braucienam.
324
00:20:29,313 --> 00:20:30,147
LOSANHELESA
325
00:20:30,230 --> 00:20:31,857
Esam Losandželosā. Kaktuss.
326
00:20:36,236 --> 00:20:39,448
-Jā, Losandželosa.
-Losandže-lesa.
327
00:20:39,531 --> 00:20:40,991
Tā, viss, draugi. Visu labu!
328
00:20:41,074 --> 00:20:41,992
Jā.
329
00:20:42,075 --> 00:20:44,036
Paldies par visu.
Paldies par atmiņām.
330
00:20:44,119 --> 00:20:46,496
Bija burvīgi.
Bija jauki kopā veikt vēl vienu ceļojumu.
331
00:21:06,558 --> 00:21:09,311
Esam atpakaļ 4114 metru augstumā.
332
00:21:10,312 --> 00:21:11,438
Un...
333
00:21:13,732 --> 00:21:14,900
Tas izskatās brīnišķīgi.
334
00:21:15,651 --> 00:21:19,488
Nu, mēs it kā pārsvarā...
Ir sajūta, ka mēs braucam tikai augšup.
335
00:21:19,571 --> 00:21:20,572
-Ne?
-Jā.
336
00:21:20,656 --> 00:21:25,953
Visu rītu. Tāpēc mēs esam iztērējuši...
337
00:21:26,036 --> 00:21:30,415
Palicis 41 %, varam nobraukt 74 km,
338
00:21:30,499 --> 00:21:33,168
bet mums vēl būtu jānobrauc 109 km.
339
00:21:33,877 --> 00:21:36,922
Tāpēc ceram,
ka drīz būs jābrauc gabaliņš uz leju.
340
00:21:46,056 --> 00:21:48,684
Kad mēs braucam lejup,
moči var uzlādēties.
341
00:21:48,767 --> 00:21:51,687
Būtībā tas ir tāpat kā hibrīdauto.
Mocim ir motori,
342
00:21:51,770 --> 00:21:53,897
kas šo lādiņu uzglabā akumulatorā.
343
00:21:53,981 --> 00:21:56,358
Tātad tagad varam nobraukt
nedaudz tālāk un ātrāk.
344
00:21:58,026 --> 00:22:00,112
Labi uzlādējam, vecīt. Labi uzlādējam.
345
00:22:01,280 --> 00:22:03,699
Aiziet! Uzlāde, uzlāde, uzlāde.
346
00:22:05,784 --> 00:22:07,911
Pa ceļam redzējām
kalnā braucam riteņbraucēju,
347
00:22:07,995 --> 00:22:10,289
un viņš brauca lielā ātrumā.
348
00:22:10,372 --> 00:22:13,000
Un mēs nodomājām: "Jēziņ, tas ir grūti."
349
00:22:13,083 --> 00:22:16,962
Un, piebraucot tuvāk, mēs atskārtām,
ka viņam ir tikai viena kāja.
350
00:22:19,423 --> 00:22:20,674
Prieks iepazīties.
351
00:22:20,757 --> 00:22:21,842
Apbrīnojami.
352
00:22:22,634 --> 00:22:24,303
Cik ilgā laikā uzbrauci kalnā?
353
00:22:24,803 --> 00:22:26,597
-Tres horas.
-Trijās stundās.
354
00:22:26,680 --> 00:22:30,225
-Tres horas.
-Oho, vecīt. Apbrīnojami.
355
00:22:30,309 --> 00:22:31,810
60 kilometru.
356
00:22:31,894 --> 00:22:32,853
100 kilometru.
357
00:22:32,936 --> 00:22:33,937
JUBERS PIČIUA
PARARITEŅBRAUCĒJS
358
00:22:34,021 --> 00:22:35,272
Apgriezties un braukt atpakaļ.
359
00:22:35,898 --> 00:22:37,024
120 kilometru.
360
00:22:37,566 --> 00:22:38,567
Tik forši.
361
00:22:41,361 --> 00:22:44,781
Viņš ir Peru paralimpietis,
un viņš brauks uz olimpiskajām spēlēm.
362
00:22:46,617 --> 00:22:48,785
-Kāda ir tava disciplīna?
-Šosejas.
363
00:22:49,161 --> 00:22:51,121
Šosejas riteņbraukšana.
364
00:22:51,205 --> 00:22:52,289
Si.
365
00:22:52,372 --> 00:22:55,626
-Viņam te ir labs treniņš.
-Brīnišķīgi kalni treniņam.
366
00:22:56,293 --> 00:23:00,506
Viņš cieta satiksmes negadījumā,
un viņam amputēja kāju līdz gurnam.
367
00:23:00,589 --> 00:23:05,719
Es iekļuvu negadījumā 2012. gadā.
368
00:23:05,802 --> 00:23:09,056
Es nedaudz saprotu no rehabilitācijas,
369
00:23:09,139 --> 00:23:11,475
no nonākšanas tik zemā punktā,
370
00:23:11,558 --> 00:23:15,812
kad piedzīvots dzīvi mainošs negadījums,
kā tas bijis viņam.
371
00:23:15,896 --> 00:23:19,399
Kurp doties tālāk? Kā turpināt dzīvi?
372
00:23:19,483 --> 00:23:22,110
Ko darīt pēc tam?
373
00:23:22,194 --> 00:23:26,073
Manuprāt, viena no svarīgākajām lietām,
kas jādara cilvēkam traumas gadījumā, -
374
00:23:26,156 --> 00:23:30,327
jāmēģina atgūt kaut cik normālu dzīvi.
375
00:23:30,410 --> 00:23:35,207
Nolemt: jā, man ir šī liga,
376
00:23:35,290 --> 00:23:37,042
bet es neļaušu tai sevi ierobežot.
377
00:23:37,125 --> 00:23:39,127
Es došos un virzīšos uz priekšu.
378
00:23:40,087 --> 00:23:42,756
Un to viņš arī izdarījis.
Skat, dosies uz olimpiskajām spēlēm.
379
00:23:43,173 --> 00:23:44,174
Diezgan neticami.
380
00:23:45,008 --> 00:23:49,888
50 km turp, 50 atpakaļ.
Tāda bijusi viņa rutīna.
381
00:23:50,347 --> 00:23:52,933
Ellīgi stāvs brauciens kalnā. Ak vai.
382
00:23:53,267 --> 00:23:55,394
Ellīgi stāvs brauciens jau ar motociklu.
383
00:23:56,103 --> 00:23:58,021
Kur nu vēl ar vienu kāju.
384
00:23:58,647 --> 00:24:02,901
Kas par puisi! Kāda brīnišķīga iespēja -
satikt tādu cilvēku te augšā.
385
00:24:02,985 --> 00:24:04,152
Uz pasaules jumta.
386
00:24:34,558 --> 00:24:37,477
ANDAVAJLASA
PERU
387
00:24:37,561 --> 00:24:39,897
Mēs tuvojamies Andavajlasai,
388
00:24:39,980 --> 00:24:43,025
un mums vēl jābrauc 240 km līdz Ajakučo.
389
00:24:57,372 --> 00:24:58,415
Gracias. Paldies.
390
00:24:58,498 --> 00:25:00,042
-Labi? Si.
-Si.
391
00:25:00,459 --> 00:25:01,293
Lādē?
392
00:25:02,669 --> 00:25:04,546
Jā. Gracias.
393
00:25:07,424 --> 00:25:09,468
-Aiziet!
-Varam nobraukt 160 km, bet...
394
00:25:11,136 --> 00:25:13,138
-Robots.
-Viņš tēlo robotu.
395
00:25:13,847 --> 00:25:14,848
Labi.
396
00:25:21,021 --> 00:25:22,272
Pareizi, nē. Viņam viss labi?
397
00:25:27,152 --> 00:25:28,320
Labi, aiziet! Braucam!
398
00:25:29,446 --> 00:25:32,074
Domāju, mums jādodas ceļā.
399
00:25:45,337 --> 00:25:49,007
Pēdējās dienās
braukšana ir bijusi vienreizīga.
400
00:25:49,091 --> 00:25:51,093
Mēs braucam augšā un lejā -
401
00:25:51,176 --> 00:25:55,722
augšā līdz 4000 metriem,
lejā līdz 2500, atpakaļ augšā līdz 4000 m,
402
00:25:55,806 --> 00:25:59,893
atpakaļ lejā līdz 2500 m -
pa šiem vienreizīgajiem ceļiem.
403
00:25:59,977 --> 00:26:02,980
Asfalts, ainava un skati.
404
00:26:03,063 --> 00:26:04,648
Raugāmies uz ieleju lejā,
405
00:26:04,731 --> 00:26:08,652
iegrimstam zemāk esošajās
ielejās un pilsētās.
406
00:26:08,735 --> 00:26:11,446
Tas bijis neticami.
407
00:26:17,661 --> 00:26:19,746
Rīt mēs nokāpsim no močiem un dosimies
408
00:26:19,830 --> 00:26:23,208
Amazones tropu mežā
apskatīt kādas bezpeļņas organizācijas
409
00:26:23,292 --> 00:26:26,712
un cilts kopienas projektu
ar mērķi samazināt atmežošanu.
410
00:26:29,298 --> 00:26:32,634
AJAKUČO
PERU
411
00:26:39,892 --> 00:26:41,727
Mēs apskatīsim Cool Earth sistēmu.
412
00:26:41,810 --> 00:26:43,979
Tas ir jauns domāšanas veids.
Atšķirīgs domāšanas veids.
413
00:26:44,062 --> 00:26:46,356
Tas dod iespējas.
Dod cilvēkiem darbavietas.
414
00:26:46,440 --> 00:26:51,069
Tas sniedz cilvēkiem ilgtspējīgus
ienākumus pretēji meža izciršanai.
415
00:26:51,153 --> 00:26:52,946
Paskatīsimies, kas tur notiek.
416
00:26:54,781 --> 00:26:58,118
Mums bija jālido ar helikopteru,
jo ar moci tur nevar aizbraukt.
417
00:27:02,456 --> 00:27:04,666
Lidojam. Augšā un prom.
418
00:27:12,674 --> 00:27:15,093
Tik skaisti! Upe tek cauri ielejai.
419
00:27:15,677 --> 00:27:16,762
Tik jauki.
420
00:27:19,723 --> 00:27:22,142
Mēs lidojam 145 km uz Kutivireni,
421
00:27:22,226 --> 00:27:25,354
ašaninku cilts kopienu
Amazones tropu mežā,
422
00:27:25,437 --> 00:27:27,523
apmeklēsim vienu no viņu 12 ciematiem.
423
00:27:29,066 --> 00:27:30,400
Tiešām forši.
424
00:27:30,651 --> 00:27:32,194
Džungļi ir tik skaisti.
425
00:27:34,488 --> 00:27:37,032
Te ir tik daudz kukaiņu, dzīvnieku un
426
00:27:37,366 --> 00:27:38,492
visa kā cita,
427
00:27:38,575 --> 00:27:40,827
te kūsā dzīvība.
428
00:27:42,454 --> 00:27:43,622
Tur. Skat!
429
00:27:44,748 --> 00:27:46,542
Tā kalna galā ir pleķītis,
430
00:27:46,625 --> 00:27:48,252
kas ir atmežots.
431
00:27:49,336 --> 00:27:51,171
Pasaulei tiek atņemta āda.
432
00:27:52,422 --> 00:27:53,507
Mēs nevarēsim elpot.
433
00:27:54,049 --> 00:27:55,175
Jā.
434
00:27:55,509 --> 00:27:56,885
Tas ir sarežģīti, ne?
435
00:27:56,969 --> 00:27:59,096
Jo tu sēdi ar savu mazo mājiņu
436
00:27:59,179 --> 00:28:01,181
un skaties uz šo cietkoksnes daudzumu.
437
00:28:01,265 --> 00:28:03,016
Kāds saka: "Es tev iedošu naudu..."
438
00:28:03,100 --> 00:28:04,101
Un tad kāds cits saka:
439
00:28:04,184 --> 00:28:05,686
"Nu nē. Ir jāsaglabā mežs."
440
00:28:05,769 --> 00:28:09,064
Un tu saki: "Jā, bet man jābaro ģimene."
441
00:28:09,690 --> 00:28:11,024
Tā ir neatliekama lieta, bet...
442
00:28:11,358 --> 00:28:12,359
saproti - ko tu darīsi?
443
00:28:13,777 --> 00:28:15,737
Jā, tā ir dilemma, ne?
444
00:28:17,739 --> 00:28:19,283
Vai tā ir tā vieta?
445
00:28:21,618 --> 00:28:22,744
Daudz cilvēku.
446
00:28:23,537 --> 00:28:24,872
Oho, kas par krāsām!
447
00:28:28,041 --> 00:28:32,087
Šo ciematu sauc Tinkareni,
te dzīvo apmēram 200 cilvēku.
448
00:28:34,965 --> 00:28:38,677
Mēs atbalstīsim šo kopienu,
samazinot savus oglekļa dioksīda izmešus.
449
00:28:40,179 --> 00:28:42,181
-Sveiki. Cómo estás?
-Sveiki. Buenos días.
450
00:28:42,264 --> 00:28:43,432
Jums jāsaka...
451
00:28:46,310 --> 00:28:49,313
Ašaninku valodā tas nozīmē "sveiki".
452
00:28:49,396 --> 00:28:51,190
ISAVELA
'COOL EARTH'
453
00:28:51,273 --> 00:28:52,107
DANJELS
KUTIVIRENI VIRSAITIS
454
00:28:52,191 --> 00:28:53,358
Mēs jūs sveicam.
455
00:28:53,775 --> 00:28:57,738
Viņi ieradušies mūs apciemot no tālienes.
456
00:28:58,197 --> 00:29:01,700
Viņš sveicināja dažādu ciematu virsaišus,
457
00:29:01,783 --> 00:29:04,203
kas ieradušies šeit jūs sagaidīt.
458
00:29:04,286 --> 00:29:07,372
Viņi izkrāsos jūsu sejas.
Vīriešiem un sievietēm atšķirīgi.
459
00:29:07,456 --> 00:29:08,707
Labi.
460
00:29:12,503 --> 00:29:14,087
Sveiki.
461
00:29:14,838 --> 00:29:16,089
Ļoti jauki.
462
00:29:16,965 --> 00:29:19,301
Tu izskaties pēc leopardiņa vai kā tāda.
463
00:29:19,384 --> 00:29:22,387
-Tev ir mazi spārniņi kā putnam.
-Es neredzu.
464
00:29:22,471 --> 00:29:25,015
-Kā pateikt paldies viņu...
-Gracias.
465
00:29:31,313 --> 00:29:34,274
Nupat notika
brīnišķīga mūsu sagaidīšanas ceremonija,
466
00:29:34,691 --> 00:29:37,152
un šis ir viens no pirmajiem
Cool Earth projektiem.
467
00:29:37,236 --> 00:29:38,987
Tas tiek īstenots jau kādus 10 gadus.
468
00:29:41,782 --> 00:29:44,368
Visa Kutivireni kopiena
469
00:29:44,451 --> 00:29:46,954
dzīvo vairāk nekā 30 000 hektāros
tropu meža.
470
00:29:47,579 --> 00:29:50,874
Kad strādā mežā un nevar atrast ūdeni,
471
00:29:50,958 --> 00:29:53,335
tad var atrast kādas liānas.
472
00:29:53,418 --> 00:29:55,003
Un tad var padzerties.
473
00:29:55,087 --> 00:29:56,839
Un tas ūdens ir arī ārstniecisks.
474
00:29:57,631 --> 00:29:58,882
Skat! Reku ir.
475
00:29:59,883 --> 00:30:01,301
-Skat!
-Reku ir.
476
00:30:10,394 --> 00:30:11,728
Tik garšīgs un svaigs.
477
00:30:13,772 --> 00:30:16,316
Šejieniešiem mežs ir kā tirgus.
478
00:30:16,775 --> 00:30:18,402
Kad viņiem vajag ēdienu,
479
00:30:18,986 --> 00:30:22,030
kad viņiem jābūvē mājas, viņi nāk uz mežu.
480
00:30:22,114 --> 00:30:26,076
Un viņi arī to izmanto,
lai nopelnītu naudu dzīvei.
481
00:30:26,493 --> 00:30:29,621
Tādā veidā mēs nodrošinājām
līdzekļu ieguvi.
482
00:30:30,163 --> 00:30:34,626
Tādēļ viņi nejūt spiedienu,
ka jāgūst ienākumi
483
00:30:34,710 --> 00:30:36,920
ar nelegālu mežciršanu vai kokaīnu.
484
00:30:37,337 --> 00:30:40,257
Mēs palīdzam apstādināt atmežošanu,
mazināt to.
485
00:30:40,340 --> 00:30:42,593
Jūs darbojaties
Cool Earth projektā 10 gadus.
486
00:30:42,676 --> 00:30:43,719
HAIME
KUTIVIRENI
487
00:30:43,802 --> 00:30:47,389
Ko tas jums kā kopienai nozīmē?
488
00:30:48,765 --> 00:30:52,811
Nav daudz tādu, kuri aizsargā un mīl mežu.
489
00:30:52,895 --> 00:30:55,272
Mēs tajā dabūjam ēdienu
490
00:30:55,355 --> 00:30:57,524
un visu mums vajadzīgo.
491
00:30:57,774 --> 00:31:00,986
Mežs mums ir ļoti svarīgs.
492
00:31:06,617 --> 00:31:08,327
Viņi tiek finansiāli atbalstīti.
493
00:31:08,410 --> 00:31:10,621
Tāpēc bērni var iet uz skolu,
494
00:31:10,704 --> 00:31:14,082
un viņi varbūt var vairāk atļauties
veselības pakalpojumus.
495
00:31:14,166 --> 00:31:15,834
Tā viņiem ir brīnišķīga lieta.
496
00:31:16,460 --> 00:31:18,962
Viņš grib parādīt savu māju.
Gribat aiziet?
497
00:31:19,046 --> 00:31:20,255
-Jā.
-Si.
498
00:31:20,756 --> 00:31:21,924
Labi.
499
00:31:24,051 --> 00:31:25,302
Aušana. Sveiki!
500
00:31:26,011 --> 00:31:28,138
Tā ir viņa sieva Alvertina.
501
00:31:28,222 --> 00:31:29,431
Hola.
502
00:31:29,973 --> 00:31:32,434
Viņam te ir liela apmetne.
503
00:31:33,435 --> 00:31:36,772
Skat, viņam ir televizors. Stereoiekārta.
504
00:31:41,818 --> 00:31:43,237
-Skaisti, vai ne?
-Si.
505
00:31:45,531 --> 00:31:48,242
Diez vai esmu bijis šādā vietā.
Kur var redzēt,
506
00:31:48,617 --> 00:31:52,579
ka cilvēki tiešām iztiek šādi no meža.
507
00:31:54,039 --> 00:31:57,459
Ir cerības,
ka, atbalstot ilgtspējīgu lauksaimniecību,
508
00:31:57,543 --> 00:32:01,755
tradicionāli nomadiskie ašaninku ļaudis
paliks te uz ilgu laiku
509
00:32:01,839 --> 00:32:04,258
un aizsargās savas zemes
no tālākas atmežošanas.
510
00:32:04,508 --> 00:32:06,885
Haime, tu taču netaisies pārcelties?
511
00:32:06,969 --> 00:32:11,640
Esmu daudz pārcēlies, gribu palikt.
512
00:32:13,267 --> 00:32:16,562
Es domāju par nākamajām paaudzēm,
513
00:32:16,645 --> 00:32:18,272
saviem mazbērniem.
514
00:32:18,355 --> 00:32:20,023
Gribu atstāt viņiem kaut ko šeit.
515
00:32:34,788 --> 00:32:36,290
Labs rīts visiem!
516
00:32:37,291 --> 00:32:39,751
Lūk, kur es pamodos, džungļu vidū.
517
00:32:40,627 --> 00:32:41,795
Šajā skaistajā ciemā.
518
00:32:42,171 --> 00:32:46,091
Es te gulēju kā īsts čempions.
519
00:32:47,801 --> 00:32:49,803
Te, Kutivireni ciemā.
520
00:32:55,267 --> 00:32:56,351
Atsvaidzinoši.
521
00:33:00,564 --> 00:33:03,233
Viņi nebija despotiski.
Viņi neteica tikai:
522
00:33:03,317 --> 00:33:06,028
"Nedrīkst nozāģēt koku!"
Viņi tiešām saprata kopienas.
523
00:33:06,111 --> 00:33:07,946
Viņi mēģināja strādāt kopā ar kopienām
524
00:33:08,030 --> 00:33:11,158
un palīdzēt viņiem
atstāt mazāku iespaidu uz mežu
525
00:33:11,241 --> 00:33:13,327
un novērtēt to, ko mežs viņiem sniedz.
526
00:33:15,245 --> 00:33:18,957
Mūs ar Čārliju
veikt šo ceļojumu uz elektromočiem
527
00:33:19,041 --> 00:33:21,710
nemudināja tas,
ka mēs būtu dabas aizsargātāji.
528
00:33:21,793 --> 00:33:25,005
Domāju, mēs gribējām to darīt tāpēc,
ka tā ir nākotne.
529
00:33:25,422 --> 00:33:27,090
Mēs esam sajūsmā par elektromočiem.
530
00:33:27,174 --> 00:33:29,968
Bet, braucot ar tiem, esmu atskārtis,
531
00:33:30,052 --> 00:33:31,220
kas notiek pasaulē.
532
00:33:42,814 --> 00:33:46,693
Nespēju noticēt, ka mēs bijām
Maču Pikču un Cool Earth projektā.
533
00:33:47,152 --> 00:33:48,779
Mūsu pirmajā UNICEF projektā.
534
00:33:49,446 --> 00:33:51,907
Tas viss šķita esam
ceļojuma tālākajā posmā,
535
00:33:51,990 --> 00:33:52,991
bet mēs to jau esam paveikuši.
536
00:33:58,664 --> 00:34:00,499
Esmu jau atēdies tos Andus.
537
00:34:03,502 --> 00:34:07,381
Mums jāpārbrauc pāri pēdējam kalnam.
Tas varētu būt viss, ne?
538
00:34:07,923 --> 00:34:09,591
Es negribu pārāk sapriecāties.
539
00:34:12,803 --> 00:34:17,766
Tas ir skaists ska... Oho. Tik skaisti.
540
00:34:23,938 --> 00:34:26,900
Mēs esam šķērsojuši Andus
un braucam 4000 metrus zemāk
541
00:34:26,984 --> 00:34:29,027
uz Peru piekrastes pilsētu Iku.
542
00:34:29,820 --> 00:34:32,989
Pēc tam mēs dosimies apskatīt
2000 gadus vecus milzu mākslas darbus,
543
00:34:33,072 --> 00:34:34,949
Naskas līnijas,
par kurām jau esmu dzirdējis.
544
00:34:35,033 --> 00:34:35,993
AJAKUČO - IKA
NASKAS LĪNIJAS
545
00:34:40,038 --> 00:34:43,500
Šodien mēs apskatīsim
apbrīnojamus gravējumus
546
00:34:43,583 --> 00:34:44,626
Zemes virskārtā.
547
00:34:44,710 --> 00:34:47,254
Tie ir radīti skatīšanai no augšas,
548
00:34:47,337 --> 00:34:50,382
bet tie tika izveidoti sen,
pirms radās iespēja lidot, tāpēc...
549
00:34:52,176 --> 00:34:55,429
Kam tie tika veidoti? Citplanētiešiem?
550
00:34:55,512 --> 00:34:57,431
Mēs nezinām. Šodien apskatīsim.
551
00:34:58,473 --> 00:35:00,517
Jā, mēs lidosim pāri Naskas ielejai...
552
00:35:00,601 --> 00:35:02,186
SESARS
OTRAIS PILOTS
553
00:35:02,269 --> 00:35:03,353
...cik vien zemu var, labi?
554
00:35:03,437 --> 00:35:06,231
Kad pielidosim pie figūras,
mēs pagriezīsimies pa kreisi
555
00:35:06,315 --> 00:35:07,733
un pa labi, jā?
556
00:35:07,816 --> 00:35:09,818
Visi to redzēs. Jā?
557
00:35:10,485 --> 00:35:13,530
Pagriezieni būs
no 30 līdz 50 grādiem, labi?
558
00:35:14,239 --> 00:35:15,949
Tāpēc būs jautri. Jā?
559
00:35:16,742 --> 00:35:19,494
Mums vajadzētu atrast maisiņu,
pirms kāpjam lidmašīnā.
560
00:35:21,288 --> 00:35:23,498
-Laba izvēle, ne?
-Jā.
561
00:35:23,916 --> 00:35:27,002
Caurspīdīgs, lai var redzēt,
kas ēsts brokastīs.
562
00:35:27,753 --> 00:35:28,754
Piesprādzējieties!
563
00:35:39,306 --> 00:35:41,934
-Atslābsti! Ļaujies!
-Ļaujies, vecīt!
564
00:35:44,019 --> 00:35:47,439
Lai gan ir sazvērestības teorijas
par citplanētiešiem,
565
00:35:47,523 --> 00:35:50,067
drīzāk šie lielie mākslas darbi
tika radīti,
566
00:35:50,150 --> 00:35:51,860
lai lūgtu laikapstākļu dieviem lietu.
567
00:35:56,198 --> 00:35:57,407
Mēs mirstam.
568
00:35:59,785 --> 00:36:02,579
Tagad mēs apskatīsim pirmo figūru, labi?
569
00:36:03,872 --> 00:36:06,750
Reku tā ir. Re, skat! Tieši tev priekšā.
570
00:36:07,042 --> 00:36:09,253
Tur, kalna nogāzē. Uz kalna.
571
00:36:10,295 --> 00:36:12,005
Tas ir apbrīnojami.
572
00:36:18,720 --> 00:36:20,681
Te ir vairāk nekā 1000 mākslas darbu.
573
00:36:20,764 --> 00:36:22,641
Daži ir vairāk nekā 400 metrus lieli.
574
00:36:30,566 --> 00:36:31,817
Man ir nedaudz nelabi.
575
00:36:38,365 --> 00:36:39,533
Nu man ir slikti.
576
00:36:45,455 --> 00:36:48,375
Varbūt varam lidot ciešā lokā
abos virzienos ap kaut ko citu?
577
00:36:48,458 --> 00:36:50,419
-Tā patiešām...
-Lieliski.
578
00:36:51,587 --> 00:36:52,963
Es tikai gribu tikt lejā.
579
00:37:08,353 --> 00:37:10,647
-Paldies.
-Gracias. Liels paldies.
580
00:37:10,731 --> 00:37:11,648
Ceru, ka patika.
581
00:37:11,732 --> 00:37:12,941
Burvīgi pavadījām laiku. Paldies.
582
00:37:14,318 --> 00:37:15,569
Kādi bija pagriezieni?
583
00:37:15,652 --> 00:37:17,237
-Ļoti jauki. Paldies.
-Jauki un līgani.
584
00:37:18,030 --> 00:37:19,031
Bet ne man.
585
00:37:23,243 --> 00:37:24,661
Mēs atgriežamies uz ceļa.
586
00:37:25,787 --> 00:37:28,332
Kļūst silts, ne?
Kļūst patiešām sauss un karsts.
587
00:37:30,751 --> 00:37:31,752
Viegla braukšana.
588
00:37:49,061 --> 00:37:51,480
Es tagad ļoti gribu nokļūt jaunā valstī,
589
00:37:51,563 --> 00:37:53,106
Ekvadorā.
590
00:37:53,190 --> 00:37:54,358
Tas ir ļoti aizraujoši.
591
00:38:01,240 --> 00:38:02,449
Gatavs?
592
00:38:02,533 --> 00:38:04,409
Rivian izgudrojuši ko vienreizīgu.
593
00:38:04,493 --> 00:38:07,204
Viņi ir izdomājuši,
kā mēs varam pilnībā uzlādēt močus
594
00:38:07,287 --> 00:38:09,289
no viņu mašīnām - un tikai divās stundās.
595
00:38:09,540 --> 00:38:11,333
Tā, ir impulss. Jā.
596
00:38:13,085 --> 00:38:14,086
Jā.
597
00:38:15,796 --> 00:38:17,965
Tas ir ļoti jauki, ka mums ir izdomāta
598
00:38:18,048 --> 00:38:19,424
jauna lādēšanas metode
599
00:38:19,508 --> 00:38:21,468
un to nākotnē varēs izmantot arī citi.
600
00:38:22,135 --> 00:38:25,222
Stunda 24 minūtes
līdz pilnam akumulatoram.
601
00:38:25,639 --> 00:38:26,765
Divas stundas. Gatavs.
602
00:38:37,192 --> 00:38:40,445
Šķiet, es beidzot sāku saprast
Peru satiksmi.
603
00:38:42,364 --> 00:38:43,532
O jā.
604
00:38:47,536 --> 00:38:49,663
Jēziņ, uzmanīgi! Lēnām!
605
00:38:50,247 --> 00:38:51,623
Lēnām! Lēnām! Lēnām!
606
00:38:55,586 --> 00:38:56,587
Ak vai.
607
00:38:57,296 --> 00:38:59,965
Viņi varēs to ielikt pēc reklāmām -
kas notiek.
608
00:39:00,382 --> 00:39:02,676
Zini, kā tīzeri
vai spriedzes mirkli sērijas beigās.
609
00:39:02,759 --> 00:39:03,719
"Uzmanīgi, uzmanīgi!"
610
00:39:05,470 --> 00:39:08,724
-Cik daudz ir tādu šovu?
-Pēc reklāmas pauzes
611
00:39:08,807 --> 00:39:11,351
uzreiz ir klips ar tekstu:
"Uzmanīgi! Uzmanīgi! Uzmanīgi!"
612
00:39:11,435 --> 00:39:12,936
Un tad, tu jau zini.
613
00:39:23,614 --> 00:39:26,491
Mēs braucam. Dodamies uz Ekvadoras robežu.
614
00:39:30,329 --> 00:39:32,372
Mēs braucam apciemot savus draugus UNICEF,
615
00:39:32,456 --> 00:39:36,418
kuri izveidojuši nometni,
lai palīdzētu Venecuēlas bēgļiem.
616
00:39:40,672 --> 00:39:43,258
Simtiem venecuēliešu pamet valsti,
617
00:39:43,342 --> 00:39:46,929
lai izbēgtu no ekonomiskās
un humanitārās krīzes valstī.
618
00:39:48,972 --> 00:39:50,682
Cilvēki ceļojuši simtiem kilometru
619
00:39:50,766 --> 00:39:54,061
cauri Kolumbijai un Ekvadorai,
mēģinādami nonākt pie ģimenēm
620
00:39:54,144 --> 00:39:56,063
un atrast darbu Peru un Čīlē.
621
00:39:57,189 --> 00:39:58,190
TUMBESA
PERU
622
00:39:58,273 --> 00:40:00,359
Te ir teltis un pārējais.
623
00:40:01,026 --> 00:40:04,905
Šī nometne Tumbesā
atbalsta kādas 100 mātes ar mazuļiem,
624
00:40:05,155 --> 00:40:07,783
kā arī 50 bērnus, kuriem nav līdzi vecāku.
625
00:40:08,742 --> 00:40:10,744
Vai šī ir bērniem draudzīga vieta?
626
00:40:12,621 --> 00:40:13,872
Divi aktieri.
627
00:40:17,459 --> 00:40:18,710
Hola.
628
00:40:32,182 --> 00:40:34,059
Bērni ir neticami dzīvespriecīgi.
629
00:40:34,142 --> 00:40:36,979
Bet viņiem vajag aizsardzību un palīdzību.
630
00:40:39,648 --> 00:40:45,153
Vai tu vari iztēloties: pamest Venecuēlu
un šķērsot Kolumbiju un Ekvadoru -
631
00:40:45,237 --> 00:40:47,698
nonākt šeit ar autobusu vai kājām.
632
00:40:48,282 --> 00:40:50,826
Zini, tas šiem bērniem bijis ļoti grūti.
633
00:40:51,702 --> 00:40:54,204
Viņiem vairs nav laika būt bērniem.
634
00:40:57,749 --> 00:41:00,586
Marijai ir 16 gadu,
viņas brālim Avraamam - tikai 14,
635
00:41:00,669 --> 00:41:02,504
un viņi ir te pie robežas
un gādā par sevi.
636
00:41:03,589 --> 00:41:05,090
Viņi te ir 47 dienas.
637
00:41:06,091 --> 00:41:08,635
Kā bija Venecuēlā,
kad jums bija tā jāpamet?
638
00:41:08,719 --> 00:41:11,972
Situācija bija tiešām kritiska.
639
00:41:12,055 --> 00:41:14,224
Tāpēc mēs nolēmām pamest valsti.
640
00:41:15,225 --> 00:41:18,228
Jums bija jāpamet jūsu mājas,
jūsu skola, jūsu draugi.
641
00:41:20,063 --> 00:41:21,481
Viss.
642
00:41:21,565 --> 00:41:24,735
Visvairāk man sāpēja atstāt ģimeni.
643
00:41:24,818 --> 00:41:26,278
Ir smagi būt šķirtiem,
644
00:41:26,361 --> 00:41:28,447
kad kopā nodzīvots tik ilgi.
645
00:41:29,823 --> 00:41:31,033
Man žēl.
646
00:41:31,116 --> 00:41:33,076
Jā, tas ir tik grūti. Tik smagi.
647
00:41:34,620 --> 00:41:36,914
-Situācija ir ārkārtīgi nestabila.
-Jā.
648
00:41:36,997 --> 00:41:42,920
Cilvēki zaudējuši darbu.
Viņu nauda vairs nav nekā vērta.
649
00:41:43,837 --> 00:41:47,216
Viņi pārdod visu, kas viņiem ir,
lai mēģinātu tikt prom.
650
00:41:50,010 --> 00:41:52,721
Viņi pameta savu māti un vecāko brāli.
651
00:41:54,181 --> 00:41:58,352
Vai viņi zina, ko viņu māte
un vecākais brālis Venecuēlā dara?
652
00:41:58,435 --> 00:42:02,272
Vai zināt,
kā jūsu mammai un brālim Venecuēlā iet?
653
00:42:02,898 --> 00:42:04,608
-Jums ir skaista mamma, ne?
-Mīļā.
654
00:42:05,776 --> 00:42:07,069
Neraudiet.
655
00:42:09,780 --> 00:42:11,323
Mans burvīgais puika.
656
00:42:11,949 --> 00:42:13,075
-Man žēl.
-Jā.
657
00:42:17,663 --> 00:42:19,623
Bērni, jūs esat stipri, zināt?
658
00:42:19,706 --> 00:42:21,750
Jūs to pārdzīvosiet. Tā būs.
659
00:42:21,834 --> 00:42:22,835
Jā.
660
00:42:26,171 --> 00:42:28,924
Ir ļoti smagi redzēt šo.
661
00:42:29,007 --> 00:42:31,051
Viņi nevar atgriezties Venecuēlā.
662
00:42:31,844 --> 00:42:36,265
Viņiem vajag tikai trīs dienas,
lai ar busu šķērsotu Peru un nonāktu Čīlē,
663
00:42:36,348 --> 00:42:39,142
kur viņi var tikt iekšā
un kur viņiem ir ģimenes locekļi,
664
00:42:39,226 --> 00:42:41,603
un viņiem tur ir cerīga nākotne,
bet viņi ir iestrēguši te.
665
00:42:41,937 --> 00:42:45,274
Daži jau 47 dienas.
666
00:43:09,423 --> 00:43:11,925
PERU / EKVADORA
ROBEŽPUNKTS
667
00:43:14,595 --> 00:43:16,388
-Muchas gracias. Liels paldies.
-Labi.
668
00:43:17,431 --> 00:43:18,640
Nu labi.
669
00:43:18,724 --> 00:43:20,559
Mums ir visai viegli šķērsot robežu
670
00:43:20,642 --> 00:43:21,894
un iebraukt Ekvadorā.
671
00:43:22,394 --> 00:43:23,437
Ekvadora.
672
00:43:28,150 --> 00:43:31,945
Nākamais posms, iespējams,
būs grūtākais visā ceļojumā.
673
00:43:35,699 --> 00:43:38,410
Būtībā no Dienvidamerikas apakšas
674
00:43:38,493 --> 00:43:41,288
līdz Ziemeļamerikas augšai
var aizbraukt pa Panamerikas lielceļu.
675
00:43:41,663 --> 00:43:44,291
Bet vidū ir 160 km,
ko dēvē par Darjenas pārrāvumu,
676
00:43:45,042 --> 00:43:47,544
tie ir necaurbraucami meži,
kuros nav ceļu.
677
00:43:48,128 --> 00:43:50,339
Tur ir pilns ar teroristiem.
Tur jūs nebrauksiet.
678
00:43:50,422 --> 00:43:51,423
DARJENAS PĀRRĀVUMS
679
00:43:51,507 --> 00:43:55,928
Mums ir vai nu jābrauc ar kuģi,
vai jāpārlido pāri.
680
00:43:56,470 --> 00:44:01,350
Šīs ir tik smagas,
ka var tikt vestas vienīgi kuģī.
681
00:44:02,434 --> 00:44:04,686
Mums pēc iespējas drīzāk jānokļūst ostā.
682
00:44:06,188 --> 00:44:10,484
Mobilajam telefonam te vispār nav zonas.
Domāju, turamies kopā, ja varam.
683
00:44:11,193 --> 00:44:13,820
Mēs sekosim jums laukā no pilsētas.
Te ir nedaudz traki.
684
00:44:14,530 --> 00:44:16,865
Redzējāt to vīru pa kreisi
ar sudrabaino šauteni?
685
00:45:18,552 --> 00:45:20,554
Tulkojusi Laura Hansone