1 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 Mēs nobrauksim 21 000 km cauri 13 valstīm. 2 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 No Ušvajas cauri Argentīnai un Čīlei brauksim uz Atakamas tuksnesi, 3 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 tad dosimies uz Lapasu, šķērsosim Titikakas ezeru, 4 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 turpināsim ceļu gar Andiem uz Kolumbiju, tad pāri Panamai, 5 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 cauri Centrālamerikai un Meksikai un 100 dienas vēlāk nonāksim Losandželosā. 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 RASS MALKINS REŽISORS PRODUCENTS 7 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 Mēs puišiem iedosim videokameras, 8 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 un viņiem būs kameras ar mikrofoniem arī pie ķiverēm, 9 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 lai viņi braucot var filmēt paši. 10 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 Vai tas ir ceļš? Ak dievs! 11 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 DEIVIDS ALEKSEINIANS REŽISORS PRODUCENTS 12 00:01:14,449 --> 00:01:15,701 Būs arī trešais motocikls, 13 00:01:15,784 --> 00:01:17,077 ar to brauks operators Klaudio. 14 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 Turklāt mēs ar Rasu brauksim divos elektropikapos, 15 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 kopā ar mums būs operatori Džimijs, 16 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 Entonijs un Teilors, kuri palīdzēs arī ar loģistiku. 17 00:01:25,836 --> 00:01:27,504 Mēs filmēsim puišus no mašīnām, 18 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 satiksimies ar viņiem pie robežām, 19 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 bet tā motociklisti brauks vieni paši. 20 00:01:41,059 --> 00:01:44,021 KOPAKABANA BOLĪVIJA 21 00:01:44,438 --> 00:01:45,480 Kopakabana. 22 00:01:47,441 --> 00:01:49,693 Mēs te atbraucām vakar vakarā, un es nejutos pārāk labi. 23 00:01:49,776 --> 00:01:52,738 Man bija sapampuši limfmezgli, un es domāju: 24 00:01:52,821 --> 00:01:54,656 "Es tūlīt sasirgšu." 25 00:01:54,740 --> 00:01:56,158 Šorīt es jūtos labāk. 26 00:01:57,534 --> 00:01:58,577 13 747 KM LĪDZ LOSANDŽELOSAI 27 00:01:58,660 --> 00:02:01,663 Mēs braucam pavisam prom no Bolīvijas. Paldies, Bolīvija! 28 00:02:05,542 --> 00:02:08,127 Bolīvija bija tik atšķirīga no Čīles un Argentīnas. 29 00:02:08,211 --> 00:02:11,131 Bija ļoti sajūtama un atšķirīga kultūra. 30 00:02:11,215 --> 00:02:12,216 Jā, jā, jā. 31 00:02:12,591 --> 00:02:14,885 Esam pārsteigti, cik tālu esam. Tiešām lieliski. 32 00:02:14,968 --> 00:02:15,969 Jā. Izcili. 33 00:02:20,224 --> 00:02:21,892 Ja paskatās kartē, kur mēs sākām, 34 00:02:21,975 --> 00:02:23,143 esam nobraukuši tālu ceļu. 35 00:02:23,227 --> 00:02:26,313 Mēs šķērsojām Argentīnu, un mēs šķērsojām Čīli un Bolīviju. 36 00:02:26,813 --> 00:02:28,232 Un nu mēs dodamies uz Peru. 37 00:02:28,315 --> 00:02:30,776 Un Peru atrodas Maču Pikču, 38 00:02:30,859 --> 00:02:33,654 un esmu gribējis apmeklēt Maču Pikču kopš bērnības. 39 00:02:37,366 --> 00:02:40,577 Labi. Aiziet! Mēs esam Peru. 40 00:02:41,203 --> 00:02:42,371 Mēs braucam uz Puno. 41 00:02:46,792 --> 00:02:48,293 Titikakas ezers. 42 00:02:49,586 --> 00:02:52,798 Skolā, kad mēs bijām bērni, mēs tā smējāmies par nosaukumu. 43 00:02:53,048 --> 00:02:54,049 Jā. 44 00:02:54,132 --> 00:02:55,759 Bet neesam daudz mainījušies. 45 00:02:56,218 --> 00:02:57,636 Nē, īsti ne. 46 00:02:58,846 --> 00:03:00,389 Daži nekad nepieaug. 47 00:03:05,686 --> 00:03:07,813 ČUKUITO PERU 48 00:03:09,648 --> 00:03:11,233 Mēs abi gribam redzēt Maču Pikču. 49 00:03:11,316 --> 00:03:13,986 Bet pirms tam mums jāapmeklē dažas vietas, 50 00:03:14,069 --> 00:03:17,322 ieskaitot šo aizraujošo vietu pie Titikakas ezera. 51 00:03:18,115 --> 00:03:19,783 Kas tas viss ir, Maksim? 52 00:03:19,867 --> 00:03:22,369 Kas tas ir? Šī bijusi inku celtne. 53 00:03:22,452 --> 00:03:23,453 MAKSIMS VIETĒJAIS PRODUCENTS 54 00:03:23,537 --> 00:03:25,038 -To sauc Inka Ujo. -Inka Ujo. 55 00:03:25,122 --> 00:03:27,499 "Ujo"... "Inka", protams, apzīmē inkus. 56 00:03:27,583 --> 00:03:30,377 "Ujo" apzīmē vīriešu ģenitālijas. 57 00:03:30,752 --> 00:03:32,880 -Labi. -Jā, tas tāds pieklājīgs vārds. "Ujo". 58 00:03:32,963 --> 00:03:34,548 -Skaidrs. -Forši. Labi. 59 00:03:34,631 --> 00:03:37,593 Un tagad to sauc par Auglības templi. 60 00:03:37,926 --> 00:03:40,470 Tā to uztver mūsdienu peruieši. 61 00:03:40,888 --> 00:03:43,640 Tā ir skaista akmens tēlniecība, jūs zināt, ka tā ir svarīga būve. 62 00:03:43,932 --> 00:03:47,060 Vai nu tas ir bijis templis, vai arī māja kurakam, 63 00:03:47,144 --> 00:03:50,814 svarīgam administratīvajam vadonim. 64 00:03:50,898 --> 00:03:54,985 Iespējams, šajā vietā inka stāvēja, kad viņu apciemoja. 65 00:03:57,779 --> 00:04:00,657 Šeit sākusies inku impērija. 66 00:04:00,741 --> 00:04:03,160 Tā tiek uzskatīts, ka pie Titikakas ezera. 67 00:04:03,243 --> 00:04:04,244 Skaidrs. 68 00:04:04,578 --> 00:04:06,830 Šie akmens veidojumi ir svarīga būve. 69 00:04:06,914 --> 00:04:10,417 Protams, tā ir gandrīz iznīcināta, bet var redzēt pamatus. 70 00:04:10,501 --> 00:04:13,378 Cilvēki mūsdienās nāk šurp, ja viņiem ir auglības problēmas. 71 00:04:13,879 --> 00:04:15,130 Un ir panākumi? 72 00:04:15,214 --> 00:04:18,382 Jā, tā viņi saka. Daudzas sievietes, kurām ir dvīņi, 73 00:04:18,466 --> 00:04:21,345 apgalvo, ka tas ir tāpēc, ka nākušas un sēdējušas uz vienas no šīm sēnēm. 74 00:04:24,473 --> 00:04:26,683 Gribi būt auglīgāks? 75 00:04:29,269 --> 00:04:30,437 Iesūc to sevī, Jūen. 76 00:04:33,941 --> 00:04:35,692 Es negribēju to teikt. Paspruka. 77 00:04:39,154 --> 00:04:40,739 Nofilmē tos abus, 78 00:04:40,822 --> 00:04:44,076 ar to pietiks, lai saprastu, kam šī auglības vieta domāta. 79 00:04:44,868 --> 00:04:46,119 Tos abus tur. 80 00:04:49,164 --> 00:04:54,294 Draudziņ, nē. Nu nedari tā. Es zinu, ka tev patīku. Nē, nē. 81 00:04:54,378 --> 00:04:55,462 Nu nedari tā. Nē. 82 00:04:56,672 --> 00:04:57,589 Nē. Nē. 83 00:04:58,924 --> 00:05:00,884 Nē, nedari tā. 84 00:05:03,428 --> 00:05:06,056 -Ak nē. Ak nē, nē. -Viņš ir uzbudināts. 85 00:05:08,141 --> 00:05:10,018 Redzējāt, cik es tagad esmu auglīgs? 86 00:05:11,228 --> 00:05:14,815 Redzējāt, kā tas suns mani nelika mierā? Apbrīnojami. 87 00:05:16,066 --> 00:05:18,819 Tas palīdz. Pilnīgi noteikti palīdz. 88 00:05:35,294 --> 00:05:36,962 Oho. Skaists skats. 89 00:05:37,462 --> 00:05:38,589 Diezgan forša vieta. 90 00:05:46,305 --> 00:05:50,225 Mēs šodien braucam uz Kusko, līdz turienei ir 391 km. 91 00:05:59,234 --> 00:06:02,821 Šodien mēs dodamies apskatīt Andu kondoru rezervātu. 92 00:06:02,905 --> 00:06:05,991 Tajā putniem palīdz atkopties, bet pēc tam nogādā savvaļā. 93 00:06:06,575 --> 00:06:09,328 Šis ir Kočavasi dzīvnieku rezervāts. 94 00:06:09,411 --> 00:06:11,413 Tur redzamais Andu kondors... 95 00:06:11,496 --> 00:06:12,331 PĒTERS 96 00:06:12,414 --> 00:06:14,541 -...ir mūsu uzmanības centrā. -Ak dievs. 97 00:06:14,625 --> 00:06:17,669 Kondors ir pasaules lielākais lidojošais putns, 98 00:06:17,753 --> 00:06:21,173 un tas Peru simbolizē veselību un nemirstību. 99 00:06:21,715 --> 00:06:23,717 Vai šos putnus šurp atveda ievainotus? 100 00:06:23,800 --> 00:06:24,843 -Jā. -Tā bija? 101 00:06:25,302 --> 00:06:28,472 Daži te nonāk Asiņu svētku dēļ. 102 00:06:29,181 --> 00:06:32,142 Asiņu svētkos 103 00:06:32,434 --> 00:06:34,811 kondora kājas piesien pie vērša muguras. 104 00:06:34,895 --> 00:06:37,439 Kondoriem pēc tam ir lauzti spārni, 105 00:06:37,523 --> 00:06:39,066 plēstas brūces kājās, un dažreiz 106 00:06:39,149 --> 00:06:41,068 viņi ir lauzuši kaklu. 107 00:06:41,151 --> 00:06:43,195 -Nomirst tā laikā. -Tādēļ, ka ir tradīcija... 108 00:06:43,278 --> 00:06:44,363 Nelegāla tradīcija. 109 00:06:44,446 --> 00:06:47,658 Vērsis simbolizē spāņu tautu. 110 00:06:47,741 --> 00:06:50,035 Un kondors simbolizē inkus. 111 00:06:50,118 --> 00:06:52,746 Tiek atdarināta seno laiku kauja. 112 00:06:52,829 --> 00:06:54,039 Ja vērsis uzvar, 113 00:06:54,122 --> 00:06:55,749 tas nozīmējot, ka būs slikts gads. 114 00:06:55,832 --> 00:06:57,918 Un, ja cīņā uzvar kondors, 115 00:06:58,001 --> 00:06:59,044 būšot labs gads. 116 00:06:59,127 --> 00:07:01,797 Cilvēki iegulda naudu - stāda labību. 117 00:07:01,880 --> 00:07:03,173 Tas ir ačgārni, saprotat? 118 00:07:03,257 --> 00:07:05,092 Tajā cieš tieši kondors. 119 00:07:05,175 --> 00:07:06,093 -Jā. -Protams. 120 00:07:08,846 --> 00:07:13,559 Man nekad nav paticis lielus savvaļas dzīvniekus redzēt būros 121 00:07:13,642 --> 00:07:14,685 un aiz restēm. 122 00:07:14,768 --> 00:07:17,521 Bet šajā gadījumā es ticu, 123 00:07:17,604 --> 00:07:20,816 ka viņi mēģina viņus izārstēt un, ja iespējams, palaist savvaļā. 124 00:07:21,984 --> 00:07:23,694 Ak dievs, paskaties, cik liels! 125 00:07:24,027 --> 00:07:25,654 Tas bija kondora lidojums. 126 00:07:25,737 --> 00:07:26,738 Tas bija brīnišķīgi. 127 00:07:31,368 --> 00:07:34,663 Šie divi putni ir Andu zosis. 128 00:07:34,872 --> 00:07:35,956 Tās izvēlas partneri 129 00:07:36,039 --> 00:07:38,625 un paliek ar to kopā visu mūžu. 130 00:07:38,917 --> 00:07:41,170 Viņu izveidotā saikne ir tik spēcīga, 131 00:07:41,253 --> 00:07:42,671 ka tad, ja viena zoss nomirst, 132 00:07:42,754 --> 00:07:44,756 otra var nomirt no skumjām. 133 00:07:44,840 --> 00:07:45,883 Vai pat ļaunāk, 134 00:07:45,966 --> 00:07:47,467 tās izdara pašnāvību. 135 00:07:47,551 --> 00:07:48,552 -Tiešām? -Nē. 136 00:07:48,635 --> 00:07:49,678 -Tā ir. -Tiešām? 137 00:07:49,761 --> 00:07:52,472 Tās metas zemē no klints, no pašas augšējās daļas, 138 00:07:52,556 --> 00:07:54,892 un, nevēcinādamas spārnus, gāžas lejā. 139 00:07:56,185 --> 00:07:57,811 -Ak vai. -Ak dievs. 140 00:07:58,312 --> 00:08:00,689 Jo bez partnera dzīvei nav jēgas. 141 00:08:01,106 --> 00:08:02,691 Tāpēc tās šeit uzskata 142 00:08:02,774 --> 00:08:05,194 par mīlestības un uzticības simbolu. 143 00:08:05,527 --> 00:08:06,987 Domāju, es būtu bēdīgs, bet... 144 00:08:07,613 --> 00:08:09,114 -Tu būtu, vai ne? -Ko? Par Oliju? 145 00:08:09,198 --> 00:08:11,033 -Jā. -Nebūtu jēgas dzīvot. 146 00:08:11,450 --> 00:08:12,951 Nu tieši tā. Tad tu to darītu. 147 00:08:13,035 --> 00:08:16,121 Nu, es nezinu, vai es mestos no klints. 148 00:08:16,205 --> 00:08:17,915 Es izvēlētos citu veidu. 149 00:08:37,851 --> 00:08:39,352 Esmu tādā sajūsmā, jo šovakar 150 00:08:39,436 --> 00:08:41,313 brauksim ar vilcienu uz Maču Pikču. 151 00:08:46,944 --> 00:08:49,863 OLJANTAJTAMBO PERU 152 00:08:50,364 --> 00:08:52,908 Man patīk tas vecais zvans. Jauki. Atgriešanās atpakaļ laikā. 153 00:08:54,743 --> 00:08:55,744 Uzmanīgi - sprauga! 154 00:08:56,495 --> 00:08:59,414 Uz Maču Pikču ar vilcienu. Kur vēl labāk. 155 00:09:00,832 --> 00:09:03,293 Bet jā, tas ir speciāli Maču Pikču. 156 00:09:03,377 --> 00:09:05,420 Vesels vilciens tikai vienai tūrisma vietai. 157 00:09:09,132 --> 00:09:11,593 Būs jauki pāris stundu sēdēt vilcienā. 158 00:09:11,677 --> 00:09:14,596 Brauksim uz Maču Pikču. Ak dievs. 159 00:09:15,764 --> 00:09:16,765 Nespēju noticēt. 160 00:09:17,516 --> 00:09:19,893 Manā skolā pie sienas bija plakāts ar to. 161 00:09:20,352 --> 00:09:22,312 Sapņoju par to, sēdēdams klasē. 162 00:09:22,396 --> 00:09:23,605 Vienmēr esmu gribējis to redzēt. 163 00:09:24,022 --> 00:09:25,566 Esmu tādā sajūsmā. 164 00:09:28,735 --> 00:09:31,071 Maču Pikču atrodas gandrīz 2500 metru augstumā. 165 00:09:31,697 --> 00:09:34,408 Pa ceļu tā ir grūti sasniedzama, 166 00:09:34,491 --> 00:09:36,159 tāpēc tika uzbūvētas sliedes, 167 00:09:36,243 --> 00:09:37,911 pa kurām nokļūsim tur mazāk nekā divās stundās. 168 00:09:37,995 --> 00:09:39,371 Nespēju noticēt, ka paspējām uz vilcienu. 169 00:09:40,664 --> 00:09:44,334 Parasti, kad mums ir kāds konkrēts datums, esam dienu vai divas vēlāk. 170 00:09:44,418 --> 00:09:45,460 Bet šoreiz mēs... 171 00:09:46,378 --> 00:09:48,922 atbraucām, pārģērbāmies. Iekāpām vilcienā. 172 00:09:51,216 --> 00:09:52,843 Tas bija jauks brauciens ar vilcienu. 173 00:09:54,178 --> 00:09:55,679 Desmit vakarā, 22.02. 174 00:09:55,762 --> 00:09:57,264 AGVASA KALJENTESA PERU 175 00:09:57,347 --> 00:09:59,474 No rīta mēs celsimies četros. 176 00:10:00,809 --> 00:10:04,980 Puspiecos, lai piecos būtu pie durvīm un varētu kāpt Maču Pikču. 177 00:10:05,772 --> 00:10:06,773 Un... 178 00:10:07,733 --> 00:10:10,861 Grūti noticēt, jo es vienmēr esmu to vēlējies redzēt. 179 00:10:10,944 --> 00:10:12,446 Es vienmēr esmu vēlējies te nokļūt. 180 00:10:12,529 --> 00:10:14,573 Es gribu rīt uzkāpt tajā īpašajā vietā. 181 00:10:15,240 --> 00:10:18,994 Un es īsti neticu, ka mēs te esam. Es īsti neticu, ka es te esmu. 182 00:10:21,038 --> 00:10:22,164 Arlabunakti visiem. 183 00:10:22,247 --> 00:10:25,959 MAČU PIKČU 184 00:10:29,963 --> 00:10:32,883 Maču Pikču. Maču Pikču diena. 185 00:10:33,842 --> 00:10:36,929 Esmu dzirdējis, ka vislabāk to apskatīt saullēktā. 186 00:10:37,679 --> 00:10:39,181 Tāpēc mēs neriskēsim. 187 00:10:40,098 --> 00:10:41,099 5.20 188 00:10:41,183 --> 00:10:44,436 -Vai nav forši? Skat! -Tas ir neticami, ne? 189 00:10:44,520 --> 00:10:47,439 Pēkšņi mēs bijām pilnīgi citā ainavā. 190 00:10:49,233 --> 00:10:50,567 Īsti džungļi, ne? 191 00:10:54,404 --> 00:10:57,366 Man nepatīk. Autobuss ir ļoti tuvu kalna malai. 192 00:11:00,452 --> 00:11:01,495 Kāpēc es sēžu pie loga? 193 00:11:05,582 --> 00:11:08,126 Agrā celšanās atmaksājusies. Esam pirmie rindā. 194 00:11:08,502 --> 00:11:10,587 -Uz turieni? Si. Gracias. -Augšā. 195 00:11:11,922 --> 00:11:14,550 -Atvainojiet, kur ir Maču Pikču? -Jājautā... 196 00:11:15,008 --> 00:11:16,593 Jājautā: vai esam tuvu? 197 00:11:18,387 --> 00:11:22,474 Mēs sākām kāpt. Tā kā esam gandrīz 2500 m augstumā, 198 00:11:22,558 --> 00:11:24,518 tikšana līdz virsotnei nav pastaiga parkā. 199 00:11:26,103 --> 00:11:28,355 Es nezinu, cik te retināts gaiss. 200 00:11:28,438 --> 00:11:30,566 -Jēziņ. -Nevar zināt, kur... 201 00:11:36,697 --> 00:11:39,783 Es jau jūtu, ka deg kājas. 202 00:11:43,161 --> 00:11:46,915 Ej augšā! Es iešu lejā. Jo es varētu... 203 00:11:46,999 --> 00:11:48,625 -Nē, nē. Iesim kopā. -Nē, viss kārtībā. 204 00:11:48,709 --> 00:11:50,919 -Man nav iebildumu. -Negribu, ka tu nokavē. 205 00:11:52,671 --> 00:11:54,673 -Pēc jums. Pēc jums. -Nē, man jāatpūšas. 206 00:11:54,756 --> 00:11:55,757 Labi, labi. 207 00:11:56,884 --> 00:11:57,926 -Ej! -Paldies. 208 00:12:02,514 --> 00:12:05,392 Jūens skrien uz priekšu. Es to nebūtu spējis. 209 00:12:05,475 --> 00:12:09,438 Proti, manas kājas vairs to nevar. 210 00:12:10,105 --> 00:12:14,776 Aiziet! Augšup vien. Cerams, ka redzēsim no šejienes. 211 00:12:16,778 --> 00:12:20,157 Viņš iet uz Saules vārtiem. Tas ir 45 minūšu gājiens augšup. 212 00:12:20,240 --> 00:12:22,075 Un tad turpināsim apskatīt šo pusi. 213 00:12:26,205 --> 00:12:28,624 Es knapi spēju parunāt. 214 00:12:32,628 --> 00:12:37,049 Žēl, ka jūs nevarat to visu redzēt, jo tikai 2500 cilvēku dienā 215 00:12:37,132 --> 00:12:40,719 drīkst te ierasties, tāpēc tā ir privilēģija - būt te. 216 00:12:43,222 --> 00:12:45,307 Acīmredzot tā būvēta 13. gadsimtā. 217 00:12:45,390 --> 00:12:48,560 Līdz tās atkalatklāšanai 1911. gadā tā bija apslēpta. 218 00:12:49,269 --> 00:12:51,396 Un es tik ļoti alku to redzēt. 219 00:12:52,356 --> 00:12:57,152 Ceļam nav gala. Nu, varbūt šis nav domāts vārguļiem 220 00:12:57,236 --> 00:12:59,363 un te būs mazāk cilvēku nekā lejā. 221 00:13:05,160 --> 00:13:06,161 -Hola. -Hola. 222 00:13:12,417 --> 00:13:13,418 Viens, divi, trīs. 223 00:13:14,837 --> 00:13:16,213 -Labi. -Paldies, draugs. 224 00:13:16,296 --> 00:13:17,297 Paldies. 225 00:13:17,589 --> 00:13:19,383 Ak vai. Ne gluži tādu pieredzi 226 00:13:19,466 --> 00:13:21,176 es gaidīju te augšā. Nu ko. 227 00:13:25,347 --> 00:13:26,348 Fotogrāfijai. 228 00:13:27,391 --> 00:13:29,351 Līdz Saules vārtiem es nebiju sapratis, 229 00:13:29,434 --> 00:13:31,979 ka cilvēki četras dienas kāpj augšā kalnā no otras puses. 230 00:13:32,396 --> 00:13:36,525 Kad mēs tur nokļuvām, tur bija tādi 50, 60... 231 00:13:36,608 --> 00:13:38,986 Un tas man izvērtās par fotosesiju. 232 00:13:39,987 --> 00:13:41,989 -Satriecoši. Jauku ceļojumu! -Atā, vecīt. Paldies. 233 00:13:42,072 --> 00:13:43,282 Kur mums sēdēt? 234 00:13:44,199 --> 00:13:46,076 Vai paiet nedaudz zemāk pa taku? 235 00:13:46,535 --> 00:13:48,161 Domāju, mēs... Jā. 236 00:13:50,163 --> 00:13:52,833 Nu, es varētu citiem sabojāt šo notikumu. Tur tā nelaime. 237 00:13:55,419 --> 00:13:57,462 -Sveiki. Kā iet? Prieks iepazīties. -Kā klājas? Prieks. 238 00:13:58,589 --> 00:14:01,508 -Jā, jā. Tas nekas. Jā. -Jā? Paldies. 239 00:14:21,653 --> 00:14:23,906 Šie mākoņi tik drīz nepazudīs. 240 00:14:23,989 --> 00:14:26,200 Es apskatīšu citu slavenu vietu. 241 00:14:26,783 --> 00:14:28,493 -Hola. -Hola, buenos días. 242 00:14:28,577 --> 00:14:30,746 Vai šeit jāparakstās par drošību? 243 00:14:31,580 --> 00:14:32,581 Labi. 244 00:14:32,664 --> 00:14:35,626 Te ir tik bīstami stāvs, ka ir jāparakstās ieejot 245 00:14:35,709 --> 00:14:37,920 un jāparakstās izejot - drošības dēļ. 246 00:14:41,256 --> 00:14:43,967 Nespēju noticēt, cik stāvs. Ak dievs. 247 00:14:47,513 --> 00:14:48,597 Labi. Negrūstāmies. 248 00:14:51,517 --> 00:14:54,144 -O, tiltiņš. -Tiltiņš. 249 00:14:58,607 --> 00:15:02,361 Un tur arī iet lejup pakāpieni. Tie izcirsti klintī. 250 00:15:02,444 --> 00:15:03,820 Ak dievs, tas ir neticami. 251 00:15:04,530 --> 00:15:06,490 Tagad tā vieta ir norobežota, jo cilvēki nāca šurp, 252 00:15:06,573 --> 00:15:09,701 karājās apakšā, taisīja pašiņus 253 00:15:09,785 --> 00:15:12,788 un darīja visādas trakulības un stulbības. 254 00:15:15,541 --> 00:15:17,751 Mums veiksies. Noskaidrojas, ne? 255 00:15:18,627 --> 00:15:21,630 Tur jau tā izskatās, ne? Pēc kādas stundas 256 00:15:21,713 --> 00:15:23,674 -mums varētu ļoti veikties. -Jā, jā. 257 00:15:33,141 --> 00:15:34,142 Un te tā ir. 258 00:15:38,313 --> 00:15:39,314 Es pagriezīšu kameru. 259 00:15:52,995 --> 00:15:55,455 Tas ir tik brīnišķīgi. Esmu tik priecīgs to redzēt. 260 00:15:59,668 --> 00:16:02,588 Nespēju noticēt, ka mēs te stāvējām un tā tepat vien bija. 261 00:16:02,671 --> 00:16:03,797 Mēs to nevarējām saskatīt. 262 00:16:09,553 --> 00:16:12,347 Spāņu iebrucēji iznīcināja daudzas inku apmetnes, 263 00:16:12,431 --> 00:16:14,600 bet Maču Pikču viņi neatrada. Paldies dievam. 264 00:16:17,561 --> 00:16:20,856 Beidzot tiku augšā. Un tur ir Maču Pikču. 265 00:16:21,940 --> 00:16:25,110 Beidzot mākoņi ir izklīduši. Tas ir tik skaisti. 266 00:16:26,737 --> 00:16:30,824 Tā sajūsma - uzkāpt un to ieraudzīt. Un tad... 267 00:16:31,783 --> 00:16:34,286 Un es domāju, tas bija jauki, ka mums bija jāpagaida. 268 00:16:34,369 --> 00:16:37,664 Mēs skatījāmies apkārt un runājām par to, 269 00:16:37,748 --> 00:16:39,791 un mēs mēģinājām iztēloties, kā tas varētu būt. 270 00:16:39,875 --> 00:16:43,795 Mēs esam redzējuši bildes, un pēkšņi šī vieta sāka atklāties. 271 00:16:45,339 --> 00:16:46,965 Pārsteidzoši. Kolosāli. 272 00:16:51,261 --> 00:16:52,262 Satriecoši. 273 00:16:53,472 --> 00:16:56,183 Vairums arheologu domā, ka šī vieta tika būvēta 274 00:16:56,266 --> 00:16:58,810 inku imperatoram Pačakuti, 275 00:16:58,894 --> 00:17:01,021 bet citi domā, ka tā bija reliģiska vieta. 276 00:17:02,189 --> 00:17:03,065 Pārsteidzoši, ne? 277 00:17:20,832 --> 00:17:24,294 OLJANTAJTAMBO PERU 278 00:17:24,752 --> 00:17:26,338 Jauna diena, jauna rītausma. 279 00:17:30,968 --> 00:17:32,302 Labi. 280 00:17:33,679 --> 00:17:37,391 Oljantajtambo, uz redzi pagaidām! 281 00:17:41,812 --> 00:17:46,191 Mums sen nav bijis lietainas dienas. Varētu būt pirmais brauciens lietū. 282 00:17:49,278 --> 00:17:52,573 Bruģis lietū. Fui, fui, fui. 283 00:17:55,617 --> 00:17:59,580 Ir 39. diena mūsu braucienā no Ušvajas uz Losandželosu. 284 00:18:00,497 --> 00:18:03,876 Mums trīs dienās jātiek Ajakučo, kur mums sarunāts, 285 00:18:03,959 --> 00:18:06,712 ka dosimies dziļi tropu mežā satikt kādu cilti. 286 00:18:06,795 --> 00:18:08,213 AJAKUČO - MAČU PIKČU 287 00:18:08,881 --> 00:18:10,716 Skumji braukt prom no Maču Pikču. 288 00:18:11,383 --> 00:18:14,178 Jāsaka, tā bija brīnišķīga pieredze. 289 00:18:14,261 --> 00:18:17,431 Jā, es gribēju sēdēt šodien uz motocikla 290 00:18:17,514 --> 00:18:20,392 un atcerēties visu burvīgo, ko vakar redzēju Maču Pikču. 291 00:18:21,059 --> 00:18:24,855 Apdomāt to, cik es esmu laimīgs, ka mani sapņi var piepildīties 292 00:18:24,938 --> 00:18:26,231 un es varu redzēt ko tādu. 293 00:18:29,693 --> 00:18:32,237 Paga. Puiši, tur bija jāgriež pa labi. 294 00:18:33,739 --> 00:18:34,740 Es prātoju... 295 00:18:37,618 --> 00:18:40,954 Cerams, tas neizrādīsies ļoti garš zemes ceļš. 296 00:18:44,333 --> 00:18:45,626 Akmentiņi. 297 00:18:50,214 --> 00:18:53,217 Domāju, šis zemes ceļš būs kādus 13 km. 298 00:18:56,929 --> 00:18:58,305 Šis ir noslogots vecs ceļš. 299 00:18:59,806 --> 00:19:02,935 Tas ir kā galvenais lielceļš. 300 00:19:04,144 --> 00:19:05,270 Drīzāk dubļceļš. 301 00:19:09,816 --> 00:19:11,777 -Apšļakstīja tevi? -Neticami. 302 00:19:14,279 --> 00:19:15,280 Apskatīsies? 303 00:19:16,114 --> 00:19:17,741 Ak dievs. Nošļakstīja tavu aizsargstiklu. 304 00:19:17,824 --> 00:19:19,868 Pilnībā nošļakstīja visu manu sānu. 305 00:19:23,580 --> 00:19:24,957 Te varētu būt ļoti slidens. 306 00:19:26,750 --> 00:19:28,043 Ir ārkārtīgi slidens. 307 00:19:30,671 --> 00:19:31,880 Velns. Tas ir zemē. 308 00:19:32,840 --> 00:19:34,049 Tev viss labi, Jūen? 309 00:19:37,511 --> 00:19:39,096 Lielisks apkārtceļš. 310 00:19:39,513 --> 00:19:40,514 Ak dievs. 311 00:19:42,057 --> 00:19:44,935 Labi, gatavs? Ja vari paņemt zem somām. Viens... 312 00:19:46,228 --> 00:19:47,855 Zem somām vai kaut kur apakšā. 313 00:19:47,938 --> 00:19:49,106 Viens, divi, trīs. 314 00:19:51,233 --> 00:19:52,693 Lieliski, puiši. 315 00:19:52,776 --> 00:19:53,777 Labi. 316 00:19:54,862 --> 00:19:55,821 Gracias, amigo. 317 00:19:56,363 --> 00:19:57,447 Divi. 318 00:19:58,657 --> 00:20:00,868 -Tev viss labi? -Īsta maldu komēdija. 319 00:20:01,493 --> 00:20:02,953 Man ir labi, jā. Paldies, puiši. 320 00:20:07,791 --> 00:20:10,294 Paskaties! Man patīk šī oāze. 321 00:20:12,588 --> 00:20:16,925 Mēs braucam pa slaveno 35. ceļu no Abankajas uz Ajakučo. 322 00:20:20,846 --> 00:20:23,891 Tas ir nomaļš kalnu reģions ar gariem līkumotiem ceļiem, 323 00:20:23,974 --> 00:20:25,142 jābūt episkam braucienam. 324 00:20:29,313 --> 00:20:30,147 LOSANHELESA 325 00:20:30,230 --> 00:20:31,857 Esam Losandželosā. Kaktuss. 326 00:20:36,236 --> 00:20:39,448 -Jā, Losandželosa. -Losandže-lesa. 327 00:20:39,531 --> 00:20:40,991 Tā, viss, draugi. Visu labu! 328 00:20:41,074 --> 00:20:41,992 Jā. 329 00:20:42,075 --> 00:20:44,036 Paldies par visu. Paldies par atmiņām. 330 00:20:44,119 --> 00:20:46,496 Bija burvīgi. Bija jauki kopā veikt vēl vienu ceļojumu. 331 00:21:06,558 --> 00:21:09,311 Esam atpakaļ 4114 metru augstumā. 332 00:21:10,312 --> 00:21:11,438 Un... 333 00:21:13,732 --> 00:21:14,900 Tas izskatās brīnišķīgi. 334 00:21:15,651 --> 00:21:19,488 Nu, mēs it kā pārsvarā... Ir sajūta, ka mēs braucam tikai augšup. 335 00:21:19,571 --> 00:21:20,572 -Ne? -Jā. 336 00:21:20,656 --> 00:21:25,953 Visu rītu. Tāpēc mēs esam iztērējuši... 337 00:21:26,036 --> 00:21:30,415 Palicis 41 %, varam nobraukt 74 km, 338 00:21:30,499 --> 00:21:33,168 bet mums vēl būtu jānobrauc 109 km. 339 00:21:33,877 --> 00:21:36,922 Tāpēc ceram, ka drīz būs jābrauc gabaliņš uz leju. 340 00:21:46,056 --> 00:21:48,684 Kad mēs braucam lejup, moči var uzlādēties. 341 00:21:48,767 --> 00:21:51,687 Būtībā tas ir tāpat kā hibrīdauto. Mocim ir motori, 342 00:21:51,770 --> 00:21:53,897 kas šo lādiņu uzglabā akumulatorā. 343 00:21:53,981 --> 00:21:56,358 Tātad tagad varam nobraukt nedaudz tālāk un ātrāk. 344 00:21:58,026 --> 00:22:00,112 Labi uzlādējam, vecīt. Labi uzlādējam. 345 00:22:01,280 --> 00:22:03,699 Aiziet! Uzlāde, uzlāde, uzlāde. 346 00:22:05,784 --> 00:22:07,911 Pa ceļam redzējām kalnā braucam riteņbraucēju, 347 00:22:07,995 --> 00:22:10,289 un viņš brauca lielā ātrumā. 348 00:22:10,372 --> 00:22:13,000 Un mēs nodomājām: "Jēziņ, tas ir grūti." 349 00:22:13,083 --> 00:22:16,962 Un, piebraucot tuvāk, mēs atskārtām, ka viņam ir tikai viena kāja. 350 00:22:19,423 --> 00:22:20,674 Prieks iepazīties. 351 00:22:20,757 --> 00:22:21,842 Apbrīnojami. 352 00:22:22,634 --> 00:22:24,303 Cik ilgā laikā uzbrauci kalnā? 353 00:22:24,803 --> 00:22:26,597 -Tres horas. -Trijās stundās. 354 00:22:26,680 --> 00:22:30,225 -Tres horas. -Oho, vecīt. Apbrīnojami. 355 00:22:30,309 --> 00:22:31,810 60 kilometru. 356 00:22:31,894 --> 00:22:32,853 100 kilometru. 357 00:22:32,936 --> 00:22:33,937 JUBERS PIČIUA PARARITEŅBRAUCĒJS 358 00:22:34,021 --> 00:22:35,272 Apgriezties un braukt atpakaļ. 359 00:22:35,898 --> 00:22:37,024 120 kilometru. 360 00:22:37,566 --> 00:22:38,567 Tik forši. 361 00:22:41,361 --> 00:22:44,781 Viņš ir Peru paralimpietis, un viņš brauks uz olimpiskajām spēlēm. 362 00:22:46,617 --> 00:22:48,785 -Kāda ir tava disciplīna? -Šosejas. 363 00:22:49,161 --> 00:22:51,121 Šosejas riteņbraukšana. 364 00:22:51,205 --> 00:22:52,289 Si. 365 00:22:52,372 --> 00:22:55,626 -Viņam te ir labs treniņš. -Brīnišķīgi kalni treniņam. 366 00:22:56,293 --> 00:23:00,506 Viņš cieta satiksmes negadījumā, un viņam amputēja kāju līdz gurnam. 367 00:23:00,589 --> 00:23:05,719 Es iekļuvu negadījumā 2012. gadā. 368 00:23:05,802 --> 00:23:09,056 Es nedaudz saprotu no rehabilitācijas, 369 00:23:09,139 --> 00:23:11,475 no nonākšanas tik zemā punktā, 370 00:23:11,558 --> 00:23:15,812 kad piedzīvots dzīvi mainošs negadījums, kā tas bijis viņam. 371 00:23:15,896 --> 00:23:19,399 Kurp doties tālāk? Kā turpināt dzīvi? 372 00:23:19,483 --> 00:23:22,110 Ko darīt pēc tam? 373 00:23:22,194 --> 00:23:26,073 Manuprāt, viena no svarīgākajām lietām, kas jādara cilvēkam traumas gadījumā, - 374 00:23:26,156 --> 00:23:30,327 jāmēģina atgūt kaut cik normālu dzīvi. 375 00:23:30,410 --> 00:23:35,207 Nolemt: jā, man ir šī liga, 376 00:23:35,290 --> 00:23:37,042 bet es neļaušu tai sevi ierobežot. 377 00:23:37,125 --> 00:23:39,127 Es došos un virzīšos uz priekšu. 378 00:23:40,087 --> 00:23:42,756 Un to viņš arī izdarījis. Skat, dosies uz olimpiskajām spēlēm. 379 00:23:43,173 --> 00:23:44,174 Diezgan neticami. 380 00:23:45,008 --> 00:23:49,888 50 km turp, 50 atpakaļ. Tāda bijusi viņa rutīna. 381 00:23:50,347 --> 00:23:52,933 Ellīgi stāvs brauciens kalnā. Ak vai. 382 00:23:53,267 --> 00:23:55,394 Ellīgi stāvs brauciens jau ar motociklu. 383 00:23:56,103 --> 00:23:58,021 Kur nu vēl ar vienu kāju. 384 00:23:58,647 --> 00:24:02,901 Kas par puisi! Kāda brīnišķīga iespēja - satikt tādu cilvēku te augšā. 385 00:24:02,985 --> 00:24:04,152 Uz pasaules jumta. 386 00:24:34,558 --> 00:24:37,477 ANDAVAJLASA PERU 387 00:24:37,561 --> 00:24:39,897 Mēs tuvojamies Andavajlasai, 388 00:24:39,980 --> 00:24:43,025 un mums vēl jābrauc 240 km līdz Ajakučo. 389 00:24:57,372 --> 00:24:58,415 Gracias. Paldies. 390 00:24:58,498 --> 00:25:00,042 -Labi? Si. -Si. 391 00:25:00,459 --> 00:25:01,293 Lādē? 392 00:25:02,669 --> 00:25:04,546 Jā. Gracias. 393 00:25:07,424 --> 00:25:09,468 -Aiziet! -Varam nobraukt 160 km, bet... 394 00:25:11,136 --> 00:25:13,138 -Robots. -Viņš tēlo robotu. 395 00:25:13,847 --> 00:25:14,848 Labi. 396 00:25:21,021 --> 00:25:22,272 Pareizi, nē. Viņam viss labi? 397 00:25:27,152 --> 00:25:28,320 Labi, aiziet! Braucam! 398 00:25:29,446 --> 00:25:32,074 Domāju, mums jādodas ceļā. 399 00:25:45,337 --> 00:25:49,007 Pēdējās dienās braukšana ir bijusi vienreizīga. 400 00:25:49,091 --> 00:25:51,093 Mēs braucam augšā un lejā - 401 00:25:51,176 --> 00:25:55,722 augšā līdz 4000 metriem, lejā līdz 2500, atpakaļ augšā līdz 4000 m, 402 00:25:55,806 --> 00:25:59,893 atpakaļ lejā līdz 2500 m - pa šiem vienreizīgajiem ceļiem. 403 00:25:59,977 --> 00:26:02,980 Asfalts, ainava un skati. 404 00:26:03,063 --> 00:26:04,648 Raugāmies uz ieleju lejā, 405 00:26:04,731 --> 00:26:08,652 iegrimstam zemāk esošajās ielejās un pilsētās. 406 00:26:08,735 --> 00:26:11,446 Tas bijis neticami. 407 00:26:17,661 --> 00:26:19,746 Rīt mēs nokāpsim no močiem un dosimies 408 00:26:19,830 --> 00:26:23,208 Amazones tropu mežā apskatīt kādas bezpeļņas organizācijas 409 00:26:23,292 --> 00:26:26,712 un cilts kopienas projektu ar mērķi samazināt atmežošanu. 410 00:26:29,298 --> 00:26:32,634 AJAKUČO PERU 411 00:26:39,892 --> 00:26:41,727 Mēs apskatīsim Cool Earth sistēmu. 412 00:26:41,810 --> 00:26:43,979 Tas ir jauns domāšanas veids. Atšķirīgs domāšanas veids. 413 00:26:44,062 --> 00:26:46,356 Tas dod iespējas. Dod cilvēkiem darbavietas. 414 00:26:46,440 --> 00:26:51,069 Tas sniedz cilvēkiem ilgtspējīgus ienākumus pretēji meža izciršanai. 415 00:26:51,153 --> 00:26:52,946 Paskatīsimies, kas tur notiek. 416 00:26:54,781 --> 00:26:58,118 Mums bija jālido ar helikopteru, jo ar moci tur nevar aizbraukt. 417 00:27:02,456 --> 00:27:04,666 Lidojam. Augšā un prom. 418 00:27:12,674 --> 00:27:15,093 Tik skaisti! Upe tek cauri ielejai. 419 00:27:15,677 --> 00:27:16,762 Tik jauki. 420 00:27:19,723 --> 00:27:22,142 Mēs lidojam 145 km uz Kutivireni, 421 00:27:22,226 --> 00:27:25,354 ašaninku cilts kopienu Amazones tropu mežā, 422 00:27:25,437 --> 00:27:27,523 apmeklēsim vienu no viņu 12 ciematiem. 423 00:27:29,066 --> 00:27:30,400 Tiešām forši. 424 00:27:30,651 --> 00:27:32,194 Džungļi ir tik skaisti. 425 00:27:34,488 --> 00:27:37,032 Te ir tik daudz kukaiņu, dzīvnieku un 426 00:27:37,366 --> 00:27:38,492 visa kā cita, 427 00:27:38,575 --> 00:27:40,827 te kūsā dzīvība. 428 00:27:42,454 --> 00:27:43,622 Tur. Skat! 429 00:27:44,748 --> 00:27:46,542 Tā kalna galā ir pleķītis, 430 00:27:46,625 --> 00:27:48,252 kas ir atmežots. 431 00:27:49,336 --> 00:27:51,171 Pasaulei tiek atņemta āda. 432 00:27:52,422 --> 00:27:53,507 Mēs nevarēsim elpot. 433 00:27:54,049 --> 00:27:55,175 Jā. 434 00:27:55,509 --> 00:27:56,885 Tas ir sarežģīti, ne? 435 00:27:56,969 --> 00:27:59,096 Jo tu sēdi ar savu mazo mājiņu 436 00:27:59,179 --> 00:28:01,181 un skaties uz šo cietkoksnes daudzumu. 437 00:28:01,265 --> 00:28:03,016 Kāds saka: "Es tev iedošu naudu..." 438 00:28:03,100 --> 00:28:04,101 Un tad kāds cits saka: 439 00:28:04,184 --> 00:28:05,686 "Nu nē. Ir jāsaglabā mežs." 440 00:28:05,769 --> 00:28:09,064 Un tu saki: "Jā, bet man jābaro ģimene." 441 00:28:09,690 --> 00:28:11,024 Tā ir neatliekama lieta, bet... 442 00:28:11,358 --> 00:28:12,359 saproti - ko tu darīsi? 443 00:28:13,777 --> 00:28:15,737 Jā, tā ir dilemma, ne? 444 00:28:17,739 --> 00:28:19,283 Vai tā ir tā vieta? 445 00:28:21,618 --> 00:28:22,744 Daudz cilvēku. 446 00:28:23,537 --> 00:28:24,872 Oho, kas par krāsām! 447 00:28:28,041 --> 00:28:32,087 Šo ciematu sauc Tinkareni, te dzīvo apmēram 200 cilvēku. 448 00:28:34,965 --> 00:28:38,677 Mēs atbalstīsim šo kopienu, samazinot savus oglekļa dioksīda izmešus. 449 00:28:40,179 --> 00:28:42,181 -Sveiki. Cómo estás? -Sveiki. Buenos días. 450 00:28:42,264 --> 00:28:43,432 Jums jāsaka... 451 00:28:46,310 --> 00:28:49,313 Ašaninku valodā tas nozīmē "sveiki". 452 00:28:49,396 --> 00:28:51,190 ISAVELA 'COOL EARTH' 453 00:28:51,273 --> 00:28:52,107 DANJELS KUTIVIRENI VIRSAITIS 454 00:28:52,191 --> 00:28:53,358 Mēs jūs sveicam. 455 00:28:53,775 --> 00:28:57,738 Viņi ieradušies mūs apciemot no tālienes. 456 00:28:58,197 --> 00:29:01,700 Viņš sveicināja dažādu ciematu virsaišus, 457 00:29:01,783 --> 00:29:04,203 kas ieradušies šeit jūs sagaidīt. 458 00:29:04,286 --> 00:29:07,372 Viņi izkrāsos jūsu sejas. Vīriešiem un sievietēm atšķirīgi. 459 00:29:07,456 --> 00:29:08,707 Labi. 460 00:29:12,503 --> 00:29:14,087 Sveiki. 461 00:29:14,838 --> 00:29:16,089 Ļoti jauki. 462 00:29:16,965 --> 00:29:19,301 Tu izskaties pēc leopardiņa vai kā tāda. 463 00:29:19,384 --> 00:29:22,387 -Tev ir mazi spārniņi kā putnam. -Es neredzu. 464 00:29:22,471 --> 00:29:25,015 -Kā pateikt paldies viņu... -Gracias. 465 00:29:31,313 --> 00:29:34,274 Nupat notika brīnišķīga mūsu sagaidīšanas ceremonija, 466 00:29:34,691 --> 00:29:37,152 un šis ir viens no pirmajiem Cool Earth projektiem. 467 00:29:37,236 --> 00:29:38,987 Tas tiek īstenots jau kādus 10 gadus. 468 00:29:41,782 --> 00:29:44,368 Visa Kutivireni kopiena 469 00:29:44,451 --> 00:29:46,954 dzīvo vairāk nekā 30 000 hektāros tropu meža. 470 00:29:47,579 --> 00:29:50,874 Kad strādā mežā un nevar atrast ūdeni, 471 00:29:50,958 --> 00:29:53,335 tad var atrast kādas liānas. 472 00:29:53,418 --> 00:29:55,003 Un tad var padzerties. 473 00:29:55,087 --> 00:29:56,839 Un tas ūdens ir arī ārstniecisks. 474 00:29:57,631 --> 00:29:58,882 Skat! Reku ir. 475 00:29:59,883 --> 00:30:01,301 -Skat! -Reku ir. 476 00:30:10,394 --> 00:30:11,728 Tik garšīgs un svaigs. 477 00:30:13,772 --> 00:30:16,316 Šejieniešiem mežs ir kā tirgus. 478 00:30:16,775 --> 00:30:18,402 Kad viņiem vajag ēdienu, 479 00:30:18,986 --> 00:30:22,030 kad viņiem jābūvē mājas, viņi nāk uz mežu. 480 00:30:22,114 --> 00:30:26,076 Un viņi arī to izmanto, lai nopelnītu naudu dzīvei. 481 00:30:26,493 --> 00:30:29,621 Tādā veidā mēs nodrošinājām līdzekļu ieguvi. 482 00:30:30,163 --> 00:30:34,626 Tādēļ viņi nejūt spiedienu, ka jāgūst ienākumi 483 00:30:34,710 --> 00:30:36,920 ar nelegālu mežciršanu vai kokaīnu. 484 00:30:37,337 --> 00:30:40,257 Mēs palīdzam apstādināt atmežošanu, mazināt to. 485 00:30:40,340 --> 00:30:42,593 Jūs darbojaties Cool Earth projektā 10 gadus. 486 00:30:42,676 --> 00:30:43,719 HAIME KUTIVIRENI 487 00:30:43,802 --> 00:30:47,389 Ko tas jums kā kopienai nozīmē? 488 00:30:48,765 --> 00:30:52,811 Nav daudz tādu, kuri aizsargā un mīl mežu. 489 00:30:52,895 --> 00:30:55,272 Mēs tajā dabūjam ēdienu 490 00:30:55,355 --> 00:30:57,524 un visu mums vajadzīgo. 491 00:30:57,774 --> 00:31:00,986 Mežs mums ir ļoti svarīgs. 492 00:31:06,617 --> 00:31:08,327 Viņi tiek finansiāli atbalstīti. 493 00:31:08,410 --> 00:31:10,621 Tāpēc bērni var iet uz skolu, 494 00:31:10,704 --> 00:31:14,082 un viņi varbūt var vairāk atļauties veselības pakalpojumus. 495 00:31:14,166 --> 00:31:15,834 Tā viņiem ir brīnišķīga lieta. 496 00:31:16,460 --> 00:31:18,962 Viņš grib parādīt savu māju. Gribat aiziet? 497 00:31:19,046 --> 00:31:20,255 -Jā. -Si. 498 00:31:20,756 --> 00:31:21,924 Labi. 499 00:31:24,051 --> 00:31:25,302 Aušana. Sveiki! 500 00:31:26,011 --> 00:31:28,138 Tā ir viņa sieva Alvertina. 501 00:31:28,222 --> 00:31:29,431 Hola. 502 00:31:29,973 --> 00:31:32,434 Viņam te ir liela apmetne. 503 00:31:33,435 --> 00:31:36,772 Skat, viņam ir televizors. Stereoiekārta. 504 00:31:41,818 --> 00:31:43,237 -Skaisti, vai ne? -Si. 505 00:31:45,531 --> 00:31:48,242 Diez vai esmu bijis šādā vietā. Kur var redzēt, 506 00:31:48,617 --> 00:31:52,579 ka cilvēki tiešām iztiek šādi no meža. 507 00:31:54,039 --> 00:31:57,459 Ir cerības, ka, atbalstot ilgtspējīgu lauksaimniecību, 508 00:31:57,543 --> 00:32:01,755 tradicionāli nomadiskie ašaninku ļaudis paliks te uz ilgu laiku 509 00:32:01,839 --> 00:32:04,258 un aizsargās savas zemes no tālākas atmežošanas. 510 00:32:04,508 --> 00:32:06,885 Haime, tu taču netaisies pārcelties? 511 00:32:06,969 --> 00:32:11,640 Esmu daudz pārcēlies, gribu palikt. 512 00:32:13,267 --> 00:32:16,562 Es domāju par nākamajām paaudzēm, 513 00:32:16,645 --> 00:32:18,272 saviem mazbērniem. 514 00:32:18,355 --> 00:32:20,023 Gribu atstāt viņiem kaut ko šeit. 515 00:32:34,788 --> 00:32:36,290 Labs rīts visiem! 516 00:32:37,291 --> 00:32:39,751 Lūk, kur es pamodos, džungļu vidū. 517 00:32:40,627 --> 00:32:41,795 Šajā skaistajā ciemā. 518 00:32:42,171 --> 00:32:46,091 Es te gulēju kā īsts čempions. 519 00:32:47,801 --> 00:32:49,803 Te, Kutivireni ciemā. 520 00:32:55,267 --> 00:32:56,351 Atsvaidzinoši. 521 00:33:00,564 --> 00:33:03,233 Viņi nebija despotiski. Viņi neteica tikai: 522 00:33:03,317 --> 00:33:06,028 "Nedrīkst nozāģēt koku!" Viņi tiešām saprata kopienas. 523 00:33:06,111 --> 00:33:07,946 Viņi mēģināja strādāt kopā ar kopienām 524 00:33:08,030 --> 00:33:11,158 un palīdzēt viņiem atstāt mazāku iespaidu uz mežu 525 00:33:11,241 --> 00:33:13,327 un novērtēt to, ko mežs viņiem sniedz. 526 00:33:15,245 --> 00:33:18,957 Mūs ar Čārliju veikt šo ceļojumu uz elektromočiem 527 00:33:19,041 --> 00:33:21,710 nemudināja tas, ka mēs būtu dabas aizsargātāji. 528 00:33:21,793 --> 00:33:25,005 Domāju, mēs gribējām to darīt tāpēc, ka tā ir nākotne. 529 00:33:25,422 --> 00:33:27,090 Mēs esam sajūsmā par elektromočiem. 530 00:33:27,174 --> 00:33:29,968 Bet, braucot ar tiem, esmu atskārtis, 531 00:33:30,052 --> 00:33:31,220 kas notiek pasaulē. 532 00:33:42,814 --> 00:33:46,693 Nespēju noticēt, ka mēs bijām Maču Pikču un Cool Earth projektā. 533 00:33:47,152 --> 00:33:48,779 Mūsu pirmajā UNICEF projektā. 534 00:33:49,446 --> 00:33:51,907 Tas viss šķita esam ceļojuma tālākajā posmā, 535 00:33:51,990 --> 00:33:52,991 bet mēs to jau esam paveikuši. 536 00:33:58,664 --> 00:34:00,499 Esmu jau atēdies tos Andus. 537 00:34:03,502 --> 00:34:07,381 Mums jāpārbrauc pāri pēdējam kalnam. Tas varētu būt viss, ne? 538 00:34:07,923 --> 00:34:09,591 Es negribu pārāk sapriecāties. 539 00:34:12,803 --> 00:34:17,766 Tas ir skaists ska... Oho. Tik skaisti. 540 00:34:23,938 --> 00:34:26,900 Mēs esam šķērsojuši Andus un braucam 4000 metrus zemāk 541 00:34:26,984 --> 00:34:29,027 uz Peru piekrastes pilsētu Iku. 542 00:34:29,820 --> 00:34:32,989 Pēc tam mēs dosimies apskatīt 2000 gadus vecus milzu mākslas darbus, 543 00:34:33,072 --> 00:34:34,949 Naskas līnijas, par kurām jau esmu dzirdējis. 544 00:34:35,033 --> 00:34:35,993 AJAKUČO - IKA NASKAS LĪNIJAS 545 00:34:40,038 --> 00:34:43,500 Šodien mēs apskatīsim apbrīnojamus gravējumus 546 00:34:43,583 --> 00:34:44,626 Zemes virskārtā. 547 00:34:44,710 --> 00:34:47,254 Tie ir radīti skatīšanai no augšas, 548 00:34:47,337 --> 00:34:50,382 bet tie tika izveidoti sen, pirms radās iespēja lidot, tāpēc... 549 00:34:52,176 --> 00:34:55,429 Kam tie tika veidoti? Citplanētiešiem? 550 00:34:55,512 --> 00:34:57,431 Mēs nezinām. Šodien apskatīsim. 551 00:34:58,473 --> 00:35:00,517 Jā, mēs lidosim pāri Naskas ielejai... 552 00:35:00,601 --> 00:35:02,186 SESARS OTRAIS PILOTS 553 00:35:02,269 --> 00:35:03,353 ...cik vien zemu var, labi? 554 00:35:03,437 --> 00:35:06,231 Kad pielidosim pie figūras, mēs pagriezīsimies pa kreisi 555 00:35:06,315 --> 00:35:07,733 un pa labi, jā? 556 00:35:07,816 --> 00:35:09,818 Visi to redzēs. Jā? 557 00:35:10,485 --> 00:35:13,530 Pagriezieni būs no 30 līdz 50 grādiem, labi? 558 00:35:14,239 --> 00:35:15,949 Tāpēc būs jautri. Jā? 559 00:35:16,742 --> 00:35:19,494 Mums vajadzētu atrast maisiņu, pirms kāpjam lidmašīnā. 560 00:35:21,288 --> 00:35:23,498 -Laba izvēle, ne? -Jā. 561 00:35:23,916 --> 00:35:27,002 Caurspīdīgs, lai var redzēt, kas ēsts brokastīs. 562 00:35:27,753 --> 00:35:28,754 Piesprādzējieties! 563 00:35:39,306 --> 00:35:41,934 -Atslābsti! Ļaujies! -Ļaujies, vecīt! 564 00:35:44,019 --> 00:35:47,439 Lai gan ir sazvērestības teorijas par citplanētiešiem, 565 00:35:47,523 --> 00:35:50,067 drīzāk šie lielie mākslas darbi tika radīti, 566 00:35:50,150 --> 00:35:51,860 lai lūgtu laikapstākļu dieviem lietu. 567 00:35:56,198 --> 00:35:57,407 Mēs mirstam. 568 00:35:59,785 --> 00:36:02,579 Tagad mēs apskatīsim pirmo figūru, labi? 569 00:36:03,872 --> 00:36:06,750 Reku tā ir. Re, skat! Tieši tev priekšā. 570 00:36:07,042 --> 00:36:09,253 Tur, kalna nogāzē. Uz kalna. 571 00:36:10,295 --> 00:36:12,005 Tas ir apbrīnojami. 572 00:36:18,720 --> 00:36:20,681 Te ir vairāk nekā 1000 mākslas darbu. 573 00:36:20,764 --> 00:36:22,641 Daži ir vairāk nekā 400 metrus lieli. 574 00:36:30,566 --> 00:36:31,817 Man ir nedaudz nelabi. 575 00:36:38,365 --> 00:36:39,533 Nu man ir slikti. 576 00:36:45,455 --> 00:36:48,375 Varbūt varam lidot ciešā lokā abos virzienos ap kaut ko citu? 577 00:36:48,458 --> 00:36:50,419 -Tā patiešām... -Lieliski. 578 00:36:51,587 --> 00:36:52,963 Es tikai gribu tikt lejā. 579 00:37:08,353 --> 00:37:10,647 -Paldies. -Gracias. Liels paldies. 580 00:37:10,731 --> 00:37:11,648 Ceru, ka patika. 581 00:37:11,732 --> 00:37:12,941 Burvīgi pavadījām laiku. Paldies. 582 00:37:14,318 --> 00:37:15,569 Kādi bija pagriezieni? 583 00:37:15,652 --> 00:37:17,237 -Ļoti jauki. Paldies. -Jauki un līgani. 584 00:37:18,030 --> 00:37:19,031 Bet ne man. 585 00:37:23,243 --> 00:37:24,661 Mēs atgriežamies uz ceļa. 586 00:37:25,787 --> 00:37:28,332 Kļūst silts, ne? Kļūst patiešām sauss un karsts. 587 00:37:30,751 --> 00:37:31,752 Viegla braukšana. 588 00:37:49,061 --> 00:37:51,480 Es tagad ļoti gribu nokļūt jaunā valstī, 589 00:37:51,563 --> 00:37:53,106 Ekvadorā. 590 00:37:53,190 --> 00:37:54,358 Tas ir ļoti aizraujoši. 591 00:38:01,240 --> 00:38:02,449 Gatavs? 592 00:38:02,533 --> 00:38:04,409 Rivian izgudrojuši ko vienreizīgu. 593 00:38:04,493 --> 00:38:07,204 Viņi ir izdomājuši, kā mēs varam pilnībā uzlādēt močus 594 00:38:07,287 --> 00:38:09,289 no viņu mašīnām - un tikai divās stundās. 595 00:38:09,540 --> 00:38:11,333 Tā, ir impulss. Jā. 596 00:38:13,085 --> 00:38:14,086 Jā. 597 00:38:15,796 --> 00:38:17,965 Tas ir ļoti jauki, ka mums ir izdomāta 598 00:38:18,048 --> 00:38:19,424 jauna lādēšanas metode 599 00:38:19,508 --> 00:38:21,468 un to nākotnē varēs izmantot arī citi. 600 00:38:22,135 --> 00:38:25,222 Stunda 24 minūtes līdz pilnam akumulatoram. 601 00:38:25,639 --> 00:38:26,765 Divas stundas. Gatavs. 602 00:38:37,192 --> 00:38:40,445 Šķiet, es beidzot sāku saprast Peru satiksmi. 603 00:38:42,364 --> 00:38:43,532 O jā. 604 00:38:47,536 --> 00:38:49,663 Jēziņ, uzmanīgi! Lēnām! 605 00:38:50,247 --> 00:38:51,623 Lēnām! Lēnām! Lēnām! 606 00:38:55,586 --> 00:38:56,587 Ak vai. 607 00:38:57,296 --> 00:38:59,965 Viņi varēs to ielikt pēc reklāmām - kas notiek. 608 00:39:00,382 --> 00:39:02,676 Zini, kā tīzeri vai spriedzes mirkli sērijas beigās. 609 00:39:02,759 --> 00:39:03,719 "Uzmanīgi, uzmanīgi!" 610 00:39:05,470 --> 00:39:08,724 -Cik daudz ir tādu šovu? -Pēc reklāmas pauzes 611 00:39:08,807 --> 00:39:11,351 uzreiz ir klips ar tekstu: "Uzmanīgi! Uzmanīgi! Uzmanīgi!" 612 00:39:11,435 --> 00:39:12,936 Un tad, tu jau zini. 613 00:39:23,614 --> 00:39:26,491 Mēs braucam. Dodamies uz Ekvadoras robežu. 614 00:39:30,329 --> 00:39:32,372 Mēs braucam apciemot savus draugus UNICEF, 615 00:39:32,456 --> 00:39:36,418 kuri izveidojuši nometni, lai palīdzētu Venecuēlas bēgļiem. 616 00:39:40,672 --> 00:39:43,258 Simtiem venecuēliešu pamet valsti, 617 00:39:43,342 --> 00:39:46,929 lai izbēgtu no ekonomiskās un humanitārās krīzes valstī. 618 00:39:48,972 --> 00:39:50,682 Cilvēki ceļojuši simtiem kilometru 619 00:39:50,766 --> 00:39:54,061 cauri Kolumbijai un Ekvadorai, mēģinādami nonākt pie ģimenēm 620 00:39:54,144 --> 00:39:56,063 un atrast darbu Peru un Čīlē. 621 00:39:57,189 --> 00:39:58,190 TUMBESA PERU 622 00:39:58,273 --> 00:40:00,359 Te ir teltis un pārējais. 623 00:40:01,026 --> 00:40:04,905 Šī nometne Tumbesā atbalsta kādas 100 mātes ar mazuļiem, 624 00:40:05,155 --> 00:40:07,783 kā arī 50 bērnus, kuriem nav līdzi vecāku. 625 00:40:08,742 --> 00:40:10,744 Vai šī ir bērniem draudzīga vieta? 626 00:40:12,621 --> 00:40:13,872 Divi aktieri. 627 00:40:17,459 --> 00:40:18,710 Hola. 628 00:40:32,182 --> 00:40:34,059 Bērni ir neticami dzīvespriecīgi. 629 00:40:34,142 --> 00:40:36,979 Bet viņiem vajag aizsardzību un palīdzību. 630 00:40:39,648 --> 00:40:45,153 Vai tu vari iztēloties: pamest Venecuēlu un šķērsot Kolumbiju un Ekvadoru - 631 00:40:45,237 --> 00:40:47,698 nonākt šeit ar autobusu vai kājām. 632 00:40:48,282 --> 00:40:50,826 Zini, tas šiem bērniem bijis ļoti grūti. 633 00:40:51,702 --> 00:40:54,204 Viņiem vairs nav laika būt bērniem. 634 00:40:57,749 --> 00:41:00,586 Marijai ir 16 gadu, viņas brālim Avraamam - tikai 14, 635 00:41:00,669 --> 00:41:02,504 un viņi ir te pie robežas un gādā par sevi. 636 00:41:03,589 --> 00:41:05,090 Viņi te ir 47 dienas. 637 00:41:06,091 --> 00:41:08,635 Kā bija Venecuēlā, kad jums bija tā jāpamet? 638 00:41:08,719 --> 00:41:11,972 Situācija bija tiešām kritiska. 639 00:41:12,055 --> 00:41:14,224 Tāpēc mēs nolēmām pamest valsti. 640 00:41:15,225 --> 00:41:18,228 Jums bija jāpamet jūsu mājas, jūsu skola, jūsu draugi. 641 00:41:20,063 --> 00:41:21,481 Viss. 642 00:41:21,565 --> 00:41:24,735 Visvairāk man sāpēja atstāt ģimeni. 643 00:41:24,818 --> 00:41:26,278 Ir smagi būt šķirtiem, 644 00:41:26,361 --> 00:41:28,447 kad kopā nodzīvots tik ilgi. 645 00:41:29,823 --> 00:41:31,033 Man žēl. 646 00:41:31,116 --> 00:41:33,076 Jā, tas ir tik grūti. Tik smagi. 647 00:41:34,620 --> 00:41:36,914 -Situācija ir ārkārtīgi nestabila. -Jā. 648 00:41:36,997 --> 00:41:42,920 Cilvēki zaudējuši darbu. Viņu nauda vairs nav nekā vērta. 649 00:41:43,837 --> 00:41:47,216 Viņi pārdod visu, kas viņiem ir, lai mēģinātu tikt prom. 650 00:41:50,010 --> 00:41:52,721 Viņi pameta savu māti un vecāko brāli. 651 00:41:54,181 --> 00:41:58,352 Vai viņi zina, ko viņu māte un vecākais brālis Venecuēlā dara? 652 00:41:58,435 --> 00:42:02,272 Vai zināt, kā jūsu mammai un brālim Venecuēlā iet? 653 00:42:02,898 --> 00:42:04,608 -Jums ir skaista mamma, ne? -Mīļā. 654 00:42:05,776 --> 00:42:07,069 Neraudiet. 655 00:42:09,780 --> 00:42:11,323 Mans burvīgais puika. 656 00:42:11,949 --> 00:42:13,075 -Man žēl. -Jā. 657 00:42:17,663 --> 00:42:19,623 Bērni, jūs esat stipri, zināt? 658 00:42:19,706 --> 00:42:21,750 Jūs to pārdzīvosiet. Tā būs. 659 00:42:21,834 --> 00:42:22,835 Jā. 660 00:42:26,171 --> 00:42:28,924 Ir ļoti smagi redzēt šo. 661 00:42:29,007 --> 00:42:31,051 Viņi nevar atgriezties Venecuēlā. 662 00:42:31,844 --> 00:42:36,265 Viņiem vajag tikai trīs dienas, lai ar busu šķērsotu Peru un nonāktu Čīlē, 663 00:42:36,348 --> 00:42:39,142 kur viņi var tikt iekšā un kur viņiem ir ģimenes locekļi, 664 00:42:39,226 --> 00:42:41,603 un viņiem tur ir cerīga nākotne, bet viņi ir iestrēguši te. 665 00:42:41,937 --> 00:42:45,274 Daži jau 47 dienas. 666 00:43:09,423 --> 00:43:11,925 PERU / EKVADORA ROBEŽPUNKTS 667 00:43:14,595 --> 00:43:16,388 -Muchas gracias. Liels paldies. -Labi. 668 00:43:17,431 --> 00:43:18,640 Nu labi. 669 00:43:18,724 --> 00:43:20,559 Mums ir visai viegli šķērsot robežu 670 00:43:20,642 --> 00:43:21,894 un iebraukt Ekvadorā. 671 00:43:22,394 --> 00:43:23,437 Ekvadora. 672 00:43:28,150 --> 00:43:31,945 Nākamais posms, iespējams, būs grūtākais visā ceļojumā. 673 00:43:35,699 --> 00:43:38,410 Būtībā no Dienvidamerikas apakšas 674 00:43:38,493 --> 00:43:41,288 līdz Ziemeļamerikas augšai var aizbraukt pa Panamerikas lielceļu. 675 00:43:41,663 --> 00:43:44,291 Bet vidū ir 160 km, ko dēvē par Darjenas pārrāvumu, 676 00:43:45,042 --> 00:43:47,544 tie ir necaurbraucami meži, kuros nav ceļu. 677 00:43:48,128 --> 00:43:50,339 Tur ir pilns ar teroristiem. Tur jūs nebrauksiet. 678 00:43:50,422 --> 00:43:51,423 DARJENAS PĀRRĀVUMS 679 00:43:51,507 --> 00:43:55,928 Mums ir vai nu jābrauc ar kuģi, vai jāpārlido pāri. 680 00:43:56,470 --> 00:44:01,350 Šīs ir tik smagas, ka var tikt vestas vienīgi kuģī. 681 00:44:02,434 --> 00:44:04,686 Mums pēc iespējas drīzāk jānokļūst ostā. 682 00:44:06,188 --> 00:44:10,484 Mobilajam telefonam te vispār nav zonas. Domāju, turamies kopā, ja varam. 683 00:44:11,193 --> 00:44:13,820 Mēs sekosim jums laukā no pilsētas. Te ir nedaudz traki. 684 00:44:14,530 --> 00:44:16,865 Redzējāt to vīru pa kreisi ar sudrabaino šauteni? 685 00:45:18,552 --> 00:45:20,554 Tulkojusi Laura Hansone