1 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 אנחנו הולכים לרכוב 21,000 ק"מ דרך 13 מדינות. 2 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 מאושואיה, הלוך וחזור בין ארגנטינה וצ'ילה, למדבר אטקמה, 3 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 משם ללה פאס לפני שנחצה את אגם טיטיקקה, 4 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 ונמשיך לאורך הרי האנדים לקולומביה, משם לפנמה, 5 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 דרך מרכז אמריקה ומקסיקו ונגיע ללוס אנג'לס כעבור מאה יום. 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 - ראס מלקין, במאי-מפיק - 7 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 ניתן להם מצלמות וידאו, 8 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 ויהיו להם גם מצלמות עם מיקרופונים על קסדות הבטיחות 9 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 כך שיוכלו לצלם את עצמם בדרך. 10 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 זה כביש? אלוהים אדירים! 11 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 - דיוויד אלכסניאן, במאי-מפיק - 12 00:01:14,449 --> 00:01:15,701 על אופנוע שלישי 13 00:01:15,784 --> 00:01:17,077 ירכב קלאודיו הצלם שלנו. 14 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 בנוסף, ראס ואני ניסע בשני טנדרים חשמליים 15 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 יחד עם הצלם ג'ימי, 16 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 ועם אנתוני וטיילור שיסייעו בלוגיסטיקה. 17 00:01:25,836 --> 00:01:27,504 אנחנו נצלם את הבחורים מהטנדרים 18 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 ונחבור אליהם בגבולות. 19 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 חוץ מזה, האופנועים יהיו לבדם בשטח. 20 00:01:41,059 --> 00:01:44,021 - קופקבנה, בוליביה - 21 00:01:44,438 --> 00:01:45,480 קופקבנה. 22 00:01:47,441 --> 00:01:49,693 הגענו בלילה, ולא הרגשתי טוב כשהגענו. 23 00:01:49,776 --> 00:01:52,738 התנפחו לי הבלוטות וחשבתי לעצמי, "אוי, 24 00:01:52,821 --> 00:01:54,656 כנראה נדבקתי במשהו." 25 00:01:54,740 --> 00:01:56,158 הבוקר אני מרגיש יותר טוב. 26 00:01:57,534 --> 00:01:58,577 - עוד 13,747 ק"מ ללוס אנג'לס - 27 00:01:58,660 --> 00:02:01,538 אנחנו יוצאים מבוליביה בפעם האחרונה. תודה, בוליביה. 28 00:02:05,542 --> 00:02:08,127 בוליביה הייתה שונה מצ'ילה ומארגנטינה. 29 00:02:08,211 --> 00:02:11,131 התרבות הייתה נוכחות מאוד ושונה מאוד. 30 00:02:11,215 --> 00:02:12,216 כן, כן... 31 00:02:12,591 --> 00:02:14,885 הופתעתי לראות כמה כבר נסענו. זה נהדר. 32 00:02:14,968 --> 00:02:15,969 כן. נפלא. 33 00:02:20,224 --> 00:02:21,683 במפה רואים שמנקודת היציאה 34 00:02:21,767 --> 00:02:23,143 עשינו כברת דרך ארוכה. 35 00:02:23,227 --> 00:02:26,313 חצינו את ארגנטינה, את צ'ילה ואת בוליביה. 36 00:02:26,813 --> 00:02:28,232 ועכשיו אנחנו נוסעים לפרו. 37 00:02:28,315 --> 00:02:30,901 ובפרו נמצאת מאצ'ו פיצ'ו, 38 00:02:30,984 --> 00:02:33,654 ורציתי לבקר במאצ'ו פיצ'ו מאז שהייתי ילד. 39 00:02:37,366 --> 00:02:40,577 טוב, הגענו. אנחנו ב... פרו. 40 00:02:41,203 --> 00:02:42,371 אנחנו בדרך לפונו. 41 00:02:46,792 --> 00:02:48,293 אגם טיטיקקה. 42 00:02:49,586 --> 00:02:52,798 בבית הספר, כשהיינו ילדים, זה היה קורע אותנו מצחוק. 43 00:02:53,048 --> 00:02:54,049 כן. 44 00:02:54,132 --> 00:02:55,759 בעצם לא השתנינו הרבה. 45 00:02:56,218 --> 00:02:57,636 לא, לא ממש. 46 00:02:58,846 --> 00:03:00,389 יש כאלה שלא מתבגרים. 47 00:03:05,686 --> 00:03:07,813 - צ'וקיטו, פרו - 48 00:03:09,648 --> 00:03:11,233 שנינו מצפים מאוד למאצ'ו פיצ'ו. 49 00:03:11,316 --> 00:03:13,986 אבל קודם יש לנו שני מקומות לבקר בהם, 50 00:03:14,069 --> 00:03:17,322 בהם האתר המסקרן הזה ליד אגם טיטיקקה. 51 00:03:18,115 --> 00:03:19,783 מה רואים כאן, מקסים? 52 00:03:19,867 --> 00:03:22,369 מה רואים? זה אתר של בני האינקה. 53 00:03:22,452 --> 00:03:23,453 - מקסים, מפיק מקומי - 54 00:03:23,537 --> 00:03:25,038 הוא נקרא אינקה אויו. -אינקה אויו. 55 00:03:25,122 --> 00:03:27,499 אינקה, כמובן, זה שבט האינקה. 56 00:03:27,583 --> 00:03:30,377 אויו פירושו אברי הרבייה הגבריים. 57 00:03:30,752 --> 00:03:32,880 בסדר. -זו דרך יפה להתייחס אליהם. אויו. 58 00:03:32,963 --> 00:03:34,548 טוב. -מגניב. 59 00:03:34,631 --> 00:03:37,593 היום הוא נקרא "מקדש הפריון." 60 00:03:37,926 --> 00:03:40,470 וכך תושבי פרו המודרניים רואים אותו. 61 00:03:40,888 --> 00:03:43,640 כי יש כאן עבודת סתתות משובחת וזה פסל חשוב. 62 00:03:43,932 --> 00:03:47,060 אז המקום כנראה היה מקדש, בית הקוראקה, 63 00:03:47,144 --> 00:03:50,814 שהוא מנהיג ומנהל חשוב. 64 00:03:50,898 --> 00:03:52,983 או שהיה מקום 65 00:03:53,066 --> 00:03:54,985 שבו בני האינקה שהו כשהיו להם אורחים. 66 00:03:57,779 --> 00:04:00,657 כאן נולדה אימפריית האינקה. 67 00:04:00,741 --> 00:04:03,160 כאן באגם טיטיקקה. 68 00:04:03,243 --> 00:04:04,244 אה, כן. 69 00:04:04,578 --> 00:04:06,705 אפשר לראות שזה מבנה חשוב. 70 00:04:06,788 --> 00:04:10,417 רובו נהרס, כמובן, אבל אפשר לראות את היסודות. 71 00:04:10,501 --> 00:04:13,378 אנשים באים לכאן אם יש להם בעיות פוריות. 72 00:04:13,879 --> 00:04:15,130 ומצליח להם? 73 00:04:15,214 --> 00:04:18,382 אומרים שכן. נשים רבות שילדו תאומים טוענות 74 00:04:18,466 --> 00:04:21,345 שזה משום שבאו לכאן וישבו על אחת מהפטריות הקטנות. 75 00:04:24,473 --> 00:04:26,683 רוצה לחזק את הפוריות שלך? 76 00:04:29,269 --> 00:04:30,437 תשאב את זה, יואן. 77 00:04:33,941 --> 00:04:35,692 לא התכוונתי להגיד את זה. נפלט לי. 78 00:04:39,154 --> 00:04:40,739 אם תצלם את שני אלה, 79 00:04:40,822 --> 00:04:44,076 נראה לי שזה כל מה שצריך לדעות על אתר הפוריות הזה. 80 00:04:44,868 --> 00:04:46,119 השניים האלה שם. 81 00:04:49,164 --> 00:04:54,294 חבר, לא. אין לנו צורך בזה. אני יודע שאתה נמשך אליי. לא. 82 00:04:54,378 --> 00:04:55,462 אנחנו לא צריכים את זה. 83 00:04:56,672 --> 00:04:57,589 לא. לא. 84 00:04:58,924 --> 00:05:00,717 לא, אנחנו לא צריכים את זה. 85 00:05:03,428 --> 00:05:06,056 אוי, לא. לא... -הוא מתחיל להתלהב. 86 00:05:08,141 --> 00:05:10,018 ראיתם כמה אני פורה עכשיו? 87 00:05:11,228 --> 00:05:14,815 ראיתם איך הכלב לא הצליח לעזוב אותי? מדהים. 88 00:05:16,066 --> 00:05:18,819 זה עובד. זה פשוט עובד. 89 00:05:35,294 --> 00:05:36,753 וואו. זה נוף יפה. 90 00:05:37,462 --> 00:05:38,422 מקום מגניב. 91 00:05:46,305 --> 00:05:50,225 היום אנחנו נוסעים לקוסקו, מרחק של 391 ק"מ. 92 00:05:59,234 --> 00:06:02,821 היום נראה שמורה של קונדורים. 93 00:06:02,905 --> 00:06:05,991 שם משקמים אותם ומחזירים אותם לטבע. 94 00:06:06,575 --> 00:06:09,328 זו שמורת החיות קוצ'וואסי. 95 00:06:09,411 --> 00:06:11,413 הקונדור האנדי שאנחנו יכולים לראות שם... 96 00:06:11,496 --> 00:06:12,331 - פטר, שמורת קוצ'וואסי - 97 00:06:12,414 --> 00:06:14,541 הוא במוקד תשומת הלב שלנו עכשיו. -אלוהים... 98 00:06:14,625 --> 00:06:17,669 הקונדור הוא העוף המעופף הגדול בעולם 99 00:06:17,753 --> 00:06:21,173 ויש לו חשיבות עצומה בפרו כסמל לבריאות ולחיי נצח. 100 00:06:21,715 --> 00:06:23,717 הביאו אותם אליך פצועים? 101 00:06:23,800 --> 00:06:24,843 כן? -הם היו פצועים? 102 00:06:25,302 --> 00:06:28,472 חלקם הגיעו בגלל היאוואר פייסטה. 103 00:06:29,181 --> 00:06:32,142 יאוואר פייסטה הוא פסטיבל שבו 104 00:06:32,434 --> 00:06:34,811 קושרים את רגלי הקונדור על גב של פר. 105 00:06:34,895 --> 00:06:37,439 הקונדורים יוצאים משם עם כנפיים שבורות, 106 00:06:37,523 --> 00:06:39,066 קרעים ברגליים ולפעמים 107 00:06:39,149 --> 00:06:41,068 פשוט שוברים להם את הצוואר. 108 00:06:41,151 --> 00:06:43,195 מה שמביא למותם. -זה בגלל... 109 00:06:43,278 --> 00:06:44,363 מסורת... -מסורת לא חוקית. 110 00:06:44,446 --> 00:06:47,658 הפר מייצג את העם הספרדי. 111 00:06:47,741 --> 00:06:50,035 והקונדור מייצג את בני האינקה. 112 00:06:50,118 --> 00:06:52,746 זו המשמעות של הקרב עוד מימי קדם. 113 00:06:52,829 --> 00:06:54,039 כשהפר מנצח, 114 00:06:54,122 --> 00:06:55,749 פירוש הדבר שתהיה שנה רעה. 115 00:06:55,832 --> 00:06:57,918 אם הקונדור מנצח בקרב, 116 00:06:58,001 --> 00:06:59,044 תהיה שנה טובה. 117 00:06:59,127 --> 00:07:01,797 האנשים משקיעים בגידולים מסוימים. 118 00:07:01,880 --> 00:07:03,173 זה לא בסדר. 119 00:07:03,257 --> 00:07:05,092 כי הקונדור הוא זה שסובל. 120 00:07:05,175 --> 00:07:06,093 כן. -כמובן. 121 00:07:08,846 --> 00:07:13,559 אני לא אוהב לראות חיות בר גדולות כלואות בכלובים 122 00:07:13,642 --> 00:07:14,685 ומאחורי סורגים. 123 00:07:14,768 --> 00:07:17,521 אבל במקרה זה, אני באמת מאמין 124 00:07:17,604 --> 00:07:20,816 שהם ניסו לשקם אותם ולשחרר אותם במידת האפשר. 125 00:07:21,984 --> 00:07:23,610 תראה כמה הוא גדול. 126 00:07:24,027 --> 00:07:25,445 זה היה קונדור במעופו. 127 00:07:25,529 --> 00:07:26,738 זה מדהים. 128 00:07:31,368 --> 00:07:34,663 החיות האלה הן אווזי האנדים. 129 00:07:34,872 --> 00:07:35,956 הם בוחרים בני זוג 130 00:07:36,039 --> 00:07:38,625 ונשארים עם אותו בן זוג כל חייהם. 131 00:07:38,917 --> 00:07:41,170 הברית ביניהם חזקה כל כך, 132 00:07:41,253 --> 00:07:42,671 שכאשר אחד מהם מת, 133 00:07:42,754 --> 00:07:44,756 השני עלול למות מצער. 134 00:07:44,840 --> 00:07:45,883 או גרוע מזה... 135 00:07:45,966 --> 00:07:47,467 הם מתאבדים. 136 00:07:47,551 --> 00:07:48,552 באמת? -לא. 137 00:07:48,635 --> 00:07:49,678 זה נכון. -באמת? 138 00:07:49,761 --> 00:07:52,472 הם משליכים את עצמם מהצוקים, מהחלק הגבוה, 139 00:07:52,556 --> 00:07:54,892 ובלי לנפנף בכנפיים פשוט צוללים לאדמה. 140 00:07:56,185 --> 00:07:57,811 אוי ואבוי. -אוי, אלוהים. 141 00:07:58,312 --> 00:08:00,689 כי אין טעם לחייהם בלי בני זוגם. 142 00:08:01,106 --> 00:08:02,691 בגלל זה הם נחשבים... 143 00:08:02,774 --> 00:08:05,194 כאן סמל לאהבה ונאמנות. 144 00:08:05,527 --> 00:08:06,987 אני חושב שהייתי עצוב, אבל... 145 00:08:07,613 --> 00:08:09,114 היית עושה את זה, נכון? -בגלל אולי? 146 00:08:09,198 --> 00:08:11,033 כן. -לא היה טעם לחיים. 147 00:08:11,450 --> 00:08:12,951 בדיוק. אז היית עושה את זה. 148 00:08:13,035 --> 00:08:16,121 אני לא בטוח שהייתי משליך את עצמי מראש צוק. 149 00:08:16,205 --> 00:08:17,915 הייתי בוחר דרך אחרת. 150 00:08:37,851 --> 00:08:39,352 אני נרגש במיוחד כי הלילה 151 00:08:39,436 --> 00:08:41,313 ניסע ברכבת למאצ'ו פיצ'ו. 152 00:08:46,944 --> 00:08:49,863 - אויינטאיטמבו, פרו - 153 00:08:50,364 --> 00:08:52,908 אני אוהב את הפעמון הישן. יפה, לא? מעורר זיכרונות. 154 00:08:54,743 --> 00:08:55,744 זהירות במדרגה. 155 00:08:56,495 --> 00:08:59,414 מאצ'ו פיצ'ו ברכבת. מה עוד אפשר לבקש? 156 00:09:00,832 --> 00:09:03,293 אבל כן, זו רכבת מיוחדת למאצ'ו פיצ'ו. 157 00:09:03,377 --> 00:09:05,420 רכבת שלמה לאתר תיירות אחד. 158 00:09:09,132 --> 00:09:11,593 יהיה נחמד לשבת ברכבת שעתיים. 159 00:09:11,677 --> 00:09:14,596 בדרך למאצ'ו פיצ'ו. אלוהים... 160 00:09:15,764 --> 00:09:16,765 אני לא מאמין. 161 00:09:17,516 --> 00:09:19,852 היה פוסטר שלה על קיר בבית הספר שלי. 162 00:09:20,352 --> 00:09:22,312 הייתי חולם עליה בהקיץ בזמן השיעור. 163 00:09:22,396 --> 00:09:23,605 תמיד רציתי לראות אותה. 164 00:09:24,022 --> 00:09:25,566 אני ממש, ממש מתרגש. 165 00:09:28,735 --> 00:09:31,071 מאצ'ו פיצ'ו שוכנת בגובה של כמעט 2,500 מ'. 166 00:09:31,697 --> 00:09:34,408 ומאחר שהגישה אליה בכבישים מוגבלת, 167 00:09:34,491 --> 00:09:36,159 בנו את מסילת הברזל הזאת, 168 00:09:36,243 --> 00:09:37,911 שהנסיעה עליה אורכת קרוב לשעתיים. 169 00:09:37,995 --> 00:09:39,371 אני לא מאמין שהספקנו להגיע לרכבת. 170 00:09:40,747 --> 00:09:44,334 בדרך כלל כשיש לנו תאריך יעד, אנחנו מאחרים ביום-יומיים. 171 00:09:44,418 --> 00:09:45,252 אבל הפעם פשוט... 172 00:09:46,378 --> 00:09:48,922 הגענו בזמן, החלפנו בגדים ועלינו לרכבת. 173 00:09:51,216 --> 00:09:52,843 הנסיעה ברכבת הייתה נעימה. 174 00:09:54,178 --> 00:09:55,679 עשר בלילה. עשר ושתי דקות. 175 00:09:55,762 --> 00:09:57,264 - אגואס קליינטס, פרו - 176 00:09:57,347 --> 00:09:59,474 בבוקר נקום בשעה 4:00. 177 00:10:00,809 --> 00:10:04,980 ארבע וחצי, כדי להיות מוכנים בחמש ולנסות להגיע למאצ'ו פיצ'ו. 178 00:10:05,772 --> 00:10:06,773 ו... 179 00:10:07,733 --> 00:10:10,861 קצת קשה להאמין, כי תמיד רציתי לראות אותה. 180 00:10:10,944 --> 00:10:12,446 תמיד רציתי להיות כאן. 181 00:10:12,529 --> 00:10:14,573 אני רוצה להיות במקום המיוחד הזה מחר. 182 00:10:15,240 --> 00:10:18,994 ואני מתקשה להאמין שאנחנו כאן. אני מתקשה להאמין שאני כאן. 183 00:10:21,038 --> 00:10:22,164 לילה טוב לכולם. 184 00:10:22,247 --> 00:10:25,959 - מאצ'ו פיצ'ו - 185 00:10:29,963 --> 00:10:32,883 מאצ'ו פיצ'ו. היום של מאצ'ו פיצ'ו. 186 00:10:33,842 --> 00:10:36,929 שמעתי שהזמן הכי טוב לחוות את המקום הוא בזריחה. 187 00:10:37,679 --> 00:10:39,181 אז אנחנו הולכים על בטוח. 188 00:10:40,098 --> 00:10:41,099 - השעה 5:20 - 189 00:10:41,183 --> 00:10:44,436 די מגניב, לא? תראה את זה. -מדהים, לא? 190 00:10:44,520 --> 00:10:47,439 לפתע פתאום אנחנו בנוף שונה לגמרי. 191 00:10:49,233 --> 00:10:50,567 זה ממש ג'ונגל, לא? 192 00:10:54,404 --> 00:10:57,366 זה לא מוצא חן בעיניי. האוטובוס קרוב מאוד לקצה הגבעה. 193 00:11:00,452 --> 00:11:01,495 למה אני ליד החלון? 194 00:11:05,582 --> 00:11:08,126 היה שווה לקום מוקדם. אנחנו בראש בתור. 195 00:11:08,502 --> 00:11:10,587 לשם? סי. גרסיאס. -למעלה. 196 00:11:11,922 --> 00:11:14,550 סליחה, איפה מאצ'ו פיצ'ו. -תגיד... 197 00:11:15,008 --> 00:11:16,593 תגיד, אנחנו קרובים? 198 00:11:18,387 --> 00:11:22,474 התחלנו את הטיפוס העיקרי. בגובה של כמעט 2,500 מ', 199 00:11:22,558 --> 00:11:24,518 הדרך לפסגה היא לא טיול בפארק. 200 00:11:26,103 --> 00:11:28,355 אני לא יודע מה אורך הדרך. 201 00:11:28,438 --> 00:11:30,566 אלוהים... -אתה לא יודע איפה... 202 00:11:36,697 --> 00:11:39,783 הרגליים שלי כבר צורבות. 203 00:11:43,245 --> 00:11:46,915 תעלה אתה, אני ארד. כי אני עלול... 204 00:11:46,999 --> 00:11:48,625 לא, אבוא איתך. -לא, זה בסדר. 205 00:11:48,709 --> 00:11:50,919 לא אכפת לי. -אני לא רוצה שתפסיד את זה. 206 00:11:52,671 --> 00:11:54,673 אחרייך. -לא, אני צריכה לנוח. 207 00:11:54,756 --> 00:11:55,757 בסדר. 208 00:11:56,884 --> 00:11:57,926 לך על זה. -תודה. 209 00:12:02,514 --> 00:12:05,392 יואן רץ קדימה. אני לא הייתי יכול. 210 00:12:05,475 --> 00:12:09,438 הרגליים שלי פשוט לא מסוגלות יותר. 211 00:12:10,105 --> 00:12:14,776 מטפסים. מעלה מעלה. אני מקווה שנראה את זה מכאן. 212 00:12:16,778 --> 00:12:20,157 הוא מטפס לשער השמש, זו עלייה של 45 דקות. 213 00:12:20,240 --> 00:12:21,950 ואנחנו נמשיך בצד הזה. 214 00:12:26,205 --> 00:12:28,624 אני בקושי יכול לדבר. 215 00:12:32,628 --> 00:12:37,049 כל כך חבל שאי אפשר לראות הכול, כי רק 2,500 איש ביום 216 00:12:37,132 --> 00:12:40,719 רשאים לבוא, כך שזו פריבילגיה להגיע לכאן. 217 00:12:43,222 --> 00:12:45,307 העיר נבנתה במאה ה-13. 218 00:12:45,390 --> 00:12:48,560 היא נעלמה מעין עד לגילויה מחדש ב-1911. 219 00:12:49,269 --> 00:12:51,396 וכל כך רציתי לראות אותה. 220 00:12:52,356 --> 00:12:57,152 אינסופי. אולי זה לא נועד לבעלי לב חלש 221 00:12:57,236 --> 00:12:59,363 ויהיה כאן פחות צפוף לעומת למטה. 222 00:13:05,160 --> 00:13:06,161 אולה. -אולה. 223 00:13:12,459 --> 00:13:13,418 אחת, שתיים, שלוש. 224 00:13:14,837 --> 00:13:16,255 בסדר. -תודה, אחי. 225 00:13:16,338 --> 00:13:17,297 תודה. 226 00:13:17,589 --> 00:13:19,383 אבוי. זו לא בדיוק החוויה 227 00:13:19,466 --> 00:13:21,176 שציפיתי לחוות כאן. נו, מילא. 228 00:13:25,347 --> 00:13:26,348 בשביל התמונה. 229 00:13:27,391 --> 00:13:29,351 כשהגענו לשער השמש, לא ידעתי 230 00:13:29,434 --> 00:13:31,979 שאנשים עושים טרק של ארבעה ימים מהצד השני. 231 00:13:32,396 --> 00:13:36,525 ולכן כשהגענו, היו שם איזה חמישים, שישים איש... 232 00:13:36,608 --> 00:13:38,986 וזה נהפך לסוג של יום צילומים בשבילי. 233 00:13:39,987 --> 00:13:41,989 מגניב. שיהיה לך טיול מוצלח. -תודה, אחי. 234 00:13:42,072 --> 00:13:43,282 איפה נשב? 235 00:13:44,199 --> 00:13:46,034 או אולי נרד קצת בשביל? 236 00:13:46,535 --> 00:13:48,161 נראה לי ש... 237 00:13:50,163 --> 00:13:52,833 אני עלול לקלקל לכולם את החוויה. זו הבעיה. 238 00:13:55,419 --> 00:13:57,462 היי, מה שלומך? נעים מאוד. -נעים מאוד. 239 00:13:58,589 --> 00:14:01,508 כן, זה בסדר. כן. -כן? תודה. 240 00:14:21,653 --> 00:14:23,906 העננים לא עומדים להתפזר בקרוב. 241 00:14:23,989 --> 00:14:26,200 אלך לראות אתר ידוע אחר. 242 00:14:26,783 --> 00:14:28,493 אולה. -אולה. בוקר טוב. 243 00:14:28,577 --> 00:14:30,746 זה השלב שבו חותמים על כתב ויתור? 244 00:14:31,580 --> 00:14:32,581 טוב. 245 00:14:32,664 --> 00:14:35,542 כיוון שזה כ"כ תלול ומסוכן, צריך לחתום בכניסה 246 00:14:35,626 --> 00:14:37,920 וביציאה, מטעמי בטיחות. 247 00:14:41,256 --> 00:14:43,967 אני לא מאמין כמה זה תלול. אלוהים אדירים. 248 00:14:47,513 --> 00:14:48,514 בלי לדחוף, חבר'ה. 249 00:14:51,517 --> 00:14:54,144 הגשר. -הגשר. 250 00:14:54,603 --> 00:14:55,604 וואו. 251 00:14:58,607 --> 00:15:02,361 יש גם מדרגות למטה, שבנויות לתוך הסלע. 252 00:15:02,444 --> 00:15:03,820 אלוהים, זה לא ייאמן. 253 00:15:04,530 --> 00:15:06,490 עכשיו הן חסומות כי היו אנשים 254 00:15:06,573 --> 00:15:09,701 שנתלו מלמטה וצילמו את עצמם 255 00:15:09,785 --> 00:15:12,788 ועשו כל מיני שטויות מטורפות. 256 00:15:15,541 --> 00:15:17,751 יהיה לנו מזל. מזג האוויר מתבהר, לא? 257 00:15:18,627 --> 00:15:21,630 נראה כך כאן, לא? בעוד שעה בערך, 258 00:15:21,713 --> 00:15:23,674 ואז אולי באמת יהיה לנו מזל. -כן. 259 00:15:33,141 --> 00:15:34,142 הנה היא. 260 00:15:38,313 --> 00:15:39,314 צריך לסובב את המצלמה. 261 00:15:52,995 --> 00:15:55,455 זה מדהים. אני כל כך שמח לראות את זה. 262 00:15:59,668 --> 00:16:02,671 אני לא מאמין שעמדנו כאן קודם, וזה פשוט היה שם. 263 00:16:02,754 --> 00:16:03,797 בכלל לא יכולנו לראות. 264 00:16:09,553 --> 00:16:12,347 אתרי אינקה רבים נהרסו בידי פולשים ספרדים, 265 00:16:12,431 --> 00:16:14,600 אבל למרבה המזל הם לא מצאו את מאצ'ו פיצ'ו. 266 00:16:17,561 --> 00:16:20,856 סוף סוף הגעתי למעלה. והנה מאצ'ו פיצ'ו. 267 00:16:21,940 --> 00:16:25,110 סוף סוף התפזרו העננים. כמה יפה כאן. 268 00:16:26,737 --> 00:16:30,824 ההתרגשות של להגיע לכאן ולראות את זה. ואז... 269 00:16:31,783 --> 00:16:34,286 אני חושב שמה שהיה נחמד הוא שנאלצנו לחכות. 270 00:16:34,369 --> 00:16:37,664 הסתכלנו מסביב ודיברנו עליה, 271 00:16:37,748 --> 00:16:39,791 ניסינו לדמיין איך היא נראית. 272 00:16:39,875 --> 00:16:43,795 ראינו את התמונות, ופתאום היא התחילה להתגלות. 273 00:16:45,339 --> 00:16:46,965 וזה מטריף. פשוט מדהים. 274 00:16:48,342 --> 00:16:49,343 מקום מהמם. 275 00:16:51,261 --> 00:16:52,262 מהמם. 276 00:16:53,472 --> 00:16:56,183 רוב הארכיאולוגים מאמינים שהיא נבנתה כאחוזתו 277 00:16:56,266 --> 00:16:58,810 של שליט האינקה, פצ'אקוטי, 278 00:16:58,894 --> 00:17:01,021 ואילו אחרים חושבים שזה היה אתר דתי. 279 00:17:02,189 --> 00:17:03,065 מדהים, לא? 280 00:17:20,832 --> 00:17:24,294 - אויינטאיטמבו, פרו - 281 00:17:24,752 --> 00:17:26,338 יום חדש, שחר חדש. 282 00:17:30,968 --> 00:17:32,302 טוב. 283 00:17:33,679 --> 00:17:37,391 אויינטאיטמבו, להתראות. 284 00:17:41,854 --> 00:17:46,191 מזמן לא היה לנו יום גשום. אולי זו הפעם הראשונה שאנחנו רוכבים בגשם. 285 00:17:49,278 --> 00:17:52,573 כביש מרוצף בגשם. איכס, איכס... 286 00:17:55,617 --> 00:17:59,580 אנחנו כבר ביום ה-39 למסע שלנו מאושואיה ללוס אנג'לס. 287 00:18:00,497 --> 00:18:03,876 יש לנו רק שלושה ימים להגיע לאייאקוצ'ו, שם ארגנו לעצמנו 288 00:18:03,959 --> 00:18:06,712 טיול למעבה יער הגשם ומפגש עם שבט מקומי. 289 00:18:06,795 --> 00:18:08,213 - מאצ'ו פיצ'ו - אייאקוצ'ו - 290 00:18:08,881 --> 00:18:10,716 עצוב לעזוב את מאצ'ו פיצ'ו. 291 00:18:11,383 --> 00:18:14,178 זו חוויה מדהימה, אני חייב לומר. 292 00:18:14,261 --> 00:18:17,431 רציתי רק לשבת היום על האופנוע שלי 293 00:18:17,514 --> 00:18:20,392 ולהיזכר בכל הדברים המקסימים שראיתי אתמול במאצ'ו פיצ'ו. 294 00:18:21,059 --> 00:18:24,855 לחשוב איזה מזל גדול יש לי שאני יכול להגשים חלומות 295 00:18:24,938 --> 00:18:26,231 לראות דבר כזה. 296 00:18:29,693 --> 00:18:32,237 חכו. היינו צריכים לפנות ימינה שם. 297 00:18:33,739 --> 00:18:34,740 אני תוהה... 298 00:18:37,618 --> 00:18:40,954 אני מקווה שלא נגלה שזו דרך עפר ארוכה. 299 00:18:44,333 --> 00:18:45,626 חצץ. 300 00:18:50,214 --> 00:18:53,217 אני חושב שדרך העפר הזאת היא בערך 13 ק"מ. 301 00:18:56,929 --> 00:18:58,305 עמוסה, הדרך הזאת. 302 00:18:59,806 --> 00:19:02,935 זה ה-M6 (אוטוסטרדה בבריטניה) של פרו. 303 00:19:04,144 --> 00:19:05,270 ה-M מייצג מדמנה. 304 00:19:06,688 --> 00:19:07,689 אוי, ה... 305 00:19:09,816 --> 00:19:11,818 התיז עליך? -לא ייאמן. 306 00:19:14,279 --> 00:19:15,280 אתה יכול להסתכל? 307 00:19:16,114 --> 00:19:17,741 המגן שלך מכוסה בוץ. 308 00:19:17,824 --> 00:19:19,868 כל צד הגוף שלי מכוסה בוץ. 309 00:19:23,580 --> 00:19:24,957 כאן יש סכנת החלקה. 310 00:19:26,750 --> 00:19:28,043 זה חלקלק מאוד. 311 00:19:30,671 --> 00:19:31,880 שיט. נפלתי. 312 00:19:32,840 --> 00:19:34,049 אתה בסדר, יואן? 313 00:19:37,511 --> 00:19:39,096 יופי של דרך קיצור. 314 00:19:39,513 --> 00:19:40,514 אוי, אלוהים. 315 00:19:42,057 --> 00:19:44,935 טוב, מוכן? תחזיק מתחת לתיקים. אחת... 316 00:19:46,228 --> 00:19:47,855 בדיוק מתחת לתיקים או משהו שם. 317 00:19:47,938 --> 00:19:49,106 אחת, שתיים, שלוש. 318 00:19:51,233 --> 00:19:52,693 כל הכבוד. 319 00:19:52,776 --> 00:19:53,777 טוב. 320 00:19:54,862 --> 00:19:55,821 גרסיאס, אמיגו. 321 00:19:56,363 --> 00:19:57,447 שתיים... 322 00:19:58,657 --> 00:20:00,868 אתה בסדר? -קומדיה של טעויות. 323 00:20:01,493 --> 00:20:02,953 אני בסדר. תודה. 324 00:20:07,791 --> 00:20:10,294 תראו את זה. נראה כמו נווה מדבר. 325 00:20:12,588 --> 00:20:16,925 אנחנו נוסעים בכביש 35 המפורסם מאבנקאי לאייאקוצ'ו. 326 00:20:20,846 --> 00:20:23,849 זה אזור הררי נידח עם מעברים ארוכים מתפתלים, אז 327 00:20:23,932 --> 00:20:25,142 הדרך אמורה להיות מרהיבה. 328 00:20:29,313 --> 00:20:30,147 - לוס אנחלס - 329 00:20:30,230 --> 00:20:31,857 הגענו ללוס אנג'לס. קקטוס. 330 00:20:36,236 --> 00:20:39,448 כן, לוס אנג'לס. -לוס אנג'לס. 331 00:20:39,531 --> 00:20:40,991 זהו זה, חבר'ה. היה גדול. 332 00:20:41,074 --> 00:20:41,992 כן. 333 00:20:42,075 --> 00:20:44,036 תודה על הכול. תודה על הזיכרונות. 334 00:20:44,119 --> 00:20:46,496 היה מקסים. היה כיף לטייל שוב ביחד. 335 00:21:06,558 --> 00:21:09,311 חזרנו לגובה של 4,100 מטר. 336 00:21:10,312 --> 00:21:11,438 ו... 337 00:21:13,732 --> 00:21:14,900 זה נראה מדהים. 338 00:21:15,651 --> 00:21:19,488 רוב הזמן ההרגשה היא שאנחנו עולים בגובה, 339 00:21:19,571 --> 00:21:20,572 נכון? -כן. 340 00:21:20,656 --> 00:21:25,827 כל הבוקר. ולכן השתמשנו בהרבה... 341 00:21:25,911 --> 00:21:30,415 יש לנו 41 אחוז טעינה וטווח של 74 ק"מ, 342 00:21:30,499 --> 00:21:33,168 ויש עוד 109 ק"מ עד ליעד שלנו. 343 00:21:33,961 --> 00:21:36,922 לכן אנחנו מקווים לקצת ירידות בקרוב. 344 00:21:46,056 --> 00:21:48,684 בנסיעה בירידה האופנועים יכולים להיטען. 345 00:21:48,767 --> 00:21:51,687 זה עובד כמו מכונית היברידית. יש שם מנועים 346 00:21:51,770 --> 00:21:53,897 שמטעינים מחדש את הסוללה. 347 00:21:53,981 --> 00:21:56,358 לכן עכשיו נוכל לנסוע יותר רחוק ויותר מהר. 348 00:21:58,026 --> 00:22:00,112 יש טעינה טובה, אחי. טעינה טובה. 349 00:22:01,280 --> 00:22:03,699 יפה לנו. טוענים, טוענים... 350 00:22:05,784 --> 00:22:07,911 בדרך ראינו רוכב אופניים בעלייה 351 00:22:07,995 --> 00:22:10,289 והוא דהר בעלייה. 352 00:22:10,372 --> 00:22:13,000 חשבנו לעצמנו, "אלוהים, זה קשה." 353 00:22:13,083 --> 00:22:16,962 וכשהתקרבנו גילינו שיש לו רק רגל אחת. 354 00:22:19,423 --> 00:22:20,674 נעים מאוד. 355 00:22:20,757 --> 00:22:21,842 כמה מדהים. 356 00:22:22,634 --> 00:22:24,303 כמה זמן לקח לך לדווש לראש הגבעה? 357 00:22:24,803 --> 00:22:26,597 שלוש שעות. -שלוש שעות. 358 00:22:26,680 --> 00:22:30,225 שלוש שעות. -וואו, אחי. זה מדהים. 359 00:22:30,309 --> 00:22:31,810 שישים קילומטר. 360 00:22:31,894 --> 00:22:32,853 מאה קילומטר. 361 00:22:32,936 --> 00:22:33,937 - יובר פיצ'יוואה, רוכב אופניים נכה - 362 00:22:34,021 --> 00:22:35,272 להסתובב ולחזור? 363 00:22:35,898 --> 00:22:36,982 מאה עשרים קילומטר. 364 00:22:37,566 --> 00:22:38,567 ממש מגניב. 365 00:22:41,361 --> 00:22:44,781 הוא ספורטאי פאראלימפי פרואני והוא מתכונן לאולימפיאדה. 366 00:22:46,617 --> 00:22:48,785 מה הענף שלך? -כביש. 367 00:22:49,244 --> 00:22:51,121 רכיבת כביש. 368 00:22:51,205 --> 00:22:52,247 סי. 369 00:22:52,331 --> 00:22:55,626 יש לו כאן יופי של אימון. -הרים מדהימים לאימונים. 370 00:22:56,293 --> 00:23:00,506 הוא נקלע לתאונת דרכים ואיבד את הרגל עד הירך. 371 00:23:00,589 --> 00:23:05,719 הייתה לי תאונת דרכים ב-2012. 372 00:23:05,802 --> 00:23:09,056 אני מבין קצת בשיקום 373 00:23:09,139 --> 00:23:11,475 ויודע מה זה לשקוע בדכדוך עמוק 374 00:23:11,558 --> 00:23:15,812 בעקבות תאונה שמשנה את חייך, כמו זו שהוא עבר. 375 00:23:15,896 --> 00:23:19,399 לאן ממשיכים מכאן? איך ממשיכים? 376 00:23:19,483 --> 00:23:22,110 מה עושים לאחר מכן? 377 00:23:22,194 --> 00:23:24,613 אני חושב שאחד הדברים הכי גדולים 378 00:23:24,696 --> 00:23:26,031 שיכולים לקרות לך אחרי טראומה 379 00:23:26,114 --> 00:23:30,327 הוא הניסיון לחזור לסוג כלשהו של נורמליות. 380 00:23:30,410 --> 00:23:35,207 להחליט שכן, בסדר, יש לי כאבים, 381 00:23:35,290 --> 00:23:37,042 אבל לא אתן להם להגדיר אותי. 382 00:23:37,125 --> 00:23:39,127 אמשיך לחתור קדימה ולהתקדם. 383 00:23:40,087 --> 00:23:42,756 וזה מה שהוא עשה. ותראו אותו, הוא בדרך לאולימפיאדה. 384 00:23:43,173 --> 00:23:44,174 מדהים. 385 00:23:45,008 --> 00:23:49,888 חמישים ק"מ לשם ואז חמישים חזרה. זו שגרת האימונים שלו. 386 00:23:50,347 --> 00:23:52,933 אבל זו עלייה מטורפת. אלוהים... 387 00:23:53,267 --> 00:23:55,352 זו עלייה מטורפת אפילו על אופנוע. 388 00:23:56,103 --> 00:23:58,021 לא כל שכן ברכיבה עם רגל אחת. 389 00:23:58,647 --> 00:24:02,901 אבל איזה גבר. איזו מקריות מדהימה, להיתקל עם מישהו כזה כאן. 390 00:24:02,985 --> 00:24:04,152 בפסגת העולם. 391 00:24:34,558 --> 00:24:37,477 - אנדחוויילאס, פרו - 392 00:24:37,561 --> 00:24:39,897 אנחנו מגיעים לאנדאחוויילאס 393 00:24:39,980 --> 00:24:43,066 ועדיין צריכים לרכוב 240 ק"מ כדי להגיע לאייאקוצ'ו. 394 00:24:57,372 --> 00:24:58,415 גרסיאס. תודה. 395 00:24:58,498 --> 00:25:00,042 בסדר? סי. -סי. 396 00:25:00,459 --> 00:25:01,293 זה עובד? 397 00:25:02,669 --> 00:25:04,546 כן. גרסיאס. 398 00:25:07,424 --> 00:25:09,468 קדימה. -יש 160 ק"מ, אבל... 399 00:25:11,136 --> 00:25:13,138 רובוט. -הוא מחקה רובוט. 400 00:25:13,847 --> 00:25:14,848 טוב. 401 00:25:21,021 --> 00:25:22,272 הוא בסדר? 402 00:25:27,152 --> 00:25:28,320 טוב. קדימה. בוא. 403 00:25:29,446 --> 00:25:32,074 אני חושב שכדאי שנמשיך בדרך. 404 00:25:45,337 --> 00:25:49,007 הרכיבה של הימים האחרונים הייתה מדהימה. 405 00:25:49,091 --> 00:25:51,093 עלינו וירדנו... 406 00:25:51,176 --> 00:25:55,722 עלינו ל-4,000 מ' ובחזרה ל-2,400 מ' ושוב ל-4,000 מ', 407 00:25:55,806 --> 00:25:59,893 חזרה ל-2,500, על כבישים מדהימים. 408 00:25:59,977 --> 00:26:02,980 הכביש הסלול והנוף והמראות. 409 00:26:03,063 --> 00:26:04,648 המבט מלמעלה על העמק, 410 00:26:04,731 --> 00:26:08,652 הירידות התלולות לעמקים ולעיירות. 411 00:26:08,735 --> 00:26:11,446 היה פשוט מדהים. 412 00:26:17,661 --> 00:26:19,746 מחר נשאיר את האופנועים וניכנס 413 00:26:19,830 --> 00:26:23,208 ליער הגשם של האמזונס כדי לבקר שותפות בין ארגון סיוע לא ממשלתי 414 00:26:23,292 --> 00:26:26,712 וקהילה שבטית, שיחד מנסים לצמצם את בירוא היער. 415 00:26:29,298 --> 00:26:32,634 - אייאקוצ'ו, פרו - 416 00:26:39,892 --> 00:26:41,727 נראה את הפעילות של "קול ארת'". 417 00:26:41,810 --> 00:26:43,979 זו דרך חשיבה חדשה ושונה. 418 00:26:44,062 --> 00:26:46,356 הרעיון הוא העצמה ויצירת מקומות עבודה. 419 00:26:46,440 --> 00:26:51,069 מתן הכנסה בת-קיימא לאנשים במקום כריתת עצים. 420 00:26:51,153 --> 00:26:52,946 בואו נראה מה קורה. 421 00:26:54,781 --> 00:26:58,118 נאלצנו לטוס במסוק כי לא יכולנו להתקרב עם אופנוע. 422 00:27:02,456 --> 00:27:04,666 ממריאים. מעלה, מעלה, מעלה. 423 00:27:12,674 --> 00:27:15,093 כל כך יפה. הנהר זורם בעמק. 424 00:27:15,677 --> 00:27:16,762 איזה יופי. 425 00:27:19,723 --> 00:27:22,142 אנחנו טסים 145 ק"מ לקוטיווירני, 426 00:27:22,226 --> 00:27:25,354 קהילה של בני אשאנינקה מיער הגשם של האמזונס. 427 00:27:25,437 --> 00:27:27,523 כדי לבקר באחד מ-12 הכפרים שלהם שם. 428 00:27:29,066 --> 00:27:30,400 זה ממש מגניב. 429 00:27:30,651 --> 00:27:32,194 כל כך יפה הג'ונגל. 430 00:27:34,488 --> 00:27:37,032 כמות החרקים ובעלי החיים ו... 431 00:27:37,366 --> 00:27:38,492 כל מה שיש שם, 432 00:27:38,575 --> 00:27:40,827 פשוט שוקק חיים. 433 00:27:42,454 --> 00:27:43,622 הנה. תראה. 434 00:27:44,748 --> 00:27:46,542 יש קרחת יער על ראש הגבעה 435 00:27:46,625 --> 00:27:48,252 שהיא נקייה מעצים. 436 00:27:49,336 --> 00:27:51,171 מסירים את העור של העולם. 437 00:27:52,422 --> 00:27:53,507 לא נוכל לנשום. 438 00:27:54,049 --> 00:27:55,175 כן. 439 00:27:55,509 --> 00:27:56,885 זה קשה מאוד, לא? 440 00:27:56,969 --> 00:27:59,096 כי אתה יושב שם בבית הקטן שלך, 441 00:27:59,179 --> 00:28:01,181 ואתה משקיף על כל העצים האלה. 442 00:28:01,265 --> 00:28:02,891 מישהו אומר, "אתן לך כסף..." 443 00:28:02,975 --> 00:28:04,101 ומישהו אחר אומר... 444 00:28:04,184 --> 00:28:05,686 "לא, צריך לשמור על היער." 445 00:28:05,769 --> 00:28:09,064 ואתה חושב, "כן, אבל אני צריך לפרנס את המשפחה שלי." 446 00:28:09,690 --> 00:28:11,024 זה דבר מידי, אבל... 447 00:28:11,358 --> 00:28:12,359 מה אתה אמור לעשות? 448 00:28:13,777 --> 00:28:15,737 כן, זו הדילמה, לא? 449 00:28:17,739 --> 00:28:19,283 זה המקום? 450 00:28:21,618 --> 00:28:22,744 המון אנשים. 451 00:28:23,537 --> 00:28:24,872 וואו. הצבעים. 452 00:28:28,041 --> 00:28:32,087 הכפר הזה נקרא טינקארני, ומתגוררים בו כמעט מאתיים בני אדם. 453 00:28:34,965 --> 00:28:38,677 יוזמת הפחתת החנקן שלנו תתמוך בקהילה הזאת. 454 00:28:40,179 --> 00:28:42,181 שלום. מה שלומך? -שלום, בוקר טוב. 455 00:28:42,264 --> 00:28:43,432 אז אתה אומר... 456 00:28:46,310 --> 00:28:49,313 זה כמו "שלום" באשאנינקה. 457 00:28:49,396 --> 00:28:51,190 - איזבל, קול ארת' - 458 00:28:51,273 --> 00:28:52,107 - דניאל, ראש הכפר קוטיווירני - 459 00:28:52,191 --> 00:28:53,358 ברוכים הבאים. 460 00:28:53,775 --> 00:28:57,738 הם באו ממרחקים לבקר אותנו כאן. 461 00:28:58,197 --> 00:29:01,700 הוא בירך את כל ראשי הכפרים האחרים 462 00:29:01,783 --> 00:29:04,203 שבאו הנה לקבל את פניכם. 463 00:29:04,286 --> 00:29:07,372 הם יצבעו את הפנים שלכם. זה שונה לנשים ולגברים. 464 00:29:07,456 --> 00:29:08,707 טוב. 465 00:29:12,503 --> 00:29:14,087 שלום. 466 00:29:14,838 --> 00:29:16,089 הו, יפה מאוד. 467 00:29:16,965 --> 00:29:19,301 אתה נראה כמו נמר קטן, או משהו. 468 00:29:19,384 --> 00:29:22,387 יש לך כנפיים קטנות כמו ציפור. -אני לא רואה. 469 00:29:22,471 --> 00:29:25,015 איך אומרים תודה בשפה שלהם? -גרסיאס. 470 00:29:31,313 --> 00:29:34,274 ערכו לנו טקס קבלת פנים נפלא, 471 00:29:34,691 --> 00:29:37,152 זה אחד מהפרויקטים הראשונים של "קול ארת'". 472 00:29:37,236 --> 00:29:38,987 הוא נמשך כבר כעשר שנים. 473 00:29:41,782 --> 00:29:44,368 קהילת קוטיווירני כולה 474 00:29:44,451 --> 00:29:46,954 משתרעת על פני 300,000 דונם של יער גשם. 475 00:29:47,579 --> 00:29:50,874 כשאתה עובד ביער ואתה לא מוצא מים, 476 00:29:50,958 --> 00:29:53,335 אתה יכול למצוא כמה שיחי ליאנה. 477 00:29:53,418 --> 00:29:55,003 ואפשר לשתות מהם. 478 00:29:55,087 --> 00:29:56,839 ויש להם גם תכונות רפואיות. 479 00:29:57,631 --> 00:29:58,882 תראה. הנה זה בא. 480 00:29:59,883 --> 00:30:01,301 תראה. -הנה זה. 481 00:30:10,394 --> 00:30:11,728 המים טעימים ורעננים. 482 00:30:13,772 --> 00:30:16,316 בשביל הקהילות, היער הוא כמו שוק. 483 00:30:16,775 --> 00:30:18,402 כשהם צריכים אוכל, 484 00:30:18,986 --> 00:30:22,030 כשהם צריכים לבנות בתים, הם באים ליער. 485 00:30:22,114 --> 00:30:26,076 והם גם משתמשים בו לייצור הכנסה כדי לשרוד. 486 00:30:26,493 --> 00:30:29,621 וכך אנחנו באנו וסיפקנו מימון. 487 00:30:30,163 --> 00:30:34,626 כדי שהם לא ייאלצו לייצר לעצמם הכנסות 488 00:30:34,710 --> 00:30:36,920 מכריתת עצים לא חוקית או מקוקאין. 489 00:30:37,337 --> 00:30:40,257 אנחנו עוזרים להם לצמצם ולעצור את בירוא היערות. 490 00:30:40,340 --> 00:30:42,551 אתה פעיל ב"קול ארת'" כעשר שנים. 491 00:30:42,634 --> 00:30:43,719 - חיימה, קוטיווירני - 492 00:30:43,802 --> 00:30:47,389 מה המשמעות של זה מבחינתכם כקהילה? 493 00:30:48,765 --> 00:30:52,811 כמה מאיתנו אוהבים את היער ומגנים עליו. 494 00:30:52,895 --> 00:30:55,272 שם אנחנו מוצאים את האוכל שלנו 495 00:30:55,355 --> 00:30:57,524 וכל מה שאנחנו צריכים. 496 00:30:57,774 --> 00:31:00,986 היער חשוב לנו מאוד. 497 00:31:06,617 --> 00:31:08,285 הם מקבלים תמיכה כספית 498 00:31:08,368 --> 00:31:10,621 שבזכותה הילדים יכולים ללכת לבית הספר, 499 00:31:10,704 --> 00:31:14,082 והם יכולים אולי להציע שירותי בריאות בעלות נוחה יותר. 500 00:31:14,166 --> 00:31:15,709 זה דבר מדהים בשבילם. 501 00:31:16,460 --> 00:31:18,962 הוא רוצה להראות את הבית שלו. רוצים ללכת? 502 00:31:19,046 --> 00:31:20,255 כן. -סי. 503 00:31:20,756 --> 00:31:21,924 בסדר. 504 00:31:24,051 --> 00:31:25,302 אורגת. שלום. 505 00:31:26,011 --> 00:31:28,013 זו אשתו, אלברטינה. 506 00:31:28,096 --> 00:31:29,431 אולה. 507 00:31:29,973 --> 00:31:32,434 וואו. איזה מקום ענקי יש לו. 508 00:31:33,435 --> 00:31:36,772 תראה, יש לו טלוויזיה. סטריאו. 509 00:31:41,818 --> 00:31:43,237 מקסים, לא? -סי. 510 00:31:45,531 --> 00:31:48,242 אני לא חושב שהייתי אי פעם במקום כזה. שאתה רואה... 511 00:31:48,617 --> 00:31:52,579 אנשים שממש חיים מהיער בצורה כזאת. 512 00:31:54,039 --> 00:31:57,459 אנחנו מקווים שעידוד חקלאות בר-קיימא 513 00:31:57,543 --> 00:32:01,755 יביא לכך שבני האשאנינקה הנוודים מטבעם יישארו כאן לאורך זמן, 514 00:32:01,839 --> 00:32:04,258 ויגנו על אדמותיהם מהמשך בירוא היער. 515 00:32:04,508 --> 00:32:06,885 חיימה, אתה לא מתכוון להמשיך לנדוד? 516 00:32:06,969 --> 00:32:11,640 אחרי שעברתי מקומות רבים, אני רוצה להישאר במקום אחד. 517 00:32:13,267 --> 00:32:16,353 אני חושב על הדורות הבאים, 518 00:32:16,436 --> 00:32:18,272 הנכדים שלי. 519 00:32:18,355 --> 00:32:20,023 להשאיר להם משהו. 520 00:32:34,788 --> 00:32:36,290 בוקר טוב לכולם. 521 00:32:37,291 --> 00:32:39,626 לזה התעוררתי הבוקר, באמצע הג'ונגל. 522 00:32:40,627 --> 00:32:41,795 בכפר המקסים הזה. 523 00:32:42,171 --> 00:32:46,091 ישנתי כמו תינוק כאן. 524 00:32:47,801 --> 00:32:49,803 כאן בכפר קוטיווירני. 525 00:32:55,267 --> 00:32:56,351 זה מרענן. 526 00:33:00,564 --> 00:33:03,233 הם לא נקטו יד קשה נגדם. הם לא באו ואמרו, 527 00:33:03,317 --> 00:33:06,028 "שאף אחד לא יעז לכרות עץ." הם הבינו את הקהילות, 528 00:33:06,111 --> 00:33:07,946 וניסו לעבוד עם הקהילות כדי לנסות 529 00:33:08,030 --> 00:33:11,158 ולעזור להן לגרום פחות נזק ליער 530 00:33:11,241 --> 00:33:13,327 או להעריך את מה שהיער נותן להן. 531 00:33:15,245 --> 00:33:18,957 צ'רלי ואני לא שוכנענו לעשות את הטיול הזה 532 00:33:19,041 --> 00:33:21,710 על אופנועים חשמליים משום שאנחנו סביבתנים. 533 00:33:21,793 --> 00:33:25,005 אני חושב שרצינו לעשות את זה משום שזה העתיד. 534 00:33:25,422 --> 00:33:27,090 כי אנחנו מתלהבים מאופנועים חשמליים. 535 00:33:27,174 --> 00:33:29,968 אבל על הדרך זה פתח לי את הראש 536 00:33:30,052 --> 00:33:31,220 לגבי מה שמתרחש בעולם. 537 00:33:42,814 --> 00:33:46,527 אני לא מאמין שעברנו כבר את מאצ'ו פיצ'ו ואת "קול ארת'." 538 00:33:47,152 --> 00:33:48,779 פרויקט יוניסף הראשון. 539 00:33:49,446 --> 00:33:51,907 כל הדברים האלה נראו כל כך רחוק בתוך הטיול, 540 00:33:51,990 --> 00:33:52,991 ועשינו אותם כבר. 541 00:33:58,664 --> 00:34:00,499 שכחתי כבר לגמרי את האנדים. 542 00:34:03,502 --> 00:34:07,381 אנחנו צריכים רק לעבור את הגבעה האחרונה. ייתכן שזהו זה, נכון? 543 00:34:07,923 --> 00:34:09,591 אני לא רוצה להתלהב מדי. 544 00:34:12,803 --> 00:34:17,766 איזה יופי של... וואו. זה יפה. 545 00:34:23,938 --> 00:34:26,900 חצינו את הרי האנדים וכעת אנחנו יורדים 4,000 מ' 546 00:34:26,984 --> 00:34:29,027 לעיר החוף איקה שבפרו. 547 00:34:29,820 --> 00:34:32,989 בהמשך ניסע לראות יצירות אמנות ענקיות בנות אלפיים שנה, 548 00:34:33,072 --> 00:34:34,949 קווי נסקה, ששמעתי עליהם בעבר. 549 00:34:35,033 --> 00:34:35,993 - אייאקוצ'ו - איקה - קווי נסקה - 550 00:34:40,038 --> 00:34:43,500 היום נראה את הציורים המדהימים 551 00:34:43,583 --> 00:34:44,626 שנחרטו בפני כדור הארץ. 552 00:34:44,710 --> 00:34:47,254 ברור שהם נועדו להיראות מלמעלה 553 00:34:47,337 --> 00:34:50,382 והם נוצרו זמן רב לפני שהומצאה התעופה, אז... 554 00:34:52,176 --> 00:34:55,429 בשביל מי הם נעשו? האם בשביל חוצנים? 555 00:34:55,512 --> 00:34:57,431 איננו יודעים. נראה היום. 556 00:34:58,473 --> 00:35:00,517 נטוס מעל עמק נסקה... 557 00:35:00,601 --> 00:35:02,186 - סזאר, טייס משנה - 558 00:35:02,269 --> 00:35:03,353 בגובה הנמוך ביותר שנוכל. 559 00:35:03,437 --> 00:35:06,190 כשנגיע לדמות, נפנה שמאלה 560 00:35:06,273 --> 00:35:07,733 וימינה, טוב? 561 00:35:07,816 --> 00:35:09,818 כדי שכולם ייראו אותה. כן? 562 00:35:10,485 --> 00:35:13,530 הפניות יהיו בין שלושים לחמישים מעלות, טוב? 563 00:35:14,239 --> 00:35:15,949 כך שיהיה כיף. כן? 564 00:35:16,742 --> 00:35:19,494 הייתי מוודא שיש לנו שקית לפני שנעלה למטוס. 565 00:35:21,288 --> 00:35:23,498 שקית מוצלחת, לא? -כן. 566 00:35:23,916 --> 00:35:27,002 שקית שקופה, כדי שתוכל לראות בדיוק מה אכלת לארוחת בוקר. 567 00:35:27,753 --> 00:35:28,754 להדק חגורות בטיחות. 568 00:35:39,306 --> 00:35:41,934 תירגע. תזרום עם זה. -תזרום, אחי. 569 00:35:44,019 --> 00:35:47,439 חרף תיאוריות קונספירציה חוצניות בנוגע למקורן, 570 00:35:47,523 --> 00:35:50,067 סביר יותר שבני הנסקה יצרו את דמויות הענק 571 00:35:50,150 --> 00:35:51,860 כדי לבקש גשם מאלי מזג האוויר. 572 00:35:56,198 --> 00:35:57,407 אנחנו מתים. 573 00:35:59,785 --> 00:36:02,579 עכשיו נראה את הדמות הראשונה. 574 00:36:03,872 --> 00:36:06,750 הנה הוא. שם, תראה. ישר מולך. 575 00:36:07,042 --> 00:36:09,253 שם על צלע הגבעה. על הגבעה, על הגבעה... 576 00:36:10,295 --> 00:36:12,005 זה מדהים. 577 00:36:18,720 --> 00:36:20,681 יש כאן יותר מאלף יצירות. 578 00:36:20,764 --> 00:36:22,641 חלקן באורך של יותר מ-400 מטר. 579 00:36:30,566 --> 00:36:31,817 יש לי קצת בחילה. 580 00:36:38,365 --> 00:36:39,533 עכשיו יש לי בחילה. 581 00:36:45,455 --> 00:36:48,417 אולי נוכל לטוס במעגלים משני הכיוונים סביב משהו אחר? 582 00:36:48,500 --> 00:36:50,419 ממש... -מצוין. 583 00:36:51,587 --> 00:36:52,963 אני רוצה לרדת. 584 00:37:08,353 --> 00:37:10,647 גרסיאס. תודה רבה לך. 585 00:37:10,731 --> 00:37:11,648 מקווה שנהניתם. 586 00:37:11,732 --> 00:37:12,941 נהנינו מאוד. תודה. 587 00:37:14,318 --> 00:37:15,569 איך היו הפניות? 588 00:37:15,652 --> 00:37:17,237 נחמדות מאוד. תודה. -חלקות. 589 00:37:18,030 --> 00:37:19,031 לי לא. 590 00:37:23,243 --> 00:37:24,661 חוזרים לכביש. 591 00:37:25,787 --> 00:37:28,332 מתחיל להתחמם עכשיו, לא? נהיה חם ויבש כצפוי. 592 00:37:30,751 --> 00:37:31,752 רכיבה קלה. 593 00:37:49,061 --> 00:37:51,480 אני מצפה בכיליון עיניים למעבר למדינה חדשה, 594 00:37:51,563 --> 00:37:53,106 לאקוודור. 595 00:37:53,190 --> 00:37:54,358 זה נהיה מרגש. 596 00:38:01,240 --> 00:38:02,449 מוכן לתזוזה? 597 00:38:02,533 --> 00:38:04,201 ריביאן עשו פריצת דרך גדולה. 598 00:38:04,284 --> 00:38:07,204 הם מצאו דרך להטעין את האופנועים שלנו במלואם 599 00:38:07,287 --> 00:38:09,289 מהמכוניות שלהם בתוך שעתיים בלבד. 600 00:38:09,540 --> 00:38:11,333 הנה, יש דופק. כן. 601 00:38:13,085 --> 00:38:14,086 כן, כן... 602 00:38:15,796 --> 00:38:17,965 אני אוהב את הרעיון ששיטת הטעינה החדשה 603 00:38:18,048 --> 00:38:19,424 פותחה במיוחד בשבילנו, 604 00:38:19,508 --> 00:38:21,468 והיא תוכל לשמש אנשים אחרים בעתיד. 605 00:38:22,135 --> 00:38:25,222 שעה ו-24 למילוי. 606 00:38:25,639 --> 00:38:26,765 שעתיים. 607 00:38:37,192 --> 00:38:40,445 סוף סוף אני מתחיל להבין את סגנון הנהיגה בפרו. 608 00:38:42,364 --> 00:38:43,532 בהחלט. 609 00:38:47,536 --> 00:38:49,663 אלוהים, תיזהר. לאט. 610 00:38:50,247 --> 00:38:51,623 לאט, לאט... 611 00:38:55,586 --> 00:38:56,587 אוי ואבוי. 612 00:38:57,296 --> 00:38:59,965 יוכלו להשתמש בקטע הזה בתור "אחרי הפרסומות." 613 00:39:00,382 --> 00:39:02,676 קדימון, קליף האנגר. -כן, קליף האנגר. 614 00:39:02,759 --> 00:39:03,719 זהירות! 615 00:39:05,470 --> 00:39:08,724 כמה תוכניות כאלה יש? -חוזרים מהפרסומות 616 00:39:08,807 --> 00:39:11,351 ישר לקטע שהוא צועק, "זהירות, זהירות!" 617 00:39:11,435 --> 00:39:12,936 ואז, אתה יודע. 618 00:39:23,614 --> 00:39:26,491 אנחנו בדרך לגבול אקוודור. 619 00:39:30,329 --> 00:39:32,372 נלך לבקר את חברינו מיוניסף 620 00:39:32,456 --> 00:39:36,418 שהתמקמו כאן כדי לעזור לפליטים שבורחים מוונצואלה. 621 00:39:40,672 --> 00:39:43,258 מאות מתושבי ונצואלה נסים מארצם בניסיון 622 00:39:43,342 --> 00:39:46,803 להימלט מהמשבר הכלכלי וההומניטרי המחמיר והולך שם. 623 00:39:48,972 --> 00:39:50,682 אנשים נסעו מאות קילומטרים 624 00:39:50,766 --> 00:39:54,061 דרך קולומביה ואקוודור בניסיון להגיע לבני משפחה 625 00:39:54,144 --> 00:39:56,063 ולמצוא עבודה בפרו ובצ'ילה. 626 00:39:57,189 --> 00:39:58,190 - טומבס, פרו - 627 00:39:58,273 --> 00:40:00,359 הנה כל האוהלים. 628 00:40:01,026 --> 00:40:04,905 במחנה זה בטומבס מתגוררים כמאה אימהות ותינוקות 629 00:40:05,155 --> 00:40:07,783 וגם חמישים ילדים שהגיעו בלי הוריהם. 630 00:40:08,742 --> 00:40:10,744 זה מרחב ידידותי לילדים? 631 00:40:12,621 --> 00:40:13,664 הם שחקנים. 632 00:40:17,459 --> 00:40:18,710 אולה. 633 00:40:32,266 --> 00:40:34,059 ילדים מסתגלים במהירות. 634 00:40:34,142 --> 00:40:36,979 אבל הם זקוקים להגנה ולעזרה. 635 00:40:39,648 --> 00:40:45,153 אתם מתארים לעצמכם איך זה לצאת מוונצואלה, לחצות את קולומביה ואקוודור, 636 00:40:45,237 --> 00:40:47,698 ולהגיע הנה באוטובוסים או ברגל. 637 00:40:48,282 --> 00:40:50,826 הילדים האלה עברו דברים קשים. 638 00:40:51,702 --> 00:40:54,204 אין להם כבר זמן להיות ילדים. 639 00:40:57,749 --> 00:41:00,586 מריה בת 16 ואחיה אברהם רק בן 14, 640 00:41:00,669 --> 00:41:02,504 והם כאן בגבול מסתדרים בכוחות עצמם. 641 00:41:03,589 --> 00:41:05,090 הם כאן 47 יום. 642 00:41:06,091 --> 00:41:08,635 מה היה המצב בוונצואלה כשנאלצתם לעזוב? 643 00:41:08,719 --> 00:41:11,847 המצב היה קשה מאוד. 644 00:41:11,930 --> 00:41:14,224 לכן החלטנו לעזוב את המדינה. 645 00:41:15,309 --> 00:41:18,228 נאלצתם לעזוב את הבית ואת בית הספר ואת החברים. 646 00:41:20,063 --> 00:41:21,481 את הכול. 647 00:41:21,565 --> 00:41:24,735 מה שהכי כאב היה הפרידה מהמשפחה. 648 00:41:24,818 --> 00:41:26,278 קשה להיות מרוחקים... 649 00:41:26,361 --> 00:41:28,447 אחרי שהייתי איתם כל כך הרבה זמן. 650 00:41:29,823 --> 00:41:31,033 אני מצטער לשמוע. 651 00:41:31,116 --> 00:41:33,076 כן, זה קשה. כל כך קשה. 652 00:41:34,620 --> 00:41:36,496 המצב הפכפך מאוד. -כן. 653 00:41:36,580 --> 00:41:37,581 - ביביאנה, יוניסף - 654 00:41:37,664 --> 00:41:42,920 אנשים איבדו את עבודתם. הכסף שברשותם לא שווה כלום. 655 00:41:43,837 --> 00:41:47,216 הם מוכרים את כל מה שיש להם כדי לנסות לצאת. 656 00:41:50,010 --> 00:41:52,721 הם השאירו שם את אמם ואת אחיהם הגדול. 657 00:41:54,181 --> 00:41:57,267 הם יודעים מה אמם ואחיהם הגדול 658 00:41:57,351 --> 00:41:58,352 עושים בוונצואלה? 659 00:41:58,435 --> 00:42:00,521 יודעים מה אמכם ואחיכם עושים 660 00:42:00,604 --> 00:42:02,272 בוונצואלה? 661 00:42:02,898 --> 00:42:04,608 האימא היפה שלך, נכון? -איזו מתוקה. 662 00:42:05,776 --> 00:42:07,069 אל תבכי. 663 00:42:09,780 --> 00:42:11,323 ילד יפה שלי. 664 00:42:11,949 --> 00:42:13,075 אני מצטער. -כן. 665 00:42:17,663 --> 00:42:19,623 אתם ילדים חזקים. 666 00:42:19,706 --> 00:42:21,750 אתה תעברו את זה. באמת. 667 00:42:21,834 --> 00:42:22,835 כן. 668 00:42:26,171 --> 00:42:28,924 מה שאתם רואים באמת קשה לצפייה. 669 00:42:29,007 --> 00:42:31,051 הם לא יכולים לחזור לוונצואלה. 670 00:42:31,844 --> 00:42:36,265 הם צריכים שלושה ימים כדי לעבור את פרו באוטובוס ולהגיע לצ'ילה, 671 00:42:36,348 --> 00:42:39,142 לשם יוכלו להיכנס, והם יודעים שיש להם בני משפחה שם, 672 00:42:39,226 --> 00:42:41,603 ויש להם עתיד שם, אבל הם תקועים כאן. 673 00:42:41,937 --> 00:42:45,274 חלקם כבר 47 יום. 674 00:43:09,423 --> 00:43:11,925 - מעבר הגבול פרו-אקוודור - 675 00:43:14,595 --> 00:43:16,388 מוצ'אס גרסיאס. תודה רבה. -בבקשה. 676 00:43:17,431 --> 00:43:18,640 טוב. 677 00:43:18,724 --> 00:43:20,559 לנו קל יחסית לחצות את הגבול 678 00:43:20,642 --> 00:43:21,727 ולהיכנס לאקוודור. 679 00:43:22,394 --> 00:43:23,437 אקוודור. 680 00:43:28,150 --> 00:43:31,945 וקטע הדרך הבא עשוי להיות החלק הכי מתעתע בכל הטיול. 681 00:43:35,699 --> 00:43:38,410 אפשר לנסוע מהקצה התחתון של דרום אמריקה 682 00:43:38,493 --> 00:43:41,288 לקצה העליון של צפון אמריקה בכביש הפאן-אמריקאי. 683 00:43:41,663 --> 00:43:44,291 אבל באמצע יש מרווח של 160 ק"מ שנקרא "נתק דאריין" 684 00:43:45,042 --> 00:43:47,544 שכולו יער בלתי חדיר, ללא כבישים. 685 00:43:48,128 --> 00:43:50,339 מלא טרוריסטים. לא כדאי להגיע לשם. 686 00:43:50,422 --> 00:43:51,423 - נתק דאריין - 687 00:43:51,507 --> 00:43:55,928 לכן נצטרך לשוט בסירה מסביב או לטוס מעליו. 688 00:43:56,470 --> 00:44:01,350 אבל הרכבים שלנו כבדים כל כך, שהדרך היחידה לעקוף אותו היא סירה. 689 00:44:02,434 --> 00:44:04,728 נצטרך רק להגיע לנמל כמה שיותר מהר. 690 00:44:06,188 --> 00:44:10,484 לא, הקליטה הסלולרית כאן היא אפס. עדיף שנישאר ביחד במידת האפשר. 691 00:44:11,193 --> 00:44:13,820 ניסע אחריך אל מחוץ לעיר בכל מקרה. זה קצת מטורף. 692 00:44:14,530 --> 00:44:16,865 ראיתם את ההוא משמאל עם רובה הציד הכסוף? 693 00:45:18,552 --> 00:45:20,554 תרגום כתוביות: גלית אקסלרד