1 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 మేం 13 దేశాల గుండా 13,000 మైళ్ళు ప్రయాణం చేస్తున్నాం. 2 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 ఉషువాయా నుంచి అర్జెంటీనా, చిలీల మీదుగా, అటకామా ఎడారికి, 3 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 టిటికాకా సరస్సు దాటి, లా పాజ్ కు చేరుకుని, 4 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 ఆండీస్ పర్వత శ్రేణి పక్క నుంచి ప్రయాణించి కొలంబియాను దాటి, పనామాకు వెళ్తున్నాం. 5 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 మధ్య అమెరికా, మెక్సికోల మీదుగా ప్రయాణించి 100 రోజుల తర్వాత లాస్ ఏంజలెస్ కి చేరతాం. 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 రస్ మాల్కిన్ దర్శకుడు-నిర్మాత 7 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 ఈ ఇద్దరు కుర్రాళ్లకూ వీడియో కెమెరాలు ఇచ్చాం, 8 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 వాటితో పాటు వాళ్ల హెల్మెట్లలో కూడా మైక్రోఫోన్లు కలిగిన కెమెరాలు ఉంటాయి 9 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 కాబట్టి వాళ్లు ప్రయాణం చేస్తూనే షూటింగ్ చేసే అవకాశం ఉంటుంది. 10 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 ఇది రోడ్డా? దేవుడా! 11 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 డేవిడ్ అలెగ్జానియన్ దర్శకుడు-నిర్మాత 12 00:01:14,449 --> 00:01:15,701 వాళ్లతో పాటే మూడో మోటార్ సైకిల్ కూడా వెళ్తుంది, 13 00:01:15,784 --> 00:01:17,077 దానిపై కెమెరామన్ క్లాడియో ఉంటాడు. 14 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 అలాగే, కెమెరామన్ జిమ్మీ, ఆంథొనీ, టేలర్ తో కలసి నేనూ, రస్ 15 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 రెండు ఎలక్ట్రిక్ వాహనాల్లో అనుసరిస్తాం, 16 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 ఆంథొనీ, టేలర్ ప్రయాణ ఏర్పాట్లలో తమ సహకారం అందిస్తారు. 17 00:01:25,836 --> 00:01:27,504 మేం మా వాహనాల్లోంచే ఇద్దరు కుర్రాళ్లనీ చిత్రీకరిస్తూ ఉంటాం, 18 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 వాళ్లకి సరిహద్దుల వద్ద సహాయ సహకారాలు అందజేస్తూ ఉంటాం, 19 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 అది కాకుండా మిగతా ప్రయాణంలో వాళ్ళకి ఏ సహాయం ఉండదు. 20 00:01:36,763 --> 00:01:40,726 కల్కాఖీ లోయ అర్జెంటీనా 21 00:01:41,894 --> 00:01:44,730 లాస్ ఏంజలెస్ కు 9687 మైళ్లు 22 00:01:54,031 --> 00:01:56,575 ఇక్కడ ప్రకృతి ఎంతో అందంగా ఉంది. 23 00:01:56,658 --> 00:01:59,828 మాటల్లో వర్ణించలేం. ఎక్కడచూసినా బ్రహ్మజెముడు మొక్కలే. 24 00:01:59,912 --> 00:02:06,627 ఈ కొండలకు బ్రహ్మజెముడు మొక్కలు సైనికుల్లా కాపలా కాస్తున్నట్టు ఉన్నాయి. 25 00:02:08,419 --> 00:02:12,341 ఈ ప్రదేశం నాకు భలే నచ్చింది. ప్రకృతి మాతను ఇలా దర్శించడం ఎంతో బాగుంది. 26 00:02:12,799 --> 00:02:15,844 మా ప్రయాణం సాగుతున్న కొద్దీ పరిసరాలు మారుతూ వస్తున్నాయి. 27 00:02:17,763 --> 00:02:19,890 ఇది నిజంగా, నిజంగా నాకెంతో ఆహ్లాదాన్ని కలిగిస్తోంది... 28 00:02:21,141 --> 00:02:25,562 ఈ నేల తల్లికి ఇంకా దగ్గరవుతున్నాననే భావన కలుగుతోంది. 29 00:02:25,646 --> 00:02:29,399 ప్రయాణం సాగిస్తూ, ప్రకృతిని ఇలా ఆస్వాదించడం చాలా బాగుంది. 30 00:02:32,986 --> 00:02:35,280 ఇవాళ ఎందుకో చాలా హుషారుగా ఉంది. 31 00:02:36,865 --> 00:02:39,618 దేవుడా, ఈ లోయలో వాతావరణం ఎంత అందంగా ఉంది. వావ్! 32 00:02:43,288 --> 00:02:47,167 చిలీలో చివరి సరిహద్దు వైపు వెళ్తున్న మేము ప్రస్తుతం కల్కాఖీ లోయ గుండా వెళ్తున్నాం. 33 00:02:47,251 --> 00:02:50,087 ఇంత ఎత్తుల్లో వెళ్ళడం మా ప్రయాణంలో ఇదే మొదటిసారి. 34 00:02:54,007 --> 00:02:55,384 ఎంతో సుందరంగా ఉంది. 35 00:02:55,968 --> 00:02:58,637 ఇలాంటి చోట మనం ఉండటం చాలా అరుదైన సందర్భం, కదా? 36 00:02:58,720 --> 00:03:00,597 ఈ ఉదయం ఎండ చాలా ఎక్కువగా ఉంది, ఇలాంటి వాతావరణంలో 37 00:03:00,681 --> 00:03:04,309 ఆకుపచ్చటి బ్రహ్మజెముడు మొక్కలు పెరగడం విశేషమే. 38 00:03:04,393 --> 00:03:05,394 అద్భుతంగా ఉంది. 39 00:03:06,186 --> 00:03:09,314 ప్రతి ఉదయమూ, ఇలాంటి అనుభూతే కలుగుతుందన్న గ్యారంటీ లేదు, చార్లీ, 40 00:03:09,398 --> 00:03:12,651 ఎందుకంటే, మనం రోజూ ఉదయం వేర్వేరు ప్రాంతాల్లో నిద్ర లేస్తాం. 41 00:03:12,734 --> 00:03:16,947 కొన్నిసార్లు చాలా వింతైన... కలలు కంటూ ఉంటాం. 42 00:03:17,030 --> 00:03:19,700 కొన్నిసార్లు నువ్వు ఎక్కడున్నావో నీకు అర్థం కాదు. 43 00:03:19,783 --> 00:03:21,577 నిద్రలేచి, "ఎక్కడున్నాను? ఏంటిదంతా?" అని అనుకుంటావు. 44 00:03:21,660 --> 00:03:23,912 అప్పుడప్పుడు నేను ఎక్కడున్నానో నాకే తెలియదు. 45 00:03:24,788 --> 00:03:26,331 హే. ఎంపనడాస్ 46 00:03:26,415 --> 00:03:27,749 హేయ్, బుజ్జి కుక్కా. 47 00:03:27,833 --> 00:03:31,295 ఇలా వచ్చి, నాకు స్వాగతం చెప్పు. నువ్వు భలే ముద్దుగా ఉన్నావు. 48 00:03:31,378 --> 00:03:34,506 నీ కళ్లు నారింజ వర్ణంలో కాంతివంతంగా ఉన్నాయి. 49 00:03:35,257 --> 00:03:37,301 అవును, అతను క్లాడియోనే. తన వద్ద కెమెరా ఉంది. 50 00:03:38,177 --> 00:03:39,553 ఫరవాలేదు. 51 00:03:39,636 --> 00:03:40,804 ఆ కోడిపిల్లల్ని చూడు. 52 00:03:44,391 --> 00:03:48,228 అబ్బా, ఇది మరీ దారుణంగా ఉంది కదూ? మరీ దారుణంగా ఉంది. 53 00:03:49,271 --> 00:03:52,191 ఎందుకో తెలియదు గానీ... శాకాహారిగా మారాలన్న ఆలోచన... 54 00:03:52,274 --> 00:03:55,402 ఈ పర్యటనలో నాలో బలంగా నాటే ప్రయత్నం చేస్తోంది. 55 00:03:55,485 --> 00:03:57,279 ఎందుకో మరి. ఇక్కడ తినడానికి కావలసినంత మాంసం ఉంది. 56 00:03:57,362 --> 00:03:58,864 నువ్వు తినాల్సిందే... 57 00:03:58,947 --> 00:04:02,784 వారానికి ఒకసారి లేదా రెండుసార్లు మాత్రమే మాంసం తినాలి. 58 00:04:02,868 --> 00:04:03,911 అందరూ అలా చేస్తే, అది 59 00:04:03,994 --> 00:04:05,621 -ప్రకృతికి చాలా మంచిది. -అవును. 60 00:04:05,704 --> 00:04:08,707 అప్పుడు తక్కువ సంఖ్యలో ఆవులు, కోళ్లు వధించబడతాయి, 61 00:04:08,790 --> 00:04:11,710 పర్యావరణంపై కూడా ప్రభావం తక్కువ పడుతుంది. 62 00:04:12,211 --> 00:04:15,172 అవును, అది శాకాహారమే. ఇందులో జంతు ఉత్పత్తులేవీ కలపలేదు. 63 00:04:15,547 --> 00:04:17,007 హాయ్, మిత్రులారా! 64 00:04:17,089 --> 00:04:19,009 దేవుడా, చూడు. మన బ్రెజిల్ స్నేహితులు, హాయ్, మిత్రులారా. 65 00:04:19,091 --> 00:04:20,969 -హలో, హలో. -ఎలా ఉన్నారు? 66 00:04:21,512 --> 00:04:23,555 -బాగున్నాం. -మేమూ బాగానే ఉన్నాం. 67 00:04:24,431 --> 00:04:25,849 మీతో పాటు ప్రయాణించడం మాకెంతో సంతోషకరమైన విషయం. 68 00:04:25,933 --> 00:04:26,767 ఆర్నో మరియు హెన్రిక్ సాహసికులు 69 00:04:26,850 --> 00:04:27,935 -లేకపోతే మీ వెనకే వస్తాం... -కలిసే వెళ్దాం. 70 00:04:28,018 --> 00:04:28,852 అలాగైతే చాలా బాగుంటుంది. 71 00:04:30,771 --> 00:04:33,273 ఇదిగో, ఇలా మేం మా పాత స్నేహితుల్ని కలిశాం. 72 00:04:34,233 --> 00:04:38,612 హైవే 40 యాత్ర చేస్తున్న తండ్రీ కొడుకులు వీళ్లు. 73 00:04:41,114 --> 00:04:42,282 ఇదిగో బయల్దేరుతున్నాం. 74 00:04:44,493 --> 00:04:47,704 వీళ్ళ కారు చాలా బాగుంది. ఈ మోడల్ కారు నాకెంతో ఇష్టమైనది. 75 00:04:50,541 --> 00:04:54,211 వావ్. ఈ కారు ఎంతో అద్భుతంగా ఉంది. 76 00:04:54,294 --> 00:04:56,171 ఓ కారూ, కాస్త నవ్వమ్మా. 77 00:04:56,672 --> 00:05:00,926 నా చిన్నప్పుడు మా తల్లిదండ్రుల వద్ద మూడు కార్లు ఉండేవి. 78 00:05:01,009 --> 00:05:03,679 -వరుసగా మూడు కార్లా? -ఇది 70ల నాటిమాట. 79 00:05:03,762 --> 00:05:07,057 మా అన్నయ్య పుట్టినప్పుడు ఎర్ర కారు, ఆ తర్వాత తెల్లది, 80 00:05:07,140 --> 00:05:10,811 మరొకటి నారింజ రంగులోది ఉండేవి. వాటిలో నారింజ రంగు కారు చాలా బాగుండేది. 81 00:05:10,894 --> 00:05:12,521 వేసవికాలంలో ఆ కార్లలో శీతల ప్రదేశాలకు వెళ్లి విడిది చేసేవాళ్ళం. 82 00:05:12,604 --> 00:05:15,148 మా అమ్మా, నాన్నా స్కాట్లాండ్ నుండి ఫ్రాన్స్ కి ప్రయాణం చేసేవారు. 83 00:05:16,108 --> 00:05:17,359 అద్భుతం. 84 00:05:17,442 --> 00:05:19,111 వాటిని చూస్తే, నాకు 85 00:05:19,194 --> 00:05:21,947 నా చిన్నతనం గుర్తొస్తుంది, అందుకనే అవంటే నాకు ఎంతో ఇష్టం. 86 00:05:24,867 --> 00:05:26,827 మళ్లీ కలుద్దాం, మిత్రులారా. మీతో కలసి ప్రయాణం సరదాగా సాగిపోయింది. 87 00:05:44,970 --> 00:05:47,264 హలో, హలో, ఎలా ఉన్నారు? 88 00:05:47,723 --> 00:05:49,892 -జిమ్మీ, నేనేం కొంటున్నానో తెలుసా? -ఏం కావాలి నీకు? 89 00:05:49,975 --> 00:05:51,393 గోళ్ల రంగు తీసేసే ద్రావణం. 90 00:05:52,269 --> 00:05:53,353 నీ కాలి గోళ్లకా? 91 00:05:54,062 --> 00:05:55,939 గోళ్లపై నీలి రంగు తీసేయాలి. 92 00:05:56,023 --> 00:06:00,194 అలా గోరు పెరగడం వల్ల, ఈ చిన్నపాటి మచ్చలు ఏర్పడుతున్నాయి. 93 00:06:01,195 --> 00:06:03,906 నాకు అది నచ్చలేదు. వాటిని తీసేసుకోవాలి. 94 00:06:05,115 --> 00:06:06,325 అబ్బో! 95 00:06:09,578 --> 00:06:11,121 నేను ఈ సినిమాలో ఉన్నానే, నేను... 96 00:06:11,205 --> 00:06:12,456 లేదు! 97 00:06:14,791 --> 00:06:17,711 నాతో ఎవరైనా ఆటలాడుతున్నారా, ఏం? 98 00:06:18,962 --> 00:06:20,589 నేను ఈ సినిమాలో ఉన్నాను. 99 00:06:21,673 --> 00:06:23,258 ఒక్క నిమిషం ఆగు. నన్ను నేను చూసుకోనీ. 100 00:06:23,342 --> 00:06:25,010 నా స్పానిష్ ఉచ్చారణ ఎలా ఉందో చూసుకోవాలి. 101 00:06:25,469 --> 00:06:28,055 "రా, జాక్" అని స్పానిష్ భాషలో అంటున్నది నేనే. 102 00:06:28,138 --> 00:06:29,223 "రా, జాక్." 103 00:06:33,435 --> 00:06:35,812 -నువ్వు... నువ్వు ఇందులో ఉన్నావా, ఇవాన్? -అవును. 104 00:06:35,896 --> 00:06:39,066 నేను ఎల్మంట్ పాత్ర ధరించాను, పొడవాటి జుట్టున్న ఓ యోధుడి పాత్ర అది. 105 00:06:39,149 --> 00:06:42,611 కథలో నేను ఎక్కడ వస్తానో నాకే తెలియదు, గుర్తు లేదు. 106 00:06:43,237 --> 00:06:44,238 అదిగో. 107 00:06:45,405 --> 00:06:47,157 -నేనెప్పుడూ చూడలేదు... -అదిగో నువ్వు! 108 00:06:47,574 --> 00:06:48,659 అదిగో, అదిగో. 109 00:06:51,828 --> 00:06:53,038 చూశావా? చూడు. 110 00:06:54,414 --> 00:06:57,793 -అదీ ముగింపు. -అదిగో. దుర్మార్గులు ఖతమైపోయారు. 111 00:06:57,876 --> 00:06:59,920 అద్భుతం. దీన్ని ఇక్కడ పచ్చబొట్టు వేయించుకుంటా. 112 00:07:00,003 --> 00:07:01,964 -సరే, ఉంటాం. ధన్యవాదాలు. -ధన్యవాదాలు! 113 00:07:04,591 --> 00:07:05,968 అద్భుతంగా ఉంది. 114 00:07:06,051 --> 00:07:07,511 మీ స్పానిష్ ఉచ్చారణ బాగుంది. 115 00:07:07,594 --> 00:07:09,888 స్పానిష్ భాష చాలా బాగుంటుంది, కానీ, ఏళ్లు గడిచిన కొద్దీ... 116 00:07:09,972 --> 00:07:12,099 దాన్నెలా మరచిపోయానో ఆశ్చర్యంగా ఉంది. 117 00:07:13,267 --> 00:07:15,060 కల్కాఖీ లోయ 118 00:07:15,143 --> 00:07:16,520 శాన్ ఆంటోనియో డె లాస్ కాబ్రెస్ 119 00:07:17,938 --> 00:07:21,024 గోర్జ్ ఆఫ్ షెల్స్, అర్జెంటీనా 120 00:07:22,818 --> 00:07:24,570 ఇది గార్జ్ ఆఫ్ షెల్స్. 121 00:07:24,653 --> 00:07:27,447 విలక్షణమైన ఈ రాతి ఆకారాల కారణంగా దీనికి ఈ పేరు వచ్చింది. 122 00:07:34,037 --> 00:07:37,749 అబ్బురపరిచే శబ్దతరంగాల ధ్వని వినిపించే సహజసిద్ధమైన ప్రదర్శనశాలకు మేం వెళ్తున్నాం. 123 00:07:39,501 --> 00:07:42,671 ఇది అపరిచితమైన ప్రాంతం. కాబట్టి, సహజంగానే ఇక్కడకు చాలా తక్కువమంది వస్తారు. 124 00:07:42,754 --> 00:07:44,423 ఇది ఎవరికీ తెలియని ప్రదేశం. 125 00:07:45,632 --> 00:07:46,633 వావ్, అలా చూడు. 126 00:07:46,717 --> 00:07:48,677 రెండు బస్సులకు సరిపడా జనం వచ్చారే. 127 00:07:49,178 --> 00:07:50,679 వావ్, అది... 128 00:07:52,014 --> 00:07:53,640 అది భలే ఉంది కదా? 129 00:07:53,724 --> 00:07:56,768 దీన్ని చూస్తే ఎలా అనిపిస్తోందంటే... ఒక చాక్లెట్ కేక్ లా ఉంది. 130 00:07:56,852 --> 00:07:59,271 పొరలన్నీ రసాలూరే చాక్లెట్ ని తలపిస్తున్నాయి. 131 00:07:59,354 --> 00:08:00,689 అలాగే, అది... 132 00:08:00,772 --> 00:08:04,818 వాటి మధ్య క్రీమ్ ఉన్నట్టుగా ఉంది. 133 00:08:04,902 --> 00:08:06,695 చూశావా? ఆ పొరలు అలాగే ఉన్నాయి. 134 00:08:06,778 --> 00:08:09,156 అవి కాస్త వంగి ఉన్నట్టుగా అనిపిస్తోంది, కదూ? 135 00:08:09,239 --> 00:08:11,533 చూడబోతే అది... మెత్తగా ఉండేట్టు ఉంది. 136 00:08:20,501 --> 00:08:22,294 ఆ కుర్రాడు రాళ్లన్నింటినీ పడేస్తున్నాడు. 137 00:08:25,923 --> 00:08:28,926 ఎవరెవరో ఏళ్ల తరబడి పేర్చిన రాళ్లను అతను అలా... 138 00:08:31,637 --> 00:08:34,556 -అంచువద్ద రాళ్లనే పడేస్తున్నాడు. -అవును, అవి భలే పడుతున్నాయి. 139 00:08:34,640 --> 00:08:35,849 అవి ఇంకా కిందకు పడుతున్నాయి. 140 00:08:39,561 --> 00:08:40,604 -దయచేసి? -చెప్పండి? 141 00:08:40,687 --> 00:08:42,773 -అక్కడ... -అలాగే, తప్పకుండా. 142 00:08:42,856 --> 00:08:43,899 నేనక్కడ నిలబడతా. 143 00:08:48,070 --> 00:08:49,696 -చాలా ధన్యవాదాలు. -బాగున్నాయో లేదో చూసుకోండి. 144 00:08:49,780 --> 00:08:51,698 -ధన్యవాదాలు. -చూడండి, బాగోలేకపోతే, మళ్లీ తీస్తాను. 145 00:08:51,782 --> 00:08:53,534 చాలా బాగున్నాయి! 146 00:08:54,243 --> 00:08:56,411 -నేను కొన్నే తీశాను, ఏమో మరి. -మీరు... 147 00:08:56,495 --> 00:08:59,540 ఎంత బాగా తీశారో... ధన్యవాదాలు. చాలా చాలా ధన్యవాదాలు. 148 00:08:59,623 --> 00:09:01,083 -భలే ఉన్నాయి. -చాలా చాలా ధన్యవాదాలు. 149 00:09:01,166 --> 00:09:02,459 ఫర్లేదు, ఫర్లేదు. 150 00:09:21,562 --> 00:09:24,147 మేం క్లౌడ్ ట్రెయిన్ ఎక్కేందుకు వెళ్తున్నాం. 151 00:09:24,231 --> 00:09:27,734 కొన్ని సందర్భాల్లో ట్రెయిన్ మేఘాల పైనుంచి వెళ్తుంది, 152 00:09:27,818 --> 00:09:30,529 అందుకనే దాన్ని క్లౌడ్ ట్రెయిన్ అంటారు. 153 00:09:30,612 --> 00:09:34,074 మా పర్యటనలో మేం క్లౌడ్ ట్రెయిన్ ఎక్కబోవడం మా అదృష్టమే. 154 00:09:34,157 --> 00:09:36,910 మేఘాలు కిందకు వచ్చాయి, కదా. 155 00:09:37,870 --> 00:09:41,665 అందుకోసం మేం ఆండీస్ పర్వతశ్రేణి అగ్రభాగానికి వెళ్లాల్సి వస్తోంది. 156 00:09:42,583 --> 00:09:44,835 మేం ప్రయాణించే ట్రెయిన్ మేఘాలపై నుంచే వెళ్లాలని 157 00:09:44,918 --> 00:09:47,421 ఎంతగానో కోరుకుంటున్నాం. 158 00:09:48,839 --> 00:09:51,425 -మేం చాలా ఎత్తులో ఉన్నాం. -అవును, 12,000 అడుగుల ఎత్తులో. 159 00:09:51,508 --> 00:09:53,218 చాలా ఎత్తులో ఉన్నాం, కదా? 160 00:09:53,302 --> 00:09:55,679 అవును. చాలా ఎత్తులో. 161 00:09:55,762 --> 00:09:59,057 పన్నెండు వేల అడుగులు, అయినా ఇంకా పైకి వెళ్లాలి. 162 00:09:59,141 --> 00:10:02,019 ఈ పర్వతాలు చాలా ఎత్తులో ఉన్నాయి కదా, అదిగో అక్కడ. 163 00:10:02,102 --> 00:10:03,353 చాలా చాలా ఎత్తులో. 164 00:10:05,647 --> 00:10:07,816 ఎప్పుడూ చూడనంత ఎత్తులో ఉన్నాం, 165 00:10:07,900 --> 00:10:10,027 దాని ప్రభావం టేలర్ పై పడుతోంది కూడా. 166 00:10:12,571 --> 00:10:15,115 ఎత్తు ప్రదేశాలకు వెళ్తే, అతనికి శ్వాస సంబంధమైన ఇబ్బందులు ఎదురవుతాయి. 167 00:10:16,617 --> 00:10:19,244 ఇప్పుడు వాస్తవ పరిస్థితులు అర్థమవుతున్నాయి. 168 00:10:20,746 --> 00:10:24,958 ఎవరికైనా అనుభవంలోకి వస్తే గానీ, ఇలాంటి ప్రాంతాల్లో సమస్యలు అర్థం కావు. 169 00:10:25,042 --> 00:10:27,878 చాలా విచిత్రంగా ఉంటుంది కదా, కొందరికి ఏమీ కాదు... 170 00:10:27,961 --> 00:10:30,214 మరికొందరికి మాత్రం భరించలేని బాధ... 171 00:10:31,256 --> 00:10:34,176 ఇవాళ్టి మా లక్ష్యం ట్రెయిన్ ని అందుకోవడమే. 172 00:10:34,259 --> 00:10:37,596 కొన్ని గంటలపాటు ఆ ట్రెయిన్లో కూర్చుని, ప్రయాణాన్ని ఆస్వాదించాలని 173 00:10:37,679 --> 00:10:38,764 నేను కోరుకుంటున్నాను. 174 00:10:39,389 --> 00:10:41,391 ట్రెయిన్ ని చేరుకోవడానికి ఇంకా ఎన్ని మైళ్లు వెళ్లాలన్నావు? 175 00:10:41,475 --> 00:10:46,480 20 మైళ్లు వెళ్లాలి, ఇంకా నా బైక్ 21 మైళ్లు వస్తుంది. 176 00:10:47,147 --> 00:10:49,107 నా బైక్ బ్యాటరీ చార్జింగ్ అయిపోతోంది. 177 00:10:49,775 --> 00:10:51,944 అనూహ్యమైన పరిస్థితుల్లో ఉన్నాం. 178 00:10:52,027 --> 00:10:55,280 ఎత్తులో ప్రయాణించేందుకు చాలా కష్టపడాల్సి వస్తోంది. 179 00:10:55,364 --> 00:10:57,366 నేరుగా గాల్లోకి. 180 00:11:00,160 --> 00:11:03,956 ఇక్కడి నుంచి దారి లేనట్టు కనిపిస్తోంది. ఇది... 181 00:11:04,039 --> 00:11:06,834 ఇవి చాలా చాలా విశాలమైన ఖాళీ ప్రదేశాలు. 182 00:11:06,917 --> 00:11:08,919 ఇక్కడ పెట్రోల్ గానీ, బ్యాటరీ చార్జింగ్ సౌకర్యం గానీ ఉండవు. 183 00:11:09,294 --> 00:11:12,714 ఆ బైకులు, ఈ ఎత్తు... చాలా ఎక్కువ. 184 00:11:13,173 --> 00:11:15,759 ఇక్కడ ప్రతి రోజూ ఒక కొత్త ప్రయోగమే. 185 00:11:15,843 --> 00:11:18,053 ఇది చాలా... చివరి దాకా ఏమీ తెలియదు. 186 00:11:20,973 --> 00:11:22,432 దేవుడా, ఈదురుగాలులు. 187 00:11:24,017 --> 00:11:25,018 చివరకు ఇదీ మన పరిస్థితి. 188 00:11:26,770 --> 00:11:29,189 ఈ పరిస్థితిని ఎలా అధిగమిస్తామో నాకైతే అర్థం కావట్లేదు. 189 00:11:29,815 --> 00:11:32,860 నా ఆలోచనంతా ఇప్పుడెలా ఉందంటే... గమ్యాన్ని చేరుకుంటానని నాకు అనిపించట్లేదు. 190 00:11:37,072 --> 00:11:39,283 ఈ జీప్ వెనకాలే వెళ్దాం. 191 00:11:39,950 --> 00:11:42,286 -సరేనా, ఇవాన్? -సరే. 192 00:11:46,373 --> 00:11:48,417 వాళ్లిద్దరూ నీ వెనకాలే ఉన్నారు, 193 00:11:48,500 --> 00:11:50,210 ఎలాంటి పరిస్థితుల్లోనూ బ్రేకులు వేయకు. 194 00:11:50,294 --> 00:11:51,753 వాళ్లు నీకు చాలా, చాలా దగ్గరగా ఉన్నారు. 195 00:11:51,837 --> 00:11:53,463 అలా చూడు. అది ఎంత ప్రమాదకరమో? 196 00:11:53,547 --> 00:11:57,718 గాలి నిరోధక శక్తిని తగ్గించేందుకు అతను కాలిని వెనుక బంపర్ మీద నుంచి తీసేశాడు. 197 00:11:57,801 --> 00:12:01,805 ఎలాంటి పరిస్థితుల్లోనూ బ్రేక్ వేయొద్దని మేం వ్యాన్ లో వాళ్లకు చెప్పాం. 198 00:12:03,557 --> 00:12:05,184 మరీ వింతగా ఉంది. 199 00:12:05,267 --> 00:12:09,271 -పూర్తిగా వింతగా ఉంది! -అవును! ఏం చేస్తున్నాం మనం? 200 00:12:09,855 --> 00:12:13,317 నీ వెనుక బంపర్ కు ఇవాన్ కేవలం 6 అంగుళాల దూరంలో ఉన్నాడు, 201 00:12:13,400 --> 00:12:15,027 కాబట్టి, చాలా, చాలా జాగ్రత్తగా నడుపు. 202 00:12:15,110 --> 00:12:18,697 మేం జాగ్రత్తగానే నడుపుతున్నాం, బ్రేకులు వేయం. 203 00:12:19,573 --> 00:12:23,994 అందువల్ల వాళ్లిద్దరూ వ్యాన్ వెనుక చక్కగా రావచ్చు. 204 00:12:25,078 --> 00:12:28,874 రస్ ఎడమవైపు కూడా గాలి నిరోధక శక్తిని తగ్గించే ప్రయత్నం చేస్తున్నాడు. 205 00:12:30,334 --> 00:12:32,961 మేం సుడిగుండంలో డ్రైవ్ చేస్తున్నట్టుంది, గాల్లో కాదు. 206 00:12:34,713 --> 00:12:37,466 చాలాసేపటి నుంచి నా బైక్ 14 మైళ్ళు వస్తుందనే చూపిస్తుంది. 207 00:12:39,593 --> 00:12:42,846 నాది... 16 మైళ్ళని చూపిస్తుంది. కాబట్టి ఫరవాలేదు. 208 00:12:42,930 --> 00:12:45,182 ఇది పనిచేస్తోంది. అసలు మైలేజీ ఎంత? 209 00:12:45,265 --> 00:12:47,809 -పన్నెండు. -అయితే ఇది పనిచేస్తోంది. 210 00:12:47,893 --> 00:12:49,811 -అయితే మంచిదే. -ఇలా మనం గమ్యం చేరుకోవచ్చు. 211 00:12:54,900 --> 00:12:59,363 వాస్తవానికి ఈ పర్యటనలో రిలాక్స్ అయ్యే పద్ధతి ఇది కాదు, తెలుసా. 212 00:13:00,781 --> 00:13:02,991 గట్టిగా బ్రేకులు వేయనంత సేపూ మనం క్షేమంగా ఉన్నట్టే. 213 00:13:08,121 --> 00:13:09,248 మొత్తానికి చేరుకున్నాం. 214 00:13:09,623 --> 00:13:11,291 శాన్ ఆంటోనియో డె లాస్ కాబ్రెస్ అర్జెంటీనా 215 00:13:11,375 --> 00:13:15,003 అర్జెంటీనాలో మనం గడపబోయే చివరి రాత్రి శాన్ ఆంటోనియో డెలాస్ కాబ్రెస్ లోనే, 216 00:13:15,087 --> 00:13:17,339 ఇది ప్రపంచంలోనే అతి ఎత్తయిన పట్టణాల్లో ఒకటి. 217 00:13:17,422 --> 00:13:19,591 ఇంత ఎత్తయిన ప్రదేశంలో ఉన్న అనుభూతి నాలో ఇప్పుడే కలుగుతోంది. 218 00:13:25,138 --> 00:13:27,432 సరే, అయితే, మంచి విషయం ఏమిటంటే, 219 00:13:28,016 --> 00:13:31,770 మేం వ్యాను వెనకాలే వెళ్లినప్పుడు మైలేజీ 220 00:13:31,854 --> 00:13:34,314 పెద్దగా పడిపోలేదు. అదంతా గాలి నిరోధక శక్తివల్లే. 221 00:13:37,401 --> 00:13:40,654 ఇంత ఎత్తులో ఉండటం వల్ల తలనొప్పి మొదలైంది. 222 00:13:40,737 --> 00:13:41,822 టేలర్ ఒంట్లో బాగోలేదు. 223 00:13:43,866 --> 00:13:44,950 పైకి వెళ్తున్నప్పుడు, 224 00:13:45,033 --> 00:13:47,286 రక్తంలో ఎర్ర రక్త కణాల సంఖ్య తగ్గిపోతుంది, 225 00:13:47,369 --> 00:13:48,370 మాక్స్ స్థానిక నిర్మాత 226 00:13:48,453 --> 00:13:50,247 అందువల్ల మెదడుకు కావలసినంత ఆక్సిజన్ అందదు. 227 00:13:50,330 --> 00:13:52,374 విశ్రాంతిగా ఉండు. 228 00:13:52,457 --> 00:13:53,959 మేం ఇక్కడికి చేరుకునేసరికి... 229 00:13:56,503 --> 00:13:57,713 ఇక్కడ చాలా చలిగా ఉంది. 230 00:13:57,796 --> 00:13:59,423 నేను ఒక విధమైన... 231 00:14:01,633 --> 00:14:05,012 ఇబ్బందిని ఎదుర్కొన్నాను, అలాగే... 232 00:14:06,138 --> 00:14:08,557 వెచ్చదనంకోసం పరితపించాను... 233 00:14:11,643 --> 00:14:12,644 విశ్రాంతిగా ఉండు. 234 00:14:13,812 --> 00:14:16,106 రిలాక్స్. అంతా సర్దుకుంటుంది. 235 00:14:16,190 --> 00:14:17,608 టేలర్ పరిస్థితి అంతగా బాగోలేదు. 236 00:14:17,691 --> 00:14:20,694 ఏమీ అనుకోకపోతే, వెళ్ళి అతనికి కాస్త ధైర్యం చెప్పి వస్తావా? 237 00:14:20,777 --> 00:14:22,237 -తనకేం కాదని అతనితో చెబుతావా? -అలాగే. 238 00:14:22,321 --> 00:14:23,739 నన్ను క్షమించు. 239 00:14:23,822 --> 00:14:27,242 ఎత్తు ప్రదేశాలు సరిపడని వాళ్లపై నేను డబ్బు వెచ్చించి ఉన్నట్లయితే, 240 00:14:27,326 --> 00:14:28,744 -ఆ వ్యక్తివి నువ్వు అయి ఉండవు. -నాకు తెలుసు. 241 00:14:28,827 --> 00:14:30,454 -నన్ను క్షమించు, నేస్తం. -పిచ్చిగా మాట్లాడకు. 242 00:14:30,537 --> 00:14:32,456 -చాలా విచారకరం. -ఇప్పుడు అతనికి బాగానే ఉందా? ఎందుకంటే... 243 00:14:32,539 --> 00:14:35,959 ఎత్తయిన ప్రదేశాల్లో ఇబ్బంది పడేవాళ్లని లోతట్టు ప్రదేశాలకు తీసుకువెళ్లడమే మంచిది. 244 00:14:36,043 --> 00:14:37,628 -అవును, -కిందకు వెళ్లిపోండి. 245 00:14:37,711 --> 00:14:38,712 సరే. 246 00:14:39,588 --> 00:14:41,548 నీకేం కాదు, గురూ. ఏం బాధపడకు. 247 00:14:43,175 --> 00:14:44,885 నిన్ను చాలా మిస్సవుతాం, టేలర్. 248 00:14:44,968 --> 00:14:47,346 మంచిది, కొన్నిరోజుల్లోనే మళ్లీ కలుద్దాం. 249 00:14:51,266 --> 00:14:55,062 అతని పరిస్థితి బాగోలేదు. ఈ ప్రయాణం కొనసాగించలేడు. 250 00:14:55,145 --> 00:14:57,814 కానీ, నీకు ఎత్తు ప్రదేశాలు పడకపోతే, మరింత బలహీనపడతావు. 251 00:14:57,898 --> 00:15:00,067 దానికి చేసేదేం లేదు, మళ్లీ లోతట్టు ప్రాంతానికి వెళ్లడం తప్ప. 252 00:15:00,150 --> 00:15:03,237 అతను... మనల్ని బొలీవియాలో కలుసుకుంటాడు. 253 00:15:07,157 --> 00:15:10,202 గాలి చాలా పలుచగా ఉంది. ఇది నాకు కొంచెం మత్తెక్కిస్తుంది. 254 00:15:11,662 --> 00:15:12,996 సరే. 255 00:15:13,080 --> 00:15:15,165 నాకు ఈ వాతావరణంతో ఏం ఫరవాలేదు. 256 00:15:19,294 --> 00:15:20,921 వావ్, భలే వాయిస్తున్నారు కదూ? 257 00:15:22,130 --> 00:15:23,549 వాళ్ళు, స్కూలు పిల్లలనుకుంటా. 258 00:15:31,223 --> 00:15:33,767 మేం స్కై ట్రెయిన్ వద్ద ఉన్నాం 259 00:15:34,309 --> 00:15:36,478 నాకైతే ఏమీ దొరకలేదు... 260 00:15:36,562 --> 00:15:39,314 స్కై ట్రెయిన్ వద్ద నాకు ఊపిరి ఆడటం లేదు 261 00:15:39,398 --> 00:15:41,859 నేను కమలాపండు తింటూ చాలా ఎత్తులో నిలబడి ఉన్నాను 262 00:15:44,111 --> 00:15:45,529 చాక్లెట్ నోట్లో వేసుకునేందుకు సిద్ధమయ్యావా? 263 00:15:45,612 --> 00:15:46,822 -సరే, ఇదిగో చూడండి. -సిద్దమేనా? 264 00:15:46,905 --> 00:15:48,323 -నోట్లో వేసుకో, చార్లీ. -ఎత్తయిన ప్రదేశంలో ఉన్నాం కాబట్టి, 265 00:15:48,407 --> 00:15:50,075 నేను వేసుకోగలనేమో. 266 00:15:51,994 --> 00:15:52,995 అబ్బా. 267 00:15:55,539 --> 00:15:56,957 మరో చేత్తో ప్రయత్నించగలవా, చార్లీ? 268 00:15:57,040 --> 00:15:58,208 నువ్వు నోట్లో వేసుకోగలవు. అదీ, అలాగ. 269 00:15:58,292 --> 00:16:00,043 -దాదాపు వేసుకున్నావు. -అవి గాల్లో అలా ఆగిపోతాయేమో. 270 00:16:00,127 --> 00:16:02,337 -గాలి చాలా పలుచగా ఉంది. -మరో చేత్తో చెయ్యి, దేనికంటే... 271 00:16:02,421 --> 00:16:05,090 ఇదిగో, కూర్చుని, చూడు. 272 00:16:10,220 --> 00:16:12,764 దీన్ని క్లౌడ్ ట్రెయిన్ అని ఎందుకంటారంటే, ఇది చాలా ఎత్తులో... 273 00:16:12,848 --> 00:16:15,267 ...ఉండటం వల్ల ట్రెయిన్ కింద మేఘాలు ఏర్పడతాయి కాబట్టి. 274 00:16:15,350 --> 00:16:18,061 -అవును. -3200 మీటర్ల ఎత్తులో ఉన్నాం. 275 00:16:18,145 --> 00:16:21,690 -దీనిని 1920లో నిర్మించడం మొదలుపెట్టారు. -అవును. 276 00:16:21,773 --> 00:16:24,693 పూర్తి కావడానికి దాదాపు 30 ఏళ్లు పట్టింది. 277 00:16:26,320 --> 00:16:28,488 ఆ లోయ చూడు. అలా కిందకి చూడు. 278 00:16:36,246 --> 00:16:40,375 ఓరి దేవుడా! అలా చూడు! చాలా ఎత్తులో ఉన్నాం. 279 00:16:43,128 --> 00:16:45,005 చూస్తుంటే నాకు కళ్లు తిరుగుతున్నాయి. 280 00:16:47,049 --> 00:16:48,842 జాగ్రత్త, గురూ, జాగ్రత్త. 281 00:17:01,897 --> 00:17:03,482 చాలా బాగుంది! నాకు బాగా నచ్చింది! 282 00:17:22,626 --> 00:17:23,669 నా దగ్గర... 283 00:17:23,752 --> 00:17:25,127 డైరీ క్యామ్ 284 00:17:25,212 --> 00:17:28,257 ...గోళ్ల రంగు తొలగించే ద్రవం, కాటన్ ఉన్నాయి. 285 00:17:28,339 --> 00:17:31,927 నేను పని మొదలుపెడతాను. 286 00:17:32,010 --> 00:17:33,679 ఇలా చేస్తున్నట్టు ఇంకా నా పిల్లలకు చెప్పలేదు, కానీ... 287 00:17:35,055 --> 00:17:39,601 జమ్యాన్, అనౌక్ నన్ను క్షమించండి, ఇవాళ నీలం రంగు తీసేయక తప్పట్లేదు. 288 00:17:51,822 --> 00:17:54,324 ఈ రోజు చాలా ముఖ్యమైనది. 200 మైళ్లు ప్రయాణించాలి. 289 00:17:54,408 --> 00:17:57,661 మేం చిలీ సరిహద్దువైపు వెళ్తున్నాం, ఆ తర్వాత పైకి ఎక్కాలి. 290 00:17:57,744 --> 00:18:00,956 సుమారు 4,000 మీటర్ల ఎత్తు ఎక్కాలి. 291 00:18:01,039 --> 00:18:02,332 ప్రస్తుతం, మేం... 292 00:18:03,584 --> 00:18:06,962 మేం... మరో 700 మీటర్లు వెళ్ళాలి. 293 00:18:07,045 --> 00:18:10,340 రోజూ సాయంత్రం వేళ గాలి ఉధృతి ఎక్కువవుతూ ఉంటుంది. 294 00:18:10,424 --> 00:18:13,010 -సరే. -గాలులు చాలా బలంగా ఉంటాయి. 295 00:18:13,886 --> 00:18:17,431 ఉష్ణోగ్రత మైనస్ 10, మైనస్ 15కు పడిపోతుంది. 296 00:18:17,514 --> 00:18:18,682 వీటిని చూడు. 297 00:18:18,765 --> 00:18:21,518 మనలాంటి వాహనాలే వీళ్లకూ ఉన్నాయి, 298 00:18:21,602 --> 00:18:22,769 కాకపోతే ఇవి సైకిళ్లు. 299 00:18:24,146 --> 00:18:25,856 ఇవి దేనికంటే ఇక్కడ గాలుల తీవ్రత చాలా అధికంగా ఉంటుంది. 300 00:18:25,939 --> 00:18:29,693 ఇవి పర్యాటక సైకిళ్లు. చూడు. "ఎం.టి.బి. సాల్టా సాహస యాత్ర." అని ఉంది. 301 00:18:29,776 --> 00:18:31,069 సాల్టా సాహస యాత్ర. 302 00:18:31,153 --> 00:18:32,362 భలే అద్భుతంగా ఉంది. 303 00:18:35,157 --> 00:18:36,783 మేమింకా ఎత్తుకి వెళ్తున్నాం. 304 00:18:37,284 --> 00:18:40,579 ఈ రోడ్డు దారుణంగా ఉంది. 305 00:18:41,747 --> 00:18:44,750 గాలుల తీవ్రత వంటివి కూడా తోడైతే, 306 00:18:44,833 --> 00:18:46,793 బ్యాటరీల్లో శక్తి తగ్గిపోయే ప్రమాదం ఉంటుంది. 307 00:18:46,877 --> 00:18:49,630 చిలీ సరిహద్దు చేరేలోగానే బ్యాటరీలు బలహీనపడితే, 308 00:18:49,713 --> 00:18:50,714 మేం చిక్కుల్లో పడతాం. 309 00:18:50,797 --> 00:18:53,425 కాబట్టి మేం ఎత్తుకి వెళ్లేకొద్దీ జాగ్రత్తగా వెళ్ళాల్సి ఉంటుంది. 310 00:18:54,801 --> 00:18:55,969 నెమ్మదిగా వెళ్ళాలి. 311 00:18:56,845 --> 00:18:58,472 చిలీ, ఇదిగో మేం వస్తున్నాం. 312 00:19:07,356 --> 00:19:10,150 -చూడు మనం ఎక్కడికి వెళ్తున్నామో. -పొగరుబోతు ఎత్తు. 313 00:19:14,655 --> 00:19:16,823 -వావ్, ఎత్తుపల్లాలు. -సరే. 314 00:19:17,741 --> 00:19:21,370 అధ్వాన రోడ్లపై వెళ్ళే వాహనదారులారా, ఏకంకండి. 315 00:19:22,371 --> 00:19:26,291 ఇద్దరు వ్యక్తులు ఆండీస్ పర్వతాలపైకి బైకులు తోసుకుంటూ వెళ్లడం బాగుంది. 316 00:19:26,375 --> 00:19:27,376 ఆండీస్ పైకి. 317 00:19:37,094 --> 00:19:39,179 అక్కడ కింద నుంచి దుమ్ము ఎలా పైకి లేస్తోందో చూడు. 318 00:19:40,430 --> 00:19:41,723 ఆశ్చర్యంగా ఉంది. 319 00:19:41,807 --> 00:19:43,559 -ఆ దృశ్యాన్ని చూడు. -భలే ఉంది, కదూ? 320 00:19:43,642 --> 00:19:46,353 అద్భుతమైన రోడ్లలో ఇదీ ఒకటి. 321 00:19:46,436 --> 00:19:49,106 -అర్జెంటీనా పర్వత ప్రాంతాలు, ఓ దేవుడా. -అర్జెంటీనా పర్వత ప్రాంతాలు. 322 00:19:49,189 --> 00:19:50,190 -ఇక్కడ ఆగుదాం. -అలాగే. 323 00:19:51,275 --> 00:19:54,361 వావ్. అక్కడేదో వింతగా ఉంది. 324 00:19:57,322 --> 00:20:02,369 అద్భుతం. ఈదురు గాలులను చీల్చుకుంటూ మేం అలా పైపైకి సాగిపోతున్నాం. 325 00:20:02,911 --> 00:20:04,329 నేను బండిని పడేసేంత పని చేశాను. 326 00:20:12,838 --> 00:20:15,507 ఆండీస్ పర్వత శ్రేణికి ఇది చిట్టచివరన ఉన్న మూల మలుపు అనడంలో 327 00:20:15,591 --> 00:20:16,425 ఎలాంటి సందేహం లేదు. 328 00:20:16,508 --> 00:20:19,052 అలాగే ఇది ప్రపంచంలోనే అత్యంత ఎత్తులో ఉన్న సరిహద్దు కూడా. 329 00:20:19,136 --> 00:20:19,970 బోర్డర్ క్రాసింగ్ 330 00:20:23,056 --> 00:20:26,727 నీళ్లలో మంచు. కొంతమేరకు గడ్డ కట్టింది. 331 00:20:27,644 --> 00:20:30,147 ఇక్కడ చాలా చాలా చలిగా ఉంది. 332 00:20:36,028 --> 00:20:37,154 ఇవాన్, ఇదేమిటి? 333 00:20:38,113 --> 00:20:42,242 దీనితోబాటే వెళ్తూ ఉన్నాం... నీళ్ల వాసన గంధకంలా ఉంది. 334 00:20:42,868 --> 00:20:45,454 నీళ్లు వెచ్చగా ఉంటాయని అనుకుంటున్నా. 335 00:20:46,705 --> 00:20:49,625 ఇది బహుశా వేడినీళ్ల ఊట అనుకుంటా. 336 00:20:50,834 --> 00:20:53,378 -దేవుడా! వేడిగా ఉన్నాయి. -అంత వేడిగా ఉన్నాయా? 337 00:20:53,462 --> 00:20:56,507 నా ఉద్దేశం ఏమంటే, వేడిగా కాదు, మనం ఊహించినదానికంటే వేడిగా ఉన్నాయి. 338 00:20:57,716 --> 00:20:59,551 అవును, నిజంగానే వేడిగా ఉన్నాయి. 339 00:20:59,635 --> 00:21:02,137 -వింతగా ఉంది, కదూ? -అవును, బాగుంది. 340 00:21:02,221 --> 00:21:03,388 భూమిలోంచి నేరుగా వస్తున్నట్టుంది, గురూ. 341 00:21:04,097 --> 00:21:06,308 దేవుడా. ఊపిరి పీల్చుకోవడం కష్టంగా ఉంది, కదా? 342 00:21:06,391 --> 00:21:10,229 అవును, అక్కడ ఎత్తు 15,000 అడుగుల. మరో నిమిషంలో 15, 000 కు చేరుకుంటాం. 343 00:21:10,312 --> 00:21:12,272 -ఇప్పుడు 14వేల ఎత్తులో ఉన్నట్టున్నాం. -అవును. 344 00:21:16,985 --> 00:21:18,195 అవును. 345 00:21:22,241 --> 00:21:24,409 ఇది మంచి ఆలోచని అనుకోవట్లేదు. 346 00:21:27,871 --> 00:21:30,415 ఎంతో అందంగా ఉంది, రోడ్డు కొండ లోపలి నుంచి పోతున్నట్టుగా ఉంది. 347 00:21:30,499 --> 00:21:33,418 అలా చూడు, బ్రహ్మాండంగా ఉంది. 348 00:21:39,466 --> 00:21:40,676 నేను దాదాపు పడిపోబోయాను. 349 00:21:40,759 --> 00:21:42,678 -అవును. -దాదాపు జారి పడబోయాను. 350 00:21:46,640 --> 00:21:48,225 ఈ రోడ్డు బాగానే ఉంది. 351 00:21:48,934 --> 00:21:50,894 -ఇది చాలా బాగుంది, కదూ? -అవును. 352 00:21:55,274 --> 00:21:57,442 మనం సరైన దారిలోనే వెళ్తున్నామా? 353 00:22:03,866 --> 00:22:06,952 ఇదే ఆ పేరు... ఇదే బోర్డర్ క్రాసింగ్ పేరు. 354 00:22:07,035 --> 00:22:08,996 అవునా? "పాసో ఇంటర్నేషనల్ డె సికో." 355 00:22:09,079 --> 00:22:11,582 -వాటన్నిటి పేరు అదే కాకపొతే తప్ప. -అవును. 356 00:22:12,416 --> 00:22:13,876 కానీ అది... 357 00:22:13,959 --> 00:22:17,713 విచిత్రంగా ఉందే, దానిపై 51లో పాసో డె సికో ఉందని రాసి ఉంది. 358 00:22:17,796 --> 00:22:19,715 51. మనం వెళ్లాల్సింది ఆ రోడ్డుపైనే. 359 00:22:19,798 --> 00:22:21,175 అలా వెళ్ళమనే మనకు చెప్పారు. కానీ ఇది... 360 00:22:22,467 --> 00:22:26,138 51 ఏం చెబుతోందంటే, అటువైపు వెళ్లమని. 361 00:22:30,601 --> 00:22:34,313 పాసో ఇంటర్నేషనల్ డె సికో. ఇటువైపా లేక అటువైపా? 362 00:22:34,396 --> 00:22:35,689 -ఇలాగే వెళ్ళాలి. -మరి ఇటువైపు? 363 00:22:35,772 --> 00:22:38,192 -51వ రూట్. -పాసో ఇంటర్నేషనల్ డె సికో. 364 00:22:40,652 --> 00:22:43,238 ఇలాగా? ఈ రోడ్డు కాదు. 365 00:22:43,906 --> 00:22:46,825 -లేదు, లేదు, లేదు. -లేదు, ఇదీ. సరే. ధన్యవాదాలు. 366 00:22:49,953 --> 00:22:52,289 అన్నిటినీ పాసో ఇంటర్నేషనల్ డె సికో అనే అంటారంటావా? 367 00:22:52,372 --> 00:22:53,582 అవును, అదే అనుకుంటున్నాను. 368 00:22:53,665 --> 00:22:55,834 సరే. అయితే అది సరిహద్దుకు... 369 00:22:57,252 --> 00:22:58,253 సూచిక కాదు. 370 00:23:01,798 --> 00:23:03,091 -హలో. -హలో. 371 00:23:03,800 --> 00:23:04,801 బాగున్నాను. 372 00:23:04,885 --> 00:23:06,428 సరిహద్దుకు ఎలా వెళ్ళాలో తెలుసా? 373 00:23:06,512 --> 00:23:09,765 తెలియదు. మీకెలా వెళ్లాలంటే అలా వెళ్లండి. 374 00:23:09,848 --> 00:23:11,600 -సరే, మంచిది. -అలాగే. 375 00:23:15,437 --> 00:23:18,732 -నా మనసు అలా వెళ్లాలనే చెబుతోంది. -సరే, అయితే, పద. 376 00:23:18,815 --> 00:23:20,484 అలాగే వెళ్దాం. 377 00:23:29,409 --> 00:23:34,706 సరైన దారిలో వెళ్తున్నామో లేదో నాకు తెలియదు 378 00:23:35,582 --> 00:23:39,002 నాకేంటో కాదని అనిపిస్తోంది 379 00:23:39,086 --> 00:23:40,963 నాకింకేం తెలియదు. 380 00:23:41,880 --> 00:23:42,881 సరే. 381 00:23:46,426 --> 00:23:49,930 ఎలా చూసినా, ఈ రోడ్డు చాలా దారుణంగా ఉంది. 382 00:23:54,393 --> 00:23:57,271 ఇదే సరైన రోడ్డని మనం నమ్మినా బాగుండేది. 383 00:23:57,354 --> 00:23:59,356 -ప్రయాణాన్ని మరింత ఆస్వాదించి ఉండేవాళ్లం. -అవును. 384 00:24:03,402 --> 00:24:04,403 ఈ రోడ్డు వెంబడి 385 00:24:04,486 --> 00:24:07,447 చాలా తక్కువమంది వెళ్తూ ఉంటారని నా అభిప్రాయం. 386 00:24:09,199 --> 00:24:11,493 సరిహద్దు గురించి ఒక్క బోర్డయినా కనిపించట్లేదు. 387 00:24:12,327 --> 00:24:15,247 ఒక్క మనిషి కూడా కనిపించట్లేదు. 388 00:24:15,330 --> 00:24:19,001 బహుశా, ఇక్కడ కాపలా లేని బోర్డర్ క్రాసింగ్ ఉందని అనుకుంటున్నా. 389 00:24:19,084 --> 00:24:19,918 అవును. 390 00:24:20,002 --> 00:24:21,962 తీరా మనం అక్కడకి వెళ్లాక, ఎవరూ కనిపించకపోతే... 391 00:24:22,921 --> 00:24:24,047 అవును. 392 00:24:24,798 --> 00:24:26,466 నాకు రోడ్డుపై ఏదో కనిపిస్తోంది. 393 00:24:27,634 --> 00:24:29,469 తను ఒక కెమెరామేన్ కాదు కదా? 394 00:24:33,599 --> 00:24:35,142 లేదు, అదొక రోడ్డు పక్క బోర్డు. 395 00:24:43,483 --> 00:24:46,403 దూరంగా కుడివైపు బహుశా అవన్నీ ఇళ్లనుకుంటా. 396 00:24:46,486 --> 00:24:49,072 -కనిపించాయా? అవి ఇళ్లా లేక మంచా? -అవునవును. 397 00:24:49,156 --> 00:24:51,658 -దూరంగా అక్కడ. -అవును, కావచ్చు. 398 00:24:54,286 --> 00:24:55,412 ఏం రోడ్డురా బాబూ. 399 00:24:58,665 --> 00:25:01,919 -నాకు మనుషులు కనిపిస్తున్నారు. -మనుషులు కనిపిస్తున్నారు. 400 00:25:03,587 --> 00:25:05,756 -వాళ్లు మనవాళ్లే అనుకుంటా. -అవును. 401 00:25:05,839 --> 00:25:08,467 అక్కడికి వెళ్తేగానీ తెలియదు, వాళ్లంతా అపరిచితులేమోనని. 402 00:25:10,052 --> 00:25:11,887 -నాకొక ట్రైపాడ్ కనిపిస్తోంది. -అవును. 403 00:25:11,970 --> 00:25:13,013 అవును, అది మనమే. 404 00:25:15,432 --> 00:25:19,520 మనుషులు కనిపిస్తే నేనెప్పుడూ ఇంతగా సంతోషపడలేదు. 405 00:25:25,526 --> 00:25:26,902 హలో. 406 00:25:28,654 --> 00:25:30,531 ఇదీ. సరిహద్దు ఇక్కడుంది. 407 00:25:34,701 --> 00:25:35,953 అర్జెంటీనా / చిలీ బోర్డర్ క్రాసింగ్ 408 00:25:36,036 --> 00:25:38,163 అలా బండి నడుపుతూనే ఉన్నట్టుగా నీకు అనిపిస్తూ ఉంటుంది. 409 00:25:38,247 --> 00:25:40,582 ఈ పరిసరాలేవీ ఎంతకీ మనకు చేరువ కావు. దాంతో నీకు, 410 00:25:40,666 --> 00:25:43,126 -"ఎవరో రోడ్డును లాగుతున్నారా?" అనుకుంటావు. -అవును, అవును, అవును. 411 00:25:43,210 --> 00:25:45,879 రోడ్డుకు అవతలవైపు ఎవరో నిలబడి లాగుతున్నారా? 412 00:25:45,963 --> 00:25:47,047 అనిపిస్తుంది. 413 00:25:47,130 --> 00:25:48,674 నువ్వేమో "చూడు, ఒక్క నిమిషం ఆగు, చూడు" అంటూ ఉంటావు. 414 00:25:48,757 --> 00:25:49,883 కుర్రాడా. 415 00:25:50,717 --> 00:25:52,761 వేరుశెనగ పప్పు ప్యాకెట్ ఎవరి దగ్గరుంది? తియ్యండి. 416 00:25:54,596 --> 00:25:56,765 ఎత్తయిన ప్రదేశాల్లో నువ్వు తినాల్సింది ఇవే. 417 00:25:57,558 --> 00:26:00,310 సర్, దయచేసి, దయచేసి ఇవ్వండి. 418 00:26:00,394 --> 00:26:02,062 మరికొన్ని ఇస్తారా? ధన్యవాదాలు. 419 00:26:02,896 --> 00:26:06,358 ఈ షో చూస్తున్న పర్యాటకులకు నేను ఇచ్చే సలహా ఒకటే... 420 00:26:07,359 --> 00:26:08,986 ఇలాంటి పర్యటనలకు వెళ్లేవాళ్లు... 421 00:26:09,987 --> 00:26:12,406 తాము బయల్దేరేముందు, మీ పాస్ పోర్టు నంబర్ గుర్తుంచుకోండి. 422 00:26:12,739 --> 00:26:16,076 దాన్ని సేవ్ చేసుకోండి... నేను ఆ పని చేశానా? లేదు. 423 00:26:16,159 --> 00:26:19,496 ఇది ఇతరుల ఫోన్ నంబర్ గుర్తుంచుకోవడం లాంటిదేనా? అవును. 424 00:26:19,580 --> 00:26:22,708 మన స్మార్ట్ ఫోన్ల వల్ల మనమలా చేస్తున్నామా? లేదు. 425 00:26:22,791 --> 00:26:24,293 నాకు తెలిసింది నేను రాస్తున్నాను. 426 00:26:24,376 --> 00:26:25,961 నా పేరు మెక్ గ్రెగర్ వంశానికి చెందిన... 427 00:26:29,673 --> 00:26:31,550 ...మెక్ గ్రెగర్. 428 00:26:32,843 --> 00:26:34,219 నా ముందు పేరు ఇవాన్. 429 00:26:35,429 --> 00:26:38,182 జాతీయత, అమెరికన్. 430 00:26:40,559 --> 00:26:43,437 ఈ మాట అన్నందుకు స్కాట్లాండువాసులకి చాలా కోపం వస్తుంది. 431 00:26:43,520 --> 00:26:45,564 "అతనికి స్కాట్లాండ్ నచ్చలేదా?" అంటారు. 432 00:26:46,481 --> 00:26:48,025 నువ్వెక్కడి నుంచి వస్తున్నావు? 433 00:26:48,108 --> 00:26:49,818 -బ్రెజిల్. -బ్రెజిల్? 434 00:26:50,611 --> 00:26:53,572 ఇతను తొమ్మిది వేల కిలోమీటర్లు ప్రయాణించాడు. 435 00:26:55,407 --> 00:26:56,283 అది చాలా ఎక్కువ. 436 00:26:56,366 --> 00:26:57,367 జోస్ సాహసికుడు 437 00:26:57,451 --> 00:27:01,914 -అది చాలా ఎక్కువ దూరం. -ఒక ఏడాది మూడు నెలలు. 438 00:27:01,997 --> 00:27:03,874 -ఏడాది, మూడు నెలలా? -అవును. 439 00:27:03,957 --> 00:27:06,168 అతను వీటిని తయారు చేసి, దారిలో అమ్ముతూ వెళ్తున్నాడు. 440 00:27:07,377 --> 00:27:08,378 సరేనా? 441 00:27:10,464 --> 00:27:11,465 ఇది బాగుంది కదూ? 442 00:27:11,548 --> 00:27:13,967 ఇతను ఈ బుల్లి సైకిల్ తయారు చేశాడు, దీన్ని నా బైక్ ముందు పెట్టుకుంటా. 443 00:27:25,312 --> 00:27:27,481 మేం అర్జెంటీనాకు వీడ్కోలు చెబుతున్నాం. ఇది చేదుతీపిలాంటి విషయం. 444 00:27:27,564 --> 00:27:30,108 తీపి అన్నది ఎందుకంటే, మేం ముందుకు వెళ్తున్నాం కాబట్టి. 445 00:27:31,485 --> 00:27:34,321 చేదు అన్నది ఎందుకంటే, సుందరమైన అర్జెంటీనాను వదిలి వెళ్తున్నందుకు. 446 00:27:34,404 --> 00:27:36,532 ఎంతో అందమైన సందర్శనీయమైన దేశమది. 447 00:27:36,615 --> 00:27:38,742 ఇక్కడి ప్రజలు ఎంతో స్నేహపూర్వకమైన, అద్భుతమైన వాళ్లు, 448 00:27:38,825 --> 00:27:40,619 వాళ్లని వదలి వెళ్తున్నందుకు నిజంగా బాధగా ఉంది. 449 00:27:40,702 --> 00:27:44,581 ఒకసారి పునరాలోచించుకుంటే, మేం సగం దక్షిణ అమెరికాను చుట్టేశాం, 450 00:27:44,665 --> 00:27:45,916 తలచుకుంటే, చాలా ఉత్కంఠగా ఉంది. 451 00:27:46,458 --> 00:27:48,210 మేం అటకామా ఎడారి మీదుగా 452 00:27:48,293 --> 00:27:50,295 బొలివియా సరిహద్దు దాటేముందు, 453 00:27:50,379 --> 00:27:53,423 చిలీలోని చివరి పట్టణమైన శాన్ పెడ్రో డె అటకామాకు వెళ్తున్నాం. 454 00:28:01,390 --> 00:28:05,561 ఇక్కడి మట్టి నమూనాలు అంగారక గ్రహంపైన నమూనాలతో సరిపోలుతాయట. 455 00:28:05,644 --> 00:28:08,814 తన తదుపరి కార్యకలాపాలకోసం పరికరాల పరీక్షకు నాసా ఈ ప్రాంతాన్ని వినియోగించుకుంది. 456 00:28:08,897 --> 00:28:10,941 మీరు ఊహించగలరా? భలే ఉంది కదా. 457 00:28:23,871 --> 00:28:26,999 శాలార్ డె అటకామా చిలీ 458 00:28:31,712 --> 00:28:33,255 -ఎలా ఉన్నావు? -శాటర్నినో. 459 00:28:33,338 --> 00:28:35,215 -మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం శాటర్నినో. -హల్లో. 460 00:28:35,299 --> 00:28:36,967 -శాటర్నినో. -అది చాలా గొప్ప పేరు. 461 00:28:37,551 --> 00:28:39,303 ఈ ఉప్పు గని గురించి మీరు చెబితే తెలుసుకోవాలని ఉంది, 462 00:28:39,386 --> 00:28:40,888 ఎందుకంటే, దీని గురించి మాకేం తెలియదు గనుక. 463 00:28:40,971 --> 00:28:44,933 ఇక్కడ నేలలు చాలా గట్టిగా ఉంటాయి కాబట్టి, ఉప్పును 464 00:28:45,017 --> 00:28:49,062 వెలికితీయడం చాలా క్లిష్టమైన పని. 465 00:28:49,146 --> 00:28:51,857 కాబట్టి, చాలా మీటర్లు లోతుగా తవ్వితేగానీ, 466 00:28:51,940 --> 00:28:54,568 స్ఫటికరూపంలో అచ్చులుగా ఉండే ఉప్పు లభించదు. 467 00:28:54,651 --> 00:28:57,446 స్ఫటికాల రూపంలో, చాలా స్వచ్ఛమైన ఉప్పు. 468 00:28:57,529 --> 00:28:58,864 ఇక్కడ దొరికే ఉప్పులో చాలా వరకూ అంత స్వచ్ఛమైనది కాదు. 469 00:28:58,947 --> 00:29:03,327 ఇలాంటి స్వచ్ఛమైన, స్పటికాకృతిలో ఉండి, వంటకు పనికొచ్చే ఉప్పుకోసం 470 00:29:03,410 --> 00:29:06,455 ఎంతో లోతుగా తవ్వి వెలికి తీస్తారు. 471 00:29:08,749 --> 00:29:10,959 మరి, ఆ బస్సు కథ ఏమిటి? 472 00:29:11,251 --> 00:29:15,339 ఈ బస్సులో పనివాళ్లనూ, గని కార్మికులనూ ఉప్పు గని వద్దకు... 473 00:29:15,923 --> 00:29:17,591 తీసుకువచ్చేవాళ్లు... 474 00:29:17,674 --> 00:29:19,593 -అలాగా. -...వాళ్లు ఇక్కడే ఉండేవాళ్లు. 475 00:29:19,676 --> 00:29:22,137 వాళ్లు ఇక్కడికి వచ్చి, ఇదే బస్సులో నిద్రపోయేవారా? 476 00:29:22,221 --> 00:29:23,847 -అవును. -అది ఇక్కడే పడి ఉందని కాదు, 477 00:29:23,931 --> 00:29:25,682 వాళ్లు బస్సును వదిలి, ఇక్కడే... 478 00:29:25,766 --> 00:29:26,892 అవును. వాళ్లు ఇక్కడే ఉండటం ప్రారంభించారు. 479 00:29:26,975 --> 00:29:28,560 ఇది ఇక్కడే పడి ఉండటంతో దీంట్లో కొందరు నివసించేవారు. 480 00:29:28,644 --> 00:29:31,313 -అవును. -చాలాకాలంగా ఇక్కడే పడి ఉండటంతో, 481 00:29:31,396 --> 00:29:34,441 ఇది బాగా పాడైపోయింది. కదా? 482 00:29:34,525 --> 00:29:36,360 నాకు బస్సులో సుదీర్ఘ యాత్ర చేయాలని ఉంది. 483 00:29:36,443 --> 00:29:39,238 ఇది చాలా బాగుంది. నేనొక పాత బస్సును చూసుకుంటాను. 484 00:29:40,072 --> 00:29:43,784 ఒక పాత బస్సును తెచ్చుకోవాలని ఉంది. ఇది ఇక్కడకి ఎలా వచ్చిందోనని ఆశ్చర్యంగా ఉంది. 485 00:29:43,867 --> 00:29:46,411 -ఈ బస్సును ఎలా నడుపుకుంటూ వచ్చారో ఊహించు. -సరే... 486 00:29:46,495 --> 00:29:48,664 సరే, ఇందులో ఆశ్చర్యమేముంది... ఆశ్చర్యమేం లేదు. 487 00:29:48,747 --> 00:29:51,875 ఏం జరిగిందో ఊహించవచ్చు. వాళ్లు ఇక్కడికి తీసుకొచ్చారు. ఇది పాడైపోయింది. అంతే. 488 00:29:51,959 --> 00:29:54,378 మనం ఈ బస్సుపై మనదైన ముద్ర వేయాల్సిందే. 489 00:30:00,175 --> 00:30:02,135 ఇక్కడ ఏదో ఒక చోట మనం పురుషాంగం బొమ్మ వేయాలి... 490 00:30:02,219 --> 00:30:03,846 -సరే. -...ఎందుకంటే ఇక్కడ అలాంటిదేం లేదు. 491 00:30:03,929 --> 00:30:09,268 మా మొత్తం ప్రయాణంలో, మేం వెళ్లిన ప్రతి చోటా, గ్రాఫిటీ ట్యాగులూ, అలాగే... 492 00:30:09,351 --> 00:30:10,686 అన్నింటికన్నా ముఖ్యమైనది... 493 00:30:10,769 --> 00:30:13,021 అన్ని చోట్లా పురుషాంగం బొమ్మ ఉండేది కదా? ఎప్పుడూ. 494 00:30:13,105 --> 00:30:15,482 ఇక్కడ అలాంటి బొమ్మ లేదు. కాబట్టి మేం వేయాలనుకుంటున్నాం. 495 00:30:21,989 --> 00:30:26,201 వావ్, చూడు, అంతటా ఉప్పే. చూడు, కనిపించిందా? 496 00:30:30,080 --> 00:30:32,541 -రుచి గాఢంగా ఉంది. -ఎంతమంది కష్టపడి... 497 00:30:32,624 --> 00:30:34,168 -ఈ ఉప్పును తయారు చేశారో? -బాగా చెప్పావు. 498 00:30:34,251 --> 00:30:35,460 అలా అనకు. 499 00:30:35,919 --> 00:30:37,588 వావ్, చూడు. ఎక్కడ చూసినా ఉప్పే. 500 00:30:37,671 --> 00:30:39,715 ఎంత అందంగా ఉంది. ఆపైన చూడు. 501 00:30:42,551 --> 00:30:45,220 ఇదిగో. నేను ఎక్కువ తీసుకోను. 502 00:30:45,304 --> 00:30:48,056 -అదే చాలా ఎక్కువ. -వావ్. 503 00:30:48,140 --> 00:30:49,474 -దీని రుచి ఎలా ఉంటుందో తెలుసా? -ఏంటీ? 504 00:30:49,558 --> 00:30:50,726 -ఉప్పగా. -కాదు! 505 00:30:50,809 --> 00:30:52,895 -ఇది బాగా ఉప్పగా ఉంటుంది. -దేవుడా! 506 00:30:52,978 --> 00:30:54,605 ఇదిగో, కొద్దిగా ఉప్పు. 507 00:30:55,272 --> 00:30:58,358 రేపు దీన్ని పొడి చేసి, ఉదయమే గుడ్డులో కలుపుకుని తింటాను. 508 00:31:00,527 --> 00:31:03,655 ఇలాంటి విశాలమైన బహిరంగ ప్రదేశాలను చూడగలగడం నా పర్యటనలో 509 00:31:03,739 --> 00:31:06,909 నాకు బాగా నచ్చిన విషయం. 510 00:31:07,993 --> 00:31:11,121 ఆధునిక జీవితంలో, ఇలాంటి ప్రదేశాలను చూడటం చాలా అరుదు. 511 00:31:11,205 --> 00:31:13,999 ఇది ఒక రకమైన మనోహరమైనదని నిన్న నువ్వు అన్నావు. 512 00:31:14,082 --> 00:31:16,627 అది నిజమే. ఇది ఒక రకంగా... 513 00:31:16,710 --> 00:31:18,795 -అవును. అలాంటిదే. -...నిన్ను, ప్రపంచానికి దగ్గర చేసే ప్రాంతం 514 00:31:18,879 --> 00:31:22,799 ఇందులో ఉన్న అందమూ, విస్తారతా అదేనని మనకు అర్ధమవుతుంది. 515 00:31:40,859 --> 00:31:44,863 శాన్ పెడ్రో డె అటకామా చిలీ 516 00:31:53,539 --> 00:31:54,748 ఇది కాస్త భయం గొలుపుతోంది. 517 00:31:56,542 --> 00:31:59,628 నీ మీసం కాస్త పెద్దదైనట్టుంది. 518 00:32:00,629 --> 00:32:02,381 ఇక్కడ నాకు బాగా నచ్చేది ఇదే. 519 00:32:06,260 --> 00:32:08,470 చేతిలో పాన్ పైప్స్ వాద్యం కూడా ఉండాలి. 520 00:32:08,554 --> 00:32:11,223 -నేపాలీ అనే అనుభూతి కలిగిందా? -చాలా బాగుంది. అవును. 521 00:32:16,395 --> 00:32:17,396 -ధన్యవాదాలు. -ధన్యవాదాలు. 522 00:32:17,479 --> 00:32:18,772 ప్యాక్ చేయొద్దు. దాన్ని నేను పెట్టుకుంటాను. 523 00:32:18,856 --> 00:32:20,357 -ఆమెకు బాగా నచ్చింది. -అవును, ఆమెకు నచ్చింది. 524 00:32:20,440 --> 00:32:21,859 -ఆమెకు నచ్చింది. -ఎలా ఉందో చెబుతా, నాకెలా ఉందంటే... 525 00:32:22,651 --> 00:32:25,362 ఇక్కడి జనంతో కలిసిపోయినట్టుగా ఉంది. 526 00:32:27,823 --> 00:32:29,533 -హలో. -హలో. 527 00:32:32,077 --> 00:32:35,539 నా టోపీని చూసి ఆమె నన్ను ఆటపట్టిస్తోందనుకుంటా. 528 00:32:38,876 --> 00:32:40,419 కొంతమందికి టోపీ అంటే గిట్టదు. 529 00:32:47,885 --> 00:32:52,472 క్లాడియో బైక్ కు అలంకారం చేయాలన్నది ఇవాన్ ఆలోచన. 530 00:32:52,556 --> 00:32:54,600 అందుకే వీటిని తీసుకొచ్చాం. 531 00:32:55,100 --> 00:32:56,435 వీటిని బైక్ పై అంటిస్తున్నాం. 532 00:32:57,019 --> 00:32:59,605 ఇవి హెడ్ లైట్ చుట్టూ అంటిస్తే బాగుంటుందేమో. 533 00:32:59,688 --> 00:33:01,982 చుట్టూనా? ముందు చేసినట్టే చేద్దామా? 534 00:33:02,399 --> 00:33:04,026 -బహుశా కేవలం... -వాటిని కేబుల్ కి కట్టు. 535 00:33:04,109 --> 00:33:05,652 కేబుల్ కి కట్టు. అదీ, బాగుంది. 536 00:33:06,445 --> 00:33:08,697 -చిన్న చిన్న అలంకరణ వస్తువులున్నాయా? -ఉన్నాయి. 537 00:33:08,780 --> 00:33:11,408 బాగుంది. అతని కొత్త ఫోర్కులపై స్టిక్కర్లు బాగున్నాయి. 538 00:33:13,160 --> 00:33:14,244 చాలా బాగున్నాయి. 539 00:33:14,328 --> 00:33:16,121 -చూడటానికి బాగుంది. -రంగుల్లో కనబడుతున్నాయి. 540 00:33:17,122 --> 00:33:20,209 ఇది... ఇలా అతని వెంట వెళ్ళడం సరదాగా ఉంటుంది. 541 00:33:23,045 --> 00:33:26,590 ఈ అలంకారంతో నేను బొలీవియా సరిహద్దుల్ని ఆటంకం లేకుండా దాటేస్తా. 542 00:33:28,342 --> 00:33:29,551 పని చేయాలిగా. 543 00:33:31,136 --> 00:33:34,431 ఓ దేవుడా, ఇదిగో. మనం కాసేపట్లో బొలీవియా చేరుకోబోతున్నాం. 544 00:33:35,807 --> 00:33:38,769 నేను చాలా దుస్తులు ధరించి ఉన్నాను. పొరలు పొరలుగా ఉన్నాయి. 545 00:33:38,852 --> 00:33:42,022 చలిగా ఉంటుందని వేసుకున్నా. 546 00:33:42,606 --> 00:33:46,360 బహుశా, మేం విశాలమైన రోడ్డుపైకి వచ్చేసరికి, అలా ఉంటుందేమో. 547 00:33:46,443 --> 00:33:51,532 కానీ ఇప్పుడైతే, ఉక్కపోసి చస్తున్నా. 548 00:33:55,953 --> 00:33:59,581 అదిగో, మన ముందున్నది పెద్ద అగ్ని పర్వతం. 549 00:34:00,541 --> 00:34:03,168 ఆ పర్వత శ్రేణిపై వరుసగా ఏడు అగ్ని పర్వతాలు ఉన్నాయి. 550 00:34:03,252 --> 00:34:08,465 మనం ఆ అగ్నిపర్వతం చుట్టూ తిరిగి వెళితే, అక్కడే బొలీవియా ఉంది. 551 00:34:10,842 --> 00:34:14,972 అక్కడికి వెళ్తున్నందుకు ఎంతో ఉత్కంఠగా ఉంది. 552 00:34:15,054 --> 00:34:17,431 -హలో? -చార్లీ, వినబడుతోందా. 553 00:34:17,516 --> 00:34:20,018 ఫోన్ స్విచాన్ చేయడం మరచిపోయా. 554 00:34:20,101 --> 00:34:22,228 అగ్నిపర్వతం చుట్టూ తిరిగి బొలీవియా చేరుకోవడం నేనెంత థ్రిల్ గా 555 00:34:22,312 --> 00:34:26,275 ఫీలవుతున్నానో ఈ కార్యక్రమం చూసే వీక్షకులకి వివరిస్తున్నా! 556 00:34:30,152 --> 00:34:32,531 కానీ, అర్జెంటీనా, చిలీ వదిలి వస్తున్నందుకు నాకు బాధగా ఉంది. 557 00:34:32,614 --> 00:34:34,324 ఆ రెండు దేశాలూ నాకు ఎంతగానో నచ్చాయి. 558 00:34:34,408 --> 00:34:37,828 అవి ఒకదాని పక్కనే ఒకటి ఉన్నా, ఆవి రెండూ వేర్వేరు. 559 00:34:37,911 --> 00:34:39,955 అది నమ్మశక్యం కాని విషయం. 560 00:34:40,706 --> 00:34:42,206 ఇదిగో చిలీ సరిహద్దు ఇక్కడుంది. 561 00:34:43,583 --> 00:34:45,585 చిలీ 562 00:34:56,722 --> 00:34:58,390 -బాగానే ఉన్నావా? -ఎలా ఉన్నావు? 563 00:34:58,473 --> 00:35:00,434 బాగానే ఉన్నాను. చూడబోతే ఎత్తయిన ప్రదేశం కాబట్టి ఇవన్నీ ధరించినట్టున్నావు. 564 00:35:00,517 --> 00:35:01,351 హిదయా స్థానిక నిర్మాత 565 00:35:01,435 --> 00:35:03,562 -ఎందుకు? ఇది అత్యంత ఎత్తైన ప్రాంతమా? -ఎత్తైన ప్రాంతాల్లో ఒకటి ఇది. 566 00:35:03,645 --> 00:35:06,565 మనం సముద్ర మట్టానికి 4,700 మీటర్ల ఎత్తులో ఉన్నాం ఇప్పుడు. 567 00:35:06,648 --> 00:35:08,650 -ఇది 4,700 మీటర్ల ఎత్తా? -అవును. 568 00:35:08,734 --> 00:35:11,111 ఎత్తైన ప్రాంతాల్లో ఇదీ ఒకటి, అవును. 569 00:35:12,946 --> 00:35:14,573 -నీకు బాగానే ఉంది కదా? -ఎందుకలా అడిగావు? 570 00:35:14,656 --> 00:35:16,200 -ఏం లేదు, ఇది ఎత్తైన ప్రాంతం కదా, అందుకు. -అవునా? 571 00:35:16,283 --> 00:35:18,452 -అవును, ఎత్తైన వాటిలో ఇదీ ఒకటి. -ఇది 4,700 మీటర్ల ఎత్తు. 572 00:35:18,535 --> 00:35:21,914 4,700 మీటర్ల ఎత్తా? ఇంకా 2,200 మీటర్లే అనుకున్నా. 573 00:35:21,997 --> 00:35:23,832 అది శాన్ పెడ్రో డె అటకామా. 574 00:35:24,875 --> 00:35:26,293 ఇప్పుడు నాకు ఏదో అవుతోంది. 575 00:35:29,671 --> 00:35:31,757 ఓ దేవుడా! డాక్టర్ని పిలవండి. 576 00:35:32,758 --> 00:35:33,592 ఒక్క క్షణం ఆగండి. 577 00:35:33,675 --> 00:35:35,427 -ఊపిరి తీసుకో, ఊపిరి తీసుకో. -నోటితో నా నోట్లోకి గాలి ఊదాలి. 578 00:35:35,511 --> 00:35:37,387 వద్దు, డేవ్, వద్దు, నేను బాగానే ఉన్నా. 579 00:35:37,888 --> 00:35:39,014 నేను బాగానే ఉన్నా. 580 00:35:41,183 --> 00:35:43,185 -దేవుడా. -ఇప్పుడు నీకెలా... 581 00:35:43,268 --> 00:35:46,146 డేవ్ నాలుక బయటపెట్టి నావైపు వస్తున్నట్టు కనబడింది. 582 00:35:46,230 --> 00:35:47,397 ఇప్పుడెలా ఉంది? 583 00:35:47,481 --> 00:35:50,484 మా డాక్యుమెంట్లు కలిసిపోవడం మాకు ఎప్పుడూ ఎదురయ్యే సమస్య. 584 00:35:50,567 --> 00:35:52,861 ఎందుకంటే, ఒకరివి ఒకరితో కలిపేసుకుంటాం. 585 00:35:52,945 --> 00:35:55,531 కాబట్టి, నేను చార్లీ డాక్యుమెంట్లు ఇచ్చాను. 586 00:35:55,614 --> 00:35:57,574 మాక్స్ కి వీడ్కోలు పలుకుదాం. ఇతనికి వీడ్కోలు పలకాలనుకుంటున్నా. 587 00:35:57,658 --> 00:35:59,493 లేదు. మాక్స్! నేను జోక్ చేశానంతే... 588 00:36:00,494 --> 00:36:02,079 నీకు వీడ్కోలు చెప్పలేం. వీడ్కోలు చెప్పాలన్నది నా ఉద్దేశం కాదు. 589 00:36:02,162 --> 00:36:04,498 వీడ్కోలు చెప్పలేను, కాబట్టి మళ్లీ కలుద్దాం అని చెప్పుకుందాం. 590 00:36:05,582 --> 00:36:07,042 ఈ మాట కూడా చెప్పలేకపోతున్నా. 591 00:36:08,293 --> 00:36:09,127 మిమ్మల్ని... 592 00:36:10,170 --> 00:36:12,881 మిమ్మల్ని వదిలి వెళ్ళడమనేది నా గుండెను ముక్కలు చేస్తోంది. 593 00:36:12,965 --> 00:36:15,342 మీతో ఒక ఏడాది ప్రయాణించినట్టుగా ఉంది. 594 00:36:16,426 --> 00:36:18,720 ఒక కుటుంబాన్ని వదిలి వెళ్ళడం చాలా కష్టం. 595 00:36:18,804 --> 00:36:19,721 అవును, నేస్తం 596 00:36:19,805 --> 00:36:22,724 మీ అందరితో గడిపినందుకు నాకెంతో సంతోషంగా ఉంది. 597 00:36:22,808 --> 00:36:25,602 మంచిది, మిత్రమా, మంచిది. జాగ్రత్త, మంచిది. 598 00:36:25,686 --> 00:36:26,812 అదీ సంగతి. 599 00:36:26,895 --> 00:36:31,400 అర్జెంటీనా, చిలీల్లో మా పర్యటన ఐదు వారాలు సాగింది. ఇది చాలా సుదీర్ఘ సమయం. 600 00:36:32,067 --> 00:36:35,028 -అద్భుతంగా సాగింది. మళ్లీ కలుద్దాం. -మళ్లీ కలుద్దాం, మిత్రులారా. 601 00:36:35,112 --> 00:36:36,905 -జాగ్రత్త, మాక్స్. -క్షమించు, ఇవాన్. 602 00:36:41,493 --> 00:36:45,205 సరే. మేం అధికారికంగా చిలీ నుంచి బయటకొచ్చాం. 603 00:36:45,289 --> 00:36:47,457 మేం ఇప్పుడు వివాదగ్రస్త ప్రాంతంలో ఉన్నాం. 604 00:36:48,417 --> 00:36:51,420 మేం బొలీవియా పాస్ పోర్ట్ కంట్రోల్ ఆఫీసును చేరుకోబోతున్నాం. 605 00:36:55,174 --> 00:36:58,302 రానున్న కొన్ని రోజులు మా ప్రయాణం క్లిష్టంగా సాగే అవకాశం ఉంది. 606 00:37:01,388 --> 00:37:04,725 వాళ్ళ జెండా నాకు నచ్చింది. బొలీవియా జెండా బాగుంది. 607 00:37:04,808 --> 00:37:06,435 -అందమైన జెండా. -అవును. 608 00:37:07,477 --> 00:37:10,105 చిలీ / బొలీవియా బోర్డర్ క్రాసింగ్ 609 00:37:11,231 --> 00:37:14,234 చూడు, ఎండిన మాంసం. వేలాడ దీశారు చూడు. 610 00:37:14,318 --> 00:37:16,570 ఇది తాజా మాంసం. ఆశ్చర్యంగా ఉంది. 611 00:37:18,739 --> 00:37:20,157 -డాక్యుమెంట్లు? -ఇవిగో. 612 00:37:20,240 --> 00:37:23,076 మీ పాస్ పోర్టు ఫోటోకాపీలు ఏవీ? 613 00:37:23,160 --> 00:37:26,997 ఎందుకు? ఇతను బ్రిటిష్ పౌరుడు. 614 00:37:27,080 --> 00:37:28,916 కాదు, ఇతను అమెరికన్. 615 00:37:29,333 --> 00:37:31,418 అతనికి పాస్ పోర్టు ఫోటోకాపీ కావాలా? 616 00:37:31,502 --> 00:37:34,254 -మీకు యుకె పాస్ పోర్టు ఉందా? -ఉంది. 617 00:37:34,463 --> 00:37:35,839 అది ఉపయోగించుకోవచ్చు. 618 00:37:35,923 --> 00:37:38,717 -ఎందుకు? -దీనికైతే వీసా కూడా కావాలి, అందుకని. 619 00:37:40,719 --> 00:37:42,095 -అలాగా, సరే. -తనకి 2 పాసుపోర్టులు. 620 00:37:42,179 --> 00:37:44,806 దీంతోపాటు మరొకదానిపై నేను వెలుపలికి వస్తే ఏం ఫరవాలేదా? 621 00:37:44,890 --> 00:37:46,350 లేదు, ఫరవాలేదు కదా? 622 00:37:47,434 --> 00:37:50,687 పాస్ పోర్టుపై చిలీ స్టాంపు ఉంది. 623 00:37:50,771 --> 00:37:53,190 కానీ తను దాని ద్వారా ప్రవేశించొచ్చు కదా? 624 00:37:53,273 --> 00:37:54,274 లేదు, లేదు. 625 00:37:54,650 --> 00:37:56,777 అతని వీసాకు సంబంధించి మా దగ్గర కాగితాలేం లేవు. 626 00:37:56,860 --> 00:37:57,861 అయితే, అతను... 627 00:37:57,945 --> 00:37:59,613 -అతను ప్రవేశించవచ్చు. -వీల్లేదు. 628 00:38:03,075 --> 00:38:04,076 వ్యవహారం ఆసక్తికరంగా ఉంది. 629 00:38:04,159 --> 00:38:07,079 నేను అమెరికన్ పాస్ పోర్టుపై వచ్చాను. దానికి వీసా కావాలట. 630 00:38:07,162 --> 00:38:09,748 అధికారి ఎక్కడున్నారు? ఆయనతో మాట్లాడతాను. 631 00:38:09,831 --> 00:38:11,625 కెమెరా ఆపండి, ఇక్కడ రికార్డు చేయకూడదు. 632 00:38:11,708 --> 00:38:13,210 కెమెరా ఆపేస్తారా? 633 00:38:13,710 --> 00:38:16,588 బహుశా అతన్ని అరెస్టు చేస్తారేమో? నా వెనకాలే జైలు కూడా ఉంది. 634 00:38:16,672 --> 00:38:18,674 మేం ఎన్నో దేశాల సరిహద్దులు దాటాం, 635 00:38:18,757 --> 00:38:22,427 Long Way Round, Long Way Down, ఇప్పుడేమో Long Way Up. 636 00:38:22,511 --> 00:38:24,179 కానీ ఎప్పుడు సరిహద్దుల వద్దకు వచ్చినా, 637 00:38:24,263 --> 00:38:27,099 అక్కడేం జరుగుతుందో అసలు అర్థమే కాదు. 638 00:38:27,182 --> 00:38:29,434 నువ్వు నీ అమెరికన్ పాస్ పోర్టుపై వచ్చావు, కదా? 639 00:38:29,518 --> 00:38:31,895 నా పర్యటన మొత్తం అమెరికన్ పాస్ పోర్టునే వాడాను. 640 00:38:31,979 --> 00:38:34,481 ఒక దేశంలోకి ప్రవేశించేటప్పుడు పాస్ పోర్టుపై స్టాంపు వేయించుకుంటే, 641 00:38:34,565 --> 00:38:36,275 వెళ్లేటప్పుడూ వేయించుకోవాలి. 642 00:38:36,358 --> 00:38:38,610 లేకపోతే, వాళ్ళు "ఎక్కడికి... అసలు ఎలా ప్రవేశించావు?" అంటూ నిలదీస్తారు. 643 00:38:38,694 --> 00:38:41,154 కాబట్టి, నేను చేసింది అదే. 644 00:38:41,238 --> 00:38:46,952 కానీ బొలీవియాలో ప్రవేశానికి అమెరికన్ పాస్ పోర్టుకు వీసా కూడా కావాలి. 645 00:38:47,035 --> 00:38:49,413 బొలీవియాలో ప్రవేశానికి నాకు వీసా లేదు. 646 00:38:49,496 --> 00:38:51,999 ఇవాన్ మెక్ గ్రెగర్ 160 డాలర్లు చెల్లించాలి. 647 00:38:52,082 --> 00:38:54,042 ఇవాన్, దయచేసి ఇలా రండి. 648 00:38:54,126 --> 00:38:57,421 నేను ఇంతకుముందే విన్నాను. 160 డాలర్లు, ఇవాన్ మెక్ గ్రెగర్. 649 00:38:59,339 --> 00:39:00,757 ఏమో మరి. మేం బయల్దేరవచ్చునని చెప్పారు. 650 00:39:00,841 --> 00:39:02,092 -హమ్మయ్య. -ఏదిఏమైనా, సమస్య పరిష్కారమైంది. 651 00:39:02,176 --> 00:39:04,970 అమెరికన్ వీసా దొరికింది, నేను బొలీవియాలోకి చట్టబద్ధంగా ప్రవేశించినట్టే. 652 00:39:05,846 --> 00:39:09,683 సిలోలీ ఎడారి బొలీవియా 653 00:39:13,353 --> 00:39:16,064 బొలీవియా, ఇదిగో మేమొచ్చేశాం. 654 00:39:18,066 --> 00:39:20,903 ఎంత అందమైన సరస్సు, ఫ్లెమింగోలు. 655 00:39:22,321 --> 00:39:24,781 దేవుడా! మనోహరంగా ఉంది. 656 00:39:26,200 --> 00:39:28,452 చాలా అందంగా ఉంది. ఆ రంగులు. 657 00:39:29,286 --> 00:39:31,788 మొదట ఎరుపు, తరువాత ఆకుపచ్చ. 658 00:39:31,872 --> 00:39:33,749 ఆ తరువాత అదిగో అక్కడ, పసుపు, నారింజ రంగు. 659 00:39:36,210 --> 00:39:37,544 ఏంటది? 660 00:39:39,046 --> 00:39:41,632 ఉమర్ షరీఫ్ ఒంటెనెక్కి వస్తున్నట్టుగా ఉంది కదూ? 661 00:39:42,299 --> 00:39:43,842 లేకపోతే అది ఒక రోడ్డు సూచికా? 662 00:39:45,344 --> 00:39:46,762 దేవుడా? 663 00:39:55,062 --> 00:39:58,524 అది పూర్తిగా... ధూళి తుఫాను పైకి లేచింది కాబోలు. 664 00:40:00,400 --> 00:40:01,401 నీకేం కాలేదుగా? 665 00:40:01,485 --> 00:40:04,154 నా ముక్కులోకి దుమ్ము పోయింది, గురూ. 666 00:40:06,740 --> 00:40:07,741 అలా చూడు. 667 00:40:15,958 --> 00:40:18,335 ఈ అగ్నిపర్వతానికి దూరంగా 668 00:40:18,418 --> 00:40:20,879 ఉన్న సిలోలీ ఎడారివైపు మా ప్రయాణం సాగుతోంది. 669 00:40:20,963 --> 00:40:23,799 కానీ సరైన రోడ్లు లేవు. ఈ కాలిబాటలు పట్టుకుని వెళ్ళాల్సిందే. 670 00:40:23,882 --> 00:40:25,801 ఈ ప్రయాణం చాలా కష్టంగా ఉంది. 671 00:40:30,138 --> 00:40:33,433 వావ్. ఈ రోడ్డు ఎత్తుపల్లాలతో ఉంది. 672 00:40:33,517 --> 00:40:36,895 గుంతలు ఎక్కువగా ఉన్నాయి, మట్టి మెత్తగా ఉంది, అలాగే... 673 00:40:37,646 --> 00:40:39,106 బండి నడపడం చాలా కష్టంగా ఉంది. 674 00:40:41,108 --> 00:40:43,110 ఒకే బాటలో నడపాల్సి వస్తోంది. 675 00:40:43,193 --> 00:40:47,281 కాస్త సాఫీగా ఉన్న బాట ఉంది చూడు, కావాలంటే, దానిపైకి వెళ్లొచ్చు, కానీ... 676 00:40:48,282 --> 00:40:50,742 ఈ కంకర, రాళ్లే చాలా ఇబ్బంది కలిగిస్తున్నాయి... 677 00:40:51,243 --> 00:40:53,328 వాటిని దాటే ప్రయత్నంలో... 678 00:40:54,580 --> 00:40:56,290 పడినా పడిపోవచ్చు. 679 00:40:58,250 --> 00:41:02,546 ఇన్ని వంపులూ, మలుపులూ తిరుగుతూ నడపడం ఇబ్బందిగా ఉంది. 680 00:41:05,674 --> 00:41:07,467 మనం ఈ రాత్రి బస చేసే చోటు... 681 00:41:08,552 --> 00:41:10,470 ఇంకా 87 మైళ్ళ దూరంలో ఉంది. 682 00:41:16,143 --> 00:41:17,227 ఇదిగో రోడ్డెలా ఉందో చూడు. 683 00:41:18,604 --> 00:41:19,980 చాలా దారుణంగా ఉంది. 684 00:41:20,439 --> 00:41:21,815 దేవుడా! 685 00:41:22,733 --> 00:41:25,402 ఘోరం, ఘోరం. 686 00:41:25,485 --> 00:41:28,280 రోడ్డు ఎక్కడ బాగుందో చూసుకుని వెళ్లాల్సి వస్తోంది, 687 00:41:28,363 --> 00:41:30,490 లేదంటే కిందపడి దెబ్బలు తగిలించుకోవడం ఖాయం. 688 00:41:31,617 --> 00:41:35,245 దేవుడా. నడపలేక నా చేతులు నొప్పి పెడుతున్నాయి. 689 00:41:39,833 --> 00:41:42,002 రోడ్డు ఏమాత్రం బాగోలేదు. 690 00:41:45,964 --> 00:41:49,676 అబ్బా. ఈ రోడ్లు కాస్త... 691 00:41:49,760 --> 00:41:51,386 వావ్, నేను పడిపోతున్నా! 692 00:41:52,262 --> 00:41:54,223 బాగానే ఉన్నావా? ఏం కాలేదు కదా? 693 00:41:55,641 --> 00:41:56,808 ఫరవాలేదు, బాగానే ఉన్నాను. 694 00:41:59,603 --> 00:42:02,397 అదృష్టవంతుణ్ని. కాస్త బాగున్నవైపు రాబోయాను. 695 00:42:02,481 --> 00:42:04,608 దాంతో జారిపోయి పడ్డాను... 696 00:42:04,691 --> 00:42:07,736 -నీకేం దెబ్బలు తగలకపోతే అంతే చాలు. -లేదు, లేదు. లేదు. ఏం తగల్లేదు. 697 00:42:07,819 --> 00:42:10,197 సరే. కింద పడితే ఏమవుతుందోననే భయం నాలో ఎక్కువైంది. 698 00:42:10,280 --> 00:42:12,199 -బాగానే ఉన్నావు కదా? -ఏం లేదు, నా ఉద్దేశం... 699 00:42:12,282 --> 00:42:14,493 లేదు, బాగానే ఉన్నా. దీని గురించే ఆలోచిస్తున్నా. 700 00:42:14,576 --> 00:42:16,620 నీకు చెప్పకూడదనుకున్నా, నేను... 701 00:42:16,703 --> 00:42:19,373 నీ వరకూ తీసుకురాకూడదనుకున్నా, కానీ నేను కూడా అది ఆలోచిస్తున్నా. 702 00:42:19,456 --> 00:42:20,582 ఇది చాలా ప్రమాదకరంగా ఉంది. 703 00:42:21,124 --> 00:42:24,419 ఆ మాటకొస్తే నువ్వు చాలా ధైర్యవంతుడివి. నేనిలా అంటున్నానని ఏమీ అనుకోకు. 704 00:42:34,179 --> 00:42:37,182 మనం అనుకున్నదానికంటే, రోడ్డు దారుణంగా ఉంది, కానీ మనం వెళ్లాల్సిందే. 705 00:42:39,142 --> 00:42:42,521 -నువ్వు బాగానే ఉన్నావు కదా? -నా బండి ఊగుతోంది, అంతే. 706 00:42:45,190 --> 00:42:46,692 ఇక్కడ ఆగుదామా? 707 00:42:49,695 --> 00:42:54,449 ఇసుకలో వెళ్తున్నప్పుడు నా బండి ముందు భాగం ఊగుతుంటే భయమేసింది. 708 00:42:54,533 --> 00:42:57,911 కిందపడి దెబ్బలు తగిలించుకుంటానేమోనని భయపడ్డా. 709 00:42:57,995 --> 00:43:00,664 ఆ తర్వాత చార్లీ వెనుక వెళ్తున్నా, అతని కాళ్లకు దెబ్బలు తగిలాయి, 710 00:43:00,747 --> 00:43:04,251 అతని బండి ముందు భాగం ఊగుతుంటే నాకెంతో భయంగా ఉంది. 711 00:43:07,462 --> 00:43:11,091 నిజంగానే భయంగా ఉంది. ఇంక ఎవరినీ గాయపరచాలని అనుకోవట్లేదు. 712 00:43:11,175 --> 00:43:13,927 ఎవరూ గాయపడాలని నేను అనుకోవట్లేదు. కాబట్టి, ఉదయం... 713 00:43:14,720 --> 00:43:16,430 ప్రయాణం మొదలుపెట్టినప్పటినుంచీ అదే అనుకుంటున్నా. 714 00:43:16,513 --> 00:43:19,474 రోడ్డు ఇలా ఉంటుందని మేం అనుకోలేదు. 715 00:43:19,558 --> 00:43:22,060 మాకు చాలా కష్టమైంది. అయినా నవ్వుతూనే ఉన్నాం. 716 00:43:22,144 --> 00:43:23,770 -ఎప్పటిలాగే... -నవ్వుకుంటూనే ప్రయాణించాం. 717 00:43:23,854 --> 00:43:25,522 ఇద్దరం సరదాగా ప్రయాణించాం. 718 00:43:25,606 --> 00:43:28,233 చెప్పుకోవలసింది ఏదైనా ఉంటే అదే... 719 00:43:28,317 --> 00:43:31,820 కాసేపు కష్టంగా ఉంటే, మరికాసేపు సరదా సందర్భాలు ఎదురయ్యాయి. 720 00:43:33,989 --> 00:43:35,073 టెర్మాస్ డె పాల్కెస్ బొలీవియా 721 00:43:35,157 --> 00:43:36,783 -ఇక్కడ ఆగి లోపలకి వెళ్దాం. -వాళ్లతోపాటే వెళ్దాం. 722 00:43:36,867 --> 00:43:38,619 వాళ్లతో మాట్లాడి, ఎక్కడి నుంచి వచ్చారో తెలుసుకుందాం. 723 00:43:38,702 --> 00:43:41,663 ఈ కుర్రాళ్లు జర్మనీ, ఆస్ట్రియాల నుంచి వచ్చారు. కాబట్టి ఇంగ్లీష్ మాట్లాడగలరు. 724 00:43:43,749 --> 00:43:47,544 దేవుడా, దుర్వాసనేం రావడం లేదు. బతికాంరా, బాబూ. 725 00:43:52,716 --> 00:43:53,717 ఓరి దేవుడా! 726 00:43:53,800 --> 00:43:57,804 -నాకు తెలుసు, కదా? -దేవుడా! అది చాలా బాగుంది! 727 00:43:57,888 --> 00:44:00,098 -మీరు సైక్లిస్టులా? -అవును. 728 00:44:00,182 --> 00:44:02,601 -వాళ్ళు బైసైక్లిస్టులు. -వావ్, అద్భుతం. 729 00:44:02,684 --> 00:44:03,894 మీరు యాత్ర ఎప్పుడు మొదలుపెట్టారు? 730 00:44:05,145 --> 00:44:06,688 -వేర్వేరుగా. -వేర్వేరుగా. 731 00:44:06,772 --> 00:44:07,981 -నేను అలాస్కాలో మొదలెట్టా. -నిజానికి, మేమంతా... 732 00:44:08,065 --> 00:44:10,150 -అవును, అవును. -ఏడు నెలల క్రితం. 733 00:44:10,234 --> 00:44:11,777 -ఏడు నెలలా? -17 నెలలు. 734 00:44:11,860 --> 00:44:13,820 -చాలా బాగుంది, గురూ. -వావ్. 735 00:44:13,904 --> 00:44:15,113 మరి మీరు? 736 00:44:15,197 --> 00:44:17,866 నేను కొలంబియాలోని కార్టాగెనాలో, ఏడు నెలల క్రితం. 737 00:44:17,950 --> 00:44:20,827 -నాలుగువారాలు, శాంటాక్రజ్. -నాలుగు వారాలు. 738 00:44:20,911 --> 00:44:22,496 -బైక్ పై, చాలా కష్టం. -అవును. 739 00:44:22,579 --> 00:44:24,498 -చాలా కష్టం. -దారి సంక్లిష్టంగా ఉంది కదా? 740 00:44:24,581 --> 00:44:26,708 -అవును, కొన్నిసార్లు. -ఇసుక ఎక్కువగా ఉంది. 741 00:44:26,792 --> 00:44:29,837 -ఇసుక, ఎత్తుపల్లాలు. -కొన్నిచోట్ల ఏటవాలుగాఉంది. 742 00:44:29,920 --> 00:44:31,421 ఎత్తయిన ప్రాంతం కావడం కూడా ఒక సమస్యే. 743 00:44:31,505 --> 00:44:34,508 -ఆక్సిజన్ సగమే అందుతుంది. -అవును. 744 00:44:34,591 --> 00:44:38,178 గత నెలంతా, నేను 4,000 మీటర్ల ఎత్తులోనే గడిపాను. 745 00:44:38,262 --> 00:44:40,430 బొలీవియాలోని ఆల్టిప్లానోలోనూ, పెరూలోనూ. 746 00:44:40,514 --> 00:44:43,225 దక్షిణ ప్రాంతం కూడా ఎత్తయిన ప్రాంతమే. కాబట్టి నేను... 747 00:44:43,308 --> 00:44:46,061 అయితే మీరు ఆర్నాల్డ్ స్క్వార్జెనెగర్ లా తయారవుతారన్నమాట. 748 00:44:47,271 --> 00:44:51,066 ఇలా సైకిళ్లు తొక్కుతూంటే, "నేను చాలా త్వరగా ఎదిగిపోతున్నా" అని అనిపిస్తుంది. 749 00:44:52,776 --> 00:44:53,777 మీ చేతులు చూపించండి. 750 00:44:53,861 --> 00:44:55,654 -అలాగే. -ఇక్కడ ఎంతసేపటి నుంచి ఉన్నారు? 751 00:44:56,947 --> 00:44:58,490 -గంటయింది. -45 నిమిషాలైంది. 752 00:44:58,574 --> 00:45:00,784 -నిజంగా? -గంటయిందనుకుంటా. 753 00:45:03,537 --> 00:45:06,748 ఇక్కడ త్వరగా చీకటి పడుతుంది కాబట్టి మేం ఇక బయల్దేరాలి. 754 00:45:11,295 --> 00:45:15,257 ఏంటి ప్లాన్? ఇప్పుడేం చేద్దాం? మనవద్ద ఉన్న ప్రత్యామ్నాయాలు ఏంటి? 755 00:45:17,718 --> 00:45:20,929 -అవును, అది సుస్పష్టమే. -మేం... ఎందుకంటే 5:05 అయింది. 756 00:45:21,013 --> 00:45:22,723 మీకు రెడ్ లగూన్ సమీపంలో ఆశ్రయం దొరకాలంటే గంటన్నరలో... 757 00:45:22,806 --> 00:45:25,434 -అలాగే. -...మీరు అక్కడికి చేరుకోవాలి. 758 00:45:25,517 --> 00:45:26,351 మాక్జిమ్ స్థానిక నిర్మాత 759 00:45:26,435 --> 00:45:29,980 ఆ తర్వాత మరో గంట ప్రయాణిస్తే, మనం ఉండే హోటల్ వస్తుంది. 760 00:45:30,063 --> 00:45:34,401 ఇకపై రోడ్లు కాస్త బాగుంటాయని వాళ్లు అన్నారు, కదా? 761 00:45:34,484 --> 00:45:36,653 -వాళ్లు ఆ రోడ్డుపై ప్రయాణించి వచ్చారా? 762 00:45:36,737 --> 00:45:38,739 -లేదు. -కాబట్టి వాళ్లకి తెలియదు. అది మంచిపాయింట్. 763 00:45:38,822 --> 00:45:40,240 తాము దేని గురించి చెబుతున్నారో అది వాళ్లకు తెలియదు. 764 00:45:40,324 --> 00:45:41,992 అవును. తాము మాట్లాడేదాని గురించి వాళ్లకు తెలియదు. 765 00:45:42,075 --> 00:45:45,746 ఇప్పుడు మేం వెళ్లబోయే ప్రాంతం బాగా శివారు ప్రాంతం, 766 00:45:45,829 --> 00:45:48,832 పైగా అక్కడి వాతావరణం కూడా చాలా సంక్లిష్టంగా ఉంటుంది. 767 00:45:49,708 --> 00:45:51,668 శివారు ప్రాంతం అని అన్నానంటే, అది అచ్చు అలాగే ఉంటుందన్నమాట. 768 00:45:51,752 --> 00:45:53,921 అక్కడ ఎవరూ నివశించరు. 769 00:45:54,421 --> 00:45:57,883 మేం ఎలాంటి పరిస్థితిలో ఉన్నామంటే, అక్కడి నుంచి బయటపడటమూ కష్టమేనన్నమాట. 770 00:46:02,804 --> 00:46:04,598 వావ్, అలా చూడు. 771 00:46:08,685 --> 00:46:11,772 ఇది మన మనుగడకు సంబంధించిన విషయం. సహనంతో వ్యవహరించాలి. 772 00:46:16,944 --> 00:46:19,571 మనం వెళ్లాలనుకున్నాం, వెళ్దామంతే. 773 00:46:21,740 --> 00:46:25,160 మనం అక్కడికి చేరుకునేలోగా చీకటి పడుతుంది. 774 00:46:25,244 --> 00:46:28,080 చీకట్లో బండి నడపడం చాలా ప్రమాదకరం, అలాగే... 775 00:46:29,331 --> 00:46:30,999 చాలా చలిగానూ ఉంది. 776 00:46:31,542 --> 00:46:35,295 సూర్యాస్తమయం కాగానే, ఉష్టోగ్రతలు తగ్గిపోతాయి. 777 00:46:35,838 --> 00:46:37,256 దేవుడా, నేను... 778 00:46:38,382 --> 00:46:39,883 చాలా అలసిపోయాను. 779 00:46:43,554 --> 00:46:46,598 అన్నింటికన్నా ముందు నేను దుస్తులు మార్చుకోవాలి. 780 00:46:46,682 --> 00:46:48,016 నా సాక్సులు తడిసిపోయాయి. 781 00:46:48,100 --> 00:46:51,687 వద్దు. ఇప్పుడు కాదు. ఆ పని తర్వాత చేసుకోవచ్చు. 782 00:46:51,770 --> 00:46:53,564 ఇప్పుడు కాకపోతే... ఇక్కడ ఆగకూడదనుకుంటే... 783 00:46:53,647 --> 00:46:54,481 అవును. అవును. 784 00:46:54,565 --> 00:46:55,440 ...ప్రయాణం కొనసాగిద్దాం. 785 00:46:55,524 --> 00:46:57,442 కానీ వెంటనే నేను దుస్తులు మార్చుకోవాలి. 786 00:46:57,526 --> 00:47:00,112 నా చేతివేళ్లూ, కాలి వేళ్లూ తిమ్మిరి ఎక్కిపోయాయి. 787 00:47:02,322 --> 00:47:04,157 మనం రెడ్ లాగూన్ వెళ్తున్నాం. 788 00:47:04,241 --> 00:47:07,786 మనం ఉండబోయేది హోటలేనా. నాకు దాని గురించేమీ తెలియదు. 789 00:47:07,870 --> 00:47:12,124 గోడలూ అవీ ఉండే హోటలేనా, లేక గుడిసెలాంటిదా? 790 00:47:12,708 --> 00:47:16,044 అవి గుడిసెల్లాంటివేనని ఎవరో అన్నారు. పైగా హీటర్లు కూడా ఉండవట. 791 00:47:16,128 --> 00:47:19,673 అక్కడ దుప్పట్లు కప్పుకుని పడుకోవాలి, అంతే. 792 00:47:20,465 --> 00:47:21,842 ఏమో, నాకు తెలియదు. 793 00:47:23,552 --> 00:47:25,721 అక్కడ చార్జ్ చేసుకునే వెసులుబాటు ఉందో లేదో తెలియదు. 794 00:47:25,804 --> 00:47:27,681 ఈ రివియన్లను చార్జి చేయాల్సిన అవసరం ఉంది. 795 00:47:28,807 --> 00:47:30,517 ఎడమవైపు లైటు కనిపిస్తోంది. 796 00:47:31,560 --> 00:47:33,937 లైటు ఉందంటే, విద్యుచ్ఛక్తి ఉందనే అర్ధం. 797 00:47:35,272 --> 00:47:39,109 విద్యుచ్ఛక్తి ఉందంటే, రూమ్ హీటర్లూ ఉండే ఉంటాయి. 798 00:47:41,195 --> 00:47:46,408 హీటర్లు ఉన్నాయంటే, ఆహారమూ అందుబాట్లో ఉంటుందనే అర్ధం. 799 00:47:53,248 --> 00:47:56,418 లగూనా కొలరాడో బొలీవియా 800 00:47:56,502 --> 00:47:59,129 -మనం ఇక్కడే ఉండబోతున్నాం. -ఇక్కడే ఉందాం. 801 00:47:59,213 --> 00:48:00,881 మేం మా కార్లను చార్జి చేసుకోవాలి. 802 00:48:01,548 --> 00:48:03,383 మేం హోటల్ కి వెళ్ళడమే మంచిది. 803 00:48:03,467 --> 00:48:06,595 ఎందుకంటే, ఈ రాత్రంతా కార్లను చార్జ్ చేయాలి. 804 00:48:06,678 --> 00:48:09,598 లేకపోతే అవి రేపటికి పనికిరాకుండా పోతాయి. మేం ఎక్కడికీ వెళ్లలేం. 805 00:48:10,432 --> 00:48:12,309 మేం మీ వెంట వస్తే, మిగతావాళ్లంతా ఇక్కడే ఉంటారు... 806 00:48:12,392 --> 00:48:14,394 అవును, కేవలం ఆ రెండు ఎస్.యు.వీ లూ. 807 00:48:14,478 --> 00:48:17,314 రివియన్లను హోటల్ కి తీసుకు రండి, వాటిని ఉదయమే చార్జ్ చేద్దాం. 808 00:48:17,397 --> 00:48:18,232 అలాగే, అలాగే. 809 00:48:20,150 --> 00:48:21,151 హలో. 810 00:48:26,156 --> 00:48:28,116 దేవుడా, ఇక్కడికి వచ్చినందుకు చాలా సంతోషంగా ఉంది. 811 00:48:29,284 --> 00:48:32,871 నేను... నేను... 812 00:48:34,331 --> 00:48:35,374 నాకెలా అనిపించిందంటే... 813 00:48:36,416 --> 00:48:38,377 ఒకవైపు చీకటి పడుతోంది, చలి చంపేస్తోంది, మరోవైపు... 814 00:48:39,962 --> 00:48:42,339 ఏదైనా ఆశ్రయం దొరుకుతుందో లేదో, అని. 815 00:48:42,422 --> 00:48:45,425 ఇది ఒక ప్రాచీన కాలంనాటి పర్యాటకులు ఉండే విశ్రాంతి భవనం లాంటిది... 816 00:48:45,509 --> 00:48:47,928 ప్రాచీన జీవన విధానం నీకు అనుభవంలోకి వచ్చినట్టు ఉంటుంది. 817 00:48:48,011 --> 00:48:51,348 "సరే, ఈ చలినుంచీ, పెను గాలులనుంచీ తప్పించుకుని, ఈ రాత్రికి తల దాచుకునేందుకు 818 00:48:51,431 --> 00:48:53,809 ఒక చోటు దొరికితే చాలు" అని మనకు అనిపిస్తుంది. 819 00:48:54,351 --> 00:48:55,352 అలాగే... 820 00:48:56,103 --> 00:48:58,313 ఇక్కడ చాలా బాగుంది. ఈ మాత్రం చాలు. 821 00:49:01,316 --> 00:49:04,736 మేం ఇంతదూరం వచ్చామంటే, అందుకు కారణం శక్తిమంతమైన ఈ బ్యాటరీలే, 822 00:49:04,820 --> 00:49:07,531 వీటిని చార్జ్ చేయకపోతే, మేం మరో 24 గంటలపాటు 823 00:49:07,614 --> 00:49:09,366 -ఇక్కడే చిక్కుబడిపోతాం. -సరే. 824 00:49:09,449 --> 00:49:11,493 కొంప మునిగిపోదు కానీ, మేం చార్జి చేస్తే మంచిది. 825 00:49:11,577 --> 00:49:12,911 కాబట్టి, మేం ఏమనుకుంటున్నామంటే... 826 00:49:12,995 --> 00:49:16,206 బ్యాటరీల్లో శక్తి ఉందో లేదో తెలియదుగానీ, అక్కడికి వెళ్లేందుకు ప్రయత్నించి చూస్తాం. 827 00:49:19,793 --> 00:49:22,588 ఒక లాండ్ క్రూయిజర్ సహా రెండు రివియన్లు, ఒక స్ప్రింటర్. 828 00:49:22,796 --> 00:49:26,508 ఇది కష్టసాధ్యమైన విషయమే. హోటల్ చేరుకునేందుకు గంట పడుతుంది. 829 00:49:30,053 --> 00:49:34,224 ఇది వింతగా ఉంది. రాత్రిళ్లు ప్రయాణం చేయకూడదనుకుంటాం. 830 00:49:34,683 --> 00:49:35,976 కానీ ఇప్పుడు మనం చేస్తున్నది... 831 00:49:38,145 --> 00:49:39,229 రాత్రి ప్రయాణమే. 832 00:49:42,065 --> 00:49:44,359 నా కారు బ్యాటరీలో 25% మాత్రమే శక్తి మిగిలి ఉంది. 833 00:49:44,443 --> 00:49:48,488 కానీ డేవ్, అది ఇప్పుడు 7 లేదా 8%కి పడిపోయింది. 834 00:49:49,406 --> 00:49:53,452 తొందరగా అయిపోతోంది. బహుశా, ఉష్ణోగ్రత ప్రభావం కావచ్చు. 835 00:49:55,204 --> 00:49:58,874 కాబట్టి ఈలోగా చేరుకుంటే, మనం అదృష్టవంతులమే. 836 00:49:59,541 --> 00:50:03,504 నువ్వెంతగా ప్రయత్నించినా చక్రాలు ఎలా కదుల్తున్నాయన్నదే ముఖ్యం. 837 00:50:03,587 --> 00:50:05,380 నిన్ను ఎక్కడికి కావాలంటే అక్కడికి తీసుకెళ్లేవి అవే... 838 00:50:05,464 --> 00:50:08,509 అది ఎక్కడికి వెళ్లాలంటే అక్కడికి... చూడు ముందు నిటారుగా ఎత్తుగా ఉంది. 839 00:50:09,176 --> 00:50:12,679 బ్యాటరీ శక్తి దిగజారిపోతూనే ఉంటే, మనం చేరుకునే లోపే కారు ఆగిపోతుంది. 840 00:50:13,722 --> 00:50:15,390 నేను అనుకునేది ఏంటంటే... 841 00:50:17,059 --> 00:50:18,435 మనం వెళ్తూనే ఉండాలని. 842 00:50:19,478 --> 00:50:20,979 దేవుడా, సస్పెన్షన్. 843 00:50:22,940 --> 00:50:24,816 రాచుకుంటున్న చప్పుడు వింటున్నావా? 844 00:50:24,900 --> 00:50:27,653 ఆ చప్పుడు చక్రాల నుంచి వస్తోంది. అక్కడొక పెద్ద... చూస్కో! 845 00:51:27,921 --> 00:51:29,923 ఉపశీర్షికలను అనువదించినది: రాంప్రసాద్