1
00:00:40,415 --> 00:00:43,877
Prevozila bova 13 držav
in 21.000 kilometrov.
2
00:00:44,461 --> 00:00:49,049
Iz Ushuaie v Argentini bova šla
v Čile v puščavo Atakama,
3
00:00:49,132 --> 00:00:52,386
nato pa v La Paz.
Prečkala bova jezero Titikaka
4
00:00:52,469 --> 00:00:56,265
in vzdolž Andov nadaljevala pot
v Kolumbijo in Panamo,
5
00:00:56,348 --> 00:01:01,019
nato pa še čez Srednjo Ameriko in Mehiko.
V Los Angelesu bova čez sto dni.
6
00:01:01,562 --> 00:01:02,646
REŽISER, PRODUCENT
7
00:01:02,729 --> 00:01:04,480
Dobila bosta kamere.
8
00:01:04,565 --> 00:01:08,026
Kamero z mikrofonom bosta imela
tudi na čeladi,
9
00:01:08,110 --> 00:01:09,736
da bosta snemala med vožnjo.
10
00:01:09,820 --> 00:01:13,240
To je cesta? O, bog.
11
00:01:13,323 --> 00:01:14,366
REŽISER, PRODUCENT
12
00:01:14,449 --> 00:01:17,077
Na tretjem motorju bo snemalec Claudio.
13
00:01:17,160 --> 00:01:20,289
Z Russom bova potovala
z električnima poltovornjakoma.
14
00:01:20,372 --> 00:01:21,957
Z nami bodo snemalci Jimmy,
15
00:01:22,040 --> 00:01:25,752
Anthony in Taylor.
Pomagali bodo tudi pri logistiki.
16
00:01:25,836 --> 00:01:27,504
Snemali bomo iz vozil.
17
00:01:27,588 --> 00:01:32,176
Z motoristi se bomo dobili na vsaki meji,
sicer pa bodo sami.
18
00:01:36,763 --> 00:01:40,726
DOLINA CALCHAQUI, ARGENTINA
19
00:01:41,894 --> 00:01:44,730
15.590 KILOMETROV DO LOS ANGELESA
20
00:01:54,031 --> 00:01:56,575
Pokrajina je res zelo lepa.
21
00:01:56,658 --> 00:01:59,828
Težko jo je opisati.
Povsod polno kaktusov.
22
00:01:59,912 --> 00:02:06,627
Cela vojska kaktusov,
ki stražijo v tej ogromni dolini.
23
00:02:08,419 --> 00:02:12,341
Zelo mi je všeč.
Rad vidim tako obličje matere narave.
24
00:02:12,799 --> 00:02:15,844
Pokrajina se na poti spreminja.
25
00:02:17,763 --> 00:02:19,890
Tole se me res dotakne in...
26
00:02:21,141 --> 00:02:25,562
Želel sem si biti
takole bližje svetu, zemlji.
27
00:02:25,646 --> 00:02:29,399
Občudovati to lepoto na poti.
28
00:02:32,986 --> 00:02:35,280
Danes imam veliko energije.
29
00:02:36,865 --> 00:02:39,618
Fant, v tej dolini je presneto čudovito.
30
00:02:43,288 --> 00:02:47,167
Po dolini Calchaquí se bližava
zadnjemu mejnemu prehodu s Čilom.
31
00:02:47,251 --> 00:02:50,087
To bo prvi pravi odmerek velike višine.
32
00:02:54,007 --> 00:02:55,384
Spektakularno.
33
00:02:55,968 --> 00:02:58,637
Redko smo v tako odprtem prostoru, kajne?
34
00:02:58,720 --> 00:03:00,597
Zjutraj je bilo vse živo rdeče,
35
00:03:00,681 --> 00:03:04,309
zdaj pa so tu še temno zeleni kaktusi.
36
00:03:04,393 --> 00:03:05,394
Lepo je.
37
00:03:06,186 --> 00:03:09,314
In ta občutek,
ne vem, ali ga imaš tudi ti, Charley,
38
00:03:09,398 --> 00:03:12,651
ko se vsako jutro zbudim na drugem kraju.
39
00:03:12,734 --> 00:03:16,947
Včasih imam čudne... Veš, čudne sanje.
40
00:03:17,030 --> 00:03:19,700
Včasih preprosto ne vem, kje sem.
41
00:03:19,783 --> 00:03:23,912
Zbudim se in pomislim: "Kje? Kaj?"
No, pogosto res ne vem, kje sem.
42
00:03:26,415 --> 00:03:27,749
Živjo, kuža.
43
00:03:27,833 --> 00:03:31,295
Pridi me pozdravit. Ja, prijazen si.
44
00:03:31,378 --> 00:03:34,506
Kako oranžne oči imaš. Pa tako svetle.
45
00:03:35,257 --> 00:03:37,301
Ja, to je Claudio. Kamero ima.
46
00:03:38,177 --> 00:03:39,553
V redu je.
47
00:03:39,636 --> 00:03:40,804
Koliko piščancev!
48
00:03:44,391 --> 00:03:48,228
Fant. Malo neprijetno, ne? Precej kruto.
49
00:03:49,271 --> 00:03:52,191
Ne vem... Mislim,
da na tem potovanju postajam...
50
00:03:52,274 --> 00:03:55,402
Resno razmišljam,
da bi postal vegetarijanec.
51
00:03:55,485 --> 00:03:57,279
Ne vem. Povsod je toliko mesa.
52
00:03:57,362 --> 00:03:58,864
Jej...
53
00:03:58,947 --> 00:04:02,784
Začni jesti meso
samo enkrat ali dvakrat na teden.
54
00:04:02,868 --> 00:04:03,911
Koristilo bi okolju,
55
00:04:03,994 --> 00:04:05,621
-če bi vsi to storili.
-Ja.
56
00:04:05,704 --> 00:04:08,707
Lahko bi gojili manj krav in piščancev,
57
00:04:08,790 --> 00:04:11,710
in okolje bi bilo manj obremenjeno.
58
00:04:12,211 --> 00:04:15,172
Ja, to je vegetarijansko.
V tem ni živalskih snovi.
59
00:04:15,547 --> 00:04:17,007
Živjo, fanta!
60
00:04:17,089 --> 00:04:19,009
Fant. Brazilska prijatelja. Živjo.
61
00:04:19,091 --> 00:04:20,969
-Hola, hola.
-¿Cómo estás?
62
00:04:21,512 --> 00:04:23,555
-Muy bien.
-Muy bien.
63
00:04:24,431 --> 00:04:25,849
Rada bi potovala z vama.
64
00:04:25,933 --> 00:04:26,767
PUSTOLOVCA
65
00:04:26,850 --> 00:04:27,935
-Ali za vama.
-Skupaj.
66
00:04:28,018 --> 00:04:28,852
Z veseljem.
67
00:04:30,771 --> 00:04:33,273
Tu smo. Srečali smo stara prijatelja.
68
00:04:34,233 --> 00:04:38,612
Simpatična očeta in sina
na dolgem potovanju po cesti št. 40.
69
00:04:41,114 --> 00:04:42,282
Gremo.
70
00:04:44,493 --> 00:04:47,704
Lepo je videti njunega hrošča.
Obožujem ga. Krasen je.
71
00:04:50,541 --> 00:04:54,211
Najbolj kul stvar na svetu.
72
00:04:54,294 --> 00:04:56,171
Izvabi ti nasmešek.
73
00:04:56,672 --> 00:05:00,926
Ko sem bil še otrok,
sta imela starša tri zapored.
74
00:05:01,009 --> 00:05:03,679
-Tri zapored?
-Ja, v 70. letih.
75
00:05:03,762 --> 00:05:07,057
Ko se je brat rodil, sta imela rdečega,
potem belega
76
00:05:07,140 --> 00:05:10,811
in nato oranžnega.
Najbolj se spomnim oranžnega.
77
00:05:10,894 --> 00:05:12,521
Vsako poletje smo hodili taborit.
78
00:05:12,604 --> 00:05:15,148
Starša sta nas
iz Škotske peljala v Francijo.
79
00:05:16,108 --> 00:05:17,359
Bilo je čudovito.
80
00:05:17,442 --> 00:05:21,947
Najbrž so mi hrošči tako všeč,
ker me močno spominjajo na mladost.
81
00:05:24,867 --> 00:05:26,827
Adijo. Lepo je bilo potovati skupaj.
82
00:05:44,970 --> 00:05:47,264
Hola. Živjo. ¿Cómo estás?
83
00:05:47,723 --> 00:05:49,892
-Jimmy, veš, kaj potrebujem?
-Kaj?
84
00:05:49,975 --> 00:05:51,393
Odstranjevalec laka za nohte.
85
00:05:52,269 --> 00:05:53,353
Za nohte na nogah?
86
00:05:54,062 --> 00:05:55,939
Modra dobiva narastek.
87
00:05:56,023 --> 00:06:00,194
Modro barvo izriva narastek.
88
00:06:01,195 --> 00:06:03,906
Nohti mi niso več všeč.
A bom kdaj to ponovil.
89
00:06:05,115 --> 00:06:06,325
Ne!
90
00:06:09,578 --> 00:06:11,121
Nastopam v tem filmu. Mislim...
91
00:06:11,205 --> 00:06:12,456
Ne!
92
00:06:14,791 --> 00:06:17,711
Misliš, da se nekdo zdaj šali z mano?
93
00:06:18,962 --> 00:06:20,589
V tem filmu sem.
94
00:06:21,673 --> 00:06:25,010
Moram se videti, samo za hip.
Rad bi slišal, kako govorim špansko.
95
00:06:25,469 --> 00:06:28,055
Zdaj sem v španščini rekel: "Dajmo, Jack".
96
00:06:28,138 --> 00:06:29,223
"Dajmo, Jack."
97
00:06:33,435 --> 00:06:35,812
-V tem nastopaš, ne?
-Ja.
98
00:06:35,896 --> 00:06:39,066
Igram Elmonta, viteza s krasnimi lasmi.
99
00:06:39,149 --> 00:06:42,611
Ne vem. Ne spomnim se,
kje sem v tem delu zgodbe.
100
00:06:43,237 --> 00:06:44,238
Zdajle bo.
101
00:06:45,405 --> 00:06:47,157
-Nikoli nisem gledal...
-Tu si!
102
00:06:47,574 --> 00:06:48,659
Tu je.
103
00:06:51,828 --> 00:06:53,038
Si videl? Glej.
104
00:06:54,414 --> 00:06:57,793
-Kakšen konec.
-Je konec? Negativec je opravil.
105
00:06:57,876 --> 00:06:59,920
Super. Vtetovirala si ga bom.
106
00:07:00,003 --> 00:07:01,964
-Tako.Gracias.
-¡Gracias!
107
00:07:04,591 --> 00:07:05,968
To je bilo smešno.
108
00:07:06,051 --> 00:07:07,511
Tvoja španščina.
109
00:07:07,594 --> 00:07:09,888
Precej dobra, ja. Neverjetno,
110
00:07:09,972 --> 00:07:12,099
kako hitro jo z leti pozabiš.
111
00:07:13,267 --> 00:07:15,060
DOLINA CALCHAQUÍ
112
00:07:17,938 --> 00:07:21,024
SOTESKA ŠKOLJK
113
00:07:22,818 --> 00:07:24,570
To je Soteska školjk.
114
00:07:24,653 --> 00:07:27,447
Ime je dobila
po edinstvenih skalnih oblikah.
115
00:07:34,037 --> 00:07:37,749
Ustavili se bomo v naravnem amfiteatru,
znanem po odlični akustiki.
116
00:07:39,501 --> 00:07:42,671
Menda sem zaidejo le redki.
Precej neznan je.
117
00:07:42,754 --> 00:07:44,423
Nihče ne v zanj.
118
00:07:45,632 --> 00:07:46,633
Vau, glej.
119
00:07:46,717 --> 00:07:48,677
Cel kup jih je, za več avtobusov.
120
00:07:49,178 --> 00:07:50,679
Vau, to pa je...
121
00:07:52,014 --> 00:07:53,640
Nekaj posebnega, ne?
122
00:07:53,724 --> 00:07:56,768
Spominja me na čokoladno torto.
123
00:07:56,852 --> 00:07:59,271
Več plasti hrustljave čokolade.
124
00:07:59,354 --> 00:08:00,689
Med njimi...
125
00:08:00,772 --> 00:08:04,818
Med njimi pa tanke plasti smetane.
126
00:08:04,902 --> 00:08:06,695
Vidiš? Nekakšne plasti so.
127
00:08:06,778 --> 00:08:09,156
Vse se je malo posedlo.
128
00:08:09,239 --> 00:08:11,533
Postalo je... Biskvit se je zmehčal.
129
00:08:20,501 --> 00:08:22,294
Fantek vse podira.
130
00:08:25,923 --> 00:08:28,926
Nekdo jih je dolgo gradil, on pa...
131
00:08:31,637 --> 00:08:34,556
-Tisti na robu so mu všeč.
-Ja, lepše padejo.
132
00:08:34,640 --> 00:08:35,849
Dlje padejo.
133
00:08:39,561 --> 00:08:40,604
-Prosim?
-Ja?
134
00:08:40,687 --> 00:08:42,773
-Tam...
-Ja, seveda.
135
00:08:42,856 --> 00:08:43,899
Tja bom šla.
136
00:08:48,070 --> 00:08:49,696
-Hvala lepa.
-Poglej, ali so ti všeč.
137
00:08:49,780 --> 00:08:51,698
-Hvala.
-Preveri. Lahko jih naredim več.
138
00:08:51,782 --> 00:08:53,534
Lepo!
139
00:08:54,243 --> 00:08:56,411
-Nekaj sem jih naredil. Ne vem.
-Saj ste...
140
00:08:56,495 --> 00:08:59,540
Znate... Hvala. Najlepša hvala.
141
00:08:59,623 --> 00:09:01,083
-Super. Dobro.
-Hvala lepa.
142
00:09:01,166 --> 00:09:02,459
Z veseljem.
143
00:09:21,562 --> 00:09:24,147
Gremo na vlak v oblakih.
144
00:09:24,231 --> 00:09:27,734
Tako se imenuje, ker včasih,
če so razmere prave,
145
00:09:27,818 --> 00:09:30,529
potuješ nad oblaki.
146
00:09:30,612 --> 00:09:34,074
Srečo morate imeti,
da se to zgodi na vašem potovanju.
147
00:09:34,157 --> 00:09:36,910
Vidimo, da so se oblaki znižali.
148
00:09:37,870 --> 00:09:41,665
Popelje nas na kratko krožno vožnjo
skozi najvišje predele Andov.
149
00:09:42,583 --> 00:09:44,835
Držimo pesti,
150
00:09:44,918 --> 00:09:47,421
da bo vlak nad oblaki.
151
00:09:48,839 --> 00:09:51,425
-Kar visoko smo.
-Ja. Na 3600 m.
152
00:09:51,508 --> 00:09:53,218
Kar dobra višina, ne?
153
00:09:53,302 --> 00:09:55,679
Ja. Lepo visoko.
154
00:09:55,762 --> 00:09:59,057
3600 metrov, pa še se vzpenjamo.
155
00:09:59,141 --> 00:10:02,019
Gore postajajo vse višje. Tamle.
156
00:10:02,102 --> 00:10:03,353
Višje in višje.
157
00:10:05,647 --> 00:10:07,816
Tako visoko še nismo bili.
158
00:10:07,900 --> 00:10:10,027
Taylorju višina začenja škoditi.
159
00:10:12,571 --> 00:10:15,115
Začenja kazati znake višinske bolezni.
160
00:10:16,617 --> 00:10:19,244
Zdaj imamo opravka s pravo močjo narave.
161
00:10:20,746 --> 00:10:24,958
Nihče vnaprej ne ve, kako bo nanj vplivala
velika nadmorska višina.
162
00:10:25,042 --> 00:10:27,878
Smešno pravzaprav. Nekaterim ni nič,
163
00:10:27,961 --> 00:10:30,214
drugim pa močno škodi, zato...
164
00:10:31,256 --> 00:10:34,176
Današnji cilj je priti do tega vlaka.
165
00:10:34,259 --> 00:10:38,764
Prav rad bi nekaj ur posedel v tem vlaku
in užival v vožnji.
166
00:10:39,389 --> 00:10:41,391
Kako daleč je še do vlaka?
167
00:10:41,475 --> 00:10:46,480
32 km, meni pa je ostalo 33 km.
168
00:10:47,147 --> 00:10:49,107
Precej prazen akumulator imam.
169
00:10:49,775 --> 00:10:51,944
Nekje na meji bo, bi rekel.
170
00:10:52,027 --> 00:10:55,280
Moram zmanjšati hitrost. Prestrmo je.
171
00:10:55,364 --> 00:10:57,366
Pa še naravnost v veter.
172
00:11:00,160 --> 00:11:03,956
Tu dejansko ni kam iti. Tu so...
173
00:11:04,039 --> 00:11:06,834
Velika, obsežna, prazna prostranstva.
174
00:11:06,917 --> 00:11:08,919
Nikjer ni bencina ali elektrike.
175
00:11:09,294 --> 00:11:12,714
Doseg teh motociklov je zelo različen.
176
00:11:13,173 --> 00:11:15,759
Tukaj je vsak dan eksperiment.
177
00:11:15,843 --> 00:11:18,053
Res je ... Nimamo pojma.
178
00:11:20,973 --> 00:11:22,432
Vetrovno. Jezus!
179
00:11:24,017 --> 00:11:25,018
Še to.
180
00:11:26,770 --> 00:11:29,189
Dvomim, da nama bo uspelo.
181
00:11:29,815 --> 00:11:32,860
Zdaj sem na točki, ko...
Mislim, da mi ne bo uspelo.
182
00:11:37,072 --> 00:11:39,283
Postaviva se za sprinter.
183
00:11:39,950 --> 00:11:42,286
-Prav, Ewan?
-Ja. Prav.
184
00:11:46,373 --> 00:11:48,417
Fanta sta tik za tabo,
185
00:11:48,500 --> 00:11:50,210
zato ne zaviraj.
186
00:11:50,294 --> 00:11:51,753
Zelo blizu zadka sta.
187
00:11:51,837 --> 00:11:53,463
Poglej. To je nevarno.
188
00:11:53,547 --> 00:11:57,718
30 cm za njegovim odbijačem,
da bi zmanjšal zračni upor.
189
00:11:57,801 --> 00:12:01,805
Tistim v kombiju smo rekli,
da nikakor ne smejo zavirati.
190
00:12:03,557 --> 00:12:05,184
Popolnoma noro.
191
00:12:05,267 --> 00:12:09,271
-Čisto noro!
-Noro! Oh, kaj delava?
192
00:12:09,855 --> 00:12:13,317
Ewan je dobesedno
15 cm za vašim odbijačem,
193
00:12:13,400 --> 00:12:15,027
zato vozite čisto mirno.
194
00:12:15,110 --> 00:12:18,697
Imamo vključen tempomat in ne zaviramo.
195
00:12:19,573 --> 00:12:23,994
Fanta se skrivata
za našim kombijem sprinterjem.
196
00:12:25,078 --> 00:12:28,874
Russ je zmanjšal upor še z leve strani.
197
00:12:30,334 --> 00:12:32,961
Kot bi vozil v vrtincu. Ni vetra.
198
00:12:34,713 --> 00:12:37,466
Že kar nekaj časa imam na števcu 22 km.
199
00:12:39,593 --> 00:12:42,846
Jaz imam... Ja, 26 km. Torej deluje.
200
00:12:42,930 --> 00:12:45,182
Deluje. Koliko je še do tja?
201
00:12:45,265 --> 00:12:47,809
-19.
-Torej deluje.
202
00:12:47,893 --> 00:12:49,811
-Bravo.
-Morda nam bo uspelo.
203
00:12:54,900 --> 00:12:59,363
Ni najbolj sproščen
način potovanja, pa vendar.
204
00:13:00,781 --> 00:13:02,991
Če ne bodo ostro zavirali, bo v redu.
205
00:13:08,121 --> 00:13:09,248
Uspelo nam je.
206
00:13:11,375 --> 00:13:15,003
Zadnjo noč v Argentini bomo
prespali v San Antoniu de los Cobres.
207
00:13:15,087 --> 00:13:17,339
Je eno od najvišje ležečih mest na svetu.
208
00:13:17,422 --> 00:13:19,591
Res začenjam čutiti višino.
209
00:13:25,138 --> 00:13:27,432
V redu. No, to je bilo dobro.
210
00:13:28,016 --> 00:13:31,770
Ko sva vozila za sprinterjem,
se število kilometrov kar ni manjšalo.
211
00:13:31,854 --> 00:13:34,314
Kar ni šlo dol. Zračni upor je odločilen.
212
00:13:37,401 --> 00:13:40,654
Od višine me začenja boleti glava.
213
00:13:40,737 --> 00:13:41,822
Taylor je bolan.
214
00:13:43,866 --> 00:13:47,286
Na višini se zmanjša
število rdečih krvničk v krvi.
215
00:13:47,369 --> 00:13:48,370
LOKALNI PRODUCENT
216
00:13:48,453 --> 00:13:50,247
V možgane pride manj kisika.
217
00:13:50,330 --> 00:13:52,374
Tranquilo.
218
00:13:52,457 --> 00:13:53,959
Ko smo se peljali sem gor,
219
00:13:56,503 --> 00:13:57,713
je bilo zelo mrzlo.
220
00:13:57,796 --> 00:13:59,423
Nekako sem se...
221
00:14:01,633 --> 00:14:05,012
zgrbil in se ogrel...
222
00:14:06,138 --> 00:14:08,557
Zbral sem se in potem...
223
00:14:11,643 --> 00:14:12,644
Le mirno.
224
00:14:13,812 --> 00:14:16,106
Mirno. Esta todo bien.
225
00:14:16,190 --> 00:14:17,608
Taylorju ni dobro.
226
00:14:17,691 --> 00:14:20,694
Bi ga morda lahko malo potolažil?
227
00:14:20,777 --> 00:14:22,237
-Reci, da bo vse v redu.
-Prav.
228
00:14:22,321 --> 00:14:23,739
Stari, žal mi je.
229
00:14:23,822 --> 00:14:27,242
Če bi stavili,
kdo bo dobil višinsko bolezen,
230
00:14:27,326 --> 00:14:28,744
-ne bi stavil nate.
-Vem.
231
00:14:28,827 --> 00:14:30,454
-Zelo mi je žal.
-Neumno je.
232
00:14:30,537 --> 00:14:32,456
-Grozno je.
-Je v redu?
233
00:14:32,539 --> 00:14:35,959
Če te zdeluje višina,
je najbolje, da greš nazaj dol.
234
00:14:36,043 --> 00:14:37,628
-Ja.
-Pojdi nazaj dol.
235
00:14:37,711 --> 00:14:38,712
Prav.
236
00:14:39,588 --> 00:14:41,548
Vse bo v redu, ne skrbi.
237
00:14:43,175 --> 00:14:44,885
Pogrešali te bomo, Taylor.
238
00:14:44,968 --> 00:14:47,346
Srečno, čez nekaj dni se vidimo.
239
00:14:51,266 --> 00:14:55,062
Videti je bil zelo slabo
in poklapan, ker ni mogel naprej.
240
00:14:55,145 --> 00:14:57,814
A ko dobiš višinsko bolezen, si nemočen.
241
00:14:57,898 --> 00:15:00,067
Nič ne moreš. Moraš se spustiti.
242
00:15:00,150 --> 00:15:03,237
V Boliviji se nam bo spet pridružil.
243
00:15:07,157 --> 00:15:10,202
Zrak je zelo redek. Kar malo sem zadet.
244
00:15:11,662 --> 00:15:12,996
Dobro.
245
00:15:13,080 --> 00:15:15,165
Kar prepustil sem se temu.
246
00:15:19,294 --> 00:15:20,921
Sijajni so.
247
00:15:22,130 --> 00:15:23,549
Pa šolarji so.
248
00:15:31,223 --> 00:15:33,767
Pa smo pri nebeškem vlaku,
249
00:15:34,309 --> 00:15:36,478
jaz pa nimam nič...
250
00:15:36,562 --> 00:15:39,314
Ne morem dihati pri nebeškem vlaku.
251
00:15:39,398 --> 00:15:41,859
Tako visoko sva z mojo pomarančo.
252
00:15:44,111 --> 00:15:45,529
Naredim trik z bombonom?
253
00:15:45,612 --> 00:15:46,822
-Daj.
-Pripravljeni?
254
00:15:46,905 --> 00:15:48,323
-Dajmo.
-Lahko se onesvestim,
255
00:15:48,407 --> 00:15:50,075
ker smo tako visoko.
256
00:15:51,994 --> 00:15:52,995
Ne.
257
00:15:55,539 --> 00:15:56,957
Poskusi z drugo roko.
258
00:15:57,040 --> 00:15:58,208
Onesvestil se boš. O, dobro.
259
00:15:58,292 --> 00:16:00,043
-Skoraj.
-Lahko ustavijo posnetek.
260
00:16:00,127 --> 00:16:02,337
-Zrak je preredek.
-Poskusi z drugo roko.
261
00:16:02,421 --> 00:16:05,090
Krenili smo. Naslonimo se in uživajmo.
262
00:16:10,220 --> 00:16:12,764
Imenuje se vlak v oblakih,
ker je tako visoko,
263
00:16:12,848 --> 00:16:15,267
da so oblaki včasih pod njim.
264
00:16:15,350 --> 00:16:18,061
-Ja.
-Približno 3200 metrov visoko smo.
265
00:16:18,145 --> 00:16:21,690
-Progo so začeli graditi okoli leta 1920.
-Ja.
266
00:16:21,773 --> 00:16:24,693
Kakih 30 let je trajalo, da so končali.
267
00:16:26,320 --> 00:16:28,488
Poglej to sotesko. Glejte to spodaj.
268
00:16:36,246 --> 00:16:40,375
Moj bog! Glejte to! Res grozno visoko.
269
00:16:43,128 --> 00:16:45,005
Kar vrti se mi.
270
00:16:47,049 --> 00:16:48,842
Dobro, vzemi se v roke.
271
00:17:01,897 --> 00:17:03,482
Obožujem to. Super!
272
00:17:22,626 --> 00:17:23,669
Našel sem...
273
00:17:23,752 --> 00:17:25,127
DNEVNIŠKI ZAPIS
274
00:17:25,212 --> 00:17:28,257
...odstranjevalec laka za nohte in vato.
275
00:17:28,339 --> 00:17:31,927
Pripravljen sem na korak naprej.
276
00:17:32,010 --> 00:17:33,679
Otrokoma še nisem povedal, ampak...
277
00:17:35,055 --> 00:17:39,601
Jamyan in Anouk, oprostita,
ampak modra barva gre nocoj proč.
278
00:17:51,822 --> 00:17:54,324
Velik dan bo. Dobrih 320 km.
279
00:17:54,408 --> 00:17:57,661
Gremo čez čilsko mejo, nato pa navzgor.
280
00:17:57,744 --> 00:18:00,956
Povzpeli se bomo na 4000 metrov.
281
00:18:01,039 --> 00:18:02,332
Zdaj smo na...
282
00:18:03,584 --> 00:18:06,962
Smo na...
Povzpeti se moramo še za 700 metrov.
283
00:18:07,045 --> 00:18:10,340
Popoldne se bo veter okrepil.
284
00:18:10,424 --> 00:18:13,010
-Jasno.
-Zelo močno zna pihati.
285
00:18:13,886 --> 00:18:17,431
Na tej višini bo temperatura padla
na minus deset, petnajst.
286
00:18:17,514 --> 00:18:18,682
Poglej jih.
287
00:18:18,765 --> 00:18:21,518
Spopadajo se z enakimi razmerami kot mi,
288
00:18:21,602 --> 00:18:22,769
a na kolesih.
289
00:18:24,146 --> 00:18:25,856
Grozen veter v prsi je bil.
290
00:18:25,939 --> 00:18:29,693
Na turneji so. Glej.
"Pustolovščina MTB, Salta."
291
00:18:29,776 --> 00:18:31,069
Pustolovščina, Salta.
292
00:18:31,153 --> 00:18:32,362
Izjemno.
293
00:18:35,157 --> 00:18:36,783
Šli bomo gor in gor.
294
00:18:37,284 --> 00:18:40,579
Kar nekaj časa bo slab makadam.
295
00:18:41,747 --> 00:18:44,750
Če bo tam zgoraj vetrovno,
296
00:18:44,833 --> 00:18:46,793
nam lahko zmanjka elektrike.
297
00:18:46,877 --> 00:18:49,630
Če se bo to zgodilo pred čilsko mejo,
298
00:18:49,713 --> 00:18:50,714
bomo v težavah.
299
00:18:50,797 --> 00:18:53,425
Pri vzpenjanju moramo biti varčni.
300
00:18:54,801 --> 00:18:55,969
Varčen vzpon.
301
00:18:56,845 --> 00:18:58,472
Čile, prihajamo.
302
00:19:07,356 --> 00:19:10,150
-Glej, kam gremo.
-Navzgor.
303
00:19:14,655 --> 00:19:16,823
-Trese, trese.
-Hudo.
304
00:19:17,741 --> 00:19:21,370
Žilavi jezdeci sveta, združite se.
305
00:19:22,371 --> 00:19:26,291
Lahko, da bova na koncu
potiskala motocikla po Andih navzgor.
306
00:19:26,375 --> 00:19:27,376
Navzgor.
307
00:19:37,094 --> 00:19:39,179
Glej tisti prah spodaj.
308
00:19:40,430 --> 00:19:41,723
Neverjetno.
309
00:19:41,807 --> 00:19:43,559
-Kakšen razgled.
-Osupljiv.
310
00:19:43,642 --> 00:19:46,353
Tole je čudovita pot.
311
00:19:46,436 --> 00:19:49,106
-Argentinsko višavje. Moj bog.
-Višavje.
312
00:19:49,189 --> 00:19:50,190
-Ustaviva se.
-Ja.
313
00:19:51,275 --> 00:19:54,361
Res nekaj posebnega.
314
00:19:57,322 --> 00:20:02,369
Spektakularno.
In ves čas bova šla samo navzgor.
315
00:20:02,911 --> 00:20:04,329
Motor bi mi kmalu padel na tla.
316
00:20:12,838 --> 00:20:16,425
Tole je brez dvoma
eden najzakotnejših delov Andov.
317
00:20:16,508 --> 00:20:19,052
In eden najvišjih
mejnih prehodov na svetu.
318
00:20:19,136 --> 00:20:19,970
MEJNI PREHOD
319
00:20:23,056 --> 00:20:26,727
Tamle vodo prekriva led. Zamrznjeno je.
320
00:20:27,644 --> 00:20:30,147
Zelo zelo mrzlo je. Zelo mrzlo.
321
00:20:36,028 --> 00:20:37,154
Ewan, kaj je to?
322
00:20:38,113 --> 00:20:42,242
Med vožnjo sem začutil
žveplu podoben vonj.
323
00:20:42,868 --> 00:20:45,454
Pomislil sem,
da je morda topla, in je res.
324
00:20:46,705 --> 00:20:49,625
Očitno gre za topli vrelec.
325
00:20:50,834 --> 00:20:53,378
-Fant! Potipaj.
-Je res topla?
326
00:20:53,462 --> 00:20:56,507
Ni zelo topla, je pa toplejša,
kot bi morala biti.
327
00:20:57,716 --> 00:20:59,551
Ja. Res je topla.
328
00:20:59,635 --> 00:21:02,137
-Neverjetno, ne?
-Ja, kul.
329
00:21:02,221 --> 00:21:03,388
Naravnost iz tal.
330
00:21:04,097 --> 00:21:06,308
Fant. Kar težko je zajeti sapo.
331
00:21:06,391 --> 00:21:10,229
Ja, na 4500 metrih sva.
Vsak hip bova na 4500 metrih.
332
00:21:10,312 --> 00:21:12,272
-Zdaj sva nekje na 4300 metrih.
-Ja.
333
00:21:16,985 --> 00:21:18,195
Ja.
334
00:21:22,241 --> 00:21:24,409
Ja. To ni pametno.
335
00:21:27,871 --> 00:21:30,415
Cesta je zelo lepo vrezana v hrib.
336
00:21:30,499 --> 00:21:33,418
Poglej. Krasno.
337
00:21:39,466 --> 00:21:40,676
Skoraj sem padel.
338
00:21:40,759 --> 00:21:42,678
-Ja.
-Sprednji del mi je skoraj ušel.
339
00:21:46,640 --> 00:21:48,225
Ampak tale cesta je krasna.
340
00:21:48,934 --> 00:21:50,894
-Ja, mega je, kajne?
-Ja.
341
00:21:55,274 --> 00:21:57,442
Greva prav?
342
00:22:03,866 --> 00:22:06,952
To je ime... To je ime mejnega prehoda.
343
00:22:07,035 --> 00:22:08,996
Kajne? "Paso Internacional de Sico."
344
00:22:09,079 --> 00:22:11,582
-Če se tako ne imenujejo vsi.
-Ja.
345
00:22:12,416 --> 00:22:13,876
Ampak tale...
346
00:22:13,959 --> 00:22:17,713
Hecno, tu piše Paso de Sico na cesti 51.
347
00:22:17,796 --> 00:22:21,175
Na to cesto hočeva, na št. 51.
Tako so rekli. Ampak tu...
348
00:22:22,467 --> 00:22:26,138
Piše, da je 51 v tisto smer.
349
00:22:30,601 --> 00:22:34,313
Paso Internacional de Sico.
V to smer ali v to?
350
00:22:34,396 --> 00:22:35,689
-Tjale.
-Tja?
351
00:22:35,772 --> 00:22:38,192
-Cesta 51.
-Paso Internacional de Sico.
352
00:22:40,652 --> 00:22:43,238
Tjale? Ne po tej cesti.
353
00:22:43,906 --> 00:22:46,825
-Ne, ne.
-Ne, tjale. Dobro. Gracias.
354
00:22:49,953 --> 00:22:52,289
Misliš, da se vsi teko imenujejo?
355
00:22:52,372 --> 00:22:53,582
Ja, mislim. Ja.
356
00:22:53,665 --> 00:22:55,834
Dobro. Torej to ni oznaka...
357
00:22:57,252 --> 00:22:58,253
Meje.
358
00:23:01,798 --> 00:23:03,091
-Hola.
-Hola.
359
00:23:03,800 --> 00:23:04,801
Dobro.
360
00:23:04,885 --> 00:23:06,428
Ali vesta, kje je meja?
361
00:23:06,512 --> 00:23:09,765
Ne vem, katera vam je ljubša.
362
00:23:09,848 --> 00:23:11,600
-Dobro.Gracias.
-Prav.
363
00:23:15,437 --> 00:23:18,732
-Občutek mi pravi, da je tista prava.
-Prav, pojdiva.
364
00:23:18,815 --> 00:23:20,484
Dobro. Greva.
365
00:23:29,409 --> 00:23:34,706
Ne vem, ali greva v pravo smer.
366
00:23:35,582 --> 00:23:39,002
Slab občutek imam.
367
00:23:39,086 --> 00:23:40,963
Veš, ne vem več.
368
00:23:41,880 --> 00:23:42,881
No, ja.
369
00:23:46,426 --> 00:23:49,930
Je pa zelo lepa pot.
370
00:23:54,393 --> 00:23:57,271
Še lepša bi bila,
če bi vedela, da je prava.
371
00:23:57,354 --> 00:23:59,356
-Bolj bi uživala.
-Vem.
372
00:24:03,402 --> 00:24:04,403
Občutek imam,
373
00:24:04,486 --> 00:24:07,447
da gre tod zelo malo ljudi.
374
00:24:09,199 --> 00:24:11,493
Nobenih sledi o meji še ni.
375
00:24:12,327 --> 00:24:15,247
Ne vidim žive duše.
376
00:24:15,330 --> 00:24:19,001
Mislim, da je tu mejni prehod,
ampak brez osebja.
377
00:24:19,084 --> 00:24:19,918
Ja.
378
00:24:20,002 --> 00:24:21,962
Če prideva tja in ne bo nikogar...
379
00:24:22,921 --> 00:24:24,047
Ja.
380
00:24:24,798 --> 00:24:26,466
Nekaj vidim na cesti.
381
00:24:27,634 --> 00:24:29,469
Je mogoče snemalec?
382
00:24:33,599 --> 00:24:35,142
Ne, prometni znak je.
383
00:24:43,483 --> 00:24:46,403
Morda tam na desni, kjer so tiste zgradbe.
384
00:24:46,486 --> 00:24:49,072
-Vidiš? So to zgradbe ali sneg?
-Ja. Ja, ja.
385
00:24:49,156 --> 00:24:51,658
-Morda je tam.
-Ja, najbrž je.
386
00:24:54,286 --> 00:24:55,412
Presneta reč.
387
00:24:58,665 --> 00:25:01,919
-Mislim, da vidim ljudi.
-Jaz tudi.
388
00:25:03,587 --> 00:25:05,756
-Upam, da so naši.
-Ja.
389
00:25:05,839 --> 00:25:08,467
Ali pa bova prišla tja
in bodo sami neznanci.
390
00:25:10,052 --> 00:25:11,887
-Vidim stativ.
-Ja.
391
00:25:11,970 --> 00:25:13,013
Naši so.
392
00:25:15,432 --> 00:25:19,520
Še nikdar nisem bil srečnejši,
da vidim ljudi.
393
00:25:23,148 --> 00:25:24,816
Živjo, ljudje.
394
00:25:25,526 --> 00:25:26,902
Hola.
395
00:25:28,654 --> 00:25:30,531
Tu smo. Meja.
396
00:25:34,701 --> 00:25:35,953
MEJNI PREHOD ARGENTINA/ČILE
397
00:25:36,036 --> 00:25:38,163
Celo večnost se voziš.
398
00:25:38,247 --> 00:25:40,582
Gore se ne približujejo in pomisliš:
399
00:25:40,666 --> 00:25:43,126
-"Ali kdo premika cesto?"
-Ja, ja.
400
00:25:43,210 --> 00:25:45,879
Ali kdo na drugi strani ceste dela tole?
401
00:25:45,963 --> 00:25:47,047
Takole.
402
00:25:47,130 --> 00:25:48,674
Rečeš: "Čakaj malo, nehaj."
403
00:25:48,757 --> 00:25:49,883
Fant.
404
00:25:50,717 --> 00:25:52,761
Kdo ima vrečko kikirikija? Dajmo.
405
00:25:54,596 --> 00:25:56,765
Na višini ješ tole.
406
00:25:57,558 --> 00:26:00,310
Prosim, gospod. Prosim.
407
00:26:00,394 --> 00:26:02,062
Mi daš malo, prosim? Hvala.
408
00:26:02,896 --> 00:26:06,358
Nasvet za popotnike, ki gledajo oddajo:
409
00:26:07,359 --> 00:26:12,406
Pred odhodom na tako potovanje
si zapomnite številko potnega lista.
410
00:26:12,739 --> 00:26:16,076
Prihranili boste veliko...
Sem si jo jaz zapomnil? Ne.
411
00:26:16,159 --> 00:26:19,496
Je tako kot zapomniti si
telefonsko številko? Je.
412
00:26:19,580 --> 00:26:22,708
Si jih ob pametnih telefonih
še zapomnimo? Ne.
413
00:26:22,791 --> 00:26:24,293
Samo pišem, kar vem.
414
00:26:24,376 --> 00:26:25,961
Pišem se McGregor...
415
00:26:29,673 --> 00:26:31,550
Iz klana McGregorjevih.
416
00:26:32,843 --> 00:26:34,219
Ime mi je Ewan.
417
00:26:35,429 --> 00:26:38,182
Državljanstvo: ameriško.
418
00:26:40,559 --> 00:26:43,437
Stavim, da so Škoti zdaj besni.
419
00:26:43,520 --> 00:26:45,564
"Škotska ni dovolj dobra zanj?"
420
00:26:46,481 --> 00:26:48,025
Od kod si?
421
00:26:48,108 --> 00:26:49,818
-Iz Brazilije.
-Brazilije?
422
00:26:50,611 --> 00:26:53,572
Prevozil je 9000 kilometrov.
423
00:26:55,407 --> 00:26:56,283
To je pa veliko.
424
00:26:56,366 --> 00:26:57,367
PUSTOLOVEC
425
00:26:57,451 --> 00:27:01,914
-Veliko.
-Eno leto in trije meseci.
426
00:27:01,997 --> 00:27:03,874
-Leto in trije meseci?
-Si.
427
00:27:03,957 --> 00:27:06,168
Najbrž jih izdeluje in prodaja po poti.
428
00:27:07,377 --> 00:27:08,378
Velja?
429
00:27:10,464 --> 00:27:11,465
A ni ljubek?
430
00:27:11,548 --> 00:27:13,967
Na motocikel sem namestil kolo,
ki ga je naredil.
431
00:27:25,312 --> 00:27:30,108
Zapuščamo Argentino, kar je grenko-sladko.
Sladko, ker gremo naprej.
432
00:27:31,485 --> 00:27:34,321
A žalostno,
ker je bilo v Argentini čudovito.
433
00:27:34,404 --> 00:27:36,532
Res lepa dežela za obisk.
434
00:27:36,615 --> 00:27:38,742
Ljudje so čudoviti in prijazni,
435
00:27:38,825 --> 00:27:40,619
hudo nam je ob odhodu.
436
00:27:40,702 --> 00:27:45,916
Ampak prevozili smo že pol Južne Amerike,
kar je res vzpodbudno.
437
00:27:46,458 --> 00:27:50,295
Šli bomo čez puščavo Atakama
v San Pedro de Atacama,
438
00:27:50,379 --> 00:27:53,423
zadnje čilsko mesto,
nato pa čez mejo v Bolivijo.
439
00:28:01,390 --> 00:28:05,561
Vzorci prsti so tu podobni tistim,
ki so jih vzeli na Marsu.
440
00:28:05,644 --> 00:28:08,814
NASA je tu testirala
nove inštrumente za prihodnje odprave.
441
00:28:08,897 --> 00:28:10,941
Si predstavljate? Precej kul.
442
00:28:23,871 --> 00:28:26,999
SALAR DE ATACAMA, ČILE
443
00:28:31,712 --> 00:28:33,255
-Kako si?
-Saturnino.
444
00:28:33,338 --> 00:28:35,215
-Ewan. Me veseli, Saturnino.
-Hola.
445
00:28:35,299 --> 00:28:36,967
-Saturnino.
-Super ime.
446
00:28:37,551 --> 00:28:40,888
Povej kaj o rudniku soli,
nič ne veva o njem.
447
00:28:40,971 --> 00:28:44,933
Pridobivanje soli
je bilo tukaj vedno težavno,
448
00:28:45,017 --> 00:28:49,062
ker so tla na tem območju zelo trda.
449
00:28:49,146 --> 00:28:51,857
Kopati so morali več metrov globoko,
450
00:28:51,940 --> 00:28:54,568
da so našli kristalizirane kepe soli.
451
00:28:54,651 --> 00:28:58,864
Kristalizirane in čiste.
Večina je namreč umazana.
452
00:28:58,947 --> 00:29:03,327
Veliko so kopali, zelo globoko,
da bi našli kristalne bloke
453
00:29:03,410 --> 00:29:06,455
in tako dobili čisto sol za kuhanje.
454
00:29:08,749 --> 00:29:10,959
Kakšna pa je zgodba tega avtobusa?
455
00:29:11,251 --> 00:29:15,339
S tem avtobusom
so pripeljali delavce, rudarje
456
00:29:15,923 --> 00:29:17,591
v rudnik soli.
457
00:29:17,674 --> 00:29:19,593
-Ja.
-V njem so živeli.
458
00:29:19,676 --> 00:29:22,137
Pripeljali so jih in spali so v avtobusu?
459
00:29:22,221 --> 00:29:23,847
-Ja.
-Ni se pokvaril,
460
00:29:23,931 --> 00:29:25,682
pustili so ga tu, ker so tako...
461
00:29:25,766 --> 00:29:26,892
Ja. Živeli so v njem.
462
00:29:26,975 --> 00:29:28,560
Ker je obtičal, so naredili bivak.
463
00:29:28,644 --> 00:29:31,313
-Ja.
-Za vedno je ostal tu
464
00:29:31,396 --> 00:29:34,441
in je še bolj zdelan kot prej.
465
00:29:34,525 --> 00:29:36,360
Rad bi potoval z avtobusom.
466
00:29:36,443 --> 00:29:39,238
Izjemno. Morda bom poiskal star avtobus.
467
00:29:40,072 --> 00:29:43,784
Rad bi ga našel.
Ne predstavljam si, kako je prišel sem.
468
00:29:43,867 --> 00:29:46,411
Zamisli si, da bi ga peljal sem gor.
469
00:29:46,495 --> 00:29:48,664
Nič čudnega... Nič čudnega.
470
00:29:48,747 --> 00:29:51,875
Predstavljam si, kako je bilo.
Prišli so sem in se je pokvaril. Konec.
471
00:29:51,959 --> 00:29:54,378
V avtobusu morava pustiti sled.
472
00:30:00,175 --> 00:30:02,135
Nekje nariši tiča z jajci...
473
00:30:02,219 --> 00:30:03,846
-Prav.
-...ker ga še ni.
474
00:30:03,929 --> 00:30:09,268
Povsod po poti videvamo grafite...
475
00:30:09,351 --> 00:30:10,686
In večinoma...
476
00:30:10,769 --> 00:30:13,021
Vedno se najde tič z jajci, kajne? Vedno.
477
00:30:13,105 --> 00:30:15,482
Tu ga ni bilo, zato smo ga narisali.
478
00:30:21,989 --> 00:30:26,201
Poglej, povsod je. Glej, jo vidiš?
479
00:30:30,080 --> 00:30:32,541
-Ja. Težek okus ima.
-Bogve, koliko ljudi...
480
00:30:32,624 --> 00:30:34,168
-Je naredilo to?
-Ja.
481
00:30:34,251 --> 00:30:35,460
Ne reci tega.
482
00:30:35,919 --> 00:30:37,588
Glej. Povsod sol.
483
00:30:37,671 --> 00:30:39,715
Kako lepo. Glej te grebene.
484
00:30:42,551 --> 00:30:45,220
Takole. Nočem vzeti preveč.
485
00:30:45,304 --> 00:30:48,056
To je dovolj.
486
00:30:48,140 --> 00:30:49,474
-Veš, kakšen okus ima?
-Kakšen?
487
00:30:49,558 --> 00:30:50,726
-Slan.
-Ne!
488
00:30:50,809 --> 00:30:52,895
-Ja. Zelo slana je.
-Fant!
489
00:30:52,978 --> 00:30:54,605
Tako, malo soli.
490
00:30:55,272 --> 00:30:58,358
Zdrobil jo bom
in zjutraj potresel po jajcu.
491
00:31:00,527 --> 00:31:03,655
Na teh potovanjih mi je zelo všeč,
492
00:31:03,739 --> 00:31:06,909
ko doživljam ta ogromna prostranstva.
493
00:31:07,993 --> 00:31:11,121
V sodobnem življenju
si redko v takem okolju.
494
00:31:11,205 --> 00:31:13,999
Včeraj si rekel,
da se človek počuti ponižnega.
495
00:31:14,082 --> 00:31:16,627
Res je. Nekako navežeš stik...
496
00:31:16,710 --> 00:31:18,795
-Ja, res.
-...s samim sabo in svetom.
497
00:31:18,879 --> 00:31:22,799
Spoznaš, kako lep in prostran je.
498
00:31:40,859 --> 00:31:44,863
SAN PEDRO DE ATACAMA, ČILE
499
00:31:53,539 --> 00:31:54,748
Srhljivo.
500
00:31:56,542 --> 00:31:59,628
Tvoji brki so zdaj malo daljši.
501
00:32:00,629 --> 00:32:02,381
Tole mi je najbolj všeč.
502
00:32:06,260 --> 00:32:08,470
Samo še panovo piščal potrebujem.
503
00:32:08,554 --> 00:32:11,223
-Nepalski pridih ima, ne?
-Lepo. Ja.
504
00:32:16,395 --> 00:32:17,396
-Gracias.
-Gracias.
505
00:32:17,479 --> 00:32:18,772
Ne zavijte, nosil jo bom.
506
00:32:18,856 --> 00:32:20,357
-Všeč ji je.
-Ja.
507
00:32:20,440 --> 00:32:21,859
-Všeč ji je.
-Jaz bi se počutil...
508
00:32:22,651 --> 00:32:25,362
Stapljam se z okoljem.
509
00:32:27,823 --> 00:32:29,533
-Hola.
-Hola.
510
00:32:32,077 --> 00:32:35,539
Mislim, da se je smejala moji kapi.
511
00:32:38,876 --> 00:32:40,419
Nekateri tega ne sprejemajo.
512
00:32:47,885 --> 00:32:52,472
Ewan se je domislil, da bi olepšala
Claudiov motocikel,
513
00:32:52,556 --> 00:32:54,600
in je našel tele.
514
00:32:55,100 --> 00:32:56,435
Pritrdila jih bova.
515
00:32:57,019 --> 00:32:59,605
Rad bi jih pritrdil okrog sprednje luči.
516
00:32:59,688 --> 00:33:01,982
Tukaj? Jih lahko pritrdiva takole?
517
00:33:02,399 --> 00:33:04,026
-Morda...
-S trakom.
518
00:33:04,109 --> 00:33:05,652
Z zateznim trakom. Dobro.
519
00:33:06,445 --> 00:33:08,697
-Imaš klešče?
-Ja.
520
00:33:08,780 --> 00:33:11,408
Dobro. Na njegove nove vilice.
521
00:33:13,160 --> 00:33:14,244
Prav lepo.
522
00:33:14,328 --> 00:33:16,121
-Lepo.
-Barvni dodatek.
523
00:33:17,122 --> 00:33:20,209
Zelo zabavno bo voziti za njim.
524
00:33:23,045 --> 00:33:26,590
S temle bom kar letel čez carino
na bolivijski meji.
525
00:33:28,342 --> 00:33:29,551
Mora vžgati.
526
00:33:31,136 --> 00:33:34,431
Moj bog, gremo. Kmalu bomo v Boliviji.
527
00:33:35,807 --> 00:33:38,769
Preveč oblek imam na sebi. Preveč plasti.
528
00:33:38,852 --> 00:33:42,022
Mislil sem, da bo mrzlo.
529
00:33:42,606 --> 00:33:46,360
Zunaj na odprti cesti morda tudi bo,
ne vem.
530
00:33:46,443 --> 00:33:51,532
Ampak zdaj se potim kot...
531
00:33:55,953 --> 00:33:59,581
Tamle je. Pred nami je vulkan.
532
00:34:00,541 --> 00:34:03,168
Na tem grebenu je sedem vulkanov.
533
00:34:03,252 --> 00:34:08,465
Gremo gor in okrog tistega vulkana,
tam je Bolivija.
534
00:34:10,842 --> 00:34:14,972
Veselim se že vzpona tja. Res, zelo.
535
00:34:15,054 --> 00:34:17,431
-Halo?
-Tukaj si, Charley.
536
00:34:17,516 --> 00:34:20,018
Živjo! Pozabil sem ga vključiti.
537
00:34:20,101 --> 00:34:22,228
Ljudem doma sem pripovedoval,
538
00:34:22,312 --> 00:34:26,275
kako vesel sem, da bom šel
okrog tistega vulkana v Bolivijo!
539
00:34:30,152 --> 00:34:34,324
Malo sem žalosten, da zapuščam
Argentino in Čile. Tu sem užival.
540
00:34:34,408 --> 00:34:37,828
Čeprav sta državi druga poleg druge,
sta zelo različni.
541
00:34:37,911 --> 00:34:39,955
Neverjetno je bilo.
542
00:34:40,706 --> 00:34:42,206
Tu je čilska meja.
543
00:34:43,583 --> 00:34:45,585
ČILE
544
00:34:56,722 --> 00:34:58,390
-Si dobro?
-Kako si?
545
00:34:58,473 --> 00:35:00,434
V redu. Kaže, da ti višina ne škodi.
546
00:35:00,517 --> 00:35:01,351
LOKALNA PRODUCENTKA
547
00:35:01,435 --> 00:35:03,562
-Zakaj? Je to najvišja točka?
-Ena od najvišjih.
548
00:35:03,645 --> 00:35:06,565
Zdaj smo 4700 metrov nad morjem.
549
00:35:06,648 --> 00:35:08,650
-Tu je 4700 metrov?
-Ja.
550
00:35:08,734 --> 00:35:11,111
Ena od najvišjih točk, ja.
551
00:35:12,946 --> 00:35:14,573
-Se dobro počutiš?
-Ja. Zakaj?
552
00:35:14,656 --> 00:35:16,200
-Ker je tu najvišja točka.
-Res?
553
00:35:16,283 --> 00:35:18,452
-Ja, ena od najvišjih.
-Na 4700 m smo.
554
00:35:18,535 --> 00:35:21,914
Res, na 4700 metrih?
Mislil sem, da na 2200.
555
00:35:21,997 --> 00:35:23,832
Govoriš o San Pedru de Atacama.
556
00:35:24,875 --> 00:35:26,293
Zdaj se počutim zanič.
557
00:35:29,671 --> 00:35:31,757
Moj bog! Pokličite zdravnika.
558
00:35:32,758 --> 00:35:33,592
Čakaj.
559
00:35:33,675 --> 00:35:35,427
-Dihaj!
-Potrebujem usta na usta.
560
00:35:35,511 --> 00:35:37,387
Ne od Dava. V redu sem.
561
00:35:37,888 --> 00:35:39,014
V redu sem.
562
00:35:41,183 --> 00:35:43,185
-Fant.
-Kako kaj...
563
00:35:43,268 --> 00:35:46,146
Dave je z iztegnjenim jezikom
iz sonca prihajal nadme.
564
00:35:46,230 --> 00:35:47,397
Kako se počutiš?
565
00:35:47,481 --> 00:35:50,484
Težava je,
da se najini dokumenti vedno pomešajo,
566
00:35:50,567 --> 00:35:52,861
ker jih pripravljava drug poleg drugega.
567
00:35:52,945 --> 00:35:55,531
Gospodom sem dal Charleyjeve papirje.
568
00:35:55,614 --> 00:35:57,574
Poslovimo se od Maxa.
Rad bi se poslovil.
569
00:35:57,658 --> 00:35:59,493
Ne, Max! Tale šala mi je všeč...
570
00:36:00,494 --> 00:36:02,079
Ne morem, nočem reči zbogom.
571
00:36:02,162 --> 00:36:04,498
Ne morem reči, zato recimo au revoir.
572
00:36:05,582 --> 00:36:07,042
Ne, tudi tega ne morem reči.
573
00:36:08,293 --> 00:36:09,127
Fantje...
574
00:36:10,170 --> 00:36:12,881
Ne vem. Srce mi poka, ker se ločujemo,
575
00:36:12,965 --> 00:36:15,342
zdi se, kot da smo bili eno leto skupaj.
576
00:36:16,426 --> 00:36:18,720
Težko je zapustiti družino.
577
00:36:18,804 --> 00:36:19,721
Ja, stari.
578
00:36:19,805 --> 00:36:22,724
Vesel sem, da sem vas spoznal.
Samo to. Ja.
579
00:36:22,808 --> 00:36:25,602
Bravo, stari. Pazi nase. Bravo.
580
00:36:25,686 --> 00:36:26,812
To je to.
581
00:36:26,895 --> 00:36:31,400
Pet tednov v Argentini in Čilu.
Dolgo je trajalo.
582
00:36:32,067 --> 00:36:35,028
-Fantastično je bilo. Se vidimo.
-Adijo.
583
00:36:35,112 --> 00:36:36,905
-Drži se, Max.
-Oprosti, Ewan.
584
00:36:41,493 --> 00:36:45,205
Dobro. Uradno smo zapustili Čile.
585
00:36:45,289 --> 00:36:47,457
Zdaj smo na nikogaršnji zemlji.
586
00:36:48,417 --> 00:36:51,420
Kmalu bomo na bolivijski nadzorni točki.
587
00:36:55,174 --> 00:36:58,302
Mislim,
da bo nekaj naslednjih dni napornih.
588
00:37:01,388 --> 00:37:04,725
Zastava mi je všeč.
Bolivijska zastava je kul.
589
00:37:04,808 --> 00:37:06,435
-Lepa zastava.
-Ja.
590
00:37:07,477 --> 00:37:10,105
MEJNI PREHOD ČILE / BOLIVIJA
591
00:37:11,231 --> 00:37:14,234
Glej, meso sušijo. Obešeno kot perilo.
592
00:37:14,318 --> 00:37:16,570
Zelo sveže je. Zanimivo.
593
00:37:18,739 --> 00:37:20,157
-Dokumenti?
-Si.
594
00:37:20,240 --> 00:37:23,076
Fotokopije potnega lista?
595
00:37:23,160 --> 00:37:26,997
Zakaj? Britanec je.
596
00:37:27,080 --> 00:37:28,916
Ne, Američan.
597
00:37:29,333 --> 00:37:31,418
Fotokopijo potnega lista hoče?
598
00:37:31,502 --> 00:37:34,254
-Imaš britanski potni list?
-Ja.
599
00:37:34,463 --> 00:37:35,839
Lahko uporabiš tega.
600
00:37:35,923 --> 00:37:38,717
-Zakaj?
-Ker s tem potrebuješ vizum.
601
00:37:40,719 --> 00:37:42,095
-Prav.
-Dva potna lista ima.
602
00:37:42,179 --> 00:37:44,806
Je vseeno, če sem prejle izstopil s temle?
603
00:37:44,890 --> 00:37:46,350
Ja, vseeno. Kaj?
604
00:37:47,434 --> 00:37:50,687
Čilski žig je v tem potnem listu.
605
00:37:50,771 --> 00:37:53,190
Ampak lahko vstopi s tem, ne?
606
00:37:53,273 --> 00:37:54,274
Ne, ne.
607
00:37:54,650 --> 00:37:56,777
Nimamo papirjev za njegov vizum.
608
00:37:56,860 --> 00:37:57,861
Torej ne more...
609
00:37:57,945 --> 00:37:59,613
-Ja, lahko.
-Ne, ne.
610
00:38:03,075 --> 00:38:04,076
Zanimivo.
611
00:38:04,159 --> 00:38:07,079
Vstopil sem z ameriškim potnim listom
in zato potrebujem vizum.
612
00:38:07,162 --> 00:38:09,748
Kje je uradnik, da govorimo z njim?
613
00:38:09,831 --> 00:38:11,625
Izključite kamero, prosim.
614
00:38:11,708 --> 00:38:13,210
Izključi kamero.
615
00:38:13,710 --> 00:38:16,588
Lahko ga zaprejo. Zadaj sem videl zapor.
616
00:38:16,672 --> 00:38:18,674
Toliko mej smo prečkali,
617
00:38:18,757 --> 00:38:22,427
Long Way Round, Long Way Down,
zdaj Long Way Up.
618
00:38:22,511 --> 00:38:27,099
Vendar na nobeni meji
nimamo pojma, kaj nas čaka.
619
00:38:27,182 --> 00:38:29,434
Vstopil si
z ameriškim potnim listom, kajne?
620
00:38:29,518 --> 00:38:31,895
Vse potovanje ga že uporabljam.
621
00:38:31,979 --> 00:38:34,481
Ko v potni list dobiš žig ob vstopu,
622
00:38:34,565 --> 00:38:36,275
ga moraš tudi ob izstopu.
623
00:38:36,358 --> 00:38:38,610
Drugače rečejo:
"Kje... Kako si prišel noter?"
624
00:38:38,694 --> 00:38:41,154
Torej, to sem storil.
625
00:38:41,238 --> 00:38:46,952
Ampak z ameriškim potnim listom
za vstop v Bolivijo potrebuješ vizum.
626
00:38:47,035 --> 00:38:49,413
Nimam vizuma za vstop v Bolivijo.
627
00:38:49,496 --> 00:38:51,999
Ja, Ewan McGregor naj da 160 dolarjev.
628
00:38:52,082 --> 00:38:54,042
Ewan, prosim.
629
00:38:54,126 --> 00:38:57,421
To sem pa že slišal.
160 dolarjev, Ewan McGregor.
630
00:38:59,339 --> 00:39:00,757
Ne vem. Rekli so, naj gremo.
631
00:39:00,841 --> 00:39:02,092
-Ja.
-Stvar je rešena.
632
00:39:02,176 --> 00:39:04,970
Kupili smo ameriški vizum
in zdaj sem zakonito v Boliviji.
633
00:39:05,846 --> 00:39:09,683
PUŠČAVA SILOLI, BOLIVIJA
634
00:39:13,353 --> 00:39:16,064
Bolivija, prihajamo.
635
00:39:18,066 --> 00:39:20,903
Prelepo jezero, pa plamenci.
636
00:39:22,321 --> 00:39:24,781
Moj bog! Kako lepo.
637
00:39:26,200 --> 00:39:28,452
Krasno je. Te barve.
638
00:39:29,286 --> 00:39:31,788
Rdeča in zelena.
639
00:39:31,872 --> 00:39:33,749
Tamle pa rumena in oranžna.
640
00:39:36,210 --> 00:39:37,544
Kaj je to?
641
00:39:39,046 --> 00:39:41,632
Je to Omar Sharif na kameli?
642
00:39:42,299 --> 00:39:43,842
Ali zgolj prometni znak?
643
00:39:45,344 --> 00:39:46,762
Moj bog!
644
00:39:55,062 --> 00:39:58,524
To je popolnoma...
Prešel nas je peščeni vihar.
645
00:40:00,400 --> 00:40:01,401
Je vse v redu?
646
00:40:01,485 --> 00:40:04,154
Pesek mi je obrusil nos.
647
00:40:06,740 --> 00:40:07,741
Glej to.
648
00:40:15,958 --> 00:40:18,335
Zdaj gremo v puščavo Siloli
649
00:40:18,418 --> 00:40:20,879
v osrčju te vulkanske pokrajine.
650
00:40:20,963 --> 00:40:23,799
Zdaj ni več cest. Samo še takšne steze.
651
00:40:23,882 --> 00:40:25,801
Mislim, da bo vožnja naporna.
652
00:40:30,138 --> 00:40:33,433
Ta cesta pa trese.
653
00:40:33,517 --> 00:40:36,895
Trese in mehko je...
654
00:40:37,646 --> 00:40:39,106
Naporno delo.
655
00:40:41,108 --> 00:40:43,110
Nekako obtičiš v kolesnici.
656
00:40:43,193 --> 00:40:47,281
Zagledaš gladek del,
hočeš skočiti vanj, toda...
657
00:40:48,282 --> 00:40:50,742
Obtičiš za kupi gramoza in...
658
00:40:51,243 --> 00:40:53,328
Skrbi me, da me bo ob prečkanju
659
00:40:54,580 --> 00:40:56,290
vrglo po tleh.
660
00:40:58,250 --> 00:41:02,546
Zelo je razbrazdano. Grbine so zelo hude.
661
00:41:05,674 --> 00:41:07,467
Še 140 km imava
662
00:41:08,552 --> 00:41:10,470
do nocojšnjega prenočišča.
663
00:41:16,143 --> 00:41:17,227
Začenja se.
664
00:41:18,604 --> 00:41:19,980
Tu je grozno.
665
00:41:20,439 --> 00:41:21,815
Moj bog!
666
00:41:22,733 --> 00:41:25,402
Grozno. Grozno.
667
00:41:25,485 --> 00:41:28,280
Iskati moraš gladke dele,
668
00:41:28,363 --> 00:41:30,490
drugače se uničuješ.
669
00:41:31,617 --> 00:41:35,245
Bog. Roka na plinu me že zelo boli.
670
00:41:39,833 --> 00:41:42,002
Tole je hudo. Hudo je.
671
00:41:45,964 --> 00:41:49,676
Marička.Te ceste bi bile lahko malo...
672
00:41:49,760 --> 00:41:51,386
Padel bom!
673
00:41:52,262 --> 00:41:54,223
Si cel? Vse v redu?
674
00:41:55,641 --> 00:41:56,808
Dobro, cel sem.
675
00:41:59,603 --> 00:42:02,397
Srečo sem imel.
Začel sem plezati po mehkem robu.
676
00:42:02,481 --> 00:42:04,608
Vrglo me je na mehek pesek.
677
00:42:04,691 --> 00:42:07,736
-Samo da nisi ničesar poškodoval.
-Ne, sploh ne.
678
00:42:07,819 --> 00:42:10,197
Ja, te dni se močno bojim padca.
679
00:42:10,280 --> 00:42:12,199
-Si v redu?
-Ja. Mislim...
680
00:42:12,282 --> 00:42:14,493
Ja. Veliko razmišljam o tem.
681
00:42:14,576 --> 00:42:16,620
Veš, ne omenjam ti tega, ker...
682
00:42:16,703 --> 00:42:19,373
Nočem omenjati tega,
toda veliko mislim na to.
683
00:42:19,456 --> 00:42:20,582
Res je nevarno.
684
00:42:21,124 --> 00:42:24,419
Mislim, da imaš velika jajca,
če smem tako reči.
685
00:42:34,179 --> 00:42:37,182
Tole je malo hujše,
kot smo mislili, a bomo zmogli.
686
00:42:39,142 --> 00:42:42,521
-Si v redu?
-Ja, prebijam se naprej.
687
00:42:45,190 --> 00:42:46,692
Se tu ustavimo?
688
00:42:49,695 --> 00:42:54,449
Bojim se zase,
ko mi prednje kolo poplesuje po pesku.
689
00:42:54,533 --> 00:42:57,911
Bojim se, da si bom kaj naredil.
690
00:42:57,995 --> 00:43:00,664
Ko se vozim za Charleyjem,
ki si je poškodoval noge,
691
00:43:00,747 --> 00:43:04,251
se bojim zanj, ko vidim poplesovati
njegovo prednje kolo.
692
00:43:07,462 --> 00:43:11,091
Res me je strah.
Nočem, da se kdo poškoduje.
693
00:43:11,175 --> 00:43:13,927
Nočem, da se kdo poškoduje. Vse to...
694
00:43:14,720 --> 00:43:16,430
...sem čutil na današnji poti.
695
00:43:16,513 --> 00:43:19,474
Tega nisva zares pričakovala.
696
00:43:19,558 --> 00:43:22,060
Težko delo je bilo. A sva se zabavala.
697
00:43:22,144 --> 00:43:23,770
-Res sva...
-Veliko sva se smejala.
698
00:43:23,854 --> 00:43:25,522
Znava bodriti drug drugega.
699
00:43:25,606 --> 00:43:28,233
Pri nama je lepo, da...
700
00:43:28,317 --> 00:43:31,820
Ko je težko, se pogosto najbolj zabavava.
701
00:43:33,989 --> 00:43:35,073
TERMAS DE POLQUES, BOLIVIJA
702
00:43:35,157 --> 00:43:36,783
-Greva noter.
-Greva.
703
00:43:36,867 --> 00:43:38,619
Lahko jih vprašava, od kod so.
704
00:43:38,702 --> 00:43:41,663
Iz Nemčije in Avstrije so
in vsi govorijo angleško.
705
00:43:43,749 --> 00:43:47,544
Strela, dobro,
da se ne da posneti vonja. Jezus...
706
00:43:52,716 --> 00:43:53,717
Moj bog!
707
00:43:53,800 --> 00:43:57,804
-Dobro, ne?
-Moj bog! Kako prijetno!
708
00:43:57,888 --> 00:44:00,098
-Ste kolesarji?
-Ja.
709
00:44:00,182 --> 00:44:02,601
-Kolesarji so.
-Fantastično.
710
00:44:02,684 --> 00:44:03,894
Kdaj ste začeli pot?
711
00:44:05,145 --> 00:44:06,688
-Različno.
-Različno.
712
00:44:06,772 --> 00:44:07,981
-Jaz sem začel na Aljaski.
-Vsi smo...
713
00:44:08,065 --> 00:44:10,150
-Ja, ja.
-Pred sedmimi meseci.
714
00:44:10,234 --> 00:44:11,777
-Sedmimi meseci?
-17 meseci.
715
00:44:11,860 --> 00:44:13,820
Vzdržljiv si.
716
00:44:13,904 --> 00:44:15,113
Pa vidva?
717
00:44:15,197 --> 00:44:17,866
Jaz sem pred sedmimi meseci
začel v Cartageni v Kolumbiji.
718
00:44:17,950 --> 00:44:20,827
-Santa Cruz, štirje tedni.
-Štirje tedni.
719
00:44:20,911 --> 00:44:22,496
-S kolesom je naporno.
-Ja.
720
00:44:22,579 --> 00:44:24,498
-Težko je.
-Je podlaga razbrazdana?
721
00:44:24,581 --> 00:44:26,708
-Ja, včasih.
-Zelo peščena.
722
00:44:26,792 --> 00:44:29,837
-Pesek in brazde, ja.
-In včasih je strmo.
723
00:44:29,920 --> 00:44:31,421
Tudi višina je problem.
724
00:44:31,505 --> 00:44:34,508
-Pol manj kisika.
-Ja.
725
00:44:34,591 --> 00:44:38,178
Zadnji mesec
sem skoraj ves čas okrog 4000 m visoko.
726
00:44:38,262 --> 00:44:40,430
Na visokih planotah Bolivije in Peruja.
727
00:44:40,514 --> 00:44:43,225
Tudi južni del je kar visok. Precej sem...
728
00:44:43,308 --> 00:44:46,061
Zato pa boste kot Arnold Schwarzenegger.
729
00:44:47,271 --> 00:44:51,066
Vrteli boste pedale in rekli:
"Moj bog, vse hitreje grem."
730
00:44:51,149 --> 00:44:52,317
Pokažite dlani.
731
00:44:52,776 --> 00:44:53,777
Mi pokažete dlani?
732
00:44:53,861 --> 00:44:55,654
-Ja.
-Kako dolgo ste že v vodi?
733
00:44:56,947 --> 00:44:58,490
-Eno uro.
-45 minut.
734
00:44:58,574 --> 00:45:00,784
-A res?
-Eno uro.
735
00:45:03,537 --> 00:45:06,748
Moramo naprej, ker se tu zelo hitro temni.
736
00:45:11,295 --> 00:45:15,257
Kakšen je načrt? Kaj bomo zdaj?
Smo v težavah?
737
00:45:17,718 --> 00:45:20,929
-Ja, vsekakor.
-Ura je 17.05.
738
00:45:21,013 --> 00:45:22,723
Do naslednjega zavetišča je uro in pol.
739
00:45:22,806 --> 00:45:25,434
-Ja. Dobro.
-V Rdeči laguni.
740
00:45:25,517 --> 00:45:26,351
LOKALNI PRODUCENT
741
00:45:26,435 --> 00:45:29,980
Nato pa še ena ura do hotela,
kjer smo nameravali prenočiti.
742
00:45:30,063 --> 00:45:34,401
Tile pravijo, da bodo ceste
odslej malo boljše. Ne?
743
00:45:34,484 --> 00:45:36,653
-So že bili na tej cesti?
744
00:45:36,737 --> 00:45:38,739
-Ne.
-Torej ne vedo. Dober argument.
745
00:45:38,822 --> 00:45:40,240
Ne vedo, kaj govorijo.
746
00:45:40,324 --> 00:45:41,992
Ja. Nimajo pojma.
747
00:45:42,075 --> 00:45:45,746
Območje, kamor se podajamo,
bo najbrž najbolj odročno,
748
00:45:45,829 --> 00:45:48,832
z najbolj surovim okoljem,
kar jih bosta videla.
749
00:45:49,708 --> 00:45:51,668
In ko rečem odročno, mislim resno.
750
00:45:51,752 --> 00:45:53,921
Prav nihče ne živi tam.
751
00:45:54,421 --> 00:45:57,883
Smo na območju,
kjer je evakuacija zelo zahtevna.
752
00:46:02,804 --> 00:46:04,598
Poglej.
753
00:46:08,685 --> 00:46:11,772
Tu gre za vzdržljivost,
samo za preživetje.
754
00:46:16,944 --> 00:46:19,571
Zavzeti smo in mora nam uspeti.
755
00:46:21,740 --> 00:46:25,160
Preden bomo prišli tja, bo gotovo temno.
756
00:46:25,244 --> 00:46:28,080
Nevarno bo voziti v temi. Pa tudi...
757
00:46:29,331 --> 00:46:30,999
Pošteno mrzlo.
758
00:46:31,542 --> 00:46:35,295
Brž ko sonce zaide,
temperatura strmo pade.
759
00:46:35,838 --> 00:46:37,256
Moj bog. Tako...
760
00:46:38,382 --> 00:46:39,883
Izčrpan sem.
761
00:46:43,554 --> 00:46:46,598
Če hočem priti do konca,
se moram preobleči.
762
00:46:46,682 --> 00:46:48,016
Nogavice imam mokre.
763
00:46:48,100 --> 00:46:51,687
Ne, ne moreva.
Mislim, da ne bova zmogla do konca.
764
00:46:51,770 --> 00:46:54,481
-Če ne... Če ni kje prenočiti...
-Ja.
765
00:46:54,565 --> 00:46:55,440
...bova morala.
766
00:46:55,524 --> 00:46:57,442
Ampak moral se bom preobleči.
767
00:46:57,526 --> 00:47:00,112
Ne čutim več prstov na nogah in rokah.
768
00:47:02,322 --> 00:47:04,157
V Rdečo laguno gremo.
769
00:47:04,241 --> 00:47:07,786
To ni hotel, kjer naj bi prenočili.
Nimam pojma, kaj je.
770
00:47:07,870 --> 00:47:12,124
Je hotel s stenami ali samo kolibe?
771
00:47:12,708 --> 00:47:16,044
Nekdo je rekel,
da so kolibe brez ogrevanja.
772
00:47:16,128 --> 00:47:19,673
Pod odejami moraš spati. Drugega ni.
773
00:47:20,465 --> 00:47:21,842
Ampak nimam pojma.
774
00:47:23,552 --> 00:47:27,681
Ne vem, ali bomo tam lahko polnili,
oba riviana pa je treba napolniti.
775
00:47:28,807 --> 00:47:30,517
Na levi vidim luč.
776
00:47:31,560 --> 00:47:33,937
Če je luč, je tudi elektrika.
777
00:47:35,272 --> 00:47:39,109
Če je elektrika, je lahko tudi ogrevanje.
778
00:47:41,195 --> 00:47:46,408
Če je ogrevanje, je lahko tudi hrana.
779
00:47:53,248 --> 00:47:56,418
LAGUNA COLORADA, BOLIVIJA
780
00:47:56,502 --> 00:47:59,129
-Tu bomo spali. Ja.
-Dajmo.
781
00:47:59,213 --> 00:48:03,383
Napolniti moramo avtomobila, ne?
Pojdimo naprej do hotela.
782
00:48:03,467 --> 00:48:06,595
Čez noč moramo napolniti
akumulator avtomobilov.
783
00:48:06,678 --> 00:48:09,598
Drugače smo opleli. Nikamor ne bomo šli.
784
00:48:10,432 --> 00:48:12,309
Mi gremo, drugi ostanejo tu...
785
00:48:12,392 --> 00:48:14,394
Ja, samo poltovornjaka.
786
00:48:14,478 --> 00:48:17,314
Riviana spravimo do hotela,
priključimo in do jutra napolnimo.
787
00:48:17,397 --> 00:48:18,232
Ja, ja.
788
00:48:20,150 --> 00:48:21,151
Hola.
789
00:48:26,156 --> 00:48:28,116
Fant, kako vesel sem, da sem tu.
790
00:48:29,284 --> 00:48:32,871
Samo... Gre samo...
791
00:48:34,331 --> 00:48:35,374
Občutek, ko si...
792
00:48:36,416 --> 00:48:38,377
Ko se stemni, postane mrzlo in si...
793
00:48:39,962 --> 00:48:42,339
Preprosto potrebuješ zavetišče.
794
00:48:42,422 --> 00:48:45,425
Kot starodavni popotniki. To je nekaj...
795
00:48:45,509 --> 00:48:47,928
Začutiš starodaven način življenja.
796
00:48:48,011 --> 00:48:53,809
Rečeš si: "Potrebujem prenočišče,
zavetje pred vetrom in mrazom."
797
00:48:54,351 --> 00:48:55,352
In...
798
00:48:56,103 --> 00:48:58,313
Tole je odlično. Tisto pravo.
799
00:49:01,316 --> 00:49:04,736
Mi gremo naprej,
ker imamo ogromna akumulatorja
800
00:49:04,820 --> 00:49:07,531
in če ju ne napolnimo, bomo obtičali
801
00:49:07,614 --> 00:49:09,366
-za 24 ur.
-Prav.
802
00:49:09,449 --> 00:49:11,493
Ni konec sveta, a lahko to storimo.
803
00:49:11,577 --> 00:49:12,911
Poskušali bomo torej...
804
00:49:12,995 --> 00:49:16,206
Ne vem, ali imamo dovolj energije,
a bomo poskusili.
805
00:49:19,793 --> 00:49:22,588
Oba riviana in sprinter
sledijo land cruiserju.
806
00:49:22,796 --> 00:49:26,508
Težko bo, toda do hotela je ura vožnje.
807
00:49:30,053 --> 00:49:34,224
Smešno. Vedno govorimo,
da se ne bomo vozili ponoči.
808
00:49:34,683 --> 00:49:35,976
Potem pa seveda...
809
00:49:38,145 --> 00:49:39,229
Vozimo ponoči.
810
00:49:42,065 --> 00:49:44,359
Moj akumulator ima še 25 % moči.
811
00:49:44,443 --> 00:49:48,488
Davov pa mislim, da samo 7 ali 8 %.
812
00:49:49,406 --> 00:49:53,452
Hitro se prazni.
Najbrž zaradi zunanje temperature.
813
00:49:55,204 --> 00:49:58,874
Ni jasno ali mu bo uspelo.
814
00:49:59,541 --> 00:50:03,504
Kolesnica je tako globoka,
da ni važno, kako popravljaš.
815
00:50:03,587 --> 00:50:05,380
Pelje te, kamor hočeš...
816
00:50:05,464 --> 00:50:08,509
Kamor hoče, tu zraven pa je prepad.
817
00:50:09,176 --> 00:50:12,679
Če se bo akumulator takole praznil,
bo prazen pred ciljem.
818
00:50:13,722 --> 00:50:15,390
Ampak mislim, da bi kar šli...
819
00:50:17,059 --> 00:50:18,435
Da bi kar šli naprej.
820
00:50:19,478 --> 00:50:20,979
Jezus, amortizerji.
821
00:50:22,940 --> 00:50:24,816
Slišite to praskanje?
822
00:50:24,900 --> 00:50:27,653
Kolo drgne ob blatnik
in tam je temna... Pazi!
823
00:51:27,921 --> 00:51:29,923
Prevedel Gregor Lavrin