1 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 Prevozila bova 13 držav in 21.000 kilometrov. 2 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 Iz Ushuaie v Argentini bova šla v Čile v puščavo Atakama, 3 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 nato pa v La Paz. Prečkala bova jezero Titikaka 4 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 in vzdolž Andov nadaljevala pot v Kolumbijo in Panamo, 5 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 nato pa še čez Srednjo Ameriko in Mehiko. V Los Angelesu bova čez sto dni. 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 REŽISER, PRODUCENT 7 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 Dobila bosta kamere. 8 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 Kamero z mikrofonom bosta imela tudi na čeladi, 9 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 da bosta snemala med vožnjo. 10 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 To je cesta? O, bog. 11 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 REŽISER, PRODUCENT 12 00:01:14,449 --> 00:01:17,077 Na tretjem motorju bo snemalec Claudio. 13 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 Z Russom bova potovala z električnima poltovornjakoma. 14 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 Z nami bodo snemalci Jimmy, 15 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 Anthony in Taylor. Pomagali bodo tudi pri logistiki. 16 00:01:25,836 --> 00:01:27,504 Snemali bomo iz vozil. 17 00:01:27,588 --> 00:01:32,176 Z motoristi se bomo dobili na vsaki meji, sicer pa bodo sami. 18 00:01:36,763 --> 00:01:40,726 DOLINA CALCHAQUI, ARGENTINA 19 00:01:41,894 --> 00:01:44,730 15.590 KILOMETROV DO LOS ANGELESA 20 00:01:54,031 --> 00:01:56,575 Pokrajina je res zelo lepa. 21 00:01:56,658 --> 00:01:59,828 Težko jo je opisati. Povsod polno kaktusov. 22 00:01:59,912 --> 00:02:06,627 Cela vojska kaktusov, ki stražijo v tej ogromni dolini. 23 00:02:08,419 --> 00:02:12,341 Zelo mi je všeč. Rad vidim tako obličje matere narave. 24 00:02:12,799 --> 00:02:15,844 Pokrajina se na poti spreminja. 25 00:02:17,763 --> 00:02:19,890 Tole se me res dotakne in... 26 00:02:21,141 --> 00:02:25,562 Želel sem si biti takole bližje svetu, zemlji. 27 00:02:25,646 --> 00:02:29,399 Občudovati to lepoto na poti. 28 00:02:32,986 --> 00:02:35,280 Danes imam veliko energije. 29 00:02:36,865 --> 00:02:39,618 Fant, v tej dolini je presneto čudovito. 30 00:02:43,288 --> 00:02:47,167 Po dolini Calchaquí se bližava zadnjemu mejnemu prehodu s Čilom. 31 00:02:47,251 --> 00:02:50,087 To bo prvi pravi odmerek velike višine. 32 00:02:54,007 --> 00:02:55,384 Spektakularno. 33 00:02:55,968 --> 00:02:58,637 Redko smo v tako odprtem prostoru, kajne? 34 00:02:58,720 --> 00:03:00,597 Zjutraj je bilo vse živo rdeče, 35 00:03:00,681 --> 00:03:04,309 zdaj pa so tu še temno zeleni kaktusi. 36 00:03:04,393 --> 00:03:05,394 Lepo je. 37 00:03:06,186 --> 00:03:09,314 In ta občutek, ne vem, ali ga imaš tudi ti, Charley, 38 00:03:09,398 --> 00:03:12,651 ko se vsako jutro zbudim na drugem kraju. 39 00:03:12,734 --> 00:03:16,947 Včasih imam čudne... Veš, čudne sanje. 40 00:03:17,030 --> 00:03:19,700 Včasih preprosto ne vem, kje sem. 41 00:03:19,783 --> 00:03:23,912 Zbudim se in pomislim: "Kje? Kaj?" No, pogosto res ne vem, kje sem. 42 00:03:26,415 --> 00:03:27,749 Živjo, kuža. 43 00:03:27,833 --> 00:03:31,295 Pridi me pozdravit. Ja, prijazen si. 44 00:03:31,378 --> 00:03:34,506 Kako oranžne oči imaš. Pa tako svetle. 45 00:03:35,257 --> 00:03:37,301 Ja, to je Claudio. Kamero ima. 46 00:03:38,177 --> 00:03:39,553 V redu je. 47 00:03:39,636 --> 00:03:40,804 Koliko piščancev! 48 00:03:44,391 --> 00:03:48,228 Fant. Malo neprijetno, ne? Precej kruto. 49 00:03:49,271 --> 00:03:52,191 Ne vem... Mislim, da na tem potovanju postajam... 50 00:03:52,274 --> 00:03:55,402 Resno razmišljam, da bi postal vegetarijanec. 51 00:03:55,485 --> 00:03:57,279 Ne vem. Povsod je toliko mesa. 52 00:03:57,362 --> 00:03:58,864 Jej... 53 00:03:58,947 --> 00:04:02,784 Začni jesti meso samo enkrat ali dvakrat na teden. 54 00:04:02,868 --> 00:04:03,911 Koristilo bi okolju, 55 00:04:03,994 --> 00:04:05,621 -če bi vsi to storili. -Ja. 56 00:04:05,704 --> 00:04:08,707 Lahko bi gojili manj krav in piščancev, 57 00:04:08,790 --> 00:04:11,710 in okolje bi bilo manj obremenjeno. 58 00:04:12,211 --> 00:04:15,172 Ja, to je vegetarijansko. V tem ni živalskih snovi. 59 00:04:15,547 --> 00:04:17,007 Živjo, fanta! 60 00:04:17,089 --> 00:04:19,009 Fant. Brazilska prijatelja. Živjo. 61 00:04:19,091 --> 00:04:20,969 -Hola, hola. -¿Cómo estás? 62 00:04:21,512 --> 00:04:23,555 -Muy bien. -Muy bien. 63 00:04:24,431 --> 00:04:25,849 Rada bi potovala z vama. 64 00:04:25,933 --> 00:04:26,767 PUSTOLOVCA 65 00:04:26,850 --> 00:04:27,935 -Ali za vama. -Skupaj. 66 00:04:28,018 --> 00:04:28,852 Z veseljem. 67 00:04:30,771 --> 00:04:33,273 Tu smo. Srečali smo stara prijatelja. 68 00:04:34,233 --> 00:04:38,612 Simpatična očeta in sina na dolgem potovanju po cesti št. 40. 69 00:04:41,114 --> 00:04:42,282 Gremo. 70 00:04:44,493 --> 00:04:47,704 Lepo je videti njunega hrošča. Obožujem ga. Krasen je. 71 00:04:50,541 --> 00:04:54,211 Najbolj kul stvar na svetu. 72 00:04:54,294 --> 00:04:56,171 Izvabi ti nasmešek. 73 00:04:56,672 --> 00:05:00,926 Ko sem bil še otrok, sta imela starša tri zapored. 74 00:05:01,009 --> 00:05:03,679 -Tri zapored? -Ja, v 70. letih. 75 00:05:03,762 --> 00:05:07,057 Ko se je brat rodil, sta imela rdečega, potem belega 76 00:05:07,140 --> 00:05:10,811 in nato oranžnega. Najbolj se spomnim oranžnega. 77 00:05:10,894 --> 00:05:12,521 Vsako poletje smo hodili taborit. 78 00:05:12,604 --> 00:05:15,148 Starša sta nas iz Škotske peljala v Francijo. 79 00:05:16,108 --> 00:05:17,359 Bilo je čudovito. 80 00:05:17,442 --> 00:05:21,947 Najbrž so mi hrošči tako všeč, ker me močno spominjajo na mladost. 81 00:05:24,867 --> 00:05:26,827 Adijo. Lepo je bilo potovati skupaj. 82 00:05:44,970 --> 00:05:47,264 Hola. Živjo. ¿Cómo estás? 83 00:05:47,723 --> 00:05:49,892 -Jimmy, veš, kaj potrebujem? -Kaj? 84 00:05:49,975 --> 00:05:51,393 Odstranjevalec laka za nohte. 85 00:05:52,269 --> 00:05:53,353 Za nohte na nogah? 86 00:05:54,062 --> 00:05:55,939 Modra dobiva narastek. 87 00:05:56,023 --> 00:06:00,194 Modro barvo izriva narastek. 88 00:06:01,195 --> 00:06:03,906 Nohti mi niso več všeč. A bom kdaj to ponovil. 89 00:06:05,115 --> 00:06:06,325 Ne! 90 00:06:09,578 --> 00:06:11,121 Nastopam v tem filmu. Mislim... 91 00:06:11,205 --> 00:06:12,456 Ne! 92 00:06:14,791 --> 00:06:17,711 Misliš, da se nekdo zdaj šali z mano? 93 00:06:18,962 --> 00:06:20,589 V tem filmu sem. 94 00:06:21,673 --> 00:06:25,010 Moram se videti, samo za hip. Rad bi slišal, kako govorim špansko. 95 00:06:25,469 --> 00:06:28,055 Zdaj sem v španščini rekel: "Dajmo, Jack". 96 00:06:28,138 --> 00:06:29,223 "Dajmo, Jack." 97 00:06:33,435 --> 00:06:35,812 -V tem nastopaš, ne? -Ja. 98 00:06:35,896 --> 00:06:39,066 Igram Elmonta, viteza s krasnimi lasmi. 99 00:06:39,149 --> 00:06:42,611 Ne vem. Ne spomnim se, kje sem v tem delu zgodbe. 100 00:06:43,237 --> 00:06:44,238 Zdajle bo. 101 00:06:45,405 --> 00:06:47,157 -Nikoli nisem gledal... -Tu si! 102 00:06:47,574 --> 00:06:48,659 Tu je. 103 00:06:51,828 --> 00:06:53,038 Si videl? Glej. 104 00:06:54,414 --> 00:06:57,793 -Kakšen konec. -Je konec? Negativec je opravil. 105 00:06:57,876 --> 00:06:59,920 Super. Vtetovirala si ga bom. 106 00:07:00,003 --> 00:07:01,964 -Tako.Gracias. -¡Gracias! 107 00:07:04,591 --> 00:07:05,968 To je bilo smešno. 108 00:07:06,051 --> 00:07:07,511 Tvoja španščina. 109 00:07:07,594 --> 00:07:09,888 Precej dobra, ja. Neverjetno, 110 00:07:09,972 --> 00:07:12,099 kako hitro jo z leti pozabiš. 111 00:07:13,267 --> 00:07:15,060 DOLINA CALCHAQUÍ 112 00:07:17,938 --> 00:07:21,024 SOTESKA ŠKOLJK 113 00:07:22,818 --> 00:07:24,570 To je Soteska školjk. 114 00:07:24,653 --> 00:07:27,447 Ime je dobila po edinstvenih skalnih oblikah. 115 00:07:34,037 --> 00:07:37,749 Ustavili se bomo v naravnem amfiteatru, znanem po odlični akustiki. 116 00:07:39,501 --> 00:07:42,671 Menda sem zaidejo le redki. Precej neznan je. 117 00:07:42,754 --> 00:07:44,423 Nihče ne v zanj. 118 00:07:45,632 --> 00:07:46,633 Vau, glej. 119 00:07:46,717 --> 00:07:48,677 Cel kup jih je, za več avtobusov. 120 00:07:49,178 --> 00:07:50,679 Vau, to pa je... 121 00:07:52,014 --> 00:07:53,640 Nekaj posebnega, ne? 122 00:07:53,724 --> 00:07:56,768 Spominja me na čokoladno torto. 123 00:07:56,852 --> 00:07:59,271 Več plasti hrustljave čokolade. 124 00:07:59,354 --> 00:08:00,689 Med njimi... 125 00:08:00,772 --> 00:08:04,818 Med njimi pa tanke plasti smetane. 126 00:08:04,902 --> 00:08:06,695 Vidiš? Nekakšne plasti so. 127 00:08:06,778 --> 00:08:09,156 Vse se je malo posedlo. 128 00:08:09,239 --> 00:08:11,533 Postalo je... Biskvit se je zmehčal. 129 00:08:20,501 --> 00:08:22,294 Fantek vse podira. 130 00:08:25,923 --> 00:08:28,926 Nekdo jih je dolgo gradil, on pa... 131 00:08:31,637 --> 00:08:34,556 -Tisti na robu so mu všeč. -Ja, lepše padejo. 132 00:08:34,640 --> 00:08:35,849 Dlje padejo. 133 00:08:39,561 --> 00:08:40,604 -Prosim? -Ja? 134 00:08:40,687 --> 00:08:42,773 -Tam... -Ja, seveda. 135 00:08:42,856 --> 00:08:43,899 Tja bom šla. 136 00:08:48,070 --> 00:08:49,696 -Hvala lepa. -Poglej, ali so ti všeč. 137 00:08:49,780 --> 00:08:51,698 -Hvala. -Preveri. Lahko jih naredim več. 138 00:08:51,782 --> 00:08:53,534 Lepo! 139 00:08:54,243 --> 00:08:56,411 -Nekaj sem jih naredil. Ne vem. -Saj ste... 140 00:08:56,495 --> 00:08:59,540 Znate... Hvala. Najlepša hvala. 141 00:08:59,623 --> 00:09:01,083 -Super. Dobro. -Hvala lepa. 142 00:09:01,166 --> 00:09:02,459 Z veseljem. 143 00:09:21,562 --> 00:09:24,147 Gremo na vlak v oblakih. 144 00:09:24,231 --> 00:09:27,734 Tako se imenuje, ker včasih, če so razmere prave, 145 00:09:27,818 --> 00:09:30,529 potuješ nad oblaki. 146 00:09:30,612 --> 00:09:34,074 Srečo morate imeti, da se to zgodi na vašem potovanju. 147 00:09:34,157 --> 00:09:36,910 Vidimo, da so se oblaki znižali. 148 00:09:37,870 --> 00:09:41,665 Popelje nas na kratko krožno vožnjo skozi najvišje predele Andov. 149 00:09:42,583 --> 00:09:44,835 Držimo pesti, 150 00:09:44,918 --> 00:09:47,421 da bo vlak nad oblaki. 151 00:09:48,839 --> 00:09:51,425 -Kar visoko smo. -Ja. Na 3600 m. 152 00:09:51,508 --> 00:09:53,218 Kar dobra višina, ne? 153 00:09:53,302 --> 00:09:55,679 Ja. Lepo visoko. 154 00:09:55,762 --> 00:09:59,057 3600 metrov, pa še se vzpenjamo. 155 00:09:59,141 --> 00:10:02,019 Gore postajajo vse višje. Tamle. 156 00:10:02,102 --> 00:10:03,353 Višje in višje. 157 00:10:05,647 --> 00:10:07,816 Tako visoko še nismo bili. 158 00:10:07,900 --> 00:10:10,027 Taylorju višina začenja škoditi. 159 00:10:12,571 --> 00:10:15,115 Začenja kazati znake višinske bolezni. 160 00:10:16,617 --> 00:10:19,244 Zdaj imamo opravka s pravo močjo narave. 161 00:10:20,746 --> 00:10:24,958 Nihče vnaprej ne ve, kako bo nanj vplivala velika nadmorska višina. 162 00:10:25,042 --> 00:10:27,878 Smešno pravzaprav. Nekaterim ni nič, 163 00:10:27,961 --> 00:10:30,214 drugim pa močno škodi, zato... 164 00:10:31,256 --> 00:10:34,176 Današnji cilj je priti do tega vlaka. 165 00:10:34,259 --> 00:10:38,764 Prav rad bi nekaj ur posedel v tem vlaku in užival v vožnji. 166 00:10:39,389 --> 00:10:41,391 Kako daleč je še do vlaka? 167 00:10:41,475 --> 00:10:46,480 32 km, meni pa je ostalo 33 km. 168 00:10:47,147 --> 00:10:49,107 Precej prazen akumulator imam. 169 00:10:49,775 --> 00:10:51,944 Nekje na meji bo, bi rekel. 170 00:10:52,027 --> 00:10:55,280 Moram zmanjšati hitrost. Prestrmo je. 171 00:10:55,364 --> 00:10:57,366 Pa še naravnost v veter. 172 00:11:00,160 --> 00:11:03,956 Tu dejansko ni kam iti. Tu so... 173 00:11:04,039 --> 00:11:06,834 Velika, obsežna, prazna prostranstva. 174 00:11:06,917 --> 00:11:08,919 Nikjer ni bencina ali elektrike. 175 00:11:09,294 --> 00:11:12,714 Doseg teh motociklov je zelo različen. 176 00:11:13,173 --> 00:11:15,759 Tukaj je vsak dan eksperiment. 177 00:11:15,843 --> 00:11:18,053 Res je ... Nimamo pojma. 178 00:11:20,973 --> 00:11:22,432 Vetrovno. Jezus! 179 00:11:24,017 --> 00:11:25,018 Še to. 180 00:11:26,770 --> 00:11:29,189 Dvomim, da nama bo uspelo. 181 00:11:29,815 --> 00:11:32,860 Zdaj sem na točki, ko... Mislim, da mi ne bo uspelo. 182 00:11:37,072 --> 00:11:39,283 Postaviva se za sprinter. 183 00:11:39,950 --> 00:11:42,286 -Prav, Ewan? -Ja. Prav. 184 00:11:46,373 --> 00:11:48,417 Fanta sta tik za tabo, 185 00:11:48,500 --> 00:11:50,210 zato ne zaviraj. 186 00:11:50,294 --> 00:11:51,753 Zelo blizu zadka sta. 187 00:11:51,837 --> 00:11:53,463 Poglej. To je nevarno. 188 00:11:53,547 --> 00:11:57,718 30 cm za njegovim odbijačem, da bi zmanjšal zračni upor. 189 00:11:57,801 --> 00:12:01,805 Tistim v kombiju smo rekli, da nikakor ne smejo zavirati. 190 00:12:03,557 --> 00:12:05,184 Popolnoma noro. 191 00:12:05,267 --> 00:12:09,271 -Čisto noro! -Noro! Oh, kaj delava? 192 00:12:09,855 --> 00:12:13,317 Ewan je dobesedno 15 cm za vašim odbijačem, 193 00:12:13,400 --> 00:12:15,027 zato vozite čisto mirno. 194 00:12:15,110 --> 00:12:18,697 Imamo vključen tempomat in ne zaviramo. 195 00:12:19,573 --> 00:12:23,994 Fanta se skrivata za našim kombijem sprinterjem. 196 00:12:25,078 --> 00:12:28,874 Russ je zmanjšal upor še z leve strani. 197 00:12:30,334 --> 00:12:32,961 Kot bi vozil v vrtincu. Ni vetra. 198 00:12:34,713 --> 00:12:37,466 Že kar nekaj časa imam na števcu 22 km. 199 00:12:39,593 --> 00:12:42,846 Jaz imam... Ja, 26 km. Torej deluje. 200 00:12:42,930 --> 00:12:45,182 Deluje. Koliko je še do tja? 201 00:12:45,265 --> 00:12:47,809 -19. -Torej deluje. 202 00:12:47,893 --> 00:12:49,811 -Bravo. -Morda nam bo uspelo. 203 00:12:54,900 --> 00:12:59,363 Ni najbolj sproščen način potovanja, pa vendar. 204 00:13:00,781 --> 00:13:02,991 Če ne bodo ostro zavirali, bo v redu. 205 00:13:08,121 --> 00:13:09,248 Uspelo nam je. 206 00:13:11,375 --> 00:13:15,003 Zadnjo noč v Argentini bomo prespali v San Antoniu de los Cobres. 207 00:13:15,087 --> 00:13:17,339 Je eno od najvišje ležečih mest na svetu. 208 00:13:17,422 --> 00:13:19,591 Res začenjam čutiti višino. 209 00:13:25,138 --> 00:13:27,432 V redu. No, to je bilo dobro. 210 00:13:28,016 --> 00:13:31,770 Ko sva vozila za sprinterjem, se število kilometrov kar ni manjšalo. 211 00:13:31,854 --> 00:13:34,314 Kar ni šlo dol. Zračni upor je odločilen. 212 00:13:37,401 --> 00:13:40,654 Od višine me začenja boleti glava. 213 00:13:40,737 --> 00:13:41,822 Taylor je bolan. 214 00:13:43,866 --> 00:13:47,286 Na višini se zmanjša število rdečih krvničk v krvi. 215 00:13:47,369 --> 00:13:48,370 LOKALNI PRODUCENT 216 00:13:48,453 --> 00:13:50,247 V možgane pride manj kisika. 217 00:13:50,330 --> 00:13:52,374 Tranquilo. 218 00:13:52,457 --> 00:13:53,959 Ko smo se peljali sem gor, 219 00:13:56,503 --> 00:13:57,713 je bilo zelo mrzlo. 220 00:13:57,796 --> 00:13:59,423 Nekako sem se... 221 00:14:01,633 --> 00:14:05,012 zgrbil in se ogrel... 222 00:14:06,138 --> 00:14:08,557 Zbral sem se in potem... 223 00:14:11,643 --> 00:14:12,644 Le mirno. 224 00:14:13,812 --> 00:14:16,106 Mirno. Esta todo bien. 225 00:14:16,190 --> 00:14:17,608 Taylorju ni dobro. 226 00:14:17,691 --> 00:14:20,694 Bi ga morda lahko malo potolažil? 227 00:14:20,777 --> 00:14:22,237 -Reci, da bo vse v redu. -Prav. 228 00:14:22,321 --> 00:14:23,739 Stari, žal mi je. 229 00:14:23,822 --> 00:14:27,242 Če bi stavili, kdo bo dobil višinsko bolezen, 230 00:14:27,326 --> 00:14:28,744 -ne bi stavil nate. -Vem. 231 00:14:28,827 --> 00:14:30,454 -Zelo mi je žal. -Neumno je. 232 00:14:30,537 --> 00:14:32,456 -Grozno je. -Je v redu? 233 00:14:32,539 --> 00:14:35,959 Če te zdeluje višina, je najbolje, da greš nazaj dol. 234 00:14:36,043 --> 00:14:37,628 -Ja. -Pojdi nazaj dol. 235 00:14:37,711 --> 00:14:38,712 Prav. 236 00:14:39,588 --> 00:14:41,548 Vse bo v redu, ne skrbi. 237 00:14:43,175 --> 00:14:44,885 Pogrešali te bomo, Taylor. 238 00:14:44,968 --> 00:14:47,346 Srečno, čez nekaj dni se vidimo. 239 00:14:51,266 --> 00:14:55,062 Videti je bil zelo slabo in poklapan, ker ni mogel naprej. 240 00:14:55,145 --> 00:14:57,814 A ko dobiš višinsko bolezen, si nemočen. 241 00:14:57,898 --> 00:15:00,067 Nič ne moreš. Moraš se spustiti. 242 00:15:00,150 --> 00:15:03,237 V Boliviji se nam bo spet pridružil. 243 00:15:07,157 --> 00:15:10,202 Zrak je zelo redek. Kar malo sem zadet. 244 00:15:11,662 --> 00:15:12,996 Dobro. 245 00:15:13,080 --> 00:15:15,165 Kar prepustil sem se temu. 246 00:15:19,294 --> 00:15:20,921 Sijajni so. 247 00:15:22,130 --> 00:15:23,549 Pa šolarji so. 248 00:15:31,223 --> 00:15:33,767 Pa smo pri nebeškem vlaku, 249 00:15:34,309 --> 00:15:36,478 jaz pa nimam nič... 250 00:15:36,562 --> 00:15:39,314 Ne morem dihati pri nebeškem vlaku. 251 00:15:39,398 --> 00:15:41,859 Tako visoko sva z mojo pomarančo. 252 00:15:44,111 --> 00:15:45,529 Naredim trik z bombonom? 253 00:15:45,612 --> 00:15:46,822 -Daj. -Pripravljeni? 254 00:15:46,905 --> 00:15:48,323 -Dajmo. -Lahko se onesvestim, 255 00:15:48,407 --> 00:15:50,075 ker smo tako visoko. 256 00:15:51,994 --> 00:15:52,995 Ne. 257 00:15:55,539 --> 00:15:56,957 Poskusi z drugo roko. 258 00:15:57,040 --> 00:15:58,208 Onesvestil se boš. O, dobro. 259 00:15:58,292 --> 00:16:00,043 -Skoraj. -Lahko ustavijo posnetek. 260 00:16:00,127 --> 00:16:02,337 -Zrak je preredek. -Poskusi z drugo roko. 261 00:16:02,421 --> 00:16:05,090 Krenili smo. Naslonimo se in uživajmo. 262 00:16:10,220 --> 00:16:12,764 Imenuje se vlak v oblakih, ker je tako visoko, 263 00:16:12,848 --> 00:16:15,267 da so oblaki včasih pod njim. 264 00:16:15,350 --> 00:16:18,061 -Ja. -Približno 3200 metrov visoko smo. 265 00:16:18,145 --> 00:16:21,690 -Progo so začeli graditi okoli leta 1920. -Ja. 266 00:16:21,773 --> 00:16:24,693 Kakih 30 let je trajalo, da so končali. 267 00:16:26,320 --> 00:16:28,488 Poglej to sotesko. Glejte to spodaj. 268 00:16:36,246 --> 00:16:40,375 Moj bog! Glejte to! Res grozno visoko. 269 00:16:43,128 --> 00:16:45,005 Kar vrti se mi. 270 00:16:47,049 --> 00:16:48,842 Dobro, vzemi se v roke. 271 00:17:01,897 --> 00:17:03,482 Obožujem to. Super! 272 00:17:22,626 --> 00:17:23,669 Našel sem... 273 00:17:23,752 --> 00:17:25,127 DNEVNIŠKI ZAPIS 274 00:17:25,212 --> 00:17:28,257 ...odstranjevalec laka za nohte in vato. 275 00:17:28,339 --> 00:17:31,927 Pripravljen sem na korak naprej. 276 00:17:32,010 --> 00:17:33,679 Otrokoma še nisem povedal, ampak... 277 00:17:35,055 --> 00:17:39,601 Jamyan in Anouk, oprostita, ampak modra barva gre nocoj proč. 278 00:17:51,822 --> 00:17:54,324 Velik dan bo. Dobrih 320 km. 279 00:17:54,408 --> 00:17:57,661 Gremo čez čilsko mejo, nato pa navzgor. 280 00:17:57,744 --> 00:18:00,956 Povzpeli se bomo na 4000 metrov. 281 00:18:01,039 --> 00:18:02,332 Zdaj smo na... 282 00:18:03,584 --> 00:18:06,962 Smo na... Povzpeti se moramo še za 700 metrov. 283 00:18:07,045 --> 00:18:10,340 Popoldne se bo veter okrepil. 284 00:18:10,424 --> 00:18:13,010 -Jasno. -Zelo močno zna pihati. 285 00:18:13,886 --> 00:18:17,431 Na tej višini bo temperatura padla na minus deset, petnajst. 286 00:18:17,514 --> 00:18:18,682 Poglej jih. 287 00:18:18,765 --> 00:18:21,518 Spopadajo se z enakimi razmerami kot mi, 288 00:18:21,602 --> 00:18:22,769 a na kolesih. 289 00:18:24,146 --> 00:18:25,856 Grozen veter v prsi je bil. 290 00:18:25,939 --> 00:18:29,693 Na turneji so. Glej. "Pustolovščina MTB, Salta." 291 00:18:29,776 --> 00:18:31,069 Pustolovščina, Salta. 292 00:18:31,153 --> 00:18:32,362 Izjemno. 293 00:18:35,157 --> 00:18:36,783 Šli bomo gor in gor. 294 00:18:37,284 --> 00:18:40,579 Kar nekaj časa bo slab makadam. 295 00:18:41,747 --> 00:18:44,750 Če bo tam zgoraj vetrovno, 296 00:18:44,833 --> 00:18:46,793 nam lahko zmanjka elektrike. 297 00:18:46,877 --> 00:18:49,630 Če se bo to zgodilo pred čilsko mejo, 298 00:18:49,713 --> 00:18:50,714 bomo v težavah. 299 00:18:50,797 --> 00:18:53,425 Pri vzpenjanju moramo biti varčni. 300 00:18:54,801 --> 00:18:55,969 Varčen vzpon. 301 00:18:56,845 --> 00:18:58,472 Čile, prihajamo. 302 00:19:07,356 --> 00:19:10,150 -Glej, kam gremo. -Navzgor. 303 00:19:14,655 --> 00:19:16,823 -Trese, trese. -Hudo. 304 00:19:17,741 --> 00:19:21,370 Žilavi jezdeci sveta, združite se. 305 00:19:22,371 --> 00:19:26,291 Lahko, da bova na koncu potiskala motocikla po Andih navzgor. 306 00:19:26,375 --> 00:19:27,376 Navzgor. 307 00:19:37,094 --> 00:19:39,179 Glej tisti prah spodaj. 308 00:19:40,430 --> 00:19:41,723 Neverjetno. 309 00:19:41,807 --> 00:19:43,559 -Kakšen razgled. -Osupljiv. 310 00:19:43,642 --> 00:19:46,353 Tole je čudovita pot. 311 00:19:46,436 --> 00:19:49,106 -Argentinsko višavje. Moj bog. -Višavje. 312 00:19:49,189 --> 00:19:50,190 -Ustaviva se. -Ja. 313 00:19:51,275 --> 00:19:54,361 Res nekaj posebnega. 314 00:19:57,322 --> 00:20:02,369 Spektakularno. In ves čas bova šla samo navzgor. 315 00:20:02,911 --> 00:20:04,329 Motor bi mi kmalu padel na tla. 316 00:20:12,838 --> 00:20:16,425 Tole je brez dvoma eden najzakotnejših delov Andov. 317 00:20:16,508 --> 00:20:19,052 In eden najvišjih mejnih prehodov na svetu. 318 00:20:19,136 --> 00:20:19,970 MEJNI PREHOD 319 00:20:23,056 --> 00:20:26,727 Tamle vodo prekriva led. Zamrznjeno je. 320 00:20:27,644 --> 00:20:30,147 Zelo zelo mrzlo je. Zelo mrzlo. 321 00:20:36,028 --> 00:20:37,154 Ewan, kaj je to? 322 00:20:38,113 --> 00:20:42,242 Med vožnjo sem začutil žveplu podoben vonj. 323 00:20:42,868 --> 00:20:45,454 Pomislil sem, da je morda topla, in je res. 324 00:20:46,705 --> 00:20:49,625 Očitno gre za topli vrelec. 325 00:20:50,834 --> 00:20:53,378 -Fant! Potipaj. -Je res topla? 326 00:20:53,462 --> 00:20:56,507 Ni zelo topla, je pa toplejša, kot bi morala biti. 327 00:20:57,716 --> 00:20:59,551 Ja. Res je topla. 328 00:20:59,635 --> 00:21:02,137 -Neverjetno, ne? -Ja, kul. 329 00:21:02,221 --> 00:21:03,388 Naravnost iz tal. 330 00:21:04,097 --> 00:21:06,308 Fant. Kar težko je zajeti sapo. 331 00:21:06,391 --> 00:21:10,229 Ja, na 4500 metrih sva. Vsak hip bova na 4500 metrih. 332 00:21:10,312 --> 00:21:12,272 -Zdaj sva nekje na 4300 metrih. -Ja. 333 00:21:16,985 --> 00:21:18,195 Ja. 334 00:21:22,241 --> 00:21:24,409 Ja. To ni pametno. 335 00:21:27,871 --> 00:21:30,415 Cesta je zelo lepo vrezana v hrib. 336 00:21:30,499 --> 00:21:33,418 Poglej. Krasno. 337 00:21:39,466 --> 00:21:40,676 Skoraj sem padel. 338 00:21:40,759 --> 00:21:42,678 -Ja. -Sprednji del mi je skoraj ušel. 339 00:21:46,640 --> 00:21:48,225 Ampak tale cesta je krasna. 340 00:21:48,934 --> 00:21:50,894 -Ja, mega je, kajne? -Ja. 341 00:21:55,274 --> 00:21:57,442 Greva prav? 342 00:22:03,866 --> 00:22:06,952 To je ime... To je ime mejnega prehoda. 343 00:22:07,035 --> 00:22:08,996 Kajne? "Paso Internacional de Sico." 344 00:22:09,079 --> 00:22:11,582 -Če se tako ne imenujejo vsi. -Ja. 345 00:22:12,416 --> 00:22:13,876 Ampak tale... 346 00:22:13,959 --> 00:22:17,713 Hecno, tu piše Paso de Sico na cesti 51. 347 00:22:17,796 --> 00:22:21,175 Na to cesto hočeva, na št. 51. Tako so rekli. Ampak tu... 348 00:22:22,467 --> 00:22:26,138 Piše, da je 51 v tisto smer. 349 00:22:30,601 --> 00:22:34,313 Paso Internacional de Sico. V to smer ali v to? 350 00:22:34,396 --> 00:22:35,689 -Tjale. -Tja? 351 00:22:35,772 --> 00:22:38,192 -Cesta 51. -Paso Internacional de Sico. 352 00:22:40,652 --> 00:22:43,238 Tjale? Ne po tej cesti. 353 00:22:43,906 --> 00:22:46,825 -Ne, ne. -Ne, tjale. Dobro. Gracias. 354 00:22:49,953 --> 00:22:52,289 Misliš, da se vsi teko imenujejo? 355 00:22:52,372 --> 00:22:53,582 Ja, mislim. Ja. 356 00:22:53,665 --> 00:22:55,834 Dobro. Torej to ni oznaka... 357 00:22:57,252 --> 00:22:58,253 Meje. 358 00:23:01,798 --> 00:23:03,091 -Hola. -Hola. 359 00:23:03,800 --> 00:23:04,801 Dobro. 360 00:23:04,885 --> 00:23:06,428 Ali vesta, kje je meja? 361 00:23:06,512 --> 00:23:09,765 Ne vem, katera vam je ljubša. 362 00:23:09,848 --> 00:23:11,600 -Dobro.Gracias. -Prav. 363 00:23:15,437 --> 00:23:18,732 -Občutek mi pravi, da je tista prava. -Prav, pojdiva. 364 00:23:18,815 --> 00:23:20,484 Dobro. Greva. 365 00:23:29,409 --> 00:23:34,706 Ne vem, ali greva v pravo smer. 366 00:23:35,582 --> 00:23:39,002 Slab občutek imam. 367 00:23:39,086 --> 00:23:40,963 Veš, ne vem več. 368 00:23:41,880 --> 00:23:42,881 No, ja. 369 00:23:46,426 --> 00:23:49,930 Je pa zelo lepa pot. 370 00:23:54,393 --> 00:23:57,271 Še lepša bi bila, če bi vedela, da je prava. 371 00:23:57,354 --> 00:23:59,356 -Bolj bi uživala. -Vem. 372 00:24:03,402 --> 00:24:04,403 Občutek imam, 373 00:24:04,486 --> 00:24:07,447 da gre tod zelo malo ljudi. 374 00:24:09,199 --> 00:24:11,493 Nobenih sledi o meji še ni. 375 00:24:12,327 --> 00:24:15,247 Ne vidim žive duše. 376 00:24:15,330 --> 00:24:19,001 Mislim, da je tu mejni prehod, ampak brez osebja. 377 00:24:19,084 --> 00:24:19,918 Ja. 378 00:24:20,002 --> 00:24:21,962 Če prideva tja in ne bo nikogar... 379 00:24:22,921 --> 00:24:24,047 Ja. 380 00:24:24,798 --> 00:24:26,466 Nekaj vidim na cesti. 381 00:24:27,634 --> 00:24:29,469 Je mogoče snemalec? 382 00:24:33,599 --> 00:24:35,142 Ne, prometni znak je. 383 00:24:43,483 --> 00:24:46,403 Morda tam na desni, kjer so tiste zgradbe. 384 00:24:46,486 --> 00:24:49,072 -Vidiš? So to zgradbe ali sneg? -Ja. Ja, ja. 385 00:24:49,156 --> 00:24:51,658 -Morda je tam. -Ja, najbrž je. 386 00:24:54,286 --> 00:24:55,412 Presneta reč. 387 00:24:58,665 --> 00:25:01,919 -Mislim, da vidim ljudi. -Jaz tudi. 388 00:25:03,587 --> 00:25:05,756 -Upam, da so naši. -Ja. 389 00:25:05,839 --> 00:25:08,467 Ali pa bova prišla tja in bodo sami neznanci. 390 00:25:10,052 --> 00:25:11,887 -Vidim stativ. -Ja. 391 00:25:11,970 --> 00:25:13,013 Naši so. 392 00:25:15,432 --> 00:25:19,520 Še nikdar nisem bil srečnejši, da vidim ljudi. 393 00:25:23,148 --> 00:25:24,816 Živjo, ljudje. 394 00:25:25,526 --> 00:25:26,902 Hola. 395 00:25:28,654 --> 00:25:30,531 Tu smo. Meja. 396 00:25:34,701 --> 00:25:35,953 MEJNI PREHOD ARGENTINA/ČILE 397 00:25:36,036 --> 00:25:38,163 Celo večnost se voziš. 398 00:25:38,247 --> 00:25:40,582 Gore se ne približujejo in pomisliš: 399 00:25:40,666 --> 00:25:43,126 -"Ali kdo premika cesto?" -Ja, ja. 400 00:25:43,210 --> 00:25:45,879 Ali kdo na drugi strani ceste dela tole? 401 00:25:45,963 --> 00:25:47,047 Takole. 402 00:25:47,130 --> 00:25:48,674 Rečeš: "Čakaj malo, nehaj." 403 00:25:48,757 --> 00:25:49,883 Fant. 404 00:25:50,717 --> 00:25:52,761 Kdo ima vrečko kikirikija? Dajmo. 405 00:25:54,596 --> 00:25:56,765 Na višini ješ tole. 406 00:25:57,558 --> 00:26:00,310 Prosim, gospod. Prosim. 407 00:26:00,394 --> 00:26:02,062 Mi daš malo, prosim? Hvala. 408 00:26:02,896 --> 00:26:06,358 Nasvet za popotnike, ki gledajo oddajo: 409 00:26:07,359 --> 00:26:12,406 Pred odhodom na tako potovanje si zapomnite številko potnega lista. 410 00:26:12,739 --> 00:26:16,076 Prihranili boste veliko... Sem si jo jaz zapomnil? Ne. 411 00:26:16,159 --> 00:26:19,496 Je tako kot zapomniti si telefonsko številko? Je. 412 00:26:19,580 --> 00:26:22,708 Si jih ob pametnih telefonih še zapomnimo? Ne. 413 00:26:22,791 --> 00:26:24,293 Samo pišem, kar vem. 414 00:26:24,376 --> 00:26:25,961 Pišem se McGregor... 415 00:26:29,673 --> 00:26:31,550 Iz klana McGregorjevih. 416 00:26:32,843 --> 00:26:34,219 Ime mi je Ewan. 417 00:26:35,429 --> 00:26:38,182 Državljanstvo: ameriško. 418 00:26:40,559 --> 00:26:43,437 Stavim, da so Škoti zdaj besni. 419 00:26:43,520 --> 00:26:45,564 "Škotska ni dovolj dobra zanj?" 420 00:26:46,481 --> 00:26:48,025 Od kod si? 421 00:26:48,108 --> 00:26:49,818 -Iz Brazilije. -Brazilije? 422 00:26:50,611 --> 00:26:53,572 Prevozil je 9000 kilometrov. 423 00:26:55,407 --> 00:26:56,283 To je pa veliko. 424 00:26:56,366 --> 00:26:57,367 PUSTOLOVEC 425 00:26:57,451 --> 00:27:01,914 -Veliko. -Eno leto in trije meseci. 426 00:27:01,997 --> 00:27:03,874 -Leto in trije meseci? -Si. 427 00:27:03,957 --> 00:27:06,168 Najbrž jih izdeluje in prodaja po poti. 428 00:27:07,377 --> 00:27:08,378 Velja? 429 00:27:10,464 --> 00:27:11,465 A ni ljubek? 430 00:27:11,548 --> 00:27:13,967 Na motocikel sem namestil kolo, ki ga je naredil. 431 00:27:25,312 --> 00:27:30,108 Zapuščamo Argentino, kar je grenko-sladko. Sladko, ker gremo naprej. 432 00:27:31,485 --> 00:27:34,321 A žalostno, ker je bilo v Argentini čudovito. 433 00:27:34,404 --> 00:27:36,532 Res lepa dežela za obisk. 434 00:27:36,615 --> 00:27:38,742 Ljudje so čudoviti in prijazni, 435 00:27:38,825 --> 00:27:40,619 hudo nam je ob odhodu. 436 00:27:40,702 --> 00:27:45,916 Ampak prevozili smo že pol Južne Amerike, kar je res vzpodbudno. 437 00:27:46,458 --> 00:27:50,295 Šli bomo čez puščavo Atakama v San Pedro de Atacama, 438 00:27:50,379 --> 00:27:53,423 zadnje čilsko mesto, nato pa čez mejo v Bolivijo. 439 00:28:01,390 --> 00:28:05,561 Vzorci prsti so tu podobni tistim, ki so jih vzeli na Marsu. 440 00:28:05,644 --> 00:28:08,814 NASA je tu testirala nove inštrumente za prihodnje odprave. 441 00:28:08,897 --> 00:28:10,941 Si predstavljate? Precej kul. 442 00:28:23,871 --> 00:28:26,999 SALAR DE ATACAMA, ČILE 443 00:28:31,712 --> 00:28:33,255 -Kako si? -Saturnino. 444 00:28:33,338 --> 00:28:35,215 -Ewan. Me veseli, Saturnino. -Hola. 445 00:28:35,299 --> 00:28:36,967 -Saturnino. -Super ime. 446 00:28:37,551 --> 00:28:40,888 Povej kaj o rudniku soli, nič ne veva o njem. 447 00:28:40,971 --> 00:28:44,933 Pridobivanje soli je bilo tukaj vedno težavno, 448 00:28:45,017 --> 00:28:49,062 ker so tla na tem območju zelo trda. 449 00:28:49,146 --> 00:28:51,857 Kopati so morali več metrov globoko, 450 00:28:51,940 --> 00:28:54,568 da so našli kristalizirane kepe soli. 451 00:28:54,651 --> 00:28:58,864 Kristalizirane in čiste. Večina je namreč umazana. 452 00:28:58,947 --> 00:29:03,327 Veliko so kopali, zelo globoko, da bi našli kristalne bloke 453 00:29:03,410 --> 00:29:06,455 in tako dobili čisto sol za kuhanje. 454 00:29:08,749 --> 00:29:10,959 Kakšna pa je zgodba tega avtobusa? 455 00:29:11,251 --> 00:29:15,339 S tem avtobusom so pripeljali delavce, rudarje 456 00:29:15,923 --> 00:29:17,591 v rudnik soli. 457 00:29:17,674 --> 00:29:19,593 -Ja. -V njem so živeli. 458 00:29:19,676 --> 00:29:22,137 Pripeljali so jih in spali so v avtobusu? 459 00:29:22,221 --> 00:29:23,847 -Ja. -Ni se pokvaril, 460 00:29:23,931 --> 00:29:25,682 pustili so ga tu, ker so tako... 461 00:29:25,766 --> 00:29:26,892 Ja. Živeli so v njem. 462 00:29:26,975 --> 00:29:28,560 Ker je obtičal, so naredili bivak. 463 00:29:28,644 --> 00:29:31,313 -Ja. -Za vedno je ostal tu 464 00:29:31,396 --> 00:29:34,441 in je še bolj zdelan kot prej. 465 00:29:34,525 --> 00:29:36,360 Rad bi potoval z avtobusom. 466 00:29:36,443 --> 00:29:39,238 Izjemno. Morda bom poiskal star avtobus. 467 00:29:40,072 --> 00:29:43,784 Rad bi ga našel. Ne predstavljam si, kako je prišel sem. 468 00:29:43,867 --> 00:29:46,411 Zamisli si, da bi ga peljal sem gor. 469 00:29:46,495 --> 00:29:48,664 Nič čudnega... Nič čudnega. 470 00:29:48,747 --> 00:29:51,875 Predstavljam si, kako je bilo. Prišli so sem in se je pokvaril. Konec. 471 00:29:51,959 --> 00:29:54,378 V avtobusu morava pustiti sled. 472 00:30:00,175 --> 00:30:02,135 Nekje nariši tiča z jajci... 473 00:30:02,219 --> 00:30:03,846 -Prav. -...ker ga še ni. 474 00:30:03,929 --> 00:30:09,268 Povsod po poti videvamo grafite... 475 00:30:09,351 --> 00:30:10,686 In večinoma... 476 00:30:10,769 --> 00:30:13,021 Vedno se najde tič z jajci, kajne? Vedno. 477 00:30:13,105 --> 00:30:15,482 Tu ga ni bilo, zato smo ga narisali. 478 00:30:21,989 --> 00:30:26,201 Poglej, povsod je. Glej, jo vidiš? 479 00:30:30,080 --> 00:30:32,541 -Ja. Težek okus ima. -Bogve, koliko ljudi... 480 00:30:32,624 --> 00:30:34,168 -Je naredilo to? -Ja. 481 00:30:34,251 --> 00:30:35,460 Ne reci tega. 482 00:30:35,919 --> 00:30:37,588 Glej. Povsod sol. 483 00:30:37,671 --> 00:30:39,715 Kako lepo. Glej te grebene. 484 00:30:42,551 --> 00:30:45,220 Takole. Nočem vzeti preveč. 485 00:30:45,304 --> 00:30:48,056 To je dovolj. 486 00:30:48,140 --> 00:30:49,474 -Veš, kakšen okus ima? -Kakšen? 487 00:30:49,558 --> 00:30:50,726 -Slan. -Ne! 488 00:30:50,809 --> 00:30:52,895 -Ja. Zelo slana je. -Fant! 489 00:30:52,978 --> 00:30:54,605 Tako, malo soli. 490 00:30:55,272 --> 00:30:58,358 Zdrobil jo bom in zjutraj potresel po jajcu. 491 00:31:00,527 --> 00:31:03,655 Na teh potovanjih mi je zelo všeč, 492 00:31:03,739 --> 00:31:06,909 ko doživljam ta ogromna prostranstva. 493 00:31:07,993 --> 00:31:11,121 V sodobnem življenju si redko v takem okolju. 494 00:31:11,205 --> 00:31:13,999 Včeraj si rekel, da se človek počuti ponižnega. 495 00:31:14,082 --> 00:31:16,627 Res je. Nekako navežeš stik... 496 00:31:16,710 --> 00:31:18,795 -Ja, res. -...s samim sabo in svetom. 497 00:31:18,879 --> 00:31:22,799 Spoznaš, kako lep in prostran je. 498 00:31:40,859 --> 00:31:44,863 SAN PEDRO DE ATACAMA, ČILE 499 00:31:53,539 --> 00:31:54,748 Srhljivo. 500 00:31:56,542 --> 00:31:59,628 Tvoji brki so zdaj malo daljši. 501 00:32:00,629 --> 00:32:02,381 Tole mi je najbolj všeč. 502 00:32:06,260 --> 00:32:08,470 Samo še panovo piščal potrebujem. 503 00:32:08,554 --> 00:32:11,223 -Nepalski pridih ima, ne? -Lepo. Ja. 504 00:32:16,395 --> 00:32:17,396 -Gracias. -Gracias. 505 00:32:17,479 --> 00:32:18,772 Ne zavijte, nosil jo bom. 506 00:32:18,856 --> 00:32:20,357 -Všeč ji je. -Ja. 507 00:32:20,440 --> 00:32:21,859 -Všeč ji je. -Jaz bi se počutil... 508 00:32:22,651 --> 00:32:25,362 Stapljam se z okoljem. 509 00:32:27,823 --> 00:32:29,533 -Hola. -Hola. 510 00:32:32,077 --> 00:32:35,539 Mislim, da se je smejala moji kapi. 511 00:32:38,876 --> 00:32:40,419 Nekateri tega ne sprejemajo. 512 00:32:47,885 --> 00:32:52,472 Ewan se je domislil, da bi olepšala Claudiov motocikel, 513 00:32:52,556 --> 00:32:54,600 in je našel tele. 514 00:32:55,100 --> 00:32:56,435 Pritrdila jih bova. 515 00:32:57,019 --> 00:32:59,605 Rad bi jih pritrdil okrog sprednje luči. 516 00:32:59,688 --> 00:33:01,982 Tukaj? Jih lahko pritrdiva takole? 517 00:33:02,399 --> 00:33:04,026 -Morda... -S trakom. 518 00:33:04,109 --> 00:33:05,652 Z zateznim trakom. Dobro. 519 00:33:06,445 --> 00:33:08,697 -Imaš klešče? -Ja. 520 00:33:08,780 --> 00:33:11,408 Dobro. Na njegove nove vilice. 521 00:33:13,160 --> 00:33:14,244 Prav lepo. 522 00:33:14,328 --> 00:33:16,121 -Lepo. -Barvni dodatek. 523 00:33:17,122 --> 00:33:20,209 Zelo zabavno bo voziti za njim. 524 00:33:23,045 --> 00:33:26,590 S temle bom kar letel čez carino na bolivijski meji. 525 00:33:28,342 --> 00:33:29,551 Mora vžgati. 526 00:33:31,136 --> 00:33:34,431 Moj bog, gremo. Kmalu bomo v Boliviji. 527 00:33:35,807 --> 00:33:38,769 Preveč oblek imam na sebi. Preveč plasti. 528 00:33:38,852 --> 00:33:42,022 Mislil sem, da bo mrzlo. 529 00:33:42,606 --> 00:33:46,360 Zunaj na odprti cesti morda tudi bo, ne vem. 530 00:33:46,443 --> 00:33:51,532 Ampak zdaj se potim kot... 531 00:33:55,953 --> 00:33:59,581 Tamle je. Pred nami je vulkan. 532 00:34:00,541 --> 00:34:03,168 Na tem grebenu je sedem vulkanov. 533 00:34:03,252 --> 00:34:08,465 Gremo gor in okrog tistega vulkana, tam je Bolivija. 534 00:34:10,842 --> 00:34:14,972 Veselim se že vzpona tja. Res, zelo. 535 00:34:15,054 --> 00:34:17,431 -Halo? -Tukaj si, Charley. 536 00:34:17,516 --> 00:34:20,018 Živjo! Pozabil sem ga vključiti. 537 00:34:20,101 --> 00:34:22,228 Ljudem doma sem pripovedoval, 538 00:34:22,312 --> 00:34:26,275 kako vesel sem, da bom šel okrog tistega vulkana v Bolivijo! 539 00:34:30,152 --> 00:34:34,324 Malo sem žalosten, da zapuščam Argentino in Čile. Tu sem užival. 540 00:34:34,408 --> 00:34:37,828 Čeprav sta državi druga poleg druge, sta zelo različni. 541 00:34:37,911 --> 00:34:39,955 Neverjetno je bilo. 542 00:34:40,706 --> 00:34:42,206 Tu je čilska meja. 543 00:34:43,583 --> 00:34:45,585 ČILE 544 00:34:56,722 --> 00:34:58,390 -Si dobro? -Kako si? 545 00:34:58,473 --> 00:35:00,434 V redu. Kaže, da ti višina ne škodi. 546 00:35:00,517 --> 00:35:01,351 LOKALNA PRODUCENTKA 547 00:35:01,435 --> 00:35:03,562 -Zakaj? Je to najvišja točka? -Ena od najvišjih. 548 00:35:03,645 --> 00:35:06,565 Zdaj smo 4700 metrov nad morjem. 549 00:35:06,648 --> 00:35:08,650 -Tu je 4700 metrov? -Ja. 550 00:35:08,734 --> 00:35:11,111 Ena od najvišjih točk, ja. 551 00:35:12,946 --> 00:35:14,573 -Se dobro počutiš? -Ja. Zakaj? 552 00:35:14,656 --> 00:35:16,200 -Ker je tu najvišja točka. -Res? 553 00:35:16,283 --> 00:35:18,452 -Ja, ena od najvišjih. -Na 4700 m smo. 554 00:35:18,535 --> 00:35:21,914 Res, na 4700 metrih? Mislil sem, da na 2200. 555 00:35:21,997 --> 00:35:23,832 Govoriš o San Pedru de Atacama. 556 00:35:24,875 --> 00:35:26,293 Zdaj se počutim zanič. 557 00:35:29,671 --> 00:35:31,757 Moj bog! Pokličite zdravnika. 558 00:35:32,758 --> 00:35:33,592 Čakaj. 559 00:35:33,675 --> 00:35:35,427 -Dihaj! -Potrebujem usta na usta. 560 00:35:35,511 --> 00:35:37,387 Ne od Dava. V redu sem. 561 00:35:37,888 --> 00:35:39,014 V redu sem. 562 00:35:41,183 --> 00:35:43,185 -Fant. -Kako kaj... 563 00:35:43,268 --> 00:35:46,146 Dave je z iztegnjenim jezikom iz sonca prihajal nadme. 564 00:35:46,230 --> 00:35:47,397 Kako se počutiš? 565 00:35:47,481 --> 00:35:50,484 Težava je, da se najini dokumenti vedno pomešajo, 566 00:35:50,567 --> 00:35:52,861 ker jih pripravljava drug poleg drugega. 567 00:35:52,945 --> 00:35:55,531 Gospodom sem dal Charleyjeve papirje. 568 00:35:55,614 --> 00:35:57,574 Poslovimo se od Maxa. Rad bi se poslovil. 569 00:35:57,658 --> 00:35:59,493 Ne, Max! Tale šala mi je všeč... 570 00:36:00,494 --> 00:36:02,079 Ne morem, nočem reči zbogom. 571 00:36:02,162 --> 00:36:04,498 Ne morem reči, zato recimo au revoir. 572 00:36:05,582 --> 00:36:07,042 Ne, tudi tega ne morem reči. 573 00:36:08,293 --> 00:36:09,127 Fantje... 574 00:36:10,170 --> 00:36:12,881 Ne vem. Srce mi poka, ker se ločujemo, 575 00:36:12,965 --> 00:36:15,342 zdi se, kot da smo bili eno leto skupaj. 576 00:36:16,426 --> 00:36:18,720 Težko je zapustiti družino. 577 00:36:18,804 --> 00:36:19,721 Ja, stari. 578 00:36:19,805 --> 00:36:22,724 Vesel sem, da sem vas spoznal. Samo to. Ja. 579 00:36:22,808 --> 00:36:25,602 Bravo, stari. Pazi nase. Bravo. 580 00:36:25,686 --> 00:36:26,812 To je to. 581 00:36:26,895 --> 00:36:31,400 Pet tednov v Argentini in Čilu. Dolgo je trajalo. 582 00:36:32,067 --> 00:36:35,028 -Fantastično je bilo. Se vidimo. -Adijo. 583 00:36:35,112 --> 00:36:36,905 -Drži se, Max. -Oprosti, Ewan. 584 00:36:41,493 --> 00:36:45,205 Dobro. Uradno smo zapustili Čile. 585 00:36:45,289 --> 00:36:47,457 Zdaj smo na nikogaršnji zemlji. 586 00:36:48,417 --> 00:36:51,420 Kmalu bomo na bolivijski nadzorni točki. 587 00:36:55,174 --> 00:36:58,302 Mislim, da bo nekaj naslednjih dni napornih. 588 00:37:01,388 --> 00:37:04,725 Zastava mi je všeč. Bolivijska zastava je kul. 589 00:37:04,808 --> 00:37:06,435 -Lepa zastava. -Ja. 590 00:37:07,477 --> 00:37:10,105 MEJNI PREHOD ČILE / BOLIVIJA 591 00:37:11,231 --> 00:37:14,234 Glej, meso sušijo. Obešeno kot perilo. 592 00:37:14,318 --> 00:37:16,570 Zelo sveže je. Zanimivo. 593 00:37:18,739 --> 00:37:20,157 -Dokumenti? -Si. 594 00:37:20,240 --> 00:37:23,076 Fotokopije potnega lista? 595 00:37:23,160 --> 00:37:26,997 Zakaj? Britanec je. 596 00:37:27,080 --> 00:37:28,916 Ne, Američan. 597 00:37:29,333 --> 00:37:31,418 Fotokopijo potnega lista hoče? 598 00:37:31,502 --> 00:37:34,254 -Imaš britanski potni list? -Ja. 599 00:37:34,463 --> 00:37:35,839 Lahko uporabiš tega. 600 00:37:35,923 --> 00:37:38,717 -Zakaj? -Ker s tem potrebuješ vizum. 601 00:37:40,719 --> 00:37:42,095 -Prav. -Dva potna lista ima. 602 00:37:42,179 --> 00:37:44,806 Je vseeno, če sem prejle izstopil s temle? 603 00:37:44,890 --> 00:37:46,350 Ja, vseeno. Kaj? 604 00:37:47,434 --> 00:37:50,687 Čilski žig je v tem potnem listu. 605 00:37:50,771 --> 00:37:53,190 Ampak lahko vstopi s tem, ne? 606 00:37:53,273 --> 00:37:54,274 Ne, ne. 607 00:37:54,650 --> 00:37:56,777 Nimamo papirjev za njegov vizum. 608 00:37:56,860 --> 00:37:57,861 Torej ne more... 609 00:37:57,945 --> 00:37:59,613 -Ja, lahko. -Ne, ne. 610 00:38:03,075 --> 00:38:04,076 Zanimivo. 611 00:38:04,159 --> 00:38:07,079 Vstopil sem z ameriškim potnim listom in zato potrebujem vizum. 612 00:38:07,162 --> 00:38:09,748 Kje je uradnik, da govorimo z njim? 613 00:38:09,831 --> 00:38:11,625 Izključite kamero, prosim. 614 00:38:11,708 --> 00:38:13,210 Izključi kamero. 615 00:38:13,710 --> 00:38:16,588 Lahko ga zaprejo. Zadaj sem videl zapor. 616 00:38:16,672 --> 00:38:18,674 Toliko mej smo prečkali, 617 00:38:18,757 --> 00:38:22,427 Long Way Round, Long Way Down, zdaj Long Way Up. 618 00:38:22,511 --> 00:38:27,099 Vendar na nobeni meji nimamo pojma, kaj nas čaka. 619 00:38:27,182 --> 00:38:29,434 Vstopil si z ameriškim potnim listom, kajne? 620 00:38:29,518 --> 00:38:31,895 Vse potovanje ga že uporabljam. 621 00:38:31,979 --> 00:38:34,481 Ko v potni list dobiš žig ob vstopu, 622 00:38:34,565 --> 00:38:36,275 ga moraš tudi ob izstopu. 623 00:38:36,358 --> 00:38:38,610 Drugače rečejo: "Kje... Kako si prišel noter?" 624 00:38:38,694 --> 00:38:41,154 Torej, to sem storil. 625 00:38:41,238 --> 00:38:46,952 Ampak z ameriškim potnim listom za vstop v Bolivijo potrebuješ vizum. 626 00:38:47,035 --> 00:38:49,413 Nimam vizuma za vstop v Bolivijo. 627 00:38:49,496 --> 00:38:51,999 Ja, Ewan McGregor naj da 160 dolarjev. 628 00:38:52,082 --> 00:38:54,042 Ewan, prosim. 629 00:38:54,126 --> 00:38:57,421 To sem pa že slišal. 160 dolarjev, Ewan McGregor. 630 00:38:59,339 --> 00:39:00,757 Ne vem. Rekli so, naj gremo. 631 00:39:00,841 --> 00:39:02,092 -Ja. -Stvar je rešena. 632 00:39:02,176 --> 00:39:04,970 Kupili smo ameriški vizum in zdaj sem zakonito v Boliviji. 633 00:39:05,846 --> 00:39:09,683 PUŠČAVA SILOLI, BOLIVIJA 634 00:39:13,353 --> 00:39:16,064 Bolivija, prihajamo. 635 00:39:18,066 --> 00:39:20,903 Prelepo jezero, pa plamenci. 636 00:39:22,321 --> 00:39:24,781 Moj bog! Kako lepo. 637 00:39:26,200 --> 00:39:28,452 Krasno je. Te barve. 638 00:39:29,286 --> 00:39:31,788 Rdeča in zelena. 639 00:39:31,872 --> 00:39:33,749 Tamle pa rumena in oranžna. 640 00:39:36,210 --> 00:39:37,544 Kaj je to? 641 00:39:39,046 --> 00:39:41,632 Je to Omar Sharif na kameli? 642 00:39:42,299 --> 00:39:43,842 Ali zgolj prometni znak? 643 00:39:45,344 --> 00:39:46,762 Moj bog! 644 00:39:55,062 --> 00:39:58,524 To je popolnoma... Prešel nas je peščeni vihar. 645 00:40:00,400 --> 00:40:01,401 Je vse v redu? 646 00:40:01,485 --> 00:40:04,154 Pesek mi je obrusil nos. 647 00:40:06,740 --> 00:40:07,741 Glej to. 648 00:40:15,958 --> 00:40:18,335 Zdaj gremo v puščavo Siloli 649 00:40:18,418 --> 00:40:20,879 v osrčju te vulkanske pokrajine. 650 00:40:20,963 --> 00:40:23,799 Zdaj ni več cest. Samo še takšne steze. 651 00:40:23,882 --> 00:40:25,801 Mislim, da bo vožnja naporna. 652 00:40:30,138 --> 00:40:33,433 Ta cesta pa trese. 653 00:40:33,517 --> 00:40:36,895 Trese in mehko je... 654 00:40:37,646 --> 00:40:39,106 Naporno delo. 655 00:40:41,108 --> 00:40:43,110 Nekako obtičiš v kolesnici. 656 00:40:43,193 --> 00:40:47,281 Zagledaš gladek del, hočeš skočiti vanj, toda... 657 00:40:48,282 --> 00:40:50,742 Obtičiš za kupi gramoza in... 658 00:40:51,243 --> 00:40:53,328 Skrbi me, da me bo ob prečkanju 659 00:40:54,580 --> 00:40:56,290 vrglo po tleh. 660 00:40:58,250 --> 00:41:02,546 Zelo je razbrazdano. Grbine so zelo hude. 661 00:41:05,674 --> 00:41:07,467 Še 140 km imava 662 00:41:08,552 --> 00:41:10,470 do nocojšnjega prenočišča. 663 00:41:16,143 --> 00:41:17,227 Začenja se. 664 00:41:18,604 --> 00:41:19,980 Tu je grozno. 665 00:41:20,439 --> 00:41:21,815 Moj bog! 666 00:41:22,733 --> 00:41:25,402 Grozno. Grozno. 667 00:41:25,485 --> 00:41:28,280 Iskati moraš gladke dele, 668 00:41:28,363 --> 00:41:30,490 drugače se uničuješ. 669 00:41:31,617 --> 00:41:35,245 Bog. Roka na plinu me že zelo boli. 670 00:41:39,833 --> 00:41:42,002 Tole je hudo. Hudo je. 671 00:41:45,964 --> 00:41:49,676 Marička.Te ceste bi bile lahko malo... 672 00:41:49,760 --> 00:41:51,386 Padel bom! 673 00:41:52,262 --> 00:41:54,223 Si cel? Vse v redu? 674 00:41:55,641 --> 00:41:56,808 Dobro, cel sem. 675 00:41:59,603 --> 00:42:02,397 Srečo sem imel. Začel sem plezati po mehkem robu. 676 00:42:02,481 --> 00:42:04,608 Vrglo me je na mehek pesek. 677 00:42:04,691 --> 00:42:07,736 -Samo da nisi ničesar poškodoval. -Ne, sploh ne. 678 00:42:07,819 --> 00:42:10,197 Ja, te dni se močno bojim padca. 679 00:42:10,280 --> 00:42:12,199 -Si v redu? -Ja. Mislim... 680 00:42:12,282 --> 00:42:14,493 Ja. Veliko razmišljam o tem. 681 00:42:14,576 --> 00:42:16,620 Veš, ne omenjam ti tega, ker... 682 00:42:16,703 --> 00:42:19,373 Nočem omenjati tega, toda veliko mislim na to. 683 00:42:19,456 --> 00:42:20,582 Res je nevarno. 684 00:42:21,124 --> 00:42:24,419 Mislim, da imaš velika jajca, če smem tako reči. 685 00:42:34,179 --> 00:42:37,182 Tole je malo hujše, kot smo mislili, a bomo zmogli. 686 00:42:39,142 --> 00:42:42,521 -Si v redu? -Ja, prebijam se naprej. 687 00:42:45,190 --> 00:42:46,692 Se tu ustavimo? 688 00:42:49,695 --> 00:42:54,449 Bojim se zase, ko mi prednje kolo poplesuje po pesku. 689 00:42:54,533 --> 00:42:57,911 Bojim se, da si bom kaj naredil. 690 00:42:57,995 --> 00:43:00,664 Ko se vozim za Charleyjem, ki si je poškodoval noge, 691 00:43:00,747 --> 00:43:04,251 se bojim zanj, ko vidim poplesovati njegovo prednje kolo. 692 00:43:07,462 --> 00:43:11,091 Res me je strah. Nočem, da se kdo poškoduje. 693 00:43:11,175 --> 00:43:13,927 Nočem, da se kdo poškoduje. Vse to... 694 00:43:14,720 --> 00:43:16,430 ...sem čutil na današnji poti. 695 00:43:16,513 --> 00:43:19,474 Tega nisva zares pričakovala. 696 00:43:19,558 --> 00:43:22,060 Težko delo je bilo. A sva se zabavala. 697 00:43:22,144 --> 00:43:23,770 -Res sva... -Veliko sva se smejala. 698 00:43:23,854 --> 00:43:25,522 Znava bodriti drug drugega. 699 00:43:25,606 --> 00:43:28,233 Pri nama je lepo, da... 700 00:43:28,317 --> 00:43:31,820 Ko je težko, se pogosto najbolj zabavava. 701 00:43:33,989 --> 00:43:35,073 TERMAS DE POLQUES, BOLIVIJA 702 00:43:35,157 --> 00:43:36,783 -Greva noter. -Greva. 703 00:43:36,867 --> 00:43:38,619 Lahko jih vprašava, od kod so. 704 00:43:38,702 --> 00:43:41,663 Iz Nemčije in Avstrije so in vsi govorijo angleško. 705 00:43:43,749 --> 00:43:47,544 Strela, dobro, da se ne da posneti vonja. Jezus... 706 00:43:52,716 --> 00:43:53,717 Moj bog! 707 00:43:53,800 --> 00:43:57,804 -Dobro, ne? -Moj bog! Kako prijetno! 708 00:43:57,888 --> 00:44:00,098 -Ste kolesarji? -Ja. 709 00:44:00,182 --> 00:44:02,601 -Kolesarji so. -Fantastično. 710 00:44:02,684 --> 00:44:03,894 Kdaj ste začeli pot? 711 00:44:05,145 --> 00:44:06,688 -Različno. -Različno. 712 00:44:06,772 --> 00:44:07,981 -Jaz sem začel na Aljaski. -Vsi smo... 713 00:44:08,065 --> 00:44:10,150 -Ja, ja. -Pred sedmimi meseci. 714 00:44:10,234 --> 00:44:11,777 -Sedmimi meseci? -17 meseci. 715 00:44:11,860 --> 00:44:13,820 Vzdržljiv si. 716 00:44:13,904 --> 00:44:15,113 Pa vidva? 717 00:44:15,197 --> 00:44:17,866 Jaz sem pred sedmimi meseci začel v Cartageni v Kolumbiji. 718 00:44:17,950 --> 00:44:20,827 -Santa Cruz, štirje tedni. -Štirje tedni. 719 00:44:20,911 --> 00:44:22,496 -S kolesom je naporno. -Ja. 720 00:44:22,579 --> 00:44:24,498 -Težko je. -Je podlaga razbrazdana? 721 00:44:24,581 --> 00:44:26,708 -Ja, včasih. -Zelo peščena. 722 00:44:26,792 --> 00:44:29,837 -Pesek in brazde, ja. -In včasih je strmo. 723 00:44:29,920 --> 00:44:31,421 Tudi višina je problem. 724 00:44:31,505 --> 00:44:34,508 -Pol manj kisika. -Ja. 725 00:44:34,591 --> 00:44:38,178 Zadnji mesec sem skoraj ves čas okrog 4000 m visoko. 726 00:44:38,262 --> 00:44:40,430 Na visokih planotah Bolivije in Peruja. 727 00:44:40,514 --> 00:44:43,225 Tudi južni del je kar visok. Precej sem... 728 00:44:43,308 --> 00:44:46,061 Zato pa boste kot Arnold Schwarzenegger. 729 00:44:47,271 --> 00:44:51,066 Vrteli boste pedale in rekli: "Moj bog, vse hitreje grem." 730 00:44:51,149 --> 00:44:52,317 Pokažite dlani. 731 00:44:52,776 --> 00:44:53,777 Mi pokažete dlani? 732 00:44:53,861 --> 00:44:55,654 -Ja. -Kako dolgo ste že v vodi? 733 00:44:56,947 --> 00:44:58,490 -Eno uro. -45 minut. 734 00:44:58,574 --> 00:45:00,784 -A res? -Eno uro. 735 00:45:03,537 --> 00:45:06,748 Moramo naprej, ker se tu zelo hitro temni. 736 00:45:11,295 --> 00:45:15,257 Kakšen je načrt? Kaj bomo zdaj? Smo v težavah? 737 00:45:17,718 --> 00:45:20,929 -Ja, vsekakor. -Ura je 17.05. 738 00:45:21,013 --> 00:45:22,723 Do naslednjega zavetišča je uro in pol. 739 00:45:22,806 --> 00:45:25,434 -Ja. Dobro. -V Rdeči laguni. 740 00:45:25,517 --> 00:45:26,351 LOKALNI PRODUCENT 741 00:45:26,435 --> 00:45:29,980 Nato pa še ena ura do hotela, kjer smo nameravali prenočiti. 742 00:45:30,063 --> 00:45:34,401 Tile pravijo, da bodo ceste odslej malo boljše. Ne? 743 00:45:34,484 --> 00:45:36,653 -So že bili na tej cesti? 744 00:45:36,737 --> 00:45:38,739 -Ne. -Torej ne vedo. Dober argument. 745 00:45:38,822 --> 00:45:40,240 Ne vedo, kaj govorijo. 746 00:45:40,324 --> 00:45:41,992 Ja. Nimajo pojma. 747 00:45:42,075 --> 00:45:45,746 Območje, kamor se podajamo, bo najbrž najbolj odročno, 748 00:45:45,829 --> 00:45:48,832 z najbolj surovim okoljem, kar jih bosta videla. 749 00:45:49,708 --> 00:45:51,668 In ko rečem odročno, mislim resno. 750 00:45:51,752 --> 00:45:53,921 Prav nihče ne živi tam. 751 00:45:54,421 --> 00:45:57,883 Smo na območju, kjer je evakuacija zelo zahtevna. 752 00:46:02,804 --> 00:46:04,598 Poglej. 753 00:46:08,685 --> 00:46:11,772 Tu gre za vzdržljivost, samo za preživetje. 754 00:46:16,944 --> 00:46:19,571 Zavzeti smo in mora nam uspeti. 755 00:46:21,740 --> 00:46:25,160 Preden bomo prišli tja, bo gotovo temno. 756 00:46:25,244 --> 00:46:28,080 Nevarno bo voziti v temi. Pa tudi... 757 00:46:29,331 --> 00:46:30,999 Pošteno mrzlo. 758 00:46:31,542 --> 00:46:35,295 Brž ko sonce zaide, temperatura strmo pade. 759 00:46:35,838 --> 00:46:37,256 Moj bog. Tako... 760 00:46:38,382 --> 00:46:39,883 Izčrpan sem. 761 00:46:43,554 --> 00:46:46,598 Če hočem priti do konca, se moram preobleči. 762 00:46:46,682 --> 00:46:48,016 Nogavice imam mokre. 763 00:46:48,100 --> 00:46:51,687 Ne, ne moreva. Mislim, da ne bova zmogla do konca. 764 00:46:51,770 --> 00:46:54,481 -Če ne... Če ni kje prenočiti... -Ja. 765 00:46:54,565 --> 00:46:55,440 ...bova morala. 766 00:46:55,524 --> 00:46:57,442 Ampak moral se bom preobleči. 767 00:46:57,526 --> 00:47:00,112 Ne čutim več prstov na nogah in rokah. 768 00:47:02,322 --> 00:47:04,157 V Rdečo laguno gremo. 769 00:47:04,241 --> 00:47:07,786 To ni hotel, kjer naj bi prenočili. Nimam pojma, kaj je. 770 00:47:07,870 --> 00:47:12,124 Je hotel s stenami ali samo kolibe? 771 00:47:12,708 --> 00:47:16,044 Nekdo je rekel, da so kolibe brez ogrevanja. 772 00:47:16,128 --> 00:47:19,673 Pod odejami moraš spati. Drugega ni. 773 00:47:20,465 --> 00:47:21,842 Ampak nimam pojma. 774 00:47:23,552 --> 00:47:27,681 Ne vem, ali bomo tam lahko polnili, oba riviana pa je treba napolniti. 775 00:47:28,807 --> 00:47:30,517 Na levi vidim luč. 776 00:47:31,560 --> 00:47:33,937 Če je luč, je tudi elektrika. 777 00:47:35,272 --> 00:47:39,109 Če je elektrika, je lahko tudi ogrevanje. 778 00:47:41,195 --> 00:47:46,408 Če je ogrevanje, je lahko tudi hrana. 779 00:47:53,248 --> 00:47:56,418 LAGUNA COLORADA, BOLIVIJA 780 00:47:56,502 --> 00:47:59,129 -Tu bomo spali. Ja. -Dajmo. 781 00:47:59,213 --> 00:48:03,383 Napolniti moramo avtomobila, ne? Pojdimo naprej do hotela. 782 00:48:03,467 --> 00:48:06,595 Čez noč moramo napolniti akumulator avtomobilov. 783 00:48:06,678 --> 00:48:09,598 Drugače smo opleli. Nikamor ne bomo šli. 784 00:48:10,432 --> 00:48:12,309 Mi gremo, drugi ostanejo tu... 785 00:48:12,392 --> 00:48:14,394 Ja, samo poltovornjaka. 786 00:48:14,478 --> 00:48:17,314 Riviana spravimo do hotela, priključimo in do jutra napolnimo. 787 00:48:17,397 --> 00:48:18,232 Ja, ja. 788 00:48:20,150 --> 00:48:21,151 Hola. 789 00:48:26,156 --> 00:48:28,116 Fant, kako vesel sem, da sem tu. 790 00:48:29,284 --> 00:48:32,871 Samo... Gre samo... 791 00:48:34,331 --> 00:48:35,374 Občutek, ko si... 792 00:48:36,416 --> 00:48:38,377 Ko se stemni, postane mrzlo in si... 793 00:48:39,962 --> 00:48:42,339 Preprosto potrebuješ zavetišče. 794 00:48:42,422 --> 00:48:45,425 Kot starodavni popotniki. To je nekaj... 795 00:48:45,509 --> 00:48:47,928 Začutiš starodaven način življenja. 796 00:48:48,011 --> 00:48:53,809 Rečeš si: "Potrebujem prenočišče, zavetje pred vetrom in mrazom." 797 00:48:54,351 --> 00:48:55,352 In... 798 00:48:56,103 --> 00:48:58,313 Tole je odlično. Tisto pravo. 799 00:49:01,316 --> 00:49:04,736 Mi gremo naprej, ker imamo ogromna akumulatorja 800 00:49:04,820 --> 00:49:07,531 in če ju ne napolnimo, bomo obtičali 801 00:49:07,614 --> 00:49:09,366 -za 24 ur. -Prav. 802 00:49:09,449 --> 00:49:11,493 Ni konec sveta, a lahko to storimo. 803 00:49:11,577 --> 00:49:12,911 Poskušali bomo torej... 804 00:49:12,995 --> 00:49:16,206 Ne vem, ali imamo dovolj energije, a bomo poskusili. 805 00:49:19,793 --> 00:49:22,588 Oba riviana in sprinter sledijo land cruiserju. 806 00:49:22,796 --> 00:49:26,508 Težko bo, toda do hotela je ura vožnje. 807 00:49:30,053 --> 00:49:34,224 Smešno. Vedno govorimo, da se ne bomo vozili ponoči. 808 00:49:34,683 --> 00:49:35,976 Potem pa seveda... 809 00:49:38,145 --> 00:49:39,229 Vozimo ponoči. 810 00:49:42,065 --> 00:49:44,359 Moj akumulator ima še 25 % moči. 811 00:49:44,443 --> 00:49:48,488 Davov pa mislim, da samo 7 ali 8 %. 812 00:49:49,406 --> 00:49:53,452 Hitro se prazni. Najbrž zaradi zunanje temperature. 813 00:49:55,204 --> 00:49:58,874 Ni jasno ali mu bo uspelo. 814 00:49:59,541 --> 00:50:03,504 Kolesnica je tako globoka, da ni važno, kako popravljaš. 815 00:50:03,587 --> 00:50:05,380 Pelje te, kamor hočeš... 816 00:50:05,464 --> 00:50:08,509 Kamor hoče, tu zraven pa je prepad. 817 00:50:09,176 --> 00:50:12,679 Če se bo akumulator takole praznil, bo prazen pred ciljem. 818 00:50:13,722 --> 00:50:15,390 Ampak mislim, da bi kar šli... 819 00:50:17,059 --> 00:50:18,435 Da bi kar šli naprej. 820 00:50:19,478 --> 00:50:20,979 Jezus, amortizerji. 821 00:50:22,940 --> 00:50:24,816 Slišite to praskanje? 822 00:50:24,900 --> 00:50:27,653 Kolo drgne ob blatnik in tam je temna... Pazi! 823 00:51:27,921 --> 00:51:29,923 Prevedel Gregor Lavrin