1 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 Me sõidame 21 000 kilomeetrit läbi 13 riigi. 2 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 Ushuaiast läbi Argentina ja Tšiili Atacama kõrbesse, 3 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 edasi La Pazi ning ületame Titicaca järve. 4 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 Jätkame Andide kaudu Kolumbiasse, edasi Panamasse, 5 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 läbi Kesk-Ameerika ja Mehhiko, et sada päeva hiljem Los Angelesse jõuda. 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 REŽISSÖÖR-PRODUTSENT 7 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 Nad saavad videokaamerad 8 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 ning kiivritesse pannakse mikrofonidega kaamerad, 9 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 et sõidu pealt filmida. 10 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 Kas see on tee? Issand! 11 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 REŽISSÖÖR-PRODUTSENT 12 00:01:14,449 --> 00:01:17,077 Kaasa sõidab kolmas mootorratas kaameramees Claudioga. 13 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 Mina ja Russ sõidame kaasa kahe elektrilise kastiautoga 14 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 koos kaamerameeste Jimmy, 15 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 Anthony ja Tayloriga, kes aitavad ka logistikaga. 16 00:01:25,836 --> 00:01:27,504 Me filmime kutte autodest 17 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 ja kohtume piiridel, 18 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 aga üldiselt sõidavad mootorrattad omapead. 19 00:01:36,763 --> 00:01:40,726 CALCHAQUI ORG ARGENTINA 20 00:01:41,894 --> 00:01:44,730 15 590 KM LOS ANGELESSE 21 00:01:54,031 --> 00:01:56,575 Siin on väga-väga ilus loodus. 22 00:01:56,658 --> 00:01:59,828 Seda on keeruline kirjeldada. Igal pool on kaktused. 23 00:01:59,912 --> 00:02:06,627 Terve kaktusearmee, mis tunnimeestena seda tohutut orgu valvab. 24 00:02:08,419 --> 00:02:12,341 Mulle meeletult meeldib. Emakest loodust on hea nii näha. 25 00:02:12,799 --> 00:02:15,844 Vaatan mööduvat maastikku muutumas. 26 00:02:17,763 --> 00:02:19,890 See väga-väga puudutab mind ja... 27 00:02:21,141 --> 00:02:25,562 Ma soovisingi olla lähemal maailmale ja planeedile. 28 00:02:25,646 --> 00:02:29,399 Tunnen, et saan tsikliga sõites selle ilu hinnata. 29 00:02:32,986 --> 00:02:35,280 Täna on väga energiline tunne. 30 00:02:36,865 --> 00:02:39,618 Issand, siin orus on kuradi vinge. 31 00:02:43,288 --> 00:02:47,167 Me sõidame läbi Calchaquí oru, et viimast korda Tšiili piir ületada. 32 00:02:47,251 --> 00:02:50,087 Me kogeme esimest korda kõrgmäestikku. 33 00:02:54,007 --> 00:02:55,384 See on erakordne. 34 00:02:55,968 --> 00:02:58,637 Harva näeb sellist avarust, mis? 35 00:02:58,720 --> 00:03:00,597 Hommikul oli kõik erepunane, 36 00:03:00,681 --> 00:03:05,394 nüüd on veel tumerohelised kaktused ees. See on ilus. 37 00:03:06,186 --> 00:03:09,314 See tunne, et igal hommikul... Ma ei tea, kas sinul ka, Charley, 38 00:03:09,398 --> 00:03:12,651 et ärkad igal hommikul uues kohas. 39 00:03:12,734 --> 00:03:16,947 Ja mõnikord näed imelikke... imelikke unenägusid. 40 00:03:17,030 --> 00:03:21,577 Ja mõnikord ei saa aru, kus oled. Ärkad ja vaatad ringi: "Kus? Mida?" 41 00:03:21,660 --> 00:03:23,912 Tihti ma ei tea, kus üldse oleme. 42 00:03:26,415 --> 00:03:27,749 Hei, nunnu kutsu. 43 00:03:27,833 --> 00:03:31,295 Tule ütle tere. Jah, sa oled nii tore. 44 00:03:31,378 --> 00:03:34,506 Sul on nii oranžid silmad. Silmad on nii eredad. 45 00:03:35,257 --> 00:03:37,301 Jah, see on Claudio. Tal on kaamera. 46 00:03:38,177 --> 00:03:39,553 Ära karda. 47 00:03:39,636 --> 00:03:40,804 Nii palju kanu. 48 00:03:44,391 --> 00:03:48,228 Heldeke. See on pisut karm, mis? Pisut jõhker. 49 00:03:49,271 --> 00:03:52,191 Ma ei tea, kas... See reis muudab mu... 50 00:03:52,274 --> 00:03:55,402 Ma kaalun tõsiselt taimetoitlaseks hakkamist. 51 00:03:55,485 --> 00:03:57,279 Nii palju liha süüakse. 52 00:03:57,362 --> 00:03:58,864 Söö... 53 00:03:58,947 --> 00:04:02,784 Vähenda oma lihatarbimist ühele-kahele korrale nädalas. 54 00:04:02,868 --> 00:04:05,621 Keskkonda aitaks, kui kõik nii teeksid. - Jah. 55 00:04:05,704 --> 00:04:08,707 Siis tuleks toota vähem lehmi ja kanu 56 00:04:08,790 --> 00:04:11,710 ning keskkonnale avalduks väiksem surve. 57 00:04:12,211 --> 00:04:15,172 See on taimetoit. Siin pole midagi loomset. 58 00:04:15,547 --> 00:04:17,007 Tere, kutid! 59 00:04:17,089 --> 00:04:19,009 Issand, meie Brasiilia sõbrad. 60 00:04:19,091 --> 00:04:20,969 Hola, hola. - Cómo estás? 61 00:04:21,512 --> 00:04:23,555 Muy bien. - Muy bien. 62 00:04:24,431 --> 00:04:25,849 Sõidaksime heameelega kaasa. 63 00:04:25,933 --> 00:04:26,767 SEIKLEJAD 64 00:04:26,850 --> 00:04:27,935 Või sõidame... - Koos. 65 00:04:28,018 --> 00:04:28,852 Tore oleks. 66 00:04:30,771 --> 00:04:33,273 Siin me oleme. Kohtusime vanade sõpradega. 67 00:04:34,233 --> 00:04:38,612 Toreda isa ja pojaga, kes on 40. maanteel ringsõidul. 68 00:04:41,114 --> 00:04:42,282 Läksime. 69 00:04:44,493 --> 00:04:47,704 Nii hea on nende põrnikat näha. Nende auto on nii äge. 70 00:04:50,541 --> 00:04:54,211 Vau. See on maailma lahedaim asi. 71 00:04:54,294 --> 00:04:56,171 Põrnikad toovad naeratuse näole. 72 00:04:56,672 --> 00:05:00,926 Minu lapsepõlves oli emal-isal neid kolm tükki järjest. 73 00:05:01,009 --> 00:05:03,679 Kolm järjest? - Jah, 70ndatel. 74 00:05:03,762 --> 00:05:07,057 Punane, kui mu vend sündis, siis valge 75 00:05:07,140 --> 00:05:10,811 ja viimaks oranž, mida ma kõige paremini mäletan. 76 00:05:10,894 --> 00:05:15,148 Käisime suviti matkamas. Ema ja isa sõitsid Šotimaalt Prantsusmaale. 77 00:05:16,108 --> 00:05:19,111 See oli hiilgav. Ilmselt need meeldivadki nii väga, 78 00:05:19,194 --> 00:05:21,947 sest tuletavad mulle noorust meelde. 79 00:05:24,867 --> 00:05:26,827 Nägemist. Oli vahva koos sõita. 80 00:05:44,970 --> 00:05:47,264 Hola. Tere, tere. Cómo estás? 81 00:05:47,723 --> 00:05:49,892 Jimmy, tead, mida ma vajan? - Mida? 82 00:05:49,975 --> 00:05:51,393 Küünelakieemaldit. 83 00:05:52,269 --> 00:05:53,353 Varvastele? 84 00:05:54,062 --> 00:05:55,939 Sinine kasvab välja. 85 00:05:56,023 --> 00:06:00,194 Sinine kasvab välja ja tekkisid valged jooned. 86 00:06:01,195 --> 00:06:03,906 Need ei meeldi enam mulle. Aga tahaksin seda jälle teha. 87 00:06:05,115 --> 00:06:06,325 Ei! 88 00:06:09,578 --> 00:06:12,456 Ma olen selles filmis. - Ei! 89 00:06:14,791 --> 00:06:17,711 Kas sa arvad, et keegi teeb minuga nalja? 90 00:06:18,962 --> 00:06:20,589 Ma olen selles filmis. 91 00:06:21,673 --> 00:06:25,010 Ma nägin seal korraks ennast. Tahaksin enda hispaania keelt kuulda. 92 00:06:25,469 --> 00:06:28,055 Ma ütlesin "Tule, Jack" hispaania keeles. 93 00:06:28,138 --> 00:06:29,223 "Tule, Jack!" 94 00:06:33,435 --> 00:06:35,812 Kas sina oled selles filmis, Ewan? - Jah. 95 00:06:35,896 --> 00:06:39,066 Ma mängin Elmontit, fantastilise sonksiga rüütlit. 96 00:06:39,149 --> 00:06:42,611 Ma ei mäleta, kus mu tegelane praegu selles loos on. 97 00:06:43,237 --> 00:06:44,238 Nüüd. 98 00:06:45,405 --> 00:06:47,157 Ma pole... - Seal sa oled! 99 00:06:47,574 --> 00:06:48,659 Olemas. 100 00:06:51,828 --> 00:06:53,038 Nägid? Vaata. 101 00:06:54,414 --> 00:06:57,793 Hea lõpp. - Ongi läbi? Paha mees on kutu. 102 00:06:57,876 --> 00:06:59,920 Tore. Ma teen siia tätoka. 103 00:07:00,003 --> 00:07:01,964 Vaat nii. Gracias. - Gracias! 104 00:07:04,591 --> 00:07:07,511 See oli maru. - Ja hispaania keeles. 105 00:07:07,594 --> 00:07:12,099 Päris hea hispaania keel. Hämmastav, kui kiiresti see aastatega ununeb. 106 00:07:13,267 --> 00:07:15,060 CALCHAQUÍ ORG 107 00:07:17,938 --> 00:07:21,024 QUEBRADA DE LAS CONCHAS 108 00:07:22,818 --> 00:07:27,447 See on "merekarpide kuru". Nime annavad unikaalsed kaljumoodustised. 109 00:07:34,037 --> 00:07:37,749 Me peatume hämmastava akustikaga looduslikus amfiteatris. 110 00:07:39,501 --> 00:07:42,671 Siin käib vähe inimesi, see on tundmatu paik. 111 00:07:42,754 --> 00:07:44,423 Keegi ei tea sellest. 112 00:07:45,632 --> 00:07:48,677 Vau, vaata. Seal on neid terve kari, paar bussitäit. 113 00:07:49,178 --> 00:07:50,679 Vau, see on... 114 00:07:52,014 --> 00:07:53,640 midagi erilist, mis? 115 00:07:53,724 --> 00:07:56,768 See meenutab mulle... nagu mingit šokolaaditorti. 116 00:07:56,852 --> 00:07:59,271 Mitu kihti hangunud šokolaadi. 117 00:07:59,354 --> 00:08:00,689 Ja siis nad... 118 00:08:00,772 --> 00:08:04,818 Ja siis on seal vahel õhukesed kreemikihid. 119 00:08:04,902 --> 00:08:09,156 Näete? Seal on kihid. Ja kõik on pisut sisse vajunud. 120 00:08:09,239 --> 00:08:11,533 Biskviit on pehmeks muutunud. 121 00:08:20,501 --> 00:08:22,294 Poiss lööb need uppi. 122 00:08:25,923 --> 00:08:28,926 Keegi kulutas palju aega, et need püsti panna, ja tema... 123 00:08:31,637 --> 00:08:34,556 Talle meeldivad servapealsed. - Need kukuvad paremini. 124 00:08:34,640 --> 00:08:35,849 Kaugemale. 125 00:08:39,561 --> 00:08:40,604 Palun? - Jah? 126 00:08:40,687 --> 00:08:42,773 Seal... - Jah, muidugi. 127 00:08:42,856 --> 00:08:43,899 Ma lähen sinna. 128 00:08:48,070 --> 00:08:49,696 Aitäh. - Vaadake, kas meeldivad. 129 00:08:49,780 --> 00:08:51,698 Suur tänu. - Võin veel mõne teha. 130 00:08:51,782 --> 00:08:53,534 Ilus! 131 00:08:54,243 --> 00:08:56,411 Ma tegin mõne, ei tea. - Te olete... 132 00:08:56,495 --> 00:08:59,540 Te oskate... Aitäh, suur tänu. 133 00:08:59,623 --> 00:09:01,083 Tore. - Suur tänu. 134 00:09:01,166 --> 00:09:02,459 Ei, võtke heaks. 135 00:09:21,562 --> 00:09:24,147 Me läheme Pilverongi peale. 136 00:09:24,231 --> 00:09:27,734 Seda kutsutakse Pilverongiks, sest teatud oludes 137 00:09:27,818 --> 00:09:30,529 sõidab rong pilvede kohal. 138 00:09:30,612 --> 00:09:34,074 Aga peab väga vedama, et just sellisel päeval sattuda. 139 00:09:34,157 --> 00:09:36,910 Me näeme, et pilved on vaikseks jäänud. 140 00:09:37,870 --> 00:09:41,665 See on lühike ringsõit Andide kõrgeimas kohas. 141 00:09:42,583 --> 00:09:47,421 Seega me hoiame pöialt, et rong sõidaks pilvede kohal. 142 00:09:48,839 --> 00:09:51,425 Me oleme kõrgel. - Tean. 3600 meetrit. 143 00:09:51,508 --> 00:09:53,218 Päris hea kõrgus. 144 00:09:53,302 --> 00:09:55,679 Jah, see on hea kõrge. 145 00:09:55,762 --> 00:09:59,057 3600 meetrit, aga ikka liigume ülespoole. 146 00:09:59,141 --> 00:10:02,019 Mäed lähevad siin aina kõrgemaks. 147 00:10:02,102 --> 00:10:03,353 Aina kõrgemaks. 148 00:10:05,647 --> 00:10:10,027 Me pole kunagi nii kõrgel olnud ja see mõjub Taylorile halvasti. 149 00:10:12,571 --> 00:10:15,324 Tal on ilmsed mäestikuhaiguse nähud. 150 00:10:16,617 --> 00:10:19,244 Me pistame rinda tõeliste loodusjõududega. 151 00:10:20,746 --> 00:10:24,958 Keegi ei oska ennustada, kuidas kõrgus talle mõjub. 152 00:10:25,042 --> 00:10:27,878 See on naljakas asi. Mõnele inimesele ei mõju üldse, 153 00:10:27,961 --> 00:10:30,214 aga teisi inimesi mõjutab tohutult. 154 00:10:31,256 --> 00:10:34,176 Tänase päeva eesmärk on sellele rongile jõuda. 155 00:10:34,259 --> 00:10:38,764 Ma olen oodanud, et saan mitu tundi rongis istuda ja sõitu nautida. 156 00:10:39,389 --> 00:10:41,391 Mitu kilomeetrit rongini on? 157 00:10:41,475 --> 00:10:46,480 32 kilomeetrit veel, akut on mul 33 kilomeetriks. 158 00:10:47,147 --> 00:10:49,107 Ma õgin akut. 159 00:10:49,775 --> 00:10:51,944 Minu arust läheb napiks. 160 00:10:52,027 --> 00:10:55,280 Ma pean aeglasemalt sõitma. See on liiga ülesmäge. 161 00:10:55,364 --> 00:10:57,366 Tuul on vastu ka. 162 00:11:00,160 --> 00:11:03,956 Siin pole tõesti kuskile minna. See on... 163 00:11:04,039 --> 00:11:08,919 Need on tohutud tühjad tasandikud. Kuskilt ei saa bensiini ega elektrit. 164 00:11:09,294 --> 00:11:12,714 Nende tsiklite läbisõit on olnud... varieeruv. 165 00:11:13,173 --> 00:11:15,759 Iga päev on eksperiment. 166 00:11:15,843 --> 00:11:18,053 See on väga... Pole õrna aimugi. 167 00:11:20,973 --> 00:11:22,432 Tuul, issand. 168 00:11:24,017 --> 00:11:25,018 Seda veel vaja. 169 00:11:26,770 --> 00:11:29,189 Ma ei kujuta ette, et kohale jõuame. 170 00:11:29,815 --> 00:11:32,860 Ma olen praegu punktis... Ei usu, et sinna välja sõidan. 171 00:11:37,072 --> 00:11:39,283 Läheme Sprinteri taha. 172 00:11:39,950 --> 00:11:42,286 Valmis, Ewan? - Jah, olgu. 173 00:11:46,373 --> 00:11:50,210 Poisid on sul kannul. Ära mitte mingil juhul pidurda. 174 00:11:50,294 --> 00:11:53,463 Nad on väga-väga lähedal. - Vaadake. Kui ohtlik see on? 175 00:11:53,547 --> 00:11:57,718 Pool meetrit tagapool, et tuuletakistust vähendada. 176 00:11:57,801 --> 00:12:01,805 Me ei lubanud autol mitte mingil juhul pidurdada. 177 00:12:03,557 --> 00:12:05,184 Täiega pöörane. 178 00:12:05,267 --> 00:12:09,271 Täiega pöörane! - Pöörane! Mida me teeme? 179 00:12:09,855 --> 00:12:15,027 Ewan on sinu kaitserauast 15 cm kaugusel. Sõida ülimalt sujuvalt. 180 00:12:15,110 --> 00:12:18,697 Püsikiirusehoidja on peal, me ei pidurda. 181 00:12:19,573 --> 00:12:23,994 Kutid sõidavad Sprinteri kastiauto tuules. 182 00:12:25,078 --> 00:12:28,874 Ja Russ aitab ka vasakul tuuletakistust kahandada. 183 00:12:30,334 --> 00:12:32,961 Me sõidame nagu lehtris. Tuult pole. 184 00:12:34,713 --> 00:12:37,466 Mul näitab juba mõnda aega, et akut on 22 kilomeetriks. 185 00:12:39,593 --> 00:12:42,846 Minul on... Jah, 26 kilti. See toimib. 186 00:12:42,930 --> 00:12:45,182 See toimib. Kui pikk maa tegelikult on? 187 00:12:45,265 --> 00:12:47,809 19 kilti. - See toimibki. 188 00:12:47,893 --> 00:12:49,811 Tubli. - Võime kohale jõuda. 189 00:12:54,900 --> 00:12:59,363 See pole küll kõige lõõgastunum viis sõita, aga teate küll. 190 00:13:00,781 --> 00:13:02,991 Kui keegi ei äkkpidurda, on hästi. 191 00:13:08,121 --> 00:13:09,248 Oleme kohal. 192 00:13:11,375 --> 00:13:15,003 San Antonio de los Cobres on meie viimane õhtu Argentinas 193 00:13:15,087 --> 00:13:17,339 ja see on üks maailma kõrgemaid linnu. 194 00:13:17,422 --> 00:13:19,591 Ma hakkan nüüd kõrgust tunnetama. 195 00:13:25,138 --> 00:13:27,432 Hea küll. See oli tore. 196 00:13:28,016 --> 00:13:31,770 Sprinteri taga sõites ei tühjenenud aku enam üldse. 197 00:13:31,854 --> 00:13:34,314 Üldse mitte. Tuuletakistus mõjub. 198 00:13:37,401 --> 00:13:40,654 Kõrgusest hakkab pea valutama. 199 00:13:40,737 --> 00:13:41,822 Tayloril on paha. 200 00:13:43,866 --> 00:13:47,286 Mäkke tõustes langeb veres punaste vereliblede hulk. 201 00:13:47,369 --> 00:13:48,370 KOHALIK PRODUTSENT 202 00:13:48,453 --> 00:13:50,247 Ajju jõuab vähem hapnikku. 203 00:13:50,330 --> 00:13:52,374 Tranquilo. 204 00:13:52,457 --> 00:13:53,959 Me sõitsime mäkke... 205 00:13:56,503 --> 00:13:57,713 ja väga külm oli. 206 00:13:57,796 --> 00:13:59,423 Ma hakkasin... 207 00:14:01,633 --> 00:14:05,012 kössitades sooja otsima ja... 208 00:14:06,138 --> 00:14:08,557 tundsin keskel ja siis paremal... 209 00:14:11,643 --> 00:14:12,644 Rahune. 210 00:14:13,812 --> 00:14:16,106 Rahune. Esta todo bien. 211 00:14:16,190 --> 00:14:20,694 Tayloriga on kehvasti. Kas sa oleksid valmis teda kaisutama? 212 00:14:20,777 --> 00:14:22,237 Ütle, et kõik saab korda. - Jah. 213 00:14:22,321 --> 00:14:23,739 Kahju kuulda, mees. 214 00:14:23,822 --> 00:14:27,242 Kui ma oleksin pidanud kihla vedama, keda mäestikuhaigus tabab, 215 00:14:27,326 --> 00:14:28,744 poleks ma sind pakkunud. - Tean. 216 00:14:28,827 --> 00:14:30,454 Nii et kahju kuulda. - Nii tobe. 217 00:14:30,537 --> 00:14:32,456 Kohutav lugu. - Kas ta on kombes? 218 00:14:32,539 --> 00:14:35,959 Mäestikuhaiguse puhul on kõige parem madalamale minna. 219 00:14:36,043 --> 00:14:38,712 Mine jälle alla. - Olgu. 220 00:14:39,588 --> 00:14:41,548 Kõik on hästi. Ära muretse. 221 00:14:43,175 --> 00:14:47,346 Hakkame sind igatsema, Taylor. Kivi kotti ja mõne päeva pärast näeme. 222 00:14:51,266 --> 00:14:55,062 Temaga oli päris kehvasti ja tal oli kahju, et ta jätkata ei saanud. 223 00:14:55,145 --> 00:15:00,067 Aga mäestikuhaigus võtab su täitsa läbi. Pole parata. Tuleb madalamale sõita. 224 00:15:00,150 --> 00:15:03,237 Me kohtume temaga Boliivias. 225 00:15:07,157 --> 00:15:10,202 Väga hõre õhk. Mul katus sõidab. 226 00:15:11,662 --> 00:15:12,996 Olgu. 227 00:15:13,080 --> 00:15:15,165 Mina naudin seda. 228 00:15:19,294 --> 00:15:20,921 Vau, nad on ägedad. 229 00:15:22,130 --> 00:15:23,549 Koolilapsed. 230 00:15:31,223 --> 00:15:33,767 Siin taevarongis oleme 231 00:15:34,309 --> 00:15:36,478 Ja mul pole... 232 00:15:36,562 --> 00:15:39,314 Taevarongis ei saa hingata 233 00:15:39,398 --> 00:15:41,859 Nii kõrgel olen apelsiniga 234 00:15:44,111 --> 00:15:46,822 Kas teen kommitrikki? Valmis? - Lase käia. 235 00:15:46,905 --> 00:15:50,075 Tee seda. - Pilt võib suurest kõrgusest tasku minna. 236 00:15:51,994 --> 00:15:52,995 Ei. 237 00:15:55,539 --> 00:15:58,208 Proovi teise käega. - Pilt läheb tasku. Hea. 238 00:15:58,292 --> 00:16:00,043 Peaaegu. - Võtavad stoppkaadri. 239 00:16:00,127 --> 00:16:02,337 Liiga hõre õhk. - Proovi teise käega. 240 00:16:02,421 --> 00:16:05,090 Hakkasime liikuma. Nautige seda. 241 00:16:10,220 --> 00:16:12,764 Seda hüütakse Pilverongiks, sest sõidab nii kõrgel... 242 00:16:12,848 --> 00:16:15,267 ...et pilved tekivad rongist allpool. 243 00:16:15,350 --> 00:16:18,061 Just. - Siin on vist 3200 meetrit. 244 00:16:18,145 --> 00:16:21,690 Seda hakati ehitama 1920. aastal. - Jah. 245 00:16:21,773 --> 00:16:24,693 Valmis sai 30 aastat hiljem. 246 00:16:26,320 --> 00:16:28,488 Vaadake seda kuru seal all. 247 00:16:36,246 --> 00:16:40,375 Issand! Vaadake seda! Tõesti hirmus kõrge. 248 00:16:43,128 --> 00:16:45,005 Kõrgusekartus tekkis. 249 00:16:47,049 --> 00:16:48,842 Olgu, ole mees. 250 00:17:01,897 --> 00:17:03,482 Nii äge! Äge! 251 00:17:22,626 --> 00:17:23,669 Ma leidsin... 252 00:17:23,752 --> 00:17:25,127 PÄEVIKUKAAMERA 253 00:17:25,212 --> 00:17:28,257 ...küünelakieemaldit ja vatti. 254 00:17:28,339 --> 00:17:31,927 Ma olen valmis selle sammu astuma. 255 00:17:32,010 --> 00:17:33,679 Lastele pole veel rääkinud. 256 00:17:35,055 --> 00:17:39,601 Jamyan ja Anouk, vabandust, aga sinine värv tuleb täna maha. 257 00:17:51,822 --> 00:17:54,324 Tuleb pingeline päev, üle 320 kildi. 258 00:17:54,408 --> 00:17:57,661 Me ületame Tšiili piiri ja sõidame kõrgemale. 259 00:17:57,744 --> 00:18:02,332 Tee kerkib üles 4000 meetri juurde. Praegu oleme... 260 00:18:03,584 --> 00:18:06,962 Me oleme, noh... Läheme veel 700 meetrit kõrgemale. 261 00:18:07,045 --> 00:18:10,340 Tuul läheb pärastlõunal tugevamaks. 262 00:18:10,424 --> 00:18:13,010 Olgu. - Läheb väga tugevaks. 263 00:18:13,886 --> 00:18:17,431 Sellel kõrgusel langeb 10-15 külmakraadini. 264 00:18:17,514 --> 00:18:22,769 Vaadake. Nemad trotsivad täpselt neidsamu loodusjõude, aga jalgratastel. 265 00:18:24,146 --> 00:18:25,856 Kohutav vastutuul oli. 266 00:18:25,939 --> 00:18:29,693 Neil on ringsõit. Korraldab MTB Adventure Salta. 267 00:18:29,776 --> 00:18:31,069 Adventure Salta. 268 00:18:31,153 --> 00:18:32,362 See on hämmastav. 269 00:18:35,157 --> 00:18:36,783 Niisiis läheme aina üles. 270 00:18:37,284 --> 00:18:40,579 Halb kruusatee päris... päris pikka aega. 271 00:18:41,747 --> 00:18:46,793 Ja kui üleval tuuliseks läheb, siis võib muidugi aku tühjaks saada. 272 00:18:46,877 --> 00:18:50,714 Kui aku enne Tšiili piiri tühjeneb, oleme hädas. 273 00:18:50,797 --> 00:18:53,425 Me peame üles sõites valvsad olema. 274 00:18:54,801 --> 00:18:55,969 Valvas tõus. 275 00:18:56,845 --> 00:18:58,472 Tšiili, me tuleme. 276 00:19:07,356 --> 00:19:10,150 Vaata, kuhu me läheme. - Aina üles. 277 00:19:14,655 --> 00:19:16,823 Põrutab: - Väga hea. 278 00:19:17,741 --> 00:19:21,370 Maailma krossisõitjad, ühinege. 279 00:19:22,371 --> 00:19:26,291 Varsti võib olla nii, et kaks meest lükkavad tsikleid Andidesse. 280 00:19:26,375 --> 00:19:27,376 Andidesse. 281 00:19:37,094 --> 00:19:39,179 Vaata, kuidas all tolmab. 282 00:19:40,430 --> 00:19:43,559 Hämmastav. Milline vaade. - Rabav, eks ole? 283 00:19:43,642 --> 00:19:46,353 See on üks parimaid teid. 284 00:19:46,436 --> 00:19:50,190 Argentina kõrgustikud. Issand. - Argentina kõrgustikud. Peatume. 285 00:19:51,275 --> 00:19:54,361 Vau. See on tõesti eriline. 286 00:19:57,322 --> 00:20:02,369 Hunnitu. Ja meie sõidame üles, et keerutada muudkui üles ja ülespoole. 287 00:20:02,911 --> 00:20:04,329 Tsikkel pidi pikali käima. 288 00:20:12,838 --> 00:20:16,425 Kahtlemata on see üks Andide kaugemaid nurki. 289 00:20:16,508 --> 00:20:19,052 Ja see peaks olema üks maailma kõrgemaid piire. 290 00:20:19,136 --> 00:20:19,970 PIIRIPUNKT 291 00:20:23,056 --> 00:20:26,727 Seal oli lombis jääd. Pisut jäässe läinud. 292 00:20:27,644 --> 00:20:30,147 Väga-väga külm on. Väga külm. 293 00:20:36,028 --> 00:20:37,154 Ewan, mis see on? 294 00:20:38,113 --> 00:20:42,242 Sõidu peal oli... väävlihais tuli ninna. 295 00:20:42,868 --> 00:20:45,454 Mõtlesin, et äkki on soe vesi, ja ongi. 296 00:20:46,705 --> 00:20:49,625 See on mõistagi kuumaveeallikas. 297 00:20:50,834 --> 00:20:53,378 Issake! Katsu. - Kas ongi soe? 298 00:20:53,462 --> 00:20:56,507 Mitte väga soe, aga soojem, kui olema peaks. 299 00:20:57,716 --> 00:20:59,551 Oo jaa. See on igal juhul soe. 300 00:20:59,635 --> 00:21:02,137 Hämmastav, eks ole? - Jah, lahe. 301 00:21:02,221 --> 00:21:03,388 Otse maapõuest. 302 00:21:04,097 --> 00:21:06,308 Issand. Raske on hinge tõmmata. 303 00:21:06,391 --> 00:21:10,229 Jah, seal on 4500 meetrit. Ma usun, et kohe tuleb 4500. 304 00:21:10,312 --> 00:21:12,272 Hetkel on mõnisada meetrit puudu. - Jah. 305 00:21:16,985 --> 00:21:18,195 Jah. 306 00:21:22,241 --> 00:21:24,409 Jah, see pole hea mõte. 307 00:21:27,871 --> 00:21:33,418 See tee on nii kaunilt mäe sisse raiutud. Vaadake, nii imekaunis. 308 00:21:39,466 --> 00:21:42,678 Peaaegu käisin käntsa. Esiratas tahtis plehku panna. 309 00:21:46,640 --> 00:21:48,225 Aga see tee on nii lahe. 310 00:21:48,934 --> 00:21:50,894 Ma tean. Äge, eks ole? - Jah. 311 00:21:55,274 --> 00:21:57,442 Kas sõidame õigele poole? 312 00:22:03,866 --> 00:22:06,952 Seda nime... See on piiripunkti nimi. 313 00:22:07,035 --> 00:22:08,996 Eks ole? Paso Internacional de Sico. 314 00:22:09,079 --> 00:22:11,582 Või äkki on kõik selle nimega? - Jah. 315 00:22:12,416 --> 00:22:13,876 Aga see... 316 00:22:13,959 --> 00:22:17,713 Naljakal kombel ütleb see "Paso de Sico 51". 317 00:22:17,796 --> 00:22:21,175 Ja me tahame minna 51. maantee omale, nagu meile öeldi. Aga see... 318 00:22:22,467 --> 00:22:26,138 51 käsib meil sinnapoole minna. 319 00:22:30,601 --> 00:22:34,313 Paso Internacional de Sico. Kummale poole? 320 00:22:34,396 --> 00:22:38,192 See seal. Maantee 51. - Sinna? Paso Internacional de Sico. 321 00:22:40,652 --> 00:22:43,238 Sinna? Mitte see tee. 322 00:22:43,906 --> 00:22:46,825 Ei, ei, ei. - Sinna. Hästi. Gracias. 323 00:22:49,953 --> 00:22:52,289 Kas kõigi nimi on Paso Internacional de Sico? 324 00:22:52,372 --> 00:22:55,834 Jah, ma usun küll. - Olgu. See ei tähenda siis... 325 00:22:57,252 --> 00:22:58,253 piiri. 326 00:23:01,798 --> 00:23:03,091 Hola. - Hola. 327 00:23:03,800 --> 00:23:06,428 Hästi. - Kas teate, kummal pool piir on? 328 00:23:06,512 --> 00:23:09,765 Ma ei tea. Teie vabal valikul. 329 00:23:09,848 --> 00:23:11,600 Olgu. Gracias. - Hüva. 330 00:23:15,437 --> 00:23:18,732 Minu vaist ütleb, et see seal. - Lähme sinna. 331 00:23:18,815 --> 00:23:20,484 Hästi. Sõidame. 332 00:23:29,409 --> 00:23:34,706 Ma ei tea, kas sõidame õigele poole 333 00:23:35,582 --> 00:23:39,002 Halba aiman ma 334 00:23:39,086 --> 00:23:40,963 Ma pole enam kindel. 335 00:23:41,880 --> 00:23:42,881 Oh jah. 336 00:23:46,426 --> 00:23:49,930 Noh, igatahes on see vinge tee. 337 00:23:54,393 --> 00:23:57,271 Oleks toredamgi, kui teaksime, et on õige tee. 338 00:23:57,354 --> 00:23:59,356 Siis naudiksin rohkem. - Ma tean. 339 00:24:03,402 --> 00:24:07,447 Mulle tundub, et siitkaudu sõidab väga vähe inimesi. 340 00:24:09,199 --> 00:24:11,493 Hetkel ma küll piiri ei märka. 341 00:24:12,327 --> 00:24:15,247 Hingelistki pole näha. 342 00:24:15,330 --> 00:24:19,001 Ma usun, et siin on piiripunkt, aga mehitamata. 343 00:24:19,084 --> 00:24:21,962 Jah. - Kui me sealt möödume ja kedagi pole... 344 00:24:22,921 --> 00:24:24,047 Jah. 345 00:24:24,798 --> 00:24:26,466 Ma näen midagi tee peal. 346 00:24:27,634 --> 00:24:29,469 Kas see võib olla kaameramees? 347 00:24:33,599 --> 00:24:35,142 Ei, see on teeviit. 348 00:24:43,483 --> 00:24:46,403 Äkki seal paremal nende hoonete juures. 349 00:24:46,486 --> 00:24:49,072 Näed? Kas need on hooned või lumi? - Ja-ja-jah. 350 00:24:49,156 --> 00:24:51,658 Võib seal olla. - Küllap vist. 351 00:24:54,286 --> 00:24:55,412 Kurat võtaks. 352 00:24:58,665 --> 00:25:01,919 Ma näen vist inimesi. - Mina näen ka. 353 00:25:03,587 --> 00:25:05,756 Loodetavasti on need meie inimesed. - Jah. 354 00:25:05,839 --> 00:25:08,467 Või leiame sealt võhivõõrad eest. 355 00:25:10,052 --> 00:25:11,887 Ma näen kolmjalga. - Jah. 356 00:25:11,970 --> 00:25:13,013 Jah, omad. 357 00:25:15,432 --> 00:25:19,520 Ma pole kunagi inimesi nähes nii rõõmustanud. 358 00:25:23,148 --> 00:25:24,816 Tere, inimesed. 359 00:25:25,526 --> 00:25:26,902 Hola. 360 00:25:28,654 --> 00:25:30,531 Piir on siin. 361 00:25:34,701 --> 00:25:35,953 ARGENTINA-TŠIILI PIIR 362 00:25:36,036 --> 00:25:38,163 Siia sõitmine võttis terve igaviku. 363 00:25:38,247 --> 00:25:40,582 Miski ei tulnud lähemale ja mõtlesin: 364 00:25:40,666 --> 00:25:43,126 "Kas keegi nihutab teed?" - Jah. 365 00:25:43,210 --> 00:25:47,047 Kas keegi teeb tee teises otsas sedasi? Sedaviisi. 366 00:25:47,130 --> 00:25:49,883 Mõtlesin: "Oodake. Seis." - Oh sa poiss. 367 00:25:50,717 --> 00:25:52,761 Kellel on maapähkleid? Andke siia. 368 00:25:54,596 --> 00:25:56,765 Mäestikus süüakse seda. 369 00:25:57,558 --> 00:26:02,062 Palun, härra. Palun. Palun. Kas ma saaksin ka? Aitäh. 370 00:26:02,896 --> 00:26:06,358 Kui anda nõu rännumeestele, kes seda sarja vaatavad... 371 00:26:07,359 --> 00:26:08,986 Sellise reisi puhul... 372 00:26:09,987 --> 00:26:12,406 õppige enne lahkumist oma passi number pähe. 373 00:26:12,739 --> 00:26:16,076 See säästab nii palju... Kas mina tegin seda? Ei. 374 00:26:16,159 --> 00:26:19,496 Kas see on sama, mis kellegi telefoninumbri päheõppimine? Jah. 375 00:26:19,580 --> 00:26:22,708 Kas me teeme seda nüüd nutitelefonide ajastul? Ei. 376 00:26:22,791 --> 00:26:25,961 Ma kirjutan, mida tean. Minu nimi on McGregor... 377 00:26:29,673 --> 00:26:31,550 ...McGregorite klannist. 378 00:26:32,843 --> 00:26:34,219 Eesnimi on mul Ewan. 379 00:26:35,429 --> 00:26:38,182 Rahvus. Ameeriklane. 380 00:26:40,559 --> 00:26:43,437 Šotimaal läksid kõik praegu lolliks. 381 00:26:43,520 --> 00:26:45,564 "Šotimaa ei kõlba enam?" 382 00:26:46,481 --> 00:26:48,025 Kust sa tuled? 383 00:26:48,108 --> 00:26:49,818 Brasiiliast. - Brasiiliast? 384 00:26:50,611 --> 00:26:53,572 9000 kilomeetrit on läbi sõitnud. 385 00:26:55,407 --> 00:26:56,283 Päris palju. 386 00:26:56,366 --> 00:26:57,367 SEIKLEJA 387 00:26:57,451 --> 00:27:01,914 Seda on palju. - Üks aasta ja kolm kuud. 388 00:27:01,997 --> 00:27:03,874 Üks aasta ja kolm kuud? - Si. 389 00:27:03,957 --> 00:27:06,168 Ju ta teeb ja müüb neid tee peal. 390 00:27:07,377 --> 00:27:08,378 Sobib? 391 00:27:10,464 --> 00:27:13,967 Nunnu, mis? Ta tegi väikese jalgratta, panin selle oma tsikli külge. 392 00:27:25,312 --> 00:27:30,108 Argentinast lahkumine on mõru, aga samas on magus edasi liikuda. 393 00:27:31,485 --> 00:27:34,321 Samas ka kurb, sest Argentina on hämmastav olnud. 394 00:27:34,404 --> 00:27:36,532 See on olnud tore koht, mida külastada. 395 00:27:36,615 --> 00:27:40,619 Inimesed on olnud imelised ja sõbralikud. Tegelikult on kurb siit lahkuda. 396 00:27:40,702 --> 00:27:45,916 Kaarti vaadates on pool Lõuna-Ameerikat läbi sõidetud. See on väga põnev. 397 00:27:46,458 --> 00:27:50,295 Me sõidame üle Atacama kõrbe San Pedro de Atacamasse, 398 00:27:50,379 --> 00:27:53,423 mis on viimane linn Tšiilis enne Boliivia piiri ületamist. 399 00:28:01,390 --> 00:28:05,561 Siinsed pinnaseproovid sarnanevad Marsi proovidele. 400 00:28:05,644 --> 00:28:10,941 NASA testib siin tulevaste missioonide instrumente. Mõelda vaid! Päris lahe. 401 00:28:23,871 --> 00:28:26,999 SALAR DE ATACAMA TŠIILI 402 00:28:31,712 --> 00:28:33,255 Kuidas läheb? - Saturnino. 403 00:28:33,338 --> 00:28:35,215 Ewan, väga meeldiv. Saturnino. - Hola. 404 00:28:35,299 --> 00:28:36,967 Saturnino. - Hea nimi. 405 00:28:37,551 --> 00:28:40,888 Räägi meile sellest soolakaevandusest, me ei tea midagi. 406 00:28:40,971 --> 00:28:44,933 Soola kättesaamine on siin alati väga raske olnud, 407 00:28:45,017 --> 00:28:49,062 sest maapind on siin nii kõva. 408 00:28:49,146 --> 00:28:51,857 Tuleb kaevata mitme meetri sügavusele, 409 00:28:51,940 --> 00:28:54,568 et leida kristalliseerunud soolakamakaid. 410 00:28:54,651 --> 00:28:58,864 Kristalliseerunuid ja puhtaid. Peamiselt on ebapuhas. 411 00:28:58,947 --> 00:29:03,327 Nad kaevasid sügavad koopad, et jõuda kristallitahukateni 412 00:29:03,410 --> 00:29:06,455 ja saada söögitegemiseks puhast soola. 413 00:29:08,749 --> 00:29:10,959 Mis värk selle bussiga on? 414 00:29:11,251 --> 00:29:15,339 Selle bussiga toodi töölisi, kaevureid... 415 00:29:15,923 --> 00:29:17,591 soolakaevandusse. 416 00:29:17,674 --> 00:29:22,137 Nad kolisid siia. - Nad toodi siia ja nad magasid bussis? 417 00:29:22,221 --> 00:29:23,847 Jah. - Buss ei läinud katki, 418 00:29:23,931 --> 00:29:25,682 vaid jäeti siia, sest nii nad... 419 00:29:25,766 --> 00:29:28,560 Jah. Nad elasid seal sees, see oli nende varjupaik. 420 00:29:28,644 --> 00:29:31,313 Jah. - Nüüd see jäigi siia. 421 00:29:31,396 --> 00:29:34,441 See laguneb järjest rohkem. 422 00:29:34,525 --> 00:29:36,360 Tore oleks bussiga reisida. 423 00:29:36,443 --> 00:29:39,238 Siin on hämmastav. Äkki leian vana bussi. 424 00:29:40,072 --> 00:29:43,784 Ma tahaksin vana bussi leida. Kuidas see siia sai? 425 00:29:43,867 --> 00:29:46,411 Kujuta ette, et sõidad selle bussiga siia. - Noh... 426 00:29:46,495 --> 00:29:48,664 Pole ime... Pole ka ime. 427 00:29:48,747 --> 00:29:51,875 Sa näed, mis juhtus. Jõudis siia ja läks katki. Kõik. 428 00:29:51,959 --> 00:29:54,378 Me peame sellele bussile oma jälje jätma. 429 00:30:00,175 --> 00:30:03,846 Kuskile tuleb riist ja munad joonistada, sest praegu pole. 430 00:30:03,929 --> 00:30:09,268 Me oleme oma teekonnal näinud kõikjal graffitit ja näinud... 431 00:30:09,351 --> 00:30:13,021 Aga see on kõige... Alati on riist ja munad ka. Alati. 432 00:30:13,105 --> 00:30:15,482 Siin aga polnud, nii et nüüd tegime. 433 00:30:21,989 --> 00:30:26,201 Vau. Vaata, see on igal pool. Kas sa näed seda? 434 00:30:30,080 --> 00:30:32,541 Jah. Vänge maitsega. - Ei tea, kui paljud on... 435 00:30:32,624 --> 00:30:34,168 Seda teinud? - Täpselt. 436 00:30:34,251 --> 00:30:35,460 Ära ütle nii. 437 00:30:35,919 --> 00:30:39,715 Vaata, puhas sool. - Vaata, kui ilus. Selline muster. 438 00:30:42,551 --> 00:30:45,220 Vaat nii. Ma ei taha liiga palju võtta. 439 00:30:45,304 --> 00:30:48,056 Piisab. - Vau. 440 00:30:48,140 --> 00:30:50,726 Tead, mille maitsega? Soola. - Ei! 441 00:30:50,809 --> 00:30:52,895 Jah. See on jube soolane. - Issand! 442 00:30:52,978 --> 00:30:54,605 Ma võtsin pisut soola. 443 00:30:55,272 --> 00:30:58,358 Ma pudistan seda hommikul oma muna peale. 444 00:31:00,527 --> 00:31:03,655 Nende reiside puhul meeldib mulle kõige rohkem 445 00:31:03,739 --> 00:31:06,909 viibida nendes tohututes avarustes. 446 00:31:07,993 --> 00:31:11,121 Tänapäeval näeb väga harva sellist mastaapi. 447 00:31:11,205 --> 00:31:13,999 Ja sina ütlesid eile, et see teeb alandlikuks, 448 00:31:14,082 --> 00:31:16,627 mis on ka tõsi. See viib sind samale lainele... 449 00:31:16,710 --> 00:31:18,795 Jah, just nii. - ...iseenda ja maailmaga. 450 00:31:18,879 --> 00:31:22,799 Ja sa mõistad selle ilu ja tohutust. 451 00:31:40,859 --> 00:31:44,863 SAN PEDRO DE ATACAMA TŠIILI 452 00:31:53,539 --> 00:31:54,748 See on pisut hirmus. 453 00:31:56,542 --> 00:31:59,628 Su vuntsid on päris... Noh, pikemaks veninud. 454 00:32:00,629 --> 00:32:02,381 See on minu lemmikasi. 455 00:32:06,260 --> 00:32:08,470 Nüüd on veel paaniflööti vaja. 456 00:32:08,554 --> 00:32:11,223 See on nagu kuskil Nepalis. - Lahe. Jah. 457 00:32:14,768 --> 00:32:17,396 Gracias. - Gracias. 458 00:32:17,479 --> 00:32:18,772 Ära paki sisse, panen pähe. 459 00:32:18,856 --> 00:32:21,859 Talle meeldib. - Jah. Mina tunneksin... 460 00:32:22,651 --> 00:32:25,362 Ma lihtsalt sulandun massi. 461 00:32:27,823 --> 00:32:29,533 Hola. - Hola. 462 00:32:32,077 --> 00:32:35,539 Minu arust ta narris mu mütsi. 463 00:32:38,876 --> 00:32:40,419 Mõni kohe ei suuda. 464 00:32:47,885 --> 00:32:52,472 Ewani idee oli hakata Claudio tsiklit tuunima. 465 00:32:52,556 --> 00:32:54,600 Ta leidis need. 466 00:32:55,100 --> 00:32:56,435 Kinnitame need kuskile. 467 00:32:57,019 --> 00:32:59,605 Tuleb mõelda... Tahaksin esitule ümber panna. 468 00:32:59,688 --> 00:33:01,982 Sinna ümber? Kas nii saaks? 469 00:33:02,399 --> 00:33:04,026 Või siis... - Kaablisidemega. 470 00:33:04,109 --> 00:33:05,652 Just. See on hea mõte. 471 00:33:06,445 --> 00:33:08,697 Kas sul tangid on? - Jah. 472 00:33:08,780 --> 00:33:11,408 Väga hea. Tema uutele kahvlitele. 473 00:33:13,160 --> 00:33:16,121 Päris hea. Pisut värvi. - Näeb hea välja. 474 00:33:17,122 --> 00:33:20,209 Nii vahva on nüüd tema kannul sõita. 475 00:33:23,045 --> 00:33:26,590 Sellega lendan ma Boliivia piiril läbi tolli. 476 00:33:28,342 --> 00:33:29,551 Peab õnnestuma. 477 00:33:31,136 --> 00:33:34,431 Issand, varsti olemegi Boliivias. 478 00:33:35,807 --> 00:33:38,769 Mul on liiga mitu kihti rõivaid seljas. 479 00:33:38,852 --> 00:33:42,022 Arvasin, et on külm. 480 00:33:42,606 --> 00:33:46,360 Ja äkki maanteele jõudes ongi külm, ma ei tea. 481 00:33:46,443 --> 00:33:51,532 Aga praegu ma higistan oma... märjaks. 482 00:33:55,953 --> 00:33:59,581 Seal see ongi. Vulkaan on otse meie ees. 483 00:34:00,541 --> 00:34:03,168 Selles mäeahelikus on seitse vulkaani. 484 00:34:03,252 --> 00:34:08,465 Me sõidame üles ja selle vulkaani taha ning olemegi Boliivias. 485 00:34:10,842 --> 00:34:14,972 Ülipõnev on sinna minna. Tõepoolest. 486 00:34:15,054 --> 00:34:17,431 Halloo? - Seal sa oledki, Charley. 487 00:34:17,516 --> 00:34:20,018 Halloo! Unustasin sisse lülitada. 488 00:34:20,101 --> 00:34:22,228 Ma rääkisin just vaatajatele, 489 00:34:22,312 --> 00:34:26,275 kui põnev on sõita selle vulkaani taha Boliiviasse! 490 00:34:30,152 --> 00:34:32,531 Jah, aga kurb on Argentinast ja Tšiilist lahkuda. 491 00:34:32,614 --> 00:34:37,828 Ma nautisin mõlemat riiki, mis on küll kõrvuti, aga samas väga erinevad. 492 00:34:37,911 --> 00:34:39,955 See oli uskumatu. 493 00:34:40,706 --> 00:34:42,206 See siin on Tšiili piir. 494 00:34:43,583 --> 00:34:45,585 TŠIILI 495 00:34:56,722 --> 00:34:58,390 Kõik hästi? - Kuidas läheb? 496 00:34:58,473 --> 00:35:00,434 Hästi. Tundub, et oled kõrgusekindel. 497 00:35:00,517 --> 00:35:01,351 KOHALIK PRODUTSENT 498 00:35:01,435 --> 00:35:03,562 Kas see on kõrgeim punkt? - Üks kõrgemaid. 499 00:35:03,645 --> 00:35:06,565 Me oleme 4700 meetrit üle merepinna. 500 00:35:06,648 --> 00:35:08,650 See on 4700 meetrit? - Jah. 501 00:35:08,734 --> 00:35:11,111 Üks kõrgemaid punkte, jah. 502 00:35:12,946 --> 00:35:14,573 Kas sul on hea olla? - Jah. Miks? 503 00:35:14,656 --> 00:35:16,200 See on kõrgeim punkt. - Tõesti? 504 00:35:16,283 --> 00:35:18,452 Jah, üks kõrgemaid. - 4700 meetrit. 505 00:35:18,535 --> 00:35:21,914 Kas 4700 meetrit? Mina arvasin, et 2200. 506 00:35:21,997 --> 00:35:23,832 See on San Pedro de Atacama. 507 00:35:24,875 --> 00:35:26,293 Nüüd on sitt olla. 508 00:35:29,671 --> 00:35:31,757 Issand! Kutsuge arst. 509 00:35:32,758 --> 00:35:33,592 Pidage. 510 00:35:33,675 --> 00:35:35,427 Hinga, hinga! - Suust suhu. 511 00:35:35,511 --> 00:35:37,387 Ei, mitte Dave'ilt. Sain terveks. 512 00:35:37,888 --> 00:35:39,014 Terveks. 513 00:35:41,183 --> 00:35:43,185 Issand. - Kuidas su... 514 00:35:43,268 --> 00:35:46,146 Ma nägin Dave'i lähenemas, keel suust väljas. 515 00:35:46,230 --> 00:35:47,397 Kuidas tunne on? 516 00:35:47,481 --> 00:35:50,484 Häda on selles, et dokumendid lähevad alati sassi, 517 00:35:50,567 --> 00:35:52,861 sest me täidame neid kõrvuti. 518 00:35:52,945 --> 00:35:55,531 Ma andsin ametnikule Charley paberid. 519 00:35:55,614 --> 00:35:57,574 Jätame Maxiga hüvasti. 520 00:35:57,658 --> 00:35:59,493 Ei, Max! Üks hea nali. 521 00:36:00,494 --> 00:36:04,498 Ma ei taha hüvasti jätta. Ma ei saa hüvasti jätta. Ütleme au revoir. 522 00:36:05,582 --> 00:36:07,042 Ei, seda ei saa ma ka öelda. 523 00:36:08,293 --> 00:36:09,127 Te... 524 00:36:10,170 --> 00:36:12,881 Ma ei tea, tegelikult on südantlõhestav lahkuda, 525 00:36:12,965 --> 00:36:15,342 sest mulle tundus, et see kestis terve aasta. 526 00:36:16,426 --> 00:36:19,721 Väga raske on perekonda maha jätta. - Jah, mees. 527 00:36:19,805 --> 00:36:22,724 Mul oli hea meel teiega kohtuda. Jah. 528 00:36:22,808 --> 00:36:25,602 Hästi tehtud, mees. Ole tugev. 529 00:36:25,686 --> 00:36:26,812 Ongi kõik. 530 00:36:26,895 --> 00:36:31,400 Argentina ja Tšiili kestsid viis nädalat. Päris palju aega. 531 00:36:32,067 --> 00:36:35,028 See oli fantastiline. Nägudeni. - Pärast näeme. 532 00:36:35,112 --> 00:36:36,905 Ole mõnus, Max. - Vabandust. 533 00:36:41,493 --> 00:36:45,205 Niisiis, me oleme ametlikult Tšiilist lahkunud. 534 00:36:45,289 --> 00:36:47,457 Me oleme nüüd eikellegimaal. 535 00:36:48,417 --> 00:36:51,420 Ees ootab Boliivia passikontroll. 536 00:36:55,174 --> 00:36:58,302 Ma usun, et tuleb mitu rasket päeva. 537 00:37:01,388 --> 00:37:04,725 Mulle meeldib nende lipp. Boliivia lipp on lahe. 538 00:37:04,808 --> 00:37:06,435 Ilus lipp. - Jah. 539 00:37:07,477 --> 00:37:10,105 TŠIILI-BOLIIVIA PIIRIPUNKT 540 00:37:11,231 --> 00:37:14,234 Vinnutatud liha. Nagu kuivav pesu. 541 00:37:14,318 --> 00:37:16,570 Väga värske. Hämmastav. 542 00:37:18,739 --> 00:37:20,157 Dokumendid? - Si. 543 00:37:20,240 --> 00:37:23,076 Passikoopiad? 544 00:37:23,160 --> 00:37:26,997 Miks? Ta on inglane. 545 00:37:27,080 --> 00:37:28,916 Ei, ameeriklane. 546 00:37:29,333 --> 00:37:31,418 Ta tahab passikoopiat? 547 00:37:31,502 --> 00:37:34,254 Kas sul on Ühendkuningriigi pass? - Jah. 548 00:37:34,463 --> 00:37:35,839 Kasuta seda. 549 00:37:35,923 --> 00:37:38,717 Miks? - Sest teisega on viisat vaja. 550 00:37:40,719 --> 00:37:42,095 Olgu. - Kaks passi. 551 00:37:42,179 --> 00:37:46,350 Kas ei sega, et väljusin Tšiilist teisega? - Ei, vahet pole. 552 00:37:47,434 --> 00:37:50,687 Tšiili tempel on selles passis. 553 00:37:50,771 --> 00:37:54,274 Aga ta saab sellega sisse, eks? - Ei, ei. 554 00:37:54,650 --> 00:37:57,861 Tal pole viisat. - Ta ei saa... 555 00:37:57,945 --> 00:37:59,613 Saab. - Ei. 556 00:38:03,075 --> 00:38:04,076 Huvitav. 557 00:38:04,159 --> 00:38:07,079 Ma sisenesin Ameerika passiga, mis vajab viisat. 558 00:38:07,162 --> 00:38:09,748 Kas teie ülemusega saaks rääkida? 559 00:38:09,831 --> 00:38:13,210 Lülitage kaamera välja. - Kaamera kinni. 560 00:38:13,710 --> 00:38:16,588 Äkki panevad ta luku taha. Seal oli vangla. 561 00:38:16,672 --> 00:38:18,674 Me oleme nii palju piire ületanud. 562 00:38:18,757 --> 00:38:22,427 "Long Way Round", "Long Way Down", nüüd "Long Way Up". 563 00:38:22,511 --> 00:38:27,099 Aga ükskõik millisel piiril ei tea kunagi, mis ees ootab. 564 00:38:27,182 --> 00:38:31,895 Sa sisenesid ju Ameerika passiga, eks? - Kogu aeg kasutasin Ameerika passi. 565 00:38:31,979 --> 00:38:36,275 Kui passis on ühe riigi sisenemistempel, on ka väljumistemplit vaja. 566 00:38:36,358 --> 00:38:38,610 Muidu tekib küsimus, kuidas sisse sain. 567 00:38:38,694 --> 00:38:41,154 Niisiis seda ma ka tegin. 568 00:38:41,238 --> 00:38:46,952 Aga Ameerika passis peaks olema Boliivia sissesõiduviisa. 569 00:38:47,035 --> 00:38:49,413 Mul pole Boliivia viisat. 570 00:38:49,496 --> 00:38:51,999 Ewan McGregor peab 160 dollarit maksma. 571 00:38:52,082 --> 00:38:54,042 Ewan, palun. 572 00:38:54,126 --> 00:38:57,421 Seda olen ma varemgi kuulnud. 160 dollarit, Ewan McGregor. 573 00:38:59,339 --> 00:39:00,757 Ei tea, meid saadeti ära. 574 00:39:00,841 --> 00:39:04,970 Kõik on klaar. Me ostsime Ameerika viisa ja olen seaduslikult Boliivias. 575 00:39:05,846 --> 00:39:09,683 SILOLI KÕRB BOLIIVIA 576 00:39:13,353 --> 00:39:16,064 Boliivia, me tuleme. 577 00:39:18,066 --> 00:39:20,903 Ilus järv flamingodega. 578 00:39:22,321 --> 00:39:24,781 Issand! See on nii ilus. 579 00:39:26,200 --> 00:39:28,452 Hämmastavad värvid. 580 00:39:29,286 --> 00:39:31,788 Punased ja rohelised. 581 00:39:31,872 --> 00:39:33,749 Ning seal need kollased ja oranžid. 582 00:39:36,210 --> 00:39:37,544 Mis see on? 583 00:39:39,046 --> 00:39:41,632 Kas Omar Sharif tuleb oma kaameliga? 584 00:39:42,299 --> 00:39:43,842 Või on see liiklusmärk? 585 00:39:45,344 --> 00:39:46,762 Issand! 586 00:39:55,062 --> 00:39:58,524 See on täiega... Siia tekkis tolmukeeris. 587 00:40:00,400 --> 00:40:04,154 Oled kombes? Liiv piitsutas mu nina, mees. 588 00:40:06,740 --> 00:40:07,741 Vaadake seda. 589 00:40:15,958 --> 00:40:20,879 Me sõidame Siloli kõrbesse selle vulkaanilise maastiku südames. 590 00:40:20,963 --> 00:40:25,801 Enam pole teid, on ainult sellised jäljed. Ma usun, et saame kõvasti vatti. 591 00:40:30,138 --> 00:40:33,433 Vau. Tee on nii künklik. 592 00:40:33,517 --> 00:40:36,895 See on künklik, aga liiv on pehme ja... 593 00:40:37,646 --> 00:40:39,106 Raske sõita. 594 00:40:41,108 --> 00:40:43,110 Olen jäljes sees. 595 00:40:43,193 --> 00:40:47,281 Ma näen siledat riba ja tahan sinna põigata, aga... 596 00:40:48,282 --> 00:40:50,742 olen nende kruusavallide taga kinni ja... 597 00:40:51,243 --> 00:40:53,328 Ma olen mures, et neid ületades... 598 00:40:54,580 --> 00:40:56,290 võin sadulast kukkuda. 599 00:40:58,250 --> 00:41:02,546 See on väga laineline. Väga hullud kurrud. 600 00:41:05,674 --> 00:41:07,467 140 kilomeetrit... 601 00:41:08,552 --> 00:41:10,470 on tänase ööbimispaigani. 602 00:41:16,143 --> 00:41:17,227 Juba jälle. 603 00:41:18,604 --> 00:41:19,980 Hirmus tee. 604 00:41:20,439 --> 00:41:21,815 Issand! 605 00:41:22,733 --> 00:41:25,402 Hirmus. Hirmus. 606 00:41:25,485 --> 00:41:30,490 Tuleb siledamaid kohti otsida, muidu raputad ennast lolliks. 607 00:41:31,617 --> 00:41:35,245 Issand. Mu käsi jääb gaasi peal valusaks. 608 00:41:39,833 --> 00:41:42,002 See on halb. Päris halb. 609 00:41:45,964 --> 00:41:49,676 Taevake. Need teed on pisut... 610 00:41:49,760 --> 00:41:51,386 Vau! Ma kukun! 611 00:41:52,262 --> 00:41:54,223 Jäid terveks? 612 00:41:55,641 --> 00:41:56,808 Kõik on hästi. 613 00:41:59,603 --> 00:42:02,397 Mul vedas. Hakkasin üle pehme serva ronima. 614 00:42:02,481 --> 00:42:04,608 See paiskas mind pehme liiva peale. 615 00:42:04,691 --> 00:42:07,736 Peaasi, et viga ei saanud. - Ei, üldse mitte. 616 00:42:07,819 --> 00:42:10,197 Jah, mina kardan kukkumist. 617 00:42:10,280 --> 00:42:12,199 Oled kombes? - Jah, no... 618 00:42:12,282 --> 00:42:16,620 Kindel see. Ma mõtlen selle peale tihti. Ma ei tee sellest sinuga juttu, sest... 619 00:42:16,703 --> 00:42:20,582 Ma ei taha sind häirida, aga mõtlen sellest. See on ohtlik. 620 00:42:21,124 --> 00:42:24,419 Minu arust on sul suured munad, kui võib nii öelda. 621 00:42:34,179 --> 00:42:37,182 See on karmim, kui ootasime, aga küll jõuame kohale. 622 00:42:39,142 --> 00:42:42,521 Oled kombes? - Jah, loperdan siin. 623 00:42:45,190 --> 00:42:46,692 Kas teeme peatuse? 624 00:42:49,695 --> 00:42:54,449 Ma kardan enda pärast, kui tsikkel liivas vabiseb. 625 00:42:54,533 --> 00:42:57,911 Ja ma kardan, et teen endale viga. 626 00:42:57,995 --> 00:43:00,664 Minu ees sõidab Charley, kes jalad puruks sõitis, 627 00:43:00,747 --> 00:43:04,251 ja ma kardan tema pärast, sest tema tsikkel vabiseb ka. 628 00:43:07,462 --> 00:43:11,091 Ma tõesti kardan. 629 00:43:11,175 --> 00:43:13,927 Ma ei taha, et keegi viga saab. Kõik see... 630 00:43:14,720 --> 00:43:16,430 oli hommikuse sõidu ajal. 631 00:43:16,513 --> 00:43:19,474 Ja ma usun, et me ei osanud seda oodata. 632 00:43:19,558 --> 00:43:22,060 Ja keeruline oli sõita, aga naersime selle üle. 633 00:43:22,144 --> 00:43:23,770 Nagu... - Kogu aeg naersime. 634 00:43:23,854 --> 00:43:28,233 Me oskame teineteist ergutada. Meie puhul ongi ilus, et me... 635 00:43:28,317 --> 00:43:31,820 Raskes olukorras on meil vahel kõige lõbusam. 636 00:43:35,157 --> 00:43:36,783 Läki sisse. - Koos nendega. 637 00:43:36,867 --> 00:43:38,619 Küsime, kust nad tulevad. 638 00:43:38,702 --> 00:43:41,663 Nad on Saksamaalt ja Austriast ning oskavad inglise keelt. 639 00:43:43,749 --> 00:43:47,544 Jumal tänatud, et kaamera haisu ei salvesta. Issand... 640 00:43:52,716 --> 00:43:53,717 Issand! 641 00:43:53,800 --> 00:43:57,804 Ma tean, mis? - Issand! See on nii mõnus! 642 00:43:57,888 --> 00:44:00,098 Te olete jalgratturid? - Jah. 643 00:44:00,182 --> 00:44:02,601 Jalgratturid. - Vau, fantastiline. 644 00:44:02,684 --> 00:44:03,894 Millal alustasite? 645 00:44:05,145 --> 00:44:06,688 Erinevalt. - Erinevalt. 646 00:44:06,772 --> 00:44:10,150 Alaskal. Seitsme kuu eest. - Me kõik... 647 00:44:10,234 --> 00:44:11,777 Seitsme kuu? - 17 kuu. 648 00:44:11,860 --> 00:44:13,820 Päris hea reis, mees. - Vau. 649 00:44:13,904 --> 00:44:15,113 Ja teie? 650 00:44:15,197 --> 00:44:17,866 Mina alustasin seitsme kuu eest Kolumbias Cartagenas. 651 00:44:17,950 --> 00:44:20,827 Santa Cruz, neli nädalat. - Neli nädalat. 652 00:44:20,911 --> 00:44:22,496 Rattaga on raske. - Jah. 653 00:44:22,579 --> 00:44:24,498 Raske. - Väga laineline? 654 00:44:24,581 --> 00:44:26,708 Jah, mõnikord. - Väga liivane. 655 00:44:26,792 --> 00:44:29,837 Liivane ja laineline, jah. - Liivane ja vahel sügav. 656 00:44:29,920 --> 00:44:31,421 Ja kõrgus on ka probleem. 657 00:44:31,505 --> 00:44:34,508 Hapnikku on poole vähem. - Jah. 658 00:44:34,591 --> 00:44:38,178 Viimased kuu aega olen kogu aeg 4000 meetri juures olnud. 659 00:44:38,262 --> 00:44:40,430 Boliivias Altiplanos ja Peruus. 660 00:44:40,514 --> 00:44:43,225 Lõunaosa on seal päris kõrge. Nii et olen... 661 00:44:43,308 --> 00:44:46,061 Aga sa oled nagu Arnold Schwarzenegger. 662 00:44:47,271 --> 00:44:51,066 Sõtkud pedaale ja ütled: "Issand! Aina kiiremini ja kiiremini." 663 00:44:51,149 --> 00:44:52,317 Näidake käsi. 664 00:44:52,776 --> 00:44:55,654 Näidake oma käsi. Kaua vees olite? 665 00:44:56,947 --> 00:44:58,490 Tund aega. - 45 minutit. 666 00:44:58,574 --> 00:45:00,784 Tõesti? - Tunnikese ikka. 667 00:45:03,537 --> 00:45:06,748 Me sõidame edasi, sest siin läheb väga kiiresti pimedaks. 668 00:45:11,295 --> 00:45:15,257 Mis plaanis on? Mida teha? Kas oleme kahe halva vahel? 669 00:45:17,718 --> 00:45:20,929 Jah, muidugi. - Sest kell on 17.05. 670 00:45:21,013 --> 00:45:22,723 Järgmise kohani on poolteist tundi. 671 00:45:22,806 --> 00:45:25,434 Jah. Olgu. - Seal on Punane Laguun. 672 00:45:25,517 --> 00:45:26,351 KOHALIK PRODUTSENT 673 00:45:26,435 --> 00:45:29,980 Sealt on veel tund aega hotellini, kus pidime algselt ööbima. 674 00:45:30,063 --> 00:45:34,401 Kuulsin, et teed... nende arust lähevad paremaks. Ei? 675 00:45:34,484 --> 00:45:36,653 Kas nad sõitsid juba sealpool? - Ei. 676 00:45:36,737 --> 00:45:38,739 Ei. - Nad ei tea. Õige küll. 677 00:45:38,822 --> 00:45:41,992 Nad ei tea sellest midagi. Jah, neil pole asjast aimugi. 678 00:45:42,075 --> 00:45:45,746 See piirkond, kuhu siseneme, on ilmselt kõige üksildasem 679 00:45:45,829 --> 00:45:48,832 ja kõige karmima keskkonnaga, mida üldse näete. 680 00:45:49,708 --> 00:45:53,921 Ja see tähendab tõesti, et üksildane. Seal ei ela üldse mitte kedagi. 681 00:45:54,421 --> 00:45:57,883 Me oleme olukorras, kus evakueerida on väga raske. 682 00:46:02,804 --> 00:46:04,598 Vau. Vaadake seda. 683 00:46:08,685 --> 00:46:11,772 See on vastupidavusharjutus. Ellujäämine. 684 00:46:16,944 --> 00:46:19,571 Me oleme sellele pühendunud ja teeme ära. 685 00:46:21,740 --> 00:46:25,160 Ma olen kindel, et kohale jõuame pimedas. 686 00:46:25,244 --> 00:46:28,080 Pimedas on siin ohtlik sõita. Lisaks... 687 00:46:29,331 --> 00:46:30,999 nii jube külm. 688 00:46:31,542 --> 00:46:35,295 Niipea kui päike loojub, vajub temperatuur ära. 689 00:46:35,838 --> 00:46:37,256 Issand. Lihtsalt... 690 00:46:38,382 --> 00:46:39,883 nii kurnatud. 691 00:46:43,554 --> 00:46:48,016 Kui me edasi sõidame, pean riided vahetama. Sokid on märjad. 692 00:46:48,100 --> 00:46:51,687 Ei, me ei saa. Me ei suuda edasi sõita. 693 00:46:51,770 --> 00:46:54,481 Kui ei saa ja kuskil pole olla... - Jah. Jah. 694 00:46:54,565 --> 00:46:57,442 ...siis äkki peame, aga igal juhul pean riided vahetama. 695 00:46:57,526 --> 00:47:00,112 Ma ei tunne enam sõrmi ja varbaid. 696 00:47:02,322 --> 00:47:04,157 Me sõidame Punasesse Laguuni. 697 00:47:04,241 --> 00:47:07,786 See pole hotell, kus pidime ööbima. Ma ei tea, mis see on. 698 00:47:07,870 --> 00:47:12,124 Kas see on maja moodi hotell või lihtsalt uberikud? 699 00:47:12,708 --> 00:47:16,044 Keegi ütles, et need on ilma kütteta uberikud. 700 00:47:16,128 --> 00:47:19,673 Seal tuleb tekkide all magada. Just nii. 701 00:47:20,465 --> 00:47:21,842 Aga mul pole aimugi. 702 00:47:23,552 --> 00:47:27,681 Me ei tea, kas seal laadida saab, aga need Rivianid vajavad laadimist. 703 00:47:28,807 --> 00:47:30,517 Vasakul on tuled. 704 00:47:31,560 --> 00:47:33,937 Kui on tuled, siis on elektrit. 705 00:47:35,272 --> 00:47:39,109 Kui on elektrit, siis võib ka kütet olla. 706 00:47:41,195 --> 00:47:46,408 Kui on kütet, siis võib sealt süüa saada. 707 00:47:53,248 --> 00:47:56,418 PUNANE LAGUUN BOLIIVIA 708 00:47:56,502 --> 00:47:59,129 Me ööbime siin. Jah. - Siin. 709 00:47:59,213 --> 00:48:00,881 Autosid peab laadima, eks? 710 00:48:01,548 --> 00:48:06,595 Meie sõidame hotelli. Sest me peame öösel autosid laadima. 711 00:48:06,678 --> 00:48:09,598 Muidu on akud homme tühjad ja me ei pääse kuskile. 712 00:48:10,432 --> 00:48:14,394 Me järgneme teile, teised jäävad siia... - Ainult kaks maasturit. 713 00:48:14,478 --> 00:48:17,314 Viime Rivianid hotelli ja paneme hommikuni laadima. 714 00:48:17,397 --> 00:48:18,232 Jah, jah. 715 00:48:20,150 --> 00:48:21,151 Hola. 716 00:48:26,156 --> 00:48:28,116 Jestas, kui põnev on siin olla. 717 00:48:29,284 --> 00:48:32,871 Ma lihtsalt... Lihtsalt... 718 00:48:34,331 --> 00:48:38,377 see tunne, kui... kui pimedaks ja külmaks läheb ja... 719 00:48:39,962 --> 00:48:42,339 tahad pelgupaiga leida. 720 00:48:42,422 --> 00:48:45,425 Nagu iidsed rändurid või midagi. Lihtsalt... 721 00:48:45,509 --> 00:48:47,928 See on pidepunkt iidse eluviisiga. 722 00:48:48,011 --> 00:48:51,348 Mõtled, et nüüd on vaja öösel kuskil magada, 723 00:48:51,431 --> 00:48:53,809 et poleks tuuline ja külm. 724 00:48:54,351 --> 00:48:55,352 Ja... 725 00:48:56,103 --> 00:48:58,313 See on suurepärane. See ongi. 726 00:49:01,316 --> 00:49:04,736 Meie sõidame edasi, sest meil on suured akud. 727 00:49:04,820 --> 00:49:09,366 Neid laadimata jääme 24 tunniks seisma. - Olgu. 728 00:49:09,449 --> 00:49:12,911 See poleks küll maailmalõpp. Aga me üritame siiski... 729 00:49:12,995 --> 00:49:16,206 Ma ei tea, kas aku veab välja, aga püüame minna. 730 00:49:19,793 --> 00:49:22,588 Kaks Riviani ja Sprinter järgnevad Land Cruiserile. 731 00:49:22,796 --> 00:49:26,508 See on raske, aga hotellini on tund aega sõita. 732 00:49:30,053 --> 00:49:34,224 Naeruväärne. Me räägime alati, et öösel ei sõida. 733 00:49:34,683 --> 00:49:35,976 Ja siis järsku... 734 00:49:38,145 --> 00:49:39,229 sõidame öösel. 735 00:49:42,065 --> 00:49:44,359 Minu autol on 25% akut. 736 00:49:44,443 --> 00:49:48,488 Kuid Dave'il on nüüd vist 7-8% järel. 737 00:49:49,406 --> 00:49:53,452 Aga see langeb kiiresti. Asi on vist välistemperatuuris. 738 00:49:55,204 --> 00:49:58,874 Paistab kahtlane, kas ta jõuab pärale. 739 00:49:59,541 --> 00:50:03,504 Vagu on nii suur, et vahet pole, kuidas ennast sätid. 740 00:50:03,587 --> 00:50:08,509 Vagu viib sind sinna, kuhu ise tahab, aga siinsamas on kaljuserv. 741 00:50:09,176 --> 00:50:12,679 Kui nii kiiresti langeb, on see enne kohalejõudmist tühi. 742 00:50:13,722 --> 00:50:15,390 Aga peaksime... 743 00:50:17,059 --> 00:50:18,435 Peaksime edasi sõitma. 744 00:50:19,478 --> 00:50:20,979 Issand, vedrustus. 745 00:50:22,940 --> 00:50:24,816 Kuuled kriipimist? 746 00:50:24,900 --> 00:50:27,653 Ratas käib vastu koobast. Seal on suur pime... Ettevaatust! 747 00:51:27,921 --> 00:51:29,923 Tõlkinud Janno Buschmann