1
00:00:06,632 --> 00:00:09,218
♪ Got sun on my face ♪
2
00:00:10,677 --> 00:00:13,180
♪ Sleeping rough on the road ♪
3
00:00:14,681 --> 00:00:17,351
♪ I'll tell you all about it ♪
4
00:00:17,434 --> 00:00:21,939
♪ When I get home ♪
5
00:00:23,106 --> 00:00:25,692
♪ Gonna roll up the sidewalk ♪
6
00:00:26,860 --> 00:00:29,238
♪ Gonna need letting up ♪
7
00:00:31,156 --> 00:00:33,450
♪ Comin' round to meet you ♪
8
00:00:34,451 --> 00:00:38,497
♪ The long way up ♪
9
00:00:40,415 --> 00:00:43,877
[Ewan] We're gonna ride 13,000 miles
through 13 countries.
10
00:00:44,461 --> 00:00:49,049
From Ushuaia, in and out of Argentina
and Chile, to the Atacama Desert,
11
00:00:49,132 --> 00:00:52,386
heading up to La Paz
before we cross Lake Titicaca,
12
00:00:52,469 --> 00:00:56,265
continuing along the Andes to Colombia,
over to Panama,
13
00:00:56,348 --> 00:01:01,019
through Central America and Mexico,
arriving in Los Angeles 100 days later.
14
00:01:02,396 --> 00:01:04,480
We're gonna give these guys video cameras,
15
00:01:04,565 --> 00:01:08,026
and they're also gonna have cameras
with microphones on their crash helmets
16
00:01:08,110 --> 00:01:09,736
so they can film themselves
as they're riding along.
17
00:01:09,820 --> 00:01:13,240
[Ewan] Is this a road? Oh, my God!
18
00:01:13,323 --> 00:01:15,075
[David] A third motorcycle
will travel with them,
19
00:01:15,158 --> 00:01:17,077
and on it will be Claudio, our cameraman.
20
00:01:17,160 --> 00:01:20,289
In addition, Russ and I will travel
in two electric pickup trucks,
21
00:01:20,372 --> 00:01:21,957
along with cameramen Jimmy,
22
00:01:22,040 --> 00:01:25,752
Anthony and Taylor,
who will also help with logistics.
23
00:01:25,836 --> 00:01:27,504
We'll be filming the guys
from the vehicles,
24
00:01:27,588 --> 00:01:29,131
linking up with them at borders,
25
00:01:29,214 --> 00:01:32,176
but otherwise,
the motorcycles will be on their own.
26
00:01:54,031 --> 00:01:56,575
[Ewan]
It's really, really beautiful scenery.
27
00:01:56,658 --> 00:01:59,828
It's difficult to describe it.
Cactus everywhere.
28
00:01:59,912 --> 00:02:06,627
Just this army of sentry cactus
standing guard along this huge glen.
29
00:02:08,419 --> 00:02:12,341
I just love this.
I love seeing Mother Nature like this.
30
00:02:12,799 --> 00:02:15,844
Watching the land change as we go by.
31
00:02:17,763 --> 00:02:19,890
It's really, really touching me and, um...
32
00:02:21,141 --> 00:02:25,562
what I was looking for in terms of
feeling closer to the world, the earth.
33
00:02:25,646 --> 00:02:29,399
This feeling of appreciating
the beauty of it as we ride along.
34
00:02:32,986 --> 00:02:35,280
[Charley] Feeling very energized today.
35
00:02:36,865 --> 00:02:40,577
God, it's freaking awesome
in this valley. Whoo!
36
00:02:43,288 --> 00:02:45,123
[Ewan] We're riding through
the Calchaquí Valley
37
00:02:45,207 --> 00:02:47,167
on our way to the final border with Chile.
38
00:02:47,251 --> 00:02:50,087
And this will be our first
proper dose of extreme altitude.
39
00:02:54,007 --> 00:02:55,384
[Ewan] It's spectacular.
40
00:02:55,968 --> 00:02:58,637
It's rare to be in such open space,
isn't it?
41
00:02:58,720 --> 00:03:00,597
But that was really bright red
this morning,
42
00:03:00,681 --> 00:03:04,309
and then you get the dark green cactus
in front of them.
43
00:03:04,393 --> 00:03:05,394
It's lovely.
44
00:03:06,186 --> 00:03:09,314
And that feeling of, every morning--
Don't know if you have that, Charley,
45
00:03:09,398 --> 00:03:12,651
every morning waking up
in a different place.
46
00:03:12,734 --> 00:03:16,947
And sometimes you have weird--
[stammers] you know, weird dreams.
47
00:03:17,030 --> 00:03:19,700
And sometimes you just
don't know where you are.
48
00:03:19,783 --> 00:03:21,577
You wake up and you think, "Where? What?"
49
00:03:21,660 --> 00:03:24,705
Oh, well, often I don't actually know
where we are. [laughs]
50
00:03:26,415 --> 00:03:27,749
[Ewan] Hey, lovely doggy.
51
00:03:27,833 --> 00:03:31,295
Well, come and say hello.
Yeah, you're so nice.
52
00:03:31,378 --> 00:03:34,506
You've got such orange eyes.
Your eyes are so bright.
53
00:03:35,257 --> 00:03:37,301
Yes, that's Claudio. He's got the camera.
54
00:03:38,177 --> 00:03:39,553
It's okay.
55
00:03:39,636 --> 00:03:40,804
Look at all the chickens.
56
00:03:44,391 --> 00:03:48,228
Oh, dear. It's a bit rough, isn't it?
A bit brutal.
57
00:03:49,271 --> 00:03:52,191
I don't know that--
I'm thinking this trip is making me--
58
00:03:52,274 --> 00:03:55,402
I'm seriously, seriously thinking
about being a vegetarian.
59
00:03:55,485 --> 00:03:57,279
I don't know.
There's so much meat to be eaten.
60
00:03:57,362 --> 00:03:58,864
-[Charley] You should eat--
-[Ewan crunching]
61
00:03:58,947 --> 00:04:02,784
Reduce your intake of meat
just to once or twice a week.
62
00:04:02,868 --> 00:04:03,911
That would help the environment,
63
00:04:03,994 --> 00:04:05,621
-if everybody did that.
-Yeah.
64
00:04:05,704 --> 00:04:08,707
Less cows would need to be produced
and less chickens,
65
00:04:08,790 --> 00:04:11,710
and there'd be less pressure
on the, uh, on the environment.
66
00:04:12,211 --> 00:04:15,172
[Ewan] Yeah, they're vegetarian.
There's no animal products in this.
67
00:04:15,547 --> 00:04:17,007
[Claudio] Hey, guys!
68
00:04:17,089 --> 00:04:19,009
[Charley] Oh, my God.
Look, our Brazilian friends. Hey, guys.
69
00:04:19,091 --> 00:04:20,969
-[man] Hola, hola.
-[Ewan] ¿Cómo estás?
70
00:04:21,512 --> 00:04:23,555
-[man] Muy bien.
-[Charley] Muy bien.
71
00:04:24,431 --> 00:04:25,849
We'd love it
if we could ride along with you.
72
00:04:26,183 --> 00:04:27,935
-Or we could follow you or--
-Can go together.
73
00:04:28,018 --> 00:04:28,852
Oh, we'd love that.
74
00:04:30,771 --> 00:04:33,273
[Ewan] Here we are.
We've met up with our old friends.
75
00:04:34,233 --> 00:04:38,612
The lovely father and son who are
doing this big tour of the Highway 40.
76
00:04:41,365 --> 00:04:42,533
Here we go.
77
00:04:44,493 --> 00:04:47,704
It's so nice to see their bug.
I love this Beetle. It's just great.
78
00:04:50,541 --> 00:04:54,211
[Charley] Wow.
That is the coolest thing in the world.
79
00:04:54,294 --> 00:04:56,171
[Ewan] Put a smile on your face, Beetles.
80
00:04:56,672 --> 00:05:00,926
When I was a kid,
my mom and dad had three in a row.
81
00:05:01,009 --> 00:05:03,679
-[Charley] They had three in a row?
-[Ewan] In the '70s, yeah.
82
00:05:03,762 --> 00:05:07,057
They had a red one
when my brother was born, a white one,
83
00:05:07,140 --> 00:05:10,811
and then an orange one.
And I remember the orange one the best.
84
00:05:10,894 --> 00:05:12,521
We'd go camping every summer.
85
00:05:12,604 --> 00:05:15,148
My mom and dad would drive
from Scotland to France.
86
00:05:16,108 --> 00:05:17,359
It was brilliant.
87
00:05:17,442 --> 00:05:19,111
That's probably why I love them so much,
88
00:05:19,194 --> 00:05:21,947
because they remind me
so much of my youth.
89
00:05:24,324 --> 00:05:25,450
-See you, guys.
-[car horn beeps]
90
00:05:25,534 --> 00:05:26,827
It's been fun riding with you.
91
00:05:37,838 --> 00:05:40,257
[market patrons chattering]
92
00:05:44,970 --> 00:05:47,264
[Ewan] Hola. Hello, hello. ¿Cómo estás?
93
00:05:47,723 --> 00:05:49,892
-Jimmy, do you know what I need?
-[Jimmy] What do you need?
94
00:05:49,975 --> 00:05:52,186
-Nail varnish remover.
-[customers chattering]
95
00:05:52,269 --> 00:05:53,353
[Jimmy] For your toes?
96
00:05:54,062 --> 00:05:55,939
It's growing out, the blue.
97
00:05:56,023 --> 00:06:00,194
The blue's growing out and I'm getting
these little grow-out marks.
98
00:06:01,195 --> 00:06:03,906
I'm not happy with it anymore.
But I'd like to do it again.
99
00:06:05,115 --> 00:06:08,118
-No!
-[horses whinny on TV]
100
00:06:09,578 --> 00:06:11,121
I'm in this film. I mean, I--
101
00:06:11,205 --> 00:06:14,416
[Charley] No! [indistinct]
102
00:06:14,791 --> 00:06:17,711
Do you think this is, sort of, like
someone's playing a joke on me?
103
00:06:18,962 --> 00:06:20,589
I'm in this film. [chuckles]
104
00:06:21,673 --> 00:06:23,258
I got to see me in it, just for a minute.
105
00:06:23,342 --> 00:06:25,010
I'd quite like to hear
my Spanish, you know.
106
00:06:25,469 --> 00:06:28,055
That was me saying,
"Come on, Jack" in Spanish.
107
00:06:28,138 --> 00:06:29,223
"Come on, Jack."
108
00:06:33,435 --> 00:06:35,812
-Oh, isn't-- Aren't you in this, Ewan?
-I am.
109
00:06:35,896 --> 00:06:39,066
I play Elmont,
a knight with fantastic hair.
110
00:06:39,149 --> 00:06:42,611
I don't know. I don't remember where I am
at this point in the story.
111
00:06:43,237 --> 00:06:44,238
Here we go.
112
00:06:45,405 --> 00:06:47,157
-[Ewan] I never watched--
-[Charley] Oh, there you are!
113
00:06:47,574 --> 00:06:50,953
-[man] There we are.
-[store patrons exclaiming]
114
00:06:51,036 --> 00:06:53,038
[chuckling] Did you see? Look.
115
00:06:53,121 --> 00:06:54,331
[everyone laughs]
116
00:06:54,414 --> 00:06:57,793
-[Charley] That's an ending. [laughs]
-[Ewan] Hey, that's it? Bad guy's done.
117
00:06:57,876 --> 00:06:59,920
[in Spanish] Great.
I'll do a tattoo with it here.
118
00:07:00,003 --> 00:07:03,048
-[Ewan] There we are. Gracias.
-[woman on right] ¡Gracias!
119
00:07:03,131 --> 00:07:05,968
-[woman with camera speaking Spanish]
-[Ewan] That was hilarious.
120
00:07:06,051 --> 00:07:07,511
-And your Spanish.
-[women chattering]
121
00:07:07,594 --> 00:07:09,888
Spanish is pretty good, yeah.
It's amazing how much--
122
00:07:09,972 --> 00:07:12,099
how quickly you lose it,
you know, over the years.
123
00:07:22,818 --> 00:07:24,570
[Ewan] This is the Gorge of Shells.
124
00:07:24,653 --> 00:07:27,447
It gets its name
from its unique-looking rock formations.
125
00:07:34,037 --> 00:07:37,749
We're gonna stop by a natural amphitheater
known for its amazing acoustics.
126
00:07:39,501 --> 00:07:42,671
[Charley] Apparently, only a few people
come here. It's quite unknown.
127
00:07:42,754 --> 00:07:45,549
-So, nobody knows about it.
-[Ewan and Charley laugh]
128
00:07:45,632 --> 00:07:46,633
[Charley] Wow, look at that.
129
00:07:46,717 --> 00:07:48,677
Got a whole bunch of them,
a couple of busloads.
130
00:07:49,178 --> 00:07:50,679
Wow, that is...
131
00:07:52,014 --> 00:07:53,640
something else, isn't it?
132
00:07:53,724 --> 00:07:56,768
It reminds me of like, a--
like some kind of chocolate cake.
133
00:07:56,852 --> 00:07:59,271
All the layers of crispy chocolate.
134
00:07:59,354 --> 00:08:00,689
And then they're--
135
00:08:00,772 --> 00:08:04,818
And then there's
thin layers of cream in between.
136
00:08:04,902 --> 00:08:06,695
Do you see? There's sort of layers.
137
00:08:06,778 --> 00:08:09,156
And it's all kind of
sunk a little bit, you know?
138
00:08:09,239 --> 00:08:11,533
It's gone a little bit--
The sponge has got a little bit soft.
139
00:08:12,117 --> 00:08:14,244
[flute playing]
140
00:08:17,080 --> 00:08:19,249
[flute continues]
141
00:08:20,501 --> 00:08:22,294
[Ewan]
That kid's just knocking them all down.
142
00:08:23,295 --> 00:08:24,296
[rocks clatter]
143
00:08:25,923 --> 00:08:29,384
[Charley] Someone spent ages--
ages putting that up, and he--
144
00:08:29,468 --> 00:08:31,220
[Claudio chuckle]
145
00:08:31,637 --> 00:08:34,556
-[Ewan] He likes the ones on the edge.
-[Charley] Yeah, they fall nicer.
146
00:08:34,640 --> 00:08:35,849
[Ewan] They fall further.
147
00:08:39,561 --> 00:08:40,604
-[woman] Please?
-Yes?
148
00:08:40,687 --> 00:08:42,773
-Uh, there...
-Yes, of course.
149
00:08:42,856 --> 00:08:43,899
I will go there.
150
00:08:46,401 --> 00:08:47,986
[Claudio chuckles]
151
00:08:48,070 --> 00:08:49,696
-Thank you very much.
-Make sure you like them.
152
00:08:49,780 --> 00:08:51,698
-Thank you very much.
-Make sure you like it, and I can do more.
153
00:08:51,782 --> 00:08:53,534
Oh, beautiful!
154
00:08:54,243 --> 00:08:56,411
-I did a few. I don't know.
-Oh, you are, uh--
155
00:08:56,495 --> 00:08:59,540
You know how to-- Thank you.
Thank you very much.
156
00:08:59,623 --> 00:09:01,083
-Great. Good.
-Thank you very much.
157
00:09:01,166 --> 00:09:03,252
-No, no. My pleasure.
-[Charley chuckles]
158
00:09:21,562 --> 00:09:24,147
[Russ] We're gonna go on the Cloud Train.
159
00:09:24,231 --> 00:09:27,734
It's called the Cloud Train
'cause under certain circumstances
160
00:09:27,818 --> 00:09:30,529
the train journey is above the clouds.
161
00:09:30,612 --> 00:09:34,074
But you have to be lucky
to have that happen on your trip.
162
00:09:34,157 --> 00:09:36,910
And now we're seeing the clouds are below.
163
00:09:37,870 --> 00:09:41,665
It takes us on a short round trip
through the highest part of the Andes.
164
00:09:42,583 --> 00:09:44,835
So, we're sort of
keeping our fingers crossed
165
00:09:44,918 --> 00:09:47,421
that the train will be above the clouds.
166
00:09:48,839 --> 00:09:51,425
-[Charley] We're quite high up.
-[Ewan] I know. We're 12,000 feet.
167
00:09:51,508 --> 00:09:53,218
It's quite a good altitude, no?
168
00:09:53,302 --> 00:09:55,679
[Charley] Yeah. That's nice and high.
169
00:09:55,762 --> 00:09:59,057
Twelve thousand feet,
and we're still going up. [chuckles]
170
00:09:59,141 --> 00:10:02,019
[Ewan] They're getting higher,
the mountains, aren't they? Over here.
171
00:10:02,102 --> 00:10:03,353
Higher and higher.
172
00:10:05,647 --> 00:10:07,816
[David] Definitely higher
than we've ever been,
173
00:10:07,900 --> 00:10:10,027
and it's clearly
starting to affect Taylor.
174
00:10:10,110 --> 00:10:11,945
[exhales]
175
00:10:12,571 --> 00:10:15,115
He's really starting to show signs
of altitude sickness.
176
00:10:16,617 --> 00:10:19,244
Now we're dealing with some real elements.
177
00:10:20,746 --> 00:10:24,958
Nobody knows how elevation
affects them until they're in it.
178
00:10:25,042 --> 00:10:27,878
It's a funny thing, you know.
It's nothing for some people, and it--
179
00:10:27,961 --> 00:10:30,214
and it does affect other people
in a big way, so...
180
00:10:31,256 --> 00:10:34,176
[Ewan] Really, the aim of the day
is just to get to this train.
181
00:10:34,259 --> 00:10:37,596
And I've been looking forward
to sitting on this train for a few hours
182
00:10:37,679 --> 00:10:38,764
and enjoying the ride.
183
00:10:39,389 --> 00:10:41,391
How many miles did you say it was
to the train?
184
00:10:41,475 --> 00:10:46,480
[Charley] Um, it is 20 miles to go,
and I've got 21 miles left.
185
00:10:47,147 --> 00:10:49,107
I'm chewing through the battery.
186
00:10:49,775 --> 00:10:51,944
[Ewan] Gonna be touch and go, I would say.
187
00:10:52,027 --> 00:10:55,280
I'm gonna have to knock it back.
Just too uphill.
188
00:10:55,364 --> 00:10:57,366
Straight into the wind, as well.
189
00:11:00,160 --> 00:11:03,956
[David] There's really nowhere to go here,
you know. This is, uh--
190
00:11:04,039 --> 00:11:06,834
These are big, vast, empty expanses.
191
00:11:06,917 --> 00:11:08,919
No place to find petrol or a charge.
192
00:11:09,294 --> 00:11:12,714
Those bikes, the range has been--
It's been wide, you know.
193
00:11:13,173 --> 00:11:15,759
And every day is an experiment out here.
194
00:11:15,843 --> 00:11:18,053
It's really [chuckling]--
You have no idea.
195
00:11:20,973 --> 00:11:22,432
[Charley] Winds, Jesus.
196
00:11:24,017 --> 00:11:25,018
It's all we need.
197
00:11:26,770 --> 00:11:29,189
[Ewan] I can't see how
we're gonna get through this one.
198
00:11:29,815 --> 00:11:32,860
I'm at the point now where I'm just--
I don't think I'm gonna make it.
199
00:11:37,072 --> 00:11:39,283
[Charley]
Uh, let's get behind that Sprinter.
200
00:11:39,950 --> 00:11:42,286
-Right, Ewan?
-[Ewan] Yeah. Okay.
201
00:11:46,373 --> 00:11:48,417
[Russ on radio]
The boys are right behind you,
202
00:11:48,500 --> 00:11:50,210
so don't brake under any circumstances.
203
00:11:50,294 --> 00:11:51,753
They are very, very close behind you.
204
00:11:51,837 --> 00:11:53,463
[Russ]
Look at that. How dangerous is that?
205
00:11:53,547 --> 00:11:57,718
A foot off his back bumper
to try and reduce the wind resistance.
206
00:11:57,801 --> 00:12:01,805
We told them in that van
not to brake under any circumstances.
207
00:12:03,557 --> 00:12:05,184
[Charley] Totally crazy.
208
00:12:05,267 --> 00:12:09,271
-[Ewan] Totally crazy!
-[Charley] Crazy! Oh, what are we doing?
209
00:12:09,855 --> 00:12:13,317
[Russ on radio] Ewan is literally
6 inches off your back bumper,
210
00:12:13,400 --> 00:12:15,027
so keep it dead, dead smooth.
211
00:12:15,110 --> 00:12:18,697
[woman on radio]
We are in cruise control and not braking.
212
00:12:19,573 --> 00:12:23,994
So the guys are drafting
behind the Sprinter van that we have.
213
00:12:25,078 --> 00:12:28,874
And Russ is even taking some of
the wind resistance off the left too.
214
00:12:30,334 --> 00:12:32,961
[Ewan] It's like driving in a vortex.
No winds.
215
00:12:34,713 --> 00:12:37,466
I've had 14 miles on my range
for quite a while.
216
00:12:39,593 --> 00:12:42,846
[Charley] I've got-- Yeah, 16.
So it's working.
217
00:12:42,930 --> 00:12:45,182
[Ewan] It's working.
And what's the actual mileage?
218
00:12:45,265 --> 00:12:47,809
-[Charley] Twelve.
-[Ewan] Oh, so this is working.
219
00:12:47,893 --> 00:12:49,811
-[Charley] Good job.
-[Ewan] This might just get us there.
220
00:12:54,900 --> 00:12:59,363
It's probably not the most relaxing way
to do this trip but, you know.
221
00:13:00,781 --> 00:13:02,991
So long as there's no extreme braking,
we're fine.
222
00:13:03,075 --> 00:13:04,743
[Charley laughs]
223
00:13:08,121 --> 00:13:09,248
[Russ] We made it.
224
00:13:11,375 --> 00:13:15,003
[Ewan] San Antonio de los Cobres
is our last night in Argentina,
225
00:13:15,087 --> 00:13:17,339
and this is one of
the highest towns in the world.
226
00:13:17,422 --> 00:13:19,591
I'm really starting
to feel the altitude now.
227
00:13:25,138 --> 00:13:27,432
All right. Well, that was good.
228
00:13:28,016 --> 00:13:31,770
As soon as we were close to the Sprinter,
the mileage just didn't go down.
229
00:13:31,854 --> 00:13:34,314
It just didn't go down.
It's all wind resistance.
230
00:13:37,401 --> 00:13:40,654
Got quite the headache starting,
the altitude.
231
00:13:40,737 --> 00:13:41,822
Taylor's sick.
232
00:13:43,866 --> 00:13:44,950
[in Spanish] When you go uphill,
233
00:13:45,033 --> 00:13:47,911
the number of red blood cells
in your bloodstream goes down.
234
00:13:47,995 --> 00:13:50,247
So there's less oxygen
reaching your brain.
235
00:13:50,330 --> 00:13:52,374
Tranquilo.
236
00:13:52,457 --> 00:13:53,959
We were driving up here...
237
00:13:56,503 --> 00:13:57,713
and it was really cold.
238
00:13:57,796 --> 00:14:00,007
I just sort of [gasps]...
239
00:14:01,633 --> 00:14:05,012
huddled in and got sort of warm and...
240
00:14:06,138 --> 00:14:10,475
felt like the center, and then right--
[breathes deeply]
241
00:14:11,643 --> 00:14:12,644
[man] Relax.
242
00:14:13,812 --> 00:14:16,106
Relax. Esta todo bien.
243
00:14:16,190 --> 00:14:17,608
-Taylor's not great.
-Oh.
244
00:14:17,691 --> 00:14:20,694
Would you mind just, you know,
maybe just give him a little cuddle?
245
00:14:20,777 --> 00:14:22,237
-And just tell him he's gonna be okay?
-Yeah.
246
00:14:22,321 --> 00:14:23,739
Oh, man, I'm sorry.
247
00:14:23,822 --> 00:14:27,242
If I had put money on who would've gotten
a bit of altitude sickness,
248
00:14:27,326 --> 00:14:28,744
-it wouldn't have been you.
-I know.
249
00:14:28,827 --> 00:14:30,454
-So, I'm sorry, mate.
-It's so dumb.
250
00:14:30,537 --> 00:14:32,456
-Uh, it's awful.
-Is he okay? Because--
251
00:14:32,539 --> 00:14:35,959
The best thing to do if you're feeling
altitude sickness is to just get back low.
252
00:14:36,043 --> 00:14:37,628
-[woman] Yeah.
-Just go back down again.
253
00:14:37,711 --> 00:14:38,712
Okay.
254
00:14:39,588 --> 00:14:41,548
You're all right, man.
Don't worry about it.
255
00:14:43,175 --> 00:14:44,885
[Charley]
Well, we're gonna miss you, Taylor.
256
00:14:44,968 --> 00:14:47,346
Good luck, and we'll see you
in a few days' time.
257
00:14:51,266 --> 00:14:55,062
[Ewan] He looked really in bad shape
and was gutted that he couldn't continue.
258
00:14:55,145 --> 00:14:57,814
But, you know, when you get
altitude sickness, it's just debilitating.
259
00:14:57,898 --> 00:15:00,067
You can't do anything about it.
You have to go back down low.
260
00:15:00,150 --> 00:15:03,237
He's, um-- He'll meet us again in Bolivia.
261
00:15:07,157 --> 00:15:10,202
Really thin air.
It's giving me a bit of a high.
262
00:15:11,662 --> 00:15:12,996
-[clears throat]
-[Jimmy] Okay.
263
00:15:13,080 --> 00:15:15,165
I'm just totally going with it.
264
00:15:15,249 --> 00:15:17,251
[street band playing]
265
00:15:19,294 --> 00:15:20,921
Wow, aren't they great?
266
00:15:22,130 --> 00:15:23,549
I mean, it's schoolkids.
267
00:15:31,223 --> 00:15:33,767
♪ Oh, here we are at the sky train ♪
268
00:15:34,309 --> 00:15:36,478
♪ And I haven't got any-- ♪
[runs out of breath]
269
00:15:36,562 --> 00:15:39,314
♪ Oh, I can't really breathe
at the sky train ♪
270
00:15:39,398 --> 00:15:41,859
♪ And we're so high up with my orange ♪
271
00:15:44,111 --> 00:15:45,529
You ready for the old Malteser thing?
272
00:15:45,612 --> 00:15:46,822
-All right, here we go.
-Ready?
273
00:15:46,905 --> 00:15:48,323
-Do it, Charley.
-I might pass out
274
00:15:48,407 --> 00:15:50,075
-'cause we're at altitude.
-[laughs]
275
00:15:50,826 --> 00:15:52,995
[blowing] Ooh! Nope.
276
00:15:53,078 --> 00:15:55,455
-[laughs]
-[Charley blowing]
277
00:15:55,539 --> 00:15:56,957
[Jimmy] Can you do it
with your other hand, Charley?
278
00:15:57,040 --> 00:15:58,208
You're gonna pass out. Oh, that was good.
279
00:15:58,292 --> 00:16:00,043
-[woman] That was almost good.
-They can just freeze-frame it.
280
00:16:00,127 --> 00:16:02,337
-The air is too thin.
-[Jimmy] Try with the other hand, 'cause--
281
00:16:02,421 --> 00:16:05,090
[Ewan] Here we go. Sit back and relax.
282
00:16:10,220 --> 00:16:12,764
Called the Cloud Train
because it's so high...
283
00:16:12,848 --> 00:16:15,267
[Russ] ...that clouds form
underneath the train.
284
00:16:15,350 --> 00:16:18,061
-[Ewan] Right.
-It's about 3,200 meters, I think.
285
00:16:18,145 --> 00:16:21,690
-They started to build it in around 1920.
-Yeah.
286
00:16:21,773 --> 00:16:24,693
And I think it took about
30 years to complete.
287
00:16:24,776 --> 00:16:26,236
[train passengers chattering]
288
00:16:26,320 --> 00:16:28,488
Look at this gorge.
Look at that down there.
289
00:16:36,246 --> 00:16:40,375
Oh, my God! Look at that!
Really horribly high.
290
00:16:43,128 --> 00:16:45,005
Oh, it's giving me real vertigo.
291
00:16:47,049 --> 00:16:48,842
Okay, man up, just man up.
292
00:16:50,052 --> 00:16:52,888
-[guitar playing]
-[rhythmic clapping]
293
00:16:57,684 --> 00:17:00,687
[men singing in Spanish]
294
00:17:01,897 --> 00:17:03,482
[Ewan] I'm loving it. I love it!
295
00:17:03,565 --> 00:17:05,943
[singing and clapping continue]
296
00:17:22,626 --> 00:17:23,669
I found some...
297
00:17:25,212 --> 00:17:28,257
...nail varnish remover and cotton wool.
298
00:17:28,339 --> 00:17:31,927
I'm ready to move on.
299
00:17:32,010 --> 00:17:33,679
I haven't told my kids yet, but...
300
00:17:35,055 --> 00:17:39,601
Jamyan and Anouk, I'm sorry,
but the blue is coming off tonight.
301
00:17:51,822 --> 00:17:54,324
[Charley] It's gonna a big day.
It's over 200 miles.
302
00:17:54,408 --> 00:17:57,661
We're going over to the Chilean border,
and then we're climbing up.
303
00:17:57,744 --> 00:18:00,956
It's a big climb up to 4,000 meters.
304
00:18:01,039 --> 00:18:02,332
Now we are at, uh...
305
00:18:03,584 --> 00:18:06,962
We're at, well--
We need to climb another 700 meters.
306
00:18:07,045 --> 00:18:10,340
The wind is gonna start increasing
every time more in the afternoon.
307
00:18:10,424 --> 00:18:13,010
-Okay.
-Which is very strong.
308
00:18:13,886 --> 00:18:17,431
It's gonna drop minus ten,
minus 15 at this altitude.
309
00:18:17,514 --> 00:18:18,682
[Ewan] Oh, look at these.
310
00:18:18,765 --> 00:18:21,518
These guys are dealing with
the same elements that we are,
311
00:18:21,602 --> 00:18:22,769
but on push bikes.
312
00:18:24,146 --> 00:18:25,856
Because there was that terrible headwind.
313
00:18:25,939 --> 00:18:29,693
Oh, it's a tour. Look.
It's "MTB Adventure Salta."
314
00:18:29,776 --> 00:18:31,069
Adventure Salta.
315
00:18:31,153 --> 00:18:32,362
[Ewan] That's amazing.
316
00:18:35,157 --> 00:18:36,783
So we're going up, up, up.
317
00:18:37,284 --> 00:18:40,579
Bad gravel, quite a-- quite a ways.
318
00:18:41,747 --> 00:18:44,750
And if there's wind and stuff up there,
319
00:18:44,833 --> 00:18:46,793
the issue, of course,
is that we might run out of juice.
320
00:18:46,877 --> 00:18:49,630
And if we run out of juice
before we get to the Chilean border,
321
00:18:49,713 --> 00:18:50,714
we could be in trouble.
322
00:18:50,797 --> 00:18:53,425
So we have to be a bit ginger with it
as we go up.
323
00:18:54,801 --> 00:18:55,969
A ginger climb.
324
00:18:56,053 --> 00:18:58,472
[Charley grunts] Chile, here we come.
325
00:19:07,356 --> 00:19:10,150
-[Charley] Look where we're going.
-[Ewan] Uppity up.
326
00:19:13,153 --> 00:19:16,823
-Whoa! Bumpy, bumpy.
-[Charley] All right.
327
00:19:17,741 --> 00:19:21,370
[Ewan] Rough riders of the world, unite.
328
00:19:22,371 --> 00:19:26,291
This could well be the two men
pushing bikes up the Andes.
329
00:19:26,375 --> 00:19:27,376
[Charley] Up the Andes.
330
00:19:37,094 --> 00:19:39,179
[Ewan]
Oh, look at the dust from down there.
331
00:19:40,430 --> 00:19:41,723
Amazing.
332
00:19:41,807 --> 00:19:43,559
-Look at that view.
-[Charley] Stunning, isn't it?
333
00:19:43,642 --> 00:19:46,353
[Ewan] This is one of the great roads.
334
00:19:46,436 --> 00:19:49,106
-The highlands of Argentina. Oh, my God.
-[Charley] The highlands of Argentina.
335
00:19:49,189 --> 00:19:50,190
-Let's stop.
-[Ewan] Yeah.
336
00:19:51,275 --> 00:19:54,361
Wow. That really is something.
337
00:19:57,322 --> 00:20:02,369
Spectacular. And we're only gonna continue
to just wind our way uppity-up, up.
338
00:20:02,911 --> 00:20:05,455
Ooh, I almost dropped the bike. [laughs]
339
00:20:12,838 --> 00:20:15,507
[Ewan] There's no question that
this is one of the most remote corners
340
00:20:15,591 --> 00:20:16,425
of the Andes.
341
00:20:16,508 --> 00:20:19,052
And I think this is
one of the highest borders in the world.
342
00:20:23,056 --> 00:20:27,561
[Charley] Ooh, ice in the water there.
Frozen a bit. [chuckles]
343
00:20:27,644 --> 00:20:30,147
It's really, really cold. Really cold.
344
00:20:36,028 --> 00:20:37,154
So, Ewan, what's this?
345
00:20:38,113 --> 00:20:42,242
[Ewan] Just riding along, and it--
it smelled really like sulfur.
346
00:20:42,868 --> 00:20:45,454
And I was thinking it might be warm,
and it is warm.
347
00:20:46,705 --> 00:20:49,625
It's obviously a hot spring.
348
00:20:50,834 --> 00:20:53,378
-Oh, my gosh! Feel it.
-[Charley] Is it really warm?
349
00:20:53,462 --> 00:20:56,507
I mean, it's not really, really warm,
but it's warmer than it should be.
350
00:20:56,590 --> 00:20:59,551
[Charley chuckles]
Oh, yeah. Oh, it's definitely warm.
351
00:20:59,635 --> 00:21:02,137
-[Ewan] It's amazing, isn't it?
-Yeah, that's cool.
352
00:21:02,221 --> 00:21:03,597
[Ewan] Straight out of the earth, man.
353
00:21:03,680 --> 00:21:06,308
[Charley] Whoa, God.
It's hard to catch a breath, isn't it?
354
00:21:06,391 --> 00:21:10,229
[Ewan] Yeah, it's 15,000 there.
I think we do get to 15,000 in a minute.
355
00:21:10,312 --> 00:21:12,272
-We're 14 something at the moment.
-Yeah.
356
00:21:16,985 --> 00:21:18,195
[Charley] Yes.
357
00:21:20,531 --> 00:21:21,406
Hmm.
358
00:21:21,490 --> 00:21:24,409
-[Ewan mimics falling, laughs]
-Yeah. I don't think that's a good idea.
359
00:21:27,871 --> 00:21:30,415
[Ewan] It's so beautiful,
the way the road is cut into the hill.
360
00:21:30,499 --> 00:21:33,418
Look at that. It's so gorgeous.
361
00:21:36,755 --> 00:21:38,757
[Charley humming]
362
00:21:38,841 --> 00:21:40,676
[Ewan] Ooh. That was almost me down.
363
00:21:40,759 --> 00:21:42,678
-[Charley] Ooh, yeah.
-Yeah. Almost lost the front there.
364
00:21:46,640 --> 00:21:48,851
[Ewan] It's so cool, this road though.
Whoo-hoo!
365
00:21:48,934 --> 00:21:50,894
-[Charley] I know. It's awesome, isn't it?
-Yeah.
366
00:21:55,274 --> 00:21:57,442
[Charley] Oh, are we going the right way?
367
00:22:03,866 --> 00:22:06,952
[Ewan] This is the name--
This is the name of the border crossing.
368
00:22:07,035 --> 00:22:08,996
Right? "Paso Internacional de Sico."
369
00:22:09,079 --> 00:22:11,582
-Now, unless they're all called that.
-[Charley] Yeah.
370
00:22:12,416 --> 00:22:13,876
[Ewan] But that one--
371
00:22:13,959 --> 00:22:17,713
What's funny about that one
is that one says Paso de Sico on the 51.
372
00:22:17,796 --> 00:22:19,715
And that's the one
that we want to go on, the 51.
373
00:22:19,798 --> 00:22:21,175
That's what we were told. But this...
374
00:22:22,467 --> 00:22:26,138
51 is telling us to go that way.
375
00:22:30,601 --> 00:22:34,313
[Ewan] Paso Internacional de Sico.
This way or this way?
376
00:22:34,396 --> 00:22:35,689
-[in Spanish] It's this one.
-This way?
377
00:22:35,772 --> 00:22:38,192
-[in Spanish] Route 51.
-Paso Internacional de Sico.
378
00:22:38,275 --> 00:22:40,194
[driver speaks Spanish]
379
00:22:40,652 --> 00:22:43,238
-This way? Not this road.
-[speaks Spanish]
380
00:22:43,906 --> 00:22:46,825
-[driver in English] No, no, no.
-No, this one. Okay. Gracias.
381
00:22:49,953 --> 00:22:52,289
Do you think they're all called
Paso Internacional de Sico?
382
00:22:52,372 --> 00:22:53,582
Yes, I do. Yeah.
383
00:22:53,665 --> 00:22:55,834
Okay. So that's not an indication of...
384
00:22:57,252 --> 00:22:58,253
the border.
385
00:23:01,798 --> 00:23:03,091
-[Charley] Hola.
-[driver] Hola.
386
00:23:03,800 --> 00:23:04,801
[driver in Spanish] Very well.
387
00:23:04,885 --> 00:23:06,428
Do you guys know which way the border is?
388
00:23:06,512 --> 00:23:09,765
[in Spanish] I don't know.
Whichever you prefer.
389
00:23:09,848 --> 00:23:11,600
-[Charley] Okay. Gracias.
-[in English] Okay.
390
00:23:15,437 --> 00:23:18,732
-My instinct is it's that one over there.
-Okay, so here we go.
391
00:23:18,815 --> 00:23:20,484
[Charley] Right. Well, let's do it.
392
00:23:29,409 --> 00:23:34,706
[Ewan] ♪ I don't know
if we're going the right way ♪
393
00:23:35,582 --> 00:23:39,002
♪ I have a bad feeling about this ♪
394
00:23:39,086 --> 00:23:40,963
[Charley] You know, I don't know anymore.
395
00:23:41,046 --> 00:23:42,881
-[Ewan laughs]
-[Charley] Oh, well.
396
00:23:46,426 --> 00:23:49,930
[Ewan]
Well, it's a hell of a road to see anyway.
397
00:23:54,393 --> 00:23:57,271
[Charley] Be even nicer if we were
convinced it was the right road.
398
00:23:57,354 --> 00:23:59,356
-You could enjoy it more.
-[Ewan] I know.
399
00:24:03,402 --> 00:24:04,403
[Ewan] I just get the feeling
400
00:24:04,486 --> 00:24:07,447
there are very few people
who pass this way, you know.
401
00:24:09,199 --> 00:24:11,493
[Charley] Don't see any signs
of a border at the moment.
402
00:24:12,327 --> 00:24:15,247
[Ewan] Not a soul in sight.
403
00:24:15,330 --> 00:24:19,001
I think there is a border crossing here,
but, um, unmanned.
404
00:24:19,084 --> 00:24:19,918
[Charley] Yeah.
405
00:24:20,002 --> 00:24:21,962
[Ewan] And if we come across it
and there's no one there...
406
00:24:22,921 --> 00:24:24,047
[Charley] Yes.
407
00:24:24,798 --> 00:24:26,466
[Ewan] I'm seeing something on the road.
408
00:24:27,634 --> 00:24:29,469
Could it be a cameraperson?
409
00:24:33,599 --> 00:24:35,142
Oh, no, it's a road sign.
410
00:24:43,483 --> 00:24:46,403
[Charley] Might be up there on the right
where all those buildings are.
411
00:24:46,486 --> 00:24:49,072
-Do you see? Are they buildings or snow?
-Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah.
412
00:24:49,156 --> 00:24:51,658
-[Charley] It could be up there.
-Yeah, that's probably it.
413
00:24:54,286 --> 00:24:55,412
[Ewan] Bloody hell.
414
00:24:58,665 --> 00:25:01,919
-[Charley] Think I can see people.
-I think I can see people.
415
00:25:03,587 --> 00:25:05,756
-I hope they're our people.
-Yeah.
416
00:25:05,839 --> 00:25:09,510
[Ewan] Unless we get there and
it's a bunch of total strangers. [laughs]
417
00:25:10,052 --> 00:25:11,887
-I see a tripod.
-[Charley] Yeah.
418
00:25:11,970 --> 00:25:13,013
[Ewan] Yeah, it's us.
419
00:25:15,432 --> 00:25:19,520
[Charley] Whew.
I've never been more happy to see people.
420
00:25:19,603 --> 00:25:21,605
[both laugh]
421
00:25:23,148 --> 00:25:24,816
[Charley] Hello, people.
422
00:25:25,526 --> 00:25:26,902
Hola.
423
00:25:28,654 --> 00:25:30,531
[Ewan] This is it. Here's the border.
424
00:25:36,036 --> 00:25:38,163
You're driving over here
for, like, forever.
425
00:25:38,247 --> 00:25:40,582
And none of this is getting any closer
and you're thinking,
426
00:25:40,666 --> 00:25:43,126
-"Is someone just moving the road?"
-[Charley] Yeah, yeah, yeah.
427
00:25:43,210 --> 00:25:45,879
Is someone doing that
on the other side of the road?
428
00:25:45,963 --> 00:25:47,047
Going like that.
429
00:25:47,130 --> 00:25:48,674
And you're going,
"Look, hang on a minute. Stop."
430
00:25:48,757 --> 00:25:50,634
-[Ewan] Oh, boy.
-[indistinct]
431
00:25:50,717 --> 00:25:52,761
Who's got a packet of peanuts? Come on.
432
00:25:54,596 --> 00:25:56,765
In altitude, that's what you eat.
433
00:25:57,558 --> 00:26:00,310
-[Claudio laughing]
-Please, sir. Please. Please.
434
00:26:00,394 --> 00:26:02,062
Could I have some, please? Thank you.
435
00:26:02,896 --> 00:26:06,358
If I have any advice
to any travelers watching the show...
436
00:26:07,359 --> 00:26:08,986
when you're gonna do a trip like this...
437
00:26:09,987 --> 00:26:12,406
just before you leave,
learn your passport number.
438
00:26:12,739 --> 00:26:16,076
Saves such a lot of-- Did I do that? No.
439
00:26:16,159 --> 00:26:19,496
Is it like just learning
someone's phone number? Yes.
440
00:26:19,580 --> 00:26:22,708
Do we do that anymore
because of our smartphones? No.
441
00:26:22,791 --> 00:26:24,293
I'm just doing what I know.
442
00:26:24,376 --> 00:26:27,546
-My name is McGregor...
-[Jimmy chuckles]
443
00:26:29,673 --> 00:26:31,550
...of the Clan McGregor.
444
00:26:32,843 --> 00:26:34,219
My first name is Ewan.
445
00:26:35,429 --> 00:26:38,182
Nationality, American.
446
00:26:38,599 --> 00:26:40,475
[chuckles]
447
00:26:40,559 --> 00:26:43,437
Bet all the people in Scotland, like,
just losing their shit right now.
448
00:26:43,520 --> 00:26:45,564
[exaggerated accent]
"Scotland not good enough for him?"
449
00:26:46,481 --> 00:26:48,025
[stammers] Where are you from?
450
00:26:48,108 --> 00:26:50,527
-Brazil.
-Brazil? Ah.
451
00:26:50,611 --> 00:26:53,572
Nine thousand kilometers, he's done.
452
00:26:54,615 --> 00:26:56,283
Whew! That's a lot.
453
00:26:57,451 --> 00:27:01,914
-That's a lot.
-One year and three months.
454
00:27:01,997 --> 00:27:03,874
-[Charley] One year and three months?
-Si.
455
00:27:03,957 --> 00:27:06,168
[Ewan] He must make these
and sell them on the way.
456
00:27:07,377 --> 00:27:09,463
-[speaks Spanish]
-[Charley] Deal? [speaks Spanish]
457
00:27:10,464 --> 00:27:11,465
[Ewan] Isn't it cute?
458
00:27:11,548 --> 00:27:13,967
He made this little bicycle,
and I put it on the front of my bike.
459
00:27:25,312 --> 00:27:27,481
[Ewan] We're leaving Argentina,
which is bittersweet,
460
00:27:27,564 --> 00:27:30,108
but sweet because we're moving on up.
461
00:27:31,485 --> 00:27:34,321
But sad because it's just been amazing,
Argentina.
462
00:27:34,404 --> 00:27:36,532
It's been such a lovely place to visit.
463
00:27:36,615 --> 00:27:38,742
The people have been
wonderful and friendly,
464
00:27:38,825 --> 00:27:40,619
and it's just sad
to be leaving it, really.
465
00:27:40,702 --> 00:27:44,581
But when you look at it, we're already
halfway up South America now,
466
00:27:44,665 --> 00:27:45,916
which is really exciting.
467
00:27:46,458 --> 00:27:48,210
[Ewan] We're heading across
the Atacama Desert
468
00:27:48,293 --> 00:27:50,295
to San Pedro de Atacama,
469
00:27:50,379 --> 00:27:53,423
the last town in Chile
before we cross the border to Bolivia.
470
00:28:01,306 --> 00:28:02,850
[Ewan] The soil samples here
471
00:28:02,933 --> 00:28:05,561
are similar to the samples
they've taken on Mars.
472
00:28:05,644 --> 00:28:08,814
NASA uses this area to test
new instruments for future missions,
473
00:28:08,897 --> 00:28:10,941
could you imagine? That's wicked cool.
474
00:28:31,712 --> 00:28:33,255
-How are you?
-Saturnino.
475
00:28:33,338 --> 00:28:35,215
-Ewan. Nice to meet you, Saturnino.
-Hola.
476
00:28:35,299 --> 00:28:36,967
-Saturnino.
-[Ewan] That's a great name.
477
00:28:37,551 --> 00:28:39,303
Maybe you can tell us a bit more
about the salt mine,
478
00:28:39,386 --> 00:28:40,888
because we don't know anything about that.
479
00:28:40,971 --> 00:28:44,933
[in Spanish] Extracting salt
from this place has always been difficult
480
00:28:45,017 --> 00:28:49,062
because of the hardness
of the ground around here.
481
00:28:49,146 --> 00:28:51,857
So they have to dig many meters deep
482
00:28:51,940 --> 00:28:54,568
to find the crystalized blocks of salt.
483
00:28:54,651 --> 00:28:57,446
Crystalized and pure.
484
00:28:57,529 --> 00:28:58,864
Because most of it is impure.
485
00:28:58,947 --> 00:29:03,327
They used to cave a lot, very deeply,
in order to get this block of crystals,
486
00:29:03,410 --> 00:29:06,455
in order to have
a clean piece of salt to cook.
487
00:29:08,749 --> 00:29:10,959
[Ewan] So, what's the story with this bus?
488
00:29:11,251 --> 00:29:15,339
This bus they used to bring, uh,
like workers, miners...
489
00:29:15,422 --> 00:29:17,591
-[Charley] Uh-huh.
-...to salt mine...
490
00:29:17,674 --> 00:29:19,593
-[Ewan] Right.
-...to come and stay here.
491
00:29:19,676 --> 00:29:22,137
[Ewan] So they would drive them up
and they would sleep in the bus?
492
00:29:22,221 --> 00:29:23,847
-[Max] Yeah.
-[Ewan] But not because it was stuck,
493
00:29:23,931 --> 00:29:25,682
but they would just leave the bus
because that's how they--
494
00:29:25,766 --> 00:29:26,892
Yes. And then they continues living.
495
00:29:26,975 --> 00:29:28,560
Since it was stuck,
they create this refuge.
496
00:29:28,644 --> 00:29:31,313
-Yeah.
-But now stay here forever,
497
00:29:31,396 --> 00:29:34,441
and it's getting more rundown
than ever now, no?
498
00:29:34,525 --> 00:29:36,360
[Ewan] I'd love to do a big trip in a bus.
499
00:29:36,443 --> 00:29:39,238
It is amazing here.
I might find an old bus.
500
00:29:40,072 --> 00:29:43,784
I'd like to find an old bus.
I just can't imagine how it got here.
501
00:29:43,867 --> 00:29:46,411
-Imagine trying to drive this bus here.
-Well--
502
00:29:46,495 --> 00:29:48,664
Well, no wonder-- [laughs]
It's no wonder.
503
00:29:48,747 --> 00:29:51,875
You can see what happened.
They got here and it broke. That was it.
504
00:29:51,959 --> 00:29:54,378
[Ewan] We've definitely got to
leave our mark on this bus.
505
00:30:00,175 --> 00:30:02,135
[whispers] Think you have to do
a little cock and balls somewhere...
506
00:30:02,219 --> 00:30:03,846
-[whispers] Okay.
-...because there isn't one.
507
00:30:03,929 --> 00:30:09,268
All on our journey, wherever we've been,
you see graffiti tags and you see--
508
00:30:09,351 --> 00:30:10,686
But it's the most, you know--
509
00:30:10,769 --> 00:30:13,021
There's always a cock and balls,
isn't there? Always.
510
00:30:13,105 --> 00:30:15,482
And there wasn't one in here,
so I think we've left one.
511
00:30:16,650 --> 00:30:18,443
[laughs]
512
00:30:21,989 --> 00:30:26,201
[Ewan] Wow. Look, it's everywhere.
Look, do you see it?
513
00:30:29,663 --> 00:30:32,541
-[smacks lips] Yeah. Tastes heavy.
-I wonder how many people have--
514
00:30:32,624 --> 00:30:34,168
-Have done that?
-Exactly. [laughs]
515
00:30:34,251 --> 00:30:35,836
-Don't say that.
-[both laugh]
516
00:30:35,919 --> 00:30:37,588
[Ewan] Wow, look. It's just all salt.
517
00:30:37,671 --> 00:30:39,715
[Charley] Oh, how beautiful that is.
Look at the ridges.
518
00:30:42,092 --> 00:30:45,220
[exhales] There we go.
I don't want to take too much.
519
00:30:45,304 --> 00:30:48,056
-That's plenty.
-Mm, wow.
520
00:30:48,140 --> 00:30:49,474
-Do you know what it tastes like?
-What?
521
00:30:49,558 --> 00:30:50,726
-Salt.
-No!
522
00:30:50,809 --> 00:30:52,895
-Yeah. It's really salty.
-God!
523
00:30:52,978 --> 00:30:54,605
Here we are, a little bit of salt.
524
00:30:55,272 --> 00:30:58,358
And I'm gonna just crumble it up
and put it in my egg in the morning.
525
00:31:00,527 --> 00:31:03,655
I think one of the things
I love the most about these trips
526
00:31:03,739 --> 00:31:06,909
is being in these huge spaces, you know.
527
00:31:07,993 --> 00:31:11,121
In modern life,
you're very rarely in that kind of scale.
528
00:31:11,205 --> 00:31:13,999
And you said something yesterday
when you said it's sort of humbling.
529
00:31:14,082 --> 00:31:16,627
And I think it's true.
It sort of puts you in touch...
530
00:31:16,710 --> 00:31:18,795
-Yeah, it does.
-...with yourself and the world, in a way.
531
00:31:18,879 --> 00:31:22,799
And you realize, it's the beauty of it
and the vastness of it.
532
00:31:53,539 --> 00:31:54,748
[Ewan] That's a bit scary.
533
00:31:56,542 --> 00:31:59,628
Your mustache is quite--
Well, it's a bit longer now.
534
00:32:00,629 --> 00:32:02,381
This is my favorite thing in here.
535
00:32:05,092 --> 00:32:08,470
[clears throat]
Just need some panpipes now.
536
00:32:08,554 --> 00:32:12,182
-[Max] It has like a Nepalese feeling, no?
-That's nice. Yeah. [chuckles]
537
00:32:13,058 --> 00:32:13,892
[phone camera clicks]
538
00:32:14,768 --> 00:32:16,311
-[Ewan] Gracias.
-[girl] Gracias.
539
00:32:16,395 --> 00:32:17,396
-[woman] Gracias.
-[Charley] Gracias.
540
00:32:17,479 --> 00:32:18,772
Don't wrap it. I'll wear it out.
541
00:32:18,856 --> 00:32:20,357
-[Charley] She likes it.
-[Ewan] She likes it, yeah.
542
00:32:20,440 --> 00:32:21,859
-[Charley] She likes it.
-I'll tell you what though, I would feel--
543
00:32:22,651 --> 00:32:25,362
What I'm doing here is just blending in.
544
00:32:27,823 --> 00:32:29,533
-[girl] Hola.
-[Ewan] Hola.
545
00:32:32,077 --> 00:32:35,539
I think she was, um,
taking the piss out of my hat, you know?
546
00:32:38,876 --> 00:32:40,419
Some people just can't take a hat.
547
00:32:44,548 --> 00:32:46,216
[murmuring]
548
00:32:47,885 --> 00:32:52,472
It was Ewan's idea
to start pimping up Claudio's bike,
549
00:32:52,556 --> 00:32:54,600
and so he found these.
550
00:32:55,100 --> 00:32:56,435
So we're just gonna stick 'em on.
551
00:32:57,019 --> 00:32:59,605
We have to think--
I'd like to get those round his headlight.
552
00:32:59,688 --> 00:33:01,982
Round there?
Can we do it if we did them like that?
553
00:33:02,399 --> 00:33:04,026
-Maybe just--
-[Charley] Oh, and just cable tie 'em.
554
00:33:04,109 --> 00:33:05,652
[Ewan] Cable tie 'em.
That's good, actually.
555
00:33:06,445 --> 00:33:08,697
-Have you got the snippy snippers?
-[Charley] Yeah.
556
00:33:08,780 --> 00:33:11,408
[Ewan] That's good. On his new forks.
557
00:33:13,160 --> 00:33:14,244
Pretty good, though.
558
00:33:14,328 --> 00:33:16,121
-[Charley] Looks good.
-Little splash of color.
559
00:33:16,205 --> 00:33:20,209
[laughing] It's gonna be--
It's gonna be such fun to follow him.
560
00:33:23,045 --> 00:33:26,673
I will fly through customs
at the Bolivian border with this.
561
00:33:28,342 --> 00:33:30,344
Has to work. [chuckles]
562
00:33:31,136 --> 00:33:34,431
[Ewan] Oh, my God, here we go.
We're gonna be in Bolivia shortly.
563
00:33:35,807 --> 00:33:38,769
I've got too many clothes on.
I have got too many layers.
564
00:33:38,852 --> 00:33:42,022
I assumed it was gonna be cold.
565
00:33:42,606 --> 00:33:46,360
And it might prove to be when we get out
on the open road, I don't know.
566
00:33:46,443 --> 00:33:51,532
But right now
I am sweating my [whistles] off.
567
00:33:55,953 --> 00:33:59,581
[Ewan] There it is, there.
There is the volcano ahead of us.
568
00:34:00,541 --> 00:34:03,168
There's, like, seven volcanoes
along this ridge.
569
00:34:03,252 --> 00:34:08,465
We go up, round, behind that volcano,
and that's where Bolivia is.
570
00:34:10,842 --> 00:34:14,972
Super excited to get going up there.
Really, really, I am.
571
00:34:15,054 --> 00:34:17,431
-[Charley] Hello?
-There you are, Charley.
572
00:34:17,516 --> 00:34:20,018
[Charley] Hello! I forget to turn it on.
573
00:34:20,101 --> 00:34:22,228
[Ewan] I was just telling
the people back home
574
00:34:22,312 --> 00:34:26,275
how excited I am to be going up
round that volcano to Bolivia!
575
00:34:26,358 --> 00:34:28,610
-[both cheer]
-[Charley laughs]
576
00:34:30,152 --> 00:34:32,531
[Charley] Yeah, but I'm kind of sad
to leave Argentina and Chile.
577
00:34:32,614 --> 00:34:34,324
I've really enjoyed the two places.
578
00:34:34,408 --> 00:34:37,828
Although the two of them run side by side,
they're both very different.
579
00:34:37,911 --> 00:34:39,955
So it's been incredible.
580
00:34:40,706 --> 00:34:42,206
This is the Chile border here.
581
00:34:56,722 --> 00:34:58,390
-You're feeling good?
-How are you doing?
582
00:34:58,473 --> 00:35:00,726
I'm good.
Looks like you're altitude-proof.
583
00:35:01,435 --> 00:35:03,562
-Why? Is this highest point we'll be?
-One of the highest points.
584
00:35:03,645 --> 00:35:06,565
We're at 4,700 meters above sea right now.
585
00:35:06,648 --> 00:35:08,650
-This is 4,700 meters?
-Yes.
586
00:35:08,734 --> 00:35:11,111
One of the highest points, yes.
587
00:35:12,946 --> 00:35:14,573
-You feeling okay?
-Yeah, why?
588
00:35:14,656 --> 00:35:16,200
-No, 'cause this is the highest point.
-Is it?
589
00:35:16,283 --> 00:35:18,452
-[Hidaya] Yeah, one of the highest points.
-This is 4,700 meters.
590
00:35:18,535 --> 00:35:21,914
Oh, is it 4,700 meters?
I thought it was 2,200.
591
00:35:21,997 --> 00:35:24,791
-[Hidaya] That's San Pedro de Atacama.
-Oh.
592
00:35:24,875 --> 00:35:27,878
-Oh, now I feel crap.
-[David and Hidaya laugh]
593
00:35:29,129 --> 00:35:31,757
-[David exclaims]
-[Hidaya] Oh, my God! Call a doctor.
594
00:35:32,758 --> 00:35:33,592
[David] Wait a second.
595
00:35:33,675 --> 00:35:35,427
-Breathe, breathe, breathe!
-I need mouth-to-mouth.
596
00:35:35,511 --> 00:35:37,804
-No, not Dave. Not Dave. I'm fine.
-[Hidaya chuckles]
597
00:35:37,888 --> 00:35:41,099
-I'm fine. [mimics gagging]
-[David and Hidaya laughing]
598
00:35:41,183 --> 00:35:43,185
-[Russ] God.
-How's your--
599
00:35:43,268 --> 00:35:46,146
I saw Dave coming at me
out of the sun with his tongue out.
600
00:35:46,230 --> 00:35:47,397
How you feeling now?
601
00:35:47,481 --> 00:35:50,484
The trouble is our documents
are always getting mixed up,
602
00:35:50,567 --> 00:35:52,861
'cause we're always doing it
next to each other.
603
00:35:52,945 --> 00:35:55,531
So I gave the gentlemen
Charley's paperwork.
604
00:35:55,614 --> 00:35:57,574
[David] Let's say goodbye to Max.
I wanna say goodbye to this guy.
605
00:35:57,658 --> 00:35:59,493
[Ewan] Oh, no, Max!
This is a joke I like...
606
00:36:00,494 --> 00:36:02,079
I can't say goodbye.
I don't wanna say goodbye.
607
00:36:02,162 --> 00:36:04,498
I can't say goodbye,
so let's say au revoir.
608
00:36:04,581 --> 00:36:05,499
[stammers]
609
00:36:05,582 --> 00:36:08,210
-Nope, I can't say that either.
-[all laugh]
610
00:36:08,293 --> 00:36:09,127
[Max] You guys...
611
00:36:10,170 --> 00:36:12,881
I don't know.
It breaks my heart to leave, actually,
612
00:36:12,965 --> 00:36:15,342
because this really felt like a year,
you know.
613
00:36:16,426 --> 00:36:18,720
It's just very hard
to leave a family, man.
614
00:36:18,804 --> 00:36:19,721
Yeah, dude.
615
00:36:19,805 --> 00:36:22,724
And I'm glad to meet you all.
Just that. Yeah.
616
00:36:22,808 --> 00:36:25,602
Well done, mate. Well done.
Take care. Well done.
617
00:36:25,686 --> 00:36:26,812
That's it.
618
00:36:26,895 --> 00:36:31,400
Argentina and Chile for five weeks.
It's taken us a long time.
619
00:36:32,067 --> 00:36:35,028
-It's just been fantastic. See you soon.
-[Charley] See you later, guys.
620
00:36:35,112 --> 00:36:36,905
-[Claudio] Take care, Max.
-[Charley] Sorry, Ewan.
621
00:36:36,989 --> 00:36:38,615
[Ewan laughs]
622
00:36:41,493 --> 00:36:45,205
[Ewan] Okay.
We are out-- officially out of Chile.
623
00:36:45,289 --> 00:36:47,457
We are now in no-man's-land.
624
00:36:48,417 --> 00:36:51,420
We'll arrive at
the Bolivian passport control.
625
00:36:55,174 --> 00:36:58,302
[Charley] The next few days, I think,
are gonna be a little rough.
626
00:37:01,388 --> 00:37:04,725
[Ewan] Oh, I like their flag.
The Bolivian flag is cool.
627
00:37:04,808 --> 00:37:06,435
-[Charley] Beautiful flag.
-Yeah.
628
00:37:11,231 --> 00:37:14,234
[Charley] Look, dry meat.
Just hanging out the washing.
629
00:37:14,318 --> 00:37:16,570
It's very fresh. Amazing.
630
00:37:18,739 --> 00:37:20,157
-[man in Spanish] Documents?
-[Ewan] Si.
631
00:37:20,240 --> 00:37:23,076
[man in Spanish]
Photocopies of your passport?
632
00:37:23,160 --> 00:37:26,997
[Hidaya in Spanish] Why? He is British.
633
00:37:27,080 --> 00:37:28,916
[in Spanish] No, he's American.
634
00:37:29,333 --> 00:37:31,418
-He wants a photocopy of the passport?
-[Hidaya in English] Oh.
635
00:37:31,502 --> 00:37:34,254
-Do you have your UK passport?
-Yes.
636
00:37:34,463 --> 00:37:35,839
You can use that one.
637
00:37:35,923 --> 00:37:38,717
-Why?
-Because you'll need a visa with this one.
638
00:37:38,800 --> 00:37:42,095
-Ah. Okay.
-[Hidaya in Spanish] He has two passports.
639
00:37:42,179 --> 00:37:44,806
It doesn't matter that I've come out
of the other one on this one?
640
00:37:44,890 --> 00:37:46,350
[in English] No, it doesn't matter. Huh?
641
00:37:47,434 --> 00:37:50,687
[in Spanish] The Chilean stamp
is here on this passport.
642
00:37:50,771 --> 00:37:53,190
[Hidaya in Spanish]
But he can enter with that one, right?
643
00:37:53,273 --> 00:37:54,274
[in English] No, no.
644
00:37:54,650 --> 00:37:56,777
[in Spanish] We don't have
the papers for his visa.
645
00:37:56,860 --> 00:37:57,861
[agent in Spanish] So, he can't...
646
00:37:57,945 --> 00:37:59,613
-[Hidaya in Spanish] Yes, he can.
-[agent] No, no.
647
00:38:00,572 --> 00:38:02,491
[Ewan whistling]
648
00:38:02,574 --> 00:38:04,076
-[agent speaks Spanish]
-Now that's interesting.
649
00:38:04,159 --> 00:38:07,079
I've come in with my American passport
and it needs a visa.
650
00:38:07,162 --> 00:38:09,748
[Hidaya in Spanish] Where is the officer,
so we can speak to him?
651
00:38:09,831 --> 00:38:11,625
[in Spanish] Turn off the camera, please,
because you can't record it.
652
00:38:11,708 --> 00:38:13,210
[Hidaya in English]
Can you turn off the camera?
653
00:38:13,710 --> 00:38:16,588
They might lock him up.
I saw a prison back there.
654
00:38:16,672 --> 00:38:18,674
We've crossed so many borders, you know,
655
00:38:18,757 --> 00:38:22,427
Long Way Round, Long Way Down,
now Long Way Up.
656
00:38:22,511 --> 00:38:24,179
But every time you come up to a border,
657
00:38:24,263 --> 00:38:27,099
you have absolutely no idea
what's in store.
658
00:38:27,182 --> 00:38:29,434
You just came in
on your American passport, didn't you?
659
00:38:29,518 --> 00:38:31,895
Used my American passport
all the way through the trip.
660
00:38:31,979 --> 00:38:34,481
And when you stamp into a country
on a passport,
661
00:38:34,565 --> 00:38:36,275
you have to stamp out on it.
662
00:38:36,358 --> 00:38:38,610
Otherwise, they're like,
"Where-- How did you get in?"
663
00:38:38,694 --> 00:38:41,154
So, um, that's what I've done.
664
00:38:41,238 --> 00:38:46,952
But [stammers] an American passport
requires a visa to get into Bolivia.
665
00:38:47,035 --> 00:38:49,413
I don't have a visa to get into Bolivia.
666
00:38:49,496 --> 00:38:51,999
[Hidaya] Yeah, I need 160 bucks
off Ewan McGregor.
667
00:38:52,082 --> 00:38:54,042
[woman] Ewan, please.
668
00:38:54,126 --> 00:38:57,421
I've heard that before.
160 bucks, Ewan McGregor.
669
00:38:59,339 --> 00:39:00,757
[Ewan] I don't know.
We were told to leave.
670
00:39:00,841 --> 00:39:02,092
-[David] Yeah.
-Anyway, it's resolved.
671
00:39:02,176 --> 00:39:04,970
We bought an American visa,
and now I'm legally in Bolivia.
672
00:39:13,353 --> 00:39:16,064
[Charley] Bolivia, here we go.
673
00:39:16,732 --> 00:39:20,903
Whoo! With a beautiful lake,
the flamingos.
674
00:39:22,321 --> 00:39:24,781
My God! It's just beautiful.
675
00:39:26,200 --> 00:39:28,452
[Ewan] This is amazing. The colors.
676
00:39:29,286 --> 00:39:31,788
The red and then the green.
677
00:39:31,872 --> 00:39:33,749
And then over there,
the yellow and orange.
678
00:39:36,210 --> 00:39:37,544
What's that?
679
00:39:39,046 --> 00:39:41,632
Is it like Omar Sharif coming
on his camel?
680
00:39:42,299 --> 00:39:43,842
Or is it just a road sign?
681
00:39:45,344 --> 00:39:46,762
Oh, my God!
682
00:39:55,062 --> 00:39:58,524
That just totally-- [stammers]
A dust devil just happened here.
683
00:39:59,358 --> 00:40:01,401
Ow! You okay?
684
00:40:01,485 --> 00:40:04,154
It really sandblasted my nose, man.
685
00:40:06,740 --> 00:40:07,741
Look at that.
686
00:40:15,958 --> 00:40:18,335
[Ewan]
We're heading into the Siloli Desert now,
687
00:40:18,418 --> 00:40:20,879
here in the heart
of this volcanic landscape.
688
00:40:20,963 --> 00:40:23,799
But there's no roads now.
It's just tracks like this.
689
00:40:23,882 --> 00:40:25,801
And it's gonna be
quite a rough ride, I think.
690
00:40:30,138 --> 00:40:33,433
[Charley] Wow. This road is bumpy.
691
00:40:33,517 --> 00:40:36,895
It is, like, bumpy,
and it is soft sand and--
692
00:40:37,646 --> 00:40:39,106
It is hard work.
693
00:40:41,108 --> 00:40:43,110
[Ewan] Sort of get stuck in a lane.
694
00:40:43,193 --> 00:40:47,281
You can see a smooth bit,
and you wanna get over to it, but...
695
00:40:48,282 --> 00:40:50,742
you get stuck
behind these piles of gravel and--
696
00:40:51,243 --> 00:40:53,328
I worry that when you cross them,
you know...
697
00:40:54,580 --> 00:40:56,290
it could sort of throw you off.
698
00:40:58,250 --> 00:41:02,546
It's really, um, corrugated.
The ripples are really bad.
699
00:41:03,922 --> 00:41:04,923
[Charley grunts]
700
00:41:05,674 --> 00:41:07,467
[Ewan] Got 87 miles...
701
00:41:08,552 --> 00:41:10,470
to where we're supposed to stay tonight.
702
00:41:15,225 --> 00:41:18,520
[Charley] Oh. Here we go. [grunts]
703
00:41:18,604 --> 00:41:19,980
Oh, it's horrible here.
704
00:41:20,439 --> 00:41:21,815
[Ewan] Oh, my God!
705
00:41:22,733 --> 00:41:25,402
[in French] Horrible. Horrible.
706
00:41:25,485 --> 00:41:28,280
[Charley] You've just gotta
really look for the smooth bits,
707
00:41:28,363 --> 00:41:30,490
otherwise you're just
gonna destroy yourself.
708
00:41:31,617 --> 00:41:35,245
[Ewan] Oh, God.
My hand's getting so sore on the throttle.
709
00:41:35,662 --> 00:41:38,874
[Charley exclaims, grunts]
710
00:41:39,833 --> 00:41:42,002
That is bad. That is bad.
711
00:41:45,964 --> 00:41:49,676
Oh, my goodness. [sniffs]
These roads might be a little bit--
712
00:41:49,760 --> 00:41:51,386
Wow. Whoa! I'm falling off!
713
00:41:52,262 --> 00:41:54,223
-[Charley] You okay? You all right?
-[Ewan breathes heavily]
714
00:41:55,641 --> 00:41:56,808
Good, I'm fine.
715
00:41:59,603 --> 00:42:02,397
I was lucky.
I just started climbing the soft edge.
716
00:42:02,481 --> 00:42:04,608
So it just threw me off
onto the soft stuff, so--
717
00:42:04,691 --> 00:42:07,736
-As long as you didn't hurt anything.
-No, no, no. Not at all.
718
00:42:07,819 --> 00:42:10,197
[Charley] Oh. Yeah,
I'm so scared of falling off these days.
719
00:42:10,280 --> 00:42:12,199
-[Ewan] Are you all right?
-Yeah, no. I mean--
720
00:42:12,282 --> 00:42:14,493
[Ewan] Yeah, no. I'm sure.
I think about it a lot.
721
00:42:14,576 --> 00:42:16,620
You know, I don't bring it up with you
because I--
722
00:42:16,703 --> 00:42:19,373
I don't want to bring it up to you,
but I do think about it.
723
00:42:19,456 --> 00:42:20,582
It's dangerous, really.
724
00:42:21,124 --> 00:42:24,419
I think you've been incredibly ballsy,
if you don't mind me saying so.
725
00:42:34,179 --> 00:42:37,182
[Ewan] This is a little bit more than
we were expecting, but we'll get there.
726
00:42:39,142 --> 00:42:42,521
-[Charley] Are you okay there?
-[Ewan] Yeah, I'm just waddling through.
727
00:42:45,190 --> 00:42:46,692
[Charley] Should we stop here?
728
00:42:49,695 --> 00:42:54,449
[Ewan] I'm scared for myself
when my bike shakes its head in the sand.
729
00:42:54,533 --> 00:42:57,911
[stammers] And I'm scared
that I'm gonna hurt myself.
730
00:42:57,995 --> 00:43:00,664
And then I'm riding behind Charley,
who's smashed his legs up,
731
00:43:00,747 --> 00:43:04,251
and I'm scared for him
when I see his bike shake its head.
732
00:43:07,462 --> 00:43:11,091
[voice trembling] I have real fear, right?
733
00:43:11,175 --> 00:43:13,927
I don't want anyone to get hurt.
So, all of that--
734
00:43:14,720 --> 00:43:16,430
was that journey this morning.
735
00:43:16,513 --> 00:43:19,474
And I think we were just, like,
weren't really expecting it.
736
00:43:19,558 --> 00:43:22,060
And, um, it was hard work.
And we had a laugh.
737
00:43:22,144 --> 00:43:23,770
-Like, we were--
-We were laughing a lot.
738
00:43:23,854 --> 00:43:25,522
We're quite good
at keeping each other going.
739
00:43:25,606 --> 00:43:28,233
And that's a beautiful thing about us,
is that we're--
740
00:43:28,317 --> 00:43:31,820
When it's tough, sometimes that's
when we have the funniest times.
741
00:43:35,157 --> 00:43:36,783
-[Ewan] Gotta get in.
-[Charley] Wanna go in with the guys.
742
00:43:36,867 --> 00:43:38,619
[Charley] We can chat to them,
see where they come from.
743
00:43:38,702 --> 00:43:41,663
These guys are from Germany, Austria,
and they all speak English.
744
00:43:41,747 --> 00:43:42,956
[grunts]
745
00:43:43,749 --> 00:43:47,544
Ah, jeez, thank God you haven't got
Smell-O-Vision. Jesus Chr--
746
00:43:48,295 --> 00:43:52,132
-[men in water speaking German]
-[Ewan] Oh. [exhales]
747
00:43:52,216 --> 00:43:53,717
-[man] Aha!
-Oh, my God!
748
00:43:53,800 --> 00:43:57,804
-[Claudio] Yeah, I know, right? [laughs]
-Oh, my God! Oh, that's so nice!
749
00:43:57,888 --> 00:44:00,098
-[Charley] Are you guys cyclists?
-[man laughs] Yeah.
750
00:44:00,182 --> 00:44:02,601
-[Charley] They're bicyclists.
-[Ewan] Oh, wow, fantastic.
751
00:44:02,684 --> 00:44:03,894
When did you start?
752
00:44:04,478 --> 00:44:06,688
-[man] Uh, different.
-[man 2] Different. [laughs]
753
00:44:06,772 --> 00:44:07,981
-[man 1] I started in Alaska.
-[man 3] Actually, we are all--
754
00:44:08,065 --> 00:44:10,150
-[Ewan] Yeah, yeah, yeah.
-[man 1] Seven months ago.
755
00:44:10,234 --> 00:44:11,777
-Seven months?
-Uh, 17 months.
756
00:44:11,860 --> 00:44:13,820
-[Ewan] That's pretty good going, man.
-[Charley] Wow.
757
00:44:13,904 --> 00:44:15,113
[Ewan] And you guys?
758
00:44:15,197 --> 00:44:17,866
[man 3] I started in Cartagena, Colombia
seven months ago.
759
00:44:17,950 --> 00:44:20,827
-[man 2] Santa Cruz, uh, four weeks.
-[Ewan] Four weeks.
760
00:44:20,911 --> 00:44:22,496
-[man 3] With a bike, it's tough.
-[man 2] Yeah.
761
00:44:22,579 --> 00:44:24,498
-It's tough.
-[Ewan] Is it very corrugated?
762
00:44:24,581 --> 00:44:26,708
-Yeah, sometimes.
-[man 1] Very sandy.
763
00:44:26,792 --> 00:44:29,837
-[man 3] Sandy and washboard, yeah.
-[man 1] Sandy and steep sometimes.
764
00:44:29,920 --> 00:44:31,421
[man 2]
And the altitude is also a problem.
765
00:44:31,505 --> 00:44:34,508
-It's only half oxygen.
-[Ewan] Yeah.
766
00:44:34,591 --> 00:44:38,178
[man 3] The last month, I spent
almost around 4,000 meters all the time.
767
00:44:38,262 --> 00:44:40,430
Like the Altiplano in Bolivia and in Peru.
768
00:44:40,514 --> 00:44:43,225
The southern part is also relatively high.
So, I'm quite--
769
00:44:43,308 --> 00:44:46,061
But you're gonna be like [stammers]
Arnold Schwarzenegger.
770
00:44:46,144 --> 00:44:47,187
[all laughing]
771
00:44:47,271 --> 00:44:51,066
Pedaling like this, and you'll be going,
"My God! I'm going faster and faster."
772
00:44:51,149 --> 00:44:52,317
Let me see your hands.
773
00:44:52,401 --> 00:44:53,777
-[man 2] Hmm?
-Can I see your hands?
774
00:44:53,861 --> 00:44:55,654
-[man 3 laughs] Yes.
-How long have you been in here?
775
00:44:55,737 --> 00:44:58,490
-[man 2 laughs] One hour.
-[man 3] It's 45 minutes.
776
00:44:58,574 --> 00:45:00,784
-[Ewan] Oh, really?
-[man 1] Oh. An hour, I think.
777
00:45:00,868 --> 00:45:03,287
[all chuckle]
778
00:45:03,537 --> 00:45:06,748
[Ewan] We gotta get back on the road
'cause darkness comes very quickly here.
779
00:45:11,295 --> 00:45:15,257
What's the plan? What are we gonna do?
Are we between a rock and a hard place?
780
00:45:17,718 --> 00:45:20,929
-[Maxim] Yeah, absolutely.
-We're-- 'Cause it's 5:05.
781
00:45:21,013 --> 00:45:22,723
You have an hour and a half
to the next refuge...
782
00:45:22,806 --> 00:45:25,434
-[Ewan] Yes. Okay.
-...to the Red Lagoon.
783
00:45:26,435 --> 00:45:29,980
Another hour beyond that to get
to the hotel that we planned to stay at.
784
00:45:30,063 --> 00:45:34,401
They say the roads [stammers]
get a little bit better, they think. No?
785
00:45:34,484 --> 00:45:36,653
-Have they been on that road yet?
-No.
786
00:45:36,737 --> 00:45:38,739
-No. [chuckles]
-So they don't know. That's a good point.
787
00:45:38,822 --> 00:45:40,240
They don't know
what they're talking about.
788
00:45:40,324 --> 00:45:41,992
Yeah. They have no idea
what they're talking about.
789
00:45:42,075 --> 00:45:45,746
This area that we're going into now
is probably gonna be the most remote,
790
00:45:45,829 --> 00:45:48,832
and some of the harshest environment
that you guys are gonna come across.
791
00:45:48,916 --> 00:45:51,668
Um, and when I say remote,
I really mean it.
792
00:45:51,752 --> 00:45:53,921
Like, absolutely nobody lives out there.
793
00:45:54,421 --> 00:45:57,883
You know, we're in a situation
where it's very hard to evacuate.
794
00:46:02,804 --> 00:46:04,598
[Charley] Oh, wow. Look at that.
795
00:46:08,685 --> 00:46:11,772
[Ewan] This is like endurance
at this stage. It's just survival.
796
00:46:12,814 --> 00:46:13,815
[Ewan grunts]
797
00:46:14,942 --> 00:46:19,571
[Charley exhales]
We're committed and we gotta do it.
798
00:46:21,740 --> 00:46:25,160
[Ewan] I would say dark, for sure,
by the time we get there.
799
00:46:25,244 --> 00:46:28,080
And this will be quite dangerous
to ride in in the dark. And also...
800
00:46:29,331 --> 00:46:30,999
so bitterly cold.
801
00:46:31,542 --> 00:46:35,295
[Charley] The minute the sun goes down,
it just drops temperature.
802
00:46:35,838 --> 00:46:37,256
[Ewan] Oh, my God. Just...
803
00:46:38,382 --> 00:46:39,883
so exhausted.
804
00:46:43,554 --> 00:46:46,598
If we have to do the rest of it,
I need to change.
805
00:46:46,682 --> 00:46:48,016
My socks are wet.
806
00:46:48,100 --> 00:46:51,687
[Charley] No, we can't. We can't.
I don't think we can do the rest of it.
807
00:46:51,770 --> 00:46:53,564
[Ewan] Well, if we can't--
If there's nowhere to stay...
808
00:46:53,647 --> 00:46:54,481
[Charley] Yeah. Yeah.
809
00:46:54,565 --> 00:46:55,440
...then we might have to.
810
00:46:55,524 --> 00:46:57,442
But then all I'm saying
is I'd have to change.
811
00:46:57,526 --> 00:47:00,112
I can't feel my toes
or my fingers anymore.
812
00:47:02,322 --> 00:47:04,157
[Russ] We're going to the Red Lagoon.
813
00:47:04,241 --> 00:47:07,786
Isn't the hotel we're supposed to stay at.
I have no idea what it is.
814
00:47:07,870 --> 00:47:12,124
Is it a hotel with walls
or is it just shacks?
815
00:47:12,708 --> 00:47:16,044
Somebody told me these are just shacks
with no heating.
816
00:47:16,128 --> 00:47:19,673
You have to stay in there with blankets.
That's it.
817
00:47:20,465 --> 00:47:21,842
But I have no idea.
818
00:47:23,552 --> 00:47:25,721
We don't know if we can charge
from this place,
819
00:47:25,804 --> 00:47:27,681
and these Rivians need a charger.
820
00:47:28,807 --> 00:47:30,517
I can see a light on the left.
821
00:47:31,560 --> 00:47:33,937
If there's light,
that means there's electricity.
822
00:47:35,272 --> 00:47:39,109
If there's electricity,
that means there can be heat.
823
00:47:41,195 --> 00:47:46,450
If there's heat,
that means that there can be food.
824
00:47:56,502 --> 00:47:59,129
-[man] We're staying here. Yeah.
-[Ewan] Stay here. [indistinct]
825
00:47:59,213 --> 00:48:00,881
[Russ]
But we gotta charge the cars, right?
826
00:48:01,548 --> 00:48:03,383
I think we better get to the other hotel.
827
00:48:03,467 --> 00:48:06,595
'Cause we need
to charge our cars up overnight.
828
00:48:06,678 --> 00:48:09,598
'Cause otherwise we're dead tomorrow.
We ain't goin' anywhere.
829
00:48:10,432 --> 00:48:12,309
If we follow you,
everyone else stays here--
830
00:48:12,392 --> 00:48:14,394
[Maxim] Yeah, literally just the two SUVs.
831
00:48:14,478 --> 00:48:17,314
[Russ] Get the Rivians to the hotel,
we plug it in, charge in the morning.
832
00:48:17,397 --> 00:48:18,232
Yeah, yeah.
833
00:48:20,150 --> 00:48:21,151
[Ewan] Hola.
834
00:48:26,156 --> 00:48:28,116
Jeez, I'm so excited to be here.
835
00:48:29,284 --> 00:48:32,871
I just-- It's just that...
836
00:48:34,331 --> 00:48:35,374
that feeling when you're...
837
00:48:36,416 --> 00:48:38,377
where it gets dark
and it's cold and you're...
838
00:48:39,962 --> 00:48:42,339
you just want a refuge, you know.
839
00:48:42,422 --> 00:48:45,425
It's like ancient travelers or something.
Just something--
840
00:48:45,509 --> 00:48:47,928
It's like you get in touch
with some ancient way of life.
841
00:48:48,011 --> 00:48:51,348
You're like, "Okay, now I need
somewhere to sleep for the night,
842
00:48:51,431 --> 00:48:53,809
somewhere to keep the wind
and the cold off."
843
00:48:54,351 --> 00:48:56,019
And, uh--
844
00:48:56,103 --> 00:48:58,313
This is excellent. [chuckles]
This is that.
845
00:49:01,316 --> 00:49:04,736
We were gonna head on because, obviously,
we've got these massive batteries,
846
00:49:04,820 --> 00:49:07,531
and if we don't charge 'em
then we would be stuck
847
00:49:07,614 --> 00:49:09,366
-for, like, a 24-hour period.
-Okay.
848
00:49:09,449 --> 00:49:11,493
I mean, it's not the end of the world,
but we can do it.
849
00:49:11,577 --> 00:49:12,911
So the thought is we're gonna try to--
850
00:49:12,995 --> 00:49:16,206
I don't even know if I have enough juice
to get there-- to try to go.
851
00:49:19,793 --> 00:49:22,588
Two Rivians and the Sprinter,
follow the Land Cruiser.
852
00:49:22,796 --> 00:49:26,508
We take a-- It's gonna be difficult,
but we got an hour's ride to this hotel.
853
00:49:30,053 --> 00:49:34,224
[David] So ridiculous. We're always saying
how we're not gonna ride at night.
854
00:49:34,683 --> 00:49:35,976
Next thing you know...
855
00:49:38,145 --> 00:49:39,229
we're riding at night.
856
00:49:42,065 --> 00:49:44,359
[Russ] I've got 25% left in my car.
857
00:49:44,443 --> 00:49:48,488
But Dave, he's down now
to I think 7 or 8%.
858
00:49:49,406 --> 00:49:53,452
But it's dropping fast.
Must be the, uh, temperature outside.
859
00:49:55,204 --> 00:49:58,874
So it'll be touch and go
whether he can make it.
860
00:49:59,541 --> 00:50:03,504
And the rut's big enough that
it doesn't matter how you try to correct.
861
00:50:03,587 --> 00:50:05,380
It's gonna take you
wherever you wanna go--
862
00:50:05,464 --> 00:50:08,509
wherever it wants to go,
and there's a cliffside right here.
863
00:50:09,176 --> 00:50:12,679
If that keeps dropping, it'll mean
we'll run out before we get there.
864
00:50:13,722 --> 00:50:15,390
But I'm thinking we just keep--
865
00:50:17,059 --> 00:50:18,435
I think we just keep going.
866
00:50:19,478 --> 00:50:20,979
Jesus, the suspension.
867
00:50:22,940 --> 00:50:24,816
Can you hear that scratching?
868
00:50:24,900 --> 00:50:27,653
That's the wheel on the wheel arch,
and there's a big dark-- Watch it!
869
00:50:28,237 --> 00:50:29,238
[beep]