1
00:00:40,415 --> 00:00:43,877
Ajamme yli 20 000 kilometriä
kolmentoista maan halki.
2
00:00:44,461 --> 00:00:49,049
Ushuaiasta läpi Argentiinan ja Chilen
Atacaman aavikolle.
3
00:00:49,132 --> 00:00:52,386
Matka jatkuu kohti La Pazia,
kunnes ylitämme Titicaca-järven.
4
00:00:52,469 --> 00:00:56,265
Ajamme Andien viertä Kolumbiaan
ja sieltä Panamaan -
5
00:00:56,348 --> 00:01:01,019
halki Keski-Amerikan ja Meksikon. Saavumme
Los Angelesiin sadan matkapäivän jälkeen.
6
00:01:01,562 --> 00:01:02,646
OHJAAJA-TUOTTAJA
7
00:01:02,729 --> 00:01:04,480
Annamme heille videokamerat.
8
00:01:04,565 --> 00:01:08,026
Lisäksi kypärissä on
kamerat ja mikrofonit, jotta -
9
00:01:08,110 --> 00:01:09,736
he voivat kuvata matkaansa.
10
00:01:09,820 --> 00:01:13,240
Onko tämä olevinaan tie?
Hyvänen aika.
11
00:01:13,323 --> 00:01:14,366
OHJAAJA-TUOTTAJA
12
00:01:14,449 --> 00:01:15,701
Kolmatta pyörää -
13
00:01:15,784 --> 00:01:17,077
ajaa kameramiehemme Claudio.
14
00:01:17,160 --> 00:01:20,289
Russ ja minä matkaamme
kahdella sähköpakulla -
15
00:01:20,372 --> 00:01:21,957
kameramiesten, Jimmyn,
16
00:01:22,040 --> 00:01:25,752
Anthonyn ja Taylorin, kanssa, jotka
auttavat myös tavaroiden kuskaamisessa.
17
00:01:25,836 --> 00:01:27,504
Kuvaamme autoistamme käsin -
18
00:01:27,588 --> 00:01:29,131
ja tapaamme pojat rajoilla,
19
00:01:29,214 --> 00:01:32,176
mutta muuten he saavat pärjätä yksin.
20
00:01:36,638 --> 00:01:39,474
SANTA CRUZ
ARGENTIINA
21
00:01:45,606 --> 00:01:49,735
19 000 KILOMETRIÄ LOS ANGELESIIN
22
00:01:54,948 --> 00:01:58,410
Saavumme Chileen
ja jatkamme ylös Andeille.
23
00:01:58,493 --> 00:02:01,038
Ajamme yhä ylemmäs vuorille.
24
00:02:04,583 --> 00:02:05,959
Lampaita, lampaita, lampaita.
25
00:02:06,335 --> 00:02:10,506
Vau, kappas vain.
Luoja, tuossa on satoja lampaita.
26
00:02:11,715 --> 00:02:15,260
Ne ovat... Noilla kavereilla
on melko likaiset peffat.
27
00:02:20,349 --> 00:02:21,350
Pidän lampaista.
28
00:02:21,975 --> 00:02:23,644
Ovathan ne söpöjä.
29
00:02:33,362 --> 00:02:35,239
Nyt tuntuu hyvältä.
30
00:02:35,322 --> 00:02:37,908
Matkan kymmenen ensimmäistä päivää
olivat haastavia.
31
00:02:37,991 --> 00:02:42,371
Meillä oli paljon opittavaa
pyörien sähköjärjestelmistä.
32
00:02:43,205 --> 00:02:45,374
Eilen ajattelimme, ettemme pysty tähän.
33
00:02:45,457 --> 00:02:48,293
Tänään kaikki tuntuu luonnistuvan.
34
00:02:49,336 --> 00:02:52,172
Tajusimme,
että kylmyys vaikuttaa pyöriin.
35
00:02:52,256 --> 00:02:54,758
Akut muistuttavat hieman ihmistä.
36
00:02:54,842 --> 00:02:58,053
Ne toimivat hyvin lämpimässä.
37
00:02:58,136 --> 00:03:03,058
Olisi hienoa, jos pääsisimme
240 kilometriä yhdellä latauksella.
38
00:03:03,141 --> 00:03:05,310
Se olisi hienoa.
39
00:03:08,313 --> 00:03:10,274
Olemme matkanneet
yli 1 600 kilometriä -
40
00:03:10,357 --> 00:03:13,193
Ushuaiasta tänne Perito Morenoon.
41
00:03:13,277 --> 00:03:17,197
Seuraavaksi saavumme Chileen ja
ajamme Länsi-Andien viertä Chaiténiin.
42
00:03:17,906 --> 00:03:19,908
Sitten nousemme Puerto Monttin lauttaan.
43
00:03:23,412 --> 00:03:25,122
PERITO MORENO
ARGENTIINA
44
00:03:25,205 --> 00:03:26,582
Pyörät toimivat taas,
45
00:03:26,665 --> 00:03:27,916
joten voimme ottaa hieman rennommin -
46
00:03:28,000 --> 00:03:30,586
ja tutustua paikallisiin ihmisiin.
Se on matkan paras puoli.
47
00:03:31,003 --> 00:03:32,421
Hei, olen Ewan.
48
00:03:33,046 --> 00:03:34,047
Ahaa.
-Mitä kuuluu?
49
00:03:34,131 --> 00:03:35,299
Benjamin?
50
00:03:39,428 --> 00:03:41,013
Tanssi ja tanssi!
51
00:03:42,973 --> 00:03:46,226
Antaa mennä. Tanssikaa.
Näyttäkää, mitä osaatte.
52
00:03:46,685 --> 00:03:50,731
Jep. Hyvä, hyvä. Jep. jep.
53
00:03:50,814 --> 00:03:52,649
Hieman flos...
-Oho...
54
00:03:55,360 --> 00:03:56,737
Se meni hienosti!
55
00:03:56,820 --> 00:03:58,113
Soitin rumpuja säkkipilliorkesterissa.
56
00:03:58,197 --> 00:04:00,240
Niin soititkin.
-Rokkibändeissä ja muissa.
57
00:04:00,657 --> 00:04:02,075
Siis omassa rokkibändissämme.
58
00:04:11,877 --> 00:04:12,920
Sillä lailla!
59
00:04:14,129 --> 00:04:15,172
Heippa!
-Hei, hei!
60
00:04:24,014 --> 00:04:27,559
Täällä sitä ollaan.
Paso Internacionalilla.
61
00:04:29,102 --> 00:04:31,939
Dramaattisin koskaan kokemani rajanylitys.
62
00:04:32,022 --> 00:04:34,358
ARGENTIINA/CHILE
RAJANYLITYS
63
00:04:36,527 --> 00:04:40,030
Saavuimme Chileen,
ja täällä on kerrassaan upeaa!
64
00:04:40,113 --> 00:04:41,907
Mikä maisema. Voi luoja!
65
00:04:42,699 --> 00:04:45,035
Upeat vuoret ja järvi.
66
00:04:45,118 --> 00:04:46,286
Taianomaista.
67
00:04:50,707 --> 00:04:53,335
Chilessä ollaan.
Tämä on edistysaskel.
68
00:04:54,461 --> 00:04:57,589
Pidän Chilestä, ja perheeni
liittyy kaukaisesti tähän maahan.
69
00:04:57,673 --> 00:05:02,052
Isoisoisäni isoisän isä
rakensi Chilessä junaratoja.
70
00:05:02,135 --> 00:05:03,595
Hän oli insinööri.
71
00:05:05,264 --> 00:05:07,224
Minussa on siis pisara chileläistä,
72
00:05:07,307 --> 00:05:12,312
vaikka olen muuten täysin skotlantilainen.
73
00:05:14,690 --> 00:05:16,441
Tällä viikolla
juhlitaan itsenäisyyspäivää.
74
00:05:16,525 --> 00:05:18,986
Chile itsenäistyi
Espanjan siirtomaavallasta,
75
00:05:19,069 --> 00:05:20,904
ja siksi kaikkialla on lippuja.
76
00:05:20,988 --> 00:05:23,866
Paikalliset lomailevat alkukeväästä,
77
00:05:23,949 --> 00:05:26,785
joten tulevalla viikolla
täällä on varmasti elämää.
78
00:05:31,248 --> 00:05:36,378
Chile kukisti 300 vuotta kestäneen
Espanjan vallan vuonna 1818.
79
00:05:36,461 --> 00:05:39,214
Siitä lähtien syyskuun kolmas viikko on -
80
00:05:39,298 --> 00:05:40,924
pyhitetty itsenäisyysjuhlalle.
81
00:05:41,008 --> 00:05:42,467
Tulimme tänne oikeaan aikaan.
82
00:05:43,760 --> 00:05:44,595
Tuossa lukee...
83
00:05:45,596 --> 00:05:48,932
Osaisinpa espanjaa,
mutta voimmeko parkkeerata pyörämme...
84
00:05:49,892 --> 00:05:50,934
Selvä, kokeillaan.
85
00:05:51,727 --> 00:05:53,645
Paikka ei ole auki.
-Ei ole auki?
86
00:05:54,396 --> 00:05:55,939
Huono alku.
-Oho.
87
00:05:58,317 --> 00:05:59,902
Ah, nyt on vapaapäivä.
88
00:06:00,986 --> 00:06:02,237
Kaikki paikat ovat kiinni.
89
00:06:02,321 --> 00:06:04,615
Joku syö päivällistä sisällä.
90
00:06:05,199 --> 00:06:07,409
Mutta ovi on lukossa. Se on kiinni.
91
00:06:08,493 --> 00:06:09,953
Joku kaveri tulee.
-Ahaa.
92
00:06:12,664 --> 00:06:13,665
Hola.Hola.
93
00:06:16,960 --> 00:06:18,545
Olisi pitänyt soittaa ovikelloa.
94
00:06:18,629 --> 00:06:19,713
Soita kelloa.
95
00:06:19,796 --> 00:06:20,631
Tietenkin.
96
00:06:22,716 --> 00:06:24,009
Oi.
-Oi! Gracias.
97
00:06:24,092 --> 00:06:25,511
Salaatti on keskellä.
98
00:06:26,386 --> 00:06:27,554
Ja chimichurri.
99
00:06:27,638 --> 00:06:29,097
Chimichurri?
-Si.
100
00:06:29,181 --> 00:06:30,015
Si.
101
00:06:30,557 --> 00:06:31,934
Kiitos.
102
00:06:32,017 --> 00:06:33,769
Oi, kiitos. Mahtavaa. Kiitos paljon.
103
00:06:33,852 --> 00:06:36,563
Hitunen salaattia.
-Jep.
104
00:06:36,647 --> 00:06:38,690
Sen verran... Tuskin syömme sitä.
105
00:06:38,774 --> 00:06:39,691
Salaatti kolmelle.
106
00:06:39,775 --> 00:06:41,568
Todella maukasta. Onko tämä lammasta?
107
00:06:41,652 --> 00:06:43,195
En tiedä, mitä se on.
108
00:06:48,742 --> 00:06:51,161
Tämä on lihaa.
-Onko tämä lihaa? Se on lihaa.
109
00:06:51,828 --> 00:06:54,331
En tiedä. Suuni on tulessa -
110
00:06:54,414 --> 00:06:57,125
chimichurrista. En tiedä, mitä se on.
111
00:06:58,961 --> 00:07:01,630
Se alkoi poltella aivan yllättäen.
Nenä alkoi vuotaa.
112
00:07:03,340 --> 00:07:07,427
Teen koko ajan...
Yritän, ettei kieleni palaisi.
113
00:07:07,511 --> 00:07:09,888
Yritän saada hieman...
Voi luoja, hän tuo sitä lisää.
114
00:07:09,972 --> 00:07:11,515
Me saamme lisää. Gracias.
115
00:07:12,057 --> 00:07:13,392
Suuni on tulessa.
116
00:07:28,532 --> 00:07:30,033
Tänään on upea päivä.
117
00:07:30,117 --> 00:07:32,953
Jotain tällaista toivoinkin.
118
00:07:34,997 --> 00:07:37,249
Tämä on ollut ehkä upein -
119
00:07:37,332 --> 00:07:41,545
moottoripyörätie,
jolla olen koskaan ajanut -
120
00:07:41,628 --> 00:07:43,130
Skotlannin teitä lukuun ottamatta.
121
00:07:45,382 --> 00:07:46,800
Tie on kuin suoraan paratiisista!
122
00:07:54,725 --> 00:07:58,854
Söin liikaa chimichurria tänään
Yusseffissa.
123
00:07:58,937 --> 00:07:59,771
PÄIVÄKIRJAKAMERA
124
00:08:02,900 --> 00:08:05,569
Nyt joudun kärsimään siitä.
125
00:08:06,778 --> 00:08:07,779
Voi hyvänen aika.
126
00:08:11,491 --> 00:08:13,744
Sataa kaatamalla.
127
00:08:15,621 --> 00:08:16,747
Kuunnelkaa.
128
00:08:18,665 --> 00:08:20,501
Koko juttu on kerrassaan huvittava.
129
00:08:20,751 --> 00:08:24,421
On ehdittävä aamulautalle,
jotta matka voi jatkua.
130
00:08:25,047 --> 00:08:27,257
Eikä sade meinaa...
131
00:08:27,841 --> 00:08:29,551
Voi luoja.
132
00:08:30,093 --> 00:08:31,261
Ewan, mikä fiilis?
133
00:08:31,803 --> 00:08:32,804
Luulen, että...
134
00:08:33,304 --> 00:08:34,932
No niin, en halua sanoa ääneen.
135
00:08:35,015 --> 00:08:36,099
Mutta haluan kuvata tämän.
136
00:08:37,351 --> 00:08:38,352
Katsokaa tätä.
137
00:08:38,434 --> 00:08:40,020
Mitä? Mikä tässä on vikana?
138
00:08:40,562 --> 00:08:42,481
Näyttääkö hyvältä?
-Näyttää. Hieman...
139
00:08:42,563 --> 00:08:43,398
Onko tukka hyvin?
140
00:08:45,108 --> 00:08:47,236
Mummotyyli.
-Mummotyyli.
141
00:08:47,653 --> 00:08:49,404
Voi, on kamalan kylmä.
142
00:08:54,284 --> 00:08:56,036
Ajamme ensimmäistä kertaa sateessa.
143
00:08:56,119 --> 00:08:59,456
Ajamme sorateillä,
joten tämä on mielenkiintoista.
144
00:09:00,999 --> 00:09:02,042
Olen litimärkä.
145
00:09:02,668 --> 00:09:04,753
Suoraan silmiin! Kamalaa.
146
00:09:10,092 --> 00:09:13,720
Anteeksi, että nauran. Tuo oli huvittavaa!
147
00:09:40,455 --> 00:09:43,000
Jätin kypäräni ulos kosteaan ilmaan,
148
00:09:43,083 --> 00:09:45,335
ja pehmuste on aika märkä.
149
00:09:46,086 --> 00:09:49,590
Ajaessa visiiri huurtuu,
150
00:09:50,174 --> 00:09:51,633
vaikka siinä on...
-Sori, kamu.
151
00:09:51,717 --> 00:09:54,136
Vaikka siinä on tupla...
-Sori. Ei. Anteeksi, kamu.
152
00:09:54,219 --> 00:09:56,305
Vaikka siinä on tupla...
-Anteeksi, minun on mentävä.
153
00:09:56,388 --> 00:09:57,848
Tupla kalvo...
154
00:09:59,308 --> 00:10:02,060
Päätät ehkä palata takaisin joku päivä.
155
00:10:02,144 --> 00:10:03,854
Jos haluatte?
-Mitä?
156
00:10:04,730 --> 00:10:05,689
Mitä sanoit?
157
00:10:08,442 --> 00:10:10,652
Yritän, ettei se höyrystyisi.
158
00:10:11,528 --> 00:10:13,906
Katsoin School of Rockia, Jack Black.
-Aivan.
159
00:10:13,989 --> 00:10:15,282
Hän heiluu näin.
160
00:10:17,993 --> 00:10:20,120
Se on todella...
Se ei ole lainkaan rokkia,
161
00:10:20,204 --> 00:10:21,622
mutta hän tekee sen coolisti.
162
00:10:24,958 --> 00:10:27,544
Voiko joku hoitaa kaiken tämän scheissen?
163
00:10:27,628 --> 00:10:29,838
Niitä tuskin kannattaa jättää sateeseen.
164
00:10:29,922 --> 00:10:32,132
Kiitos, Ewan.
-Sitä varten on ryhmä.
165
00:10:32,216 --> 00:10:34,343
Kutsukaa latausosasto paikalle.
166
00:10:35,594 --> 00:10:36,887
Selviävätkö he maskista?
167
00:10:37,554 --> 00:10:39,097
En tiedä.
-He ovat jumissa.
168
00:10:39,181 --> 00:10:42,601
Tuolla on catering, meikki,
puvustus ja lataus. Joten...
169
00:10:43,101 --> 00:10:43,936
Kuka tietää?
170
00:10:55,364 --> 00:10:59,701
Lähdimme matkaan ryhmän kanssa
ja olemme menossa lautalle.
171
00:11:01,078 --> 00:11:03,664
Alkaa taas sataa melko rankasti.
172
00:11:05,541 --> 00:11:08,669
Sateessa ajaminen on aina haastavaa.
Näkyvyys on huono.
173
00:11:08,752 --> 00:11:10,045
Ja on ajettava rauhallisesti.
174
00:11:10,128 --> 00:11:12,297
Huono homma, kun on kiire lautalle.
175
00:11:16,260 --> 00:11:19,388
Jarrupoljin roikkuu.
Pultti jotenkin löystyi.
176
00:11:20,180 --> 00:11:24,226
Olisin voinut jäädä siihen kiinni
ja lentää pyörän päältä.
177
00:11:24,309 --> 00:11:27,729
Sidon sen nippusiteellä,
jottei käy huonosti.
178
00:11:28,438 --> 00:11:29,439
Tällä tavoin.
179
00:11:30,190 --> 00:11:32,568
En ole juurikaan käyttänyt jarrua.
180
00:11:34,945 --> 00:11:35,779
No niin.
181
00:11:35,863 --> 00:11:38,282
Selvä. Jatketaan matkaa.
Haluan päästä perille.
182
00:11:40,993 --> 00:11:42,786
Lautat lähtevät kerran päivässä.
183
00:11:42,870 --> 00:11:44,413
Jos ei ehdi lauttaan, se on siinä.
184
00:11:44,496 --> 00:11:49,376
On odotettava seuraavaan päivään,
eikä meillä ole aikaa hukattavanamme.
185
00:11:57,134 --> 00:11:58,510
Siinä se on.
186
00:11:58,594 --> 00:11:59,595
Vau.
187
00:12:00,888 --> 00:12:02,055
Kaunotar.
188
00:12:05,517 --> 00:12:08,812
Luoja.
Se oli märkä ja tuulinen reissu.
189
00:12:08,896 --> 00:12:12,232
Päällimmäinen tunne oli:
"Olemmeko jo perillä?"
190
00:12:27,122 --> 00:12:28,832
Latausmahdollisuudet ovat rajalliset -
191
00:12:28,916 --> 00:12:30,375
seuraavalla ajo-osuudella.
192
00:12:30,459 --> 00:12:34,588
Ylitämme lautalla Ancudin lahden.
193
00:12:34,671 --> 00:12:37,674
Matka Puerto Monttiin
kestää yhdeksän tuntia.
194
00:12:45,474 --> 00:12:46,600
Pitää siis tuplaklikata.
195
00:12:47,017 --> 00:12:49,478
Ohjeissa ei mainittu mitään
tuplaklikkauksesta.
196
00:12:50,479 --> 00:12:52,773
Aivan...
-Jos luin ne kunnolla.
197
00:12:52,856 --> 00:12:54,691
Ei. Et lukenut niitä lainkaan.
198
00:12:55,192 --> 00:12:57,736
Älä nyt.
-Se on ongelman ydin. Ei se, ettet...
199
00:12:58,278 --> 00:13:00,822
Ei se, ettei sitä mainittu,
vaan se, ettet lukenut niitä.
200
00:13:04,409 --> 00:13:07,371
Tämä muistuttaa avioliittoa.
Kolmen kuukauden avioliitto.
201
00:13:09,081 --> 00:13:12,668
Ehkä... Meidän pitää kenties
mennä terapiaan Perussa.
202
00:13:12,751 --> 00:13:15,003
Pieni pariterapiasessio kesken matkan.
203
00:13:15,087 --> 00:13:16,713
Kun puhut...
204
00:13:18,549 --> 00:13:22,219
Kun puhut tietyllä tavalla,
se loukkaa minua.
205
00:13:23,428 --> 00:13:25,556
Sinusta tuntuu...
-Minusta tuntuu...
206
00:13:26,181 --> 00:13:27,766
Tiedät kyllä...
207
00:13:28,851 --> 00:13:33,605
Emme puhu riittävästi,
etkä ilmaise todellisia tunteitasi.
208
00:13:33,689 --> 00:13:35,983
Hyvä on. Kuulen, mitä sanot.
209
00:13:36,483 --> 00:13:39,611
Pidän sen mielessä.
210
00:13:39,695 --> 00:13:43,657
Jos haluan sanoa jotakin, keskityn siihen.
211
00:13:43,740 --> 00:13:46,910
Yritän olla tekemättä sitä,
koska en halua sinun tuntevan niin.
212
00:13:46,994 --> 00:13:49,538
Selvä.
-Ja kun sanot mitä tahansa...
213
00:13:49,621 --> 00:13:52,291
Minä... Minusta tuntuu,
214
00:13:54,585 --> 00:13:57,713
ettet arvosta minua.
215
00:13:57,796 --> 00:13:59,631
En tunne itseäni arvokkaaksi.
216
00:13:59,715 --> 00:14:00,716
Joten minä...
-En koskaan.
217
00:14:02,509 --> 00:14:05,470
En tekisi niin. Et ole arvoton.
Et koskaan.
218
00:14:07,222 --> 00:14:09,433
Joka aamu aamiaisella -
219
00:14:09,516 --> 00:14:12,311
olet paikalla.
Olet kuin auringonsäde. Todella.
220
00:14:12,394 --> 00:14:13,687
Tunnen samoin.
221
00:14:15,939 --> 00:14:17,900
No niin, se oli siinä.
Kaikki on taas hyvin.
222
00:14:17,983 --> 00:14:20,652
Se olisi 5 000 taalaa, kiitos.
-Totta.
223
00:14:21,195 --> 00:14:22,446
Kiitos paljon.
224
00:14:23,530 --> 00:14:26,200
Se on tässä.
-On itsenäisyyspäivä.
225
00:14:26,283 --> 00:14:27,284
Tässä?
-Kyllä.
226
00:14:27,367 --> 00:14:29,745
Kuulimme,
että itsenäisyyspäivää juhlitaan -
227
00:14:29,828 --> 00:14:32,039
jossain parkkipaikalla
Puerto Montten keskustassa.
228
00:14:32,122 --> 00:14:32,956
Täydellistä.
229
00:14:33,874 --> 00:14:35,667
Tänne on vain pystytetty telttoja -
230
00:14:35,751 --> 00:14:37,002
ja laitettu musiikki soimaan.
231
00:14:37,252 --> 00:14:39,338
Ihmiset ovat juhlatuulella.
232
00:14:39,421 --> 00:14:41,340
Hola. Mitä kuuluu?
233
00:14:41,423 --> 00:14:43,133
Mitä?
-Ewan. Hauska tavata.
234
00:14:43,217 --> 00:14:44,301
Mikä on nimesi?
235
00:14:44,384 --> 00:14:45,594
Ewan.
-Mitä?
236
00:14:45,677 --> 00:14:46,678
Ewan.
237
00:14:46,970 --> 00:14:48,180
Ewan?
-Ewan.
238
00:14:48,263 --> 00:14:49,431
Ewan?
-Ewan.
239
00:14:49,515 --> 00:14:51,391
Ewan.
-Jep. Hauska tavata.
240
00:14:56,313 --> 00:15:00,526
Tanssia piisasi,
ja ihmiset olivat aikamoisen humalassa,
241
00:15:00,609 --> 00:15:04,571
mutta ystävällisellä tavalla.
Kukaan ei ollut riidanhaluinen.
242
00:15:05,697 --> 00:15:11,870
Tämä on kuin hattaraa,
jossa on 36 % alkoholia.
243
00:15:12,871 --> 00:15:14,122
Mutta vedessä.
244
00:15:15,415 --> 00:15:16,416
Jäätelön kanssa.
245
00:15:19,795 --> 00:15:23,340
Nuo ovat eteläamerikkalaisia
empanadoja, jotka ovat...
246
00:15:24,132 --> 00:15:25,926
Ne ovat skottilaisen piirakan muunnoksia.
247
00:15:26,009 --> 00:15:27,052
Voi luoja.
248
00:15:29,096 --> 00:15:30,097
Heippa, tytöt!
249
00:15:31,098 --> 00:15:33,141
Olipa hauskaa. Minä nautin illasta.
250
00:15:36,436 --> 00:15:39,147
Tähän aikaan vuodesta
on erityisen mukavaa olla Chilessä.
251
00:15:39,231 --> 00:15:41,608
Tänään palaamme takaisin Argentiinaan -
252
00:15:41,692 --> 00:15:43,110
ja ajamme Aluminéen.
253
00:15:49,241 --> 00:15:52,619
Tämä ei-kenenkään-maa on
Chilen ja Argentiinan rajojen välissä.
254
00:15:53,996 --> 00:15:56,081
Kiipeämme yhä ylemmäs ja ylemmäs.
255
00:15:56,582 --> 00:15:58,792
Kiipeäminen ei pidennä
akkujemme kestoaikaa.
256
00:16:12,306 --> 00:16:15,601
Olemme tavoittamattomissa,
ja Rivianin akku on vähissä.
257
00:16:15,684 --> 00:16:17,019
Kysyn tuolta mieheltä...
258
00:16:17,102 --> 00:16:17,936
PAIKALLINEN TUOTTAJA
259
00:16:18,020 --> 00:16:20,105
Mitä?
-...voisiko hän irrottaa perävaunun -
260
00:16:20,189 --> 00:16:23,817
ja vetää ajoneuvojamme puolen tunnin ajan.
261
00:16:23,901 --> 00:16:25,444
Okei? Onnistuuko?
-Onnistuu.
262
00:16:25,527 --> 00:16:26,904
Kiitos. Hienoa.
263
00:16:28,530 --> 00:16:30,115
Olen valmiina.
264
00:16:33,118 --> 00:16:36,038
Vetäminen on nopea tapa
ladata Rivianin akku.
265
00:16:36,121 --> 00:16:39,041
Se on näppärä keino
päästä takaisin tien päälle.
266
00:16:42,544 --> 00:16:44,755
Kuski tuli tauolle,
267
00:16:44,838 --> 00:16:48,217
ja onnistuimme suostuttelemaan
hänet vetämään sähköautoa.
268
00:16:48,842 --> 00:16:51,678
Onneksi Dave keksi,
että rekka voi vetoladata automme.
269
00:16:51,762 --> 00:16:53,889
Auton jokaisessa kulmassa on moottori,
270
00:16:53,972 --> 00:16:55,807
joka ohjaa pyöriä.
271
00:16:55,891 --> 00:16:57,684
Kun autoa hinataan,
272
00:16:57,768 --> 00:17:01,730
liikkeen tuottama sähkö lataa akut.
273
00:17:01,813 --> 00:17:06,568
Vetolatauksen avulla akku
latautuu 80 prosenttisesti tunnissa.
274
00:17:09,320 --> 00:17:11,781
Meillä on hieman kiire,
ja olemme keskellä ei mitään.
275
00:17:11,865 --> 00:17:14,284
Tämä kaupunki on
viimeinen pysähdyksemme -
276
00:17:15,661 --> 00:17:19,330
ennen määränpäätämme,
joka on 150 kilometrin päässä.
277
00:17:19,414 --> 00:17:21,333
Virta tuskin riittää perille saakka.
278
00:17:21,415 --> 00:17:24,545
Emme ole vielä löytäneet
sopivaa latausrytmiä,
279
00:17:24,627 --> 00:17:27,839
mutta keksimme luovia
ratkaisuja ladata nopeasti.
280
00:17:27,923 --> 00:17:33,595
Ja siten matka voi jatkua.
Tämä on hauska tapa ladata.
281
00:17:33,971 --> 00:17:35,681
Gracias, señor!
282
00:17:40,185 --> 00:17:42,271
Autot ovat toimineet todella hyvin,
283
00:17:42,354 --> 00:17:44,940
vaikka ne ovat täynnä kuvauskalustoa.
284
00:17:45,023 --> 00:17:48,151
Ja kaikki autojen sähkölaitteet
ovat prototyyppejä.
285
00:17:58,495 --> 00:18:01,999
Vau, katso, miten paljon lunta. Voi luoja.
286
00:18:02,082 --> 00:18:02,916
Valtava määrä.
287
00:18:03,542 --> 00:18:06,837
Välillä en meinaa erottaa Ewania
kaiken höyryn keskeltä.
288
00:18:09,339 --> 00:18:11,592
Ajoimme kerran lumessa isäni kanssa.
289
00:18:11,675 --> 00:18:15,554
Menimme moottoripyörillä
Sierra Nevadan vuoristoon -
290
00:18:16,597 --> 00:18:17,639
Tahoejärven lähettyville.
291
00:18:18,640 --> 00:18:22,686
Ylhäällä Tahoejärven lähellä
oli muistaakseni hieman lunta.
292
00:18:23,312 --> 00:18:24,521
Mutta ei näin paljon.
293
00:18:28,567 --> 00:18:33,071
Mutta Harleyt toimivat hienosti
näissäkin olosuhteissa.
294
00:18:33,155 --> 00:18:35,782
Tien pinta on märkä mutta ei jäinen.
295
00:18:36,241 --> 00:18:40,204
Tiessä on hieman kuoppia siellä täällä,
mutta pyörät kestävät hyvin.
296
00:18:41,914 --> 00:18:44,082
Mitä teemme?
-Uskomatonta, eikö totta?
297
00:18:44,166 --> 00:18:45,542
Mitä teemme?
298
00:18:45,626 --> 00:18:47,961
Lähdetään moottoripyöräajelulle
lumen keskelle.
299
00:18:48,045 --> 00:18:53,342
Silkkaa hulluutta. Olemme 1 250 metrissä.
300
00:18:53,425 --> 00:18:54,426
Selvä.
301
00:18:55,636 --> 00:18:58,347
Uskomatonta ylittää Andit lumessa,
302
00:18:58,430 --> 00:19:00,224
ja erityisen hienoa kuvata tätä.
303
00:19:00,516 --> 00:19:02,851
Lisäksi on ollut hauska olla täällä.
304
00:19:04,853 --> 00:19:06,647
Itse asiassa ihastuimme Chileen.
305
00:19:07,439 --> 00:19:10,776
Tämä on ollut mahtavaa.
Patagoniassa on kaikki mahdollinen.
306
00:19:13,028 --> 00:19:14,071
Osun sinuun.
307
00:19:16,865 --> 00:19:17,699
Hyvä on.
308
00:19:19,409 --> 00:19:20,786
Hetkinen.
309
00:19:28,335 --> 00:19:31,171
Olemme laskeutuneet
muutaman sata metriä Andien halki.
310
00:19:31,255 --> 00:19:32,798
Enää ei ole juurikaan lunta.
311
00:19:35,634 --> 00:19:39,721
Katso aurinkoa.
Se kimaltelee puiden oksien välistä.
312
00:19:40,222 --> 00:19:41,598
Lämpö tuntuu hyvältä.
313
00:19:42,599 --> 00:19:45,477
Onneksi tänään ei ole enää jäätävän kylmä.
314
00:19:46,603 --> 00:19:48,897
Siinä se on. Rajanylitys Argentiinaan.
315
00:19:49,439 --> 00:19:50,774
Kuin portti Patagoniaan,
316
00:19:50,858 --> 00:19:53,569
mutta tänään itse asiassa
poistumme Patagoniasta.
317
00:19:57,614 --> 00:19:58,740
VILLA LA ANGOSTURA
ARGENTIINA
318
00:19:58,824 --> 00:20:00,951
Menimme lopulta leirintäalueelle.
319
00:20:01,493 --> 00:20:03,996
Ewan McGregor?
-Kyllä. Ewan. Aivan.
320
00:20:04,079 --> 00:20:06,582
Ewan? Voi hyvänen aika!
-Kyllä.
321
00:20:06,665 --> 00:20:08,417
Ei voi olla totta.
-Aivan. Charlie Boorman.
322
00:20:08,500 --> 00:20:10,127
Mikä on nimesi?
-Martin.
323
00:20:10,210 --> 00:20:13,046
Mistä olet?
-Puolasta. Olen pyöräilijä.
324
00:20:13,130 --> 00:20:15,549
Minne olet matkalla? Etelään? Pohjoiseen?
325
00:20:15,632 --> 00:20:18,886
Ah, pohjoiseen.
Olemme kyllästyneet kylmyyteen.
326
00:20:19,595 --> 00:20:21,638
En pyöräillyt ennen kuin tapasin hänet.
327
00:20:21,722 --> 00:20:23,223
Aivan.
-En pyöräillyt enkä matkustanut.
328
00:20:23,307 --> 00:20:24,391
SEIKKAILIJA
329
00:20:24,474 --> 00:20:25,517
En tehnyt mitään.
-Et.
330
00:20:25,601 --> 00:20:27,811
Elin ihan tavallista elämää.
331
00:20:27,895 --> 00:20:30,480
Olin opettaja, ja minulla oli auto.
332
00:20:30,939 --> 00:20:32,900
En urheillut lainkaan.
333
00:20:32,983 --> 00:20:34,860
Missä tapasitte? Tapasitte...
334
00:20:34,943 --> 00:20:35,986
Turkissa.
-Turkissa.
335
00:20:36,069 --> 00:20:38,030
Pienessä kotikaupungissani Turkissa,
jossa -
336
00:20:38,113 --> 00:20:41,283
katsotaan elämää näin.
337
00:20:41,366 --> 00:20:43,285
Aivan.
-Ahdasmielistä.
338
00:20:43,368 --> 00:20:47,331
Olin lähdössä pyöräilemään
maailman ympäri.
339
00:20:47,414 --> 00:20:49,208
En halunnut, että hän lähtee.
340
00:20:51,793 --> 00:20:54,963
Ajattelin hänen silmiään.
-Totta.
341
00:20:55,047 --> 00:20:56,089
Hänen kauniita silmiään.
342
00:20:59,009 --> 00:21:00,594
Jätit koulun ja kaiken.
343
00:21:00,677 --> 00:21:02,387
Mitä vanhempasi ja perheesi sanoivat?
344
00:21:02,471 --> 00:21:04,473
Pakkasin reppuni ja sanoin:
345
00:21:04,556 --> 00:21:07,309
"Lähden opettajaksi Istanbuliin."
346
00:21:07,809 --> 00:21:08,977
En kertonut heille.
347
00:21:09,061 --> 00:21:12,272
Vau. Uskomatonta,
että et kertonut vanhemmillesi.
348
00:21:12,356 --> 00:21:13,565
Kerromme kyllä.
-Kun aika on oikea.
349
00:21:13,649 --> 00:21:16,026
Kerrotte, kun palaatte.
-Totta.
350
00:21:17,778 --> 00:21:20,113
Tuo pariskunta kohensi mielialaani.
351
00:21:20,197 --> 00:21:22,115
Meillä kaikilla on omat elämämme.
352
00:21:22,199 --> 00:21:25,827
On uskallettava elää
itsensä näköistä elämää.
353
00:21:25,911 --> 00:21:27,955
Hän oli riittävän rohkea
ja teki juuri niin.
354
00:21:28,038 --> 00:21:30,999
Hän lähti pois ja
on rakastamansa miehen kanssa -
355
00:21:31,083 --> 00:21:32,835
upealla seikkailulla.
356
00:21:35,379 --> 00:21:37,464
Kaunis rakkaustarina.
357
00:21:38,173 --> 00:21:41,552
Kun nainen kertoi rakastuneensa
miehen sinisiin silmiin,
358
00:21:41,635 --> 00:21:45,264
hänen kasvonsa kirkastuivat.
Voi luoja, se oli hieno hetki!
359
00:21:45,806 --> 00:21:48,141
Hän oli niin rakastunut. Täydellistä.
360
00:21:51,645 --> 00:21:54,690
ALUMINÉ
ARGENTIINA
361
00:21:55,315 --> 00:21:58,318
Tämä on kesäisin hotelli.
-Ahaa.
362
00:21:58,402 --> 00:22:01,196
Toivoimme voivamme jäädä hetkeksi.
Ja kenties syödä jotakin.
363
00:22:01,864 --> 00:22:04,366
Niinkö?
-Nukkua. Mutta se ei taida onnistua.
364
00:22:04,908 --> 00:22:06,660
Ei taida onnistua.
-Selvä.
365
00:22:06,743 --> 00:22:08,954
Ilmestyimme paikalle,
ja pihalla oli mukava nainen,
366
00:22:09,037 --> 00:22:10,080
Solano ja hänen tyttärensä.
367
00:22:10,163 --> 00:22:12,374
Paikka ei ole vielä auki.
368
00:22:13,542 --> 00:22:15,878
He eivät taida haluta meitä tänne.
369
00:22:15,961 --> 00:22:19,173
Kaikki järjestyy.
-Luulen, että tämä onnistuu.
370
00:22:19,256 --> 00:22:21,008
Tulkaa, näytän teille.
-Selvä.
371
00:22:21,800 --> 00:22:23,594
Täällä ei ole valmista. Nämä ovat...
372
00:22:23,677 --> 00:22:25,846
Ei haittaa.
Nukumme makuupusseissamme.
373
00:22:25,929 --> 00:22:27,097
Aivan.
-Totta.
374
00:22:27,681 --> 00:22:29,266
Toki.
-Sopiiko se?
375
00:22:29,892 --> 00:22:31,435
Hienoa. Gracias.
376
00:22:32,561 --> 00:22:33,770
Mahtavaa.
377
00:22:35,981 --> 00:22:36,940
Hei, kissa.
378
00:22:37,399 --> 00:22:39,318
Miksi ihmeessä olet pyöräni päällä?
379
00:22:39,943 --> 00:22:42,196
Voimme syödä leiriruokaa tai nämä.
380
00:22:42,279 --> 00:22:43,989
Charley, sieniä vai kanaa?
381
00:22:44,072 --> 00:22:45,324
Kumpi tahansa käy.
382
00:22:47,826 --> 00:22:50,078
Tämä on todellista elämää.
383
00:22:50,829 --> 00:22:53,081
Tässä paikassa on jotain
todella kaukaista, eikö?
384
00:22:53,165 --> 00:22:54,166
Totta.
385
00:23:07,262 --> 00:23:09,389
Hienoa herätä täällä aamuvarhaisella.
386
00:23:10,807 --> 00:23:13,060
Katsokaa tätä. Kerrassaan -
387
00:23:14,269 --> 00:23:15,270
kaunista.
388
00:23:22,277 --> 00:23:25,030
Ongelmallista on,
että tänne on matkaa 148 kilometriä.
389
00:23:25,531 --> 00:23:30,911
Päästäksemme tänne
meidän olisi ladattava melkein -
390
00:23:32,329 --> 00:23:33,163
koko päivä.
391
00:23:33,247 --> 00:23:37,417
Välimatkat määränpäihimme
ovat hieman liian pitkiä.
392
00:23:37,501 --> 00:23:40,712
Tuossa on pieni kaupunki, La Lajas.
Sinne on matkaa -
393
00:23:42,297 --> 00:23:43,924
204 kilometriä.
394
00:23:44,007 --> 00:23:47,886
Olisi kiva saada hieman kilometrejä alle.
395
00:23:52,140 --> 00:23:55,352
Haluamme edetä vauhdikkaammin
ja pidempiä matkoja päivässä.
396
00:23:56,520 --> 00:24:00,774
Seuraavien päivien aikana on
tarkoitus ajaa halki Luoteis-Argentiinan,
397
00:24:00,858 --> 00:24:03,986
ohi Las Lajasin,
josta jatkamme Barracasiin.
398
00:24:04,069 --> 00:24:06,280
Hyvällä tuurilla löydämme leirintäalueen.
399
00:24:11,201 --> 00:24:13,370
Charley jutteli paikan omistajan kanssa,
400
00:24:13,453 --> 00:24:16,874
emmekä ajakaan suoraan pohjoiseen
vaan menemme toista reittiä.
401
00:24:17,749 --> 00:24:21,170
Emme olisi valinneet reittiä ainoastaan
karttaa lukemalla.
402
00:24:21,253 --> 00:24:24,506
Reitti on nopeampi,
lyhyempi ja mutkittelee -
403
00:24:24,590 --> 00:24:26,925
rinnettä ylös,
joten se kuulostaa hauskalta.
404
00:24:47,404 --> 00:24:49,198
Kiemurtelimme tietä ylös.
405
00:24:50,073 --> 00:24:51,533
Tässä on -
406
00:24:51,909 --> 00:24:55,954
Claudio Von Planta, drone-pilotti.
407
00:24:59,750 --> 00:25:02,711
Claudio, kameramies,
on kuvannut kaikki matkamme.
408
00:25:02,794 --> 00:25:04,922
Hän ajaa bensakäyttöisellä
Harley-Davidsonilla.
409
00:25:05,964 --> 00:25:08,300
Claudio, mitä täällä tapahtuu?
410
00:25:10,344 --> 00:25:11,345
Mikä tuo on?
411
00:25:12,304 --> 00:25:13,931
Mitä sinne laitetaan?
-Se on...
412
00:25:14,014 --> 00:25:15,349
Se on tyhjä!
413
00:25:17,935 --> 00:25:22,481
Alkaa olla melkoinen rasite
tuo sinun pyöräsi, vai mitä?
414
00:25:23,815 --> 00:25:26,944
En tiedä,
saitko Long Way Upia koskevat ohjeet,
415
00:25:27,027 --> 00:25:29,571
mutta kyseessä on sähköhanke.
416
00:25:30,280 --> 00:25:32,950
Meidän pyörillä pääsee vielä
kilometritolkulla.
417
00:25:33,450 --> 00:25:34,660
Mitä näytöllä lukee?
418
00:25:35,744 --> 00:25:37,162
78 kilometriä.
419
00:25:38,580 --> 00:25:41,250
Bensakoneen kanssa on ongelmia.
420
00:25:41,333 --> 00:25:44,211
Kuule, Claudio,
haluaisimme päästä jatkamaan matkaa.
421
00:25:47,714 --> 00:25:52,386
Akuissamme riittää virtaa,
mutta Claudiolta saattaa bensa loppua.
422
00:25:53,095 --> 00:25:54,137
Omituista.
423
00:25:59,977 --> 00:26:03,105
80 KILOMETRIÄ ETELÄMPÄNÄ
424
00:26:03,522 --> 00:26:05,983
Automme ovat hajonneet ensimmäistä kertaa,
425
00:26:06,066 --> 00:26:08,110
ja olemme keskellä ei mitään.
426
00:26:08,193 --> 00:26:11,446
Parkki on päällä.
En saa ajoasentoa muuten päälle.
427
00:26:11,530 --> 00:26:12,990
Laita neutraaliasento ja...
428
00:26:13,073 --> 00:26:14,449
Ei onnistu.
429
00:26:18,495 --> 00:26:21,206
Daven auton jarrut ovat jumissa.
430
00:26:21,623 --> 00:26:23,876
Jarru on päällä koko ajan.
431
00:26:24,459 --> 00:26:26,920
Ratti ei liiku, joten mekään emme liiku.
432
00:26:28,255 --> 00:26:29,715
Jarrut ovat juuttuneet.
433
00:26:29,798 --> 00:26:31,091
Ääni kuuluu.
434
00:26:31,175 --> 00:26:32,759
Kokeilen ruuvimeisselillä.
435
00:26:38,807 --> 00:26:40,976
Onnistuuko?
-Voi ei. Ei.
436
00:26:47,232 --> 00:26:49,401
Tervetuloa Zapalaan,
hyvät naiset ja herrat.
437
00:26:49,484 --> 00:26:50,485
ZAPALA
ARGENTIINA
438
00:26:50,569 --> 00:26:52,112
Täällä on jonkinlainen bensakriisi.
439
00:26:52,196 --> 00:26:55,449
Ihmiset jonottavat polttoainetta.
440
00:26:56,116 --> 00:26:58,911
Melko ironista,
että meidän täytyy odottaa -
441
00:27:00,120 --> 00:27:05,292
kun Claudio tankkaa,
ja akuissamme riittää virtaa.
442
00:27:05,375 --> 00:27:06,418
Kerrassaan huvittavaa.
443
00:27:06,960 --> 00:27:11,048
Katsokaa tuonne...
Polttoainelähetys saapui juuri.
444
00:27:11,131 --> 00:27:13,634
Kaupungin jokaiselta huoltoasemalta
on polttoaine loppu.
445
00:27:14,426 --> 00:27:16,386
Ihmiset jonottavat.
446
00:27:16,470 --> 00:27:17,971
Jono jatkuu pitkälle tuohon suuntaan.
447
00:27:18,055 --> 00:27:22,559
Jonossa ensimmäisenä oleva nainen
on odottanut viisi tuntia.
448
00:27:23,310 --> 00:27:24,645
Tervetuloa Zapalaan!
449
00:27:26,647 --> 00:27:30,025
Voimme siis odottaa, että saamme bensaa,
450
00:27:30,108 --> 00:27:32,027
tai jäädä tänne ja tankata huomenna,
451
00:27:32,110 --> 00:27:33,654
kun paniikki on ohi.
452
00:27:34,196 --> 00:27:37,449
Emme ole ihan varmoja,
mitä meidän kannattaisi tehdä.
453
00:27:39,243 --> 00:27:41,203
Odottakaa hetki ennen kuin teette mitään.
454
00:27:41,286 --> 00:27:43,330
Mitä haluat tehdä? Vedämme sen ulos,
455
00:27:43,413 --> 00:27:44,748
jotta se lähtee taas pyörimään.
456
00:27:44,831 --> 00:27:45,707
Tiedän, että se on korjattava.
457
00:27:45,791 --> 00:27:48,544
Mutta voimmeko yrittää ensin
sähkön avulla?
458
00:27:48,961 --> 00:27:51,880
Tiedämme, että auto on prototyyppi,
ei tuotantoajoneuvo.
459
00:27:51,964 --> 00:27:53,423
Ehkä se vaatii hetken tauon.
460
00:27:53,507 --> 00:27:57,719
Käynnistämme auton tietokoneen
uudelleen ja toivomme,
461
00:27:58,428 --> 00:28:00,055
että jarru vapautuu.
462
00:28:03,433 --> 00:28:06,353
Kysyin laturin antaneelta kaverilta,
463
00:28:07,479 --> 00:28:10,774
mitä täällä tapahtuu. Hän sanoi
tämän olevan ihan normaalia.
464
00:28:10,858 --> 00:28:11,984
Tämä on normaali tilanne.
465
00:28:13,026 --> 00:28:14,444
Pidämme itsestäänselvyytenä,
466
00:28:14,528 --> 00:28:17,197
että huoltoasemilla on aina
bensaa saatavilla.
467
00:28:17,281 --> 00:28:19,741
Sitä ei tarvitse edes ajatella.
Mutta muualla maailmassa,
468
00:28:19,825 --> 00:28:21,535
kuten täällä, asiat ovat toisin.
469
00:28:21,618 --> 00:28:23,662
Olemme kuulleet muilta ihmisiltä hieman,
470
00:28:23,745 --> 00:28:26,415
miten vaikeaa täällä on ollut.
471
00:28:26,498 --> 00:28:30,502
Ihmisillä ei ole rahaa
eikä ruokaa jääkaapissa.
472
00:28:31,545 --> 00:28:33,297
Huoltoasemilla ei ole bensaa.
473
00:28:35,966 --> 00:28:41,930
Näin mopokundin täyttämässä jerrykannua.
474
00:28:42,014 --> 00:28:44,766
Menin hänen luokseen
Claudion jerrykannun kanssa,
475
00:28:44,850 --> 00:28:47,060
ja hän jakoi bensan kanssani.
476
00:28:47,144 --> 00:28:51,440
Kaadoin sen hänen kanisteriinsa
ja annoin kavereille 200.
477
00:28:51,523 --> 00:28:54,401
Hänellä on nyt jerrykannullinen ainetta.
478
00:28:54,484 --> 00:28:56,028
Söitkö myös jäätelön?
479
00:28:56,111 --> 00:28:57,321
Söin jäätelön.
480
00:28:57,821 --> 00:28:58,906
Hän ei kysynyt minulta.
481
00:28:58,989 --> 00:29:02,576
Itse asiassa hän ei kysynyt minultakaan,
olisimmeko halunneet jäätelöt.
482
00:29:03,160 --> 00:29:04,286
Olemme tankanneet.
483
00:29:05,537 --> 00:29:08,749
Olemme valmiita lähtöön.
Nähdään Las Lajasissa.
484
00:29:13,378 --> 00:29:15,380
Haluan nollata tämän oikein.
485
00:29:15,923 --> 00:29:17,799
Dave, kokeile vaihdella tilojen välillä...
486
00:29:17,883 --> 00:29:21,220
Kokeile, mitä tapahtuu, jos pidät
kytkimiä alhaalla 45 sekunnin ajan.
487
00:29:24,181 --> 00:29:25,516
Käynnisty nyt.
488
00:29:25,599 --> 00:29:26,600
Käynnisty.
489
00:29:27,893 --> 00:29:28,894
Vihreä.
490
00:29:41,698 --> 00:29:42,699
Ajotila.
491
00:29:49,581 --> 00:29:50,832
Vaikuttaa hyvältä.
492
00:29:57,631 --> 00:29:59,216
Espanadat, täältä tullaan.
493
00:30:01,343 --> 00:30:04,555
Kiitos kaikille.
Vaikuttaa siltä, että matkamme jatkuu.
494
00:30:09,935 --> 00:30:11,854
Pojat ovat jo paljon meitä edellä,
495
00:30:11,937 --> 00:30:13,564
mutta olemme sentään taas tien päällä.
496
00:30:16,400 --> 00:30:19,570
LAS LAJAS
ARGENTIINA
497
00:30:22,531 --> 00:30:26,618
Melkoinen päivä!
Ajoimme tänään 220 kilometriä -
498
00:30:26,702 --> 00:30:31,832
ja olisimme päässeet vielä 16 kilometriä.
Se tekee 336 kilometriä.
499
00:30:31,915 --> 00:30:35,002
Pyörät toimivat
huomattavasti paremmin kuumuudessa.
500
00:30:35,586 --> 00:30:40,340
Voidaan siis sanoa, että näillä pääsee
210 kilometriä lataamatta kertaakaan.
501
00:30:40,424 --> 00:30:42,217
Melko hyvin, 210 kilometriä.
502
00:30:42,301 --> 00:30:45,262
Asiat olivat toisin kylmässä etelässä.
503
00:30:45,345 --> 00:30:48,473
Tilanne on muuttunut
viimeisen parin päivän aikana täysin.
504
00:30:48,557 --> 00:30:52,060
IRROTA JOHTO ENNEN AJOA
9 % 18 KILOMETRIÄ
505
00:30:58,233 --> 00:31:00,736
Ilma on kaunis.
Tästä taitaa tulla lämmin päivä.
506
00:31:00,819 --> 00:31:03,906
Ei lämpökerrastoa tänään.
Farkut, t-paita ja normisukat.
507
00:31:04,656 --> 00:31:08,035
Villaiset lämpöasut
pääsevät eläkkeelle, kenties...
508
00:31:09,328 --> 00:31:13,290
Kenties koko loppumatkan ajaksi.
Kuka tietää? Emme me ainakaan.
509
00:31:14,124 --> 00:31:15,334
Nähtäväksi jää.
510
00:31:15,417 --> 00:31:16,418
Tällä erää -
511
00:31:16,919 --> 00:31:19,338
haluan kiittää teitä
palveluksestanne, lämpöasut.
512
00:31:19,421 --> 00:31:20,756
Kiitos palveluksestanne.
513
00:31:22,382 --> 00:31:25,010
Koska ilma on ollut lämmin,
olemme edenneet vauhdikkaammin.
514
00:31:25,093 --> 00:31:27,513
Meillä on ollut aikaa pysähtyä
ja tavata ihmisiä.
515
00:31:27,888 --> 00:31:30,682
"Olen mapuche-yhteisön jälkeläinen." Ahaa.
516
00:31:31,642 --> 00:31:33,727
Mapuche? Mapuche?
517
00:31:33,810 --> 00:31:34,937
Mapuche.
-Mapuche.
518
00:31:35,020 --> 00:31:35,854
RAVINTOLOITSIJA
519
00:31:35,938 --> 00:31:39,358
"Koska puhun mapuche-kieltä,
olen mapuche-yhteisön jälkeläinen."
520
00:31:39,441 --> 00:31:41,568
Kuulostaa hyvältä. Onpa hauska tavata.
521
00:31:41,652 --> 00:31:43,987
Isälläni ja minulla oli yhteinen unelma.
522
00:31:44,071 --> 00:31:47,074
Kolme vuotta sitten isäni teki tarjouksen,
523
00:31:47,157 --> 00:31:49,326
jottei hänen lastenlastensa
tarvitsisi elää tukien varassa.
524
00:31:49,409 --> 00:31:52,412
"Isäni ja mieheni
perustivat perheyrityksen,
525
00:31:52,496 --> 00:31:57,417
joka myy kotiruokaa ja itsetehtyä leipää.
Valmistamme kaiken itse."
526
00:31:57,501 --> 00:32:02,464
Täällä on melko haastavaa
ansaita toimeentulonsa.
527
00:32:03,423 --> 00:32:07,636
Näiden ihmisten tarina on
menestystarina, vai mitä?
528
00:32:07,719 --> 00:32:09,847
Totta. Uskomatonta. Kaupungissa ei ole -
529
00:32:09,930 --> 00:32:11,473
montaa tämänkaltaista paikkaa.
530
00:32:11,557 --> 00:32:13,058
He ovat machu-heimoa.
531
00:32:14,434 --> 00:32:17,437
Tämä kansa on asunut täällä
jo noin 500 vuotta eKr.
532
00:32:17,938 --> 00:32:20,315
Olen lukenut, että heitä on
paljon myös Chilessä.
533
00:32:20,399 --> 00:32:22,109
Heitä kohdeltiin melko huonosti.
534
00:32:25,112 --> 00:32:27,781
Menemme tapaamaan yhtä heimoa,
joka asuu lähettyvillä.
535
00:32:27,865 --> 00:32:31,493
Etsimme pienen kaupungin,
jossa mapuche-heimo asuu.
536
00:32:34,580 --> 00:32:38,375
Mapuche-heimo on alkuperäiskansa, joka on
asunut täällä lähes kolme vuosisataa.
537
00:32:38,458 --> 00:32:41,170
1800-luvulla espanjalaiset hyökkäsivät
ja ottivat haltuunsa -
538
00:32:41,253 --> 00:32:43,380
heimon menestyksekkään karjatalouden
ja suolakaupan.
539
00:32:43,463 --> 00:32:47,176
Yhteisö köyhtyi, eikä se ole
koskaan oikein selvinnyt tapahtuneesta.
540
00:32:48,635 --> 00:32:50,429
CHORRIACA
ARGENTIINA
541
00:32:50,512 --> 00:32:53,807
Olemme mapuche-heimon kaupungissa.
542
00:32:56,101 --> 00:33:00,856
Tämä vaikuttaa...
Paikka vaikuttaa hyvin hoidetulta.
543
00:33:00,939 --> 00:33:02,482
Hyvä, vahva yhteisö.
544
00:33:04,401 --> 00:33:06,904
Tuo tuolla on ilmeisesti kaupungintalo.
545
00:33:08,572 --> 00:33:09,865
Hola.
-Hola.
546
00:33:12,826 --> 00:33:14,286
Nimeni on Samuel.
547
00:33:14,369 --> 00:33:15,913
Samuel.
-Samuel.
548
00:33:15,996 --> 00:33:18,165
Samuel, nimeni on Charley. Charley.
549
00:33:19,416 --> 00:33:21,418
Ewan.
-Ewan. Hauska tavata.
550
00:33:23,253 --> 00:33:25,923
Voimmeko käydä katsomassa koulua?
-Si.
551
00:33:27,007 --> 00:33:29,134
Buenos días.
-Buenos días.
552
00:33:30,010 --> 00:33:31,762
Täällä on viihtyisää.
553
00:33:31,845 --> 00:33:33,931
Nuo ovat varmasti lasten tekemiä.
554
00:33:34,014 --> 00:33:36,517
Kaikki nuo roikkuvat jutut.
Täällä on todella kaunista.
555
00:33:36,600 --> 00:33:37,809
Hola. Buenos días.
-Hola.
556
00:33:37,893 --> 00:33:39,019
MARIELA
OPETTAJA
557
00:33:39,102 --> 00:33:40,270
Olen Ewan. Charley.
-Charley.
558
00:33:40,354 --> 00:33:42,147
Tämä on mukava ja iloinen paikka.
559
00:33:42,231 --> 00:33:43,774
Hienot, värikkäät seinät -
560
00:33:43,857 --> 00:33:44,858
ja kaikki muu. Mahtavaa.
-Upeaa.
561
00:33:44,942 --> 00:33:45,943
Kiva, vai mitä?
-Jep.
562
00:33:46,026 --> 00:33:47,486
Mikä on "lapset"?
563
00:33:47,569 --> 00:33:49,029
Kuinka monta "lasta"?
-Niños.
564
00:33:51,448 --> 00:33:52,991
Kuusikymmentäneljä.
565
00:33:53,075 --> 00:33:57,829
Koulu on kaksikielinen.
Espanjaa ja mapuchea. Mapudungun.
566
00:33:57,913 --> 00:34:01,375
Mapuchen kielellä "buenos días".
567
00:34:01,458 --> 00:34:02,709
Marr marri, pichiqueche.
568
00:34:02,793 --> 00:34:04,837
Marr Marri, pichiqueche.
-Marr marri, pichiquene.
569
00:34:04,920 --> 00:34:06,129
Marr Marri on "hyvää huomenta",
570
00:34:06,213 --> 00:34:07,172
pichiqueche "lapset".
571
00:34:07,256 --> 00:34:08,590
Marr marri...
572
00:34:10,259 --> 00:34:12,511
"Pi-chi-que-que-che."
573
00:34:12,594 --> 00:34:15,806
"Che." Tämä tarkoittaa: "Mitä kuuluu?"
574
00:34:15,889 --> 00:34:18,058
Nyt olen koulussa.
Taidamme olla oikeassa paikassa.
575
00:34:18,141 --> 00:34:19,518
Olet loistava opettaja.
576
00:34:19,601 --> 00:34:22,228
Saamme oppitunnin. Jep.
577
00:34:23,772 --> 00:34:24,773
Todella kivaa.
578
00:34:25,690 --> 00:34:27,818
Gracias. Kiitos paljon.
579
00:34:27,900 --> 00:34:29,319
Kiitos esittelystä.
-Turvallista matkaa.
580
00:34:29,777 --> 00:34:30,946
Nähdään myöhemmin...
-Näkemiin.
581
00:34:38,954 --> 00:34:40,746
Tämä on parasta näillä matkoilla.
582
00:34:40,831 --> 00:34:44,293
On hienoa nähdä, miten eri kulttuureissa
vaalitaan perinteitä.
583
00:34:44,835 --> 00:34:46,753
Tämä hieno mies jaksaa hymyillä, vaikka -
584
00:34:46,837 --> 00:34:50,257
pudotti aurinkolasinsa. Claudio astui
niiden päälle ja ne menivät rikki.
585
00:34:50,340 --> 00:34:52,092
Hän ei unohda vierailuamme.
-Ei varmasti unohda.
586
00:34:52,176 --> 00:34:54,011
Hän on niin mukava,
ja rikoimme hänen lasinsa.
587
00:34:54,094 --> 00:34:56,304
Nuo ovat olleet hänellä
varmasti ikuisuuden.
588
00:34:56,388 --> 00:34:57,598
Hyvä on...
589
00:34:58,724 --> 00:35:00,434
Sinulle. Haluamme sinun...
590
00:35:00,517 --> 00:35:01,852
Ei, ei, ei.
-Ole hyvä, ole hyvä.
591
00:35:01,935 --> 00:35:02,769
Korvaukseksi laseista.
592
00:35:02,853 --> 00:35:05,981
Emme odota onnettomuuksia.
Niitä vain tapahtuu.
593
00:35:06,523 --> 00:35:10,068
Tällaisella matkalla tapaa
sydäntä lämmittäviä sieluja.
594
00:35:19,161 --> 00:35:21,788
CHOS MALAL
ARGENTIINA
595
00:35:21,872 --> 00:35:25,292
Tämä on Chos Malal,
joka on mapucheksi "keltainen kivi" -
596
00:35:26,126 --> 00:35:27,294
ympäröivien kukkuloiden mukaan.
597
00:35:27,377 --> 00:35:28,921
Tule. Tule.
598
00:35:30,380 --> 00:35:32,090
Buenos días.
-Buenos días, Atilio.
599
00:35:32,174 --> 00:35:34,051
Buenos días. Hola.
-Hola.
600
00:35:34,134 --> 00:35:35,802
Olen Ewan. Charley.
601
00:35:36,720 --> 00:35:37,596
Hauska tavata.
602
00:35:37,679 --> 00:35:38,514
MUUSIKKO
603
00:35:38,597 --> 00:35:42,100
Hän on laulaja.
Hän on myös chiviton kasvattaja.
604
00:35:42,184 --> 00:35:44,228
Vuohia? Ahaa.
-Kyllä, vuohia.
605
00:35:44,311 --> 00:35:48,607
Kirjoittaako hän lauluja erityisesti
gauchoille? Hevosmiehille?
606
00:35:48,690 --> 00:35:52,277
Ihailen valtavasti
maanviljelijöiden älykkyyttä -
607
00:35:52,361 --> 00:35:54,238
ja luovuutta.
608
00:35:54,321 --> 00:35:56,782
Voisiko hän laulaa meille? Tässä? Nyt?
609
00:35:59,284 --> 00:36:00,285
Mielelläni.
610
00:36:01,286 --> 00:36:03,413
Persikkatölkistä
611
00:36:03,497 --> 00:36:05,707
Luonnollinen persikka
612
00:36:05,791 --> 00:36:07,835
Hyvän muulinajajan tavoin
613
00:36:07,918 --> 00:36:09,711
Valmistin kupin matejuomalle
614
00:36:10,379 --> 00:36:12,589
Puran kuormahevoseni lastin
615
00:36:12,673 --> 00:36:15,050
Ja minä saan levätä
616
00:36:15,133 --> 00:36:17,386
Kupponen kädessäni
617
00:36:17,469 --> 00:36:19,680
Istun nauttien matejuomaani
618
00:36:19,763 --> 00:36:22,182
Rukoilen Jumalaa ja Neitsyt Mariaa
619
00:36:22,266 --> 00:36:24,560
Suojelemaan matkaani
620
00:36:24,643 --> 00:36:26,645
Ja että repussani olisi aina
621
00:36:26,728 --> 00:36:28,897
Popcornia, kinkkua ja leipää
622
00:36:29,356 --> 00:36:31,942
Hieman tupakkaa
623
00:36:32,025 --> 00:36:33,402
Matea juotavaksi
624
00:36:33,485 --> 00:36:34,319
Cómo estás?
-Hei!
625
00:36:34,403 --> 00:36:36,029
Hieman tupakkaa
626
00:36:36,113 --> 00:36:37,781
Matea juotavaksi
627
00:36:39,783 --> 00:36:41,076
Aurinko paistaa.
628
00:36:41,535 --> 00:36:42,744
Lämpötila on noussut hieman.
629
00:36:42,828 --> 00:36:45,706
Toivottavasti seuraavalla pätkällä
voimme elää hieman alkeellisemmin -
630
00:36:45,789 --> 00:36:46,665
ja telttailla.
631
00:36:46,748 --> 00:36:48,959
En malta odottaa,
että saisin nukkua teltassa.
632
00:36:49,042 --> 00:36:53,547
Haluan päästä retkeilytunnelmaan.
Kaipaan retkeilytunnelmaa.
633
00:36:57,551 --> 00:37:01,013
BARRANCAS
ARGENTIINA
634
00:37:01,096 --> 00:37:03,390
Saavuimme leiripaikkaamme.
635
00:37:05,058 --> 00:37:07,978
Tämä ei ehkä vastaa mielikuvaa siitä,
mitä kuvittelimme -
636
00:37:08,061 --> 00:37:09,521
tänne ajaessamme.
637
00:37:10,606 --> 00:37:13,483
Tämä on pelkkä piha,
jonne on heitetty rakennusmateriaaleja -
638
00:37:13,567 --> 00:37:16,361
ja pystytetty kyltti,
jossa lukee "leirintäalue".
639
00:37:19,656 --> 00:37:21,241
Tämän matkan aikana -
640
00:37:21,325 --> 00:37:23,243
en ole avannut telttaa kertaakaan.
641
00:37:24,036 --> 00:37:25,746
Ulkona. Siinä se on.
642
00:37:27,664 --> 00:37:29,416
Olin unohtanut,
että retkeily on näin hauskaa.
643
00:37:29,499 --> 00:37:30,709
Miten menee, Charley?
644
00:37:31,168 --> 00:37:33,879
Menee, hmm, menee tosi hyvin oikeastaan.
645
00:37:33,962 --> 00:37:35,172
Onko telttasi jo pystyssä?
646
00:37:35,255 --> 00:37:37,758
En halunnut sanoa mitään.
-Voi luoja.
647
00:37:38,258 --> 00:37:39,676
Charley pihisee kiukusta.
648
00:37:39,760 --> 00:37:40,761
Mikä tämä on?
649
00:37:43,180 --> 00:37:44,515
Ewan, olen pulassa.
-Miksi?
650
00:37:45,182 --> 00:37:47,226
En tiedä yhtään, mitä olen tekemässä.
651
00:37:49,520 --> 00:37:51,396
Tämä ei ole kahden hengen teltta.
652
00:37:53,649 --> 00:37:56,068
Se on tosi pieni.
Tai sitten kasasin sen väärin.
653
00:37:56,151 --> 00:37:58,237
Nämä pitää kiilata maahan. Katso.
654
00:37:58,320 --> 00:37:59,655
Jep.
-Vedä kulmasta.
655
00:37:59,738 --> 00:38:01,365
No niin. Tämä on kahden hengen teltta.
656
00:38:01,448 --> 00:38:03,200
Kahden hengen teltta?
-Jep.
657
00:38:03,283 --> 00:38:04,535
Ei hullumpi.
658
00:38:08,288 --> 00:38:10,582
Oli kiva nukkua teltassa viime yönä.
659
00:38:11,166 --> 00:38:13,752
Tuntuu hyvältä, kun kaikki
tarvittava kulkee pyörän mukana.
660
00:38:19,550 --> 00:38:21,927
Vaikea uskoa, että olimme umpijäässä.
661
00:38:22,010 --> 00:38:23,887
Ja nyt olemme tulikuumalla aavikolla.
662
00:38:31,645 --> 00:38:34,523
Tänään ajamme 208 kilometriä
Malargüen aavikon halki.
663
00:38:34,898 --> 00:38:37,860
Paikka on kaukana kaikesta,
ja matkan varrella on vain yksi kaupunki.
664
00:38:37,943 --> 00:38:40,195
Toivottavasti selviämme
yhdellä latauskerralla.
665
00:38:41,446 --> 00:38:43,323
Muuten olemme jumissa aavikolla yöllä,
666
00:38:43,407 --> 00:38:44,867
jolloin lämpötila putoaa alle nollan.
667
00:38:47,536 --> 00:38:49,454
Luoja, täällä on varmasti haastava asua.
668
00:38:49,872 --> 00:38:51,164
Karua ja kuivaa.
669
00:38:51,790 --> 00:38:56,211
Tuo kaunis maatalo rakennuksineen
on kuin satojen vuosien takaa.
670
00:38:56,837 --> 00:38:59,798
Täysin muinainen elämäntapa.
671
00:39:04,845 --> 00:39:06,722
Toivottavasti silta on turvallinen.
672
00:39:08,390 --> 00:39:10,309
En pidä korkeista paikoista.
673
00:39:10,893 --> 00:39:13,312
En tiedä, tuntuuko teistä samalta,
mutta katsoessani alas -
674
00:39:14,855 --> 00:39:15,939
minun tekee aina mieli hypätä.
675
00:39:16,607 --> 00:39:17,608
Antaa vain mennä.
676
00:39:19,735 --> 00:39:21,820
Malargüeen on vielä jonkin verran matkaa,
677
00:39:21,904 --> 00:39:23,864
ja tämä majatalo on
ensimmäinen hetkeen näkemämme paikka.
678
00:39:23,947 --> 00:39:25,949
Toivottavasti voimme ladata täällä.
679
00:39:27,451 --> 00:39:28,577
Hei, olen Luz.
680
00:39:28,660 --> 00:39:29,661
Hän on Enzo.
681
00:39:29,745 --> 00:39:30,579
Luz ja Enzo.
682
00:39:30,662 --> 00:39:32,164
Mennäänkö tuonne?
683
00:39:33,498 --> 00:39:34,541
Sopiiko se?
684
00:39:34,625 --> 00:39:37,085
Käykää sisään.
-Mene sisään.
685
00:39:37,503 --> 00:39:39,713
Vau, siisti. Kaunis paikka.
686
00:39:40,422 --> 00:39:43,634
Uskomaton, vai mitä?
-Kivi valkosipulille, katso.
687
00:39:44,635 --> 00:39:46,178
Katso.
-Siinä olette te.
688
00:39:46,261 --> 00:39:47,721
Hiilipiirros.
689
00:39:47,804 --> 00:39:49,264
-Hiilipiirros. Kaunis
-Ahaa.
690
00:39:49,348 --> 00:39:50,849
Katso, millainen penkki.
691
00:39:52,935 --> 00:39:54,686
Se on omatekoinen.
-Katso. Se on tehty...
692
00:39:54,770 --> 00:39:56,688
Kaikki on tehty itse.
-Kuten minunkin kotini.
693
00:39:56,772 --> 00:39:58,106
Minun penkkini.
-Samanlainen.
694
00:39:58,190 --> 00:40:01,276
Se on kyhätty mistä tahansa.
-Voimme istua tässä ja -
695
00:40:01,360 --> 00:40:03,612
levätä ja juoda olutta.
-Juoda olutta.
696
00:40:03,695 --> 00:40:07,157
Rakennustapamme on ympäristöystävällinen.
697
00:40:07,241 --> 00:40:08,283
Loistavaa.
698
00:40:08,367 --> 00:40:10,035
Rakensitte sen itse? Totta.
699
00:40:10,118 --> 00:40:11,537
Vau, mahtavaa.
-Uskomatonta.
700
00:40:11,620 --> 00:40:13,205
Saammeko nähdä lisää?
-Toki.
701
00:40:13,288 --> 00:40:14,289
Saammeko nähdä?
702
00:40:15,415 --> 00:40:18,669
Aurinkopaneelit.
-Aivan.
703
00:40:21,713 --> 00:40:24,132
Katso. Auton akkuja. Uskomatonta.
704
00:40:24,216 --> 00:40:26,844
Katso. Näyttää tutulta.
705
00:40:26,927 --> 00:40:29,888
Kahdeksan mil... tuhatta vattia.
706
00:40:30,389 --> 00:40:32,683
Älykästä. Samanlainen kuin Ewanilla.
707
00:40:32,766 --> 00:40:34,643
Eikä se ole kovin monimutkainen.
708
00:40:35,811 --> 00:40:37,396
En osaisi itse rakentaa sitä, mutta silti.
709
00:40:37,479 --> 00:40:39,815
Joku, joka tietää, mitä tekee,
osaa rakentaa tällaisen.
710
00:40:39,898 --> 00:40:43,151
Päiväsaikaan
kaikki toimii aurinkoenergialla.
711
00:40:44,278 --> 00:40:49,283
Yöllä käytämme tuulienergiaa,
päivällä aurinkoenergiaa.
712
00:40:49,366 --> 00:40:51,493
Ihannetilanne on yhdistää nämä kaksi.
713
00:40:52,160 --> 00:40:56,081
Tämä on tulevaisuutta.
Tämä on todellakin tulevaisuutta.
714
00:41:00,919 --> 00:41:03,922
Heidän sähkönsä ei tule sähköverkosta.
715
00:41:04,006 --> 00:41:06,925
Jos olisimme kytkeneet akkumme
heidän järjestelmäänsä,
716
00:41:07,009 --> 00:41:08,969
pyörät tuskin olisivat latautuneet.
717
00:41:09,052 --> 00:41:12,139
Päätimme jatkaa matkaa
ja yrittää päästä seuraavaan kaupunkiin.
718
00:41:13,432 --> 00:41:17,311
Kaupunkien välillä ei ole
juuri mitään. Se on haastavaa.
719
00:41:37,456 --> 00:41:39,541
Tie on melko kuoppainen.
720
00:41:39,625 --> 00:41:40,626
Aina välillä -
721
00:41:40,709 --> 00:41:42,544
etupyörä painuu syvemmälle soraan -
722
00:41:42,628 --> 00:41:45,172
ja aiheuttaa sydämentykytystä.
723
00:41:48,884 --> 00:41:51,094
Voi luoja, onneksi pääsimme perille.
Tie oli haastava.
724
00:41:51,178 --> 00:41:52,513
BARDAS BLANCAS
ARGENTIINA
725
00:41:53,472 --> 00:41:55,766
Latasimme pyöriin muutaman tunnin lisää -
726
00:41:55,849 --> 00:41:57,476
ja päätimme jatkaa matkaa.
727
00:42:00,687 --> 00:42:03,941
Malargüeen on vielä 48 kilometriä,
ja alkaa olla myöhä.
728
00:42:04,316 --> 00:42:07,236
Haluamme päästä perille ennen yötä.
Täällä on jäätävän kylmä.
729
00:42:09,613 --> 00:42:11,406
Tuuli on hieman vastainen, Charley,
730
00:42:11,490 --> 00:42:13,909
ja se kuluttaa akkuani.
731
00:42:13,992 --> 00:42:17,162
Kokeile sitä hetki, jos se vaikka lataa.
732
00:42:17,246 --> 00:42:18,622
Olemme pian perillä.
733
00:42:25,629 --> 00:42:27,005
En usko pääseväni perille.
734
00:42:27,089 --> 00:42:30,217
Tulee vielä hetki,
jolloin emme pääse takaisin -
735
00:42:30,300 --> 00:42:32,928
emmekä pääse perille, ja olen jumissa.
736
00:42:36,932 --> 00:42:37,933
Katso.
737
00:42:38,642 --> 00:42:40,310
Tänne tulee sähköä.
738
00:42:41,061 --> 00:42:43,522
Tuolta. En tiedä. Kannattaa kysyä.
739
00:42:44,398 --> 00:42:46,108
Pyörät on ladattava kunnolla.
740
00:42:46,191 --> 00:42:48,944
Huomasimme pienen maatilan
ja tulimme tänne.
741
00:42:49,027 --> 00:42:50,237
Kyllä. Selvä.
742
00:42:51,238 --> 00:42:54,366
Latausaika ei näy vielä.
Se ei ole hyvä merkki.
743
00:42:55,659 --> 00:42:57,828
Saitko ilmoituksen.
-Näyttää 42 tuntia.
744
00:42:57,911 --> 00:42:58,912
Tämä ei onnistu.
745
00:42:58,996 --> 00:43:02,749
Latausteho ei riitä.
746
00:43:02,833 --> 00:43:04,418
Gracias. Ciao.
747
00:43:04,501 --> 00:43:05,794
Gracias.
748
00:43:06,420 --> 00:43:07,421
No niin.
749
00:43:09,756 --> 00:43:11,717
Emme pääse perille,
joten käännymme takaisin -
750
00:43:11,800 --> 00:43:13,051
ja menemme Bardas Blancasiin.
751
00:43:19,600 --> 00:43:22,227
Haaveilin jo kaupunkiin pääsystä,
752
00:43:22,311 --> 00:43:23,937
kuumasta suihkusta, Wi-Fistä...
753
00:43:28,317 --> 00:43:29,860
En muista, miten tämä kasataan.
754
00:43:29,943 --> 00:43:32,029
Kadotin tänään taas yhdet aurinkolasit.
755
00:43:32,112 --> 00:43:33,739
Ehkä ne jäivät maatilalle.
756
00:43:34,698 --> 00:43:38,368
Ja jos niin kävi, lapsi sai
kivat aurinkolasit, joten ei haittaa.
757
00:43:39,703 --> 00:43:41,788
Pikkupoika katsoi meitä ikkunasta.
758
00:43:52,591 --> 00:43:55,969
Nukuin huonosti,
koska ohi ajavat rekat häiritsivät.
759
00:43:56,053 --> 00:43:59,389
Olen kuitenkin hereillä.
Kello on pian seitsemän.
760
00:44:00,015 --> 00:44:01,934
Katsotaan, ovatko pyörät latautuneet.
761
00:44:03,227 --> 00:44:04,811
Yhdeksänkymmentäyhdeksän prosenttia.
762
00:44:09,024 --> 00:44:10,651
Lataustanssi
763
00:44:10,734 --> 00:44:12,653
Latauspyörähdys
764
00:44:12,736 --> 00:44:15,864
Lataustanssi ja latauspyörähdys
765
00:44:19,159 --> 00:44:23,705
Tuo on luultavasti täällä olevien
rakennusten yhteinen jätevesijärjestelmä.
766
00:44:24,206 --> 00:44:25,207
Kävelin sen ohi -
767
00:44:25,290 --> 00:44:28,168
tullessani pyörien luota, ja se on...
768
00:44:28,252 --> 00:44:31,421
Kamala lemu. Tuo on jätevesijärjestelmä,
769
00:44:32,673 --> 00:44:34,341
ja telttani on tuossa.
770
00:44:34,424 --> 00:44:35,425
Jätevesi.
771
00:44:36,552 --> 00:44:37,678
Teltta.
772
00:44:41,598 --> 00:44:42,975
Taas mennään.
773
00:44:43,058 --> 00:44:45,143
Telttailu on mukavaa,
mutta on aika jatkaa matkaa.
774
00:44:47,646 --> 00:44:50,274
Ajetaanko yhdeksääkymppiä?
-Sopii hyvin.
775
00:44:58,323 --> 00:45:02,369
Ajamme San Juaniin
ja sitten kaupunkiin nimeltä Villa Union.
776
00:45:02,452 --> 00:45:04,621
Yritämme ajaa tähän
mennessä pisimmän päivän matkan,
777
00:45:04,705 --> 00:45:07,082
320 kilometriä Belén-nimiseen kaupunkiin.
778
00:45:07,165 --> 00:45:09,877
jolloin olemme ajaneet
halki lähes koko Argentiinan.
779
00:45:11,587 --> 00:45:15,215
Aurinko paistaa. Jos onni on myötä,
ajamme ennätysmatkan.
780
00:45:15,299 --> 00:45:18,719
Tässä päätimme eilen kääntyä ympäri.
781
00:45:18,802 --> 00:45:21,346
Tajusin, että emme pääse perille.
782
00:45:21,805 --> 00:45:22,806
Ja...
783
00:45:25,100 --> 00:45:29,479
Luultavasti jätin aurinkolasini tänne.
784
00:45:30,022 --> 00:45:33,108
Käyn katsomassa, löytyvätkö ne.
785
00:45:34,902 --> 00:45:36,486
Mitä etsit?
786
00:45:37,946 --> 00:45:39,072
Lasejasi?
787
00:45:40,657 --> 00:45:42,534
Ei voi olla totta!
788
00:45:43,493 --> 00:45:44,786
Ei!
789
00:45:44,870 --> 00:45:45,704
Mahtavaa!
790
00:45:45,787 --> 00:45:47,664
Uskomatonta!
791
00:45:49,458 --> 00:45:51,543
Käy poikaa sääliksi, mutta silti.
792
00:45:51,627 --> 00:45:52,669
Mahtavaa.
793
00:45:54,046 --> 00:45:56,548
Okei. Hurjaa.
794
00:46:15,859 --> 00:46:16,860
Pyhä jysäys!
795
00:46:25,160 --> 00:46:26,703
Vau, tämä on aavemaista.
796
00:46:31,750 --> 00:46:32,751
Vau!
797
00:46:38,298 --> 00:46:39,800
Uskomatonta. Täällä ei ole ketään.
798
00:46:45,264 --> 00:46:47,474
Täällä on varmasti kuvattu
James Bond -elokuva.
799
00:46:47,558 --> 00:46:49,518
Tuolla on tunneli, ja...
800
00:46:50,227 --> 00:46:51,270
James Bond.
-James Bond.
801
00:46:51,353 --> 00:46:52,771
Ja kaikki tämä. Katsokaa.
802
00:46:53,480 --> 00:46:56,149
Hra Bond. Kyllä.
-Todella James Bondmaista.
803
00:47:01,363 --> 00:47:02,447
Uskomaton pato.
804
00:47:02,990 --> 00:47:06,994
Muistin juuri, että isäni oli teini-iässä,
805
00:47:07,077 --> 00:47:11,164
noin 18-vuotiaana,
rakentamassa patoa Crieffissä.
806
00:47:11,248 --> 00:47:13,625
Lähellä kotikaupunkiani, jossa kasvoin.
807
00:47:13,709 --> 00:47:15,294
Crieffin kaupunki Skotlannissa.
808
00:47:15,377 --> 00:47:17,421
Tätä katsoessa tajuaa,
miten valtava hanke tämä on.
809
00:47:17,504 --> 00:47:22,217
Tällaisen rakentaminen on
valtaisa taidonnäyte.
810
00:47:24,678 --> 00:47:26,513
Uskomatonta, mitä kaikkea voimme tehdä.
811
00:47:31,351 --> 00:47:32,519
Taas tien päällä.
812
00:47:35,230 --> 00:47:38,066
Tavoitteena on ajaa tänään
320 kilometriä Beléniin.
813
00:47:38,150 --> 00:47:40,777
Saa nähdä, kuinka käy. Tämä on seikkailu.
814
00:47:51,622 --> 00:47:54,541
Huvittavaa. Matkan varrelle osuu
ylä- ja alamäkiä sun muuta.
815
00:47:54,625 --> 00:47:56,710
Tänään minulla on hyvä fiilis.
816
00:47:56,793 --> 00:47:59,713
Henkisesti voin hyvin.
817
00:48:05,511 --> 00:48:06,637
Mahtavaa.
818
00:48:06,720 --> 00:48:09,640
Unelmien moottoripyörätie.
819
00:48:12,809 --> 00:48:15,562
Ajamme ilmeisesti ulos pienestä laaksosta.
820
00:48:18,106 --> 00:48:20,984
CHILECITO
ARGENTIINA
821
00:48:22,027 --> 00:48:23,529
Voisimme yrittää ladata täällä.
822
00:48:23,612 --> 00:48:25,697
Näyttää elektroniikkakaupalta.
823
00:48:29,034 --> 00:48:30,118
Mikä on nimesi?
824
00:48:30,202 --> 00:48:32,120
Vanessa.
-Vanessa.
825
00:48:32,204 --> 00:48:33,580
Hauska tavata, Vanessa.
826
00:48:34,248 --> 00:48:35,290
Hola.
-Hola.
827
00:48:35,374 --> 00:48:36,375
Hei.
-Mitä kuuluu?
828
00:48:37,125 --> 00:48:38,126
Hauska tavata.
829
00:48:40,963 --> 00:48:43,799
Tilanne on aika hauska. Tulimme tänne,
830
00:48:43,882 --> 00:48:46,552
koska paikka näytti stereomyymälältä.
831
00:48:47,553 --> 00:48:50,097
Luulimme,
että täällä asennetaan autoihin stereoita.
832
00:48:50,180 --> 00:48:53,058
Ja ajattelimme, että täällä on
hyvä latausteho ja ajoimme pihaan.
833
00:48:53,141 --> 00:48:57,062
Paikka onkin heidän autotallinsa,
ja täällä takana on heidän kotinsa.
834
00:48:57,145 --> 00:48:59,523
Tämä ei ole stereokauppa,
mutta saamme silti ladata täällä.
835
00:49:00,232 --> 00:49:01,233
He tarjosivat lounasta.
836
00:49:01,984 --> 00:49:05,195
Hauskaa. Me emme...
He eivät tunnista meitä lainkaan.
837
00:49:06,488 --> 00:49:09,449
Hyvä luoja. Me vain
kirjaimellisesti ilmestyimme tänne.
838
00:49:09,533 --> 00:49:13,078
Ja nyt käytämme heidän sähköään
ja syömme heidän ruokaansa.
839
00:49:13,161 --> 00:49:14,580
Syömme heidän ruokaansa.
840
00:49:15,581 --> 00:49:19,251
Saari. The Island.
-Hän arvaa, kuka olen.
841
00:49:21,628 --> 00:49:24,047
Hän melkein arvaa, kuka olen,
mutta ei kuitenkaan arvaa.
842
00:49:24,923 --> 00:49:27,050
Niinkö?
-Hän ei luota vaistoonsa.
843
00:49:27,134 --> 00:49:28,719
Luota vaistoosi.
844
00:49:30,304 --> 00:49:34,141
Tutki sisintäsi. Käytä voimaa.
845
00:49:35,976 --> 00:49:36,977
Hän aavistaa jotakin.
846
00:49:37,060 --> 00:49:39,730
Tulen aina ja ikuisesti muistamaan -
847
00:49:39,813 --> 00:49:42,441
tämän maan ihmiset.
848
00:49:43,025 --> 00:49:46,737
Uskomattomia ihmisiä. Uskomattomia.
849
00:49:46,820 --> 00:49:50,824
Ystävällisiä, tekevät kaikkensa,
avaavat ovensa.
850
00:49:50,908 --> 00:49:55,662
Eivät koskaan kieltäydy auttamasta.
Todella siisti osa maailmaa.
851
00:49:56,538 --> 00:49:57,581
On ikävä lähteä täältä.
852
00:50:02,336 --> 00:50:05,672
Olemme ajaneet 156 kilometriä.
853
00:50:06,215 --> 00:50:07,049
Hyvältä näyttää.
854
00:50:07,132 --> 00:50:10,802
Tällä hetkellä kaikki sujuu
suunnitelmien mukaisesti.
855
00:50:17,851 --> 00:50:19,728
Olemmeko pian perillä?
856
00:50:19,811 --> 00:50:23,065
Kun ajaa 320 kilometriä päivässä,
joutuu ajamaan pimeässä.
857
00:50:29,571 --> 00:50:33,450
Katuvaloja. Katuvaloja! Belén.
858
00:50:33,534 --> 00:50:34,368
Mahtavaa.
859
00:50:36,119 --> 00:50:38,288
Hei! Hienoa olla Belénissä.
860
00:50:38,372 --> 00:50:39,373
Jep.
861
00:50:39,748 --> 00:50:41,208
BELÉN
ARGENTIINA
862
00:50:41,291 --> 00:50:44,628
Olemme ajaneet
noin 344 kilometriä tänään.
863
00:50:44,711 --> 00:50:48,632
Taas yksi uskomaton päivä.
864
00:50:48,715 --> 00:50:50,259
Totta. Mahtava päivä.
865
00:50:51,468 --> 00:50:52,553
Hienoa, Charley.
866
00:50:53,220 --> 00:50:54,721
Selvisimme.
867
00:50:57,015 --> 00:50:59,268
Nautin kaikesta tuntemattomasta.
868
00:50:59,351 --> 00:51:01,520
On hienoa tavata ihmisiä,
869
00:51:01,603 --> 00:51:03,105
nähdä uusia paikkoja.
870
00:51:03,188 --> 00:51:04,398
Matka on ollut mahtava.
871
00:51:04,481 --> 00:51:05,315
Charley.
872
00:51:05,816 --> 00:51:09,653
Oli hienoa ylittää Patagonia
ja Argentiinan alankoalueet.
873
00:51:09,736 --> 00:51:11,280
Etuoikeutettua nähdä se kaikki.
874
00:51:11,363 --> 00:51:13,615
Uskomaton paikka, jonka
läpi oli upea ajaa moottoripyörillä.
875
00:51:13,699 --> 00:51:15,075
Edessä on uusi haaste:
876
00:51:15,158 --> 00:51:17,703
Nousemme Andien äärimmäisiin korkeuksiin -
877
00:51:17,786 --> 00:51:19,788
ja kohtaamme korkeanpaikan
todelliset riskit.
878
00:52:15,135 --> 00:52:17,137
Tekstitys: Katja-Maj Riikonen