1 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 Vi skal køre 21.000 km igennem 13 lande. 2 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 Fra Ushuaia ind og ud af Argentina og Chile til Atacama-ørkenen, 3 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 op til La Paz, før vi krydser Titicacasøen, 4 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 og vi fortsætter langs Andesbjergene til Colombia, så til Panama, 5 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 gennem Mellemamerika og Mexico og ankommer i Los Angeles 100 dage senere. 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 INSTRUKTØR-PRODUCER 7 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 Vi giver dem videokameraer, 8 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 og de får kameraer med mikrofoner på deres styrthjelme, 9 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 så de kan filme undervejs. 10 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 Er det en vej? Åh gud! 11 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 INSTRUKTØR-PRODUCER 12 00:01:14,449 --> 00:01:15,701 En tredje motorcykel kører med dem 13 00:01:15,784 --> 00:01:17,077 og føres af kameramanden Claudio. 14 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 Og Russ og jeg kører i to el-pickup'er 15 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 sammen med kameramændene Jimmy, 16 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 Anthony og Taylor, som også hjælper med logistikken. 17 00:01:25,836 --> 00:01:27,504 Vi filmer gutterne fra bilerne, 18 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 vi mødes med dem ved grænserne, 19 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 men ellers er motorcyklerne på egen hånd. 20 00:01:48,275 --> 00:01:49,568 Sikke en nat. 21 00:01:50,319 --> 00:01:51,945 Vi kunne ikke oplade motorcyklerne. 22 00:01:52,029 --> 00:01:52,863 VIDEODAGBOG 23 00:01:52,946 --> 00:01:55,991 Der var ikke nok kraft på hotellet til at oplade dem. 24 00:01:57,326 --> 00:01:59,828 Vi har bedt om dieselgeneratoren. 25 00:01:59,912 --> 00:02:02,039 Lige efter kl. 7 satte vi min cykel til, 26 00:02:02,122 --> 00:02:04,958 og gudskelov oplader den nu. 27 00:02:06,418 --> 00:02:10,631 Det var surt, at vi måtte ty til at oplade fra dieselgeneratoren. 28 00:02:10,714 --> 00:02:12,549 Men vi er nødt til at køre kl. 11, 29 00:02:12,633 --> 00:02:15,969 for der sejler kun én færge fra Ildlandet i dag, 30 00:02:16,053 --> 00:02:19,556 og når vi ikke den... så skal vi vente til i morgen, så... 31 00:02:20,224 --> 00:02:22,226 Det ville forsinke os endnu mere. 32 00:02:23,977 --> 00:02:27,231 Det er første eksempel på ikke at kunne oplade, ikke? 33 00:02:27,314 --> 00:02:30,192 Første eksempel på, når det... ikke fungerer. 34 00:02:31,026 --> 00:02:32,444 Hvor fanget man så er. 35 00:02:35,489 --> 00:02:39,034 Det viser, hvor sårbar denne elektriske ting er. 36 00:02:39,117 --> 00:02:40,744 I øjeblikket er det skørt. 37 00:02:40,827 --> 00:02:42,996 VIDEODAGBOG 38 00:02:50,504 --> 00:02:53,048 Okay, Charley, så gør vi det. Hen til båden. 39 00:02:53,966 --> 00:02:58,095 20.550 KM TIL LOS ANGELES 40 00:03:02,224 --> 00:03:06,311 KL. 11:00 - 3 TIMER, TIL FÆRGEN SEJLER 41 00:03:06,895 --> 00:03:10,482 Jeg kan køre omkring 110-111 km. 42 00:03:10,566 --> 00:03:16,530 Der er 105 km derhen. Måske klarer vi den. 43 00:03:17,322 --> 00:03:19,283 Der står, vi er fremme kl. 13:30. 44 00:03:19,366 --> 00:03:21,076 Okay, og færgen sejler kl. 14. 45 00:03:21,159 --> 00:03:23,537 Ja, så vi kører direkte ombord. 46 00:03:28,083 --> 00:03:33,088 Vi har kun kørt 378 km fra Ushuaia til her i Onaisin. 47 00:03:34,131 --> 00:03:34,965 GRÆNSE - ONAISIN 48 00:03:35,048 --> 00:03:37,926 I dag skal vi køre 105 km for at komme til Porvenir. 49 00:03:39,052 --> 00:03:40,679 Heldigvis klarede bilerne det i går, 50 00:03:40,762 --> 00:03:42,973 så holdet venter på os ved havnen, 51 00:03:43,056 --> 00:03:44,892 hvor vi tager færgen til Punta Arenas. 52 00:03:51,648 --> 00:03:54,818 Vi er i en by kaldet Porvenir. 53 00:03:55,277 --> 00:03:59,281 Byen har en lille færge, der sejler til en stor by. 54 00:03:59,364 --> 00:04:02,159 Det er vist en af de største byer i Patagonien. 55 00:04:02,242 --> 00:04:03,952 Det er Punta Arenas. 56 00:04:04,453 --> 00:04:08,415 Vi mødes med motorcyklerne og tager til Punta Arenas. 57 00:04:13,003 --> 00:04:15,631 Hvor langt kan du køre, Charley? 58 00:04:16,339 --> 00:04:17,341 Det er 87 km. 59 00:04:18,050 --> 00:04:19,051 Okay. 60 00:04:19,134 --> 00:04:21,094 -Og dig? -82 km. 61 00:04:22,346 --> 00:04:23,347 Okay. 62 00:04:23,430 --> 00:04:25,557 Og hvor langt er der? 63 00:04:26,934 --> 00:04:28,227 Der er 87 km. 64 00:04:29,353 --> 00:04:32,147 Skønt. På den måde når jeg frem. 65 00:04:33,440 --> 00:04:36,735 -Det bliver snert. -Vi kommer tæt på. 66 00:04:39,238 --> 00:04:42,574 KL. 13:36 - 24 MINUTTER, TIL FÆRGEN SEJLER 67 00:04:42,658 --> 00:04:43,951 Kom så, drenge. 68 00:04:45,369 --> 00:04:47,246 Det er Ewan og Charley. 69 00:04:47,746 --> 00:04:48,914 Det er os. 70 00:04:48,997 --> 00:04:51,166 Alle andre er ombord på færgen. 71 00:04:51,583 --> 00:04:54,795 Fyren holder færgen tilbage i 20 minutter mere. 72 00:04:56,213 --> 00:04:58,799 Vi går ombord, for den næste sejler først i morgen. 73 00:04:58,882 --> 00:05:02,344 Spørgsmålet er, om de når frem, før færgen sejler. 74 00:05:03,136 --> 00:05:05,722 De skal have røven i gear. 75 00:05:09,184 --> 00:05:10,686 Der er 3 km endnu. 76 00:05:10,769 --> 00:05:12,020 3 KM TIL FÆRGEN 77 00:05:12,104 --> 00:05:15,607 Jeg får en advarsel. Lav ladning. 78 00:05:15,691 --> 00:05:17,025 -Lav ladning. -Ja. 79 00:05:17,109 --> 00:05:18,902 Okay. Det bør gøre det. 80 00:05:19,444 --> 00:05:22,281 Det er bare det, at sidst... Det bør gøre det. 81 00:05:22,990 --> 00:05:25,742 De lader til at være ti minutter fra Porvenir. 82 00:05:25,826 --> 00:05:27,035 Åh, se! De sprang lige. 83 00:05:27,119 --> 00:05:30,163 De kommer faktisk ind i Porvenir nu. 84 00:05:30,247 --> 00:05:31,081 Kom så. 85 00:05:31,164 --> 00:05:33,208 Dave, de er i Porvenir. 86 00:05:33,292 --> 00:05:35,210 De er kun fem minutter væk. 87 00:05:39,506 --> 00:05:41,300 I guder, vi er så tæt på. 88 00:05:41,383 --> 00:05:42,509 Hvad betyder "det var det"? 89 00:05:42,593 --> 00:05:44,761 De sidste 5 % røg lige. Pist væk. 90 00:05:44,845 --> 00:05:45,971 Er du ude? 91 00:05:46,054 --> 00:05:49,141 Okay, så kører jeg i forvejen og finder ud af noget. 92 00:05:51,310 --> 00:05:52,728 KL. 13:51 - 9 MINUTTER, TIL FÆRGEN SEJLER 93 00:05:52,811 --> 00:05:55,314 -Der kommer en motorcykel. -Ja, det er dem. 94 00:05:55,397 --> 00:05:57,482 De er her, gutter! 95 00:05:58,400 --> 00:06:00,068 Men jeg kan kun se én. 96 00:06:03,197 --> 00:06:05,741 -Ewan sidder fast. -Nej! Hvad gør vi? 97 00:06:05,824 --> 00:06:07,659 -Kan vi trække ham? -Find et reb. 98 00:06:07,743 --> 00:06:09,995 Kan vi fortælle kaptajnen, at vi er så tæt på, 99 00:06:10,078 --> 00:06:12,247 og vi behøver lidt hjælp? En redningsaktion. 100 00:06:17,544 --> 00:06:20,464 Vi kan se Ewan derovre. Han er en lille plet. 101 00:06:20,547 --> 00:06:23,759 -Han kan ikke komme tættere på. -Okay. 102 00:06:23,842 --> 00:06:27,888 Problemet er, at det er farligt at trække en motorcykel, 103 00:06:28,347 --> 00:06:30,265 for det destabiliserer den. 104 00:06:31,183 --> 00:06:34,520 Man falder meget let af, og så lander man på skulderen. 105 00:06:37,439 --> 00:06:39,483 Jeg holder fast i din ramme. 106 00:06:41,443 --> 00:06:43,862 Jeg sad engang i en taxi i New York, 107 00:06:44,571 --> 00:06:47,491 og en Hells Angel kom hen til bilen sådan her. 108 00:06:47,866 --> 00:06:49,535 Rakte armen ind gennem vinduet 109 00:06:49,618 --> 00:06:51,954 og sagde: "Kør mig til Hells Angels' klub." 110 00:06:52,037 --> 00:06:53,956 Taxifyren sagde: "Okay." 111 00:06:54,623 --> 00:06:58,001 Rul bagruden ned, så holder jeg fast gennem der. 112 00:06:58,335 --> 00:06:59,461 Kør langsomt. 113 00:07:00,295 --> 00:07:02,506 -Langsomt. -Hold den anden vej. 114 00:07:02,589 --> 00:07:04,842 -Nej, det er fint. Ja. -Er du der? 115 00:07:04,925 --> 00:07:06,552 Langsomt. Sådan, godt. 116 00:07:07,094 --> 00:07:08,262 -Okay. -Kør. 117 00:07:08,595 --> 00:07:11,306 -Hvor hurtigt? -Ja, lidt hurtigere. 118 00:07:11,390 --> 00:07:12,766 Ja. Det er godt. 119 00:07:13,642 --> 00:07:15,978 Godt. Det fungerer. 120 00:07:20,691 --> 00:07:22,776 Det er hårdt, men det går. Jeg har styr på det. 121 00:07:24,486 --> 00:07:26,113 Bare stille og roligt, Dave. 122 00:07:27,155 --> 00:07:30,784 Ja, det er godt. Konstant fart. Okay. 123 00:07:31,326 --> 00:07:32,494 Okay. Jeg har det. 124 00:07:32,578 --> 00:07:35,038 Jeg ser, om de kommer om hjø... 125 00:07:35,122 --> 00:07:37,124 Du godeste. Færgen bevæger sig. 126 00:07:38,041 --> 00:07:39,501 Kom så! 127 00:07:40,169 --> 00:07:41,170 Kom så. 128 00:07:41,837 --> 00:07:45,132 Når vi retter op, slipper jeg. 129 00:07:46,133 --> 00:07:47,509 Okay, Dave, vent lidt. 130 00:07:48,093 --> 00:07:49,136 Okay, slip mig. 131 00:07:49,720 --> 00:07:50,929 Kom så! 132 00:07:55,058 --> 00:07:56,268 Utroligt! 133 00:07:58,437 --> 00:08:00,105 Ewan er ombord! 134 00:08:06,486 --> 00:08:08,113 Jeg er ombord. 135 00:08:12,618 --> 00:08:13,827 Jeg kunne kramme dig. 136 00:08:14,494 --> 00:08:18,373 David, tak, mand. Min helt og redningsmand. Er du okay? 137 00:08:18,457 --> 00:08:21,251 Ja, mand. Det pis vil jeg huske. 138 00:08:21,335 --> 00:08:24,546 -Nåede vi frem til kl. 14? -Ja, nej, for... 139 00:08:24,922 --> 00:08:28,217 -Ja, den er 14. -Tre minutter over. Ikke dårligt. 140 00:08:29,510 --> 00:08:32,971 Godt gået, Ewan. Det var vildt. Hold da op. Det var... 141 00:08:35,182 --> 00:08:36,933 Vi er ikke i Kansas længere, vel? 142 00:09:06,964 --> 00:09:08,215 Punta Arenas, så er vi her. 143 00:09:08,298 --> 00:09:09,132 VIDEODAGBOG 144 00:09:09,216 --> 00:09:14,972 Min bedste udsigt fra et hotelværelse, tror jeg. Bare himmel og hav. 145 00:09:17,516 --> 00:09:20,394 Vi forlader Punta Arenas nu, og i de næste to dage 146 00:09:20,477 --> 00:09:23,188 kører vi igennem Torres del Paine nationalpark, 147 00:09:23,647 --> 00:09:26,233 som er den mest afsidesliggende del af hele turen. 148 00:09:28,068 --> 00:09:29,069 Og forresten 149 00:09:29,152 --> 00:09:31,280 er det midt om vinteren her i Patagonien. 150 00:09:32,739 --> 00:09:34,825 Jeg tager alt det tøj på, som jeg har med... 151 00:09:34,908 --> 00:09:35,742 VIDEODAGBOG 152 00:09:35,826 --> 00:09:37,536 ...for det er så koldt, okay? 153 00:09:37,911 --> 00:09:40,247 Så starter vi. Inderste lag. 154 00:09:40,706 --> 00:09:44,168 Lange underbukser, T-shirt, sokker, 155 00:09:44,251 --> 00:09:48,213 termobukser, jeans, cardigan, 156 00:09:48,630 --> 00:09:51,008 termovest og jakke. 157 00:09:51,383 --> 00:09:52,217 VIDEODAGBOG 158 00:09:52,301 --> 00:09:53,719 Det er starten på vores eventyr. 159 00:09:53,802 --> 00:09:56,138 Vi er ikke eksperter i elkøretøjer. 160 00:09:56,221 --> 00:09:59,892 Vi ved ikke, hvordan man får dem til at fungere bedst, 161 00:10:00,309 --> 00:10:01,727 men vi lærer det. 162 00:10:01,810 --> 00:10:06,023 Handsker, vandtætte bukser og vandtæt jakke. 163 00:10:52,778 --> 00:10:54,947 Åh gud. Sikke en pragtfuld udsigt. 164 00:10:56,907 --> 00:10:59,076 Men jeg må sige, at det ikke ser... 165 00:10:59,159 --> 00:11:00,285 ...varmt ud. 166 00:11:07,042 --> 00:11:10,546 Vi kører væk fra civilisationen, og det er stort for elmotorcykler. 167 00:11:10,629 --> 00:11:13,882 Vi kan sidde fast midt i ingenting. 168 00:11:16,093 --> 00:11:21,390 Så følg med i Long Way Up, to gutter fanget i Sydamerika. 169 00:11:23,183 --> 00:11:24,685 Lamaer. 170 00:11:28,188 --> 00:11:31,233 Der er vejarbejde i næsten 15 km. 171 00:11:31,900 --> 00:11:36,864 Det antager jeg med mine ufattelige evner udi spansk. 172 00:11:38,615 --> 00:11:40,075 Nogle kalder det at gætte. 173 00:11:42,369 --> 00:11:45,205 Åh gud. Se lige den vej! I guder! 174 00:11:50,502 --> 00:11:53,088 Der er de tre bjergtinder. Der skal vi hen. 175 00:11:53,172 --> 00:11:55,632 Vi skal mødes med Rodrigo, som er bjergguide. 176 00:11:56,008 --> 00:11:58,635 Denne industri er vokset frem her 177 00:11:58,719 --> 00:12:02,055 på grund af de tre tinder, som alle vil klatre op ad. 178 00:12:02,139 --> 00:12:04,474 Hillary var den første i 1950'erne. 179 00:12:04,558 --> 00:12:06,143 Så de er forankret i historien. 180 00:12:07,603 --> 00:12:10,355 De tre tårne kaldes også Kleopatras Nåle, 181 00:12:10,439 --> 00:12:14,109 og parken er udpeget som et UNESCO-biosfæreområde. 182 00:12:14,776 --> 00:12:17,279 I aften håber vi at kunne overnatte et miljøvenligt sted 183 00:12:17,362 --> 00:12:18,655 lige neden for tinderne. 184 00:12:20,824 --> 00:12:25,621 Utroligt, at jeg i eftermiddag får mine shorts tilbage fra min ven i Skotland. 185 00:12:25,704 --> 00:12:27,456 Eric er sådan en morsom gut. 186 00:12:27,539 --> 00:12:31,001 Han ringede og sagde, jeg glemte shortsene i Skotland. 187 00:12:31,335 --> 00:12:32,586 De har været overalt i verden, 188 00:12:32,669 --> 00:12:35,130 og han fik den idé at efterlade dem et sted i Chile 189 00:12:35,214 --> 00:12:36,256 på vores rute. 190 00:12:36,340 --> 00:12:37,883 Skørt, ikke? 191 00:12:42,721 --> 00:12:44,640 Der er vores lejr. Teltene. 192 00:12:45,182 --> 00:12:47,184 Og vi er bogstaveligt talt midt i ingenting. 193 00:12:48,143 --> 00:12:50,812 Lad os håbe, elektriciteten virker, gutter. 194 00:12:52,648 --> 00:12:54,441 Vi skulle sove i det fri. 195 00:12:54,525 --> 00:12:55,776 Men grundet Ewans ven 196 00:12:55,859 --> 00:12:58,153 er vi endt på dette ret så spektakulære sted. 197 00:12:58,237 --> 00:12:59,238 Det er ufatteligt. 198 00:12:59,738 --> 00:13:03,158 Det er vist vores mand. Hola. 199 00:13:03,909 --> 00:13:04,910 Velkommen begge. 200 00:13:04,993 --> 00:13:06,995 Pakke fra hr. Eric Strickman. 201 00:13:07,329 --> 00:13:08,914 -Til dig. -Okay, ja. 202 00:13:08,997 --> 00:13:09,998 -Ja. -Okay. 203 00:13:10,082 --> 00:13:14,670 Det er Ewans bedste ven fra skolen. De var meget tætte. 204 00:13:15,295 --> 00:13:18,257 Han er en spøgefugl. Jeg aner ikke, hvad der er i. 205 00:13:18,882 --> 00:13:20,634 Der er en lille snackpakke. 206 00:13:22,511 --> 00:13:23,512 Der er de. 207 00:13:26,098 --> 00:13:27,933 -Det er skørt. -Hvor skørt. 208 00:13:29,852 --> 00:13:31,603 -Fra Skotland. -Fra Skotland. 209 00:13:32,062 --> 00:13:35,357 "Ewan, det var skørt at tage denne udfordring op, men sikke et eventyr. 210 00:13:35,440 --> 00:13:37,359 Jeg har vedlagt nogle batterier 211 00:13:37,442 --> 00:13:42,239 som vores bidrag til de manglende ladestandere mellem her og LA." 212 00:13:44,658 --> 00:13:48,912 -De får os nok ikke langt. -Han burde have givet os mindst AA. 213 00:13:48,996 --> 00:13:52,541 Hvad med mulighed for at sætte motorcyklerne til opladning? 214 00:13:52,624 --> 00:13:53,458 NATURFORKÆMPER 215 00:13:53,542 --> 00:13:54,543 Vi har jo ikke... 216 00:13:54,626 --> 00:13:55,627 -Ingen elektricitet? -Nej. 217 00:13:55,711 --> 00:13:56,962 -Ja, okay. -Vi er på røven. 218 00:13:57,045 --> 00:14:00,257 Herinde har vi stik og alt muligt. 219 00:14:03,510 --> 00:14:05,220 Alle kan låne cyklerne. 220 00:14:05,637 --> 00:14:06,930 Ja. 221 00:14:07,014 --> 00:14:08,891 Lad os se, hvordan det virker. 222 00:14:08,974 --> 00:14:12,060 Ja. Sæt den til. Lad os se, hvad der sker. 223 00:14:17,816 --> 00:14:22,529 Godt. Ja, det virker. Den siger 7 timer og 50 minutter. 224 00:14:23,155 --> 00:14:24,865 Rodrigo, hvor kommer strømmen fra? 225 00:14:24,948 --> 00:14:27,576 Vi laver selv strøm hovedsageligt fra vandkraft 226 00:14:27,659 --> 00:14:30,204 fra en bæk ved det bjerg derovre. 227 00:14:30,537 --> 00:14:35,209 Vi producerer 70 % af strømmen alene med det vand. 228 00:14:35,292 --> 00:14:37,544 -Jeg kan vise jer bag kulisserne. -Ja tak. 229 00:14:37,628 --> 00:14:40,005 -El-rummet og det hele. -Det ville være skønt. 230 00:14:40,088 --> 00:14:43,842 Her er det. Hjertet i... stedet her. 231 00:14:43,926 --> 00:14:45,719 De opsamler vandet i starten af floden, 232 00:14:45,802 --> 00:14:48,388 og det kommer så herned igennem disse rør 233 00:14:48,472 --> 00:14:50,224 og ind i disse små turbiner. 234 00:14:50,307 --> 00:14:52,100 Og de laver strøm. 235 00:14:52,643 --> 00:14:56,438 Følg det orange kabel. Det går op gennem væggen... 236 00:14:59,942 --> 00:15:03,737 ...ned her og ind i disse kæmpebatterier. Se. 237 00:15:04,154 --> 00:15:06,448 De er så høje, at de går helt ned til gulvet. 238 00:15:06,532 --> 00:15:10,077 Al strøm til hele EcoCamp kommer fra disse batterier. 239 00:15:10,160 --> 00:15:14,957 Så vores motorcykler oplades med fuldstændig bæredygtig elektricitet, 240 00:15:15,040 --> 00:15:16,416 vandskabt elektricitet. 241 00:15:16,500 --> 00:15:17,751 Ingen generator. Intet. 242 00:15:17,835 --> 00:15:20,504 -Og det er første gang. -Altså, det håber jeg. 243 00:15:22,214 --> 00:15:24,383 -Hej, Kendra. Jeg er Ewan. -Goddag. 244 00:15:24,466 --> 00:15:25,592 NATURFORKÆMPER 245 00:15:25,676 --> 00:15:27,052 Hvad er din rolle her? 246 00:15:27,135 --> 00:15:31,306 Jeg er datter af grundlæggerne, og jeg arbejder her som guide. 247 00:15:31,807 --> 00:15:32,891 Ja! 248 00:15:33,267 --> 00:15:37,729 Min kones yndlingsdel af turen. Hun er helt besat af det. Bæ. 249 00:15:37,813 --> 00:15:40,023 -Kan du lugte det? -Åh ja. 250 00:15:40,399 --> 00:15:41,859 Hvad kommer der heri? 251 00:15:41,942 --> 00:15:43,318 -Tis? -Og bæ. 252 00:15:43,402 --> 00:15:44,403 -Og bæ? -Ja. 253 00:15:44,486 --> 00:15:46,405 -Alt kommer... -Alt kommer heri. 254 00:15:46,488 --> 00:15:50,742 Ja, og det er et filtreringssystem med orm. 255 00:15:50,826 --> 00:15:53,245 Ormene spiser faktisk alle de faste dele. 256 00:15:53,328 --> 00:15:57,291 Og vandet klorerer vi og afklorerer det bagefter, 257 00:15:57,374 --> 00:15:59,668 og så kommer det ud i naturen igen. 258 00:15:59,751 --> 00:16:00,961 Se lige der. 259 00:16:01,044 --> 00:16:02,713 -Hold da op. Er det rent vand? -Ja. 260 00:16:02,796 --> 00:16:05,507 Charley vil vise, hvor rent vandet er nu 261 00:16:05,591 --> 00:16:08,051 ved at drikke noget af det foran seerne derhjemme. 262 00:16:08,135 --> 00:16:09,553 -Charley. -Hvem er Charley? 263 00:16:09,636 --> 00:16:10,679 Undskyld. 264 00:16:12,723 --> 00:16:14,808 -Det var sjovt. -Hold da op et sted. 265 00:16:15,559 --> 00:16:17,394 Hvor er resten af holdet? 266 00:16:17,477 --> 00:16:19,479 -Et andet sted. -Ingen idé. 267 00:16:19,563 --> 00:16:20,480 Virkelig? 268 00:16:20,564 --> 00:16:22,691 Der er intet signal, så vi ved det ikke. 269 00:16:37,247 --> 00:16:39,458 Se vores udsigt til bjergene deroppe. 270 00:16:39,541 --> 00:16:40,375 VIDEODAGBOG 271 00:16:40,459 --> 00:16:42,836 Ret imponerende, ikke? 272 00:16:43,962 --> 00:16:47,090 Nå, men jeg skal tjekke motorcyklerne. 273 00:16:47,424 --> 00:16:49,259 Vi skal køre 273 km i morgen. 274 00:16:49,343 --> 00:16:52,054 Det ville hjælpe at kunne starte med en fuld opladning. 275 00:16:55,682 --> 00:16:57,935 Pis. Der er slet ingen strøm. 276 00:17:05,067 --> 00:17:08,819 Den stod på 66 km, nu står den på 74. 277 00:17:09,195 --> 00:17:10,321 Den stiger da. 278 00:17:11,240 --> 00:17:14,159 Nu er Ewans også holdt op med at lade. 279 00:17:15,827 --> 00:17:18,497 Han har 38 %, så den stiger langsomt. 280 00:17:18,997 --> 00:17:20,582 Der blev jeg lidt bange. 281 00:17:25,963 --> 00:17:29,424 Jeg er nok sådan en, der bekymrer sig lidt rigeligt. 282 00:17:30,843 --> 00:17:34,680 Og det er noget, jeg må... vænne mig til igen på disse ture. 283 00:17:35,597 --> 00:17:41,186 Jeg må lade tingene ske. Jeg kan ikke bestemme resultatet. 284 00:17:41,270 --> 00:17:43,230 Det kan man faktisk aldrig. 285 00:17:43,730 --> 00:17:45,774 Og alligevel vil man gerne prøve. 286 00:17:48,527 --> 00:17:49,528 Jeg ved ikke. 287 00:17:49,611 --> 00:17:50,904 Det er meget svært... 288 00:17:52,489 --> 00:17:53,574 ...at give slip. 289 00:18:10,424 --> 00:18:15,137 Vi så lige til cyklerne, og de er døde. 290 00:18:16,346 --> 00:18:17,973 -Intet. -Intet. 291 00:18:18,056 --> 00:18:19,683 Tænd den. Intet. 292 00:18:19,766 --> 00:18:22,269 Der er intet på skærmen. Vi koblede dem fra, intet. 293 00:18:22,352 --> 00:18:23,812 Der er slet intet. 294 00:18:23,896 --> 00:18:26,899 Vi er så langt fra alt. Vores værste mareridt. 295 00:18:27,316 --> 00:18:31,987 Så er der to ting. Det kæmpebatteri her... 296 00:18:32,905 --> 00:18:35,616 ...lagrer den strøm, der driver cyklen fremad. 297 00:18:35,949 --> 00:18:38,118 Der er et lille batteri bagpå, 298 00:18:38,493 --> 00:18:41,079 der forsyner lyset og det elektriske udstyr. 299 00:18:41,163 --> 00:18:43,624 Og skærmen foran, antager jeg. 300 00:18:43,957 --> 00:18:46,418 Det kunne jo være, at det 12-voltsbatteri er dødt, 301 00:18:47,127 --> 00:18:48,504 uden vi anede det. 302 00:18:48,587 --> 00:18:50,756 Så jeg vil starte batteriet, 303 00:18:51,256 --> 00:18:53,383 og så kan vi tænde for cyklerne. 304 00:18:53,467 --> 00:18:56,345 Kan vi tænde dem og se displayet, 305 00:18:56,428 --> 00:18:58,430 kan vi se, hvor meget strøm der er på. 306 00:18:58,514 --> 00:19:00,516 Når vi starter batteriet, 307 00:19:01,308 --> 00:19:05,187 tænder cyklen måske og viser 100 % opladning. 308 00:19:10,067 --> 00:19:14,071 Charley vil prøve at fjerne batteridækslet til 12-voltsbatteriet. 309 00:19:14,154 --> 00:19:18,742 Alle elmotorcykler og elbiler skal have et 12-voltsbatteri, 310 00:19:19,201 --> 00:19:21,870 så de kan drive visse ting, 311 00:19:21,954 --> 00:19:25,457 så hvis man kører i stykker, kan katastrofeblinket tændes. 312 00:19:26,708 --> 00:19:28,544 Med lidt held er det bare det. 313 00:19:28,627 --> 00:19:30,671 Ja, nej. Vi starter batteriet med kabler. 314 00:19:30,754 --> 00:19:34,049 Jeg ville helst bruge den bil der. 315 00:19:34,550 --> 00:19:38,136 -Hvem er... Er det en gæst, eller... -En gæst. Ja. 316 00:19:38,220 --> 00:19:40,347 Du godeste. Bare vi ikke vækkede dem. 317 00:19:40,430 --> 00:19:42,683 Så starter vi en elmotorcykel med kabler. 318 00:19:43,141 --> 00:19:45,143 Gammeldags. Se her. 319 00:19:45,561 --> 00:19:48,730 Se, hvor lille det er, det lille 12-voltsbatteri. 320 00:19:48,814 --> 00:19:52,526 Nogen har skrevet "opladet" på det. Morsomt. 321 00:19:52,985 --> 00:19:54,695 Ewan, sæt den røde på først. 322 00:19:54,778 --> 00:19:55,988 Plus er på. 323 00:19:56,071 --> 00:19:57,698 Vent lige et øjeblik. 324 00:19:58,031 --> 00:19:59,700 -Klar, Ewan? Okay. -Ja. 325 00:19:59,783 --> 00:20:01,076 -Klar? -Ja. 326 00:20:01,159 --> 00:20:02,744 En, to, tre. 327 00:20:02,828 --> 00:20:04,162 -Okay. -Ja. 328 00:20:06,248 --> 00:20:09,084 Der er strøm på nu. 329 00:20:10,335 --> 00:20:12,296 -Er det godt? -Vent et øjeblik. 330 00:20:12,796 --> 00:20:14,381 Jeg slukkede ved en fejl. 331 00:20:16,508 --> 00:20:20,137 -Lyset er tændt. -Ja. Så vi har 64... 332 00:20:20,220 --> 00:20:22,681 Vi har 75 km. 333 00:20:22,764 --> 00:20:24,725 Sådan! Nu kører det. 334 00:20:24,808 --> 00:20:25,851 Vi løste det. 335 00:20:25,934 --> 00:20:27,102 Sådan! 336 00:20:28,187 --> 00:20:30,606 Okay, nu klarer vi din egen, Ewan. 337 00:20:30,689 --> 00:20:31,815 Den siger 63. 338 00:20:31,899 --> 00:20:34,193 -63? Hvad? -Ja. Det er okay. 339 00:20:34,568 --> 00:20:36,111 -Jeg har 75 km. -Kilometer. 340 00:20:36,195 --> 00:20:37,946 -Jeg troede, det var procent. -75 km. 341 00:20:38,030 --> 00:20:39,615 -Ja, sådan! -75 på begge. 342 00:20:39,698 --> 00:20:40,741 Skønt! 343 00:20:40,824 --> 00:20:44,453 -Det er perfekt. Tak. -Vi kan komme videre. 344 00:20:45,370 --> 00:20:46,747 Vi er klar til at køre. 345 00:20:47,164 --> 00:20:50,959 Det er skønt at løse problemer, ikke? Det føles godt. 346 00:20:51,043 --> 00:20:54,046 Afbrydelserne er jo selve turen. 347 00:20:54,463 --> 00:20:57,841 De 75 km bør få os til grænsen. 348 00:20:58,300 --> 00:21:00,427 Ewan, vi skal måske fortælle dem det, for... 349 00:21:00,511 --> 00:21:02,095 Jeg kan ikke ringe. Intet signal. 350 00:21:02,179 --> 00:21:04,515 -Okay. -Vi må bruge satellittelefonen. 351 00:21:04,598 --> 00:21:09,478 Okay, man skal allerførst vide, hvordan man tænder den. 352 00:21:16,985 --> 00:21:18,612 -Niks. -Niks. 353 00:21:18,695 --> 00:21:20,614 Alt det grej og ingen anelse. 354 00:21:21,448 --> 00:21:22,950 Der er dæksler på, som ikke... 355 00:21:23,033 --> 00:21:24,117 Tændknappen er øverst. 356 00:21:27,538 --> 00:21:28,539 Der var den. 357 00:21:28,622 --> 00:21:31,708 Hold altid satellittelefonen opladet. 358 00:21:33,377 --> 00:21:35,504 Husker nogen, hvordan man gør? 359 00:21:36,213 --> 00:21:38,465 Hej. Kan I høre mig? 360 00:21:40,509 --> 00:21:42,302 60 KM SYDPÅ 361 00:21:42,386 --> 00:21:44,388 Charley, gentag. Ikke modtaget. 362 00:21:45,722 --> 00:21:47,057 Er du vis på, det var Charley? 363 00:21:47,140 --> 00:21:48,725 Ja, der stod Charley. 364 00:21:53,522 --> 00:21:54,731 Vent lidt. 365 00:21:54,815 --> 00:21:55,858 Skal jeg... 366 00:21:56,608 --> 00:21:58,318 Jeg ved ikke, hvordan den virker. 367 00:22:01,071 --> 00:22:02,531 Holder man knappen inde? 368 00:22:04,199 --> 00:22:06,535 Ja. Man trykker på knappen, 369 00:22:06,618 --> 00:22:09,454 og så lader den en vide, hvornår man kan tale. 370 00:22:09,538 --> 00:22:12,124 Så holder du knappen inde, til du har talt færdigt. 371 00:22:12,207 --> 00:22:15,210 Heldigvis hørte jeg efter, da de forklarede os det. 372 00:22:18,505 --> 00:22:20,841 Okay, så er vi klar til at køre. 373 00:22:20,924 --> 00:22:23,135 Vi kan køre 75 km, 374 00:22:23,218 --> 00:22:24,761 -så vi kan nå til grænsen. -Klar. 375 00:22:25,512 --> 00:22:28,182 Perfekt. Okay. Vi ses der. 376 00:22:29,391 --> 00:22:31,810 -Elkøretøjstingen er... -Vi kan køre. 377 00:22:31,894 --> 00:22:34,605 Det er bare noget andet, ikke? Det er det virkelig. 378 00:22:35,105 --> 00:22:37,608 Noget af det ved at være på køretur, 379 00:22:37,691 --> 00:22:40,027 som man tager for givet altid, er, 380 00:22:40,110 --> 00:22:43,697 at man bare kan finde en benzintank og fylde tanken op, ikke? 381 00:22:44,323 --> 00:22:48,410 Selv før en tur som denne, ved man, man får de problemer, 382 00:22:48,493 --> 00:22:50,662 men man fatter det først, når det sker. 383 00:22:52,164 --> 00:22:55,667 Vi har ikke fundet en opladningsrytme endnu, 384 00:22:55,751 --> 00:22:57,628 men vi har kun kørt 10 % af turen. 385 00:22:58,337 --> 00:23:02,841 Vores maksimale prototype-rækkevidde er omkring 322 km på en opladning, 386 00:23:03,425 --> 00:23:05,928 men vi lærer undervejs. 387 00:23:06,011 --> 00:23:08,472 Bilerne lærer. De bliver bedre. 388 00:23:08,555 --> 00:23:10,265 Det her er prototyper. 389 00:23:10,349 --> 00:23:13,018 Det ligner en fed computeropsætning, 390 00:23:13,101 --> 00:23:15,062 Det her er regenerering. 391 00:23:15,687 --> 00:23:18,524 Man tænder for den, så når man bremser... 392 00:23:18,607 --> 00:23:24,029 ...fører bremsemotorerne elektricitet tilbage til bremseprocessen. 393 00:23:24,112 --> 00:23:29,368 Det her er bilens kørehøjde. Man indstiller, hvor høj den skal være. 394 00:23:29,451 --> 00:23:31,912 De skal igennem hårdt terræn for første gang. 395 00:23:31,995 --> 00:23:33,956 De klarer det rigtig godt. 396 00:23:37,292 --> 00:23:39,253 Fører du an, herre? 397 00:23:39,336 --> 00:23:40,337 Klart. 398 00:23:40,671 --> 00:23:42,714 -Okay, så kører vi. -Tilbage til Argentina. 399 00:23:42,798 --> 00:23:43,799 Farveller. 400 00:23:44,925 --> 00:23:46,969 -Hvor er hornet? Der. -Der var den. 401 00:23:51,431 --> 00:23:53,892 Kører vi hurtigere, klarer vi den ikke. 402 00:23:53,976 --> 00:23:55,185 Det er som med en benzinbil. 403 00:23:55,269 --> 00:23:57,855 Holder man den på 160, æder den løs af benzinen. 404 00:24:21,962 --> 00:24:24,464 Det ødelagde det, at de ikke ladede i nat. 405 00:24:24,548 --> 00:24:25,841 Vi har lang vej igen, 406 00:24:25,924 --> 00:24:28,468 og vi skal krydse grænsen tilbage til Argentina, 407 00:24:28,552 --> 00:24:30,179 og hvem ved, hvor lang tid det tager? 408 00:24:30,262 --> 00:24:31,305 CHILENSK-ARGENTINSK GRÆNSE 409 00:24:32,014 --> 00:24:33,015 Okay. 410 00:24:34,600 --> 00:24:35,809 Vi havde det skønt. 411 00:24:36,518 --> 00:24:37,519 LOKAL PRODUCER 412 00:24:37,603 --> 00:24:40,314 Nej, det bliver lettere, for det er kun hans papirer. 413 00:24:41,607 --> 00:24:44,234 Det er ikke mine. Jeg aner ikke, hvis det er. 414 00:24:45,277 --> 00:24:46,987 -Det er Charleys. -Det tænkte jeg nok. 415 00:24:47,070 --> 00:24:49,114 -Er det her? -Ja, næste dør. 416 00:24:49,448 --> 00:24:50,699 -Næste dør? -Ja. 417 00:24:59,750 --> 00:25:03,295 Du smugler vel ikke småkager ind i Argentina, Charley? 418 00:25:03,378 --> 00:25:05,923 Mine småka... Nogen har stjålet småkagerne. 419 00:25:07,633 --> 00:25:08,634 Hvad... Hvordan... 420 00:25:10,052 --> 00:25:11,553 -Hvad? -Gav du dem væk? 421 00:25:11,637 --> 00:25:13,222 Nej. Jeg så, de lå der. 422 00:25:13,305 --> 00:25:15,557 Jeg så væk et øjeblik, og så var de væk. 423 00:25:15,641 --> 00:25:18,143 -Han sagde: "Her. Tag dem." -Jeg tog dem. 424 00:25:18,227 --> 00:25:20,103 -Nej, ja. -Tog du dem? 425 00:25:20,187 --> 00:25:22,981 Jeg tog uden at spørge. Jeg vidste ikke, det var dine. 426 00:25:25,984 --> 00:25:28,028 Gracias. Mange tak. 427 00:25:28,111 --> 00:25:29,530 Argentina igen. 428 00:25:37,412 --> 00:25:38,914 Går man 200 år tilbage, 429 00:25:38,997 --> 00:25:43,252 var Argentina, Chile og Peru bare regioner i det spanske koloniimperium, 430 00:25:43,585 --> 00:25:46,630 og de løsrev sig under de latinamerikanske uafhængighedskrige. 431 00:25:50,425 --> 00:25:52,970 Der er stadig 160 km til vores hotel i El Calafate. 432 00:25:53,053 --> 00:25:53,887 CHILENSK-ARGENTINSK GRÆNSE 433 00:25:53,971 --> 00:25:55,264 Dagslyset forsvinder hurtigt, 434 00:25:55,347 --> 00:25:57,683 så vi må ikke sidde fast herude midt i ingenting. 435 00:25:58,725 --> 00:25:59,726 Ikke i denne kulde. 436 00:26:02,604 --> 00:26:04,439 Vi må ringe efter en dieselgenerator 437 00:26:04,523 --> 00:26:06,608 for at oplade elmotorcyklerne, 438 00:26:06,692 --> 00:26:08,777 så vi kan nå ind til byen. 439 00:26:09,194 --> 00:26:10,863 Hvad skal vi ellers gøre? 440 00:26:14,491 --> 00:26:17,703 Der er et par klistermærker på denne tankstation. Se. 441 00:26:18,495 --> 00:26:20,539 Man kan ikke se ud ad vinduet. 442 00:26:20,622 --> 00:26:21,957 Motorcyklen skal tilsluttes. 443 00:26:22,291 --> 00:26:25,043 Jeg kan ikke sludre med dig hele dagen. 444 00:26:25,127 --> 00:26:28,630 Anslået tid til fuld tank: 1 time og 55. 445 00:26:28,964 --> 00:26:31,091 Er vi forsigtige, når vi frem. 446 00:26:31,175 --> 00:26:33,719 -Vi kan køre 160 km på... -På 2,5 eller 3 timer. 447 00:26:33,802 --> 00:26:34,636 ...tre timer. 448 00:26:34,720 --> 00:26:36,555 Det er kl. 21. Det er koldt. 449 00:26:36,638 --> 00:26:38,724 Når solen går ned, bliver det koldt. 450 00:26:38,807 --> 00:26:42,477 Vejrudsigt. Kl. 21 er der stadig 0 grader. 451 00:26:42,561 --> 00:26:43,562 Okay. 452 00:26:43,645 --> 00:26:46,523 Og fra kl. 22 bliver det koldere. 453 00:26:48,233 --> 00:26:49,526 Eller også er vi alle her. 454 00:26:50,277 --> 00:26:51,653 Det er en anden mulighed. 455 00:26:54,114 --> 00:26:55,365 Der er en varmer. 456 00:26:56,241 --> 00:26:58,202 -Vi kan gøre det, ikke? -Følger vi efter? 457 00:26:58,285 --> 00:27:01,163 Ja. Og dør en af os, kan man bare fejes op 458 00:27:01,914 --> 00:27:03,916 -og sendes hjem. Ja. -Okay. 459 00:27:03,999 --> 00:27:05,626 Hør, vi har godt lys på. 460 00:27:05,709 --> 00:27:07,711 Hvad tænker du i dag? 461 00:27:07,794 --> 00:27:10,172 Okay, kun Mode 1-ladning, men... 462 00:27:11,215 --> 00:27:12,341 At nå til hotellet. 463 00:27:13,133 --> 00:27:16,720 Jeg har alt mit tøj på. Jeg ligner Michelin-manden. 464 00:27:18,096 --> 00:27:21,183 Lige som jeg troede, mine dage med kørsel i koldt vejr var omme. 465 00:27:21,683 --> 00:27:23,810 Jeg skulle bare ned og køre om vinteren. 466 00:27:24,937 --> 00:27:26,063 Sådan. 467 00:27:28,273 --> 00:27:30,108 Charley. Hjælp, Charley! 468 00:27:30,192 --> 00:27:32,069 Jeg har den. 469 00:27:33,737 --> 00:27:34,655 -Undskyld. -Okay. 470 00:27:34,738 --> 00:27:36,490 -Så gør vi det. -Så gør vi det. 471 00:27:40,118 --> 00:27:42,120 Vejen til El Calafate er næsten kun grusvej... 472 00:27:42,204 --> 00:27:43,205 158 KM TIL EL CALAFATE 473 00:27:43,288 --> 00:27:44,748 ...og kun asfalteret det sidste stykke. 474 00:27:48,877 --> 00:27:50,087 Det bliver interessant. 475 00:27:50,170 --> 00:27:52,381 Kører vi for stærkt, løber vi tør for strøm, 476 00:27:52,464 --> 00:27:53,966 og kører vi for langsomt, 477 00:27:54,049 --> 00:27:57,469 kan vi fryse røven af, når det bliver frostgrader. 478 00:28:04,059 --> 00:28:07,771 Vi har kun halvanden time... en time, før solen går ned. 479 00:28:07,855 --> 00:28:10,649 Det var det, de sagde forleden, vi ikke måtte gøre. 480 00:28:10,732 --> 00:28:14,069 At køre ud, hvis vi ved, vi næsten ikke kan klare den. 481 00:28:16,196 --> 00:28:18,866 Av. Det bliver for bumpet. 482 00:28:19,950 --> 00:28:22,327 I guder. Stakkels Charley. Vejen må være hård for benet. 483 00:28:23,245 --> 00:28:26,123 Ja, den er mere gruset, end jeg håbede. 484 00:28:26,206 --> 00:28:29,209 Det er svært at se bumpene om aftenen. Ikke rart, vel? 485 00:28:29,293 --> 00:28:32,838 Vi er heldige, månen er fremme, da visirerne er tonede. 486 00:28:32,921 --> 00:28:35,591 Vi skal bare finde vejen. 487 00:28:41,847 --> 00:28:42,931 Det var tæt på. 488 00:28:43,015 --> 00:28:44,433 Ja, det er tæt på. 489 00:28:44,516 --> 00:28:46,476 Det er nu, man kan ramme dyr. 490 00:28:47,060 --> 00:28:49,438 Jeg håber, der ikke kommer en lama. Det er alt. 491 00:28:51,064 --> 00:28:54,151 Se skyen til venstre. Charley, undskyld, se lige. 492 00:28:55,444 --> 00:28:57,946 Hvad mon det er? Utroligt, ikke? 493 00:29:13,295 --> 00:29:16,298 Der er små, store kraftige lys ude i horisonten. 494 00:29:16,381 --> 00:29:18,342 Det er vist vejen, der kommer der. 495 00:29:18,425 --> 00:29:19,426 Er det? 496 00:29:19,510 --> 00:29:22,513 -Det tror jeg. Måske. -Ja! 497 00:29:23,680 --> 00:29:25,098 Jeg tror, det er vejen! 498 00:29:25,474 --> 00:29:26,600 Det er vejen. 499 00:29:28,477 --> 00:29:30,604 Glat som en barnenumse. 500 00:29:31,188 --> 00:29:35,108 97 KM TIL EL CALAFATE 501 00:29:35,901 --> 00:29:37,236 Okay, der er lidt vind nu. 502 00:29:37,319 --> 00:29:38,820 Det er godt nok koldt. 503 00:29:38,904 --> 00:29:40,072 Der er nul grader, 504 00:29:40,155 --> 00:29:42,991 men med chillfaktoren føles det mere som ti minusgrader. 505 00:29:45,160 --> 00:29:47,079 Mine tæer er virkelig kolde nu. 506 00:29:47,162 --> 00:29:49,498 Hvor hurtigt får man frostbid? 507 00:29:54,336 --> 00:29:58,090 Der er 27 km igen. Jeg har bare ikke meget strøm. 508 00:29:58,507 --> 00:30:00,676 Vi er der næsten. Vi kan godt. 509 00:30:06,431 --> 00:30:08,100 Jeg tror, jeg kan se lys. 510 00:30:08,183 --> 00:30:09,560 Hallo, der er det! 511 00:30:09,893 --> 00:30:11,478 El Calafate. 512 00:30:13,522 --> 00:30:15,524 Jeg klarer det lige på et mulehår. 513 00:30:15,607 --> 00:30:17,276 Jeg skal måske trille ind. 514 00:30:19,570 --> 00:30:23,490 I guder. Jeg glæder mig, til mine tæer får varmen igen. 515 00:30:31,707 --> 00:30:35,294 PERITO MORENO-GLETSJEREN - ARGENTINA 516 00:30:47,723 --> 00:30:50,726 I går var så udmattende, at vi valgte at holde en fridag 517 00:30:50,809 --> 00:30:52,436 for selv at lade op igen. 518 00:30:59,484 --> 00:31:02,779 Det er trættende ikke at køre en hel dag. Udmattende. 519 00:31:07,242 --> 00:31:09,828 Men det er godt med en fridag til at gå lidt rundt. 520 00:31:11,371 --> 00:31:13,040 Lege lidt turist. 521 00:31:14,124 --> 00:31:15,417 Det er forbløffende! 522 00:31:16,001 --> 00:31:17,419 Det er imponerende. 523 00:31:20,839 --> 00:31:24,009 -Et fint lille isbjerg. Se. -Ja, det er flot, ikke? 524 00:31:24,092 --> 00:31:26,803 Siger man ikke, det er dobbelt så stort under vandet? 525 00:31:26,887 --> 00:31:29,097 Man ser kun... toppen af isbjerget. 526 00:31:31,266 --> 00:31:35,604 Det er der, man siger: "Det er kun toppen af isbjerget." 527 00:31:35,687 --> 00:31:37,981 -Se farverne. Kors. -Utroligt. 528 00:31:38,065 --> 00:31:40,150 Det er 90 meter højt eller sådan noget. 529 00:31:40,984 --> 00:31:43,737 Når vi står herude, får vi ingen oplysninger. 530 00:31:44,238 --> 00:31:47,199 Vi kan bare få Attenborough til at lave voice-over. 531 00:31:47,282 --> 00:31:48,575 Voice-over på den del her. 532 00:31:49,284 --> 00:31:50,244 Der var den. Se. 533 00:31:50,327 --> 00:31:51,286 Det er skønt. 534 00:31:52,037 --> 00:31:53,038 Tak. 535 00:31:55,832 --> 00:31:58,126 "Glaciers nationalpark 536 00:31:58,210 --> 00:32:01,713 ligger i den sydvestlige del af Santa Cruz-provinsen i Argentina. 537 00:32:01,797 --> 00:32:05,342 Den dækker et areal på 7.257 kvadratkilometer." 538 00:32:06,593 --> 00:32:08,178 Det er en frygtelig masse is. 539 00:32:08,595 --> 00:32:11,557 -Det er... -Intet under, her er så koldt. Kors. 540 00:32:11,640 --> 00:32:15,143 Det største isområde efter Sydpolen. 541 00:32:15,894 --> 00:32:18,564 "Den blev oprettet for at bevare en væsentlig andel 542 00:32:18,647 --> 00:32:21,483 af gletsjerskovene i den sydlige del af Andesbjergene." 543 00:32:22,568 --> 00:32:24,236 -Gletsjerskove. -Ja. 544 00:32:24,319 --> 00:32:25,779 Det er ret sejt, ikke? 545 00:32:25,863 --> 00:32:29,241 "Den største park i Argentinas naturbeskyttelsesprogram." Sådan. 546 00:32:30,242 --> 00:32:31,243 Isbjerg. 547 00:32:31,326 --> 00:32:33,120 -Kors! -Alle redder sig selv! 548 00:32:33,996 --> 00:32:35,414 Okay, Leo. 549 00:32:41,753 --> 00:32:43,630 Vi er meget heldige med det, vi ser. 550 00:32:43,714 --> 00:32:44,715 Ja, meget. 551 00:32:46,466 --> 00:32:49,178 Lad os se, om vi kan skabe lidt isolering. 552 00:32:50,137 --> 00:32:53,682 Jeg har et lægetæppe, redningstæppe. 553 00:32:53,765 --> 00:32:55,142 -Kors, det er stort. -Det er stort. 554 00:32:55,225 --> 00:32:56,310 Enormt. 555 00:33:00,230 --> 00:33:01,315 Sådan. 556 00:33:01,899 --> 00:33:04,651 Og måske klippe det af. 557 00:33:07,446 --> 00:33:08,655 Det ser godt ud. 558 00:33:26,673 --> 00:33:27,799 -Okay. -Intet problem. Ja. 559 00:33:27,883 --> 00:33:28,967 Det ville være godt nu, 560 00:33:29,051 --> 00:33:32,179 hvis vi fik et par dage, hvor intet går galt. 561 00:33:32,804 --> 00:33:34,306 Det ville være så rart. 562 00:33:34,890 --> 00:33:36,892 Det med handskerne... Min far... 563 00:33:37,518 --> 00:33:39,686 Det kommer vist fra tiden med dueller. 564 00:33:39,770 --> 00:33:41,605 Hvis man ville udfordre nogen til duel, 565 00:33:41,688 --> 00:33:45,275 daskede man ham i ansigtet med sin handske og smed den på jorden. 566 00:33:45,359 --> 00:33:46,360 Og... 567 00:33:47,694 --> 00:33:49,571 Samlede man den så selv op, 568 00:33:50,072 --> 00:33:52,407 betød det, at han ikke accepterede udfordringen, 569 00:33:52,491 --> 00:33:54,743 og det var vel vanærende for en, tror jeg. 570 00:33:55,118 --> 00:33:57,538 Havde han samlet den op og givet den til en, 571 00:33:57,621 --> 00:33:59,248 så accepterede han duellen. 572 00:33:59,623 --> 00:34:00,624 Så jeg tror... 573 00:34:01,166 --> 00:34:02,251 Så taber man handsken, 574 00:34:02,334 --> 00:34:05,420 må man ikke selv samle den op. Det bringer uheld. 575 00:34:06,338 --> 00:34:10,300 På en tur sker det flere gange hver dag. 576 00:34:10,801 --> 00:34:13,053 Min far siger, at for at afværge uheldet 577 00:34:13,136 --> 00:34:15,681 skal man stå på handsken med begge fødder. 578 00:34:15,764 --> 00:34:17,850 Så hvis du ser mig gøre sådan... 579 00:34:19,016 --> 00:34:22,688 ...er jeg ikke skingrende skør. Det er min fars skyld. 580 00:34:22,771 --> 00:34:24,063 Tak, far. 581 00:34:24,147 --> 00:34:26,024 Gid du ikke havde fortalt mig det. 582 00:34:38,579 --> 00:34:44,418 I dag tager vi til Tres Lagos, som er et lille ubetydeligt sted. 583 00:34:45,418 --> 00:34:47,254 Det er nok ikke ubetydeligt for indbyggerne, 584 00:34:47,337 --> 00:34:50,299 men det er en lille by kun omkring 160 km væk. 585 00:34:50,382 --> 00:34:53,135 Der er et vandrehjem og en oplader. 586 00:34:54,428 --> 00:34:58,432 Vi er her i det vindomsuste landskab, der er koldere end i en dybfryser. 587 00:34:59,308 --> 00:35:01,560 Men det varer nok ikke længe, 588 00:35:01,643 --> 00:35:06,690 før der er en café, hvor vi kan få kaffe og varmen. 589 00:35:13,572 --> 00:35:15,199 -Goddag. -Goddag, makker. 590 00:35:15,282 --> 00:35:16,366 Jamen dog. 591 00:35:16,450 --> 00:35:17,492 Der kommer en bil. 592 00:35:17,576 --> 00:35:19,286 Optagelsen er vigtigere. 593 00:35:22,164 --> 00:35:23,165 Jeg har nydt dagen. 594 00:35:23,832 --> 00:35:26,251 Jeg ser bare på Charley foran mig 595 00:35:26,335 --> 00:35:28,045 og tænker på alle de steder, 596 00:35:28,128 --> 00:35:30,923 hvor jeg har set ham på sin motorcykel, 597 00:35:31,006 --> 00:35:33,258 og det er rart at køre sammen med ham. 598 00:35:34,384 --> 00:35:36,136 Det er gode tider. Gode tider. 599 00:35:42,142 --> 00:35:44,269 Området her kaldes Patagoniens Steppe, 600 00:35:44,353 --> 00:35:46,688 og det er en tør og gold ørken. 601 00:35:47,439 --> 00:35:50,359 Hov, se der. Forbløffende. 602 00:36:04,206 --> 00:36:05,499 Nogle pomfritter. 603 00:36:05,582 --> 00:36:07,042 -Ja. -Til tre. 604 00:36:09,545 --> 00:36:12,089 Det er her, vi har indtaget vores frokost, 605 00:36:13,507 --> 00:36:18,846 fordi Butch Cassidy og Sundance Kid åbenbart kom her til området 606 00:36:18,929 --> 00:36:23,600 hele vejen fra Amerika og skjulte sig i en måned. 607 00:36:23,684 --> 00:36:25,894 Til sidst tog de tilbage igen, 608 00:36:25,978 --> 00:36:29,231 og de blev dræbt i Bolivia af den bolivianske hær. 609 00:36:29,314 --> 00:36:32,860 Men det var Butch Cassidy, og det er Sundance Kid, 610 00:36:33,402 --> 00:36:37,447 og det var deres følgesvende, og de var en barsk flok. 611 00:36:53,463 --> 00:36:57,676 Næsten fremme. Der er 5,5 km til Tres Lagos. 612 00:36:58,093 --> 00:37:04,683 Hospital, camping, Wi-Fi. "Hosteria Hostel." 613 00:37:04,766 --> 00:37:05,767 Det er det. 614 00:37:06,810 --> 00:37:08,228 Kom. Jeg vil vise dig, hvor... 615 00:37:09,396 --> 00:37:10,314 Vi er her. Se. 616 00:37:12,733 --> 00:37:16,862 Altså, det er småt, men det er vores, ikke? 617 00:37:16,945 --> 00:37:19,156 Og Charley sover derunder. 618 00:37:19,239 --> 00:37:21,533 Ewan kom ind og sagde: "Jeg tager dobbeltsengen." 619 00:37:21,617 --> 00:37:22,910 -Det sagde han. -Nej. 620 00:37:22,993 --> 00:37:23,994 Jeg sagde: 621 00:37:24,077 --> 00:37:25,245 "Hvor skal jeg sove?" 622 00:37:32,711 --> 00:37:35,547 Jeg glæder mig til i dag. Vi skal køre langt. 623 00:37:35,631 --> 00:37:38,300 Med 273 km bliver det nok den længste dag indtil videre. 624 00:37:38,383 --> 00:37:41,053 Det ville være godt at få kørt nogle kilometer. 625 00:37:41,136 --> 00:37:43,096 Jeg må vist finde solbrillerne. 626 00:37:43,180 --> 00:37:45,349 Det ser ud til, vi kører i solskin. 627 00:37:45,432 --> 00:37:46,934 Fremad og opad. 628 00:37:52,689 --> 00:37:54,775 Vi forlader nu Tres Lagos. 629 00:37:54,858 --> 00:37:59,238 I dag skal vi køre over 160 km for at nå dagens stop, Las Horquetas. 630 00:38:08,121 --> 00:38:13,001 Nå, dramaet fortsætter. Vi er lige kørt fra Tres Lagos. 631 00:38:13,377 --> 00:38:15,629 Vi har lidt modvind. 632 00:38:16,171 --> 00:38:21,134 Vi skal køre omkring 160 km, og vi kan kun køre 133 km. 633 00:38:27,391 --> 00:38:30,644 Her er så anderledes i dag. Jeg forstår det ikke. 634 00:38:35,524 --> 00:38:37,734 Og dilemmaet er blevet større af, 635 00:38:37,818 --> 00:38:40,237 at motorcyklerne er skønne at køre på. 636 00:38:40,320 --> 00:38:42,656 De er så problemfri og lækre. Det er ikke deres skyld. 637 00:38:42,739 --> 00:38:46,243 Det er bare det med opladningen. Det gælder alle motorcykler. 638 00:38:46,326 --> 00:38:49,872 Der kan kun være en vis mængde strøm på et batteri af denne størrelse. 639 00:38:49,955 --> 00:38:51,790 Sådan er det. Det er ren fysik. 640 00:39:08,807 --> 00:39:09,808 Ja, vi er her. 641 00:39:11,351 --> 00:39:13,478 Gid vi kan få et værelse hver i nat. 642 00:39:18,567 --> 00:39:21,570 Ligger du i kulden? Det er ikke rimeligt. Ikke rart. 643 00:39:21,904 --> 00:39:24,198 Hvor jeg kommer fra, var du ikke sat udenfor, 644 00:39:24,740 --> 00:39:27,326 for du kunne ligge lunt og godt ved pejsen. 645 00:39:28,243 --> 00:39:31,205 Der var en lille hvalp, der rystede af kulde. 646 00:39:31,872 --> 00:39:33,248 Jeg tog ham gerne ind. 647 00:39:33,332 --> 00:39:36,502 Vi troede ikke, han måtte komme ind, men så kom fyren og sagde: 648 00:39:36,585 --> 00:39:38,837 "Er det okay, hundene kommer ind, for de fryser?" 649 00:39:38,921 --> 00:39:41,840 Vi sagde: "Laver du gas? Vi troede, de skulle være ude." 650 00:39:41,924 --> 00:39:43,634 Han ville ikke ind, for han troede... 651 00:39:43,717 --> 00:39:45,636 Han troede, han ville få ballade. 652 00:39:47,554 --> 00:39:49,223 -Kom så! -Du kan godt! 653 00:39:50,015 --> 00:39:51,016 Lille fyr. 654 00:39:51,099 --> 00:39:52,643 Jep. 655 00:39:53,685 --> 00:39:55,270 Det er godt, han er inde. 656 00:39:55,354 --> 00:39:57,231 Det bekymrede mig, han frøs derude. 657 00:40:09,326 --> 00:40:13,872 I Skotland bærer man en kniv i strømpen, når man har kilt på, 658 00:40:13,956 --> 00:40:15,541 og den ligner den her meget. 659 00:40:16,583 --> 00:40:17,584 Kniven her er et redskab. 660 00:40:17,668 --> 00:40:18,627 BESTYRER 661 00:40:20,337 --> 00:40:21,338 No, hija. 662 00:40:22,714 --> 00:40:25,425 Den er ret... Den ligner mere en steakkniv. 663 00:40:26,844 --> 00:40:28,595 Men skaftet er sådan... 664 00:40:29,680 --> 00:40:31,139 Vi kalder dem "sgian-dubhs". 665 00:40:33,225 --> 00:40:34,810 Der er en lille flap der. 666 00:40:35,894 --> 00:40:36,728 Lige der i strømpen. 667 00:40:36,812 --> 00:40:38,480 Ewan, det er en gave til dig. 668 00:40:38,564 --> 00:40:40,107 -Kniven er til dig. -Nej. 669 00:40:40,190 --> 00:40:44,403 -Tag imod gaven. -Virkelig? 670 00:40:45,028 --> 00:40:46,905 -Kniven er til dig. -Ja. 671 00:40:46,989 --> 00:40:49,116 Til gengæld får jeg mønten. 672 00:40:49,199 --> 00:40:50,033 -Okay. -Tag den. 673 00:40:50,117 --> 00:40:52,911 Jeg er fra Skotland, og overtroen siger... 674 00:40:53,328 --> 00:40:55,163 -Ja. -...at giver man nogen en kniv, 675 00:40:55,831 --> 00:40:59,251 skal de give en en mønt, så det ikke bringer uheld. 676 00:40:59,334 --> 00:41:01,670 -Ellers skærer man sig måske. -Okay, ja. 677 00:41:01,753 --> 00:41:03,422 -Jeg giver dig den. -Den er til dig. 678 00:41:03,505 --> 00:41:05,174 Gracias, señor. Tak. 679 00:41:06,175 --> 00:41:08,093 Når jeg bærer min kilt, sætter jeg den i strømpen. 680 00:41:08,177 --> 00:41:10,888 Så dejligt, tak. Mange tak. Gracias. 681 00:41:12,347 --> 00:41:14,183 Der skal mere brænde på bålet. 682 00:41:18,478 --> 00:41:19,771 Er du sikker på det? 683 00:41:21,732 --> 00:41:23,692 Sådan gør man det. Hælder petroleum på. 684 00:41:24,568 --> 00:41:26,028 Forsigtig. Klar? 685 00:41:26,111 --> 00:41:27,696 Puf. Pas på håret. 686 00:41:28,238 --> 00:41:29,239 Okay. 687 00:41:30,115 --> 00:41:31,366 Ja. 688 00:41:32,993 --> 00:41:33,994 Gracias. 689 00:41:35,954 --> 00:41:38,540 Vi er ret langt bagude på turen. 690 00:41:38,624 --> 00:41:41,043 Jeg ved ikke, om vi har kørt 1.600 km endnu. Har vi? 691 00:41:41,126 --> 00:41:42,461 -Nej. -Måske. 692 00:41:42,544 --> 00:41:43,837 -Ikke? -Det tror jeg ikke. 693 00:41:44,838 --> 00:41:46,840 Vi har kørt... Det er den anden uge, 694 00:41:46,924 --> 00:41:51,345 og vi skal køre 24.000 km... agtigt. 695 00:42:01,563 --> 00:42:06,276 Følg med i næste uge, hvor vi taler om kilometertal og rækkevidde i Long Way Up. 696 00:42:10,614 --> 00:42:11,865 Ja. Sådan. 697 00:42:14,243 --> 00:42:15,369 Hvad skal jeg sige, Charley? 698 00:42:23,877 --> 00:42:26,129 Jeg vil ikke afskrække folk fra elmotorcykler, 699 00:42:26,213 --> 00:42:27,548 for de er fantastiske. 700 00:42:27,631 --> 00:42:28,465 VIDEODAGBOG 701 00:42:28,549 --> 00:42:31,718 Men det er svært at køre lange ture på dem lige nu. 702 00:42:33,095 --> 00:42:34,471 Fanget i et hjørne. 703 00:42:34,555 --> 00:42:36,598 Vi fortalte alle, vi ville gøre det sådan her. 704 00:42:43,188 --> 00:42:46,900 Da det er så koldt, ville vi tage cyklerne ind 705 00:42:46,984 --> 00:42:49,695 og varme dem op og gøre det færdigt i morgen. 706 00:42:52,531 --> 00:42:54,575 Lægge et tæppe over dem eller sådan. 707 00:43:19,808 --> 00:43:21,727 Vi tog cyklerne indenfor i går, 708 00:43:21,810 --> 00:43:23,645 og det holdt dem lidt varmere. 709 00:43:24,146 --> 00:43:26,607 Det kan de vist lide. Status er bedre i dag. 710 00:43:27,316 --> 00:43:28,400 Meget bedre. 711 00:43:37,117 --> 00:43:38,952 Vi lærer bare noget hele tiden. 712 00:43:39,036 --> 00:43:40,454 Holder vi motorcyklerne varme, 713 00:43:40,537 --> 00:43:43,165 kan vi køre turen på elektricitet. 714 00:43:43,248 --> 00:43:44,082 Forstår du? 715 00:44:00,891 --> 00:44:04,353 Der er fem kilometer til første stop med en oplader, 716 00:44:04,436 --> 00:44:05,771 og så kan vi sidde 717 00:44:05,854 --> 00:44:08,690 og prøve at få følelsen tilbage i tæerne med en kop kaffe. 718 00:45:13,672 --> 00:45:15,674 Tekster af: Pia C. Hvid