1
00:00:40,415 --> 00:00:43,877
Čaká nás 21-tisíc kilometrov a 13 krajín.
2
00:00:44,461 --> 00:00:49,049
Z Ushuaie striedavo cez Argentínu a Čile
až do púšte Atacama.
3
00:00:49,132 --> 00:00:52,386
Potom smer La Paz,
preplávame jazero Titicaca,
4
00:00:52,469 --> 00:00:56,265
popri Andách prejdeme až po Kolumbiu
a cez Panamu,
5
00:00:56,348 --> 00:01:01,019
Strednú Ameriku a Mexiko dorazíme
o 100 dní neskôr až do Los Angeles.
6
00:01:01,562 --> 00:01:02,646
REŽISÉR A PRODUCENT
7
00:01:02,729 --> 00:01:04,480
Chlapcov vybavíme kamerami.
8
00:01:04,565 --> 00:01:08,026
Kamery s mikrofónmi
budú mať aj na helmách,
9
00:01:08,110 --> 00:01:09,736
aby mohli natáčať za jazdy.
10
00:01:09,820 --> 00:01:13,240
To je cesta? Och, Bože!
11
00:01:13,323 --> 00:01:14,366
REŽISÉR A PRODUCENT
12
00:01:14,449 --> 00:01:15,701
Na 3. motorke
13
00:01:15,784 --> 00:01:17,077
pôjde kameraman Claudio.
14
00:01:17,160 --> 00:01:20,289
Russ, kameraman Jimmy a ja
ich budeme sprevádzať
15
00:01:20,372 --> 00:01:21,957
na elektrických pickupoch
16
00:01:22,040 --> 00:01:25,752
spolu s Anthonym a Taylorom,
ktorý zabezpečí logistiku.
17
00:01:25,836 --> 00:01:29,131
Budeme ich natáčať z áut
a stretneme sa na hraniciach,
18
00:01:29,214 --> 00:01:32,176
ale inak pôjdu motorky sólo.
19
00:01:48,275 --> 00:01:49,568
To bola noc!
20
00:01:50,319 --> 00:01:51,945
Nabíjanie najprv nefungovalo.
21
00:01:52,029 --> 00:01:52,863
KAMEROVÝ DENNÍK
22
00:01:52,946 --> 00:01:55,991
Hotel nemal dosť šťavy
na nabitie dvoch motoriek.
23
00:01:57,326 --> 00:01:59,828
Požiadali sme teda o dieselový generátor.
24
00:01:59,912 --> 00:02:02,039
Po 7.00 sme zapojili moju motorku
25
00:02:02,122 --> 00:02:04,958
a vďakabohu začala nabíjať.
26
00:02:06,418 --> 00:02:10,631
Bol som sklamaný, že musíme nabíjať
pomocou generátora.
27
00:02:10,714 --> 00:02:12,549
O 11.00 naozaj musíme padať,
28
00:02:12,633 --> 00:02:15,969
lebo dnes do Tierra del Fuego
pláva len jedna loď
29
00:02:16,053 --> 00:02:19,556
a ak ju zmeškáme...
stratíme ďalší deň, takže...
30
00:02:20,224 --> 00:02:22,226
zase by sme mali ďalší sklz.
31
00:02:23,977 --> 00:02:27,231
Prvýkrát sme zažili,
že sme nemohli nabíjať, že?
32
00:02:27,314 --> 00:02:30,192
Prvá skúsenosť... keď to nefunguje.
33
00:02:31,026 --> 00:02:32,444
Tá bezmocnosť.
34
00:02:35,489 --> 00:02:39,034
Ukážka zraniteľnosti e-vozidiel.
35
00:02:39,117 --> 00:02:40,744
Momentálne je to šialené.
36
00:02:40,827 --> 00:02:42,996
KAMEROVÝ DENNÍK
37
00:02:50,504 --> 00:02:53,048
Fajn, Charley, ide sa na to.
Hor sa na loď!
38
00:02:53,966 --> 00:02:58,095
20 550 KILOMETROV DO LOS ANGELES
39
00:03:02,224 --> 00:03:06,311
11.00
3 HODINY DO ODCHODU LODE
40
00:03:06,895 --> 00:03:10,482
Mám dojazd okolo 110 kilometrov.
41
00:03:10,566 --> 00:03:16,530
Čaká nás asi 105 kilometrov.
Takže by sme to mali dať.
42
00:03:17,322 --> 00:03:19,283
Píše, že prídeme o 13.30.
43
00:03:19,366 --> 00:03:21,076
Loď vyráža o 14.00.
44
00:03:21,159 --> 00:03:23,537
Takže je to dosť natesno.
45
00:03:28,083 --> 00:03:33,088
Zatiaľ sme prešli len
380 kilometrov z Ushuay sem do Onaisin.
46
00:03:34,131 --> 00:03:34,965
HRANIČNÝ PRECHOD
47
00:03:35,048 --> 00:03:37,926
Od mesta Porvenir
nás delí 105 kilometrov.
48
00:03:39,052 --> 00:03:40,679
Autám sa darilo lepšie
49
00:03:40,762 --> 00:03:44,892
a štáb nás už čaká v prístave,
z ktorého pláva loď do Punta Arenas.
50
00:03:51,648 --> 00:03:54,818
Sme v mestečku Porvenir.
51
00:03:55,277 --> 00:03:59,281
Porvenir má malý trajekt,
ktorý nás zavezie do väčšieho mesta.
52
00:03:59,364 --> 00:04:02,159
Do jedného z najväčších miest v Patagónii.
53
00:04:02,242 --> 00:04:03,952
Punta Arenas.
54
00:04:04,453 --> 00:04:08,415
Opäť sa spojíme s motorkami
a pôjdeme do Punta Arenas.
55
00:04:13,003 --> 00:04:15,631
Počuj, aký máš dojazd, Charley?
56
00:04:16,339 --> 00:04:17,341
Osemdesiatpäť.
57
00:04:18,050 --> 00:04:19,051
Dobre.
58
00:04:19,134 --> 00:04:21,094
- A ty?
- Osemdesiatdva.
59
00:04:22,346 --> 00:04:23,347
Dobre.
60
00:04:23,430 --> 00:04:25,557
A koľko je to do cieľa?
61
00:04:26,934 --> 00:04:28,227
Osemdesiatpäť.
62
00:04:29,353 --> 00:04:32,147
Super. Takže to nedám.
63
00:04:33,440 --> 00:04:36,735
- Nuž, bude to tesné.
- Budeme už blízko.
64
00:04:39,238 --> 00:04:42,574
13.36
24 MINÚT DO ODCHODU LODE
65
00:04:42,658 --> 00:04:43,951
No tak, chalani.
66
00:04:45,369 --> 00:04:47,246
Tu sú Ewan a Charley.
67
00:04:47,746 --> 00:04:48,914
A tu sme my.
68
00:04:48,997 --> 00:04:51,166
Zvyšok štábu je už nalodený.
69
00:04:51,583 --> 00:04:54,795
Kapitán vypláva o 20 minút neskôr.
70
00:04:56,213 --> 00:04:58,799
Musíme ju stihnúť,
lebo ďalšia ide až zajtra.
71
00:04:58,882 --> 00:05:02,344
Stihnú sem doraziť pred odchodom lode?
72
00:05:03,136 --> 00:05:05,722
Musia švihnúť zadkami.
73
00:05:09,184 --> 00:05:10,686
Ešte tri kilometre.
74
00:05:10,769 --> 00:05:12,020
3 KILOMETRE PO PRÍSTAV
75
00:05:12,104 --> 00:05:15,607
Začala mi blikať kontrolka batérie.
76
00:05:15,691 --> 00:05:17,025
- Som na dne.
- Hej.
77
00:05:17,109 --> 00:05:18,902
Fajn. Toto by mohlo pomôcť.
78
00:05:19,444 --> 00:05:22,281
Naposledy to...
Mali by sme to zvládnuť.
79
00:05:22,990 --> 00:05:25,742
Zdá sa, že od Porveniru ich delí 10 minút.
80
00:05:25,826 --> 00:05:27,035
Aha! Teraz poskočili!
81
00:05:27,119 --> 00:05:30,163
Práve vchádzajú do Porveniru.
82
00:05:30,247 --> 00:05:31,081
No tak!
83
00:05:31,164 --> 00:05:33,208
Dave, už sú v Porvenire.
84
00:05:33,292 --> 00:05:35,210
Sú od nás doslova 5 minút.
85
00:05:39,506 --> 00:05:41,300
Bože, už sme skoro tam.
86
00:05:41,383 --> 00:05:42,509
Akože: „Hotovo"?
87
00:05:42,593 --> 00:05:44,761
Posledných 5 % mi len tak... zmizlo.
88
00:05:44,845 --> 00:05:45,971
Si vybitý?
89
00:05:46,054 --> 00:05:49,141
Fajn, pusti ma dopredu, niečo vymyslím.
90
00:05:51,310 --> 00:05:52,728
13.51
9 MINÚT DO ODCHODU LODE
91
00:05:52,811 --> 00:05:55,314
- Tam nejaká rýchlo ide.
- Sú to oni.
92
00:05:55,397 --> 00:05:57,482
Sú tu! Sú tu, ľudia!
93
00:05:58,400 --> 00:06:00,068
Ale vidím len jedného.
94
00:06:03,197 --> 00:06:05,741
- Ewan zastal. Vybil sa.
- Nie! Čo teraz?
95
00:06:05,824 --> 00:06:07,659
- Potiahneme ho?
- Potrebujem lano.
96
00:06:07,743 --> 00:06:09,995
Povedzme kapitánovi, že sme už tu,
97
00:06:10,078 --> 00:06:12,247
len potrebujeme pomôcť. Zachráňme to.
98
00:06:17,544 --> 00:06:20,464
Tam vidno Ewana. Tá malá bodka.
99
00:06:20,547 --> 00:06:23,759
- Ďalej sa nedostane.
- Dobre.
100
00:06:23,842 --> 00:06:27,888
Problém je,
že ťahanie motorky je nebezpečné,
101
00:06:28,347 --> 00:06:30,265
lebo ju to celú rozhádže.
102
00:06:31,183 --> 00:06:34,520
Hravo spadnete a skončíte v kotrmelcoch.
103
00:06:37,439 --> 00:06:39,483
Budem sa ťa držať za stĺpik.
104
00:06:41,443 --> 00:06:43,862
V New Yorku som raz šiel taxíkom...
105
00:06:44,571 --> 00:06:47,491
a jeden motorkár Hells Angel
sa nám tak chytil auta.
106
00:06:47,866 --> 00:06:49,535
Chytil sa okna a povedal:
107
00:06:49,618 --> 00:06:51,954
„Zober ma do klubu Hells Angels."
108
00:06:52,037 --> 00:06:53,956
A taxikár na to len: „Dobre."
109
00:06:54,623 --> 00:06:58,001
Stiahni si zadné okno, tam sa budem držať.
110
00:06:58,335 --> 00:06:59,461
Choď pomaly.
111
00:07:00,295 --> 00:07:02,506
- Pomaly.
- Chyť sa inak, Evan.
112
00:07:02,589 --> 00:07:04,842
- Nie, držím sa v poho. Áno.
- Držíš sa?
113
00:07:04,925 --> 00:07:06,552
Pomaly, pomaly. Tak, super.
114
00:07:07,094 --> 00:07:08,262
- Fajn.
- Choď.
115
00:07:08,595 --> 00:07:11,306
- Povedz, ako rýchlo.
- Áno, ešte pridaj.
116
00:07:11,390 --> 00:07:12,766
Áno. Takto je to super.
117
00:07:13,642 --> 00:07:15,978
Dobre. Funguje to. Funguje to.
118
00:07:20,691 --> 00:07:22,776
Páni! Je to síce ťažké, ale držím sa.
119
00:07:24,486 --> 00:07:26,113
Len plynulo a rovnomerne.
120
00:07:27,155 --> 00:07:30,784
Áno, presne takto.
Len rovnomerne. Dobre, dobre.
121
00:07:31,326 --> 00:07:32,494
Dobre. Držím sa.
122
00:07:32,578 --> 00:07:35,038
Čakám, kedy sa objavia za roh...
123
00:07:35,122 --> 00:07:37,124
Ach, Bože! Loď sa dala do pohybu.
124
00:07:38,041 --> 00:07:39,501
Poďte!
125
00:07:40,169 --> 00:07:41,170
Choď, choď!
126
00:07:41,837 --> 00:07:45,132
Keď to vyrovnáme, tak sa pustím.
127
00:07:46,133 --> 00:07:47,509
Fajn, Dave, ešte kúsok.
128
00:07:48,093 --> 00:07:49,136
Dobre, pusti ma.
129
00:07:49,720 --> 00:07:50,929
Poďte!
130
00:07:55,058 --> 00:07:56,268
Neuveriteľné!
131
00:07:58,437 --> 00:08:00,105
Ewan je na palube!
132
00:08:06,486 --> 00:08:08,113
Ale nakoniec som na lodi.
133
00:08:12,618 --> 00:08:13,827
Musím ťa objať.
134
00:08:14,494 --> 00:08:18,373
David, vďaka, chlape,
si môj hrdina, záchranca. Si v poriadku?
135
00:08:18,457 --> 00:08:21,251
Si píš, kámo, toto si zapamätám.
136
00:08:21,335 --> 00:08:24,546
- Stihli sme to na druhú?
- Ani nie. Lebo je...
137
00:08:24,922 --> 00:08:28,217
- Áno, sú dve hodiny.
- Tri minúty po druhej! Super.
138
00:08:29,510 --> 00:08:32,971
Dobrá práca, Ewan. Úžasné.
Teda. To bolo...
139
00:08:35,182 --> 00:08:36,933
Už nie sme v Kansase, že?
140
00:09:06,964 --> 00:09:08,215
Sme v Punta Arenas.
141
00:09:08,298 --> 00:09:09,132
KAMEROVÝ DENNÍK
142
00:09:09,216 --> 00:09:14,972
Môj najobľúbenejší výhľad
z hotelového okna, len nebo a more.
143
00:09:17,516 --> 00:09:20,394
Opúšťame Punta Arenas,
čakajú nás dva dni jazdy
144
00:09:20,477 --> 00:09:23,188
cez národný park Torres del Paine,
145
00:09:23,647 --> 00:09:26,233
najvzdialenejší bod našej cesty.
146
00:09:26,316 --> 00:09:27,401
NÁRODNÝ PARK TORRES DEL PAINE
147
00:09:28,068 --> 00:09:29,069
Mimochodom,
148
00:09:29,152 --> 00:09:31,280
tu v Patagónii práve vrcholí zima.
149
00:09:32,739 --> 00:09:34,825
Musím si obliecť všetko, čo tu mám.
150
00:09:34,908 --> 00:09:35,742
KAMEROVÝ DENNÍK
151
00:09:35,826 --> 00:09:37,536
Vonku je strašná zima.
152
00:09:37,911 --> 00:09:40,247
Takže idem na to. Najprv spodná vrstva.
153
00:09:40,706 --> 00:09:44,168
termo nohavice, tričko, ponožky,
154
00:09:44,251 --> 00:09:48,213
oteplovačky, rifle, sveter,
155
00:09:48,630 --> 00:09:51,008
páperku, bundu.
156
00:09:51,383 --> 00:09:52,217
KAMEROVÝ DENNÍK
157
00:09:52,301 --> 00:09:53,719
Dobrodružstvo sa začína.
158
00:09:53,802 --> 00:09:56,138
Nie sme experti na elektrické vozidlá.
159
00:09:56,221 --> 00:09:59,892
Ich prevádzku zatiaľ neovládame
do najmenších detailov.
160
00:10:00,309 --> 00:10:01,727
Ale všetko sa naučíme.
161
00:10:01,810 --> 00:10:06,023
Rukavice, nohavice, nepremokavá bunda.
162
00:10:52,778 --> 00:10:54,947
Bože. Neuveriteľná panoráma!
163
00:10:56,907 --> 00:10:59,076
Poviem ti, nevyzerá to tu...
164
00:10:59,159 --> 00:11:00,285
nejako teplo.
165
00:11:07,042 --> 00:11:10,546
Ideme do oblasti bez elektrickej siete.
Niečo pre naše motorky.
166
00:11:10,629 --> 00:11:13,882
Teoreticky môžeme uviaznuť
uprostred ničoho.
167
00:11:16,093 --> 00:11:21,390
Takže naďalej sledujte
dvoch týpkov stratených v Južnej Amerike.
168
00:11:23,183 --> 00:11:24,685
Aha, lamy.
169
00:11:28,188 --> 00:11:31,233
Čaká nás 15-kilometrový úsek
prác na ceste.
170
00:11:31,900 --> 00:11:36,864
Ak som to mojou brilantnou španielčinou
prečítal správne.
171
00:11:38,615 --> 00:11:40,075
Ale je to skôr tipovanie.
172
00:11:42,369 --> 00:11:45,205
Ach, Bože, pozri tú cestu!
Ach, Bože!
173
00:11:50,502 --> 00:11:53,088
Tam sú tri prsty. Tam ideme.
174
00:11:53,172 --> 00:11:55,632
Ideme za horským vodcom Rodrigom.
175
00:11:56,008 --> 00:11:58,635
Tri prsty sú rajom horolezcov,
176
00:11:58,719 --> 00:12:02,055
vytvoril sa okolo nich slušný biznis.
177
00:12:02,139 --> 00:12:04,474
Prvý ich zdolal Hillary v 50. rokoch.
178
00:12:04,558 --> 00:12:06,143
Sú teda plné histórie.
179
00:12:07,603 --> 00:12:10,355
Sú známe aj pod menom
Kleopatrine ihly
180
00:12:10,439 --> 00:12:14,109
a UNESCO ich zaradilo medzi
prírodné biosferické rezervácie.
181
00:12:14,776 --> 00:12:17,279
Dnes ostaneme v ekologickom prostredí
182
00:12:17,362 --> 00:12:18,655
hneď pod vežami.
183
00:12:20,824 --> 00:12:25,621
Nechce sa mi ani veriť, že dnes
dostanem svoje šortky od kamoša zo Škótka.
184
00:12:25,704 --> 00:12:27,456
Je to zábavný týpek, Eric.
185
00:12:27,539 --> 00:12:31,001
Zavolal mi,
že som si v Škótsku zabudol šortky.
186
00:12:31,335 --> 00:12:32,586
Cestuje po svete
187
00:12:32,669 --> 00:12:35,130
a povedal si, že mi ich nechá v Čile
188
00:12:35,214 --> 00:12:36,256
niekde po ceste.
189
00:12:36,340 --> 00:12:37,883
Haluz, že?
190
00:12:42,721 --> 00:12:44,640
Tie kupoly pred nami sú kemp.
191
00:12:45,182 --> 00:12:47,184
Sme naozaj uprostred ničoho.
192
00:12:48,143 --> 00:12:50,812
Nuž, snáď im funguje elektrina.
193
00:12:52,648 --> 00:12:54,441
Nečakali sme komfort,
194
00:12:54,525 --> 00:12:55,776
ale Ewanov kamoš
195
00:12:55,859 --> 00:12:58,153
nám poradil neuveriteľné miesto.
196
00:12:58,237 --> 00:12:59,238
Neuveriteľné.
197
00:12:59,738 --> 00:13:03,158
To bude asi ten náš človek.
Hola!
198
00:13:03,909 --> 00:13:04,910
Vitajte.
199
00:13:04,993 --> 00:13:06,995
Balík od pána Erica Strickmana.
200
00:13:07,329 --> 00:13:08,914
- Je pre vás.
- To sú ony.
201
00:13:08,997 --> 00:13:09,998
- Hej.
- Fajn.
202
00:13:10,082 --> 00:13:14,670
Ewanov najlepší priateľ zo školy.
Boli takýto.
203
00:13:15,295 --> 00:13:18,257
Je to srandista.
Netuším, čo je vnútri.
204
00:13:18,882 --> 00:13:20,634
Malý pohotovostný balíček.
205
00:13:22,511 --> 00:13:23,512
To sú ony.
206
00:13:26,098 --> 00:13:27,933
- To je expert.
- To teda je.
207
00:13:29,852 --> 00:13:31,603
- Zo Škótska.
- Zo Škótska.
208
00:13:32,062 --> 00:13:35,357
„Si blázon, že si sa na to dal,
ale bude to dobrodružstvo.
209
00:13:35,440 --> 00:13:37,359
Priložil som ti baterky
210
00:13:37,442 --> 00:13:42,239
ako príspevok k nedostatku nabíjacích
miest odtiaľto až do LA."
211
00:13:44,658 --> 00:13:48,912
- S tými toho najazdíme.
- Mal dať aspoň dvoj-áčkové.
212
00:13:48,996 --> 00:13:52,541
Môžeme si tu niekde dať nabíjať motorky?
213
00:13:52,624 --> 00:13:53,458
OCHRANÁR
214
00:13:53,542 --> 00:13:54,543
Nemáme elektriku...
215
00:13:54,626 --> 00:13:55,627
- Žiadnu?
- Nie.
216
00:13:55,711 --> 00:13:56,962
- Chápem.
- Sme nahratí.
217
00:13:57,045 --> 00:14:00,257
Tam v tom kontajneri nájdete zásuvky
a všetko ostatné.
218
00:14:03,510 --> 00:14:05,220
Každý si môže vybrať motorku.
219
00:14:05,637 --> 00:14:06,930
Jasné.
220
00:14:07,014 --> 00:14:08,891
Skúsme, či fungujú.
221
00:14:08,974 --> 00:14:12,060
Jasné. Zapojme to a uvidíme.
222
00:14:17,816 --> 00:14:22,529
Super. Fungujú.
Píše mi to sedem hodín a 50 minút.
223
00:14:23,155 --> 00:14:24,865
Odkiaľ máte elektrinu?
224
00:14:24,948 --> 00:14:27,576
Vyrábame si ju sami, prevažne vodnú
225
00:14:27,659 --> 00:14:30,204
z prameňa vedľa tamtoho kopca.
226
00:14:30,537 --> 00:14:35,209
Z okolitých vôd pochádza 70 % elektriny.
227
00:14:35,292 --> 00:14:37,544
- Ukážem vám zázemie...
- Poďme na to.
228
00:14:37,628 --> 00:14:40,005
- ...rozvodňu, všetko.
- Áno. To by bolo super.
229
00:14:40,088 --> 00:14:43,842
Toto je ona. Srdce celého miesta.
230
00:14:43,926 --> 00:14:45,719
V hornom toku zachytávajú vodu,
231
00:14:45,802 --> 00:14:48,388
ktorá cez potrubie steká až sem
232
00:14:48,472 --> 00:14:50,224
do týchto malých turbín.
233
00:14:50,307 --> 00:14:52,100
Tie vyrábajú elektrinu.
234
00:14:52,643 --> 00:14:56,438
Sleduj. Tento oranžový kábel
ide hore cez stenu...
235
00:14:59,942 --> 00:15:03,737
až sem dole do týchto obrovských batérií.
236
00:15:04,154 --> 00:15:06,448
Sú vysoké, siahajú až po zem.
237
00:15:06,532 --> 00:15:10,077
Tieto batérie zásobujú elektrinou
celý EcoCamp.
238
00:15:10,160 --> 00:15:14,957
Takže budeme nabíjať
s absolútne udržateľnou energiou
239
00:15:15,040 --> 00:15:16,416
z vodnej elektrárničky.
240
00:15:16,500 --> 00:15:17,751
Nie z nejakého generátora.
241
00:15:17,835 --> 00:15:20,504
- Áno, prvý raz.
- To dúfam.
242
00:15:22,214 --> 00:15:24,383
- Ahoj, Kendra. Ewan, teší ma.
- Aj mňa.
243
00:15:24,466 --> 00:15:25,592
OCHRANÁRKA
244
00:15:25,676 --> 00:15:27,052
Čo tu robíš?
245
00:15:27,135 --> 00:15:31,306
Som dcéra zakladateľov,
pracujem tu ako sprievodkyňa.
246
00:15:31,807 --> 00:15:32,891
Áno!
247
00:15:33,267 --> 00:15:37,729
Najobľúbenejšie miestečko mojej manželky.
Ona je tým posadnutá. Kakaním.
248
00:15:37,813 --> 00:15:40,023
- Cítite to?
- Tomu ver.
249
00:15:40,399 --> 00:15:41,859
Čo tu končí?
250
00:15:41,942 --> 00:15:43,318
- Malá potreba?
- Aj veľká.
251
00:15:43,402 --> 00:15:44,403
- Aj veľká?
- Áno.
252
00:15:44,486 --> 00:15:46,405
- Všetko ide...
- Sem.
253
00:15:46,488 --> 00:15:50,742
Áno,
a červíky fungujú ako filtračný systém.
254
00:15:50,826 --> 00:15:53,245
Červíky zjedia pevnú zložku.
255
00:15:53,328 --> 00:15:57,291
Vodu, ktorú chlórujeme,
potom chlóru aj zbavujeme
256
00:15:57,374 --> 00:15:59,668
a vraciame ju späť do prírody.
257
00:15:59,751 --> 00:16:00,961
Och, pozri!
258
00:16:01,044 --> 00:16:02,713
- Páni. To je už čistá?
- Áno.
259
00:16:02,796 --> 00:16:05,507
Charley nám teraz predvedie
čistotu tejto vody
260
00:16:05,591 --> 00:16:08,051
a pre divákov doma sa z nej napije.
261
00:16:08,135 --> 00:16:09,553
- Charley.
- Kto je Charley?
262
00:16:09,636 --> 00:16:10,679
Prepáč.
263
00:16:12,723 --> 00:16:14,808
- Úžasné.
- Nádherné miesto.
264
00:16:15,559 --> 00:16:17,394
Kde máte štáb?
265
00:16:17,477 --> 00:16:19,479
- Asi niekde inde.
- Naozaj nevieme.
266
00:16:19,563 --> 00:16:20,480
Vážne?
267
00:16:20,564 --> 00:16:22,691
Vieš, nemáme signál, netušíme.
268
00:16:37,247 --> 00:16:39,458
Pozri na ten výhľad na hory.
269
00:16:39,541 --> 00:16:40,375
KAMEROVÝ DENNÍK
270
00:16:40,459 --> 00:16:42,836
Úchvatný, však?
271
00:16:43,962 --> 00:16:47,090
Tak či tak, idem skontrolovať motorky.
272
00:16:47,424 --> 00:16:49,259
Zajtra pôjdeme 270 kilometrov.
273
00:16:49,343 --> 00:16:52,054
Nezaškodilo by vyštartovať s plnými.
274
00:16:55,682 --> 00:16:57,935
Doriti. Vôbec žiadny prúd.
275
00:17:05,067 --> 00:17:08,819
Predtým sme mali dojazd 65 kilometrov,
teraz máme sedemdesiatpäť.
276
00:17:09,195 --> 00:17:10,321
Takže sa to nabíja.
277
00:17:11,240 --> 00:17:14,159
Sakra, teraz sa prestala nabíjať Ewanova.
278
00:17:15,827 --> 00:17:18,497
Táto má 38 %. Pomaly sa to dvíha.
279
00:17:18,997 --> 00:17:20,582
Trochu ma to vydesilo.
280
00:17:25,963 --> 00:17:29,424
Viete,
sám sa radím tak trochu medzi puntičkárov.
281
00:17:30,843 --> 00:17:34,680
Ale na týchto...
výletoch si stále musím zvykať,
282
00:17:35,597 --> 00:17:41,186
že mám veci nechať plynúť len tak. Potom
nemám kontrolu nad konečným výsledkom.
283
00:17:41,270 --> 00:17:43,230
Takto nemáte pod kontrolou nič.
284
00:17:43,730 --> 00:17:45,774
Ale, chápete, aj tak sa snažíte.
285
00:17:48,527 --> 00:17:49,528
Neviem.
286
00:17:49,611 --> 00:17:50,904
Robí mi problémy...
287
00:17:52,489 --> 00:17:53,574
nechať všetko tak.
288
00:18:10,424 --> 00:18:15,137
Takže, prišli sme skontrolovať motorky,
a sú vybité.
289
00:18:16,346 --> 00:18:17,973
- Nič.
- Nič.
290
00:18:18,056 --> 00:18:19,683
Zapnem. A nič.
291
00:18:19,766 --> 00:18:22,269
Tmavý displej.
Aj po odpojení, nič.
292
00:18:22,352 --> 00:18:23,812
Úplne vybité.
293
00:18:23,896 --> 00:18:26,899
Stále sme bez elektriny.
Naša najhoršia nočná mora.
294
00:18:27,316 --> 00:18:31,987
Takže, dve veci.
Táto veľká batéria...
295
00:18:32,905 --> 00:18:35,616
poháňa motorku.
296
00:18:35,949 --> 00:18:38,118
A táto malá vzadu
297
00:18:38,493 --> 00:18:41,079
napája svetlá a elektrické prístroje.
298
00:18:41,163 --> 00:18:43,624
Myslím, že vrátane čelného skla.
299
00:18:43,957 --> 00:18:46,418
Možno je vybitá len tá malá 12-voltová,
300
00:18:47,127 --> 00:18:48,504
len o tom nevieme.
301
00:18:48,587 --> 00:18:50,756
Takže ju prepojím cez káble,
302
00:18:51,256 --> 00:18:53,383
aby som motorku mohol aspoň zapnúť.
303
00:18:53,467 --> 00:18:56,345
A keď bude zapnutá a uvidíme displej,
304
00:18:56,428 --> 00:18:58,430
uvidíme, koľko máme šťavy.
305
00:18:58,514 --> 00:19:00,516
Možno keď nabijeme malú,
306
00:19:01,308 --> 00:19:05,187
motorka ožije a ukáže nám 100 %.
307
00:19:10,067 --> 00:19:14,071
Charley sa snaží odmontovať
kryt 12-voltovej baterky.
308
00:19:14,154 --> 00:19:18,742
Každé elektrické vozidlo
potrebuje na pohon elektrických prístrojov
309
00:19:19,201 --> 00:19:21,870
aj 12-voltovú baterku.
310
00:19:21,954 --> 00:19:25,457
Ak sa motorka pokazí,
zapnete si aspoň výstražné svetlá.
311
00:19:26,708 --> 00:19:28,544
A je to. Aj s trochou šťastia.
312
00:19:28,627 --> 00:19:30,671
Áno. Teraz pripojíme káble.
313
00:19:30,754 --> 00:19:34,049
Chcem použiť auto toho pána.
314
00:19:34,550 --> 00:19:38,136
- Je to hosť, alebo...
- Hosť.
315
00:19:38,220 --> 00:19:40,347
Bože. Snáď sme ho nezobudili.
316
00:19:40,430 --> 00:19:42,683
Naštartujeme e-motorku cez káble.
317
00:19:43,141 --> 00:19:45,143
Stará škola. Pozri na to.
318
00:19:45,561 --> 00:19:48,730
Aká maličká je tá 12-voltová batéria.
319
00:19:48,814 --> 00:19:52,526
Niekto na ňu napísal „nabité".
To je irónia.
320
00:19:52,985 --> 00:19:54,695
Ewan, pripoj najprv červený.
321
00:19:54,778 --> 00:19:55,988
Kladný je pripojený.
322
00:19:56,071 --> 00:19:57,698
Ešte chvíľku počkaj.
323
00:19:58,031 --> 00:19:59,700
- Môžem, Ewan? Fajn.
- Áno.
324
00:19:59,783 --> 00:20:01,076
- Už?
- Áno.
325
00:20:01,159 --> 00:20:02,744
Jeden, dva, tri.
326
00:20:02,828 --> 00:20:04,162
- Fajn.
- Áno.
327
00:20:06,248 --> 00:20:09,084
Je tam prúd. Mám prúd.
328
00:20:10,335 --> 00:20:12,296
- Dobre?
- Vydrž chvíľu.
329
00:20:12,796 --> 00:20:14,381
Omylom som ju vypol.
330
00:20:16,508 --> 00:20:20,137
- Zasvietilo to.
- Hej. Takže máme 70...
331
00:20:20,220 --> 00:20:22,681
Sedemdesiatpäť kilometrov.
332
00:20:22,764 --> 00:20:24,725
Áno! Sme dobrí.
333
00:20:24,808 --> 00:20:25,851
Vyriešené!
334
00:20:25,934 --> 00:20:27,102
Hej, hej!
335
00:20:28,187 --> 00:20:30,606
A teraz tú tvoju, Ewan.
336
00:20:30,689 --> 00:20:31,815
Tridsaťdeväť.
337
00:20:31,899 --> 00:20:34,193
- Tridsaťdeväť? Čo?
- Hej. To je fajn.
338
00:20:34,568 --> 00:20:36,111
- 75 kilometrov.
- Sedemdesiatpäť.
339
00:20:36,195 --> 00:20:37,946
- Ja že 75 percent.
- Nie.
340
00:20:38,030 --> 00:20:39,615
- Super!
- Obaja máte 75.
341
00:20:39,698 --> 00:20:40,741
Fantázia!
342
00:20:40,824 --> 00:20:44,453
- To je senzačné! Ďakujeme.
- A máme zelenú.
343
00:20:45,370 --> 00:20:46,747
Môžeme ísť.
344
00:20:47,164 --> 00:20:50,959
Pekne sme to vyriešili, že?
Takto by to šlo.
345
00:20:51,043 --> 00:20:54,046
Nemôže byť celá cesta bez prekážok.
346
00:20:54,463 --> 00:20:57,841
Tento dojazd nám vystačí po hranice.
347
00:20:58,300 --> 00:21:00,427
Ewan, asi by sme im mali povedať, lebo...
348
00:21:00,511 --> 00:21:02,095
Ani ja. Nie je tu signál.
349
00:21:02,179 --> 00:21:04,515
- Fajn.
- Použijeme satelitný.
350
00:21:04,598 --> 00:21:09,478
Dobre, základ je vedieť ho zapnúť.
351
00:21:16,985 --> 00:21:18,612
- Nič.
- Nič.
352
00:21:18,695 --> 00:21:20,614
Sme jak A je to.
353
00:21:21,448 --> 00:21:22,950
Tieto kryty nie sú...
354
00:21:23,033 --> 00:21:24,117
Hore je spínač.
355
00:21:24,201 --> 00:21:25,035
Mám ho.
356
00:21:27,538 --> 00:21:28,539
To bol on.
357
00:21:28,622 --> 00:21:31,708
Satelitný telefón majte vždy dobre nabitý.
358
00:21:33,377 --> 00:21:35,504
Nepamätáte si niekto, ako fungujú?
359
00:21:36,213 --> 00:21:38,465
Ahojte. Počujete ma?
360
00:21:40,509 --> 00:21:42,302
60 KILOMETROV JUŽNEJŠIE
361
00:21:42,386 --> 00:21:44,388
Ahoj, zopakuj to. Nerozumel som.
362
00:21:45,722 --> 00:21:47,057
Určite to bol Charley?
363
00:21:47,140 --> 00:21:48,725
Áno, znel ako Charley.
364
00:21:53,522 --> 00:21:54,731
Počkaj.
365
00:21:54,815 --> 00:21:55,858
Som...
366
00:21:56,608 --> 00:21:58,318
Neviem s tým narábať.
367
00:22:01,071 --> 00:22:02,531
Podržal si stlačené?
368
00:22:04,199 --> 00:22:06,535
Správne. Stlač tlačidlo
369
00:22:06,618 --> 00:22:09,454
a vysielačka ti dá vedieť,
kedy máš hovoriť.
370
00:22:09,538 --> 00:22:12,124
A potom drž stlačené, až kým nedohovoríš.
371
00:22:12,207 --> 00:22:15,210
Ešte že som počúval,
keď nám to vysvetľovali.
372
00:22:18,505 --> 00:22:20,841
Fajn, môžeme vyraziť.
373
00:22:20,924 --> 00:22:23,135
Máme dojazd 75 kilometrov,
374
00:22:23,218 --> 00:22:24,761
- to nám stačí.
- Vyrážajú.
375
00:22:25,512 --> 00:22:28,182
Super. Uvidíme sa na hraniciach.
376
00:22:29,391 --> 00:22:31,810
- E-vozidlá sú...
- Môžeme ísť.
377
00:22:31,894 --> 00:22:34,605
Proste sú iné, chápete? Naozaj sú iné.
378
00:22:35,105 --> 00:22:37,608
Odlišné je napríklad to,
že keď cestujete,
379
00:22:37,691 --> 00:22:40,027
dlhé roky ste považovali za samozrejmé,
380
00:22:40,110 --> 00:22:43,697
že jednoducho zastanete
na čerpacej stanici a natankujete.
381
00:22:44,323 --> 00:22:50,662
A keď vyrazíte na takúto cestu,
uvedomíte si to, až keď ste už v tom.
382
00:22:52,164 --> 00:22:55,667
Doteraz sme nechytili rytmus nabíjania,
383
00:22:55,751 --> 00:22:57,628
ale prešli sme asi len 10 %.
384
00:22:58,337 --> 00:23:02,841
Viete, maximálny dojazd prototypu
je asi 320 kilometrov na nabitie,
385
00:23:03,425 --> 00:23:05,928
ale učíme sa za jazdy.
386
00:23:06,011 --> 00:23:08,472
Autá sa učia. Pri autách robíme pokroky.
387
00:23:08,555 --> 00:23:10,265
Sú to prototypy.
388
00:23:10,349 --> 00:23:13,018
Toto vyzerá ako počítačová palubná doska
389
00:23:13,101 --> 00:23:15,062
a toto je dobíjanie z brzdenia.
390
00:23:15,687 --> 00:23:18,524
Ak to zapnete, brzdiace...
391
00:23:18,607 --> 00:23:24,029
brzdiace motory vyšlú elektrinu späť
do bežiacich prístrojov.
392
00:23:24,112 --> 00:23:29,368
Týmto nastavíte svetlú výška vozidla.
Nastavíte si, ako vysoko ho chcete mať.
393
00:23:29,451 --> 00:23:31,912
Lebo cez takýto terén tie autá ešte nešli.
394
00:23:31,995 --> 00:23:33,956
Počínajú si naozaj skvelo.
395
00:23:37,292 --> 00:23:39,253
Ukážete mi cestu, pane?
396
00:23:39,336 --> 00:23:40,337
Že váhaš.
397
00:23:40,671 --> 00:23:42,714
- Fajn, ide sa.
- Späť do Argentíny.
398
00:23:42,798 --> 00:23:43,799
Dovi.
399
00:23:44,925 --> 00:23:46,969
- Kde je trúba? Aha, tu.
- A ide sa.
400
00:23:51,431 --> 00:23:53,892
Ak pôjdeme rýchlo, nedáme to.
401
00:23:53,976 --> 00:23:55,185
Ako pri benzínových.
402
00:23:55,269 --> 00:23:57,855
Ak ideš 150, minie sa ti palivo.
403
00:24:21,962 --> 00:24:24,464
To nočné nenabíjanie nás bude mrzieť.
404
00:24:24,548 --> 00:24:25,841
Čaká nás dlhá cesta
405
00:24:25,924 --> 00:24:28,468
a teraz máme prejsť
cez argentínske hranice.
406
00:24:28,552 --> 00:24:30,179
Nevieme, koľko to bude trvať.
407
00:24:30,262 --> 00:24:31,305
HRANIČNÝ PRECHOD
408
00:24:32,014 --> 00:24:33,015
Dobre.
409
00:24:34,600 --> 00:24:35,809
Bolo tam super.
410
00:24:36,518 --> 00:24:37,519
MIESTNA PRODUCENTKA
411
00:24:37,603 --> 00:24:40,314
Pôjde to ľahšie, je to len jeho papier.
412
00:24:41,607 --> 00:24:44,234
To ani nie je môj. Neviem, čí je.
413
00:24:45,277 --> 00:24:46,987
- Charleyho.
- Myslel som si.
414
00:24:47,070 --> 00:24:49,114
- To je ono?
- Áno, vedľajšie dvere.
415
00:24:49,448 --> 00:24:50,699
- Vedľa?
- Áno.
416
00:24:59,750 --> 00:25:03,295
Nepašuješ do Argentíny nejaké koláčiky,
Charley?
417
00:25:03,378 --> 00:25:05,923
Moje koláčiky...
Niekto mi ich ukradol.
418
00:25:07,633 --> 00:25:08,634
Čo... Kto to bol?
419
00:25:10,052 --> 00:25:11,553
- Čo?
- Odložil si mi ich?
420
00:25:11,637 --> 00:25:13,222
Nie. Len som ich tam videl.
421
00:25:13,305 --> 00:25:15,557
Otočil som sa, a bolo po nich.
422
00:25:15,641 --> 00:25:18,143
- Povedal: „Daj si."
- Ja som ich vzala.
423
00:25:18,227 --> 00:25:20,103
- Áno.
- Ty si ich vzala?
424
00:25:20,187 --> 00:25:22,981
Ja som len pomohol.
Nevedel som, že sú tvoje.
425
00:25:25,984 --> 00:25:28,028
Gracias. Ďakujeme pekne.
426
00:25:28,111 --> 00:25:29,530
A zas Argentína.
427
00:25:37,412 --> 00:25:38,914
Ešte pred 200 rokmi
428
00:25:38,997 --> 00:25:43,252
boli Argentína, Čile a Peru
španielskymi kolóniami,
429
00:25:43,585 --> 00:25:46,630
ktoré sa osamostatnili
počas vojny za nezávislosť.
430
00:25:50,425 --> 00:25:52,970
Od hotela v El Calafate
nás delí 160 kilometrov.
431
00:25:53,053 --> 00:25:53,887
HRANIČNÝ PRECHOD
432
00:25:53,971 --> 00:25:55,264
Slnko rýchlo zapadá
433
00:25:55,347 --> 00:25:57,683
a nemôžeme tu uviaznuť.
434
00:25:58,725 --> 00:25:59,726
Nie v tejto zime.
435
00:26:02,604 --> 00:26:06,608
Na nabitie motoriek si musíme privolať
dieselový generátor,
436
00:26:06,692 --> 00:26:08,777
aby sme sa dostali po mesto.
437
00:26:09,194 --> 00:26:10,863
Nič iné nám neostáva.
438
00:26:14,491 --> 00:26:17,703
Dám na túto čerpaciu stanicu nálepky.
Pozri na ňu.
439
00:26:18,495 --> 00:26:20,539
Cez tie nálepky ani dnu nevidno.
440
00:26:20,622 --> 00:26:21,957
Musím zapojiť motorku.
441
00:26:22,291 --> 00:26:25,043
Nemôžem s tebou prekecať celý deň, chápeš?
442
00:26:25,127 --> 00:26:28,630
Odhadovaná doba nabíjania
je hodina a 55 minút.
443
00:26:28,964 --> 00:26:31,091
Po hotel by sme to mohli dať.
444
00:26:31,175 --> 00:26:33,719
- 160 kilometrov dáme...
- Do 3 hodín.
445
00:26:33,802 --> 00:26:34,636
...za 3 hodiny.
446
00:26:34,720 --> 00:26:36,555
Čiže do 21.00. To už je zima.
447
00:26:36,638 --> 00:26:38,724
Po západe slnka je treskúca zima.
448
00:26:38,807 --> 00:26:42,477
Hlásia, že o deviatej má byť ešte nula.
449
00:26:42,561 --> 00:26:43,562
Fajn.
450
00:26:43,645 --> 00:26:46,523
Klesať to začne až po desiatej.
451
00:26:48,233 --> 00:26:49,526
Alebo prespíme tu.
452
00:26:50,277 --> 00:26:51,653
To je jedna z možností.
453
00:26:54,114 --> 00:26:55,365
Je tu ohrievač.
454
00:26:56,241 --> 00:26:58,202
- Čo povieš?
- Ideme ďalej?
455
00:26:58,285 --> 00:27:01,163
Áno. Ak niekto z nás zomrie,
naložíme ho na loď
456
00:27:01,914 --> 00:27:03,916
- a pošleme domov.
- V poriadku.
457
00:27:03,999 --> 00:27:05,626
Pozri, svietime dobre.
458
00:27:05,709 --> 00:27:07,711
Tak aký je problém?
459
00:27:07,794 --> 00:27:10,172
Fajn, len prvostupňové. Ale...
460
00:27:11,215 --> 00:27:12,341
Ideme na hotel.
461
00:27:13,133 --> 00:27:16,720
Obliekol som si všetko, čo tu mám.
Som ako Michelinový panák.
462
00:27:18,096 --> 00:27:21,183
Už som si myslel,
že zimné jazdecké oblečenie vyhodím,
463
00:27:21,683 --> 00:27:23,810
a potom idem na juh jazdiť v zime.
464
00:27:24,937 --> 00:27:26,063
A je to.
465
00:27:28,273 --> 00:27:30,108
Charley, pomoc!
466
00:27:30,192 --> 00:27:32,069
Zvládnem to. Zvládnem to.
467
00:27:33,737 --> 00:27:34,655
- Prepáč.
- Dobre.
468
00:27:34,738 --> 00:27:36,490
- Poďme na to.
- Poďme.
469
00:27:40,118 --> 00:27:42,120
Do El Calafate je väčšinou štrk,
470
00:27:42,204 --> 00:27:43,205
145 KM DO EL CALAFATE
471
00:27:43,288 --> 00:27:44,748
...až ku koncu je dlažba.
472
00:27:48,877 --> 00:27:50,087
Bude to zaujímavé.
473
00:27:50,170 --> 00:27:52,381
Ak pôjdeme rýchlo, vybijeme sa.
474
00:27:52,464 --> 00:27:53,966
Ak príliš pomaly,
475
00:27:54,049 --> 00:27:57,469
tak nám pri teplotách pod nulou
zmrznú zadky.
476
00:28:04,059 --> 00:28:07,771
Do západu slnka ostáva slabá hodinka.
477
00:28:07,855 --> 00:28:10,649
Včera sme sa bavili o tom,
že nemôžeme vyrážať
478
00:28:10,732 --> 00:28:14,069
ak vieme, že to sotva stíhame do cieľa.
479
00:28:16,196 --> 00:28:18,866
Au. Poriadne to trasie.
480
00:28:19,950 --> 00:28:22,327
Chudák Charley.
Tá jeho noha musí trpieť.
481
00:28:23,245 --> 00:28:26,123
Je to štrkovitejšie, ako som čakal.
482
00:28:26,206 --> 00:28:29,209
Potme sa ťažko čítajú tlmiče.
Dosť blbé, čo?
483
00:28:29,293 --> 00:28:32,838
Ten mesiac je naša spása,
na helmách máme tónované sklá.
484
00:28:32,921 --> 00:28:35,591
Musíme len nájsť tú cestu.
485
00:28:41,847 --> 00:28:42,931
Tak to bolo tesné.
486
00:28:43,015 --> 00:28:44,433
To teda bolo.
487
00:28:44,516 --> 00:28:46,476
Toto je hodina prebiehajúcich zvierat.
488
00:28:47,060 --> 00:28:49,438
Hlavne, aby nám lama nevybehla.
489
00:28:51,064 --> 00:28:54,151
Pozeraj ten mrak naľavo.
Charley, prepáč, pozri sa.
490
00:28:54,234 --> 00:28:55,360
To ma podrž!
491
00:28:55,444 --> 00:28:57,946
Netuším, čo to je. Úžasné, že?
492
00:29:13,295 --> 00:29:16,298
Tam v diaľke vidno veľké aj malé svetlá.
493
00:29:16,381 --> 00:29:18,342
Asi sa konečne blížime k ceste.
494
00:29:18,425 --> 00:29:19,426
Myslíš?
495
00:29:19,510 --> 00:29:22,513
- Dúfam. Ja neviem.
- Áno, áno, áno!
496
00:29:23,680 --> 00:29:25,098
To bude cesta!
497
00:29:25,474 --> 00:29:26,600
Je to cesta.
498
00:29:28,477 --> 00:29:30,604
Hladká ako detská prdelka.
499
00:29:31,188 --> 00:29:35,108
97 KILOMETROV DO EL CALAFATE
500
00:29:35,901 --> 00:29:37,236
Fajn, trochu fúka.
501
00:29:37,319 --> 00:29:38,820
Je riadna zima!
502
00:29:38,904 --> 00:29:40,072
Nula stupňov,
503
00:29:40,155 --> 00:29:42,991
ale v tom vetre máš pocit, že je mínus 10.
504
00:29:45,160 --> 00:29:47,079
Už mám skrehnuté prsty.
505
00:29:47,162 --> 00:29:49,498
Koľko trvá, kým človek zamrzne na kosť?
506
00:29:54,336 --> 00:29:58,090
Do cieľa máme 27 kilometrov.
A nemáme dosť šťavy.
507
00:29:58,507 --> 00:30:00,676
Už sme skoro tam. Cítim to.
508
00:30:06,431 --> 00:30:08,100
Asi vidím svetlá.
509
00:30:08,183 --> 00:30:09,560
Hej, tam je to!
510
00:30:09,893 --> 00:30:11,478
El Calafate.
511
00:30:13,522 --> 00:30:15,524
Toto bude vážne tesnotka.
512
00:30:15,607 --> 00:30:17,276
Asi sa už len dokotúľam.
513
00:30:19,570 --> 00:30:23,490
Ježiš, neviem sa dočkať,
keď mi bude zase teplo.
514
00:30:31,707 --> 00:30:35,294
ĽADOVEC PERITO MORENO
ARGENTÍNA
515
00:30:47,723 --> 00:30:50,726
Po ťažkom včerajšku
sme si dopriali voľný deň,
516
00:30:50,809 --> 00:30:52,436
aby sme nabrali energiu.
517
00:30:59,484 --> 00:31:02,779
Stráviť deň mimo motorky
je nenormálne vyčerpávajúce.
518
00:31:07,242 --> 00:31:09,828
Ale mať voľný deň
a len tak sa motať je super.
519
00:31:11,371 --> 00:31:13,040
Dáme si menšie turismo.
520
00:31:14,124 --> 00:31:15,417
Fantázia!
521
00:31:16,001 --> 00:31:17,419
Očarujúce.
522
00:31:19,630 --> 00:31:20,756
Teda.
523
00:31:20,839 --> 00:31:24,009
- Pozri, pekný malý ľadovec.
- Hej, krásny, však?
524
00:31:24,092 --> 00:31:26,803
Pod vodou vraj pláva
až dvojnásobok ich objemu?
525
00:31:26,887 --> 00:31:29,097
Vidno len jeho vrcholec.
526
00:31:31,266 --> 00:31:35,604
Aha, preto sa vraví:
„To je len špička ľadovca."
527
00:31:35,687 --> 00:31:37,981
- Pozri tie farby. Bože.
- Koniec.
528
00:31:38,065 --> 00:31:40,150
Má okolo devätnásť metrov.
529
00:31:40,984 --> 00:31:43,737
Tu vonku sa nedozvieme žiadne údaje.
530
00:31:44,238 --> 00:31:47,199
Mal by s nami chodiť Attenborough,
vedeli by sme.
531
00:31:47,282 --> 00:31:48,575
Ako hlasový sprievodca.
532
00:31:49,284 --> 00:31:50,244
Tu sme. Aha.
533
00:31:50,327 --> 00:31:51,286
To sú služby!
534
00:31:52,037 --> 00:31:53,038
Ďakujeme.
535
00:31:55,832 --> 00:31:58,126
„Národný park Los Glaciares
536
00:31:58,210 --> 00:32:01,713
leží na juhozápade
argentínskej provincie Santa Cruz.
537
00:32:01,797 --> 00:32:05,342
Rozprestiera sa na ploche
7 200 kilometrov štvorcových."
538
00:32:06,593 --> 00:32:08,178
Šialené množstvo ľadu.
539
00:32:08,595 --> 00:32:11,557
- To je...
- A potom že je tu zima. Kristepane!
540
00:32:11,640 --> 00:32:15,143
Po Južnom póle
je to najväčšia ľadová plocha.
541
00:32:15,894 --> 00:32:18,564
„Bol založený v záujme uchovania
542
00:32:18,647 --> 00:32:21,483
ľadovcového komplexu Južných Ánd."
543
00:32:22,568 --> 00:32:24,236
- Ľadovcový komplex.
- Áno.
544
00:32:24,319 --> 00:32:25,779
Úžasné, nie?
545
00:32:25,863 --> 00:32:29,241
„Najväčšia chránená oblasť v Argentíne.
Pekne."
546
00:32:30,242 --> 00:32:31,243
Ľadovec.
547
00:32:31,326 --> 00:32:33,120
- Bože!
- Zachráň sa, kto môžeš!
548
00:32:33,996 --> 00:32:35,414
Dobre, Leo.
549
00:32:40,669 --> 00:32:41,670
Neuveriteľné!
550
00:32:41,753 --> 00:32:43,630
Povedz, vidieť toľko vecí.
551
00:32:43,714 --> 00:32:44,715
Úžasné.
552
00:32:46,466 --> 00:32:49,178
Skúsim si vyrobiť menšiu izoláciu.
553
00:32:50,137 --> 00:32:53,682
Mám záchranný balíček prvej pomoci.
554
00:32:53,765 --> 00:32:55,142
- Je to veľké!
- Je.
555
00:32:55,225 --> 00:32:56,310
Obrovské.
556
00:32:56,393 --> 00:32:57,477
Toto takto.
557
00:33:00,230 --> 00:33:01,315
A toto takto.
558
00:33:01,899 --> 00:33:04,651
A toto asi odtrhnem.
559
00:33:07,446 --> 00:33:08,655
Vyzerá to super.
560
00:33:26,673 --> 00:33:27,799
- Fajn.
- V pohode.
561
00:33:27,883 --> 00:33:28,967
Bolo by super,
562
00:33:29,051 --> 00:33:32,179
keby sa toho ďalších pár dní
už veľa nestalo.
563
00:33:32,804 --> 00:33:34,306
Vážne by som to uvítal.
564
00:33:34,890 --> 00:33:39,686
Môj oco raz parafrázoval
starý zvyk z obdobia zhodených rukavíc.
565
00:33:39,770 --> 00:33:41,605
Ak niekoho vyzývaš na súboj,
566
00:33:41,688 --> 00:33:45,275
plesneš ho rukavicami po tvári
a hodíš ich na zem.
567
00:33:45,359 --> 00:33:49,571
A ak si ich zodvihneš sám,
568
00:33:50,072 --> 00:33:52,407
tak to znamená, že súboj nebol prijatý,
569
00:33:52,491 --> 00:33:54,743
čím ťa vlastne sok urazil. Zdá sa mi.
570
00:33:55,118 --> 00:33:57,538
Lebo ak by ich dvihol a podal ti ich,
571
00:33:57,621 --> 00:33:59,248
akceptoval by tým súboj.
572
00:33:59,623 --> 00:34:00,624
Takže podľa mňa...
573
00:34:01,166 --> 00:34:02,251
Ak ti spadnú rukavice
574
00:34:02,334 --> 00:34:05,420
a nevieš si ich dvihnúť sám,
tak máš podľa otca smolu.
575
00:34:06,338 --> 00:34:10,300
A počas tejto cesty
nám rukavice padajú niekoľkokrát denne.
576
00:34:10,801 --> 00:34:13,053
Takže ak chceš tú smolu odohnať,
577
00:34:13,136 --> 00:34:15,681
musíš na nich stáť oboma nohami.
578
00:34:15,764 --> 00:34:17,850
Takže ak budem robiť toto...
579
00:34:19,016 --> 00:34:22,688
tak nie preto, že mi preskočilo.
Ale kvôli môjmu otcovi.
580
00:34:22,771 --> 00:34:24,063
Ďakujem ti, oci.
581
00:34:24,147 --> 00:34:26,024
Kiež by si mi to nepovedal.
582
00:34:38,579 --> 00:34:45,335
Dnes ideme do Tres Lagos,
útulného zapadákova.
583
00:34:45,418 --> 00:34:50,299
Pre domácich je to mesto ako každé iné,
vzdialené asi 160 kilometrov.
584
00:34:50,382 --> 00:34:53,135
Je tam hostel s nabíjačkou.
585
00:34:54,428 --> 00:34:58,432
Sme v krajine bičovanej vetrom
chladnejším ako psí čumák.
586
00:34:59,308 --> 00:35:01,560
Ale zdá sa mi, že sme už len kúsok
587
00:35:01,643 --> 00:35:06,690
od kaviarne,
v ktorej si dáme kávičku a zohrejeme sa.
588
00:35:13,572 --> 00:35:15,199
- Ahoj.
- Ahoj, kamoš.
589
00:35:15,282 --> 00:35:16,366
Hovorím.
590
00:35:16,450 --> 00:35:17,492
Ide auto.
591
00:35:17,576 --> 00:35:19,286
Záber je dôležitejší.
592
00:35:22,164 --> 00:35:23,165
Dnešok som si užil.
593
00:35:23,832 --> 00:35:26,251
Pozerám na Charleyho zozadu
594
00:35:26,335 --> 00:35:28,045
a spomínam na rozličné miesta,
595
00:35:28,128 --> 00:35:30,923
na ktorých som ho
takto pozoroval na motorke.
596
00:35:31,006 --> 00:35:33,258
Je príjemné opäť s ním jazdiť.
597
00:35:34,384 --> 00:35:36,136
Toto sú šťastné dni.
598
00:35:42,142 --> 00:35:44,269
Toto je takzvaná Patagónska step,
599
00:35:44,353 --> 00:35:46,688
čo je vlastne suchá a vyprahnutá púšť.
600
00:35:47,439 --> 00:35:50,359
Pozri na to! Úchvatné.
601
00:36:04,206 --> 00:36:05,499
Hranolčeky.
602
00:36:05,582 --> 00:36:07,042
- Áno.
- Pre troch.
603
00:36:09,545 --> 00:36:12,089
Tu sme sa museli zastaviť a najesť,
604
00:36:12,506 --> 00:36:18,846
lebo toto miesto zrejme navštívili
aj Butch Cassidy a Sundance Kid
605
00:36:18,929 --> 00:36:23,600
a na úteku z Ameriky
sa tu mesiace skrývali.
606
00:36:23,684 --> 00:36:25,894
Na ceste späť ich potom
607
00:36:25,978 --> 00:36:29,231
v Bolívii zabila bolívijská armáda.
608
00:36:29,314 --> 00:36:32,860
Na tejto fotke sú
Butch Cassidy a Sundance Kid
609
00:36:33,402 --> 00:36:37,447
so svojimi priateľmi, drsnými chlapcami.
610
00:36:53,463 --> 00:36:57,676
Do Tres Lagos
nám ostáva asi šesť kilometrov.
611
00:36:58,093 --> 00:37:04,683
Nemocnica, kemp, Wi-Fi, hostel Hosteria.
612
00:37:04,766 --> 00:37:05,767
To je ono.
613
00:37:06,810 --> 00:37:08,228
Poď sem. Ukážem ti, kde sme...
614
00:37:09,396 --> 00:37:10,314
Tu. Pozri.
615
00:37:12,733 --> 00:37:16,862
Malé ale naše, nie?
616
00:37:16,945 --> 00:37:19,156
A Charley bude spať tam dole.
617
00:37:19,239 --> 00:37:21,533
Ewan príde a povie, že letisko je jeho.
618
00:37:21,617 --> 00:37:22,910
- To tvrdí on.
- Nie.
619
00:37:22,993 --> 00:37:23,994
Ja že...
620
00:37:24,077 --> 00:37:25,245
„Kde mám spať ja?"
621
00:37:32,711 --> 00:37:35,547
Dnes nás čaká dlhá štreka.
622
00:37:35,631 --> 00:37:38,300
Asi 270 kilometrov,
zrejme náš najdlhší úsek.
623
00:37:38,383 --> 00:37:41,053
Dnes si chceme pripísať pár kilometrov.
624
00:37:41,136 --> 00:37:43,096
Potrebujem slnečné okuliare.
625
00:37:43,180 --> 00:37:45,349
Bude nám za jazdy svietiť slnko.
626
00:37:45,432 --> 00:37:46,934
Dopredu a hore.
627
00:37:52,689 --> 00:37:54,775
Opúšťame Tres Lagos.
628
00:37:54,858 --> 00:37:59,238
Od dnešného cieľa v Las Horquetas
nás delí asi 160 kilometrov.
629
00:38:08,121 --> 00:38:13,001
Takže dráma pokračuje.
Opustili sme Tres Lagos.
630
00:38:13,377 --> 00:38:15,629
Fúka nám vietor do chrbta.
631
00:38:16,171 --> 00:38:21,134
Máme prejsť asi 160 kilometrov,
a dojazd máme 134.
632
00:38:27,391 --> 00:38:30,644
Prečo je to dnes také odlišné? Nechápem.
633
00:38:35,524 --> 00:38:37,734
A je to o to horšie,
634
00:38:37,818 --> 00:38:40,237
že jazda na motorkách je famózna.
635
00:38:40,320 --> 00:38:42,656
Idú hladko, takže to nebude nimi.
636
00:38:42,739 --> 00:38:46,243
Všetko je to o nabíjaní,
a to sa týka všetkých motoriek.
637
00:38:46,326 --> 00:38:49,872
Batéria takýchto rozmerov
pojme len konkrétny objem energie.
638
00:38:49,955 --> 00:38:51,790
Bodka. Čistá fyzika, nič iné.
639
00:39:08,807 --> 00:39:09,808
Áno. Tu sme.
640
00:39:11,351 --> 00:39:13,478
Bolo by super mať vlastné izby.
641
00:39:18,567 --> 00:39:21,570
V ty zime takto?
Toto nie je fér. Nepáči sa mi to.
642
00:39:21,904 --> 00:39:24,198
Tam, odkiaľ pochádzam,
by si nebol vonku,
643
00:39:24,740 --> 00:39:27,326
ale v útulnom pelechu pri kozube.
644
00:39:28,243 --> 00:39:31,205
Je tu krásne šteniatko,
chveje sa od zimy.
645
00:39:31,872 --> 00:39:33,248
Dal by som ho dnu.
646
00:39:33,332 --> 00:39:36,502
Mysleli sme si, že nesmie dnu,
a potom príde chlapík:
647
00:39:36,585 --> 00:39:38,837
„Nevadilo by, keby bol vnútri?
Je mu zima."
648
00:39:38,921 --> 00:39:41,840
Vravím: „Žartuješ? Mysleli sme si,
že ty ich nepustíš dnu."
649
00:39:41,924 --> 00:39:43,634
A potom nechcel dnu...
650
00:39:43,717 --> 00:39:45,636
Bál sa, že bude mať problém.
651
00:39:47,554 --> 00:39:49,223
- No tak!
- Zvládneš to!
652
00:39:50,015 --> 00:39:51,016
Fešák.
653
00:39:51,099 --> 00:39:52,643
Tak.
654
00:39:53,685 --> 00:39:55,270
Som rád, že je vnútri.
655
00:39:55,354 --> 00:39:57,231
Bál som sa oňho, keď sa triasol vonku.
656
00:40:09,326 --> 00:40:13,872
Keď si Škót oblečie kilt,
do ponožky si ukryje nôž,
657
00:40:13,956 --> 00:40:15,541
ktorý vyzerá takto.
658
00:40:16,583 --> 00:40:17,584
Tento je kuchynský.
659
00:40:17,668 --> 00:40:18,627
VEDÚCI
660
00:40:20,337 --> 00:40:21,338
No, hija.
661
00:40:22,714 --> 00:40:25,425
Je ako... Je na steaky alebo niečo také.
662
00:40:26,844 --> 00:40:28,595
Ale rúčka je úplne ako...
663
00:40:29,680 --> 00:40:31,139
Voláme ich sgian-dubhs.
664
00:40:33,225 --> 00:40:34,810
Tu má také uško.
665
00:40:35,894 --> 00:40:36,728
Do ponožky.
666
00:40:36,812 --> 00:40:38,480
Ewan, to je darček pre teba.
667
00:40:38,564 --> 00:40:40,107
- Ten nôž je pre teba.
- Nie.
668
00:40:40,190 --> 00:40:44,403
- Zober si ho, je to darček.
- Vážne?
669
00:40:45,028 --> 00:40:46,905
- Nôž je tvoj.
- Áno.
670
00:40:46,989 --> 00:40:49,116
A ja si nechám mincu.
671
00:40:49,199 --> 00:40:50,033
- Fajn.
- Páči sa.
672
00:40:50,117 --> 00:40:52,911
V Škótsku máme takú poveru...
673
00:40:53,328 --> 00:40:55,163
- Áno.
- ...ak niekomu dáš nôž,
674
00:40:55,831 --> 00:40:59,251
on ti musí dať mincu,
a tým zaženieš nešťastie.
675
00:40:59,334 --> 00:41:01,670
- Inak sa porežeš, či čo.
- Dobre.
676
00:41:01,753 --> 00:41:03,422
- Dám ti toto.
- Je tvoj.
677
00:41:03,505 --> 00:41:05,174
Gracias, señor. Ďakujem.
678
00:41:06,175 --> 00:41:08,093
Keď si oblečiem kilt,
dám si ho do ponožky.
679
00:41:08,177 --> 00:41:10,888
Je to od vás milé. Ďakujem.
Ďakujem, gracias.
680
00:41:12,347 --> 00:41:14,183
Treba prihodiť drevo.
681
00:41:18,478 --> 00:41:19,771
Si si istý?
682
00:41:21,732 --> 00:41:23,692
Takto sa to robí. Naleje sa kerozín.
683
00:41:24,568 --> 00:41:26,028
Opatrne. Možeme?
684
00:41:26,111 --> 00:41:27,696
Bum. Pozor na vlasy.
685
00:41:28,238 --> 00:41:29,239
Dobre.
686
00:41:30,115 --> 00:41:31,366
Áno.
687
00:41:32,993 --> 00:41:33,994
Gracias.
688
00:41:35,954 --> 00:41:38,540
Zatiaľ poriadne zaostávame.
689
00:41:38,624 --> 00:41:41,043
Neviem, či sme už prešli 1 600 kilometrov.
690
00:41:41,126 --> 00:41:42,461
- Nie.
- Možno.
691
00:41:42,544 --> 00:41:43,837
- Nie?
- Asi nie.
692
00:41:44,838 --> 00:41:46,840
Už jazdíme dva týždne,
693
00:41:46,924 --> 00:41:51,345
a ostáva nám zhruba 24-tisíc kilometrov.
694
00:42:01,563 --> 00:42:06,276
Na budúci týždeň sa bližšie pozrieme
na dojazd či najazdené kilometre.
695
00:42:10,614 --> 00:42:11,865
Nuž, čo už.
696
00:42:14,243 --> 00:42:15,369
A čo som mal povedať?
697
00:42:23,877 --> 00:42:26,129
Nechcem ľudí od e-motoriek odradiť,
698
00:42:26,213 --> 00:42:27,548
lebo sú úžasné.
699
00:42:27,631 --> 00:42:28,465
KAMEROVÝ DENNÍK
700
00:42:28,549 --> 00:42:31,718
V dnešnej dobe sú však
na dlhé trate nepraktické.
701
00:42:33,095 --> 00:42:34,471
Zašití v diere.
702
00:42:34,555 --> 00:42:36,598
Každému sme povedali, že ideme takto.
703
00:42:43,188 --> 00:42:46,900
Kvôli zime sme motorky chceli dať dnu,
704
00:42:46,984 --> 00:42:49,695
aby sa zohriali,
a zajtra by sme to dokončili.
705
00:42:52,531 --> 00:42:54,575
Zakryme ich niečím.
706
00:43:19,808 --> 00:43:23,645
Cez noc boli motorky vnútri
a trochu sa zohriali.
707
00:43:24,146 --> 00:43:26,607
Očividne sa im to páči,
máme lepšie čísla.
708
00:43:27,316 --> 00:43:28,400
Oveľa lepšie.
709
00:43:37,117 --> 00:43:38,952
Celé je to o učení sa.
710
00:43:39,036 --> 00:43:43,165
Keď motorky nie sú zmrznuté,
elektrina je výborné riešenie.
711
00:43:43,248 --> 00:43:44,082
Rozumieš mi?
712
00:44:00,891 --> 00:44:04,353
Prvá zastávka v rámci siete
je asi o päť kilometrov.
713
00:44:04,436 --> 00:44:05,771
Trochu si sadneme
714
00:44:05,854 --> 00:44:08,690
a teplou kávou
si skúsim vrátiť si cit do prstov.
715
00:45:13,672 --> 00:45:15,674
Preklad titulkov: Ladislav Jakab