1
00:00:40,415 --> 00:00:43,877
Vamos percorrer quase 21 mil km
e atravessar 13 países.
2
00:00:44,461 --> 00:00:49,049
De Ushuaia, entrando e saindo da Argentina
e do Chile, pelo Deserto de Atacama,
3
00:00:49,132 --> 00:00:52,386
passando por La Paz,
atravessando o Lago Titicaca
4
00:00:52,469 --> 00:00:56,265
e continuando pelos Andes
até à Colômbia e ao Panamá,
5
00:00:56,348 --> 00:01:01,019
pela América Central e o México,
chegando a Los Angeles 100 dias depois.
6
00:01:01,562 --> 00:01:02,646
REALIZADOR-PRODUTOR
7
00:01:02,729 --> 00:01:04,480
Eles vão ter câmaras de filmar
8
00:01:04,565 --> 00:01:08,026
e também terão câmaras
com microfones nos capacetes
9
00:01:08,110 --> 00:01:09,736
para filmarem enquanto guiam.
10
00:01:09,820 --> 00:01:13,240
É uma estrada? Meu Deus!
11
00:01:13,323 --> 00:01:14,366
REALIZADOR-PRODUTOR
12
00:01:14,449 --> 00:01:17,077
Haverá uma terceira mota
com o Claudio, o operador de câmara.
13
00:01:17,160 --> 00:01:20,289
Eu e o Russ
vamos em duas carrinhas elétricas
14
00:01:20,372 --> 00:01:21,957
com o operador de câmara Jimmy,
15
00:01:22,040 --> 00:01:25,752
o Anthony e o Taylor,
que vão ajudar com a logística.
16
00:01:25,836 --> 00:01:29,131
Vamos filmá-los dos veículos,
reunindo-nos nas fronteiras,
17
00:01:29,214 --> 00:01:32,176
mas, no geral, eles vão andar sozinhos.
18
00:01:48,275 --> 00:01:49,568
Que noite!
19
00:01:50,319 --> 00:01:51,945
Não conseguimos carregar as motas.
20
00:01:52,029 --> 00:01:52,863
CÂMARA-DIÁRIO
21
00:01:52,946 --> 00:01:55,991
O hotel não tinha eletricidade
suficiente para carregar as motas.
22
00:01:57,326 --> 00:01:59,828
Pedimos para trazerem o gerador a dísel.
23
00:01:59,912 --> 00:02:02,039
Depois das sete, ligámos a mota
24
00:02:02,122 --> 00:02:04,958
e, graças a Deus, começou a carregar.
25
00:02:06,418 --> 00:02:10,631
Chateou-me ter de recorrer
ao gerador a dísel,
26
00:02:10,714 --> 00:02:12,549
mas temos de sair até às 11h,
27
00:02:12,633 --> 00:02:15,969
porque só há um barco
que sai hoje da Terra do Fogo
28
00:02:16,053 --> 00:02:19,556
e, se o perdermos,
teremos de esperar até amanhã.
29
00:02:20,224 --> 00:02:22,226
Ia atrasar-nos.
30
00:02:23,977 --> 00:02:27,231
É o primeiro exemplo
de não conseguir carregar as motas.
31
00:02:27,314 --> 00:02:30,192
É o primeiro exemplo
de quando não funciona.
32
00:02:31,026 --> 00:02:32,444
Mostra como ficamos presos.
33
00:02:35,489 --> 00:02:39,034
Mostra como isto
da eletricidade vai ser difícil.
34
00:02:39,117 --> 00:02:40,744
De momento, é uma loucura.
35
00:02:40,827 --> 00:02:42,996
CÂMARA-DIÁRIO
36
00:02:50,504 --> 00:02:53,048
Muito bem, Charley. Vamos para o barco.
37
00:02:53,966 --> 00:02:58,095
20 551 KM PARA LOS ANGELES
38
00:03:02,224 --> 00:03:06,311
11H - TRÊS HORAS ATÉ O BARCO PARTIR
39
00:03:06,895 --> 00:03:10,482
Tenho uns 110 km de autonomia.
40
00:03:10,566 --> 00:03:16,530
A viagem é de 105 km. Talvez consigamos.
41
00:03:17,322 --> 00:03:19,283
Diz que chegamos lá às 13h30.
42
00:03:19,366 --> 00:03:21,076
E o barco sai às 14h.
43
00:03:21,159 --> 00:03:23,537
Sim, não podemos parar.
44
00:03:28,083 --> 00:03:33,088
Até agora, apenas percorremos
380 km de Ushuaia até aqui, a Onaisin.
45
00:03:33,172 --> 00:03:34,965
TRAVESSIA DA FRONTEIRA
46
00:03:35,048 --> 00:03:37,926
Hoje, temos de andar 105 km
para chegar a Porvenir.
47
00:03:39,052 --> 00:03:42,973
Os carros chegaram lá ontem à noite
e a equipa está à espera no porto
48
00:03:43,056 --> 00:03:44,892
para apanharmos o barco até Punta Arenas.
49
00:03:51,648 --> 00:03:54,818
Estamos numa cidade chamada Porvenir.
50
00:03:55,277 --> 00:03:59,281
Porvenir tem um barco
que nos leva a uma grande cidade.
51
00:03:59,364 --> 00:04:02,159
Acho que é uma das maiores cidades
da Patagónia.
52
00:04:02,242 --> 00:04:03,952
Chama-se Punta Arenas.
53
00:04:04,453 --> 00:04:08,415
Vamos reunir-nos com as motas
e seguir para Punta Arenas.
54
00:04:13,003 --> 00:04:15,631
Tenho de perguntar.
Qual é a tua autonomia, Charley?
55
00:04:16,339 --> 00:04:17,341
É de 87 km.
56
00:04:18,050 --> 00:04:19,051
Certo.
57
00:04:19,134 --> 00:04:21,094
- E a tua?
- Dá para 82 km.
58
00:04:22,346 --> 00:04:23,347
Certo.
59
00:04:23,430 --> 00:04:25,557
Quanto falta para chegarmos?
60
00:04:26,934 --> 00:04:28,227
Faltam 87 km.
61
00:04:29,353 --> 00:04:32,147
Ótimo! A este ritmo, não vou conseguir.
62
00:04:33,440 --> 00:04:36,735
- Vai ser à rasca.
- Pois vai.
63
00:04:39,238 --> 00:04:42,574
13H36 - 24 MINUTOS ATÉ O BARCO PARTIR
64
00:04:42,658 --> 00:04:43,951
Vá lá, rapazes.
65
00:04:45,369 --> 00:04:47,246
O Ewan e o Charley estão aqui.
66
00:04:47,746 --> 00:04:48,914
Nós estamos aqui.
67
00:04:48,997 --> 00:04:51,166
Já todos entraram no barco.
68
00:04:51,583 --> 00:04:54,795
Ele vai esperar mais 20 minutos.
69
00:04:56,213 --> 00:04:58,799
Queremos ir neste, o próximo é só amanhã.
70
00:04:58,882 --> 00:05:02,344
Será que cá chegam antes de ele partir?
71
00:05:03,136 --> 00:05:05,722
Têm de se despachar.
72
00:05:09,184 --> 00:05:10,686
Faltam 3 km.
73
00:05:10,769 --> 00:05:12,020
FALTAM 3 KM
74
00:05:12,104 --> 00:05:15,607
Tenho um alerta de bateria baixa.
75
00:05:15,691 --> 00:05:17,025
- Baixa?
- Sim.
76
00:05:17,109 --> 00:05:18,902
Muito bem, deve dar.
77
00:05:19,444 --> 00:05:22,281
Da última vez... Deve dar.
78
00:05:22,990 --> 00:05:25,742
Parecem estar a dez minutos de Porvenir.
79
00:05:25,826 --> 00:05:27,035
Vejam! Deu um salto.
80
00:05:27,119 --> 00:05:30,163
Estão a entrar em Porvenir.
81
00:05:30,247 --> 00:05:31,081
Vá lá!
82
00:05:31,164 --> 00:05:33,208
Dave, já estão em Porvenir.
83
00:05:33,292 --> 00:05:35,210
Estão a cinco minutos para ali.
84
00:05:39,506 --> 00:05:41,300
Céus! Estamos tão perto.
85
00:05:41,383 --> 00:05:42,509
Ficaste sem bateria?
86
00:05:42,593 --> 00:05:44,761
Os últimos 5 % acabaram.
87
00:05:44,845 --> 00:05:45,971
Foi abaixo?
88
00:05:46,054 --> 00:05:49,141
Está bem, eu vou à frente e faço um plano.
89
00:05:51,310 --> 00:05:52,728
13H51 - 9 MINUTOS ATÉ O BARCO PARTIR
90
00:05:52,811 --> 00:05:55,314
- Vejo uma mota a acelerar.
- São eles.
91
00:05:55,397 --> 00:05:57,482
Chegaram! Chegaram, malta.
92
00:05:58,400 --> 00:06:00,068
Mas só vejo um.
93
00:06:03,197 --> 00:06:05,741
- O Ewan ficou sem bateria.
- Não! Que fazemos?
94
00:06:05,824 --> 00:06:07,659
- Rebocamo-lo?
- Preciso de corda.
95
00:06:07,743 --> 00:06:12,247
Podemos falar com o capitão e dizer
que estamos quase e precisamos de ajuda?
96
00:06:17,544 --> 00:06:20,464
O Ewan está ali, é uma manchinha.
97
00:06:20,547 --> 00:06:23,759
- Não pode avançar mais.
- Certo.
98
00:06:23,842 --> 00:06:27,888
O problema é que rebocar alguém
de mota é perigoso,
99
00:06:28,347 --> 00:06:30,265
porque destabiliza a mota.
100
00:06:31,183 --> 00:06:34,520
É fácil cair com a mota no chão.
101
00:06:37,439 --> 00:06:39,483
Vou agarrar-me ao pilar do carro.
102
00:06:41,443 --> 00:06:43,862
Uma vez, estava num táxi, em Nova Iorque,
103
00:06:44,571 --> 00:06:47,491
e um Hells Angel
foi ter com o táxi, assim.
104
00:06:47,866 --> 00:06:51,954
Agarrou a janela e disse
para o levar ao clube dos Hells Angels.
105
00:06:52,037 --> 00:06:53,956
O taxista disse que sim.
106
00:06:54,623 --> 00:06:58,001
Baixa a janela de trás e eu seguro-me.
107
00:06:58,335 --> 00:06:59,461
Vai devagar.
108
00:07:00,295 --> 00:07:02,506
- Devagar.
- Do outro lado, Ewan.
109
00:07:02,589 --> 00:07:04,842
- Não, eu consigo. Sim.
- Consegues?
110
00:07:04,925 --> 00:07:06,552
Devagar. Isso mesmo.
111
00:07:07,094 --> 00:07:08,262
- Certo.
- Vai.
112
00:07:08,595 --> 00:07:11,306
- Diz-me a velocidade.
- Mais depressa.
113
00:07:11,390 --> 00:07:12,766
Sim, assim.
114
00:07:13,642 --> 00:07:15,978
Boa! Está a resultar.
115
00:07:20,691 --> 00:07:22,776
É difícil, mas eu consigo.
116
00:07:24,486 --> 00:07:26,113
Velocidade constante, Dave.
117
00:07:27,155 --> 00:07:30,784
Assim, mantém-na constante. Muito bem.
118
00:07:31,326 --> 00:07:32,494
Eu consigo.
119
00:07:32,578 --> 00:07:35,038
Estou à espera para ver se eles...
120
00:07:35,122 --> 00:07:37,124
Meu Deus! O barco vai partir.
121
00:07:38,041 --> 00:07:39,501
Vá lá!
122
00:07:40,169 --> 00:07:41,170
Vai!
123
00:07:41,837 --> 00:07:45,132
Quando estivermos a direito,
vou largar-me.
124
00:07:46,133 --> 00:07:47,509
Dave, espera.
125
00:07:48,093 --> 00:07:49,136
Deixa-me ir.
126
00:07:49,720 --> 00:07:50,929
Vá lá!
127
00:07:55,058 --> 00:07:56,268
Inacreditável!
128
00:07:58,437 --> 00:08:00,105
O Ewan está a bordo!
129
00:08:06,486 --> 00:08:08,113
Estou no barco.
130
00:08:12,618 --> 00:08:13,827
Podia abraçar-te.
131
00:08:14,494 --> 00:08:18,373
David, obrigado!
O meu herói, o meu salvador. Estás bem?
132
00:08:18,457 --> 00:08:21,251
Sim. Vou lembrar-me disso.
133
00:08:21,335 --> 00:08:24,546
- Chegámos às 14h?
- Não, porque...
134
00:08:24,922 --> 00:08:28,217
- Sim, são 14h.
- São 14h03. Nada mau!
135
00:08:29,510 --> 00:08:32,971
Muito bem, Ewan. Foi maravilhoso. Foi...
136
00:08:35,182 --> 00:08:36,933
Já não estamos no Kansas.
137
00:09:06,964 --> 00:09:08,215
Punta Arenas, chegámos!
138
00:09:08,298 --> 00:09:09,132
CÂMARA-DIÁRIO
139
00:09:09,216 --> 00:09:14,972
É a melhor vista que já tive num hotel.
Só mar e céu.
140
00:09:17,516 --> 00:09:20,394
Vamos sair de Punta Arenas
e passar os próximos dois dias
141
00:09:20,477 --> 00:09:23,188
a andar pelo Parque Nacional
Torres del Paine,
142
00:09:23,647 --> 00:09:26,233
a parte mais remota de toda a viagem.
143
00:09:28,068 --> 00:09:31,280
Já agora,
estamos no meio do inverno, na Patagónia.
144
00:09:32,739 --> 00:09:34,825
Vou vestir toda a roupa que tenho...
145
00:09:34,908 --> 00:09:35,742
CÂMARA-DIÁRIO
146
00:09:35,826 --> 00:09:37,536
... pois está um gelo lá fora.
147
00:09:37,911 --> 00:09:40,247
Aqui vai. Tenho a camada interior.
148
00:09:40,706 --> 00:09:44,168
Ceroulas, camisola, meias,
149
00:09:44,251 --> 00:09:48,213
calças acolchoadas,
calças de ganga, casaco de malha,
150
00:09:48,630 --> 00:09:51,008
casaco acolchoado e sobretudo.
151
00:09:51,383 --> 00:09:52,217
CÂMARA-DIÁRIO
152
00:09:52,301 --> 00:09:53,719
É o início da aventura.
153
00:09:53,802 --> 00:09:56,138
Não somos peritos em veículos elétricos.
154
00:09:56,221 --> 00:09:59,892
Não sabemos todos os pormenores
sobre como funcionar melhor,
155
00:10:00,309 --> 00:10:01,727
mas vamos aprender.
156
00:10:01,810 --> 00:10:06,023
Luvas, calças e casaco impermeáveis.
157
00:10:52,778 --> 00:10:54,947
Meu Deus! A vista é espetacular.
158
00:10:56,907 --> 00:10:59,076
Digo-te o que não parece.
159
00:10:59,159 --> 00:11:00,285
Quente.
160
00:11:07,042 --> 00:11:10,546
Estarmos isolados de tudo
com motas elétricas é desafiante.
161
00:11:10,629 --> 00:11:13,882
Podemos acabar presos no meio do nada.
162
00:11:16,093 --> 00:11:21,390
Não percam a Long Way Up,
dois tipos perdidos na América do Sul.
163
00:11:23,183 --> 00:11:24,685
Lamas.
164
00:11:28,188 --> 00:11:31,233
Diz que há trabalhos na estrada
daqui a 15 km.
165
00:11:31,900 --> 00:11:36,864
É o que acho que diz,
com a minha grande sabedoria de espanhol.
166
00:11:38,615 --> 00:11:40,075
Há quem lhe chame adivinhar.
167
00:11:42,369 --> 00:11:45,205
Meu Deus! Vejam esta estrada.
168
00:11:50,502 --> 00:11:53,088
Ali estão os três picos, vamos para lá.
169
00:11:53,172 --> 00:11:55,632
Vamos ter com o Rodrigo,
um guia da montanha.
170
00:11:56,008 --> 00:11:58,635
Foi criada toda uma indústria
171
00:11:58,719 --> 00:12:02,055
por causa daqueles três picos,
que todos adoram escalar.
172
00:12:02,139 --> 00:12:06,143
A Hillary foi a primeira, nos anos 50.
Está repleto de História.
173
00:12:07,603 --> 00:12:10,355
São conhecidos por "Agulhas de Cleópatra"
174
00:12:10,439 --> 00:12:14,109
e o parque foi considerado
reserva da biosfera da UNESCO.
175
00:12:14,776 --> 00:12:18,655
Queremos passar esta noite
num lugar ecológico, sob os picos.
176
00:12:20,824 --> 00:12:25,621
Nem acredito que um amigo me vai dar
os calções de que me esqueci na Escócia.
177
00:12:25,704 --> 00:12:27,456
Ele é tão engraçado, o Eric.
178
00:12:27,539 --> 00:12:31,001
Ligou-me a dizer que eu me tinha
esquecido deles na Escócia.
179
00:12:31,335 --> 00:12:32,586
Viajaram pelo mundo
180
00:12:32,669 --> 00:12:36,256
e ele pensou em deixá-los no Chile,
para nós, pelo caminho.
181
00:12:36,340 --> 00:12:37,883
É de loucos, não é?
182
00:12:42,721 --> 00:12:44,640
Vamos ficar ali, nas cúpulas.
183
00:12:45,182 --> 00:12:47,184
Estamos no meio do nada.
184
00:12:48,143 --> 00:12:50,812
Esperemos que a eletricidade funcione.
185
00:12:52,648 --> 00:12:54,441
Não íamos ter comodidades,
186
00:12:54,525 --> 00:12:58,153
mas, através do amigo do Ewan,
acabámos neste sítio extraordinário.
187
00:12:58,237 --> 00:12:59,238
É inacreditável.
188
00:12:59,738 --> 00:13:03,158
Deve ser ele. Hola!
189
00:13:03,909 --> 00:13:04,910
Bem-vindos!
190
00:13:04,993 --> 00:13:06,995
Uma encomenda do Sr. Eric Strickman.
191
00:13:07,329 --> 00:13:08,914
- É para ti.
- É isto!
192
00:13:08,997 --> 00:13:09,998
- Sim.
- Boa!
193
00:13:10,082 --> 00:13:14,670
Era o melhor amigo do Ewan na escola,
eram unha com carne.
194
00:13:15,295 --> 00:13:18,257
Ele é um brincalhão.
Não sei o que está aqui.
195
00:13:18,882 --> 00:13:20,634
Bela encomenda!
196
00:13:22,511 --> 00:13:23,512
Cá estão eles.
197
00:13:26,098 --> 00:13:27,933
- É hilariante!
- Pois é.
198
00:13:29,852 --> 00:13:31,603
- Vindos da Escócia.
- Sim.
199
00:13:32,062 --> 00:13:35,357
"És maluco por participares neste desafio,
mas é uma grande aventura.
200
00:13:35,440 --> 00:13:37,359
Incluí umas pilhas
201
00:13:37,442 --> 00:13:42,239
como contributo para a falta de postos
de carregamento entre aqui e LA."
202
00:13:44,658 --> 00:13:48,912
- Não sei para quantos quilómetros dão.
- Podia ter-nos dado pilhas AA.
203
00:13:48,996 --> 00:13:52,541
E sobre podermos carregar as motas?
204
00:13:52,624 --> 00:13:53,458
CONSERVACIONISTA
205
00:13:53,542 --> 00:13:54,543
Claro que não temos...
206
00:13:54,626 --> 00:13:55,627
- Eletricidade?
- Não.
207
00:13:55,711 --> 00:13:56,962
- Certo.
- Estamos lixados.
208
00:13:57,045 --> 00:14:00,257
Temos aquele contentor,
que tem tomadas e tudo.
209
00:14:03,510 --> 00:14:05,220
Podem tirar as bicicletas?
210
00:14:05,637 --> 00:14:06,930
Sim.
211
00:14:07,014 --> 00:14:08,891
Vamos ver se dá, Charley.
212
00:14:08,974 --> 00:14:12,060
Sim! Põe a carregar, vamos ver.
213
00:14:17,816 --> 00:14:22,529
Boa! Está a funcionar.
Diz que faltam sete horas e 50 minutos.
214
00:14:23,155 --> 00:14:24,865
De onde vem a eletricidade?
215
00:14:24,948 --> 00:14:27,576
Produzimos eletricidade
sobretudo de uma fonte de água,
216
00:14:27,659 --> 00:14:30,204
que vem de um riacho
ao lado daquela colina.
217
00:14:30,537 --> 00:14:35,209
Produzimos 70 % da eletricidade
a partir daquela água.
218
00:14:35,292 --> 00:14:37,544
- Posso mostrar-vos tudo.
- Vamos!
219
00:14:37,628 --> 00:14:40,005
- A sala de eletricidade, tudo.
- Sim, era ótimo.
220
00:14:40,088 --> 00:14:43,842
É isto! Isto é o coração de tudo.
221
00:14:43,926 --> 00:14:45,719
Recolhem a água do topo do rio
222
00:14:45,802 --> 00:14:48,388
e ela desce para aqui, por estes canos,
223
00:14:48,472 --> 00:14:50,224
até estas turbinas.
224
00:14:50,307 --> 00:14:52,100
Que geram eletricidade.
225
00:14:52,643 --> 00:14:56,438
Seguindo o cabo cor de laranja,
ele sobe a parede...
226
00:14:59,942 --> 00:15:03,737
... passa por aqui e vai dar
a estas enormes baterias.
227
00:15:04,154 --> 00:15:06,448
São tão altas que vão até ao chão.
228
00:15:06,532 --> 00:15:10,077
Toda a eletricidade do EcoCamp
vem destas baterias.
229
00:15:10,160 --> 00:15:14,957
As nossas motas estão a ser carregadas
com eletricidade sustentável,
230
00:15:15,040 --> 00:15:16,416
criada a partir da água.
231
00:15:16,500 --> 00:15:17,751
Sem geradores nem nada.
232
00:15:17,835 --> 00:15:20,504
- É a primeira vez.
- Espero que sim.
233
00:15:22,214 --> 00:15:24,383
- Olá, Kendra. Sou o Ewan, prazer.
- Prazer.
234
00:15:24,466 --> 00:15:25,592
CONSERVACIONISTA
235
00:15:25,676 --> 00:15:31,306
- Qual é a tua função aqui?
- Sou filha dos fundadores e sou guia.
236
00:15:31,807 --> 00:15:32,891
Boa!
237
00:15:33,267 --> 00:15:37,729
É a parte favorita da minha mulher.
Ficou obcecada. Cocó.
238
00:15:37,813 --> 00:15:40,023
- Conseguem cheirar?
- Sim!
239
00:15:40,399 --> 00:15:41,859
Leva o quê?
240
00:15:41,942 --> 00:15:43,318
- Chichi?
- E cocó.
241
00:15:43,402 --> 00:15:44,403
- E cocó?
- Sim!
242
00:15:44,486 --> 00:15:46,405
- Vem tudo...
- Vem tudo para aqui.
243
00:15:46,488 --> 00:15:50,742
Sim, é um sistema de filtração,
com as minhocas.
244
00:15:50,826 --> 00:15:53,245
As minhocas comem todos os sólidos.
245
00:15:53,328 --> 00:15:57,291
Depois, cloramos a água, tiramos o cloro
246
00:15:57,374 --> 00:15:59,668
e devolvemo-la à natureza.
247
00:15:59,751 --> 00:16:00,961
Vejam!
248
00:16:01,044 --> 00:16:02,713
- É água pura?
- Sim.
249
00:16:02,796 --> 00:16:05,507
O Charley vai demonstrar
como a água está limpa,
250
00:16:05,591 --> 00:16:08,051
ao bebê-la para os telespectadores.
251
00:16:08,135 --> 00:16:09,553
- Charley.
- Quem é o Charley?
252
00:16:09,636 --> 00:16:10,679
Lamento.
253
00:16:12,723 --> 00:16:14,808
- Adorámos!
- Belo lugar.
254
00:16:15,559 --> 00:16:17,394
Onde está o resto da equipa?
255
00:16:17,477 --> 00:16:19,479
- Algures.
- Não sabemos.
256
00:16:19,563 --> 00:16:20,480
Sim?
257
00:16:20,564 --> 00:16:22,691
Não há rede, não sabemos.
258
00:16:37,247 --> 00:16:39,458
Vejam a vista que temos das montanhas.
259
00:16:39,541 --> 00:16:40,375
CÂMARA-DIÁRIO
260
00:16:40,459 --> 00:16:42,836
É impressionante, não é?
261
00:16:43,962 --> 00:16:47,090
Adiante, vou ver as motas.
262
00:16:47,424 --> 00:16:49,259
Amanhã, vamos percorrer 274 km.
263
00:16:49,343 --> 00:16:52,054
Ajudava tê-las completamente carregadas.
264
00:16:55,682 --> 00:16:57,935
Merda! Não há eletricidade.
265
00:17:05,067 --> 00:17:08,819
Antes, estava com 66 km.
Agora, está com 74 km.
266
00:17:09,195 --> 00:17:10,321
Está a aumentar.
267
00:17:11,240 --> 00:17:14,159
A do Ewan também parou de carregar.
268
00:17:15,827 --> 00:17:18,497
Está a 38 %. Vai carregando lentamente.
269
00:17:18,997 --> 00:17:20,582
Isto assustou-me.
270
00:17:25,963 --> 00:17:29,424
Considero-me alguém que se preocupa muito.
271
00:17:30,843 --> 00:17:34,680
É algo a que... me tenho de habituar,
nestas viagens.
272
00:17:35,597 --> 00:17:41,186
Deixar as coisas acontecerem,
não posso controlar o resultado.
273
00:17:41,270 --> 00:17:43,230
Não se controla o resultado de nada.
274
00:17:43,730 --> 00:17:45,774
Mas, mesmo assim, queremos tentar.
275
00:17:48,527 --> 00:17:49,528
Não sei.
276
00:17:49,611 --> 00:17:50,904
É muito difícil...
277
00:17:52,489 --> 00:17:53,574
... não me preocupar.
278
00:18:10,424 --> 00:18:15,137
Vim ver as motas e estão... mortas.
279
00:18:16,346 --> 00:18:17,973
- Nada.
- Nada.
280
00:18:18,056 --> 00:18:19,683
Vou ligá-la. Nada!
281
00:18:19,766 --> 00:18:22,269
O ecrã não liga. Tirámos da ficha e nada.
282
00:18:22,352 --> 00:18:23,812
Nadinha.
283
00:18:23,896 --> 00:18:26,899
Estamos tão longe da eletricidade.
É um pesadelo.
284
00:18:27,316 --> 00:18:31,987
Há duas coisas. Esta bateria gigante...
285
00:18:32,905 --> 00:18:35,616
... armazena a energia
que faz a mota andar.
286
00:18:35,949 --> 00:18:38,118
E há uma pequena bateria, atrás,
287
00:18:38,493 --> 00:18:41,079
que faz funcionar as luzes
e a parte elétrica.
288
00:18:41,163 --> 00:18:43,624
Incluindo o ecrã, presumo eu.
289
00:18:43,957 --> 00:18:48,504
Pode ser que a bateria de 12 volts
tenha morrido e não sabemos.
290
00:18:48,587 --> 00:18:50,756
Tenho de ligar a bateria
a uma fonte externa.
291
00:18:51,256 --> 00:18:53,383
Depois, vamos conseguir ligar a mota.
292
00:18:53,467 --> 00:18:58,430
Se a conseguirmos ligar e ver o ecrã,
saberemos a carga da bateria grande.
293
00:18:58,514 --> 00:19:00,516
Se a ligarmos a uma fonte externa,
294
00:19:01,308 --> 00:19:05,187
talvez a mota ligue
e diga que tem 100 % de carga.
295
00:19:10,067 --> 00:19:14,071
O Charley está a tentar tirar
a cobertura da bateria de 12 volts.
296
00:19:14,154 --> 00:19:18,742
Todas as motas e os carros elétricos
precisam de uma bateria de 12 volts
297
00:19:19,201 --> 00:19:21,870
que faça funcionar certas coisas.
298
00:19:21,954 --> 00:19:25,457
Assim, se parar de funcionar,
podemos ligar os quatro piscas.
299
00:19:26,708 --> 00:19:28,544
Com alguma sorte, foi só isto.
300
00:19:28,627 --> 00:19:30,671
Basta ligá-la a uma fonte externa.
301
00:19:30,754 --> 00:19:34,049
Gostava de usar o carro daquela pessoa.
302
00:19:34,550 --> 00:19:38,136
- Quem é... É um hóspede ou...
- É um hóspede.
303
00:19:38,220 --> 00:19:40,347
Céus! Espero não os ter acordado.
304
00:19:40,430 --> 00:19:42,683
Queremos ligar uma mota elétrica.
305
00:19:43,141 --> 00:19:45,143
É tão antiquado. Vejam!
306
00:19:45,561 --> 00:19:48,730
Vejam como a bateria
de 12 volts é pequena.
307
00:19:48,814 --> 00:19:52,526
Alguém escreveu "carregada". Que irónico!
308
00:19:52,985 --> 00:19:54,695
Ewan, primeiro o vermelho.
309
00:19:54,778 --> 00:19:55,988
O positivo já está.
310
00:19:56,071 --> 00:19:57,698
Espere um pouco.
311
00:19:58,031 --> 00:19:59,700
- Pronto, Ewan?
- Sim.
312
00:19:59,783 --> 00:20:01,076
- Sim?
- Sim.
313
00:20:01,159 --> 00:20:02,744
Um, dois, três.
314
00:20:02,828 --> 00:20:04,162
- Certo.
- Sim.
315
00:20:06,248 --> 00:20:09,084
A energia voltou. Está com bateria.
316
00:20:10,335 --> 00:20:12,296
- Já está?
- Um segundo.
317
00:20:12,796 --> 00:20:14,381
Desliguei-a, sem querer.
318
00:20:16,508 --> 00:20:20,137
- As luzes estão ligadas.
- Sim. Temos...
319
00:20:20,220 --> 00:20:22,681
Temos 76 km.
320
00:20:22,764 --> 00:20:24,725
Boa! Conseguimos!
321
00:20:24,808 --> 00:20:25,851
Resolvemo-lo!
322
00:20:28,187 --> 00:20:30,606
- Agora, é a tua, Ewan.
- Sim.
323
00:20:30,689 --> 00:20:31,815
Diz 39.
324
00:20:31,899 --> 00:20:34,193
- Diz 39? O quê?
- Tudo bem.
325
00:20:34,568 --> 00:20:37,946
- Tenho 76 km, não é a percentagem.
- Não, os quilómetros.
326
00:20:38,030 --> 00:20:39,615
- Boa!
- Têm 76 km.
327
00:20:39,698 --> 00:20:40,741
Ótimo!
328
00:20:40,824 --> 00:20:44,453
- Estão perfeitas. Obrigado.
- Podemos avançar.
329
00:20:45,370 --> 00:20:46,747
Podemos partir.
330
00:20:47,164 --> 00:20:50,959
Resolver problemas é gratificante, não é?
Sabe muito bem.
331
00:20:51,043 --> 00:20:54,046
Afinal, as interrupções são a viagem.
332
00:20:54,463 --> 00:20:57,841
Temos 76 km,
deve dar para chegar à fronteira.
333
00:20:58,300 --> 00:21:00,427
Ewan, devíamos dizer-lhes, porque...
334
00:21:00,511 --> 00:21:02,095
Não consigo, não há rede.
335
00:21:02,179 --> 00:21:04,515
- Certo.
- Tem de ser por satélite.
336
00:21:04,598 --> 00:21:09,478
A primeira coisa a saber é como se liga.
337
00:21:16,985 --> 00:21:18,612
- Não.
- Não.
338
00:21:18,695 --> 00:21:20,614
Temos tudo menos a sabedoria.
339
00:21:21,448 --> 00:21:24,117
- Tem umas capas.
- Liga-se em cima.
340
00:21:24,201 --> 00:21:25,035
Pronto.
341
00:21:27,538 --> 00:21:28,539
Acabou.
342
00:21:28,622 --> 00:21:31,708
Mantenham sempre os telemóveis carregados.
343
00:21:33,377 --> 00:21:35,504
Alguém sabe usar isto?
344
00:21:36,213 --> 00:21:38,465
Olá! Alguém me ouve?
345
00:21:40,509 --> 00:21:42,302
A 60 KM PARA SUL
346
00:21:42,386 --> 00:21:44,388
Olá, Charley. Repete, não percebi.
347
00:21:45,722 --> 00:21:47,057
Era mesmo o Charley?
348
00:21:47,140 --> 00:21:48,725
Sim, apareceu "Charley".
349
00:21:53,522 --> 00:21:54,731
Esperem.
350
00:21:54,815 --> 00:21:55,858
Estou...
351
00:21:56,608 --> 00:21:58,318
Não sei como funciona.
352
00:22:01,071 --> 00:22:02,531
Fico a pressionar o botão?
353
00:22:04,199 --> 00:22:06,535
Correto. Carrega no botão
354
00:22:06,618 --> 00:22:09,454
e o aparelho avisa
quando puderes começar a falar.
355
00:22:09,538 --> 00:22:12,124
Ficas a carregar até acabares.
356
00:22:12,207 --> 00:22:15,210
Ainda bem que prestei atenção
quando nos explicaram.
357
00:22:18,505 --> 00:22:20,841
Muito bem. Podemos avançar.
358
00:22:20,924 --> 00:22:24,761
- Podemos andar 76 km, dá até à fronteira.
- Vão avançar.
359
00:22:25,512 --> 00:22:28,182
Perfeito! Vemo-nos lá.
360
00:22:29,391 --> 00:22:31,810
- Ser elétrico...
- Podemos ir.
361
00:22:31,894 --> 00:22:34,605
É uma coisa diferente, percebem? É mesmo.
362
00:22:35,105 --> 00:22:37,608
Ao fazermos viagens,
363
00:22:37,691 --> 00:22:40,027
tomámos por garantido, todos estes anos,
364
00:22:40,110 --> 00:22:43,697
poder parar numa bomba de gasolina
e atestar.
365
00:22:44,323 --> 00:22:48,410
Antes de uma viagem destas,
sabemos que vamos ter essa dificuldade,
366
00:22:48,493 --> 00:22:50,662
mas só percebemos
quando passamos por isso.
367
00:22:52,164 --> 00:22:55,667
Ainda não entrámos no ritmo
de ter de carregar,
368
00:22:55,751 --> 00:22:57,628
mas só completámos 10 % da viagem.
369
00:22:58,337 --> 00:23:02,841
A autonomia máxima de um protótipo
é 320 km por carga,
370
00:23:03,425 --> 00:23:05,928
mas estamos a aprender.
371
00:23:06,011 --> 00:23:08,472
Os carros vão aprendendo e melhorando.
372
00:23:08,555 --> 00:23:10,265
Estes são protótipos.
373
00:23:10,349 --> 00:23:13,018
Isto funciona como um computador.
374
00:23:13,101 --> 00:23:15,062
Este é o comando "regenerar".
375
00:23:15,687 --> 00:23:18,524
Ativa-se para o travão...
376
00:23:18,607 --> 00:23:24,029
Para o sistema de travagem regenerar
a eletricidade para o que for preciso.
377
00:23:24,112 --> 00:23:29,368
Isto controla a distância ao solo.
Controla a altura pretendida.
378
00:23:29,451 --> 00:23:31,912
Estamos num terreno em que nunca andaram.
379
00:23:31,995 --> 00:23:33,956
Estão a sair-se muito bem.
380
00:23:37,292 --> 00:23:39,253
Vais à frente, mestre?
381
00:23:39,336 --> 00:23:40,337
Claro.
382
00:23:40,671 --> 00:23:42,714
- Vamos lá!
- De volta à Argentina.
383
00:23:42,798 --> 00:23:43,799
Adeus!
384
00:23:44,925 --> 00:23:46,969
- Não encontro a buzina. Está aqui.
- Boa!
385
00:23:51,431 --> 00:23:53,892
Se formos mais depressa, não conseguimos.
386
00:23:53,976 --> 00:23:57,855
É como com um carro a gasolina.
A 160 km/h consome muito.
387
00:24:21,962 --> 00:24:24,464
Não termos carregado ontem prejudicou-nos.
388
00:24:24,548 --> 00:24:25,841
Ainda falta muito.
389
00:24:25,924 --> 00:24:28,468
Agora, vamos atravessar
a fronteira para a Argentina
390
00:24:28,552 --> 00:24:30,179
e quem sabe quanto tempo demorará.
391
00:24:30,262 --> 00:24:31,305
FRONTEIRA CHILE/ARGENTINA
392
00:24:32,014 --> 00:24:33,015
Certo.
393
00:24:34,600 --> 00:24:35,809
Gostámos muito.
394
00:24:36,518 --> 00:24:37,519
PRODUTORA LOCAL
395
00:24:37,603 --> 00:24:40,314
Vai ser mais fácil,
porque é só o papel dele.
396
00:24:41,607 --> 00:24:44,234
Não é minha! Nem sei de quem é.
397
00:24:45,277 --> 00:24:46,987
- É do Charley.
- Achei que sim.
398
00:24:47,070 --> 00:24:49,114
- É isto?
- Sim, é aqui ao lado.
399
00:24:49,448 --> 00:24:50,699
- Aqui ao lado?
- Sim.
400
00:24:59,750 --> 00:25:03,295
Andas a traficar bolachas
para a Argentina, Charley?
401
00:25:03,378 --> 00:25:05,923
A minha bolacha... Roubaram-mas.
402
00:25:07,633 --> 00:25:08,634
Como aconteceu?
403
00:25:10,052 --> 00:25:11,553
- O quê?
- Deste-as?
404
00:25:11,637 --> 00:25:13,222
Não, vi que estava ali.
405
00:25:13,305 --> 00:25:15,557
Depois, virei-me e tinha desaparecido.
406
00:25:15,641 --> 00:25:18,143
- Ele disse: "Toma isto".
- Eu tirei.
407
00:25:18,227 --> 00:25:20,103
- Não.
- Tiraste?
408
00:25:20,187 --> 00:25:22,981
Eu dei uma dentada sem saber que era tua.
409
00:25:25,984 --> 00:25:28,028
Gracias! Muito obrigado.
410
00:25:28,111 --> 00:25:29,530
Argentina, outra vez.
411
00:25:37,412 --> 00:25:38,914
Se recuarmos 200 anos,
412
00:25:38,997 --> 00:25:43,252
a Argentina, o Chile e o Peru
eram regiões da colónia espanhola.
413
00:25:43,585 --> 00:25:46,630
Depois, libertaram-se
nas guerras latinas da independência.
414
00:25:50,425 --> 00:25:53,887
Ainda faltam 160 km
até ao nosso hotel em El Calafate.
415
00:25:53,971 --> 00:25:57,683
Com a luz a desaparecer,
não podemos ficar parados no meio do nada.
416
00:25:58,725 --> 00:25:59,726
Não com este frio.
417
00:26:02,604 --> 00:26:06,608
Precisamos de um gerador a dísel
para carregarmos as motas elétricas
418
00:26:06,692 --> 00:26:08,777
e podermos chegar à cidade.
419
00:26:09,194 --> 00:26:10,863
Não sei qual é a alternativa.
420
00:26:14,491 --> 00:26:17,703
Esta bomba tem alguns autocolantes. Vejam!
421
00:26:18,495 --> 00:26:20,539
Não se vê nada lá para dentro.
422
00:26:20,622 --> 00:26:21,957
Vou ligar a minha mota.
423
00:26:22,291 --> 00:26:25,043
Não posso ficar aqui
o dia todo na conversa.
424
00:26:25,127 --> 00:26:28,630
Tempo estimado para carregar:
uma hora e 55 minutos.
425
00:26:28,964 --> 00:26:31,091
Com cuidado, chegamos ao hotel.
426
00:26:31,175 --> 00:26:34,636
- Faríamos 160 km em três horas.
- Duas horas e meia ou três.
427
00:26:34,720 --> 00:26:36,555
Chegávamos às 21h, está frio.
428
00:26:36,638 --> 00:26:38,724
O Sol põe-se e fica um gelo.
429
00:26:38,807 --> 00:26:42,477
Previsão meteorológica:
às 21h, ainda vão estar 0 oC.
430
00:26:42,561 --> 00:26:43,562
Certo.
431
00:26:43,645 --> 00:26:46,523
A partir das 22h fica ainda mais frio.
432
00:26:48,233 --> 00:26:49,526
Ou ficamos todos aqui.
433
00:26:50,277 --> 00:26:51,653
É outra opção.
434
00:26:54,114 --> 00:26:55,365
Tem aquecedor.
435
00:26:56,241 --> 00:26:58,202
- É possível.
- Se seguirmos...
436
00:26:58,285 --> 00:27:01,163
Sim. Se um de nós morrer,
pegamos na pessoa
437
00:27:01,914 --> 00:27:03,916
- e mandamo-la para casa.
- Está bem.
438
00:27:03,999 --> 00:27:05,626
Temos luz nas motas.
439
00:27:05,709 --> 00:27:07,711
Qual é o plano para hoje?
440
00:27:07,794 --> 00:27:10,172
É de nível um, mas...
441
00:27:11,215 --> 00:27:12,341
Chegar ao hotel.
442
00:27:13,133 --> 00:27:16,720
Vesti toda a roupa que tenho.
Sou o boneco da Michelin.
443
00:27:18,096 --> 00:27:21,183
Quando pensei
que já não ia conduzir mais no frio,
444
00:27:21,683 --> 00:27:23,810
tive de cá vir durante o inverno.
445
00:27:24,937 --> 00:27:26,063
Vamos lá.
446
00:27:28,273 --> 00:27:30,108
Charley! Ajudem-nos!
447
00:27:30,192 --> 00:27:32,069
Está tudo bem.
448
00:27:33,737 --> 00:27:34,655
- Desculpa.
- Pronto.
449
00:27:34,738 --> 00:27:36,490
- Vamos a isto.
- Vamos.
450
00:27:40,118 --> 00:27:42,120
A estrada para El Calafate
é quase só cascalho...
451
00:27:42,204 --> 00:27:43,205
158 KM PARA EL CALAFATE
452
00:27:43,288 --> 00:27:44,748
... e só tem asfalto no final.
453
00:27:48,877 --> 00:27:50,087
Vai ser engraçado.
454
00:27:50,170 --> 00:27:52,381
Se andarmos muito depressa,
ficamos sem carga.
455
00:27:52,464 --> 00:27:53,966
Se andarmos muito devagar,
456
00:27:54,049 --> 00:27:57,469
podemos morrer de frio
quando a temperatura diminuir.
457
00:28:04,059 --> 00:28:07,771
Falta meia hora ou uma hora
até o Sol se pôr.
458
00:28:07,855 --> 00:28:10,649
Isto foi o que dissemos
que não podíamos fazer,
459
00:28:10,732 --> 00:28:14,069
que é avançar
quando sabemos que é quase impossível.
460
00:28:16,196 --> 00:28:18,866
Está a ficar atribulado.
461
00:28:19,950 --> 00:28:22,327
Céus! Pobre Charley.
Deve doer-lhe a perna.
462
00:28:23,245 --> 00:28:26,123
É mais acidentado do que esperava.
463
00:28:26,206 --> 00:28:29,209
É difícil ver o chão à noite.
Não é agradável.
464
00:28:29,293 --> 00:28:32,838
A Lua dá-nos uma ajuda,
visto que as viseiras estão sujas.
465
00:28:32,921 --> 00:28:35,591
Temos de encontrar aquela estrada.
466
00:28:41,847 --> 00:28:42,931
Foi por pouco.
467
00:28:43,015 --> 00:28:46,476
Sim, foi por pouco.
A esta hora passam muitos animais.
468
00:28:47,060 --> 00:28:49,438
Só espero que não apareça um lama.
469
00:28:51,064 --> 00:28:54,151
Já viste a nuvem à esquerda?
Charley, desculpa. Olha!
470
00:28:55,444 --> 00:28:57,946
Não sei o que é, mas é espetacular.
471
00:29:13,295 --> 00:29:16,298
Vejo luzes brilhantes ao longe.
472
00:29:16,381 --> 00:29:18,342
Acho que estamos a chegar à estrada.
473
00:29:18,425 --> 00:29:19,426
Estamos?
474
00:29:19,510 --> 00:29:22,513
- Acho que sim. Não sei.
- Sim!
475
00:29:23,680 --> 00:29:25,098
Acho que é a estrada!
476
00:29:25,474 --> 00:29:26,600
É a estrada.
477
00:29:28,477 --> 00:29:30,604
Suave como o rabo de um bebé.
478
00:29:31,188 --> 00:29:35,108
97 KM PARA EL CALAFATE
479
00:29:35,901 --> 00:29:37,236
Levantou algum vento.
480
00:29:37,319 --> 00:29:38,820
Está frio.
481
00:29:38,904 --> 00:29:40,072
Estão 0 oC,
482
00:29:40,155 --> 00:29:42,991
mas, com o vento frio,
parecem estar -10 oC.
483
00:29:45,160 --> 00:29:47,079
Tenho os dedos dos pés gelados.
484
00:29:47,162 --> 00:29:49,498
Quando tempo para uma queimadura de frio?
485
00:29:54,336 --> 00:29:58,090
Ainda faltam 27 km.
Não tenho muita bateria.
486
00:29:58,507 --> 00:30:00,676
Está quase, vamos conseguir.
487
00:30:06,431 --> 00:30:08,100
Acho que vejo luzes.
488
00:30:08,183 --> 00:30:09,560
Está ali!
489
00:30:09,893 --> 00:30:11,478
El Calafate.
490
00:30:13,522 --> 00:30:17,276
Vou conseguir mesmo à rasca.
Talvez tenha de aproveitar o balanço.
491
00:30:19,570 --> 00:30:23,490
Céus! Mal posso esperar
por ter os dedos dos pés quentinhos.
492
00:30:31,707 --> 00:30:35,294
GLACIAR PERITO MORENO
493
00:30:47,723 --> 00:30:50,726
Ontem, foi tão cansativo
que vamos tirar o dia
494
00:30:50,809 --> 00:30:52,436
para recarregar energias.
495
00:30:59,484 --> 00:31:02,779
É cansativo não andar de mota um dia.
É esgotante.
496
00:31:07,242 --> 00:31:09,828
É bom ter um dia para descontrair.
497
00:31:11,371 --> 00:31:13,040
Fazer um pouco de turismo.
498
00:31:14,124 --> 00:31:15,417
É magnífico!
499
00:31:16,001 --> 00:31:17,419
É impressionante.
500
00:31:20,839 --> 00:31:24,009
- É um belo icebergue. Olha!
- Sim, é bonito.
501
00:31:24,092 --> 00:31:26,803
Não dizem que têm
o dobro do tamanho debaixo de água?
502
00:31:26,887 --> 00:31:29,097
Vemos apenas a ponta do icebergue.
503
00:31:31,266 --> 00:31:35,604
Por isso é que se costuma dizer:
"Isto é apenas a ponta do icebergue".
504
00:31:35,687 --> 00:31:37,981
- E as cores? Céus!
- Incrível!
505
00:31:38,065 --> 00:31:40,150
Tem 90 m de altura ou algo assim.
506
00:31:40,984 --> 00:31:43,737
Aqui, não ouvimos nenhuma informação.
507
00:31:44,238 --> 00:31:47,199
Podíamos pedir
ao Attenborough para narrar.
508
00:31:47,282 --> 00:31:48,575
Narrava este pedaço.
509
00:31:49,284 --> 00:31:51,286
- Aqui está.
- Ótimo!
510
00:31:52,037 --> 00:31:53,038
Obrigado.
511
00:31:55,832 --> 00:31:58,126
"O Parque Nacional Los Glaciares
512
00:31:58,210 --> 00:32:01,713
situa-se no sudoeste da província
de Santa Cruz, na Argentina.
513
00:32:01,797 --> 00:32:05,342
Tem uma área de 7279 km2."
514
00:32:06,593 --> 00:32:08,178
É imenso gelo!
515
00:32:08,595 --> 00:32:11,557
- É...
- Não admira que esteja tanto frio. Céus!
516
00:32:11,640 --> 00:32:15,143
É o maior campo de gelo
depois do Polo Sul.
517
00:32:15,894 --> 00:32:18,564
"Foi criado para preservar
uma porção significativa
518
00:32:18,647 --> 00:32:21,483
das florestas glaciares do Sul dos Andes."
519
00:32:22,568 --> 00:32:24,236
- Florestas glaciares.
- Sim.
520
00:32:24,319 --> 00:32:25,779
É interessante.
521
00:32:25,863 --> 00:32:29,241
"É o maior parque das zonas
protegidas da Argentina." Pronto!
522
00:32:30,242 --> 00:32:31,243
Icebergue.
523
00:32:31,326 --> 00:32:33,120
- Meu Deus!
- Cada um por si!
524
00:32:33,996 --> 00:32:35,414
Muito bem, Leo.
525
00:32:41,753 --> 00:32:43,630
Temos sorte em ver isto.
526
00:32:43,714 --> 00:32:44,715
Muita!
527
00:32:46,466 --> 00:32:49,178
Vou ver se consigo criar isolamento.
528
00:32:50,137 --> 00:32:53,682
Tenho um cobertor médico,
um lençol de salvamento.
529
00:32:53,765 --> 00:32:55,142
- É grande.
- Pois é.
530
00:32:55,225 --> 00:32:56,310
É enorme.
531
00:33:00,230 --> 00:33:01,315
Assim.
532
00:33:01,899 --> 00:33:04,651
Talvez seja melhor arrancar isto.
533
00:33:07,446 --> 00:33:08,655
Acho que está bom.
534
00:33:26,673 --> 00:33:27,799
- Pronto.
- Tudo bem.
535
00:33:27,883 --> 00:33:28,967
Seria muito bom
536
00:33:29,051 --> 00:33:32,179
se tivéssemos uns dias
sem nenhum problema.
537
00:33:32,804 --> 00:33:34,306
Seria mesmo perfeito.
538
00:33:34,890 --> 00:33:36,892
Sabes aquilo das luvas? O meu pai...
539
00:33:37,518 --> 00:33:39,686
Acho que vem da época dos duelos.
540
00:33:39,770 --> 00:33:41,605
Se desafiasse alguém para um duelo,
541
00:33:41,688 --> 00:33:45,275
batia-lhe na cara com a luva
e atirava-a ao chão.
542
00:33:45,359 --> 00:33:46,360
E...
543
00:33:47,694 --> 00:33:49,571
Se fosse eu a apanhá-la,
544
00:33:50,072 --> 00:33:52,407
significava que não aceitavam o duelo,
545
00:33:52,491 --> 00:33:54,743
que deve ser uma desonra para mim.
546
00:33:55,118 --> 00:33:57,538
Se apanhassem a luva e ma devolvessem,
547
00:33:57,621 --> 00:33:59,248
era porque aceitavam o duelo.
548
00:33:59,623 --> 00:34:02,251
Portanto, se deixares cair a tua luva,
549
00:34:02,334 --> 00:34:05,420
não a podes apanhar tu.
O meu pai diz que dá azar.
550
00:34:06,338 --> 00:34:10,300
Nestas viagens, deixamos cair as luvas
todos os dias, várias vezes.
551
00:34:10,801 --> 00:34:13,053
Por isso, para afastar o azar,
552
00:34:13,136 --> 00:34:15,681
temos de a pisar ou tocar nela
com os dois pés.
553
00:34:15,764 --> 00:34:17,850
Se me virem a fazer isto...
554
00:34:19,016 --> 00:34:22,688
... não é porque sou maluco,
é por causa do meu pai.
555
00:34:22,771 --> 00:34:26,024
Obrigado, pai.
Preferia que não me tivesses contado essa.
556
00:34:38,579 --> 00:34:45,335
Hoje, vamos para Tres Lagos,
que é uma vila muito insignificante.
557
00:34:45,418 --> 00:34:47,254
Não deve ser se vivermos lá,
558
00:34:47,337 --> 00:34:50,299
mas é uma cidade minúscula
que fica a 160 km daqui.
559
00:34:50,382 --> 00:34:53,135
Mas tem um hostel e um carregador.
560
00:34:54,428 --> 00:34:58,432
Aqui estamos nós,
nesta paisagem ventosa e muito fria.
561
00:34:59,308 --> 00:35:01,560
Mas estamos quase a chegar
562
00:35:01,643 --> 00:35:06,690
a um café, onde podemos beber
qualquer coisa e aquecer um pouco.
563
00:35:13,572 --> 00:35:15,199
- Olá!
- Olá, amigo.
564
00:35:15,282 --> 00:35:16,366
Diria que...
565
00:35:16,450 --> 00:35:17,492
Vem aí um carro.
566
00:35:17,576 --> 00:35:19,286
Filmar é mais importante.
567
00:35:22,164 --> 00:35:23,165
Hoje, diverti-me.
568
00:35:23,832 --> 00:35:26,251
Estou a olhar
para o Charley à minha frente
569
00:35:26,335 --> 00:35:28,045
e a pensar nos vários sítios
570
00:35:28,128 --> 00:35:30,923
em que vi esta imagem dele, na mota.
571
00:35:31,006 --> 00:35:33,258
É bom conduzir ao lado dele.
572
00:35:34,384 --> 00:35:36,136
Estou muito contente.
573
00:35:42,142 --> 00:35:44,269
Esta é a estepe da Patagónia.
574
00:35:44,353 --> 00:35:46,688
É um deserto seco e árido.
575
00:35:47,439 --> 00:35:50,359
Vejam só! É maravilhoso.
576
00:36:04,206 --> 00:36:05,499
E... Batatas fritas.
577
00:36:05,582 --> 00:36:07,042
- Sim.
- Para três.
578
00:36:09,545 --> 00:36:13,423
Foi aqui que parámos para almoçar, porque
579
00:36:13,507 --> 00:36:18,846
Butch Cassidy e Sundance Kid,
pelos vistos, vieram a esta zona
580
00:36:18,929 --> 00:36:23,600
e esconderam-se aqui durante um mês,
bem longe dos EUA.
581
00:36:23,684 --> 00:36:25,894
Depois, acabaram por voltar a subir
582
00:36:25,978 --> 00:36:29,231
e foram mortos na Bolívia,
pelo exército boliviano.
583
00:36:29,314 --> 00:36:32,860
Este é Butch Cassidy
e este é Sundance Kid.
584
00:36:33,402 --> 00:36:37,447
Estes eram os seguidores deles
e eram bastante desordeiros.
585
00:36:53,463 --> 00:36:57,676
Estamos quase!
Faltam menos de 6 km para Tres Lagos.
586
00:36:58,093 --> 00:37:04,683
Hospital, parque de campismo,
wi-fi, hostel.
587
00:37:04,766 --> 00:37:05,767
Chegámos!
588
00:37:06,810 --> 00:37:08,228
Anda, eu mostro-te onde...
589
00:37:09,396 --> 00:37:10,314
Aqui está.
590
00:37:12,733 --> 00:37:16,862
Quero dizer, é pequeno, mas é só para nós.
591
00:37:16,945 --> 00:37:19,156
O Charley vai dormir ali em baixo.
592
00:37:19,239 --> 00:37:21,533
O Ewan entrou e disse
que ficava com o beliche.
593
00:37:21,617 --> 00:37:23,994
- Foi isso.
- Mentira! Eu disse...
594
00:37:24,077 --> 00:37:25,245
"Eu durmo onde?"
595
00:37:32,711 --> 00:37:35,547
Estou empolgado com o dia,
vamos guiar bastante.
596
00:37:35,631 --> 00:37:38,300
São 274 km, o dia mais longo até agora.
597
00:37:38,383 --> 00:37:41,053
Seria ótimo avançarmos um bom bocado.
598
00:37:41,136 --> 00:37:43,096
Preciso dos óculos de sol.
599
00:37:43,180 --> 00:37:45,349
Parece que vamos conduzir com sol.
600
00:37:45,432 --> 00:37:46,934
Sempre em frente!
601
00:37:52,689 --> 00:37:54,775
Estamos a sair de Tres Lagos.
602
00:37:54,858 --> 00:37:59,238
Temos de andar mais de 160 km para chegar
ao destino de hoje, Las Horquetas.
603
00:38:08,121 --> 00:38:13,001
Bem, o drama continua.
Saímos agora de Tres Lagos.
604
00:38:13,377 --> 00:38:15,629
Agora, está bastante vento.
605
00:38:16,171 --> 00:38:21,134
Temos de percorrer 160 km,
mas as motas só podem andar 135 km.
606
00:38:27,391 --> 00:38:30,644
Porque está tão diferente, hoje?
Não compreendo.
607
00:38:35,524 --> 00:38:40,237
E o dilema é agravado pelo facto
de as motas serem ótimas de conduzir.
608
00:38:40,320 --> 00:38:42,656
São estáveis e boas, a culpa não é delas.
609
00:38:42,739 --> 00:38:46,243
É pela parte dos carregamentos,
que se aplica a todas as motas.
610
00:38:46,326 --> 00:38:49,872
Uma bateria deste tamanho
tem uma capacidade limitada.
611
00:38:49,955 --> 00:38:51,790
É só isso, é física.
612
00:39:08,807 --> 00:39:09,808
Sim, chegámos.
613
00:39:11,351 --> 00:39:13,478
Era bom termos quartos separados.
614
00:39:18,567 --> 00:39:21,570
Estás ao frio? Não é justo nem agradável.
615
00:39:21,904 --> 00:39:24,198
De onde venho, não te deixávamos cá fora.
616
00:39:24,740 --> 00:39:27,326
Estarias bem quentinho, junto à lareira.
617
00:39:28,243 --> 00:39:31,205
Havia um cãozinho
que estava a tremer imenso.
618
00:39:31,872 --> 00:39:33,248
Queria levá-lo para dentro.
619
00:39:33,332 --> 00:39:36,502
Pensámos que não podia entrar.
Depois, o senhor disse:
620
00:39:36,585 --> 00:39:38,837
"Os cães podem entrar? Estão com frio".
621
00:39:38,921 --> 00:39:41,840
E nós: "A sério?
Pensávamos que não podiam entrar".
622
00:39:41,924 --> 00:39:45,636
- Ele não queria entrar.
- Pensava que ia ter sarilhos.
623
00:39:47,554 --> 00:39:49,223
- Anda!
- Tu consegues!
624
00:39:50,015 --> 00:39:51,016
Lindo!
625
00:39:51,099 --> 00:39:52,643
Sim.
626
00:39:53,685 --> 00:39:57,231
Ainda bem que está aqui.
Estava preocupado com ele, ao frio.
627
00:40:09,326 --> 00:40:13,872
Na Escócia, guardamos uma faca na meia,
quando usamos o kilt.
628
00:40:13,956 --> 00:40:15,541
É muito parecida com esta.
629
00:40:16,583 --> 00:40:17,584
A faca é uma ferramenta.
630
00:40:17,668 --> 00:40:18,627
GERENTE
631
00:40:20,337 --> 00:40:21,338
No, hija.
632
00:40:22,714 --> 00:40:25,425
Parece mais uma faca para bifes.
633
00:40:26,844 --> 00:40:28,595
Mas o cabo parece mesmo...
634
00:40:29,680 --> 00:40:31,139
Chamamos-lhes sgian-dubhs.
635
00:40:33,225 --> 00:40:34,810
Tem aqui uma presilha.
636
00:40:35,894 --> 00:40:38,480
- Fica na meia.
- Ewan, é um presente para ti.
637
00:40:38,564 --> 00:40:40,107
- A faca é para ti.
- Não!
638
00:40:40,190 --> 00:40:44,403
- Podes ficar com... o presente.
- Sim.
639
00:40:45,028 --> 00:40:46,905
- A faca é para ti.
- Sim.
640
00:40:46,989 --> 00:40:49,116
Em troca, a moeda fica para mim.
641
00:40:49,199 --> 00:40:50,033
Certo.
642
00:40:50,117 --> 00:40:52,911
Eu sou da Escócia e é uma superstição...
643
00:40:53,328 --> 00:40:55,163
- Sim.
- Se oferecemos uma faca,
644
00:40:55,831 --> 00:40:59,251
têm de nos dar uma moeda
para afastar o azar.
645
00:40:59,334 --> 00:41:01,670
- Senão, ainda nos cortamos.
- Está bem.
646
00:41:01,753 --> 00:41:03,422
- Eu dou-te isto.
- É para ti!
647
00:41:03,505 --> 00:41:05,174
Gracias, señor. Obrigado.
648
00:41:06,175 --> 00:41:10,888
Quando usar o meu kilt, ponho-a na meia.
Foi muito atencioso. Obrigado! Gracias.
649
00:41:12,347 --> 00:41:14,183
Tenho de alimentar o fogo.
650
00:41:18,478 --> 00:41:19,771
Tens a certeza disso?
651
00:41:21,732 --> 00:41:23,692
É assim que se faz. Despeja-se querosene.
652
00:41:24,568 --> 00:41:26,028
Cuidado. Pronto?
653
00:41:26,111 --> 00:41:27,696
Cuidado com o cabelo.
654
00:41:28,238 --> 00:41:29,239
Muito bem.
655
00:41:30,115 --> 00:41:31,366
Sim!
656
00:41:32,993 --> 00:41:33,994
Gracias.
657
00:41:35,954 --> 00:41:38,540
Estamos bastante atrasados.
658
00:41:38,624 --> 00:41:41,043
Nem sei se já fizemos 1600 km. Fizemos?
659
00:41:41,126 --> 00:41:42,461
- Não.
- Talvez.
660
00:41:42,544 --> 00:41:43,837
- Não?
- Não.
661
00:41:44,838 --> 00:41:46,840
É a segunda semana de viagem
662
00:41:46,924 --> 00:41:51,345
e temos cerca de 24 mil km para percorrer.
663
00:42:01,563 --> 00:42:06,276
No próximo episódio, vamos discutir
quilometragens e alcances na Long Way Up.
664
00:42:10,614 --> 00:42:11,865
Sim, é isso mesmo.
665
00:42:14,243 --> 00:42:15,369
Não sei o que dizer.
666
00:42:23,877 --> 00:42:26,129
Não quero desencorajar
o uso de motas elétricas,
667
00:42:26,213 --> 00:42:27,548
porque acho que são ótimas.
668
00:42:27,631 --> 00:42:28,465
CÂMARA-DIÁRIO
669
00:42:28,549 --> 00:42:31,718
Mas é difícil percorrer
longas distâncias em pouco tempo.
670
00:42:33,095 --> 00:42:34,471
Estamos encalhados.
671
00:42:34,555 --> 00:42:36,598
Dissemos a todos que íamos fazê-lo assim.
672
00:42:43,188 --> 00:42:46,900
Como está tanto frio,
a ideia foi pôr as motas dentro de casa,
673
00:42:46,984 --> 00:42:49,695
deixá-las aquecer e terminar amanhã.
674
00:42:52,531 --> 00:42:54,575
Tapamo-las com uma manta ou assim.
675
00:43:19,808 --> 00:43:23,645
As motas passaram a noite
dentro de casa e aqueceram.
676
00:43:24,146 --> 00:43:26,607
Parecem ter gostado. Estamos melhor, hoje.
677
00:43:27,316 --> 00:43:28,400
Muito melhor.
678
00:43:37,117 --> 00:43:38,952
É tudo uma curva de aprendizagem.
679
00:43:39,036 --> 00:43:40,454
Se as motas estiverem quentes,
680
00:43:40,537 --> 00:43:44,082
pode ser uma boa solução para o problema.
681
00:44:00,891 --> 00:44:04,353
Faltam 5 km
para a primeira paragem para carregar.
682
00:44:04,436 --> 00:44:05,771
Talvez possamos relaxar
683
00:44:05,854 --> 00:44:08,690
e voltar a sentir
os dedos dos pés com um café.
684
00:45:13,672 --> 00:45:15,674
Legendas: Lara Kahrel