1 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 Vamos percorrer quase 21 mil km e atravessar 13 países. 2 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 De Ushuaia, entrando e saindo da Argentina e do Chile, pelo Deserto de Atacama, 3 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 passando por La Paz, atravessando o Lago Titicaca 4 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 e continuando pelos Andes até à Colômbia e ao Panamá, 5 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 pela América Central e o México, chegando a Los Angeles 100 dias depois. 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 REALIZADOR-PRODUTOR 7 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 Eles vão ter câmaras de filmar 8 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 e também terão câmaras com microfones nos capacetes 9 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 para filmarem enquanto guiam. 10 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 É uma estrada? Meu Deus! 11 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 REALIZADOR-PRODUTOR 12 00:01:14,449 --> 00:01:17,077 Haverá uma terceira mota com o Claudio, o operador de câmara. 13 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 Eu e o Russ vamos em duas carrinhas elétricas 14 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 com o operador de câmara Jimmy, 15 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 o Anthony e o Taylor, que vão ajudar com a logística. 16 00:01:25,836 --> 00:01:29,131 Vamos filmá-los dos veículos, reunindo-nos nas fronteiras, 17 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 mas, no geral, eles vão andar sozinhos. 18 00:01:48,275 --> 00:01:49,568 Que noite! 19 00:01:50,319 --> 00:01:51,945 Não conseguimos carregar as motas. 20 00:01:52,029 --> 00:01:52,863 CÂMARA-DIÁRIO 21 00:01:52,946 --> 00:01:55,991 O hotel não tinha eletricidade suficiente para carregar as motas. 22 00:01:57,326 --> 00:01:59,828 Pedimos para trazerem o gerador a dísel. 23 00:01:59,912 --> 00:02:02,039 Depois das sete, ligámos a mota 24 00:02:02,122 --> 00:02:04,958 e, graças a Deus, começou a carregar. 25 00:02:06,418 --> 00:02:10,631 Chateou-me ter de recorrer ao gerador a dísel, 26 00:02:10,714 --> 00:02:12,549 mas temos de sair até às 11h, 27 00:02:12,633 --> 00:02:15,969 porque só há um barco que sai hoje da Terra do Fogo 28 00:02:16,053 --> 00:02:19,556 e, se o perdermos, teremos de esperar até amanhã. 29 00:02:20,224 --> 00:02:22,226 Ia atrasar-nos. 30 00:02:23,977 --> 00:02:27,231 É o primeiro exemplo de não conseguir carregar as motas. 31 00:02:27,314 --> 00:02:30,192 É o primeiro exemplo de quando não funciona. 32 00:02:31,026 --> 00:02:32,444 Mostra como ficamos presos. 33 00:02:35,489 --> 00:02:39,034 Mostra como isto da eletricidade vai ser difícil. 34 00:02:39,117 --> 00:02:40,744 De momento, é uma loucura. 35 00:02:40,827 --> 00:02:42,996 CÂMARA-DIÁRIO 36 00:02:50,504 --> 00:02:53,048 Muito bem, Charley. Vamos para o barco. 37 00:02:53,966 --> 00:02:58,095 20 551 KM PARA LOS ANGELES 38 00:03:02,224 --> 00:03:06,311 11H - TRÊS HORAS ATÉ O BARCO PARTIR 39 00:03:06,895 --> 00:03:10,482 Tenho uns 110 km de autonomia. 40 00:03:10,566 --> 00:03:16,530 A viagem é de 105 km. Talvez consigamos. 41 00:03:17,322 --> 00:03:19,283 Diz que chegamos lá às 13h30. 42 00:03:19,366 --> 00:03:21,076 E o barco sai às 14h. 43 00:03:21,159 --> 00:03:23,537 Sim, não podemos parar. 44 00:03:28,083 --> 00:03:33,088 Até agora, apenas percorremos 380 km de Ushuaia até aqui, a Onaisin. 45 00:03:33,172 --> 00:03:34,965 TRAVESSIA DA FRONTEIRA 46 00:03:35,048 --> 00:03:37,926 Hoje, temos de andar 105 km para chegar a Porvenir. 47 00:03:39,052 --> 00:03:42,973 Os carros chegaram lá ontem à noite e a equipa está à espera no porto 48 00:03:43,056 --> 00:03:44,892 para apanharmos o barco até Punta Arenas. 49 00:03:51,648 --> 00:03:54,818 Estamos numa cidade chamada Porvenir. 50 00:03:55,277 --> 00:03:59,281 Porvenir tem um barco que nos leva a uma grande cidade. 51 00:03:59,364 --> 00:04:02,159 Acho que é uma das maiores cidades da Patagónia. 52 00:04:02,242 --> 00:04:03,952 Chama-se Punta Arenas. 53 00:04:04,453 --> 00:04:08,415 Vamos reunir-nos com as motas e seguir para Punta Arenas. 54 00:04:13,003 --> 00:04:15,631 Tenho de perguntar. Qual é a tua autonomia, Charley? 55 00:04:16,339 --> 00:04:17,341 É de 87 km. 56 00:04:18,050 --> 00:04:19,051 Certo. 57 00:04:19,134 --> 00:04:21,094 - E a tua? - Dá para 82 km. 58 00:04:22,346 --> 00:04:23,347 Certo. 59 00:04:23,430 --> 00:04:25,557 Quanto falta para chegarmos? 60 00:04:26,934 --> 00:04:28,227 Faltam 87 km. 61 00:04:29,353 --> 00:04:32,147 Ótimo! A este ritmo, não vou conseguir. 62 00:04:33,440 --> 00:04:36,735 - Vai ser à rasca. - Pois vai. 63 00:04:39,238 --> 00:04:42,574 13H36 - 24 MINUTOS ATÉ O BARCO PARTIR 64 00:04:42,658 --> 00:04:43,951 Vá lá, rapazes. 65 00:04:45,369 --> 00:04:47,246 O Ewan e o Charley estão aqui. 66 00:04:47,746 --> 00:04:48,914 Nós estamos aqui. 67 00:04:48,997 --> 00:04:51,166 Já todos entraram no barco. 68 00:04:51,583 --> 00:04:54,795 Ele vai esperar mais 20 minutos. 69 00:04:56,213 --> 00:04:58,799 Queremos ir neste, o próximo é só amanhã. 70 00:04:58,882 --> 00:05:02,344 Será que cá chegam antes de ele partir? 71 00:05:03,136 --> 00:05:05,722 Têm de se despachar. 72 00:05:09,184 --> 00:05:10,686 Faltam 3 km. 73 00:05:10,769 --> 00:05:12,020 FALTAM 3 KM 74 00:05:12,104 --> 00:05:15,607 Tenho um alerta de bateria baixa. 75 00:05:15,691 --> 00:05:17,025 - Baixa? - Sim. 76 00:05:17,109 --> 00:05:18,902 Muito bem, deve dar. 77 00:05:19,444 --> 00:05:22,281 Da última vez... Deve dar. 78 00:05:22,990 --> 00:05:25,742 Parecem estar a dez minutos de Porvenir. 79 00:05:25,826 --> 00:05:27,035 Vejam! Deu um salto. 80 00:05:27,119 --> 00:05:30,163 Estão a entrar em Porvenir. 81 00:05:30,247 --> 00:05:31,081 Vá lá! 82 00:05:31,164 --> 00:05:33,208 Dave, já estão em Porvenir. 83 00:05:33,292 --> 00:05:35,210 Estão a cinco minutos para ali. 84 00:05:39,506 --> 00:05:41,300 Céus! Estamos tão perto. 85 00:05:41,383 --> 00:05:42,509 Ficaste sem bateria? 86 00:05:42,593 --> 00:05:44,761 Os últimos 5 % acabaram. 87 00:05:44,845 --> 00:05:45,971 Foi abaixo? 88 00:05:46,054 --> 00:05:49,141 Está bem, eu vou à frente e faço um plano. 89 00:05:51,310 --> 00:05:52,728 13H51 - 9 MINUTOS ATÉ O BARCO PARTIR 90 00:05:52,811 --> 00:05:55,314 - Vejo uma mota a acelerar. - São eles. 91 00:05:55,397 --> 00:05:57,482 Chegaram! Chegaram, malta. 92 00:05:58,400 --> 00:06:00,068 Mas só vejo um. 93 00:06:03,197 --> 00:06:05,741 - O Ewan ficou sem bateria. - Não! Que fazemos? 94 00:06:05,824 --> 00:06:07,659 - Rebocamo-lo? - Preciso de corda. 95 00:06:07,743 --> 00:06:12,247 Podemos falar com o capitão e dizer que estamos quase e precisamos de ajuda? 96 00:06:17,544 --> 00:06:20,464 O Ewan está ali, é uma manchinha. 97 00:06:20,547 --> 00:06:23,759 - Não pode avançar mais. - Certo. 98 00:06:23,842 --> 00:06:27,888 O problema é que rebocar alguém de mota é perigoso, 99 00:06:28,347 --> 00:06:30,265 porque destabiliza a mota. 100 00:06:31,183 --> 00:06:34,520 É fácil cair com a mota no chão. 101 00:06:37,439 --> 00:06:39,483 Vou agarrar-me ao pilar do carro. 102 00:06:41,443 --> 00:06:43,862 Uma vez, estava num táxi, em Nova Iorque, 103 00:06:44,571 --> 00:06:47,491 e um Hells Angel foi ter com o táxi, assim. 104 00:06:47,866 --> 00:06:51,954 Agarrou a janela e disse para o levar ao clube dos Hells Angels. 105 00:06:52,037 --> 00:06:53,956 O taxista disse que sim. 106 00:06:54,623 --> 00:06:58,001 Baixa a janela de trás e eu seguro-me. 107 00:06:58,335 --> 00:06:59,461 Vai devagar. 108 00:07:00,295 --> 00:07:02,506 - Devagar. - Do outro lado, Ewan. 109 00:07:02,589 --> 00:07:04,842 - Não, eu consigo. Sim. - Consegues? 110 00:07:04,925 --> 00:07:06,552 Devagar. Isso mesmo. 111 00:07:07,094 --> 00:07:08,262 - Certo. - Vai. 112 00:07:08,595 --> 00:07:11,306 - Diz-me a velocidade. - Mais depressa. 113 00:07:11,390 --> 00:07:12,766 Sim, assim. 114 00:07:13,642 --> 00:07:15,978 Boa! Está a resultar. 115 00:07:20,691 --> 00:07:22,776 É difícil, mas eu consigo. 116 00:07:24,486 --> 00:07:26,113 Velocidade constante, Dave. 117 00:07:27,155 --> 00:07:30,784 Assim, mantém-na constante. Muito bem. 118 00:07:31,326 --> 00:07:32,494 Eu consigo. 119 00:07:32,578 --> 00:07:35,038 Estou à espera para ver se eles... 120 00:07:35,122 --> 00:07:37,124 Meu Deus! O barco vai partir. 121 00:07:38,041 --> 00:07:39,501 Vá lá! 122 00:07:40,169 --> 00:07:41,170 Vai! 123 00:07:41,837 --> 00:07:45,132 Quando estivermos a direito, vou largar-me. 124 00:07:46,133 --> 00:07:47,509 Dave, espera. 125 00:07:48,093 --> 00:07:49,136 Deixa-me ir. 126 00:07:49,720 --> 00:07:50,929 Vá lá! 127 00:07:55,058 --> 00:07:56,268 Inacreditável! 128 00:07:58,437 --> 00:08:00,105 O Ewan está a bordo! 129 00:08:06,486 --> 00:08:08,113 Estou no barco. 130 00:08:12,618 --> 00:08:13,827 Podia abraçar-te. 131 00:08:14,494 --> 00:08:18,373 David, obrigado! O meu herói, o meu salvador. Estás bem? 132 00:08:18,457 --> 00:08:21,251 Sim. Vou lembrar-me disso. 133 00:08:21,335 --> 00:08:24,546 - Chegámos às 14h? - Não, porque... 134 00:08:24,922 --> 00:08:28,217 - Sim, são 14h. - São 14h03. Nada mau! 135 00:08:29,510 --> 00:08:32,971 Muito bem, Ewan. Foi maravilhoso. Foi... 136 00:08:35,182 --> 00:08:36,933 Já não estamos no Kansas. 137 00:09:06,964 --> 00:09:08,215 Punta Arenas, chegámos! 138 00:09:08,298 --> 00:09:09,132 CÂMARA-DIÁRIO 139 00:09:09,216 --> 00:09:14,972 É a melhor vista que já tive num hotel. Só mar e céu. 140 00:09:17,516 --> 00:09:20,394 Vamos sair de Punta Arenas e passar os próximos dois dias 141 00:09:20,477 --> 00:09:23,188 a andar pelo Parque Nacional Torres del Paine, 142 00:09:23,647 --> 00:09:26,233 a parte mais remota de toda a viagem. 143 00:09:28,068 --> 00:09:31,280 Já agora, estamos no meio do inverno, na Patagónia. 144 00:09:32,739 --> 00:09:34,825 Vou vestir toda a roupa que tenho... 145 00:09:34,908 --> 00:09:35,742 CÂMARA-DIÁRIO 146 00:09:35,826 --> 00:09:37,536 ... pois está um gelo lá fora. 147 00:09:37,911 --> 00:09:40,247 Aqui vai. Tenho a camada interior. 148 00:09:40,706 --> 00:09:44,168 Ceroulas, camisola, meias, 149 00:09:44,251 --> 00:09:48,213 calças acolchoadas, calças de ganga, casaco de malha, 150 00:09:48,630 --> 00:09:51,008 casaco acolchoado e sobretudo. 151 00:09:51,383 --> 00:09:52,217 CÂMARA-DIÁRIO 152 00:09:52,301 --> 00:09:53,719 É o início da aventura. 153 00:09:53,802 --> 00:09:56,138 Não somos peritos em veículos elétricos. 154 00:09:56,221 --> 00:09:59,892 Não sabemos todos os pormenores sobre como funcionar melhor, 155 00:10:00,309 --> 00:10:01,727 mas vamos aprender. 156 00:10:01,810 --> 00:10:06,023 Luvas, calças e casaco impermeáveis. 157 00:10:52,778 --> 00:10:54,947 Meu Deus! A vista é espetacular. 158 00:10:56,907 --> 00:10:59,076 Digo-te o que não parece. 159 00:10:59,159 --> 00:11:00,285 Quente. 160 00:11:07,042 --> 00:11:10,546 Estarmos isolados de tudo com motas elétricas é desafiante. 161 00:11:10,629 --> 00:11:13,882 Podemos acabar presos no meio do nada. 162 00:11:16,093 --> 00:11:21,390 Não percam a Long Way Up, dois tipos perdidos na América do Sul. 163 00:11:23,183 --> 00:11:24,685 Lamas. 164 00:11:28,188 --> 00:11:31,233 Diz que há trabalhos na estrada daqui a 15 km. 165 00:11:31,900 --> 00:11:36,864 É o que acho que diz, com a minha grande sabedoria de espanhol. 166 00:11:38,615 --> 00:11:40,075 Há quem lhe chame adivinhar. 167 00:11:42,369 --> 00:11:45,205 Meu Deus! Vejam esta estrada. 168 00:11:50,502 --> 00:11:53,088 Ali estão os três picos, vamos para lá. 169 00:11:53,172 --> 00:11:55,632 Vamos ter com o Rodrigo, um guia da montanha. 170 00:11:56,008 --> 00:11:58,635 Foi criada toda uma indústria 171 00:11:58,719 --> 00:12:02,055 por causa daqueles três picos, que todos adoram escalar. 172 00:12:02,139 --> 00:12:06,143 A Hillary foi a primeira, nos anos 50. Está repleto de História. 173 00:12:07,603 --> 00:12:10,355 São conhecidos por "Agulhas de Cleópatra" 174 00:12:10,439 --> 00:12:14,109 e o parque foi considerado reserva da biosfera da UNESCO. 175 00:12:14,776 --> 00:12:18,655 Queremos passar esta noite num lugar ecológico, sob os picos. 176 00:12:20,824 --> 00:12:25,621 Nem acredito que um amigo me vai dar os calções de que me esqueci na Escócia. 177 00:12:25,704 --> 00:12:27,456 Ele é tão engraçado, o Eric. 178 00:12:27,539 --> 00:12:31,001 Ligou-me a dizer que eu me tinha esquecido deles na Escócia. 179 00:12:31,335 --> 00:12:32,586 Viajaram pelo mundo 180 00:12:32,669 --> 00:12:36,256 e ele pensou em deixá-los no Chile, para nós, pelo caminho. 181 00:12:36,340 --> 00:12:37,883 É de loucos, não é? 182 00:12:42,721 --> 00:12:44,640 Vamos ficar ali, nas cúpulas. 183 00:12:45,182 --> 00:12:47,184 Estamos no meio do nada. 184 00:12:48,143 --> 00:12:50,812 Esperemos que a eletricidade funcione. 185 00:12:52,648 --> 00:12:54,441 Não íamos ter comodidades, 186 00:12:54,525 --> 00:12:58,153 mas, através do amigo do Ewan, acabámos neste sítio extraordinário. 187 00:12:58,237 --> 00:12:59,238 É inacreditável. 188 00:12:59,738 --> 00:13:03,158 Deve ser ele. Hola! 189 00:13:03,909 --> 00:13:04,910 Bem-vindos! 190 00:13:04,993 --> 00:13:06,995 Uma encomenda do Sr. Eric Strickman. 191 00:13:07,329 --> 00:13:08,914 - É para ti. - É isto! 192 00:13:08,997 --> 00:13:09,998 - Sim. - Boa! 193 00:13:10,082 --> 00:13:14,670 Era o melhor amigo do Ewan na escola, eram unha com carne. 194 00:13:15,295 --> 00:13:18,257 Ele é um brincalhão. Não sei o que está aqui. 195 00:13:18,882 --> 00:13:20,634 Bela encomenda! 196 00:13:22,511 --> 00:13:23,512 Cá estão eles. 197 00:13:26,098 --> 00:13:27,933 - É hilariante! - Pois é. 198 00:13:29,852 --> 00:13:31,603 - Vindos da Escócia. - Sim. 199 00:13:32,062 --> 00:13:35,357 "És maluco por participares neste desafio, mas é uma grande aventura. 200 00:13:35,440 --> 00:13:37,359 Incluí umas pilhas 201 00:13:37,442 --> 00:13:42,239 como contributo para a falta de postos de carregamento entre aqui e LA." 202 00:13:44,658 --> 00:13:48,912 - Não sei para quantos quilómetros dão. - Podia ter-nos dado pilhas AA. 203 00:13:48,996 --> 00:13:52,541 E sobre podermos carregar as motas? 204 00:13:52,624 --> 00:13:53,458 CONSERVACIONISTA 205 00:13:53,542 --> 00:13:54,543 Claro que não temos... 206 00:13:54,626 --> 00:13:55,627 - Eletricidade? - Não. 207 00:13:55,711 --> 00:13:56,962 - Certo. - Estamos lixados. 208 00:13:57,045 --> 00:14:00,257 Temos aquele contentor, que tem tomadas e tudo. 209 00:14:03,510 --> 00:14:05,220 Podem tirar as bicicletas? 210 00:14:05,637 --> 00:14:06,930 Sim. 211 00:14:07,014 --> 00:14:08,891 Vamos ver se dá, Charley. 212 00:14:08,974 --> 00:14:12,060 Sim! Põe a carregar, vamos ver. 213 00:14:17,816 --> 00:14:22,529 Boa! Está a funcionar. Diz que faltam sete horas e 50 minutos. 214 00:14:23,155 --> 00:14:24,865 De onde vem a eletricidade? 215 00:14:24,948 --> 00:14:27,576 Produzimos eletricidade sobretudo de uma fonte de água, 216 00:14:27,659 --> 00:14:30,204 que vem de um riacho ao lado daquela colina. 217 00:14:30,537 --> 00:14:35,209 Produzimos 70 % da eletricidade a partir daquela água. 218 00:14:35,292 --> 00:14:37,544 - Posso mostrar-vos tudo. - Vamos! 219 00:14:37,628 --> 00:14:40,005 - A sala de eletricidade, tudo. - Sim, era ótimo. 220 00:14:40,088 --> 00:14:43,842 É isto! Isto é o coração de tudo. 221 00:14:43,926 --> 00:14:45,719 Recolhem a água do topo do rio 222 00:14:45,802 --> 00:14:48,388 e ela desce para aqui, por estes canos, 223 00:14:48,472 --> 00:14:50,224 até estas turbinas. 224 00:14:50,307 --> 00:14:52,100 Que geram eletricidade. 225 00:14:52,643 --> 00:14:56,438 Seguindo o cabo cor de laranja, ele sobe a parede... 226 00:14:59,942 --> 00:15:03,737 ... passa por aqui e vai dar a estas enormes baterias. 227 00:15:04,154 --> 00:15:06,448 São tão altas que vão até ao chão. 228 00:15:06,532 --> 00:15:10,077 Toda a eletricidade do EcoCamp vem destas baterias. 229 00:15:10,160 --> 00:15:14,957 As nossas motas estão a ser carregadas com eletricidade sustentável, 230 00:15:15,040 --> 00:15:16,416 criada a partir da água. 231 00:15:16,500 --> 00:15:17,751 Sem geradores nem nada. 232 00:15:17,835 --> 00:15:20,504 - É a primeira vez. - Espero que sim. 233 00:15:22,214 --> 00:15:24,383 - Olá, Kendra. Sou o Ewan, prazer. - Prazer. 234 00:15:24,466 --> 00:15:25,592 CONSERVACIONISTA 235 00:15:25,676 --> 00:15:31,306 - Qual é a tua função aqui? - Sou filha dos fundadores e sou guia. 236 00:15:31,807 --> 00:15:32,891 Boa! 237 00:15:33,267 --> 00:15:37,729 É a parte favorita da minha mulher. Ficou obcecada. Cocó. 238 00:15:37,813 --> 00:15:40,023 - Conseguem cheirar? - Sim! 239 00:15:40,399 --> 00:15:41,859 Leva o quê? 240 00:15:41,942 --> 00:15:43,318 - Chichi? - E cocó. 241 00:15:43,402 --> 00:15:44,403 - E cocó? - Sim! 242 00:15:44,486 --> 00:15:46,405 - Vem tudo... - Vem tudo para aqui. 243 00:15:46,488 --> 00:15:50,742 Sim, é um sistema de filtração, com as minhocas. 244 00:15:50,826 --> 00:15:53,245 As minhocas comem todos os sólidos. 245 00:15:53,328 --> 00:15:57,291 Depois, cloramos a água, tiramos o cloro 246 00:15:57,374 --> 00:15:59,668 e devolvemo-la à natureza. 247 00:15:59,751 --> 00:16:00,961 Vejam! 248 00:16:01,044 --> 00:16:02,713 - É água pura? - Sim. 249 00:16:02,796 --> 00:16:05,507 O Charley vai demonstrar como a água está limpa, 250 00:16:05,591 --> 00:16:08,051 ao bebê-la para os telespectadores. 251 00:16:08,135 --> 00:16:09,553 - Charley. - Quem é o Charley? 252 00:16:09,636 --> 00:16:10,679 Lamento. 253 00:16:12,723 --> 00:16:14,808 - Adorámos! - Belo lugar. 254 00:16:15,559 --> 00:16:17,394 Onde está o resto da equipa? 255 00:16:17,477 --> 00:16:19,479 - Algures. - Não sabemos. 256 00:16:19,563 --> 00:16:20,480 Sim? 257 00:16:20,564 --> 00:16:22,691 Não há rede, não sabemos. 258 00:16:37,247 --> 00:16:39,458 Vejam a vista que temos das montanhas. 259 00:16:39,541 --> 00:16:40,375 CÂMARA-DIÁRIO 260 00:16:40,459 --> 00:16:42,836 É impressionante, não é? 261 00:16:43,962 --> 00:16:47,090 Adiante, vou ver as motas. 262 00:16:47,424 --> 00:16:49,259 Amanhã, vamos percorrer 274 km. 263 00:16:49,343 --> 00:16:52,054 Ajudava tê-las completamente carregadas. 264 00:16:55,682 --> 00:16:57,935 Merda! Não há eletricidade. 265 00:17:05,067 --> 00:17:08,819 Antes, estava com 66 km. Agora, está com 74 km. 266 00:17:09,195 --> 00:17:10,321 Está a aumentar. 267 00:17:11,240 --> 00:17:14,159 A do Ewan também parou de carregar. 268 00:17:15,827 --> 00:17:18,497 Está a 38 %. Vai carregando lentamente. 269 00:17:18,997 --> 00:17:20,582 Isto assustou-me. 270 00:17:25,963 --> 00:17:29,424 Considero-me alguém que se preocupa muito. 271 00:17:30,843 --> 00:17:34,680 É algo a que... me tenho de habituar, nestas viagens. 272 00:17:35,597 --> 00:17:41,186 Deixar as coisas acontecerem, não posso controlar o resultado. 273 00:17:41,270 --> 00:17:43,230 Não se controla o resultado de nada. 274 00:17:43,730 --> 00:17:45,774 Mas, mesmo assim, queremos tentar. 275 00:17:48,527 --> 00:17:49,528 Não sei. 276 00:17:49,611 --> 00:17:50,904 É muito difícil... 277 00:17:52,489 --> 00:17:53,574 ... não me preocupar. 278 00:18:10,424 --> 00:18:15,137 Vim ver as motas e estão... mortas. 279 00:18:16,346 --> 00:18:17,973 - Nada. - Nada. 280 00:18:18,056 --> 00:18:19,683 Vou ligá-la. Nada! 281 00:18:19,766 --> 00:18:22,269 O ecrã não liga. Tirámos da ficha e nada. 282 00:18:22,352 --> 00:18:23,812 Nadinha. 283 00:18:23,896 --> 00:18:26,899 Estamos tão longe da eletricidade. É um pesadelo. 284 00:18:27,316 --> 00:18:31,987 Há duas coisas. Esta bateria gigante... 285 00:18:32,905 --> 00:18:35,616 ... armazena a energia que faz a mota andar. 286 00:18:35,949 --> 00:18:38,118 E há uma pequena bateria, atrás, 287 00:18:38,493 --> 00:18:41,079 que faz funcionar as luzes e a parte elétrica. 288 00:18:41,163 --> 00:18:43,624 Incluindo o ecrã, presumo eu. 289 00:18:43,957 --> 00:18:48,504 Pode ser que a bateria de 12 volts tenha morrido e não sabemos. 290 00:18:48,587 --> 00:18:50,756 Tenho de ligar a bateria a uma fonte externa. 291 00:18:51,256 --> 00:18:53,383 Depois, vamos conseguir ligar a mota. 292 00:18:53,467 --> 00:18:58,430 Se a conseguirmos ligar e ver o ecrã, saberemos a carga da bateria grande. 293 00:18:58,514 --> 00:19:00,516 Se a ligarmos a uma fonte externa, 294 00:19:01,308 --> 00:19:05,187 talvez a mota ligue e diga que tem 100 % de carga. 295 00:19:10,067 --> 00:19:14,071 O Charley está a tentar tirar a cobertura da bateria de 12 volts. 296 00:19:14,154 --> 00:19:18,742 Todas as motas e os carros elétricos precisam de uma bateria de 12 volts 297 00:19:19,201 --> 00:19:21,870 que faça funcionar certas coisas. 298 00:19:21,954 --> 00:19:25,457 Assim, se parar de funcionar, podemos ligar os quatro piscas. 299 00:19:26,708 --> 00:19:28,544 Com alguma sorte, foi só isto. 300 00:19:28,627 --> 00:19:30,671 Basta ligá-la a uma fonte externa. 301 00:19:30,754 --> 00:19:34,049 Gostava de usar o carro daquela pessoa. 302 00:19:34,550 --> 00:19:38,136 - Quem é... É um hóspede ou... - É um hóspede. 303 00:19:38,220 --> 00:19:40,347 Céus! Espero não os ter acordado. 304 00:19:40,430 --> 00:19:42,683 Queremos ligar uma mota elétrica. 305 00:19:43,141 --> 00:19:45,143 É tão antiquado. Vejam! 306 00:19:45,561 --> 00:19:48,730 Vejam como a bateria de 12 volts é pequena. 307 00:19:48,814 --> 00:19:52,526 Alguém escreveu "carregada". Que irónico! 308 00:19:52,985 --> 00:19:54,695 Ewan, primeiro o vermelho. 309 00:19:54,778 --> 00:19:55,988 O positivo já está. 310 00:19:56,071 --> 00:19:57,698 Espere um pouco. 311 00:19:58,031 --> 00:19:59,700 - Pronto, Ewan? - Sim. 312 00:19:59,783 --> 00:20:01,076 - Sim? - Sim. 313 00:20:01,159 --> 00:20:02,744 Um, dois, três. 314 00:20:02,828 --> 00:20:04,162 - Certo. - Sim. 315 00:20:06,248 --> 00:20:09,084 A energia voltou. Está com bateria. 316 00:20:10,335 --> 00:20:12,296 - Já está? - Um segundo. 317 00:20:12,796 --> 00:20:14,381 Desliguei-a, sem querer. 318 00:20:16,508 --> 00:20:20,137 - As luzes estão ligadas. - Sim. Temos... 319 00:20:20,220 --> 00:20:22,681 Temos 76 km. 320 00:20:22,764 --> 00:20:24,725 Boa! Conseguimos! 321 00:20:24,808 --> 00:20:25,851 Resolvemo-lo! 322 00:20:28,187 --> 00:20:30,606 - Agora, é a tua, Ewan. - Sim. 323 00:20:30,689 --> 00:20:31,815 Diz 39. 324 00:20:31,899 --> 00:20:34,193 - Diz 39? O quê? - Tudo bem. 325 00:20:34,568 --> 00:20:37,946 - Tenho 76 km, não é a percentagem. - Não, os quilómetros. 326 00:20:38,030 --> 00:20:39,615 - Boa! - Têm 76 km. 327 00:20:39,698 --> 00:20:40,741 Ótimo! 328 00:20:40,824 --> 00:20:44,453 - Estão perfeitas. Obrigado. - Podemos avançar. 329 00:20:45,370 --> 00:20:46,747 Podemos partir. 330 00:20:47,164 --> 00:20:50,959 Resolver problemas é gratificante, não é? Sabe muito bem. 331 00:20:51,043 --> 00:20:54,046 Afinal, as interrupções são a viagem. 332 00:20:54,463 --> 00:20:57,841 Temos 76 km, deve dar para chegar à fronteira. 333 00:20:58,300 --> 00:21:00,427 Ewan, devíamos dizer-lhes, porque... 334 00:21:00,511 --> 00:21:02,095 Não consigo, não há rede. 335 00:21:02,179 --> 00:21:04,515 - Certo. - Tem de ser por satélite. 336 00:21:04,598 --> 00:21:09,478 A primeira coisa a saber é como se liga. 337 00:21:16,985 --> 00:21:18,612 - Não. - Não. 338 00:21:18,695 --> 00:21:20,614 Temos tudo menos a sabedoria. 339 00:21:21,448 --> 00:21:24,117 - Tem umas capas. - Liga-se em cima. 340 00:21:24,201 --> 00:21:25,035 Pronto. 341 00:21:27,538 --> 00:21:28,539 Acabou. 342 00:21:28,622 --> 00:21:31,708 Mantenham sempre os telemóveis carregados. 343 00:21:33,377 --> 00:21:35,504 Alguém sabe usar isto? 344 00:21:36,213 --> 00:21:38,465 Olá! Alguém me ouve? 345 00:21:40,509 --> 00:21:42,302 A 60 KM PARA SUL 346 00:21:42,386 --> 00:21:44,388 Olá, Charley. Repete, não percebi. 347 00:21:45,722 --> 00:21:47,057 Era mesmo o Charley? 348 00:21:47,140 --> 00:21:48,725 Sim, apareceu "Charley". 349 00:21:53,522 --> 00:21:54,731 Esperem. 350 00:21:54,815 --> 00:21:55,858 Estou... 351 00:21:56,608 --> 00:21:58,318 Não sei como funciona. 352 00:22:01,071 --> 00:22:02,531 Fico a pressionar o botão? 353 00:22:04,199 --> 00:22:06,535 Correto. Carrega no botão 354 00:22:06,618 --> 00:22:09,454 e o aparelho avisa quando puderes começar a falar. 355 00:22:09,538 --> 00:22:12,124 Ficas a carregar até acabares. 356 00:22:12,207 --> 00:22:15,210 Ainda bem que prestei atenção quando nos explicaram. 357 00:22:18,505 --> 00:22:20,841 Muito bem. Podemos avançar. 358 00:22:20,924 --> 00:22:24,761 - Podemos andar 76 km, dá até à fronteira. - Vão avançar. 359 00:22:25,512 --> 00:22:28,182 Perfeito! Vemo-nos lá. 360 00:22:29,391 --> 00:22:31,810 - Ser elétrico... - Podemos ir. 361 00:22:31,894 --> 00:22:34,605 É uma coisa diferente, percebem? É mesmo. 362 00:22:35,105 --> 00:22:37,608 Ao fazermos viagens, 363 00:22:37,691 --> 00:22:40,027 tomámos por garantido, todos estes anos, 364 00:22:40,110 --> 00:22:43,697 poder parar numa bomba de gasolina e atestar. 365 00:22:44,323 --> 00:22:48,410 Antes de uma viagem destas, sabemos que vamos ter essa dificuldade, 366 00:22:48,493 --> 00:22:50,662 mas só percebemos quando passamos por isso. 367 00:22:52,164 --> 00:22:55,667 Ainda não entrámos no ritmo de ter de carregar, 368 00:22:55,751 --> 00:22:57,628 mas só completámos 10 % da viagem. 369 00:22:58,337 --> 00:23:02,841 A autonomia máxima de um protótipo é 320 km por carga, 370 00:23:03,425 --> 00:23:05,928 mas estamos a aprender. 371 00:23:06,011 --> 00:23:08,472 Os carros vão aprendendo e melhorando. 372 00:23:08,555 --> 00:23:10,265 Estes são protótipos. 373 00:23:10,349 --> 00:23:13,018 Isto funciona como um computador. 374 00:23:13,101 --> 00:23:15,062 Este é o comando "regenerar". 375 00:23:15,687 --> 00:23:18,524 Ativa-se para o travão... 376 00:23:18,607 --> 00:23:24,029 Para o sistema de travagem regenerar a eletricidade para o que for preciso. 377 00:23:24,112 --> 00:23:29,368 Isto controla a distância ao solo. Controla a altura pretendida. 378 00:23:29,451 --> 00:23:31,912 Estamos num terreno em que nunca andaram. 379 00:23:31,995 --> 00:23:33,956 Estão a sair-se muito bem. 380 00:23:37,292 --> 00:23:39,253 Vais à frente, mestre? 381 00:23:39,336 --> 00:23:40,337 Claro. 382 00:23:40,671 --> 00:23:42,714 - Vamos lá! - De volta à Argentina. 383 00:23:42,798 --> 00:23:43,799 Adeus! 384 00:23:44,925 --> 00:23:46,969 - Não encontro a buzina. Está aqui. - Boa! 385 00:23:51,431 --> 00:23:53,892 Se formos mais depressa, não conseguimos. 386 00:23:53,976 --> 00:23:57,855 É como com um carro a gasolina. A 160 km/h consome muito. 387 00:24:21,962 --> 00:24:24,464 Não termos carregado ontem prejudicou-nos. 388 00:24:24,548 --> 00:24:25,841 Ainda falta muito. 389 00:24:25,924 --> 00:24:28,468 Agora, vamos atravessar a fronteira para a Argentina 390 00:24:28,552 --> 00:24:30,179 e quem sabe quanto tempo demorará. 391 00:24:30,262 --> 00:24:31,305 FRONTEIRA CHILE/ARGENTINA 392 00:24:32,014 --> 00:24:33,015 Certo. 393 00:24:34,600 --> 00:24:35,809 Gostámos muito. 394 00:24:36,518 --> 00:24:37,519 PRODUTORA LOCAL 395 00:24:37,603 --> 00:24:40,314 Vai ser mais fácil, porque é só o papel dele. 396 00:24:41,607 --> 00:24:44,234 Não é minha! Nem sei de quem é. 397 00:24:45,277 --> 00:24:46,987 - É do Charley. - Achei que sim. 398 00:24:47,070 --> 00:24:49,114 - É isto? - Sim, é aqui ao lado. 399 00:24:49,448 --> 00:24:50,699 - Aqui ao lado? - Sim. 400 00:24:59,750 --> 00:25:03,295 Andas a traficar bolachas para a Argentina, Charley? 401 00:25:03,378 --> 00:25:05,923 A minha bolacha... Roubaram-mas. 402 00:25:07,633 --> 00:25:08,634 Como aconteceu? 403 00:25:10,052 --> 00:25:11,553 - O quê? - Deste-as? 404 00:25:11,637 --> 00:25:13,222 Não, vi que estava ali. 405 00:25:13,305 --> 00:25:15,557 Depois, virei-me e tinha desaparecido. 406 00:25:15,641 --> 00:25:18,143 - Ele disse: "Toma isto". - Eu tirei. 407 00:25:18,227 --> 00:25:20,103 - Não. - Tiraste? 408 00:25:20,187 --> 00:25:22,981 Eu dei uma dentada sem saber que era tua. 409 00:25:25,984 --> 00:25:28,028 Gracias! Muito obrigado. 410 00:25:28,111 --> 00:25:29,530 Argentina, outra vez. 411 00:25:37,412 --> 00:25:38,914 Se recuarmos 200 anos, 412 00:25:38,997 --> 00:25:43,252 a Argentina, o Chile e o Peru eram regiões da colónia espanhola. 413 00:25:43,585 --> 00:25:46,630 Depois, libertaram-se nas guerras latinas da independência. 414 00:25:50,425 --> 00:25:53,887 Ainda faltam 160 km até ao nosso hotel em El Calafate. 415 00:25:53,971 --> 00:25:57,683 Com a luz a desaparecer, não podemos ficar parados no meio do nada. 416 00:25:58,725 --> 00:25:59,726 Não com este frio. 417 00:26:02,604 --> 00:26:06,608 Precisamos de um gerador a dísel para carregarmos as motas elétricas 418 00:26:06,692 --> 00:26:08,777 e podermos chegar à cidade. 419 00:26:09,194 --> 00:26:10,863 Não sei qual é a alternativa. 420 00:26:14,491 --> 00:26:17,703 Esta bomba tem alguns autocolantes. Vejam! 421 00:26:18,495 --> 00:26:20,539 Não se vê nada lá para dentro. 422 00:26:20,622 --> 00:26:21,957 Vou ligar a minha mota. 423 00:26:22,291 --> 00:26:25,043 Não posso ficar aqui o dia todo na conversa. 424 00:26:25,127 --> 00:26:28,630 Tempo estimado para carregar: uma hora e 55 minutos. 425 00:26:28,964 --> 00:26:31,091 Com cuidado, chegamos ao hotel. 426 00:26:31,175 --> 00:26:34,636 - Faríamos 160 km em três horas. - Duas horas e meia ou três. 427 00:26:34,720 --> 00:26:36,555 Chegávamos às 21h, está frio. 428 00:26:36,638 --> 00:26:38,724 O Sol põe-se e fica um gelo. 429 00:26:38,807 --> 00:26:42,477 Previsão meteorológica: às 21h, ainda vão estar 0 oC. 430 00:26:42,561 --> 00:26:43,562 Certo. 431 00:26:43,645 --> 00:26:46,523 A partir das 22h fica ainda mais frio. 432 00:26:48,233 --> 00:26:49,526 Ou ficamos todos aqui. 433 00:26:50,277 --> 00:26:51,653 É outra opção. 434 00:26:54,114 --> 00:26:55,365 Tem aquecedor. 435 00:26:56,241 --> 00:26:58,202 - É possível. - Se seguirmos... 436 00:26:58,285 --> 00:27:01,163 Sim. Se um de nós morrer, pegamos na pessoa 437 00:27:01,914 --> 00:27:03,916 - e mandamo-la para casa. - Está bem. 438 00:27:03,999 --> 00:27:05,626 Temos luz nas motas. 439 00:27:05,709 --> 00:27:07,711 Qual é o plano para hoje? 440 00:27:07,794 --> 00:27:10,172 É de nível um, mas... 441 00:27:11,215 --> 00:27:12,341 Chegar ao hotel. 442 00:27:13,133 --> 00:27:16,720 Vesti toda a roupa que tenho. Sou o boneco da Michelin. 443 00:27:18,096 --> 00:27:21,183 Quando pensei que já não ia conduzir mais no frio, 444 00:27:21,683 --> 00:27:23,810 tive de cá vir durante o inverno. 445 00:27:24,937 --> 00:27:26,063 Vamos lá. 446 00:27:28,273 --> 00:27:30,108 Charley! Ajudem-nos! 447 00:27:30,192 --> 00:27:32,069 Está tudo bem. 448 00:27:33,737 --> 00:27:34,655 - Desculpa. - Pronto. 449 00:27:34,738 --> 00:27:36,490 - Vamos a isto. - Vamos. 450 00:27:40,118 --> 00:27:42,120 A estrada para El Calafate é quase só cascalho... 451 00:27:42,204 --> 00:27:43,205 158 KM PARA EL CALAFATE 452 00:27:43,288 --> 00:27:44,748 ... e só tem asfalto no final. 453 00:27:48,877 --> 00:27:50,087 Vai ser engraçado. 454 00:27:50,170 --> 00:27:52,381 Se andarmos muito depressa, ficamos sem carga. 455 00:27:52,464 --> 00:27:53,966 Se andarmos muito devagar, 456 00:27:54,049 --> 00:27:57,469 podemos morrer de frio quando a temperatura diminuir. 457 00:28:04,059 --> 00:28:07,771 Falta meia hora ou uma hora até o Sol se pôr. 458 00:28:07,855 --> 00:28:10,649 Isto foi o que dissemos que não podíamos fazer, 459 00:28:10,732 --> 00:28:14,069 que é avançar quando sabemos que é quase impossível. 460 00:28:16,196 --> 00:28:18,866 Está a ficar atribulado. 461 00:28:19,950 --> 00:28:22,327 Céus! Pobre Charley. Deve doer-lhe a perna. 462 00:28:23,245 --> 00:28:26,123 É mais acidentado do que esperava. 463 00:28:26,206 --> 00:28:29,209 É difícil ver o chão à noite. Não é agradável. 464 00:28:29,293 --> 00:28:32,838 A Lua dá-nos uma ajuda, visto que as viseiras estão sujas. 465 00:28:32,921 --> 00:28:35,591 Temos de encontrar aquela estrada. 466 00:28:41,847 --> 00:28:42,931 Foi por pouco. 467 00:28:43,015 --> 00:28:46,476 Sim, foi por pouco. A esta hora passam muitos animais. 468 00:28:47,060 --> 00:28:49,438 Só espero que não apareça um lama. 469 00:28:51,064 --> 00:28:54,151 Já viste a nuvem à esquerda? Charley, desculpa. Olha! 470 00:28:55,444 --> 00:28:57,946 Não sei o que é, mas é espetacular. 471 00:29:13,295 --> 00:29:16,298 Vejo luzes brilhantes ao longe. 472 00:29:16,381 --> 00:29:18,342 Acho que estamos a chegar à estrada. 473 00:29:18,425 --> 00:29:19,426 Estamos? 474 00:29:19,510 --> 00:29:22,513 - Acho que sim. Não sei. - Sim! 475 00:29:23,680 --> 00:29:25,098 Acho que é a estrada! 476 00:29:25,474 --> 00:29:26,600 É a estrada. 477 00:29:28,477 --> 00:29:30,604 Suave como o rabo de um bebé. 478 00:29:31,188 --> 00:29:35,108 97 KM PARA EL CALAFATE 479 00:29:35,901 --> 00:29:37,236 Levantou algum vento. 480 00:29:37,319 --> 00:29:38,820 Está frio. 481 00:29:38,904 --> 00:29:40,072 Estão 0 oC, 482 00:29:40,155 --> 00:29:42,991 mas, com o vento frio, parecem estar -10 oC. 483 00:29:45,160 --> 00:29:47,079 Tenho os dedos dos pés gelados. 484 00:29:47,162 --> 00:29:49,498 Quando tempo para uma queimadura de frio? 485 00:29:54,336 --> 00:29:58,090 Ainda faltam 27 km. Não tenho muita bateria. 486 00:29:58,507 --> 00:30:00,676 Está quase, vamos conseguir. 487 00:30:06,431 --> 00:30:08,100 Acho que vejo luzes. 488 00:30:08,183 --> 00:30:09,560 Está ali! 489 00:30:09,893 --> 00:30:11,478 El Calafate. 490 00:30:13,522 --> 00:30:17,276 Vou conseguir mesmo à rasca. Talvez tenha de aproveitar o balanço. 491 00:30:19,570 --> 00:30:23,490 Céus! Mal posso esperar por ter os dedos dos pés quentinhos. 492 00:30:31,707 --> 00:30:35,294 GLACIAR PERITO MORENO 493 00:30:47,723 --> 00:30:50,726 Ontem, foi tão cansativo que vamos tirar o dia 494 00:30:50,809 --> 00:30:52,436 para recarregar energias. 495 00:30:59,484 --> 00:31:02,779 É cansativo não andar de mota um dia. É esgotante. 496 00:31:07,242 --> 00:31:09,828 É bom ter um dia para descontrair. 497 00:31:11,371 --> 00:31:13,040 Fazer um pouco de turismo. 498 00:31:14,124 --> 00:31:15,417 É magnífico! 499 00:31:16,001 --> 00:31:17,419 É impressionante. 500 00:31:20,839 --> 00:31:24,009 - É um belo icebergue. Olha! - Sim, é bonito. 501 00:31:24,092 --> 00:31:26,803 Não dizem que têm o dobro do tamanho debaixo de água? 502 00:31:26,887 --> 00:31:29,097 Vemos apenas a ponta do icebergue. 503 00:31:31,266 --> 00:31:35,604 Por isso é que se costuma dizer: "Isto é apenas a ponta do icebergue". 504 00:31:35,687 --> 00:31:37,981 - E as cores? Céus! - Incrível! 505 00:31:38,065 --> 00:31:40,150 Tem 90 m de altura ou algo assim. 506 00:31:40,984 --> 00:31:43,737 Aqui, não ouvimos nenhuma informação. 507 00:31:44,238 --> 00:31:47,199 Podíamos pedir ao Attenborough para narrar. 508 00:31:47,282 --> 00:31:48,575 Narrava este pedaço. 509 00:31:49,284 --> 00:31:51,286 - Aqui está. - Ótimo! 510 00:31:52,037 --> 00:31:53,038 Obrigado. 511 00:31:55,832 --> 00:31:58,126 "O Parque Nacional Los Glaciares 512 00:31:58,210 --> 00:32:01,713 situa-se no sudoeste da província de Santa Cruz, na Argentina. 513 00:32:01,797 --> 00:32:05,342 Tem uma área de 7279 km2." 514 00:32:06,593 --> 00:32:08,178 É imenso gelo! 515 00:32:08,595 --> 00:32:11,557 - É... - Não admira que esteja tanto frio. Céus! 516 00:32:11,640 --> 00:32:15,143 É o maior campo de gelo depois do Polo Sul. 517 00:32:15,894 --> 00:32:18,564 "Foi criado para preservar uma porção significativa 518 00:32:18,647 --> 00:32:21,483 das florestas glaciares do Sul dos Andes." 519 00:32:22,568 --> 00:32:24,236 - Florestas glaciares. - Sim. 520 00:32:24,319 --> 00:32:25,779 É interessante. 521 00:32:25,863 --> 00:32:29,241 "É o maior parque das zonas protegidas da Argentina." Pronto! 522 00:32:30,242 --> 00:32:31,243 Icebergue. 523 00:32:31,326 --> 00:32:33,120 - Meu Deus! - Cada um por si! 524 00:32:33,996 --> 00:32:35,414 Muito bem, Leo. 525 00:32:41,753 --> 00:32:43,630 Temos sorte em ver isto. 526 00:32:43,714 --> 00:32:44,715 Muita! 527 00:32:46,466 --> 00:32:49,178 Vou ver se consigo criar isolamento. 528 00:32:50,137 --> 00:32:53,682 Tenho um cobertor médico, um lençol de salvamento. 529 00:32:53,765 --> 00:32:55,142 - É grande. - Pois é. 530 00:32:55,225 --> 00:32:56,310 É enorme. 531 00:33:00,230 --> 00:33:01,315 Assim. 532 00:33:01,899 --> 00:33:04,651 Talvez seja melhor arrancar isto. 533 00:33:07,446 --> 00:33:08,655 Acho que está bom. 534 00:33:26,673 --> 00:33:27,799 - Pronto. - Tudo bem. 535 00:33:27,883 --> 00:33:28,967 Seria muito bom 536 00:33:29,051 --> 00:33:32,179 se tivéssemos uns dias sem nenhum problema. 537 00:33:32,804 --> 00:33:34,306 Seria mesmo perfeito. 538 00:33:34,890 --> 00:33:36,892 Sabes aquilo das luvas? O meu pai... 539 00:33:37,518 --> 00:33:39,686 Acho que vem da época dos duelos. 540 00:33:39,770 --> 00:33:41,605 Se desafiasse alguém para um duelo, 541 00:33:41,688 --> 00:33:45,275 batia-lhe na cara com a luva e atirava-a ao chão. 542 00:33:45,359 --> 00:33:46,360 E... 543 00:33:47,694 --> 00:33:49,571 Se fosse eu a apanhá-la, 544 00:33:50,072 --> 00:33:52,407 significava que não aceitavam o duelo, 545 00:33:52,491 --> 00:33:54,743 que deve ser uma desonra para mim. 546 00:33:55,118 --> 00:33:57,538 Se apanhassem a luva e ma devolvessem, 547 00:33:57,621 --> 00:33:59,248 era porque aceitavam o duelo. 548 00:33:59,623 --> 00:34:02,251 Portanto, se deixares cair a tua luva, 549 00:34:02,334 --> 00:34:05,420 não a podes apanhar tu. O meu pai diz que dá azar. 550 00:34:06,338 --> 00:34:10,300 Nestas viagens, deixamos cair as luvas todos os dias, várias vezes. 551 00:34:10,801 --> 00:34:13,053 Por isso, para afastar o azar, 552 00:34:13,136 --> 00:34:15,681 temos de a pisar ou tocar nela com os dois pés. 553 00:34:15,764 --> 00:34:17,850 Se me virem a fazer isto... 554 00:34:19,016 --> 00:34:22,688 ... não é porque sou maluco, é por causa do meu pai. 555 00:34:22,771 --> 00:34:26,024 Obrigado, pai. Preferia que não me tivesses contado essa. 556 00:34:38,579 --> 00:34:45,335 Hoje, vamos para Tres Lagos, que é uma vila muito insignificante. 557 00:34:45,418 --> 00:34:47,254 Não deve ser se vivermos lá, 558 00:34:47,337 --> 00:34:50,299 mas é uma cidade minúscula que fica a 160 km daqui. 559 00:34:50,382 --> 00:34:53,135 Mas tem um hostel e um carregador. 560 00:34:54,428 --> 00:34:58,432 Aqui estamos nós, nesta paisagem ventosa e muito fria. 561 00:34:59,308 --> 00:35:01,560 Mas estamos quase a chegar 562 00:35:01,643 --> 00:35:06,690 a um café, onde podemos beber qualquer coisa e aquecer um pouco. 563 00:35:13,572 --> 00:35:15,199 - Olá! - Olá, amigo. 564 00:35:15,282 --> 00:35:16,366 Diria que... 565 00:35:16,450 --> 00:35:17,492 Vem aí um carro. 566 00:35:17,576 --> 00:35:19,286 Filmar é mais importante. 567 00:35:22,164 --> 00:35:23,165 Hoje, diverti-me. 568 00:35:23,832 --> 00:35:26,251 Estou a olhar para o Charley à minha frente 569 00:35:26,335 --> 00:35:28,045 e a pensar nos vários sítios 570 00:35:28,128 --> 00:35:30,923 em que vi esta imagem dele, na mota. 571 00:35:31,006 --> 00:35:33,258 É bom conduzir ao lado dele. 572 00:35:34,384 --> 00:35:36,136 Estou muito contente. 573 00:35:42,142 --> 00:35:44,269 Esta é a estepe da Patagónia. 574 00:35:44,353 --> 00:35:46,688 É um deserto seco e árido. 575 00:35:47,439 --> 00:35:50,359 Vejam só! É maravilhoso. 576 00:36:04,206 --> 00:36:05,499 E... Batatas fritas. 577 00:36:05,582 --> 00:36:07,042 - Sim. - Para três. 578 00:36:09,545 --> 00:36:13,423 Foi aqui que parámos para almoçar, porque 579 00:36:13,507 --> 00:36:18,846 Butch Cassidy e Sundance Kid, pelos vistos, vieram a esta zona 580 00:36:18,929 --> 00:36:23,600 e esconderam-se aqui durante um mês, bem longe dos EUA. 581 00:36:23,684 --> 00:36:25,894 Depois, acabaram por voltar a subir 582 00:36:25,978 --> 00:36:29,231 e foram mortos na Bolívia, pelo exército boliviano. 583 00:36:29,314 --> 00:36:32,860 Este é Butch Cassidy e este é Sundance Kid. 584 00:36:33,402 --> 00:36:37,447 Estes eram os seguidores deles e eram bastante desordeiros. 585 00:36:53,463 --> 00:36:57,676 Estamos quase! Faltam menos de 6 km para Tres Lagos. 586 00:36:58,093 --> 00:37:04,683 Hospital, parque de campismo, wi-fi, hostel. 587 00:37:04,766 --> 00:37:05,767 Chegámos! 588 00:37:06,810 --> 00:37:08,228 Anda, eu mostro-te onde... 589 00:37:09,396 --> 00:37:10,314 Aqui está. 590 00:37:12,733 --> 00:37:16,862 Quero dizer, é pequeno, mas é só para nós. 591 00:37:16,945 --> 00:37:19,156 O Charley vai dormir ali em baixo. 592 00:37:19,239 --> 00:37:21,533 O Ewan entrou e disse que ficava com o beliche. 593 00:37:21,617 --> 00:37:23,994 - Foi isso. - Mentira! Eu disse... 594 00:37:24,077 --> 00:37:25,245 "Eu durmo onde?" 595 00:37:32,711 --> 00:37:35,547 Estou empolgado com o dia, vamos guiar bastante. 596 00:37:35,631 --> 00:37:38,300 São 274 km, o dia mais longo até agora. 597 00:37:38,383 --> 00:37:41,053 Seria ótimo avançarmos um bom bocado. 598 00:37:41,136 --> 00:37:43,096 Preciso dos óculos de sol. 599 00:37:43,180 --> 00:37:45,349 Parece que vamos conduzir com sol. 600 00:37:45,432 --> 00:37:46,934 Sempre em frente! 601 00:37:52,689 --> 00:37:54,775 Estamos a sair de Tres Lagos. 602 00:37:54,858 --> 00:37:59,238 Temos de andar mais de 160 km para chegar ao destino de hoje, Las Horquetas. 603 00:38:08,121 --> 00:38:13,001 Bem, o drama continua. Saímos agora de Tres Lagos. 604 00:38:13,377 --> 00:38:15,629 Agora, está bastante vento. 605 00:38:16,171 --> 00:38:21,134 Temos de percorrer 160 km, mas as motas só podem andar 135 km. 606 00:38:27,391 --> 00:38:30,644 Porque está tão diferente, hoje? Não compreendo. 607 00:38:35,524 --> 00:38:40,237 E o dilema é agravado pelo facto de as motas serem ótimas de conduzir. 608 00:38:40,320 --> 00:38:42,656 São estáveis e boas, a culpa não é delas. 609 00:38:42,739 --> 00:38:46,243 É pela parte dos carregamentos, que se aplica a todas as motas. 610 00:38:46,326 --> 00:38:49,872 Uma bateria deste tamanho tem uma capacidade limitada. 611 00:38:49,955 --> 00:38:51,790 É só isso, é física. 612 00:39:08,807 --> 00:39:09,808 Sim, chegámos. 613 00:39:11,351 --> 00:39:13,478 Era bom termos quartos separados. 614 00:39:18,567 --> 00:39:21,570 Estás ao frio? Não é justo nem agradável. 615 00:39:21,904 --> 00:39:24,198 De onde venho, não te deixávamos cá fora. 616 00:39:24,740 --> 00:39:27,326 Estarias bem quentinho, junto à lareira. 617 00:39:28,243 --> 00:39:31,205 Havia um cãozinho que estava a tremer imenso. 618 00:39:31,872 --> 00:39:33,248 Queria levá-lo para dentro. 619 00:39:33,332 --> 00:39:36,502 Pensámos que não podia entrar. Depois, o senhor disse: 620 00:39:36,585 --> 00:39:38,837 "Os cães podem entrar? Estão com frio". 621 00:39:38,921 --> 00:39:41,840 E nós: "A sério? Pensávamos que não podiam entrar". 622 00:39:41,924 --> 00:39:45,636 - Ele não queria entrar. - Pensava que ia ter sarilhos. 623 00:39:47,554 --> 00:39:49,223 - Anda! - Tu consegues! 624 00:39:50,015 --> 00:39:51,016 Lindo! 625 00:39:51,099 --> 00:39:52,643 Sim. 626 00:39:53,685 --> 00:39:57,231 Ainda bem que está aqui. Estava preocupado com ele, ao frio. 627 00:40:09,326 --> 00:40:13,872 Na Escócia, guardamos uma faca na meia, quando usamos o kilt. 628 00:40:13,956 --> 00:40:15,541 É muito parecida com esta. 629 00:40:16,583 --> 00:40:17,584 A faca é uma ferramenta. 630 00:40:17,668 --> 00:40:18,627 GERENTE 631 00:40:20,337 --> 00:40:21,338 No, hija. 632 00:40:22,714 --> 00:40:25,425 Parece mais uma faca para bifes. 633 00:40:26,844 --> 00:40:28,595 Mas o cabo parece mesmo... 634 00:40:29,680 --> 00:40:31,139 Chamamos-lhes sgian-dubhs. 635 00:40:33,225 --> 00:40:34,810 Tem aqui uma presilha. 636 00:40:35,894 --> 00:40:38,480 - Fica na meia. - Ewan, é um presente para ti. 637 00:40:38,564 --> 00:40:40,107 - A faca é para ti. - Não! 638 00:40:40,190 --> 00:40:44,403 - Podes ficar com... o presente. - Sim. 639 00:40:45,028 --> 00:40:46,905 - A faca é para ti. - Sim. 640 00:40:46,989 --> 00:40:49,116 Em troca, a moeda fica para mim. 641 00:40:49,199 --> 00:40:50,033 Certo. 642 00:40:50,117 --> 00:40:52,911 Eu sou da Escócia e é uma superstição... 643 00:40:53,328 --> 00:40:55,163 - Sim. - Se oferecemos uma faca, 644 00:40:55,831 --> 00:40:59,251 têm de nos dar uma moeda para afastar o azar. 645 00:40:59,334 --> 00:41:01,670 - Senão, ainda nos cortamos. - Está bem. 646 00:41:01,753 --> 00:41:03,422 - Eu dou-te isto. - É para ti! 647 00:41:03,505 --> 00:41:05,174 Gracias, señor. Obrigado. 648 00:41:06,175 --> 00:41:10,888 Quando usar o meu kilt, ponho-a na meia. Foi muito atencioso. Obrigado! Gracias. 649 00:41:12,347 --> 00:41:14,183 Tenho de alimentar o fogo. 650 00:41:18,478 --> 00:41:19,771 Tens a certeza disso? 651 00:41:21,732 --> 00:41:23,692 É assim que se faz. Despeja-se querosene. 652 00:41:24,568 --> 00:41:26,028 Cuidado. Pronto? 653 00:41:26,111 --> 00:41:27,696 Cuidado com o cabelo. 654 00:41:28,238 --> 00:41:29,239 Muito bem. 655 00:41:30,115 --> 00:41:31,366 Sim! 656 00:41:32,993 --> 00:41:33,994 Gracias. 657 00:41:35,954 --> 00:41:38,540 Estamos bastante atrasados. 658 00:41:38,624 --> 00:41:41,043 Nem sei se já fizemos 1600 km. Fizemos? 659 00:41:41,126 --> 00:41:42,461 - Não. - Talvez. 660 00:41:42,544 --> 00:41:43,837 - Não? - Não. 661 00:41:44,838 --> 00:41:46,840 É a segunda semana de viagem 662 00:41:46,924 --> 00:41:51,345 e temos cerca de 24 mil km para percorrer. 663 00:42:01,563 --> 00:42:06,276 No próximo episódio, vamos discutir quilometragens e alcances na Long Way Up. 664 00:42:10,614 --> 00:42:11,865 Sim, é isso mesmo. 665 00:42:14,243 --> 00:42:15,369 Não sei o que dizer. 666 00:42:23,877 --> 00:42:26,129 Não quero desencorajar o uso de motas elétricas, 667 00:42:26,213 --> 00:42:27,548 porque acho que são ótimas. 668 00:42:27,631 --> 00:42:28,465 CÂMARA-DIÁRIO 669 00:42:28,549 --> 00:42:31,718 Mas é difícil percorrer longas distâncias em pouco tempo. 670 00:42:33,095 --> 00:42:34,471 Estamos encalhados. 671 00:42:34,555 --> 00:42:36,598 Dissemos a todos que íamos fazê-lo assim. 672 00:42:43,188 --> 00:42:46,900 Como está tanto frio, a ideia foi pôr as motas dentro de casa, 673 00:42:46,984 --> 00:42:49,695 deixá-las aquecer e terminar amanhã. 674 00:42:52,531 --> 00:42:54,575 Tapamo-las com uma manta ou assim. 675 00:43:19,808 --> 00:43:23,645 As motas passaram a noite dentro de casa e aqueceram. 676 00:43:24,146 --> 00:43:26,607 Parecem ter gostado. Estamos melhor, hoje. 677 00:43:27,316 --> 00:43:28,400 Muito melhor. 678 00:43:37,117 --> 00:43:38,952 É tudo uma curva de aprendizagem. 679 00:43:39,036 --> 00:43:40,454 Se as motas estiverem quentes, 680 00:43:40,537 --> 00:43:44,082 pode ser uma boa solução para o problema. 681 00:44:00,891 --> 00:44:04,353 Faltam 5 km para a primeira paragem para carregar. 682 00:44:04,436 --> 00:44:05,771 Talvez possamos relaxar 683 00:44:05,854 --> 00:44:08,690 e voltar a sentir os dedos dos pés com um café. 684 00:45:13,672 --> 00:45:15,674 Legendas: Lara Kahrel