1
00:00:40,415 --> 00:00:43,877
Vi skal køre 21.000 km igennem 13 lande.
2
00:00:44,461 --> 00:00:49,049
Fra Ushuaia ind og ud ad Argentina
og Chile til Atacama-ørkenen
3
00:00:49,132 --> 00:00:52,386
og op til La Paz,
før vi krydser Titicacasøen,
4
00:00:52,469 --> 00:00:56,265
fortsætter langs Andesbjergene
til Colombia, videre til Panama,
5
00:00:56,348 --> 00:01:01,019
gennem Mellemamerika og Mexico
med ankomst i Los Angeles 100 dage senere.
6
00:01:01,562 --> 00:01:02,646
INSTRUKTØR-PRODUCER
7
00:01:02,729 --> 00:01:04,480
Vi giver dem videokameraer,
8
00:01:04,565 --> 00:01:08,026
og de får kameraer med mikrofoner
på deres styrthjelme også,
9
00:01:08,110 --> 00:01:09,736
så de kan filme undervejs.
10
00:01:09,820 --> 00:01:13,240
Er det en vej? Åh gud!
11
00:01:13,323 --> 00:01:14,366
INSTRUKTØR-PRODUCER
12
00:01:14,449 --> 00:01:15,701
En tredje motorcykel er med
13
00:01:15,784 --> 00:01:17,077
ført af kameramanden Claudio.
14
00:01:17,160 --> 00:01:20,289
Og Russ og jeg kører
i to elektriske pickup'er
15
00:01:20,372 --> 00:01:21,957
sammen med kameramændene Jimmy,
16
00:01:22,040 --> 00:01:25,752
Anthony og Taylor,
der også hjælper med logistikken.
17
00:01:25,836 --> 00:01:27,504
Vi filmer gutterne fra bilerne
18
00:01:27,588 --> 00:01:29,131
og mødes med dem ved grænserne,
19
00:01:29,214 --> 00:01:32,176
men ellers er motorcyklerne på egen hånd.
20
00:01:38,640 --> 00:01:41,393
-Det ser ikke varmt ud.
-Det ser ikke ret varmt ud.
21
00:01:41,476 --> 00:01:42,477
VELKOMMEN TIL USHUAIA
22
00:01:42,561 --> 00:01:43,520
Alle har snowboards.
23
00:01:43,604 --> 00:01:47,524
Men da vi landede,
var sneen over halvvejs oppe ad bjerget.
24
00:01:47,608 --> 00:01:49,610
Og alle vejene ligger i dalene.
25
00:01:49,693 --> 00:01:52,029
Så jeg tror ikke,
der er sne længere nede...
26
00:01:52,112 --> 00:01:53,947
-Ja.
-...end en tredjedel nede ad bjergene.
27
00:01:54,031 --> 00:01:56,408
Åh, ja. Der er virkelig sne derude.
28
00:01:56,950 --> 00:01:58,243
Eller er det hvid beton?
29
00:01:58,327 --> 00:01:59,411
Hvid beton.
30
00:01:59,494 --> 00:02:01,330
-Ja...
-Jeg er ikke paranoid.
31
00:02:01,413 --> 00:02:04,666
Jeg går ikke i panik, slet ikke.
Jeg er helt rolig.
32
00:02:04,750 --> 00:02:08,544
Det hårde er at få vognen ud til bilen.
Ikke at få motorcyklen til LA.
33
00:02:08,628 --> 00:02:12,132
-Se. Der er en Rivian. Helt stille.
-Så stille. Dejligt.
34
00:02:12,216 --> 00:02:14,134
Utroligt, at bilerne er her,
35
00:02:14,218 --> 00:02:16,470
når de først blev samlet i sidste uge.
36
00:02:16,553 --> 00:02:18,222
Hvordan går det? God tur?
37
00:02:18,305 --> 00:02:20,265
-Fint. Hvordan går det?
-Fantastisk.
38
00:02:20,766 --> 00:02:23,143
Du godeste. Der er meget teknologi her.
39
00:02:23,227 --> 00:02:26,480
Det var skønt
at se og køre i Rivian-bilerne.
40
00:02:26,563 --> 00:02:29,566
Det var godt at se,
hvor begejstret David var over bilerne,
41
00:02:29,650 --> 00:02:32,611
og hvor fantastiske de folk er,
der samlede bilerne
42
00:02:32,694 --> 00:02:34,196
på nærmest rekordtid for os.
43
00:02:34,279 --> 00:02:36,698
Ingen har kørt i sådan en før.
44
00:02:36,782 --> 00:02:38,450
Det er en komplet prototype.
45
00:02:38,534 --> 00:02:43,038
Rivian byggede de to el-pickup'er
specielt til denne tur.
46
00:02:43,121 --> 00:02:44,331
Skal vi køre med dig, Dave?
47
00:02:44,414 --> 00:02:46,542
Han vil ikke filmes,
for det er hans første gang.
48
00:02:46,625 --> 00:02:48,794
Skal jeg træde på bremsen først?
49
00:02:48,877 --> 00:02:50,462
-Ja.
-Kameraer tændt konstant.
50
00:02:50,546 --> 00:02:51,505
Hold bremsen nede.
51
00:02:51,588 --> 00:02:54,341
-Sig frem. Hvad synes du?
-Jeg mister min Riv-frudom nu.
52
00:02:54,842 --> 00:02:55,843
Utroligt, ikke?
53
00:02:55,926 --> 00:02:58,095
Hvad sagde du, Bhush? Det er sandheden.
54
00:02:58,178 --> 00:02:59,513
Det her er
55
00:03:00,514 --> 00:03:05,018
Rivians allerførste bil
med stelnummer 000001.
56
00:03:05,102 --> 00:03:09,439
Og jeg nyder at køre i en Rivian,
som jeg byggede...
57
00:03:10,816 --> 00:03:12,276
...for fire dage siden.
58
00:03:12,359 --> 00:03:15,070
-Parkér, bak, frigear og frem.
-Hvad er det?
59
00:03:15,153 --> 00:03:16,029
Vi er her!
60
00:03:17,531 --> 00:03:19,199
Lad os varme dækkene op.
61
00:03:19,283 --> 00:03:20,868
-Hvem er det?
-Var det dig?
62
00:03:20,951 --> 00:03:22,578
-Nej.
-Jo, det tror jeg.
63
00:03:22,661 --> 00:03:24,204
-Ja.
-Jeg rørte ikke hornet.
64
00:03:24,288 --> 00:03:27,332
Hornet er ved dit højre knæ, så...
65
00:03:29,251 --> 00:03:30,919
-Lige her.
-Er det på knæet?
66
00:03:31,003 --> 00:03:32,129
Ja.
67
00:03:32,212 --> 00:03:33,422
Det er fedt.
68
00:03:45,184 --> 00:03:47,227
Al den sne var ikke det, vi håbede på.
69
00:03:52,482 --> 00:03:54,484
Vi er kommet i slutningen af vinteren,
70
00:03:54,568 --> 00:03:56,195
og så vælter det ned.
71
00:03:56,278 --> 00:03:57,529
Åh, mand. Det er is.
72
00:04:02,075 --> 00:04:03,744
Vi har problemer nu,
73
00:04:03,827 --> 00:04:07,873
hvor vi ikke helt ved, om det er sikkert
at køre på motorcyklerne.
74
00:04:07,956 --> 00:04:12,127
Og Max, vores lokale producer,
er nervøs for at starte turen.
75
00:04:12,211 --> 00:04:14,505
Jeg tror ikke, at de egentlig ved...
76
00:04:14,588 --> 00:04:15,589
LOKAL PRODUCER
77
00:04:15,672 --> 00:04:17,466
...hvad de står over for her,
78
00:04:17,548 --> 00:04:18,841
særligt i forhold til vinden.
79
00:04:18,926 --> 00:04:23,388
Der er historier om biler,
der er væltet i vinden.
80
00:04:23,472 --> 00:04:28,227
Og de ved måske ikke,
at de kan have modvind hele vejen.
81
00:04:28,310 --> 00:04:32,064
Så turen med motorcyklerne og...
Jeg ved ikke...
82
00:04:32,147 --> 00:04:36,944
...vejtyperne, is, sne, kulde og højde
83
00:04:37,027 --> 00:04:39,321
kan ændre det hele, ikke?
84
00:04:39,404 --> 00:04:40,239
Jo.
85
00:04:40,781 --> 00:04:43,283
-Min far i går.
-Hvad sagde han?
86
00:04:43,367 --> 00:04:44,618
"I burde have tjekket...
87
00:04:44,701 --> 00:04:47,287
...I burde have tjekket vejret,
før I tog derned."
88
00:04:47,371 --> 00:04:48,956
-Det gjorde vi!
-Jeg løj.
89
00:04:49,039 --> 00:04:52,334
Jeg sagde: "Det gjorde vi.
Det var forår, og det er det her.
90
00:04:52,417 --> 00:04:55,254
Bare en tilfældig snestorm." Jeg løj bare.
91
00:04:55,337 --> 00:04:58,465
Jeg tænkte: "Han har ret.
Vi burde have tjekket vejret."
92
00:05:04,012 --> 00:05:05,556
Så mange tager turen
93
00:05:05,639 --> 00:05:07,766
fra nord til syd, og de ender her.
94
00:05:07,850 --> 00:05:10,227
Og de taler om den pudsige by,
95
00:05:10,310 --> 00:05:13,188
de ender turen i, og de er her, ikke?
96
00:05:13,272 --> 00:05:15,899
Man går rundt. Det er et sært lille sted.
Men koldt.
97
00:05:15,983 --> 00:05:18,694
Man kommer ikke hertil ved et tilfælde.
98
00:05:18,777 --> 00:05:21,822
Forstår du? Man...
Man dumper ikke tilfældigt ind i Ushuaia.
99
00:05:21,905 --> 00:05:25,242
Så her er en sjov og spændende stemning,
som jeg virkelig nyder.
100
00:05:28,412 --> 00:05:30,289
Vi glæder os vildt
til at se motorcyklerne,
101
00:05:30,372 --> 00:05:33,584
der, som Rivian-bilerne, er blevet sendt
mange tusinde kilometer hertil.
102
00:05:35,377 --> 00:05:36,545
Dos, tres.
103
00:05:37,838 --> 00:05:39,214
Fedt. De er geniale.
104
00:05:39,840 --> 00:05:42,384
Nå, vi står her i Sydamerika.
Det er utroligt.
105
00:05:42,467 --> 00:05:44,178
Tak for indsatsen, iøvrigt.
106
00:05:44,261 --> 00:05:46,096
-Det har været en vild rejse.
-En rejse.
107
00:05:47,264 --> 00:05:48,390
De forlod Milwaukee...
108
00:05:49,141 --> 00:05:51,310
...onsdag i sidste uge.
109
00:05:51,393 --> 00:05:53,520
Du godeste! Det er så fedt, ikke?
110
00:05:53,604 --> 00:05:55,564
Det er så godt at arbejde på noget.
111
00:05:56,106 --> 00:05:57,316
Det er vist godt.
112
00:05:57,399 --> 00:06:00,444
Vi er i Ushuaia. Åh, ja. For første gang.
113
00:06:00,527 --> 00:06:03,530
Det har taget mig tre uger
at kunne udtale det rigtigt.
114
00:06:09,077 --> 00:06:10,454
-Kører den anden over.
-Sådan.
115
00:06:13,832 --> 00:06:15,209
Okay.
116
00:06:15,292 --> 00:06:17,336
-Hun lever.
-Okay.
117
00:06:18,754 --> 00:06:20,172
Pas på lakken.
118
00:06:24,259 --> 00:06:25,260
Okay.
119
00:06:25,802 --> 00:06:28,222
De får det til at se let ud på tv, ikke?
120
00:06:28,305 --> 00:06:31,683
Prøver man det derhjemme,
så vil jeg anbefale...
121
00:06:32,684 --> 00:06:37,231
...at man går, tager en kop te
og så sniger sig ind på den...
122
00:06:39,274 --> 00:06:41,985
...når den mindst venter det,
og får den sat på.
123
00:06:42,069 --> 00:06:45,489
Ved motorcyklen ikke, man kommer,
går det meget lettere.
124
00:06:45,572 --> 00:06:47,574
-De her kan tages af.
-De skal ud.
125
00:06:48,575 --> 00:06:50,202
-Det var til transporten.
-Derfor...
126
00:06:50,285 --> 00:06:51,370
-Ja.
-Derfor.
127
00:06:51,453 --> 00:06:53,872
Jeg tænkte: "Er jeg komplet idiot?"
128
00:06:54,581 --> 00:06:57,125
Ingen svarede. Jeg spurgte helt stille.
129
00:06:57,918 --> 00:07:01,797
Denne Sprinter er topmoderne
og skal fragte noget af filmgrejet.
130
00:07:01,880 --> 00:07:03,799
-Det er så fedt.
-Det er utroligt.
131
00:07:03,882 --> 00:07:08,387
At se solpanelerne komme frem.
Det er utroligt.
132
00:07:08,804 --> 00:07:10,222
Jeg placerer min klokke.
133
00:07:10,305 --> 00:07:12,516
Det er en lykke-klokke, vi har fået
134
00:07:12,599 --> 00:07:16,061
af chefdesigneren for Harley-Davidson
i Milwaukee.
135
00:07:16,144 --> 00:07:18,730
Den skal afskrække vejdæmoner.
136
00:07:18,814 --> 00:07:22,276
De fæle vejdæmoner.
Jeg vil sætte den hernede.
137
00:07:22,359 --> 00:07:25,946
-Lad os vædde om noget.
-Hvad? Hvem der ødelægger den?
138
00:07:26,029 --> 00:07:30,576
Hvor mange dage går der,
før blinklyset hænger nedad?
139
00:07:30,659 --> 00:07:32,995
Hvor længe går der,
før jeg har ødelagt det?
140
00:07:33,078 --> 00:07:34,872
-Hvad siger du?
-Jeg vil sige...
141
00:07:36,874 --> 00:07:38,083
...en time.
142
00:07:40,043 --> 00:07:41,795
-Flot.
-Jeg har set dem hele livet.
143
00:07:41,879 --> 00:07:43,172
Kurerer i London, ikke?
144
00:07:43,255 --> 00:07:45,382
Hør, med den sne udenfor...
145
00:07:45,465 --> 00:07:48,051
Jeg bliver så taknemlig. Det var min idé.
146
00:07:48,135 --> 00:07:49,178
Jeg...
147
00:07:49,970 --> 00:07:51,972
Det skulle bare noteres.
148
00:07:53,140 --> 00:07:55,100
Så hver dag, du har dejligt varme hænder,
149
00:07:55,184 --> 00:07:57,227
-kan du sige: "Åh, Ewan."
-Jeg elsker dig.
150
00:07:57,311 --> 00:07:59,062
"Tak for den varmende idé, makker."
151
00:07:59,146 --> 00:08:01,064
-Tak.
-Cyklerne er fede.
152
00:08:01,148 --> 00:08:05,152
Vi fejrer det med et måltid,
Argentina er berømt for, asado.
153
00:08:10,157 --> 00:08:12,451
-Værsgo, mænd.
-Du godeste.
154
00:08:13,035 --> 00:08:13,869
Værsgo.
155
00:08:13,952 --> 00:08:16,955
Det er lam.
En lille smule fra hver del af dyret.
156
00:08:17,039 --> 00:08:20,709
-Hold da op. Okay. Jeg går i gang.
-Gør det.
157
00:08:25,547 --> 00:08:27,549
Det smelter i munden.
158
00:08:27,633 --> 00:08:31,261
Nogle traditionelle saucer.
Den grønne er chimichurri.
159
00:08:31,345 --> 00:08:32,179
-Okay.
-Præcis. Ja.
160
00:08:32,261 --> 00:08:34,097
Den anden er en blanding af løg og pebre.
161
00:08:34,181 --> 00:08:35,015
Bon appétit.
162
00:08:35,097 --> 00:08:36,099
Sagde han chili?
163
00:08:36,183 --> 00:08:40,312
-Chimi chimi churri churri.
-Churri chili. Chimi churrie.
164
00:08:40,395 --> 00:08:43,398
Har Charley fortalt, han blev nummer to
i Celebrity Master Chef?
165
00:08:43,482 --> 00:08:45,734
-Åh, ja.
-Og han kørte Dakar Rally.
166
00:08:45,817 --> 00:08:46,944
Det gjorde jeg.
167
00:08:48,195 --> 00:08:50,322
Vi taler med Rachel om opladning.
168
00:08:50,405 --> 00:08:53,951
Motorcyklerne skal oplades i Mode 1,
altså fra en almindelig stikkontakt,
169
00:08:54,034 --> 00:08:55,327
for at gøre turen mulig.
170
00:08:55,410 --> 00:08:57,496
Kors, det sner igen. Skønt.
171
00:09:02,668 --> 00:09:04,962
"Salon de Eventos."
Det lyder som os, ikke?
172
00:09:05,045 --> 00:09:06,046
Det lyder som os.
173
00:09:08,090 --> 00:09:11,677
Ja. Vi har flere stik til motorcyklerne.
174
00:09:11,760 --> 00:09:16,640
Tænd for den. Opladeren derind.
Så lader den i Mode 3.
175
00:09:16,723 --> 00:09:19,309
Dem har vi to af. En til hver motorcykel.
176
00:09:19,393 --> 00:09:20,853
Men når vi ikke har...
177
00:09:20,936 --> 00:09:23,355
Når vi ikke er sammen med jer,
har vi ikke kassen.
178
00:09:23,438 --> 00:09:24,731
Den følger med jer.
179
00:09:24,815 --> 00:09:27,442
Vi kan ikke slæbe den med
hele vejen til LA.
180
00:09:27,526 --> 00:09:30,320
Den kan ikke sættes bag på motorcyklen.
181
00:09:30,404 --> 00:09:34,908
For os... For at være helt ærlig,
hvis vi ikke kan...
182
00:09:34,992 --> 00:09:40,455
Hvis vi ikke har Mode 1,
passer motorcyklerne ikke til turen.
183
00:09:43,709 --> 00:09:50,132
Vi kom hertil i taxi
og pjattede og grinede
184
00:09:50,215 --> 00:09:51,967
og havde en hyggelig eftermiddag.
185
00:09:52,050 --> 00:09:55,345
Vi skulle prøvekøre cyklerne i dag.
186
00:09:55,429 --> 00:09:57,931
Men de var... De havde andre...
187
00:09:58,015 --> 00:10:01,518
De skulle lave noget og gøre nogle ting.
188
00:10:01,602 --> 00:10:03,187
Så tog vi herover.
189
00:10:03,270 --> 00:10:06,315
Og på den klassiske måde...
190
00:10:07,482 --> 00:10:11,612
...bekymrer vi ikke nogen,
hvis vi ikke siger noget.
191
00:10:11,695 --> 00:10:16,033
Det med at vælge at køre på el
var virkelig svært for os,
192
00:10:16,116 --> 00:10:19,578
for vi ville bevare oplevelsen ved turen,
193
00:10:19,661 --> 00:10:23,040
uden at alt skulle handle om
at oplade cykler og biler.
194
00:10:23,123 --> 00:10:26,502
Men vi kørte på, fordi vi mente,
der var valgmuligheder og...
195
00:10:26,585 --> 00:10:31,006
Ja, vi vidste udmærket,
vi mest ville skulle oplade i folks hjem
196
00:10:31,089 --> 00:10:35,385
eller på caféer.
Bare finde en stikkontakt et sted.
197
00:10:35,469 --> 00:10:37,554
Det er den primære måde,
vi kan lade op på,
198
00:10:37,638 --> 00:10:41,642
og så er der mulighed for hurtigopladning
fra Mode 2-opladerne af og til.
199
00:10:41,725 --> 00:10:44,520
Men hvis det ikke fungerer,
hvis Mode 1 ikke fungerer...
200
00:10:46,104 --> 00:10:49,525
...på motorcyklerne,
kan vi ikke køre på dem.
201
00:10:49,608 --> 00:10:54,821
Det blev lidt problematisk i dag, fordi...
202
00:10:54,905 --> 00:10:57,449
...Harley vil ikke sige det,
og det forstår jeg...
203
00:10:57,533 --> 00:10:59,409
De har ikke testet dem ordentligt.
204
00:10:59,493 --> 00:11:04,581
De vil ikke sige, at Mode 1-opladning er
100 % pålidelig endnu.
205
00:11:05,207 --> 00:11:06,041
Det er for tidligt.
206
00:11:06,124 --> 00:11:08,043
De sælger ikke motorcyklerne endnu.
207
00:11:08,585 --> 00:11:11,588
Så, jeg ved, altså...
208
00:11:11,672 --> 00:11:15,217
Jeg ved, at Charley og Ewan begge er...
De er bekymrede.
209
00:11:15,300 --> 00:11:18,846
Selv hvis de kørte
på diesel- eller benzin-motorcykler,
210
00:11:18,929 --> 00:11:22,057
ville de være bekymrede
på grund af turens udformning.
211
00:11:22,140 --> 00:11:25,727
Men der er så mange variabler.
Alt er prototyper.
212
00:11:25,811 --> 00:11:27,771
Holdet prøver at samle det,
213
00:11:27,855 --> 00:11:29,940
men måske er det for tidligt
at gøre det her.
214
00:11:30,524 --> 00:11:31,358
VIDEODAGBOG
215
00:11:31,441 --> 00:11:32,609
Jeg kan ikke sove.
216
00:11:34,236 --> 00:11:37,531
Jeg er begyndt at tvivle.
217
00:11:37,614 --> 00:11:41,451
Måske skulle vi have valgt
traditionelle motorcykler.
218
00:11:41,535 --> 00:11:47,332
Det ville være så skuffende,
hvis vi ikke kan køre på el.
219
00:11:52,379 --> 00:11:55,132
Klokken er 3:22. Jeg kan stadig ikke sove.
220
00:11:55,799 --> 00:11:58,719
Fyren i naboværelset snorker som en...
Hør.
221
00:12:00,470 --> 00:12:01,722
Man kan høre ham.
222
00:12:03,807 --> 00:12:04,850
Midt om natten
223
00:12:04,933 --> 00:12:07,352
suser tankerne bare rundt i hovedet, ikke?
224
00:12:07,436 --> 00:12:08,645
De kører bare rundt.
225
00:12:08,729 --> 00:12:11,273
Hvis nu cyklerne ikke virker?
Hvis vi ikke kan oplade dem?
226
00:12:11,356 --> 00:12:15,068
Hvad, hvis det sner i morgen? Blah.
Jeg vil bare sove.
227
00:12:21,617 --> 00:12:23,452
Vi har måske heldet med os i dag.
228
00:12:23,535 --> 00:12:24,995
Harley har måske en løsning.
229
00:12:25,495 --> 00:12:28,373
Der er en lille del
i Harleys opladningssystem,
230
00:12:28,457 --> 00:12:31,293
som de vil udskifte
for at gøre det mere robust.
231
00:12:31,376 --> 00:12:34,463
Men den findes ikke i Ushuaia,
så vi må vente på den.
232
00:12:34,546 --> 00:12:36,882
Det er motorcyklens vigtigste del.
233
00:12:36,965 --> 00:12:39,343
Det giver ingen mening,
men det er en lille del...
234
00:12:39,426 --> 00:12:41,136
Det er en opgradering af cyklen...
235
00:12:41,220 --> 00:12:42,221
TALER MED TOLDAGENTEN
236
00:12:42,304 --> 00:12:44,348
...så den kan oplades, ikke?
237
00:12:44,431 --> 00:12:46,934
Det er elmotorcykler, som du ved.
238
00:12:47,017 --> 00:12:50,854
Uden denne lille del
kan vi ikke starte på turen.
239
00:12:50,938 --> 00:12:53,649
Og gutterne er ved at miste forstanden.
240
00:12:53,732 --> 00:12:55,442
Kan du se mig nu?
241
00:12:57,736 --> 00:12:59,821
Gamle mænd med moderne teknologi,
242
00:12:59,905 --> 00:13:01,323
men den føles ret tung.
243
00:13:01,406 --> 00:13:03,909
-Ja, den er tung.
-Den føles meget tung.
244
00:13:04,284 --> 00:13:07,079
Du skal bare spise en teskefuld cement...
245
00:13:07,162 --> 00:13:09,206
...så hærder du.
246
00:13:09,957 --> 00:13:13,460
Vi må vente endnu en dag,
så vi ser os om i byen.
247
00:13:13,544 --> 00:13:15,754
De har garanteret noget,
der holder en varm.
248
00:13:16,088 --> 00:13:18,632
Ja. De sælger nok ikke shorts her, vel?
249
00:13:20,467 --> 00:13:22,219
-Flot farve.
-Jeg har ingen hattefarve.
250
00:13:22,302 --> 00:13:24,429
Sådan er jeg ikke. Forstår du?
251
00:13:25,055 --> 00:13:26,557
Og jeg har en kort hals.
252
00:13:27,683 --> 00:13:29,893
Den her kan fås med diamanter.
253
00:13:30,978 --> 00:13:32,563
Lad os se. Den er god.
254
00:13:32,646 --> 00:13:34,940
-Er grå godt?
-Ja. Fin farve til dig.
255
00:13:35,023 --> 00:13:36,483
Fremhæver dine øjne. Lad os se.
256
00:13:36,567 --> 00:13:38,735
Hold da op. Se de stålblå øjne.
257
00:13:39,653 --> 00:13:41,280
Jeg så den her forleden.
258
00:13:43,073 --> 00:13:45,701
-Kagebutik. Se.
-Hvad hedder de? Chimichurris?
259
00:13:45,784 --> 00:13:47,452
Chimichurris, ja.
260
00:13:47,536 --> 00:13:48,787
Chimichurri, ja.
261
00:13:48,871 --> 00:13:52,165
Men hedder den sauce,
man kommer på kødet, ikke det samme?
262
00:13:52,249 --> 00:13:54,710
Nej, det er ikke chimichurri.
Det er de der...
263
00:13:54,793 --> 00:13:56,295
-De fås også i Mexico.
-Churi-chimmies.
264
00:13:56,378 --> 00:13:57,546
Seje churi-chimier.
265
00:13:57,629 --> 00:14:00,048
Jeg tror... de hedder churros.
266
00:14:00,132 --> 00:14:01,884
-Donut-pinde.
-Ja.
267
00:14:02,467 --> 00:14:05,596
Lad os gå tilbage.
Rachel vil vise os noget.
268
00:14:06,972 --> 00:14:09,892
I aftes fik vi Mode 1-dele
og afprøvede dem.
269
00:14:09,975 --> 00:14:11,643
Alt gik fantastisk godt.
270
00:14:11,727 --> 00:14:14,938
Først afprøvede vi det med ladekassen.
271
00:14:15,022 --> 00:14:18,775
Det er en Mode 1 vekselstrømsopladning.
Og det virker.
272
00:14:18,859 --> 00:14:20,152
-Flot.
-Tak.
273
00:14:20,235 --> 00:14:22,905
-Tak for alt, du har gjort.
-Kors. Fantastisk arbejde.
274
00:14:22,988 --> 00:14:24,781
-Ja, mange tak.
-Selv tak.
275
00:14:30,078 --> 00:14:32,122
Vi har flere opladningsmuligheder.
276
00:14:32,206 --> 00:14:34,583
Vi kan oplade motorcyklerne
med en hurtiglader,
277
00:14:34,666 --> 00:14:36,877
og der bliver opstillet nogle langs ruten,
278
00:14:36,960 --> 00:14:40,589
som bliver der som en slags
Long Way Up-eftermæle, om man vil.
279
00:14:40,672 --> 00:14:46,094
Den slags kriser
med motorcyklernes opladningssystem
280
00:14:46,178 --> 00:14:48,472
kommer der vist færre af efter i dag.
281
00:14:48,555 --> 00:14:50,933
Jeg er helt ærligt lidt forlegen over...
282
00:14:52,726 --> 00:14:54,102
...at jeg gjorde det til...
283
00:14:55,521 --> 00:14:58,190
Jeg skal være rolig
i den slags situationer,
284
00:14:58,273 --> 00:15:01,693
og i går var jeg ikke helt rolig, og...
285
00:15:02,778 --> 00:15:07,199
Mange af vores bekymringer kommer nok af,
286
00:15:07,282 --> 00:15:09,451
at det hele er lidt ukendt, ikke?
287
00:15:09,910 --> 00:15:12,579
Jeg vil starte turen. Jeg vil i gang nu.
288
00:15:21,296 --> 00:15:22,589
Vi er i Ushuaia,
289
00:15:22,673 --> 00:15:24,591
og vi skal køre til vejs ende.
290
00:15:24,675 --> 00:15:27,511
Der er en parkeringsplads,
hvor de fleste, der tager herned,
291
00:15:27,594 --> 00:15:30,097
afslutter deres tur.
Det er vejs ende, faktisk.
292
00:15:30,514 --> 00:15:31,932
Ved frokosttid
293
00:15:32,015 --> 00:15:35,561
letter vi anker og starter turen. Jubi!
294
00:15:41,400 --> 00:15:42,609
Glad som Larry.
295
00:15:43,610 --> 00:15:46,488
Jeg ved ikke, hvem Larry er,
eller hvorfor han er glad.
296
00:15:46,572 --> 00:15:49,366
Men i England, når man er glad,
er man glad som Larry.
297
00:15:49,700 --> 00:15:52,452
Giv ham en mission.
Han elsker det faktisk.
298
00:15:56,456 --> 00:15:58,417
Jeg tror faktisk, vi kommer afsted.
299
00:16:01,128 --> 00:16:03,130
Vi kommer nok
rent faktisk til at køre på cyklerne.
300
00:16:04,131 --> 00:16:05,132
Bhush, skub.
301
00:16:06,884 --> 00:16:09,136
Du er mobil.
Du er den første, der er mobil.
302
00:16:09,595 --> 00:16:11,597
-Kan du høre mig, Ewan?
-Ja, det kan jeg.
303
00:16:11,680 --> 00:16:12,848
Okay, fedt.
304
00:16:13,390 --> 00:16:17,144
Min børn Jamyan og Anouk gav mig den,
da jeg rejste. Den bringer held.
305
00:16:18,228 --> 00:16:22,691
Det gode ved at skulle løse
alle de andre ting er,
306
00:16:22,774 --> 00:16:25,360
at man ikke behøver at tænke på det,
man skal gøre.
307
00:16:25,444 --> 00:16:28,655
Så for fem minutter siden tænkte jeg:
"Hold da kæft.
308
00:16:28,739 --> 00:16:31,116
Du skal også køre i den første Rivian-bil,
309
00:16:31,200 --> 00:16:32,242
der er lavet."
310
00:16:35,120 --> 00:16:35,954
Okay.
311
00:16:36,038 --> 00:16:37,706
Det føles godt at være på vej.
312
00:16:37,789 --> 00:16:40,292
Det gør det godt nok.
Jeg føler mig meget...
313
00:16:40,375 --> 00:16:42,544
Åh, det føles meget usikkert.
314
00:16:44,880 --> 00:16:48,467
Vi kørte til vejs ende i Ildlandet,
315
00:16:48,550 --> 00:16:52,596
så kørte vi mod sydvest,
og vi kørte hen til parkeringspladsen.
316
00:16:52,679 --> 00:16:56,975
Den har jeg tit set
i blogs og rejsedagbøger
317
00:16:57,059 --> 00:16:59,394
fra folk, der har kørt
på den Panamerikanske Hovedvej
318
00:16:59,478 --> 00:17:03,315
fra Alaska til Sydamerika
og har kørt fra nord til syd.
319
00:17:03,398 --> 00:17:05,733
De afslutter deres tur
på denne parkeringsplads.
320
00:17:07,736 --> 00:17:10,030
Hvordan sidder håret?
321
00:17:11,114 --> 00:17:12,741
Hvor er makeup- og hårfolket?
322
00:17:13,617 --> 00:17:15,368
Værsgo.
323
00:17:15,452 --> 00:17:18,038
Det er, som om vi er ved rejsens endemål.
324
00:17:18,121 --> 00:17:19,623
Det føles som en fejring.
325
00:17:19,705 --> 00:17:21,834
Men vi er kun nået til starten af turen.
326
00:17:21,916 --> 00:17:23,836
Ewan, vi skal...
327
00:17:24,877 --> 00:17:28,089
-Vi skal køre 24.000 km.
-Ja.
328
00:17:28,173 --> 00:17:29,174
Og...
329
00:17:29,258 --> 00:17:31,343
Jeg føler på en måde, at vi har gjort det.
330
00:17:31,426 --> 00:17:33,804
Vi kom herned. Vi kom til vejs ende.
331
00:17:33,887 --> 00:17:35,973
-Fint. Held og lykke.
-Okay, tak.
332
00:17:36,056 --> 00:17:37,850
Vi ses deroppe. Jeg sætter vand over.
333
00:17:37,933 --> 00:17:39,893
-Vi ses i LA. Okay. Farvel.
-Ja. Tak.
334
00:17:43,105 --> 00:17:44,356
Nu starter det.
335
00:17:44,439 --> 00:17:46,525
Vi er i bunden af verden, hvor...
336
00:17:46,608 --> 00:17:47,901
Se alle børnene. Se.
337
00:17:47,985 --> 00:17:49,278
-Held og lykke!
-Hej!
338
00:17:55,450 --> 00:17:57,327
Det er skørt, ikke?
339
00:17:58,537 --> 00:18:01,206
Jeg føler,
vi har opnået noget ved at komme hertil.
340
00:18:01,290 --> 00:18:02,124
Det har vi også.
341
00:18:02,207 --> 00:18:03,792
Det er ret svært at komme herned.
342
00:18:03,876 --> 00:18:06,211
Vi har ventet i tre eller fire dage,
men... ja.
343
00:18:06,295 --> 00:18:07,796
-Nu skal vi så køre turen.
-Si.
344
00:18:09,840 --> 00:18:12,593
-Held og lykke, min ven.
-I lige måde. Held og lykke.
345
00:18:12,676 --> 00:18:15,470
Jeg er så glad for
at køre endnu en tur med dig. Skønt.
346
00:18:15,929 --> 00:18:17,389
-Åh. Det ved jeg.
-Det er skønt.
347
00:18:20,017 --> 00:18:21,226
Så kører vi, makker.
348
00:18:21,310 --> 00:18:24,271
-Ja, så kører vi. Åh ja.
-Vent. Lad os give hånd.
349
00:18:24,354 --> 00:18:26,440
Ja. Nå...
350
00:18:27,608 --> 00:18:28,942
Jeg ville stoppe.
351
00:18:30,652 --> 00:18:33,322
-Jeg elsker dig, min ven.
-I lige måde. Så kører vi.
352
00:18:33,405 --> 00:18:34,406
-Okay.
-Kom.
353
00:18:39,870 --> 00:18:43,457
ILDLANDET - ARGENTINA
354
00:18:44,166 --> 00:18:48,795
21.000 KM TIL LOS ANGELES
355
00:18:52,049 --> 00:18:53,217
CHILENSK-ARGENTINSK GRÆNSE
356
00:18:55,844 --> 00:18:58,138
Visiret er oppe. Frisk luft i ansigtet.
357
00:18:58,222 --> 00:19:00,933
-Ja, skønt.
-Det føles godt at køre væk.
358
00:19:01,350 --> 00:19:04,269
Det er os på vejen, Charley.
Vi er på vej, mand.
359
00:19:04,353 --> 00:19:06,522
Ja. Du godeste.
360
00:19:07,314 --> 00:19:10,192
Alle de måneder med at tænke på det og...
361
00:19:10,275 --> 00:19:12,653
-Ja.
-...på, hvordan det bliver og...
362
00:19:12,736 --> 00:19:14,821
-Ja, nu er vi her.
-Nu er vi her.
363
00:19:35,259 --> 00:19:40,514
Sikke en fortryllende start på turen.
364
00:19:40,597 --> 00:19:43,016
Omgivet af snedækkede bjerge,
365
00:19:43,100 --> 00:19:47,145
små tærskelfjorde og smukke skove.
366
00:19:47,229 --> 00:19:49,398
Det kunne ikke have været
mere fortryllende.
367
00:19:49,481 --> 00:19:51,191
Det var så smukt.
368
00:20:02,327 --> 00:20:06,081
Bjerget forude ligner det
fra Alpen-morgenmadspakken, ikke?
369
00:20:06,164 --> 00:20:07,875
-Gud ja.
-Det ser sådan ud.
370
00:20:07,958 --> 00:20:09,877
I guder. Se der. Alperne.
371
00:20:11,003 --> 00:20:13,505
Her er vi så.
Vi er på vej. Ude af Ushuaia.
372
00:20:14,131 --> 00:20:17,217
Vi kører på den åbne vej.
Vi kører op og op.
373
00:20:17,926 --> 00:20:21,889
Bjergene er fabelagtige. Helt utrolige.
374
00:20:21,972 --> 00:20:24,850
Vi er på en ø,
hvilket gør det endnu mere spændende.
375
00:20:24,933 --> 00:20:27,102
Det er koldt, men meget smukt.
376
00:20:27,186 --> 00:20:30,230
Og vejen føles godt under motorcyklen.
Jeg er fuld af...
377
00:20:31,023 --> 00:20:36,236
...glæden ved endelig at være i gang
og at være kommet fra start.
378
00:20:36,612 --> 00:20:39,823
Og udsigten er enestående.
Hold da helt op.
379
00:20:39,907 --> 00:20:44,286
Jeg følte mig så begejstret i dag,
og det var skønt.
380
00:20:44,369 --> 00:20:47,164
Og vi har fået et nyt kabelsystem,
381
00:20:47,247 --> 00:20:50,000
der ser ud til
at gøre det meget lettere for os.
382
00:20:50,083 --> 00:20:53,462
Vi har ægte valgmuligheder nu.
Ægte valgmuligheder.
383
00:21:03,263 --> 00:21:05,057
Det er ret fantastisk,
384
00:21:05,140 --> 00:21:07,226
at vi starter turen med al den sne.
385
00:21:07,309 --> 00:21:10,521
-Det er helt vildt.
-Hvor vi ikke kommer hen, hvad?
386
00:21:10,604 --> 00:21:11,980
-Ja.
-Ikke?
387
00:21:14,525 --> 00:21:17,110
Jeg tænkte lige,
at jeg aldrig før har kørt motorcykel,
388
00:21:17,194 --> 00:21:18,737
hvor folk står på ski.
389
00:21:18,820 --> 00:21:21,532
Hold da op. Sikke en smuk del af verden.
390
00:21:21,949 --> 00:21:23,909
Det er virkelig fabelagtigt, ikke?
391
00:21:24,660 --> 00:21:25,536
Det er ret sjovt.
392
00:21:25,619 --> 00:21:28,997
Jeg kigger på dig i dette landskab,
hvor du kører motorcykel.
393
00:21:29,498 --> 00:21:31,124
Som i gamle dage, Charley.
394
00:21:34,253 --> 00:21:36,004
Vi har aldrig opladet cyklerne.
395
00:21:36,088 --> 00:21:37,130
-Aldrig.
-Nej.
396
00:21:38,131 --> 00:21:39,883
Vi ved ikke, om det virker.
397
00:21:46,014 --> 00:21:48,809
-Okay, se der.
-Helt fantastisk.
398
00:21:49,393 --> 00:21:50,394
Se lige der.
399
00:21:50,769 --> 00:21:52,437
Jeg håber, det virker.
400
00:21:53,230 --> 00:21:55,566
-Sluk cyklerne.
-Det er den første.
401
00:21:55,649 --> 00:21:56,692
Den første, mand.
402
00:21:58,193 --> 00:21:59,903
Det er utroligt, ikke?
403
00:22:00,863 --> 00:22:04,491
At vi skal, du ved...
Se lige den bagerdame der.
404
00:22:04,575 --> 00:22:05,784
Hold da op.
405
00:22:05,868 --> 00:22:08,203
Det er den der, øh...
Det ligner en cornish pasty.
406
00:22:08,287 --> 00:22:11,331
Undskyld, jeg blev afsporet af mad.
Jeg er nok sulten.
407
00:22:11,415 --> 00:22:13,458
Skal vi spørge, før vi tilslutter dem?
408
00:22:13,542 --> 00:22:15,502
-Gør vi det bare?
-Vi gør det bare.
409
00:22:15,586 --> 00:22:17,254
Lad os se, om det hele er...
410
00:22:18,380 --> 00:22:19,631
...er slået til.
411
00:22:20,257 --> 00:22:23,427
De er slået fra. De skal også slås til.
412
00:22:23,510 --> 00:22:25,137
Lad os se. Kryds fingre.
413
00:22:30,851 --> 00:22:33,228
-Den stiger. Det virker.
-Det virker.
414
00:22:33,312 --> 00:22:34,646
"Anslået tid til fuld tank".
415
00:22:35,606 --> 00:22:39,860
Her. Se. Det tager 6 timer og 56 minutter.
416
00:22:39,943 --> 00:22:41,653
-Til fuld tank.
-Fint.
417
00:22:41,737 --> 00:22:43,739
Goddag.
418
00:22:43,822 --> 00:22:45,240
-Claudio.
-Det er Claudio.
419
00:22:45,324 --> 00:22:46,325
Claudio.
420
00:22:47,075 --> 00:22:48,327
Også Claudio.
421
00:22:49,953 --> 00:22:52,372
-Startede din far bageriet?
-Ja, alene.
422
00:22:52,456 --> 00:22:53,457
BESTYRER
423
00:22:53,540 --> 00:22:56,585
Han kom fra...
Mar del Plata i Buenos Aires.
424
00:22:56,668 --> 00:23:02,966
Jeg gav ham idéen til at sætte den her op
i den nye verden, der er på vej.
425
00:23:03,050 --> 00:23:06,220
Sunde ting for...
426
00:23:06,303 --> 00:23:07,846
-For Jorden.
-For Jorden.
427
00:23:07,930 --> 00:23:09,348
-Vi må gøre noget.
-Vi må ændre os.
428
00:23:09,431 --> 00:23:10,432
Vi må ændre det.
429
00:23:10,516 --> 00:23:13,268
-Ja. Genial idé.
-Jeg vil... Genial idé.
430
00:23:13,352 --> 00:23:15,270
Tror du, det er første gang...
431
00:23:15,354 --> 00:23:17,814
-Er det første gang, den bruges?
432
00:23:18,148 --> 00:23:20,442
-Ja.
-Det er vegetarisk.
433
00:23:20,526 --> 00:23:22,444
Og det er...
434
00:23:22,528 --> 00:23:24,321
BAGT KYLLING
435
00:23:24,404 --> 00:23:25,239
...bagt kylling.
436
00:23:26,532 --> 00:23:28,700
Og det er stegt kylling.
437
00:23:28,784 --> 00:23:31,662
Kødovn. Sejt. Er det ikke utroligt?
438
00:23:31,745 --> 00:23:34,957
Altså, det hjælper en,
hvis man kommer udefra som os.
439
00:23:35,040 --> 00:23:36,083
De damer.
440
00:23:36,959 --> 00:23:38,418
-Hola.
-Hola.
441
00:23:42,005 --> 00:23:43,465
Gid vi kunne mere spansk.
442
00:23:43,549 --> 00:23:46,093
Det er helt klart,
at det bliver et problem.
443
00:23:48,303 --> 00:23:51,849
Men jeg har længe drømt om varm kaffe.
Det er ret koldt.
444
00:23:51,932 --> 00:23:56,061
-Vi kørte vel 80 km. Ret koldt.
-Absolut. Ja.
445
00:23:56,979 --> 00:24:00,482
Det er den med ost. Ja, okay.
446
00:24:01,441 --> 00:24:05,028
Hver gang, vi oplader,
vil vi sætte et klistermærke op.
447
00:24:05,112 --> 00:24:06,780
-Navnet på serien.
-Som...
448
00:24:09,408 --> 00:24:10,242
Okay.
449
00:24:29,928 --> 00:24:32,014
GRÆNSEOVERGANG
450
00:24:32,097 --> 00:24:34,474
Vi er nu på vej til Chile.
451
00:24:35,100 --> 00:24:38,437
Grænsen kommer lidt længere fremme.
452
00:24:39,104 --> 00:24:42,566
Landskabet i dag har været
meget fladt og åbent.
453
00:24:42,649 --> 00:24:44,484
Vi har været heldige at undgå vind,
454
00:24:44,568 --> 00:24:47,654
for det er åbenbart ofte
meget blæsende her.
455
00:24:47,738 --> 00:24:51,366
Men ikke i dag.
Det er bare hundekoldt. Det er alt.
456
00:24:51,450 --> 00:24:53,785
Men vi er pakket så godt ind, som vi kan.
457
00:24:58,498 --> 00:24:59,750
Sådan pakker vi.
458
00:25:00,959 --> 00:25:04,671
Vi er i Argentina.
Vi er i en øgruppe, ikke?
459
00:25:04,755 --> 00:25:06,715
Der er en række øer hernede,
460
00:25:06,798 --> 00:25:10,302
og vi hinker os vej
fra Argentina til Chile.
461
00:25:10,385 --> 00:25:12,554
Vi kommer snart ind i Argentina igen.
462
00:25:12,638 --> 00:25:16,016
Men vi er på vej til en by,
der hedder Punta Arenas.
463
00:25:27,819 --> 00:25:30,531
ARGENTINSK-CHILENSK GRÆNSE
464
00:25:31,323 --> 00:25:33,825
Se. Der er to kontakter her, så...
465
00:25:34,701 --> 00:25:36,537
Vi kan trække dem gennem vinduet.
466
00:25:39,498 --> 00:25:42,167
Det bør gøre det. Un momento.
467
00:25:42,918 --> 00:25:43,919
Sådan der.
468
00:25:46,505 --> 00:25:50,551
Argentina med Chile.
Vores første grænseovergang.
469
00:25:50,634 --> 00:25:52,052
Jeg slukker for min skat.
470
00:25:53,053 --> 00:25:54,972
-Godt at se dig.
-Hej.
471
00:25:55,055 --> 00:25:56,765
-Og dine tæer?
-Er du okay?
472
00:25:56,849 --> 00:25:58,225
Fint. Jeg har det fint.
473
00:25:59,393 --> 00:26:01,061
Fedt.
474
00:26:01,562 --> 00:26:03,146
Okay. Så lad os tage til Chile.
475
00:26:06,108 --> 00:26:07,109
Har du et pas?
476
00:26:07,651 --> 00:26:09,653
Er det en chilensk
eller en argentinsk kat?
477
00:26:11,113 --> 00:26:14,658
Stempl mit kort nu med Ewan McGregor.
478
00:26:15,242 --> 00:26:16,702
Tak for det. Tak.
479
00:26:18,412 --> 00:26:19,830
-Hvor mange gange til...
-Fire.
480
00:26:19,913 --> 00:26:21,290
...skal vi ind og ud... Ja?
481
00:26:21,373 --> 00:26:22,708
-Ja.
-Ja.
482
00:26:24,835 --> 00:26:28,130
Skal vi ind i Chile fire gange til?
483
00:26:28,213 --> 00:26:29,047
LOKAL PRODUCER
484
00:26:29,131 --> 00:26:30,966
-Umuligt. Nej.
-Vi skal ind i Chile...
485
00:26:31,049 --> 00:26:34,136
-To gange.
-Det her er første gang.
486
00:26:34,219 --> 00:26:35,470
Vi forlader Chile.
487
00:26:35,554 --> 00:26:38,849
Så vi mødes igen ved grænsen,
når I skal ind i Argentina.
488
00:26:38,932 --> 00:26:40,851
-Sådan talte jeg.
-Jeg er med.
489
00:26:40,934 --> 00:26:44,646
Så skal vi ud og ind igen.
Ja. To gange ind i Chile igen.
490
00:26:44,730 --> 00:26:46,732
-Skal vi se Claudio hver gang?
-Ja.
491
00:26:46,815 --> 00:26:47,900
-Superman er ude.
-Helten.
492
00:26:47,983 --> 00:26:48,817
TOLDAGENT
493
00:26:48,901 --> 00:26:50,194
Og Batman. Så bliver det Claudio.
494
00:26:50,277 --> 00:26:51,195
Kom, Claudio.
495
00:26:52,237 --> 00:26:55,157
-Nej, det er rigtig godt.
-Si. Stor en.
496
00:26:56,950 --> 00:26:58,493
Den har en meget... Værsgo.
497
00:26:58,577 --> 00:27:01,830
Den skal åbenbart sendes venstre rundt.
Klart.
498
00:27:02,289 --> 00:27:04,124
Ja. Se lige der.
499
00:27:05,501 --> 00:27:07,503
Den kommer fra Misiones-provinsen.
500
00:27:07,586 --> 00:27:08,587
Gracias. Ja.
501
00:27:08,670 --> 00:27:12,174
Fra Misiones på grænsen til Brasilien.
502
00:27:12,257 --> 00:27:13,800
Der drikker vi meget maté-te.
503
00:27:13,884 --> 00:27:14,885
GRÆNSEVAGT
504
00:27:14,968 --> 00:27:15,969
En Brazil?
505
00:27:16,053 --> 00:27:18,263
Ja. Meget maté-te.
506
00:27:18,847 --> 00:27:22,935
Man kommer bladene i,
hælder vand over og drikker det.
507
00:27:24,895 --> 00:27:26,897
Det er et symbol på venskab.
508
00:27:26,980 --> 00:27:27,856
Gracias.
509
00:27:27,940 --> 00:27:32,819
Op ad den vej. En grusvej.
510
00:27:32,903 --> 00:27:35,322
Vi har kørt på betonveje og asfaltveje...
511
00:27:36,240 --> 00:27:37,115
...indtil nu.
512
00:27:37,199 --> 00:27:41,328
Og nu skal vi ud på en grusvej
for første gang.
513
00:27:41,411 --> 00:27:43,539
En lille smule grus-action.
514
00:27:43,622 --> 00:27:46,792
Ja. Det er skørt, ikke? Okay.
515
00:27:48,502 --> 00:27:50,504
Jeg har altid hørt, at på grus
516
00:27:50,587 --> 00:27:52,714
skal man holde løst på styret.
517
00:27:53,215 --> 00:27:56,176
Løst greb. Næsten som at spille klaver.
518
00:27:56,260 --> 00:27:59,388
Fingrene skal kunne bevæges lidt.
519
00:27:59,471 --> 00:28:03,016
For motorcyklen skal kunne bevæge sig
en smule under en.
520
00:28:03,100 --> 00:28:08,188
Jo strammere greb, des mere kæmper den.
Den vil bevæge sig under en.
521
00:28:08,272 --> 00:28:11,733
Så hvis man tager rigtig hårdt fat, så...
522
00:28:12,943 --> 00:28:15,696
...så må motorcyklen bevæge en også, ikke?
523
00:28:15,779 --> 00:28:19,074
Og så skal man se så langt fremad,
som man kan.
524
00:28:23,412 --> 00:28:24,830
CHILENSK-ARGENTINSK GRÆNSE
525
00:28:26,456 --> 00:28:28,375
Vi skal se pingviner i dag.
526
00:28:28,458 --> 00:28:29,710
Det glæder jeg mig til,
527
00:28:29,793 --> 00:28:33,297
for jeg har aldrig set pingviner
i naturen før.
528
00:28:38,677 --> 00:28:41,597
Det var sådan noget her, jeg håbede på,
529
00:28:41,680 --> 00:28:46,059
da jeg tænkte på Patagonien,
Chile og Argentina
530
00:28:46,143 --> 00:28:49,313
og alle de steder. De er bare så smukke.
531
00:28:59,448 --> 00:29:00,449
Det er et puslespil,
532
00:29:00,532 --> 00:29:03,493
for vi skal se pingviner,
og vi kan kun køre 64 km mere.
533
00:29:03,577 --> 00:29:05,454
Når vi har set pingvinerne,
534
00:29:05,537 --> 00:29:09,082
er der over 95 km til det sted,
hvor vi skal med færgen.
535
00:29:09,166 --> 00:29:15,047
Vi ladede ikke op med det samme,
da vi kom til grænsen.
536
00:29:15,130 --> 00:29:17,966
Vi oplader motorcyklerne hernede
fra Sprinteren,
537
00:29:18,050 --> 00:29:20,427
mens vi ser pingviner
i en times tid eller to.
538
00:29:20,511 --> 00:29:22,888
Men klokken er allerede 16, så den er
539
00:29:22,971 --> 00:29:24,473
vel 18, før vi kører.
540
00:29:24,556 --> 00:29:27,267
Og når solen går ned,
er her virkelig koldt.
541
00:29:27,351 --> 00:29:30,687
Jeg tror, vi fejlbedømte opladningen.
542
00:29:30,771 --> 00:29:34,233
Men det bliver godt at se pingvinerne,
så det er da noget.
543
00:29:34,316 --> 00:29:35,817
Ja.
544
00:29:47,037 --> 00:29:48,914
-Ind her, ikke?
-Den frakobles.
545
00:29:48,997 --> 00:29:51,875
Vi slutter den til her,
for der er et solpanel.
546
00:29:51,959 --> 00:29:55,629
Så den elektricitet, der kommer ind her,
stammer fra solen.
547
00:29:56,046 --> 00:29:58,006
Og så sætter vi denne dims herind.
548
00:29:59,299 --> 00:30:03,220
Og så ind med den.
Så oplader den forhåbentlig.
549
00:30:03,846 --> 00:30:06,473
Oplader vi ikke nu, når vi ikke færgen,
550
00:30:06,557 --> 00:30:08,517
og så sidder vi fast i kulden.
551
00:30:09,059 --> 00:30:10,561
Den lader ikke.
552
00:30:12,312 --> 00:30:14,648
No bueno.
553
00:30:15,148 --> 00:30:18,777
Jeg troede, min hue var væk.
Det havde været en katastrofe.
554
00:30:19,987 --> 00:30:21,655
Dårlig frisure ser godt ud nu.
555
00:30:24,366 --> 00:30:27,744
Ja, det er stikket.
Sikringen i stikket slår fra.
556
00:30:27,828 --> 00:30:29,162
Ja.
557
00:30:29,246 --> 00:30:32,124
Nej, jeg slog sikringen til igen.
Nu burde den lade.
558
00:30:32,207 --> 00:30:33,834
-Lader den nu?
-Nej.
559
00:30:33,917 --> 00:30:35,752
Vi kunne ikke lade fra solpanelerne,
560
00:30:35,836 --> 00:30:39,047
så vi må se, om vi kan lade
fra Shirlys forskningsstation.
561
00:30:39,131 --> 00:30:40,841
Det her er vores hjem.
562
00:30:48,098 --> 00:30:49,391
Hvor er de smukke.
563
00:30:49,474 --> 00:30:50,475
VILDTBETJENT
564
00:30:50,559 --> 00:30:53,478
En virkelig skøn motorcykel at køre på.
565
00:30:53,562 --> 00:30:55,689
-Den er stille. Ingen lyd.
-Ja? Stille?
566
00:30:55,772 --> 00:30:58,859
-Ja?
-Den kører jævnt. Rigtig dejlig.
567
00:30:58,942 --> 00:31:01,195
Om ti år ingen problemer.
568
00:31:01,278 --> 00:31:02,946
-Intet problem.
-Intet problem.
569
00:31:03,030 --> 00:31:05,199
Så har alle elkøretøjer.
570
00:31:05,282 --> 00:31:06,950
-Men nu...
-Ja. Det er lige begyndt.
571
00:31:07,034 --> 00:31:09,870
Lige begyndt, ja.
Vi er lidt foran i det spil.
572
00:31:10,370 --> 00:31:13,207
-Det er rart.
-Rart, ikke?
573
00:31:13,290 --> 00:31:14,291
Mini-hus.
574
00:31:15,501 --> 00:31:17,294
-Det vinder.
-Hvor er du?
575
00:31:17,377 --> 00:31:18,545
-Her.
-Der var du.
576
00:31:18,629 --> 00:31:23,926
Vi talte jo om en chilensk...
"Lad os finde en chilensk adapter."
577
00:31:24,009 --> 00:31:24,843
Ja.
578
00:31:24,927 --> 00:31:29,681
Og vi sagde: "Næ, unødvendigt,
for der er en på hotellet."
579
00:31:29,765 --> 00:31:30,766
Sig til.
580
00:31:31,934 --> 00:31:33,352
-Okay.
-Okay?
581
00:31:35,729 --> 00:31:37,981
Bum. Så kører det.
582
00:31:39,358 --> 00:31:42,069
Jeg tror ikke, motorcyklerne oplader.
583
00:31:42,152 --> 00:31:44,905
Strømmen er... ren solenergi.
584
00:31:44,988 --> 00:31:47,157
Det kører også bare på batterier.
585
00:31:47,824 --> 00:31:50,953
Pingüino Rey er et naturreservat,
586
00:31:51,036 --> 00:31:54,206
der huser den eneste koloni
af kongepingviner i Latinamerika.
587
00:31:54,289 --> 00:31:55,624
Det er en kongepingvin.
588
00:31:55,707 --> 00:31:59,795
De har en meget lang parringscyklus,
så vi ser dem her hele året.
589
00:31:59,878 --> 00:32:00,963
VILDTBETJENT
590
00:32:01,046 --> 00:32:03,549
Har de naturlige fjender her?
Hvem æder dem?
591
00:32:03,632 --> 00:32:08,053
De har ikke mange,
for det er ikke en særligt dyb bugt.
592
00:32:08,136 --> 00:32:08,971
Okay.
593
00:32:09,054 --> 00:32:10,889
-Hold da op.
-Små fyre.
594
00:32:20,107 --> 00:32:23,151
Det minder om mig,
når jeg sidder på motorcyklen.
595
00:32:23,235 --> 00:32:27,906
For de er så... De er så fulde af fjer.
596
00:32:27,990 --> 00:32:29,700
Og sådan føler jeg mig på motorcyklen,
597
00:32:29,783 --> 00:32:31,535
for der er en masse lag.
598
00:32:32,619 --> 00:32:36,456
Se ungen bagerst. Den er helt forpjusket.
599
00:32:36,540 --> 00:32:38,041
Pjuske.
600
00:32:38,959 --> 00:32:40,169
Så...
601
00:32:41,879 --> 00:32:42,880
Ja.
602
00:32:43,797 --> 00:32:46,717
Vi må få bedre styr på tingene.
603
00:32:47,176 --> 00:32:49,761
Vi kom hertil. Det er det vigtigste.
Vi er her.
604
00:32:49,845 --> 00:32:51,513
Det er ikke turen dertil, der er fed.
605
00:32:53,015 --> 00:32:56,226
-Her er en lille gave fra os.
-Gracias. Mange tak.
606
00:32:56,310 --> 00:32:58,061
-Det var så lidt, Ewan.
-Tak.
607
00:32:58,145 --> 00:32:59,980
Meget venligt. Jeg lægger den i lommen.
608
00:33:00,063 --> 00:33:01,315
-Ja, glem den ikke.
-Gracias.
609
00:33:01,940 --> 00:33:05,152
Motorcyklerne ladede ikke,
så vi sidder lidt fast.
610
00:33:07,571 --> 00:33:09,698
Tiden er afgørende i forhold til varmen.
611
00:33:09,781 --> 00:33:11,992
-Hvor skulle I hen?
-Vi ville være blevet her.
612
00:33:12,075 --> 00:33:13,619
-Ja.
-Det havde været godt,
613
00:33:13,702 --> 00:33:15,662
for det ville være
så skørt et sted at være.
614
00:33:15,746 --> 00:33:16,955
-Skønt.
-Men...
615
00:33:17,039 --> 00:33:19,291
Motorcyklerne ladede slet ikke.
616
00:33:19,374 --> 00:33:21,752
-Sejler færgen ikke i timedrift?
-Nej.
617
00:33:22,711 --> 00:33:24,796
Så der er kun en... Hvornår sejler den?
618
00:33:24,880 --> 00:33:26,798
Der er en kl. 19 i aften
og en kl. 14 i morgen.
619
00:33:26,882 --> 00:33:28,675
Vi finder ud af, om der er en før kl. 14.
620
00:33:28,759 --> 00:33:30,177
Okay.
621
00:33:30,260 --> 00:33:32,930
Der er et lille hotel, der er lukket,
men det er 16 km væk.
622
00:33:33,013 --> 00:33:34,389
Kan du huske, da vi kom?
623
00:33:34,473 --> 00:33:37,059
Jeg sagde: "Der er et hotelskilt."
Det er der.
624
00:33:37,851 --> 00:33:41,355
Vi mistede tre dage i Ushuaia,
som vi skal have indhentet.
625
00:33:41,772 --> 00:33:44,566
Bilerne prøver at nå færgen i aften.
626
00:33:44,650 --> 00:33:47,611
Forhåbentlig finder motorcyklerne
et opladningssted undervejs.
627
00:33:54,451 --> 00:33:57,162
Det var ved en stor lade, ikke?
Er det her?
628
00:33:58,789 --> 00:34:01,458
Vi håber, hotellet vil åbne for os,
629
00:34:01,542 --> 00:34:03,252
og at vi kan lade op der.
630
00:34:03,794 --> 00:34:04,795
Ja.
631
00:34:09,091 --> 00:34:13,637
Opladeren er ved at være tom,
og det er bilens batteri også.
632
00:34:13,719 --> 00:34:16,181
Vi løber tør for diesel på Sprinteren.
633
00:34:17,349 --> 00:34:19,893
Og vi løber tør
for mulige overnatningssteder.
634
00:34:19,976 --> 00:34:24,313
Og færgen sejler om en time.
Det er jo helt perfekt.
635
00:34:25,774 --> 00:34:26,984
Fedt tøj.
636
00:34:27,067 --> 00:34:28,860
Gracias, amigo.
637
00:34:29,862 --> 00:34:31,071
-Er det okay?
-Ja.
638
00:34:32,614 --> 00:34:34,116
-Perfekt.
-Okay.
639
00:34:34,199 --> 00:34:35,534
Carlos venter på jer derinde.
640
00:34:35,617 --> 00:34:38,161
-Godt, tak.
-Carlos.
641
00:34:38,704 --> 00:34:40,371
-Lugten af frisk maling.
-Værsgo.
642
00:34:40,455 --> 00:34:42,583
-Gracias. Jeg hedder Ewan.
-Carlos.
643
00:34:42,666 --> 00:34:44,001
Goddag. Charley.
644
00:34:44,083 --> 00:34:46,587
Godt at møde dig.
Sikke et smukt sted, du har.
645
00:34:46,670 --> 00:34:51,466
Kører vi 80 km/t,
når vi det lige til tiden,
646
00:34:51,550 --> 00:34:54,553
hvis vi kan få den tid,
jeg prøver at købe af dem.
647
00:34:54,636 --> 00:34:59,558
Vi taler over radioen,
men den er næsten død.
648
00:35:00,559 --> 00:35:01,643
Det er Los Angeles.
649
00:35:01,727 --> 00:35:05,189
Vil du sige, vi er taknemlige?
For jeg ved, I holder lukket,
650
00:35:05,272 --> 00:35:07,733
så vi er så glade for,
at vi må overnatte her.
651
00:35:12,571 --> 00:35:15,073
-Okay. Vi skal bruge to.
-En...
652
00:35:15,157 --> 00:35:17,910
En der og der, okay.
Altså igennem vinduet?
653
00:35:18,577 --> 00:35:19,494
Okay.
654
00:35:19,578 --> 00:35:23,707
Går det? Okay, Charley, prøv så.
655
00:35:23,790 --> 00:35:27,127
-Den må hellere indenfor.
-Directo.
656
00:35:27,211 --> 00:35:29,171
Si, directo. Si.
657
00:35:31,048 --> 00:35:32,132
Hvad hed du nu?
658
00:35:32,633 --> 00:35:34,510
-Nur. Tami Nur.
-Nur?
659
00:35:34,593 --> 00:35:36,595
-Ja.
-Nur. Gracias,Nur.
660
00:35:38,722 --> 00:35:40,265
Sådan! Den lader!
661
00:35:41,183 --> 00:35:43,435
Sådan. Okay, godt.
662
00:35:43,519 --> 00:35:45,103
-Må Kraften være med dig.
-Tak.
663
00:35:45,187 --> 00:35:46,188
Må Kraften være med dig.
664
00:35:46,271 --> 00:35:49,983
Denne herre lod os venligst
overnatte på sit hotel,
665
00:35:50,067 --> 00:35:52,277
selv om det egentlig er lukket lige nu.
666
00:35:52,361 --> 00:35:55,155
Og han åbnede for vores skyld,
og vi har...
667
00:35:55,239 --> 00:35:57,658
Her har vi Charleys motorcykel,
der oplader...
668
00:36:00,702 --> 00:36:02,329
...og min, der oplader.
669
00:36:03,914 --> 00:36:07,876
Men jeg ved faktisk ikke,
om de lader specielt godt.
670
00:36:07,960 --> 00:36:09,795
Det gør de nok ikke.
671
00:36:20,305 --> 00:36:22,808
Ved du,
hvad det gode er ved at køre i en bil,
672
00:36:22,891 --> 00:36:26,395
der snart løber tør for strøm
i denne del af verden?
673
00:36:26,812 --> 00:36:28,814
Man føler sig som en eventyrer.
674
00:36:29,690 --> 00:36:30,524
Ja.
675
00:36:31,400 --> 00:36:33,026
Hvad siger din procent?
676
00:36:34,027 --> 00:36:36,113
-Jeg er på ni, ti.
-Vi har en.
677
00:36:36,697 --> 00:36:38,156
Skal vi trækkes op først?
678
00:36:38,240 --> 00:36:40,033
Ja, du får første trækopladning.
679
00:36:40,367 --> 00:36:42,870
Det lyder,
som om Dave og Russ har hænderne fulde,
680
00:36:42,953 --> 00:36:45,038
og vi sidder fast på dette pudsige hotel.
681
00:36:54,381 --> 00:36:58,260
Det er problemet.
Man kan gøre det til gavn for elkøretøjer
682
00:36:58,343 --> 00:37:02,973
og for oplevelsens skyld, du ved,
683
00:37:03,056 --> 00:37:06,351
en eventyrrejse,
og så er der forhindringerne.
684
00:37:06,435 --> 00:37:08,187
Jeg tror ikke, vi kommer herfra.
685
00:37:09,104 --> 00:37:10,314
-I live.
-I live.
686
00:37:12,149 --> 00:37:15,152
Der er lidt en fornemmelse af
687
00:37:15,944 --> 00:37:17,529
gyserfilm her, ikke?
688
00:37:20,616 --> 00:37:24,077
Vi er alle løbet tør
for diesel og for strøm.
689
00:37:25,579 --> 00:37:26,914
Der er 16 km tilbage.
690
00:37:26,997 --> 00:37:28,707
Hvorfor trækker vi ikke den, der er død?
691
00:37:28,790 --> 00:37:31,168
Jeg følger efter, så længe jeg kan,
og dør jeg, henter I mig.
692
00:37:31,251 --> 00:37:32,085
Okay.
693
00:37:32,169 --> 00:37:35,464
Jeg siger bare,
at jeg tog på en tur igennem mange lande
694
00:37:35,547 --> 00:37:37,007
uden et rejsestik.
695
00:37:37,090 --> 00:37:42,304
Vi har talt om elektricitet i årevis,
og så har jeg ikke et rejsestik med.
696
00:37:42,387 --> 00:37:43,639
Fjols.
697
00:37:43,722 --> 00:37:48,894
Lige nu har Ewan og Charley
kun én chilensk adapter.
698
00:37:48,977 --> 00:37:49,978
Altså, vi lærer noget.
699
00:37:50,062 --> 00:37:53,440
Vi løber en risiko
med alle de elektriske ting,
700
00:37:53,524 --> 00:37:56,735
og nu er vi alle løbet tør
midt ude i ingenting.
701
00:37:57,486 --> 00:37:59,488
Kan vi give gutterne denne her,
702
00:37:59,571 --> 00:38:01,949
kan de lade motorcyklerne op til i morgen.
703
00:38:04,201 --> 00:38:05,994
-Ja, det er koldt, ikke?
-Jo.
704
00:38:06,078 --> 00:38:11,041
Det er virkelig koldt.
Helt ufatteligt koldt.
705
00:38:11,583 --> 00:38:13,168
En lille smule koldt.
706
00:38:13,502 --> 00:38:14,753
Ja, hundekoldt.
707
00:38:15,087 --> 00:38:17,005
Men man skal trække vejret roligt.
708
00:38:21,468 --> 00:38:23,053
Isen er fjernet her.
709
00:38:23,846 --> 00:38:26,098
Det er langt sværere end antaget.
710
00:38:26,181 --> 00:38:28,308
Gutterne er strandet ude i kulden,
711
00:38:28,392 --> 00:38:30,269
og det går heller ikke så godt for os.
712
00:38:31,228 --> 00:38:32,479
Altså, jeg er fra Chicago.
713
00:38:33,647 --> 00:38:36,358
Det burde ikke føles koldt,
men det er hundekoldt.
714
00:38:41,154 --> 00:38:43,740
Jeg troede ikke,
vi skulle bruge nød-opladning
715
00:38:43,824 --> 00:38:44,658
på første dag.
716
00:38:50,080 --> 00:38:51,248
Okay.
717
00:38:54,793 --> 00:38:56,879
Interessant. Den sidder fast nu.
718
00:38:58,755 --> 00:39:01,341
-Nej, slukket igen.
-Jeg tror...
719
00:39:04,469 --> 00:39:06,513
Vi prøver at forstå
bilernes begrænsninger.
720
00:39:06,597 --> 00:39:08,223
Så vi satte dem på prøve.
721
00:39:08,307 --> 00:39:12,144
Ikke overraskende
har vi nu kørt dem helt til kanten.
722
00:39:12,227 --> 00:39:16,523
Og, du ved,
vi er 18 km fra bestemmelsesstedet.
723
00:39:16,607 --> 00:39:18,192
Svag stigning.
724
00:39:23,030 --> 00:39:25,282
En her, og jeg henter den anden.
725
00:39:25,365 --> 00:39:27,701
Hvis du har en... Er der en varmeblæser,
726
00:39:28,452 --> 00:39:30,871
skal den pege op mod tanken.
727
00:39:30,954 --> 00:39:34,041
Det er kulden, der kan være synderen.
728
00:39:34,124 --> 00:39:34,958
Okay.
729
00:39:35,042 --> 00:39:38,003
Er kulden skyld i, at de ikke lader op?
730
00:39:41,215 --> 00:39:43,759
Man skal aldrig sige aldrig. Jo, vi vil.
731
00:39:44,259 --> 00:39:46,595
Nå, er vi klar? Er der to... Nej.
732
00:39:47,513 --> 00:39:49,056
Hvad med tæppet her?
733
00:39:49,139 --> 00:39:51,308
-Ja, de tager tæpperne ned, ikke?
-Ja?
734
00:39:51,391 --> 00:39:52,851
Ja, det tror jeg.
735
00:39:52,935 --> 00:39:55,145
Må motorcyklen stå på tæppet?
Er det okay?
736
00:39:55,229 --> 00:39:56,605
Det er okay.
737
00:39:56,688 --> 00:39:58,815
-Det er meget svært for mig.
-Jep.
738
00:40:01,318 --> 00:40:03,237
-To, tre.
-Ja.
739
00:40:03,320 --> 00:40:05,155
Okay.
740
00:40:05,239 --> 00:40:08,200
-Du er inde.
-Okay.
741
00:40:08,283 --> 00:40:09,117
Okay.
742
00:40:12,746 --> 00:40:15,874
Okay. Ja. Ja tror, det er fint her.
743
00:40:17,709 --> 00:40:19,753
-Smukt.
-Godt gået.
744
00:40:20,546 --> 00:40:23,465
Den er ikke helt frossen,
men ret så frossen.
745
00:40:23,549 --> 00:40:25,050
Også kaffe?
746
00:40:29,513 --> 00:40:30,722
Sådan der.
747
00:40:31,974 --> 00:40:37,479
Det er vist alt, jeg har.
Min optimisme hjalp ikke meget.
748
00:40:38,355 --> 00:40:41,191
-Jeg fortæller dem det.
-Ja, Bryan. Jeg er færdig.
749
00:40:41,275 --> 00:40:42,943
Ja, jeg har intet tilbage.
750
00:40:44,027 --> 00:40:45,445
Skal vi lægge noget...
751
00:40:45,529 --> 00:40:49,867
...nedenunder,
så smeltevandet ikke ødelægger gulvet?
752
00:40:49,950 --> 00:40:51,326
Eller er tæpperne nok?
753
00:40:51,869 --> 00:40:54,371
Vi tilslutter den til det andet kredsløb.
754
00:40:54,454 --> 00:40:56,915
De tændte begge, så de lader begge.
755
00:40:57,541 --> 00:41:00,002
-De varmer op.
-Det smelter.
756
00:41:00,085 --> 00:41:01,628
Den varmer op. Utroligt.
757
00:41:01,712 --> 00:41:03,547
Kom nu. Min er på 28 %.
758
00:41:03,630 --> 00:41:07,384
Hvis det virker,
kan vi oplade dem fra huset,
759
00:41:07,467 --> 00:41:09,720
når huset sover, om man vil.
760
00:41:09,803 --> 00:41:10,637
-Ja.
-Hele natten.
761
00:41:10,721 --> 00:41:12,431
Når vi kobler dem fra i morgen,
762
00:41:12,514 --> 00:41:13,807
-har de måske flere kræfter.
-Okay.
763
00:41:14,600 --> 00:41:17,811
Jeg ville ikke køre hende flad,
men det gjorde jeg.
764
00:41:17,895 --> 00:41:19,396
Og jeg tror,
765
00:41:19,479 --> 00:41:22,774
forhold defineres af,
hvordan man håndterer de svære tider,
766
00:41:22,858 --> 00:41:24,693
ikke de gode tider.
767
00:41:25,444 --> 00:41:28,322
Det er meget muligt,
Ewan og Charley ikke kan lade op.
768
00:41:28,405 --> 00:41:31,700
Det er livsfarligt koldt,
og vores biler er lige døde.
769
00:41:32,492 --> 00:41:33,827
Så...
770
00:41:34,870 --> 00:41:38,415
Vi ved, at problemet er ekstrem kulde.
771
00:41:38,498 --> 00:41:41,585
Når de er virkeligt kolde,
kan de ikke oplades.
772
00:41:41,668 --> 00:41:45,172
Og hvis man trækker alt
fra ét kredsløb...
773
00:41:45,255 --> 00:41:48,425
Derfor bruger han to kabler
og to forskellige kredsløb.
774
00:41:48,509 --> 00:41:50,093
Men hvordan kan man vide det?
775
00:41:50,177 --> 00:41:52,471
Hvordan tester man et kredsløb? Hvordan...
776
00:41:52,554 --> 00:41:55,098
Ideelt set ville man nok tilslutte den her
777
00:41:55,182 --> 00:41:58,519
og tilslutte den anden i køkkenet.
778
00:41:58,602 --> 00:41:59,853
Du ved, måske...
779
00:42:02,564 --> 00:42:04,566
-Strømmen gik lige.
-Pis.
780
00:42:59,496 --> 00:43:01,498
Tekster af: Pia C. Hvid