1
00:00:37,663 --> 00:00:40,332
NA MAŠINĚ KOLEM SVĚTA: NAPŘÍČ AMERIKAMI
2
00:00:40,415 --> 00:00:43,877
Pojedeme přes 20 000 kilometrů
třinácti zeměmi.
3
00:00:44,461 --> 00:00:49,049
Z Ushuaie cik cak Argentinou a Chile
do pouště Atacama,
4
00:00:49,132 --> 00:00:52,386
vzhůru do La Paz
než překročíme jezero Titikaka
5
00:00:52,469 --> 00:00:56,265
dál podél And do Kolumbie,
nahoru do Panamy,
6
00:00:56,348 --> 00:01:01,019
Střední Amerikou a Mexikem do Los Angeles,
kde máme být za 100 dní.
7
00:01:01,562 --> 00:01:02,646
REŽIE A PRODUKCE
8
00:01:02,729 --> 00:01:04,480
Dáme jim kamery
9
00:01:04,565 --> 00:01:08,026
a budou mít kamery s mikrofony
taky v helmách,
10
00:01:08,110 --> 00:01:09,736
aby mohli cestou natáčet.
11
00:01:09,820 --> 00:01:13,240
Tohle je silnice? Och, bože!
12
00:01:13,323 --> 00:01:14,366
REŽIE A PRODUKCE
13
00:01:14,449 --> 00:01:15,701
Jede i třetí motorka
14
00:01:15,784 --> 00:01:17,077
a na ní kameraman Claudio.
15
00:01:17,160 --> 00:01:20,289
Navíc Russ a já jedeme
ve dvou elektrických pickupech
16
00:01:20,372 --> 00:01:21,957
s kameramany Jimmym,
17
00:01:22,040 --> 00:01:25,752
Anthonym a Taylorem,
kteří také pomáhají s logistikou.
18
00:01:25,836 --> 00:01:27,504
Budeme kluky točit z aut,
19
00:01:27,588 --> 00:01:29,131
srazíme se vždy na hranicích,
20
00:01:29,214 --> 00:01:32,176
ale jinak jedou motorky samy za sebe.
21
00:01:38,640 --> 00:01:41,393
- Na teplo to nevypadá.
- Na teplo to moc nevypadá.
22
00:01:41,476 --> 00:01:42,477
VÍTEJTE V USHUAIE
23
00:01:42,561 --> 00:01:43,520
Samý snowboardy.
24
00:01:43,604 --> 00:01:47,524
Ale jak jsme přilétali,
byl sníh všude až od půlky hor.
25
00:01:47,608 --> 00:01:49,610
A všechny silnice vedou údolími.
26
00:01:49,693 --> 00:01:52,029
Takže podle mě nebude sníh níž než...
27
00:01:52,112 --> 00:01:53,947
- Jo.
- ...ke spodní třetině hor.
28
00:01:54,031 --> 00:01:56,408
A hele. Venku je sníh.
29
00:01:56,950 --> 00:01:58,243
Nebo je to bílý beton?
30
00:01:58,327 --> 00:01:59,411
Bílý beton.
31
00:01:59,494 --> 00:02:01,330
- Jo, ne...
- Žádná paranoia.
32
00:02:01,413 --> 00:02:04,666
Nepanikařím. Jsem klidný.
33
00:02:04,750 --> 00:02:08,544
Tohle je oříšek, dostat tohle do auta,
ne dostat motorku do L. A.
34
00:02:08,628 --> 00:02:12,132
- Hele, to je Rivian. Jede tiše.
- Ty jo, úplně tiše. Hezky.
35
00:02:12,216 --> 00:02:14,134
Je zázrak, že tu máme auta,
36
00:02:14,218 --> 00:02:16,470
když si vezmu,
že je postavili minulý týden.
37
00:02:16,553 --> 00:02:18,222
Jak to jde? Co let?
38
00:02:18,305 --> 00:02:20,265
- V pohodě. Co ty?
- Paráda.
39
00:02:20,766 --> 00:02:23,143
Och, bože. To je ale technika.
40
00:02:23,227 --> 00:02:26,480
Vidět a svézt se v Rivianu byla paráda.
41
00:02:26,563 --> 00:02:29,566
Bylo fajn vidět, jak Davida ta auta berou
42
00:02:29,650 --> 00:02:32,611
a jak úžasnou práci odvedli chlapi,
co je postavili
43
00:02:32,694 --> 00:02:34,196
pro nás tak super rychle.
44
00:02:34,279 --> 00:02:36,698
Žádné z nich ještě nikdo neřídil.
45
00:02:36,782 --> 00:02:38,450
Je to totální prototyp.
46
00:02:38,534 --> 00:02:43,038
Rivian postavil dvě elektrická auta
speciálně pro tuto cestu.
47
00:02:43,121 --> 00:02:44,331
Jedeme s tebou, Dave?
48
00:02:44,414 --> 00:02:46,542
Nechce točit, protože s tím jede prvně.
49
00:02:46,625 --> 00:02:48,794
Rozjede se
nebo musím sešlápnout brzdu?
50
00:02:48,877 --> 00:02:50,462
- Sešlápnout brzdu.
- Kamery jedou.
51
00:02:50,546 --> 00:02:51,505
Sešlápnout a držet.
52
00:02:51,588 --> 00:02:54,341
- Mluv. Jak se cítíš?
- Jako když ztrácím panictví.
53
00:02:54,842 --> 00:02:55,843
Věřil bys tomu?
54
00:02:55,926 --> 00:02:58,095
Co ty na to, Bhushi? Je to pravda.
55
00:02:58,178 --> 00:02:59,513
Je to...
56
00:03:00,514 --> 00:03:05,018
...úplně první auto Rivianu.
VIN číslo 000001.
57
00:03:05,102 --> 00:03:09,439
A já jsem rád, že mě nabral Rivian,
který jsem postavil...
58
00:03:10,816 --> 00:03:12,276
...před čtyřmi dny.
59
00:03:12,359 --> 00:03:15,070
- Stání, zpátečka, neutrál, vpřed.
- Co je to?
60
00:03:15,153 --> 00:03:16,029
Jsme tu!
61
00:03:17,531 --> 00:03:19,199
Zahřejme gumy.
62
00:03:19,283 --> 00:03:20,868
- Kdo to byl?
- To ty?
63
00:03:20,951 --> 00:03:22,578
- Ne.
- Myslím, že jo.
64
00:03:22,661 --> 00:03:24,204
- Jo.
- Já se toho nedotkl.
65
00:03:24,288 --> 00:03:27,332
Máš klakson u pravého kolene...
66
00:03:29,251 --> 00:03:30,919
- Aha, tady.
- U kolena?
67
00:03:31,003 --> 00:03:32,129
Jo.
68
00:03:32,212 --> 00:03:33,422
To je paráda.
69
00:03:45,184 --> 00:03:47,227
Tenhle těžký sníh jsme nechtěli.
70
00:03:52,482 --> 00:03:54,484
Přijeli jsme na konci zimy
71
00:03:54,568 --> 00:03:56,195
a stejně napadalo.
72
00:03:56,278 --> 00:03:57,529
Ty jo, to je led.
73
00:04:02,075 --> 00:04:03,744
To je šlamastyka,
74
00:04:03,827 --> 00:04:07,873
ani nevíme, jestli na těch motorkách
můžeme bezpečně jet.
75
00:04:07,956 --> 00:04:12,127
Max, náš místní produkční,
je ze startu cesty dost nervózní.
76
00:04:12,211 --> 00:04:14,505
Podle mě ani netuší...
77
00:04:14,588 --> 00:04:15,589
MÍSTNÍ PRODUKČNÍ
78
00:04:15,672 --> 00:04:17,466
...co je přitom čeká,
79
00:04:17,548 --> 00:04:18,841
zvlášť protivítr.
80
00:04:18,926 --> 00:04:23,388
Vyprávějí se tu historky o autech,
která vítr převrátil.
81
00:04:23,472 --> 00:04:28,227
A asi si neuvědomili,
že můžou jet proti větru pořád.
82
00:04:28,310 --> 00:04:32,064
Takže výkon motorek plus, já nevím,
83
00:04:32,147 --> 00:04:36,944
kvalita cest,
led, sníh, zima, nadmořská výška
84
00:04:37,027 --> 00:04:39,321
z toho můžou udělat úplně jinou hru, že?
85
00:04:39,404 --> 00:04:40,239
Jo.
86
00:04:40,781 --> 00:04:43,283
- Táta včera.
- Co říkal?
87
00:04:43,367 --> 00:04:44,618
„Měli jste si...
88
00:04:44,701 --> 00:04:47,287
Měli jste si zjistit předpověď,
než jste odjeli.“
89
00:04:47,371 --> 00:04:48,956
- Vždyť jo!
- Lhal jsem mu.
90
00:04:49,039 --> 00:04:52,334
Řekl jsem: „Jo, dívali jsme se.
Bylo jaro a je tady jaro.
91
00:04:52,417 --> 00:04:55,254
Jen je tu nečekaná sněhová bouře.“
Prostě jsem lhal.
92
00:04:55,337 --> 00:04:58,465
Říkal jsem si:
„Má pravdu. Měli jsme si to zjistit.“
93
00:05:04,012 --> 00:05:05,556
Tolik lidí dělá tuhle cestu
94
00:05:05,639 --> 00:05:07,766
ze severu na jih a končí tady.
95
00:05:07,850 --> 00:05:10,227
A mluví o tomhle zvláštním městě,
96
00:05:10,310 --> 00:05:13,188
do kterého nakonec dojeli, a jsou tady.
97
00:05:13,272 --> 00:05:15,899
Procházíš se tu. Je to zvláštní místo.
Ale pohodové.
98
00:05:15,983 --> 00:05:18,694
Náhodou sem nezabloudíš.
99
00:05:18,777 --> 00:05:21,822
Víš, jak to myslím? Ne...
Na Ushuaiu jen tak nenarazíš.
100
00:05:21,905 --> 00:05:25,242
Takže to má zvláštní, zajímavou atmosféru,
která se mi líbí.
101
00:05:28,412 --> 00:05:30,289
Už se hrozně těšíme na mašiny,
102
00:05:30,372 --> 00:05:33,584
co sem za námi stejně jak Riviany
urazily tisíce kilometrů.
103
00:05:35,377 --> 00:05:36,545
Dos, tres.
104
00:05:37,838 --> 00:05:39,214
Super, jsou senzační.
105
00:05:39,840 --> 00:05:42,384
Tak jsme tady v Jižní Americe.
Neuvěřitelné.
106
00:05:42,467 --> 00:05:44,178
Mimochodem, díky za vše.
107
00:05:44,261 --> 00:05:46,096
- Urazily kus cesty.
- Velký kus.
108
00:05:47,264 --> 00:05:48,390
Odjely z Milwaukee...
109
00:05:49,141 --> 00:05:51,310
- ...minulou středu.
- Páni.
110
00:05:51,393 --> 00:05:53,520
Panebože! To je senzace, co?
111
00:05:53,604 --> 00:05:55,564
Je tak fajn na něčem dělat.
112
00:05:56,106 --> 00:05:57,316
To je asi dobrý.
113
00:05:57,399 --> 00:06:00,444
Jsme v Ushuaie. Poprvé.
114
00:06:00,527 --> 00:06:03,530
Trvalo mi tři týdny
naučit se vyslovit Ushuaia.
115
00:06:09,077 --> 00:06:10,454
- Přidělám ho.
- Tak.
116
00:06:13,832 --> 00:06:15,209
Tak jo!
117
00:06:15,292 --> 00:06:17,336
- Žije.
- Fajn.
118
00:06:18,754 --> 00:06:20,172
Pozor na lak.
119
00:06:24,259 --> 00:06:25,260
Fajn.
120
00:06:25,802 --> 00:06:28,222
V televizi je to tak jednoduché, co?
121
00:06:28,305 --> 00:06:31,683
Jestli to budete zkoušet doma,
doporučuju...
122
00:06:32,684 --> 00:06:37,231
...jděte od toho, dejte si čaj,
pak se k tomu připližte...
123
00:06:39,274 --> 00:06:41,985
...když to nečeká, a skočte na to.
124
00:06:42,069 --> 00:06:45,489
Když mašina neví, že jdete,
je to mnohem snazší.
125
00:06:45,572 --> 00:06:47,574
- Dej to pryč.
- Musíš to vyndat.
126
00:06:48,575 --> 00:06:50,202
- Bylo to jen na cestu.
- Aha...
127
00:06:50,285 --> 00:06:51,370
- Jo.
- Proto.
128
00:06:51,453 --> 00:06:53,872
Už jsem si říkal: „Jsem úplně blbej?“
129
00:06:54,581 --> 00:06:57,125
Nikdo neodpověděl. Bylo ticho.
130
00:06:57,918 --> 00:07:01,797
Tahle nejnovější vychytávka Sprinteru
pomůže nést filmovou techniku.
131
00:07:01,880 --> 00:07:03,799
- Těžká pohoda, člověče.
- Paráda.
132
00:07:03,882 --> 00:07:08,387
Vysouvají se solární panely.
Panebože. To je nádhera.
133
00:07:08,804 --> 00:07:10,222
Musím někam dát zvonek.
134
00:07:10,305 --> 00:07:12,516
Tenhle zvonek pro štěstí jsme dostali
135
00:07:12,599 --> 00:07:16,061
od hlavního designéra
Harley-Davidsonu v Milwaukee.
136
00:07:16,144 --> 00:07:18,730
Zahání silniční démony, víš.
137
00:07:18,814 --> 00:07:22,276
Zlé silniční démony.
Ale já ho chci dát sem dolů.
138
00:07:22,359 --> 00:07:25,946
- Fajn, pojďme se vsadit.
- O co? Kdo to rozbije?
139
00:07:26,029 --> 00:07:30,576
Kolik dní potrvá,
než tenhle blinkr bude viset?
140
00:07:30,659 --> 00:07:32,995
Jak dlouho mi potrvá zničit blinkr?
141
00:07:33,078 --> 00:07:34,872
- Co myslíš?
- Řekl bych...
142
00:07:36,874 --> 00:07:38,083
...hodinu.
143
00:07:40,043 --> 00:07:41,795
- Dobrý.
- Vídám je celý život.
144
00:07:41,879 --> 00:07:43,172
Kurýry v Londýně, víš?
145
00:07:43,255 --> 00:07:45,382
Něco ti řeknu.
S tím sněhem venku...
146
00:07:45,465 --> 00:07:48,051
Ještě budu hodně vděčný.
Byl to můj nápad.
147
00:07:48,135 --> 00:07:49,178
Já...
148
00:07:49,970 --> 00:07:51,972
Jen jsem to chtěl do záznamu.
149
00:07:53,140 --> 00:07:55,100
Každý den, kdy budeš mít ruce v teple,
150
00:07:55,184 --> 00:07:57,227
- řekneš: „Á, Ewane.“
- Mám tě rád.
151
00:07:57,311 --> 00:07:59,062
„Díky. Díky za nápad s teplem.“
152
00:07:59,146 --> 00:08:01,064
- Dík.
- Mašiny jsou super.
153
00:08:01,148 --> 00:08:05,152
Takže si na oslavu dáme
slavné argentinské jídlo, asado.
154
00:08:10,157 --> 00:08:12,451
- Tady to je, pánové.
- Panebože.
155
00:08:13,035 --> 00:08:13,869
Prosím.
156
00:08:13,952 --> 00:08:16,955
Máme tu jehně, kousek masa ze všech částí.
157
00:08:17,039 --> 00:08:20,709
- Páni. Tak jo. Jdu na to, Charley.
- Jdi na to.
158
00:08:25,547 --> 00:08:27,549
Páni. Rozpadá se v puse.
159
00:08:27,633 --> 00:08:31,261
Nějaké omáčky. Typické.
Ta zelená je chimichurri.
160
00:08:31,345 --> 00:08:32,179
- Fajn.
- Tak.
161
00:08:32,261 --> 00:08:34,097
A ta druhá je směs cibule a paprik.
162
00:08:34,181 --> 00:08:35,015
Bon appétit.
163
00:08:35,097 --> 00:08:36,099
Říkal chilli?
164
00:08:36,183 --> 00:08:40,312
- Chimi chimi churri churri.
- Chimi churri.
165
00:08:40,395 --> 00:08:43,398
Říkal ti Charley, že málem vyhrál
Celebrity Master Chef?
166
00:08:43,482 --> 00:08:45,734
- Ale, jo.
- A taky jel Dakar Rallye.
167
00:08:45,817 --> 00:08:46,944
No, ano, jel.
168
00:08:48,195 --> 00:08:50,322
Jedeme za Rachel kvůli nabíjení.
169
00:08:50,405 --> 00:08:53,951
Mašiny potřebuji nabíjení na první úrovni,
z domácí zásuvky,
170
00:08:54,034 --> 00:08:55,327
aby celá cesta fungovala.
171
00:08:55,410 --> 00:08:57,496
Panebože, už zase sněží. Paráda.
172
00:09:02,668 --> 00:09:04,962
„Salon de Eventos.“ To zní jako my, ne?
173
00:09:05,045 --> 00:09:06,046
Zní to tak.
174
00:09:08,090 --> 00:09:11,677
Máme tu víc konektorů.
175
00:09:11,760 --> 00:09:16,640
Zapněte tohle. Nabíječku sem.
Takhle to jede na třetí úroveň.
176
00:09:16,723 --> 00:09:19,309
Máme dva kusy, jeden pro každou motorku.
177
00:09:19,393 --> 00:09:20,853
Ale když nemáme...
178
00:09:20,936 --> 00:09:23,355
Když nebudeme s vámi
a nebudeme mít tu bednu.
179
00:09:23,438 --> 00:09:24,731
Bedna jede s vámi.
180
00:09:24,815 --> 00:09:27,442
Nemůžeme tuhle věc
táhnout až do L. A.
181
00:09:27,526 --> 00:09:30,320
To na mašinu nedáme.
182
00:09:30,404 --> 00:09:34,908
Pro nás... abychom měli jasno...
jestli nemůžeme
183
00:09:34,992 --> 00:09:40,455
nabíjet na první úrovni,
nejsou to vhodné motorky pro tuhle cestu.
184
00:09:43,709 --> 00:09:50,132
Víš, přijeli jsme sem taxíkem
a dělali jsme si cestou srandu
185
00:09:50,215 --> 00:09:51,967
a strávili jsme hezké odpoledne.
186
00:09:52,050 --> 00:09:55,345
A chtěli jsme odpoledne testovat mašiny.
187
00:09:55,429 --> 00:09:57,931
Jenže, víš, byli... Měli jiné věci...
188
00:09:58,015 --> 00:10:01,518
Potřebovali udělat spoustu věcí
a mít hotovo.
189
00:10:01,602 --> 00:10:03,187
A tak jsme přijeli sem.
190
00:10:03,270 --> 00:10:06,315
A klasicky, víš...
191
00:10:07,482 --> 00:10:11,612
nebudeme nikomu přidělávat starosti,
nikomu nic neřekneme.
192
00:10:11,695 --> 00:10:16,033
Celý ten plán jet na elektřinu
byl pro nás složitý,
193
00:10:16,116 --> 00:10:19,578
protože jsme chtěli zachovat
zážitky z cesty,
194
00:10:19,661 --> 00:10:23,040
aby to celé nebylo jen
o nabíjení motorek a aut.
195
00:10:23,123 --> 00:10:26,502
Ale šli jsme do toho,
protože jsme mysleli, že to půjde a...
196
00:10:26,585 --> 00:10:31,006
Jo, vždycky jsme počítali s tím,
že budeme hlavně nabíjet u lidí
197
00:10:31,089 --> 00:10:35,385
nebo v kavárnách, víš,
prostě to někde strčíme do zdi.
198
00:10:35,469 --> 00:10:37,554
To měl být hlavní způsob nabíjení
199
00:10:37,638 --> 00:10:41,642
s tím, že občas nabijeme rychlonabíječkou
druhé úrovně.
200
00:10:41,725 --> 00:10:44,520
Ale jestli to takhle nejde,
jestli první úroveň nefunguje...
201
00:10:46,104 --> 00:10:49,525
...na těchhle mašinách,
nemůžeme na nich jet. Nemůžeme.
202
00:10:49,608 --> 00:10:54,821
Dnes mi trochu hráblo, protože, víš,
203
00:10:54,905 --> 00:10:57,449
Harley to nechce říct, a já chápu proč...
204
00:10:57,533 --> 00:10:59,409
Pořádně to neotestovali.
205
00:10:59,493 --> 00:11:04,581
Nechtějí říct, že první úroveň nabíjení
není ještě stoprocentně spolehlivá.
206
00:11:05,207 --> 00:11:06,041
Je moc brzy.
207
00:11:06,124 --> 00:11:08,043
Ještě ty mašiny ani neprodávají.
208
00:11:08,585 --> 00:11:11,588
Tak, víš, tedy...
209
00:11:11,672 --> 00:11:15,217
Vím, že Charley s Ewanem jsou oba...
Stejně se bojí.
210
00:11:15,300 --> 00:11:18,846
I kdyby jeli na benzínových mašinách,
211
00:11:18,929 --> 00:11:22,057
dělali by si s takovou cestou starosti.
212
00:11:22,140 --> 00:11:25,727
Ale tady je ve hře tolik proměnných.
Všechno je prototyp.
213
00:11:25,811 --> 00:11:27,771
Tým se to snaží dát dohromady,
214
00:11:27,855 --> 00:11:29,940
ale možná je moc brzy tohle spustit.
215
00:11:30,524 --> 00:11:31,358
VIDEODENÍK
216
00:11:31,441 --> 00:11:32,609
Nemůžu spát.
217
00:11:34,236 --> 00:11:37,531
Pořád se mi hlavou něco honí.
218
00:11:37,614 --> 00:11:41,451
Možná jsme měli jet
na normálních motorkách.
219
00:11:41,535 --> 00:11:47,332
Bude to hrozné zklamání,
jestli to nedáme s elektřinou.
220
00:11:52,379 --> 00:11:55,132
Tři dvacet dva. Pořád nemůžu spát.
221
00:11:55,799 --> 00:11:58,719
Ten chlap vedle chrápe jak... Poslouchej.
222
00:12:00,470 --> 00:12:01,722
Je to slyšet.
223
00:12:03,807 --> 00:12:04,850
Uprostřed noci
224
00:12:04,933 --> 00:12:07,352
ti hlavou běží leccos, že jo?
225
00:12:07,436 --> 00:12:08,645
Furt tam něco běží.
226
00:12:08,729 --> 00:12:11,273
Co když motorky nebudou fungovat?
Co nabíjení?
227
00:12:11,356 --> 00:12:15,068
Co když bude zítra sněžit? Chci spát.
228
00:12:21,617 --> 00:12:23,452
Dnes by se nám mohlo dařit.
229
00:12:23,535 --> 00:12:24,995
Harley to možná vyřeší.
230
00:12:25,495 --> 00:12:28,373
V systému nabíjení Harleye
je jedna součástka,
231
00:12:28,457 --> 00:12:31,293
kterou chtějí vyměnit,
aby to celé zesílili.
232
00:12:31,376 --> 00:12:34,463
Ale nemají ji tady v Ushuaie,
takže musíme počkat.
233
00:12:34,546 --> 00:12:36,882
Je to jako klíč k té motorce.
234
00:12:36,965 --> 00:12:39,343
Nedává to smysl, ale ten malý kousek...
235
00:12:39,426 --> 00:12:41,136
Mašinu vylepší...
236
00:12:41,220 --> 00:12:42,221
HOVOR S CELNÍM ZÁSTUPCEM
237
00:12:42,304 --> 00:12:44,348
...a umožní nabíjení, ano?
238
00:12:44,431 --> 00:12:46,934
Jsou to elektrické motorky, jak víte.
239
00:12:47,017 --> 00:12:50,854
A bez toho kousku
se nemůžeme dát na cestu.
240
00:12:50,938 --> 00:12:53,649
A kluci se v tom začínají topit.
241
00:12:53,732 --> 00:12:55,442
Vidíš mě?
242
00:12:57,736 --> 00:12:59,821
Starý věci s novou technikou,
243
00:12:59,905 --> 00:13:01,323
ale jsou dost těžké.
244
00:13:01,406 --> 00:13:03,909
- Je to těžké, jo.
- Jo, velmi těžké.
245
00:13:04,284 --> 00:13:07,079
Musíš vzít lžičku cementu...
246
00:13:07,162 --> 00:13:09,206
- To říkala.
- ...a nechat ztvrdnout.
247
00:13:09,957 --> 00:13:13,460
Další den v háji. Vyrazíme do města.
248
00:13:13,544 --> 00:13:15,754
Musí tu mít něco na zahřátí.
249
00:13:16,088 --> 00:13:18,632
Kraťasy tu asi neprodávají, co?
250
00:13:20,467 --> 00:13:22,219
- Fajn barva.
- Nemám čepici.
251
00:13:22,302 --> 00:13:24,429
Nenosím čepice. Víš, co myslím?
252
00:13:25,055 --> 00:13:26,557
Mám krátký krk.
253
00:13:27,683 --> 00:13:29,893
Kup si tuhle károvanou.
254
00:13:30,978 --> 00:13:32,563
Ukaž. Docela ujde.
255
00:13:32,646 --> 00:13:34,940
- Šedá je dobrá?
- Jo. Sluší ti.
256
00:13:35,023 --> 00:13:36,483
Zvýrazňuje ti oči. Ukaž.
257
00:13:36,567 --> 00:13:38,735
A hele, ocelová modř.
258
00:13:39,653 --> 00:13:41,280
Všiml jsem si toho nedávno.
259
00:13:43,073 --> 00:13:45,701
- Pekařství. Dívej.
- Co je to? Chimichurri?
260
00:13:45,784 --> 00:13:47,452
Jo... chimichurri.
261
00:13:47,536 --> 00:13:48,787
Chimichurri, jo.
262
00:13:48,871 --> 00:13:52,165
Ale není chimichurri omáčka,
co se dává na maso?
263
00:13:52,249 --> 00:13:54,710
Aha! To nejsou chimichurri.
Tohle jsou ty...
264
00:13:54,793 --> 00:13:56,295
- Jsou i v Mexiku.
- Čuričimi.
265
00:13:56,378 --> 00:13:57,546
Čisté čuričimi.
266
00:13:57,629 --> 00:14:00,048
Myslím...
Říkají tomu churros.
267
00:14:00,132 --> 00:14:01,884
- Něco jako koblihy.
- Jo.
268
00:14:02,467 --> 00:14:05,596
Pojď, vrátíme se.
Rachel nám chce něco ukázat.
269
00:14:06,972 --> 00:14:09,892
Včera dorazily
nové nabíjecí součástky, testujeme je.
270
00:14:09,975 --> 00:14:11,643
Všechno šlo bezvadně.
271
00:14:11,727 --> 00:14:14,938
Začali jsme s tou bednou.
272
00:14:15,022 --> 00:14:18,775
Nabíjení prvního stupně, střídavý proud.
Dobrá zpráva, funguje to.
273
00:14:18,859 --> 00:14:20,152
- Dobrá práce.
- Díky.
274
00:14:20,235 --> 00:14:22,905
- Díky za všechno, co děláte.
- Páni. Paráda...
275
00:14:22,988 --> 00:14:24,781
- Díky moc.
- Děkuju.
276
00:14:30,078 --> 00:14:32,122
Máme různé možnosti nabíjení.
277
00:14:32,206 --> 00:14:34,583
Můžeme nabíjet rychlonabíječkou,
278
00:14:34,666 --> 00:14:36,877
pár jich máme po trase rozestavěných
279
00:14:36,960 --> 00:14:40,589
a zůstanou jako odkaz naší cesty
Napříč Amerikami.
280
00:14:40,672 --> 00:14:46,094
Ta krize kolem nabíjení mašin
281
00:14:46,178 --> 00:14:48,472
asi dnes už opadá.
282
00:14:48,555 --> 00:14:50,933
Upřímně, cítím se trochu trapně, že...
283
00:14:52,726 --> 00:14:54,102
Jsem udělal takový...
284
00:14:55,521 --> 00:14:58,190
Musím v těchto situacích zůstávat klidný
285
00:14:58,273 --> 00:15:01,693
a včera jsem zrovna asi moc klidný nebyl
a...
286
00:15:02,778 --> 00:15:07,199
Myslím, že hodně obav pramení z toho,
287
00:15:07,282 --> 00:15:09,451
že se pouštíme dost do neznáma, víte?
288
00:15:09,910 --> 00:15:12,579
Chci vyrazit, chci do toho už vlítnout.
289
00:15:21,296 --> 00:15:22,589
Trčíme tu v Ushuaie
290
00:15:22,673 --> 00:15:24,591
a máme přes sebou celou cestu.
291
00:15:24,675 --> 00:15:27,511
Je tu parkoviště, kde končí ti,
co jeli ze severu.
292
00:15:27,594 --> 00:15:30,097
Je to fakt konec cesty.
293
00:15:30,514 --> 00:15:31,932
Do oběda, kolem poledne
294
00:15:32,015 --> 00:15:35,561
už na to konečně vletíme a vyrazíme.
295
00:15:41,400 --> 00:15:42,609
Šťastný jako Larry.
296
00:15:43,610 --> 00:15:46,488
Nevím, kdo je Larry, ani proč je šťastný.
Nemám páru.
297
00:15:46,572 --> 00:15:49,366
V Británii...
Když jsme šťastní, pak jako Larry.
298
00:15:49,700 --> 00:15:52,452
Dej mu úkol. Miluje to, víš?
299
00:15:56,456 --> 00:15:58,417
Myslím, že asi fakt vyjíždíme.
300
00:16:01,128 --> 00:16:03,130
Možná fakt roztočíme kola.
301
00:16:04,131 --> 00:16:05,132
Bhushi, kuš.
302
00:16:06,884 --> 00:16:09,136
Jsi mobilní. Jsi první na cestě.
303
00:16:09,595 --> 00:16:11,597
- Slyšíš mě, Ewane?
- Jo, slyším.
304
00:16:11,680 --> 00:16:12,848
Fajn. Paráda.
305
00:16:13,390 --> 00:16:17,144
Tohle mi daly před odjezdem děti.
Jamyan a Anouk. Pro štěstí.
306
00:16:18,228 --> 00:16:22,691
Když musíte zařizovat všechno ostatní,
má to jednu výhodu:
307
00:16:22,774 --> 00:16:25,360
nemusíte nikdy myslet na to,
co máte dělat.
308
00:16:25,444 --> 00:16:28,655
Takže asi tak před pěti minutami
mě napadlo: „Do prdele.
309
00:16:28,739 --> 00:16:31,116
Ty taky musíš řídit úplně první Rivian,
310
00:16:31,200 --> 00:16:32,242
který postavili.“
311
00:16:35,120 --> 00:16:35,954
Dobře.
312
00:16:36,038 --> 00:16:37,706
Je fajn zase jet.
313
00:16:37,789 --> 00:16:40,292
Bože, to teda jo.
Cítím se, jak říkáš...
314
00:16:40,375 --> 00:16:42,544
No, teď zrovna dost nejistě.
315
00:16:44,880 --> 00:16:48,467
Sjeli jsme na úplný konec
silnice v Ohňové zemi,
316
00:16:48,550 --> 00:16:52,596
jeli jsme na jihozápad až na parkoviště.
317
00:16:52,679 --> 00:16:56,975
Na parkoviště, které jsem tolikrát viděl
v různých blozích a na fotkách z cest
318
00:16:57,059 --> 00:16:59,394
lidí, kteří projeli panamerickou dálnici
319
00:16:59,478 --> 00:17:03,315
z Aljašky do Jižní Ameriky,
ze severu na jih.
320
00:17:03,398 --> 00:17:05,733
Na tomhle parkovišti končí.
321
00:17:07,736 --> 00:17:10,030
Jaké mám vlasy?
322
00:17:11,114 --> 00:17:12,741
Kde je vlastně moje maskérka?
323
00:17:13,617 --> 00:17:15,368
Tady to je.
324
00:17:15,452 --> 00:17:18,038
Jako bychom byli na konci cesty.
325
00:17:18,121 --> 00:17:19,623
Připadá mi to jako oslava.
326
00:17:19,705 --> 00:17:21,834
Ale dostali jsme se teprve na začátek.
327
00:17:21,916 --> 00:17:23,836
Takže, Ewane, máme...
328
00:17:24,877 --> 00:17:28,089
- Máme před sebou asi 24 000 kilometrů.
- Jo.
329
00:17:28,173 --> 00:17:29,174
A...
330
00:17:29,258 --> 00:17:31,343
Mám pocit, jako bychom to už projeli.
331
00:17:31,426 --> 00:17:33,804
Dostali jsme se sem. Na konec cesty.
332
00:17:33,887 --> 00:17:35,973
- To stačí. Hodně štěstí.
- Fajn. Díky.
333
00:17:36,056 --> 00:17:37,850
Uvidíme se tam. Postavím na čaj.
334
00:17:37,933 --> 00:17:39,893
- Uvidíme se v L. A. Čau.
- Fajn, čau.
335
00:17:43,105 --> 00:17:44,356
Správný začátek.
336
00:17:44,439 --> 00:17:46,525
Jsme úplně vespod světa, kde...
337
00:17:46,608 --> 00:17:47,901
Podívej na ty děti.
338
00:17:47,985 --> 00:17:49,278
- Držím palce!
- Ahoj!
339
00:17:55,450 --> 00:17:57,327
To je sranda, co?
340
00:17:58,537 --> 00:18:01,206
Působí to, že jsme něco už dokázali,
když jsme tu.
341
00:18:01,290 --> 00:18:02,124
Ale... Ono jo.
342
00:18:02,207 --> 00:18:03,792
Dostat se sem není snadné.
343
00:18:03,876 --> 00:18:06,211
Čekali jsme tři nebo čtyři dny, ale... Jo.
344
00:18:06,295 --> 00:18:07,796
- Musíme vyrazit.
- Si.
345
00:18:09,840 --> 00:18:12,593
- Hodně štěstí, příteli.
- I tobě, Charley.
346
00:18:12,676 --> 00:18:15,470
Nic se nevyrovná
další cestě s tebou. Paráda.
347
00:18:15,929 --> 00:18:17,389
- Jo, já vím.
- Prostě paráda.
348
00:18:20,017 --> 00:18:21,226
Jedeme, kámo.
349
00:18:21,310 --> 00:18:24,271
- Fajn, jedeme.
- Leda, že by sis chtěl potřást rukou.
350
00:18:24,354 --> 00:18:26,440
No, jo...
351
00:18:27,608 --> 00:18:28,942
Už jsem chtěl zastavit.
352
00:18:30,652 --> 00:18:33,322
- Mám tě rád, kamaráde.
- Já tebe taky. Jedeme.
353
00:18:33,405 --> 00:18:34,406
- Tak jo.
- Jedem.
354
00:18:39,870 --> 00:18:43,457
OHŇOVÁ ZEMĚ
ARGENTINA
355
00:18:44,166 --> 00:18:48,795
22 000 KILOMETRŮ DO LOS ANGELES
356
00:18:50,339 --> 00:18:51,965
KONEC SILNICE – TOLHUIN
357
00:18:52,049 --> 00:18:53,217
HRANIČNÍ PŘECHOD CHILE – ARGENTINA
358
00:18:55,844 --> 00:18:58,138
Otevřené hledí.
A skvělý čerstvý vítr ve tváři.
359
00:18:58,222 --> 00:19:00,933
- Jo, to je fajn.
- Jezdit je skvělé.
360
00:19:01,350 --> 00:19:04,269
No, jsme zase na silnici, Charley.
Zase na cestě.
361
00:19:04,353 --> 00:19:06,522
Já vím. Bože můj.
362
00:19:07,314 --> 00:19:10,192
Všechny ty měsíce,
co na to člověk myslí a...
363
00:19:10,275 --> 00:19:12,653
- Jo.
- ...říká si, jaké to bude a...
364
00:19:12,736 --> 00:19:14,821
- Jo, a tady jsme.
- A tady jsme.
365
00:19:35,259 --> 00:19:40,514
Je to od počátku cesty hned
jako očarované.
366
00:19:40,597 --> 00:19:43,016
Obklopeni zasněženými horami,
367
00:19:43,100 --> 00:19:47,145
mořskými zátokami a krásnými lesy.
368
00:19:47,229 --> 00:19:49,398
Kouzelnější to už fakt být nemůže.
369
00:19:49,481 --> 00:19:51,191
Byla to nádhera.
370
00:20:02,327 --> 00:20:06,081
Ta hora před námi je jak
z krabice od cereálií Alpen. Pamatuješ?
371
00:20:06,164 --> 00:20:07,875
- Bože, jo.
- Vypadá tak.
372
00:20:07,958 --> 00:20:09,877
Páni. Podívej na to. Alpen.
373
00:20:11,003 --> 00:20:13,505
Tak jsme tady. Na cestě.
Vyjíždíme z Ushuaie.
374
00:20:14,131 --> 00:20:17,217
Jsme na volné silnici. Šplháme vzhůru.
375
00:20:17,926 --> 00:20:21,889
Ty hory jsou senzační.
Prostě senzační.
376
00:20:21,972 --> 00:20:24,850
Jsme na ostrově,
čímž je to ještě zajímavější.
377
00:20:24,933 --> 00:20:27,102
Je zima, ale je to nádhera.
378
00:20:27,186 --> 00:20:30,230
A silnice pod mašinou je parádní.
Jsem plný...
379
00:20:31,023 --> 00:20:36,236
...radosti z toho, že jsme prorazili
a konečně jsme zase na cestě.
380
00:20:36,612 --> 00:20:39,823
A krajina je nádherná. Panebože.
381
00:20:39,907 --> 00:20:44,286
Byl jsem dnes tak nadšený
a bylo to ohromné.
382
00:20:44,369 --> 00:20:47,164
A dostali jsme ty nové kabely,
383
00:20:47,247 --> 00:20:50,000
které nám spoustu věcí snad usnadní.
384
00:20:50,083 --> 00:20:53,462
Takže teď opravdu máme možnosti.
Reálné možnosti.
385
00:21:03,263 --> 00:21:05,057
Je ohromné,
386
00:21:05,140 --> 00:21:07,226
že cestu začínáme
se vším tím sněhem okolo.
387
00:21:07,309 --> 00:21:10,521
- Je to bláznivé.
- Kam se všude dostaneme, co?
388
00:21:10,604 --> 00:21:11,980
- Já vím.
- Víš?
389
00:21:14,525 --> 00:21:17,110
Říkám si,
že jsem nikdy nebyl na motorce tam,
390
00:21:17,194 --> 00:21:18,737
kde se lyžuje.
391
00:21:18,820 --> 00:21:21,532
Páni. Tak krásná část světa.
392
00:21:21,949 --> 00:21:23,909
Fakt úchvatný, co?
393
00:21:24,660 --> 00:21:25,536
Je to zvláštní.
394
00:21:25,619 --> 00:21:28,997
Vidět tě v téhle krajině
zezadu na motorce.
395
00:21:29,498 --> 00:21:31,124
Jako za starých časů, Charley.
396
00:21:34,253 --> 00:21:36,004
Ještě jsme nikdy nenabíjeli.
397
00:21:36,088 --> 00:21:38,048
- Nikdy, Charley.
- Ne.
398
00:21:38,131 --> 00:21:39,883
Ani nevíme, jestli to funguje.
399
00:21:46,014 --> 00:21:48,809
- Fajn, podívej.
- Vypadá to ohromně.
400
00:21:49,393 --> 00:21:50,394
Podívej na to.
401
00:21:50,769 --> 00:21:52,437
Doufám, že to funguje.
402
00:21:53,230 --> 00:21:55,566
- Vypnout mašinu.
- Tohle je první.
403
00:21:55,649 --> 00:21:56,692
První, člověče.
404
00:21:58,193 --> 00:21:59,903
Úžasné, co?
405
00:22:00,863 --> 00:22:04,491
Tak tady, že jo...
Hele, ta paní s chleby...
406
00:22:04,575 --> 00:22:05,784
Ty jo.
407
00:22:05,868 --> 00:22:08,203
To jsou ty... Jako cornwallské taštičky.
408
00:22:08,287 --> 00:22:11,331
Promiň, to jídlo mě zaujalo. Asi mám hlad.
409
00:22:11,415 --> 00:22:13,458
Strčíme to tam nebo se zeptáme?
410
00:22:13,542 --> 00:22:15,502
- Rovnou strčit?
- Myslím, že jo.
411
00:22:15,586 --> 00:22:17,254
Podívejme se, jestli je...
412
00:22:18,380 --> 00:22:19,631
...všechno nahoře.
413
00:22:20,257 --> 00:22:23,427
Ha. Tyhle jsou dole.
Měly by být taky nahoře.
414
00:22:23,510 --> 00:22:25,137
Uvidíme. Držme si palce.
415
00:22:30,851 --> 00:22:33,228
- Stoupá to. Funguje to.
- Funguje.
416
00:22:33,312 --> 00:22:34,646
„Odhadovaný čas nabití.“
417
00:22:35,606 --> 00:22:39,860
Hele, tady. Šest hodin a 56 minut.
418
00:22:39,943 --> 00:22:41,653
- Do plna.
- To jde.
419
00:22:41,737 --> 00:22:43,739
Jak se máte? Rád vás vidím.
420
00:22:43,822 --> 00:22:45,240
- Claudio.
- To je Claudio.
421
00:22:45,324 --> 00:22:46,325
Claudio.
422
00:22:47,075 --> 00:22:48,327
Taky Claudio.
423
00:22:49,953 --> 00:22:52,372
- Pekárnu založil tvůj táta?
- Jo, sám.
424
00:22:52,456 --> 00:22:53,457
VEDOUCÍ
425
00:22:53,540 --> 00:22:56,585
Přišel sem z Mar del Plata, Buenos Aires.
426
00:22:56,668 --> 00:23:02,966
Poradil jsem tátovi, aby to sem dal
v tom novém světě, co přichází.
427
00:23:03,050 --> 00:23:06,220
Zdravé věci pro...
428
00:23:06,303 --> 00:23:07,846
- Planetu, jo.
- Planetu.
429
00:23:07,930 --> 00:23:09,348
- Musíme něco udělat.
- Změna.
430
00:23:09,431 --> 00:23:10,432
Musíme to změnit.
431
00:23:10,516 --> 00:23:13,268
- Jo, ano. Skvělá myšlenka.
- Skvělá myšlenka.
432
00:23:13,352 --> 00:23:15,270
Takže je to možná poprvé...
433
00:23:15,354 --> 00:23:17,814
- Poprvé se to používá?
- Ano.
434
00:23:18,148 --> 00:23:20,442
- A jo.
- Takže to je vegetariánské.
435
00:23:20,526 --> 00:23:22,444
A to je...
436
00:23:22,528 --> 00:23:24,321
PEČENÉ KUŘE
437
00:23:24,404 --> 00:23:25,239
...pečené kuře.
438
00:23:26,532 --> 00:23:28,700
A to je smažené kuře.
439
00:23:28,784 --> 00:23:31,662
Trouba na maso. Pohoda. Není to úžasné?
440
00:23:31,745 --> 00:23:34,957
Fakt to pomůže,
když jsi cizinec jako my.
441
00:23:35,040 --> 00:23:36,083
Dámy.
442
00:23:36,959 --> 00:23:38,418
- Hola.
- Hola.
443
00:23:42,005 --> 00:23:43,465
Kéž bych uměl líp španělsky.
444
00:23:43,549 --> 00:23:46,093
Je jasné, že to bude problém.
445
00:23:48,303 --> 00:23:51,849
Takovou dobu jsem snil o horké kávě
a ona je celkem studená.
446
00:23:51,932 --> 00:23:56,061
- Dali jsme 80 kilometrů. Celkem zima.
- Rozhodně. Jo.
447
00:23:56,979 --> 00:24:00,482
Aha, to je ten sýrový. Tak jo.
448
00:24:01,441 --> 00:24:05,028
Vždycky když nabijeme,
necháme tam samolepku.
449
00:24:05,112 --> 00:24:06,780
- Se jménem pořadu.
- Jako...
450
00:24:06,864 --> 00:24:08,782
NA MAŠINĚ KOLEM SVĚTA: NAPŘÍČ AMERIKAMI
451
00:24:09,408 --> 00:24:10,242
Dobře.
452
00:24:27,593 --> 00:24:29,845
CHILE – ARGENTINA
TOLHUIN
453
00:24:29,928 --> 00:24:32,014
HRANIČNÍ PŘECHOD
454
00:24:32,097 --> 00:24:34,474
A jedeme do Chile.
455
00:24:35,100 --> 00:24:38,437
Za chvíli bude hranice.
456
00:24:39,104 --> 00:24:42,566
Krajina dnes byla úplně plochá a otevřená.
457
00:24:42,649 --> 00:24:44,484
Měli jsme kliku, že nefoukal vítr,
458
00:24:44,568 --> 00:24:47,654
protože tady zřejmě bývá velmi větrno.
459
00:24:47,738 --> 00:24:51,366
Ale zrovna dnes nebylo.
Jen mrzne, až praští. To je vše.
460
00:24:51,450 --> 00:24:53,785
Ale my jsme zachumlaný, jak to jde.
461
00:24:58,498 --> 00:24:59,750
Takhle balíme.
462
00:25:00,959 --> 00:25:04,671
Jsme v Argentině. Na souostroví, že jo?
463
00:25:04,755 --> 00:25:06,715
Je tady řada ostrovů
464
00:25:06,798 --> 00:25:10,302
a my poskakujeme z Argentiny do Chile.
465
00:25:10,385 --> 00:25:12,554
Pak se zase brzy vrátíme do Argentiny.
466
00:25:12,638 --> 00:25:16,016
Teď míříme do města Punta Arenas.
467
00:25:27,819 --> 00:25:30,531
HRANIČNÍ PŘECHOD ARGENTINA – CHILE
468
00:25:31,323 --> 00:25:33,825
Hele, tady máme dvě zásuvky. Takže...
469
00:25:34,701 --> 00:25:36,537
Můžeme to protáhnout oknem.
470
00:25:39,498 --> 00:25:42,167
To by mělo být. Un momento.
471
00:25:42,918 --> 00:25:43,919
A je to.
472
00:25:46,505 --> 00:25:50,551
Z Argentiny do Chile,
poprvé překračujeme hranice.
473
00:25:50,634 --> 00:25:52,052
Vypnu to své děťátko.
474
00:25:53,053 --> 00:25:54,972
- Rád vás vidím.
- Jak je?
475
00:25:55,055 --> 00:25:56,765
- Co prsty u nohou?
- Jsi v pohodě?
476
00:25:56,849 --> 00:25:58,225
Jo, fajn. V pohodě.
477
00:25:58,308 --> 00:25:59,309
NA MAŠINĚ KOLEM SVĚTA: NAPŘÍČ AMERIKAMI
478
00:25:59,393 --> 00:26:01,061
Pohoda.
479
00:26:01,562 --> 00:26:03,146
Tak jo. Jedeme do Chile.
480
00:26:06,108 --> 00:26:07,109
Máš pas?
481
00:26:07,651 --> 00:26:09,653
Je to chilská kočka, nebo argentinská?
482
00:26:11,113 --> 00:26:14,658
Razítkuje mi kartu,
razítkuje Ewana McGregora.
483
00:26:15,242 --> 00:26:16,702
Děkuji, pane.
484
00:26:18,412 --> 00:26:19,830
- Kolikrát...
- Čtyřikrát.
485
00:26:19,913 --> 00:26:21,290
...ještě do a z... Fakt?
486
00:26:21,373 --> 00:26:22,708
- Jo.
- Ano.
487
00:26:24,835 --> 00:26:28,130
Ještě čtyřikrát pojedeme do Chile?
488
00:26:28,213 --> 00:26:29,047
MÍSTNÍ PRODUKČNÍ
489
00:26:29,131 --> 00:26:30,966
- To nejde.
- Vjedeme do Chile...
490
00:26:31,049 --> 00:26:34,136
- Dvakrát.
- Teď vstupujeme do Chile. Jedna.
491
00:26:34,219 --> 00:26:35,470
Vyjedeme z Chile.
492
00:26:35,554 --> 00:26:38,849
Takže se s ním setkáme na hranicích,
až vstoupíte do Argentiny.
493
00:26:38,932 --> 00:26:40,851
- Tak jsem to počítala.
- Chápu.
494
00:26:40,934 --> 00:26:44,646
Pak vyjedeme a zase vjedeme.
Ještě dvakrát vjedeme do Chile.
495
00:26:44,730 --> 00:26:46,732
- Pokaždé uvidíme Claudia?
- Párkrát.
496
00:26:46,815 --> 00:26:47,900
- Nemáme Supermana...
- Hrdina.
497
00:26:47,983 --> 00:26:48,817
CELNÍ ZÁSTUPCE
498
00:26:48,901 --> 00:26:50,194
...ani Batmana, ale Claudia.
499
00:26:50,277 --> 00:26:51,195
Pojďme, Claudio.
500
00:26:52,237 --> 00:26:55,157
- Je to fakt dobré.
- Si.Velké.
501
00:26:56,950 --> 00:26:58,493
Má to dost... Tady jsi.
502
00:26:58,577 --> 00:27:01,830
A evidentně se to musí předávat doleva.
503
00:27:02,289 --> 00:27:04,124
A jo. Podívej na tohle.
504
00:27:05,501 --> 00:27:07,503
To je z provincie Misiones.
505
00:27:07,586 --> 00:27:08,587
Gracias. A jo.
506
00:27:08,670 --> 00:27:12,174
Z Misiones na hranicích s Brazílií.
507
00:27:12,257 --> 00:27:13,800
Tam se pije hodně maté.
508
00:27:13,884 --> 00:27:14,885
CELNÍK
509
00:27:14,968 --> 00:27:15,969
En Brasil?
510
00:27:16,053 --> 00:27:18,263
Ano. Hodně maté.
511
00:27:18,847 --> 00:27:22,935
Dáte tam lístky,
zalijete horkou vodou a pijete.
512
00:27:24,895 --> 00:27:26,897
Je to symbol přátelství.
513
00:27:26,980 --> 00:27:27,856
Gracias.
514
00:27:27,940 --> 00:27:32,819
Tam nahoru vede štěrková silnice.
515
00:27:32,903 --> 00:27:35,322
Zatím byly betonové nebo asfaltové...
516
00:27:36,240 --> 00:27:37,115
...celou dobu.
517
00:27:37,199 --> 00:27:41,328
Takže teď poprvé přejedeme na štěrk.
518
00:27:41,411 --> 00:27:43,539
Trochu štěrkového dobrodružství.
519
00:27:43,622 --> 00:27:46,792
Já vím. Není to šílené? Tak jo.
520
00:27:48,502 --> 00:27:50,504
O štěrku mi vždy říkali,
521
00:27:50,587 --> 00:27:52,714
že musíš mít ruce zlehka na řídítkách.
522
00:27:53,215 --> 00:27:56,176
Lehký stisk.
Skoro jako bys chtěl hrát na klavír.
523
00:27:56,260 --> 00:27:59,388
Měl bys být schopný trochu hýbat prsty.
524
00:27:59,471 --> 00:28:03,016
Protože musíš nechat mašinu
pod sebou trochu hýbat.
525
00:28:03,100 --> 00:28:08,188
Čím víc ji svíráš, tím víc bojuje.
Chce se zpod tebe dostat.
526
00:28:08,272 --> 00:28:11,733
Takže když držíš fakt pevně, tak...
527
00:28:12,943 --> 00:28:15,696
Mašina se musí taky hýbat s tebou, víš?
528
00:28:15,779 --> 00:28:19,074
A koukej co nejvíc dopředu.
529
00:28:23,412 --> 00:28:24,830
HRANIČNÍ PŘECHOD CHILE – ARGENTINA
530
00:28:26,456 --> 00:28:28,375
Jdeme se dnes podívat na tučňáky.
531
00:28:28,458 --> 00:28:29,710
Těším se na to,
532
00:28:29,793 --> 00:28:33,297
protože jsem je nikdy neviděl v přírodě.
533
00:28:38,677 --> 00:28:41,597
Jo, v tohle jsem fakt tak trochu doufal,
534
00:28:41,680 --> 00:28:46,059
když jsem myslel
na Patagonii a Chile a Argentinu
535
00:28:46,143 --> 00:28:49,313
a všechna tahle místa. Je to nádhera.
536
00:28:59,448 --> 00:29:00,449
Opravdový oříšek,
537
00:29:00,532 --> 00:29:03,493
protože jedeme na tučňáky
a už jsme ujeli 70 kilometrů
538
00:29:03,577 --> 00:29:05,454
a až uvidíme tučňáky,
539
00:29:05,537 --> 00:29:09,082
máme to dalších 100 kilometrů k přívozu.
540
00:29:09,166 --> 00:29:15,047
Nenabili jsme si motorky na hranicích.
541
00:29:15,130 --> 00:29:17,966
Budeme nabíjet ze Sprinteru,
542
00:29:18,050 --> 00:29:20,427
až se budeme kochat tučňáky,
tak hodinu dvě.
543
00:29:20,511 --> 00:29:22,888
Jenže už jsou čtyři hodiny, čímž vychází
544
00:29:22,971 --> 00:29:24,473
odjezd na šestou.
545
00:29:24,556 --> 00:29:27,267
A po západu slunce
se tady pořádně ochladí.
546
00:29:27,351 --> 00:29:30,687
Podle mě jsme si
špatně spočítali nabíjení.
547
00:29:30,771 --> 00:29:34,233
Ale tučňáci budou senzační. Takže tak.
548
00:29:34,316 --> 00:29:35,817
- Jo.
549
00:29:47,037 --> 00:29:48,914
- Strčím to sem?
- Tohle odpojíme.
550
00:29:48,997 --> 00:29:51,875
Strčíme to sem,
protože tady máme solární panel.
551
00:29:51,959 --> 00:29:55,629
Takže všechna elektřina,
která sem jde, je ze slunce.
552
00:29:56,046 --> 00:29:58,006
A pak strčíme tohle štěně sem.
553
00:29:59,299 --> 00:30:03,220
Je tam. A doufejme, že se nabíjí.
554
00:30:03,846 --> 00:30:06,473
Jestli teď nenabijeme,
nedostaneme se na přívoz
555
00:30:06,557 --> 00:30:08,517
a uvízneme tady v té zimě.
556
00:30:09,059 --> 00:30:10,561
Pánové, nenabíjí se to.
557
00:30:12,312 --> 00:30:14,648
No, no bueno.
558
00:30:15,148 --> 00:30:18,777
Myslel jsem, že jsem ztratil čepici.
To by byla katastrofa.
559
00:30:19,987 --> 00:30:21,655
Špatné vlasy nikdy nevypadaly líp.
560
00:30:24,366 --> 00:30:27,744
Jo, to je ta zástrčka.
Vyhazuje ji pojistka.
561
00:30:27,828 --> 00:30:29,162
Jo.
562
00:30:29,246 --> 00:30:32,124
Ne. Já tu zástrčku vypnul.
Teď by to mělo jít.
563
00:30:32,207 --> 00:30:33,834
- Nabíjí?
- Ne.
564
00:30:33,917 --> 00:30:35,752
Nemůžeme nabíjet z panelů,
565
00:30:35,836 --> 00:30:39,047
tak zkusíme nabít
v Shirlyině výzkumné stanici.
566
00:30:39,131 --> 00:30:40,841
Tohle je tady náš domov.
567
00:30:48,098 --> 00:30:49,391
Jsou nádherné.
568
00:30:49,474 --> 00:30:50,475
SPRÁVKYNĚ PARKU
569
00:30:50,559 --> 00:30:53,478
Je to vážně dobrá mašina,
dobře se na ní jede.
570
00:30:53,562 --> 00:30:55,689
- Je tichá. Žádný hluk.
- Jo? Tichá?
571
00:30:55,772 --> 00:30:58,859
- Jo?
- A jede hladce. Moc dobrá.
572
00:30:58,942 --> 00:31:01,195
Za deset let, bez problému.
573
00:31:01,278 --> 00:31:02,946
- Bez problému.
- Bez problému.
574
00:31:03,030 --> 00:31:05,199
To bude mít elektrické vozidlo každý.
575
00:31:05,282 --> 00:31:06,950
- Ale dnes...
- Jen začíná.
576
00:31:07,034 --> 00:31:09,870
Teprve to začíná, jo.
Jsme trochu moc napřed.
577
00:31:10,370 --> 00:31:13,207
- Tohle je hezké.
- Pěkné, co?
578
00:31:13,290 --> 00:31:14,291
Domeček.
579
00:31:15,501 --> 00:31:17,294
- Vyhrálo to.
- Kde jsi?
580
00:31:17,377 --> 00:31:18,545
- Tady.
- Tady jsi?
581
00:31:18,629 --> 00:31:23,926
Vzpomínáš, jak jsme mluvili o chilském...
Že máme vzít chilský adaptér.
582
00:31:24,009 --> 00:31:24,843
Jo.
583
00:31:24,927 --> 00:31:29,681
A řekli jsme si:
„Ne, to nepotřebujeme. V hotelech mají.“
584
00:31:29,765 --> 00:31:30,766
Řekni mi.
585
00:31:31,934 --> 00:31:33,352
- Dobrý.
- Dobrý?
586
00:31:35,729 --> 00:31:37,981
Bum. Nalej rum.
587
00:31:39,358 --> 00:31:42,069
Podle mě se ty mašiny nenabijou, Ewane.
588
00:31:42,152 --> 00:31:44,905
Elektřina je... Je jen solární.
589
00:31:44,988 --> 00:31:47,157
Takže jim taky docházejí baterie.
590
00:31:47,824 --> 00:31:50,953
Přírodní rezervace Pingüino Rey
je ekologická iniciativa
591
00:31:51,036 --> 00:31:54,206
a jediná kolonie tučňáka císařského
v Latinské Americe.
592
00:31:54,289 --> 00:31:55,624
Tučňák císařský.
593
00:31:55,707 --> 00:31:59,795
Protože mají velmi dlouhou dobu hnízdění,
vidíme je tu celý rok.
594
00:31:59,878 --> 00:32:00,963
SPRÁVKYNĚ PARKU
595
00:32:01,046 --> 00:32:03,549
Mají tu nepřátele? Co je jí?
596
00:32:03,632 --> 00:32:08,053
Nemají moc nepřátel,
protože záliv není hluboký.
597
00:32:08,136 --> 00:32:08,971
Dobrá.
598
00:32:09,054 --> 00:32:10,889
- Páni.
- Panáčkové.
599
00:32:13,976 --> 00:32:14,977
Páni.
600
00:32:20,107 --> 00:32:23,151
Vypadá trochu tak,
jak se cítím v zimě na mašině.
601
00:32:23,235 --> 00:32:27,906
Protože jsou tak...
Jsou tak plní peří.
602
00:32:27,990 --> 00:32:29,700
A takhle se cítím na mašině,
603
00:32:29,783 --> 00:32:31,535
kvůli všem těm vrstvám.
604
00:32:32,619 --> 00:32:36,456
Koukni na to prtě vzadu.
Vypadá celý napufený.
605
00:32:36,540 --> 00:32:38,041
Pufity puf.
606
00:32:38,959 --> 00:32:40,169
Takže...
607
00:32:41,879 --> 00:32:42,880
Jo.
608
00:32:43,797 --> 00:32:46,717
Budeme se muset mnohem líp organizovat.
609
00:32:47,176 --> 00:32:49,761
Dojeli jsme sem. To je nejdůležitější.
Jsme tu.
610
00:32:49,845 --> 00:32:51,513
Dojet tam zase tak skvělý není.
611
00:32:53,015 --> 00:32:56,226
- Tady máte od nás dáreček.
- Á, gracias. Díky moc.
612
00:32:56,310 --> 00:32:58,061
- Rádo se stalo, Ewane.
- Díky.
613
00:32:58,145 --> 00:32:59,980
To je milé. Dám si to do kapsy.
614
00:33:00,063 --> 00:33:01,315
- Pamatujte si nás.
- Gracias.
615
00:33:01,940 --> 00:33:05,152
Mašiny se nenabily,
takže jsme trochu v pasti.
616
00:33:07,571 --> 00:33:09,698
Závodíme s časem kvůli teplotě.
617
00:33:09,781 --> 00:33:11,992
- Kam chcete jet?
- Zůstali bychom tady.
618
00:33:12,075 --> 00:33:13,619
- Jo.
- Já bych fakt rád,
619
00:33:13,702 --> 00:33:15,662
protože je to takový ulítlý místo.
620
00:33:15,746 --> 00:33:16,955
- By bylo fajn.
- Ale...
621
00:33:17,039 --> 00:33:19,291
Do mašiny tu nejde vůbec žádný proud.
622
00:33:19,374 --> 00:33:21,752
- Jezdí přívoz každou hodinu?
- Ne.
623
00:33:22,711 --> 00:33:24,796
Takže je jen jeden...
V kolik jezdí?
624
00:33:24,880 --> 00:33:26,798
Večer v sedm a ve dvě odpoledne.
625
00:33:26,882 --> 00:33:28,675
Zjistíme, jestli nejede i před druhou.
626
00:33:28,759 --> 00:33:30,177
Fajn. Dobře.
627
00:33:30,260 --> 00:33:32,930
Je tu zavřený hotýlek
asi 16 kilometrů odsud.
628
00:33:33,013 --> 00:33:34,389
Víte, jak jsme sem jeli?
629
00:33:34,473 --> 00:33:37,059
Říkal jsem: „Tady je cedule hotel.“
Tak ten.
630
00:33:37,851 --> 00:33:41,355
V Ushuaie jsme ztratili tři dny,
musíme dohonit plán.
631
00:33:41,772 --> 00:33:44,566
Auta zkusí stihnout večerní přívoz.
632
00:33:44,650 --> 00:33:47,611
Mašiny snad najdou cestou místo k dobití.
633
00:33:54,451 --> 00:33:57,162
Bylo to za tou velkou stodolou, ne? Tohle?
634
00:33:58,789 --> 00:34:01,458
Doufáme, že nám hotel třeba otevře
635
00:34:01,542 --> 00:34:03,252
a budeme si tam moct dobít.
636
00:34:03,794 --> 00:34:04,795
Jo.
637
00:34:09,091 --> 00:34:13,637
Dochází mi baterie v nabíječce.
Dochází nám baterie v autě.
638
00:34:13,719 --> 00:34:16,181
Dochází nám nafta ve Sprinteru
639
00:34:17,349 --> 00:34:19,893
a docházejí nám možnosti ubytování.
640
00:34:19,976 --> 00:34:24,313
A přívoz jede za hodinu. Dokonalá pohroma.
641
00:34:25,774 --> 00:34:26,984
Bezva ohoz.
642
00:34:27,067 --> 00:34:28,860
Gracias. Gracias, amigo.
643
00:34:29,862 --> 00:34:31,071
- V pohodě?
- V pohodě.
644
00:34:32,614 --> 00:34:34,116
- Super.
- Fajn.
645
00:34:34,199 --> 00:34:35,534
Carlos vás čeká uvnitř.
646
00:34:35,617 --> 00:34:38,161
- Děkujeme.
- Carlos.
647
00:34:38,704 --> 00:34:40,371
- Cítím čerstvou barvu.
- Prosím.
648
00:34:40,455 --> 00:34:42,583
- Gracias. Jsem Ewan.
- Carlos.
649
00:34:42,666 --> 00:34:44,001
Těší mě, Charley.
650
00:34:44,083 --> 00:34:46,587
Rád tě poznávám. Máte krásné místo.
651
00:34:46,670 --> 00:34:51,466
Když pojedeme 80 km za hodinu,
dorazíme právě včas,
652
00:34:51,550 --> 00:34:54,553
když to pojede v čas,
který se pokouším koupit.
653
00:34:54,636 --> 00:34:59,558
Zavolej jim vysílačkou. Jenže
vysílačka je jako skoro všechno vybitá.
654
00:35:00,559 --> 00:35:01,643
To je Los Angeles.
655
00:35:01,727 --> 00:35:05,189
Můžeš mu říct, že si toho moc vážím?
Víme, že nemáte otevřeno.
656
00:35:05,272 --> 00:35:07,733
Takže jsme opravdu vděční,
že nás ubytujete.
657
00:35:12,571 --> 00:35:15,073
- Fajn. Potřebujeme dvě.
- Jedna...
658
00:35:15,157 --> 00:35:17,910
Jednu tady a tam, jo? Projde oknem?
659
00:35:18,577 --> 00:35:19,494
Dobře.
660
00:35:19,578 --> 00:35:23,707
Máš to? Tak jo, Charley. Do toho.
661
00:35:23,790 --> 00:35:27,127
- Tohle by mělo jít dovnitř.
- Directo.
662
00:35:27,211 --> 00:35:29,171
Si, directo. Si.
663
00:35:31,048 --> 00:35:32,132
Jak že se jmenujete?
664
00:35:32,633 --> 00:35:34,510
- Nur. Tami Nur.
- Nur?
665
00:35:34,593 --> 00:35:36,595
- Jo.
- Nur. Gracias, Nure.
666
00:35:38,722 --> 00:35:40,265
Jo! Nabíjíme!
667
00:35:41,183 --> 00:35:43,435
Tak jo, dobrý.
668
00:35:43,519 --> 00:35:45,103
- Ať tě provází Síla.
- Díky, pane.
669
00:35:45,187 --> 00:35:46,188
Ať tě provází Síla.
670
00:35:46,271 --> 00:35:49,983
Tento pán nás laskavě
nechal přespat ve svém hotelu,
671
00:35:50,067 --> 00:35:52,277
který je ale ve skutečnosti zavřený.
672
00:35:52,361 --> 00:35:55,155
A on jej pro nás otevřel a my...
673
00:35:55,239 --> 00:35:57,658
Tady je Charleyho mašina v zásuvce...
674
00:36:00,702 --> 00:36:02,329
a tady moje v zásuvce.
675
00:36:03,914 --> 00:36:07,876
Ale pravda je taková,
že asi nemáme moc dobré nabíjení,
676
00:36:07,960 --> 00:36:09,795
aspoň mám takový pocit.
677
00:36:20,305 --> 00:36:22,808
Víš, co je dobrého na tom
sedět v autě,
678
00:36:22,891 --> 00:36:26,395
kterému v téhle části světa
brzy chcípne baterka?
679
00:36:26,812 --> 00:36:28,814
Cítíš se přitom jako objevitel.
680
00:36:29,690 --> 00:36:30,524
Jo.
681
00:36:31,400 --> 00:36:33,026
Kolik máš procent?
682
00:36:34,027 --> 00:36:36,113
- Já devět, deset.
- My jedno.
683
00:36:36,697 --> 00:36:38,156
My roztahujeme první?
684
00:36:38,240 --> 00:36:40,033
Jo, Russi, jste první na řadě.
685
00:36:40,367 --> 00:36:42,870
Zdá se, že Russ s Davidem mají dost,
686
00:36:42,953 --> 00:36:45,038
a my uvízli v tomhle svérázném hotelu.
687
00:36:54,381 --> 00:36:58,260
V tom to je. Jedna věc je dělat to
pro dobro elektrického pohonu
688
00:36:58,343 --> 00:37:02,973
a druhá pro zážitky a, víš,
689
00:37:03,056 --> 00:37:06,351
dobrodružství a cestu samu. To je potíž.
690
00:37:06,435 --> 00:37:08,187
Odtud se nedostaneme.
691
00:37:09,104 --> 00:37:10,314
- Živí.
- Živí.
692
00:37:12,149 --> 00:37:15,152
A je to tady trochu jako
693
00:37:15,944 --> 00:37:17,529
v hororu, víš?
694
00:37:20,616 --> 00:37:24,077
No, tak nám došel benzín i baterky.
695
00:37:25,579 --> 00:37:26,914
A máme ještě 16 kilometrů.
696
00:37:26,997 --> 00:37:28,707
Proč neroztáhnout tuhle mrtvolu?
697
00:37:28,790 --> 00:37:31,168
Pojedu za vámi
a až chcípnu, vrátíte se pro mě.
698
00:37:31,251 --> 00:37:32,085
Tak jo.
699
00:37:32,169 --> 00:37:35,464
Chci říct, že jsem vyrazil
na tohle velké dobrodružství
700
00:37:35,547 --> 00:37:37,007
bez cestovního adaptéru.
701
00:37:37,090 --> 00:37:42,304
Pořád tu mluvíme o elektrice
a já nemám cestovní adaptér.
702
00:37:42,387 --> 00:37:43,639
Jsem vůl.
703
00:37:43,722 --> 00:37:48,894
V tuto chvíli mají Charley s Ewanem
jen jeden takovýto chilský adaptér.
704
00:37:48,977 --> 00:37:49,978
Učíme se.
705
00:37:50,062 --> 00:37:53,440
Víš, riskujeme se vší tou elektrikou
706
00:37:53,524 --> 00:37:56,735
a evidentně nám došla šťáva
v úplné pustině.
707
00:37:57,486 --> 00:37:59,488
Kdybychom se mohli dostat ke klukům,
708
00:37:59,571 --> 00:38:01,949
mohli by si nabít motorky na zítřek.
709
00:38:04,201 --> 00:38:05,994
- Jo, zima, co?
- Jo.
710
00:38:06,078 --> 00:38:11,041
A je fakt zima. Úžasné, jaká je zima.
711
00:38:11,583 --> 00:38:13,168
Trošku zima.
712
00:38:13,502 --> 00:38:14,753
Ano, mrzne.
713
00:38:15,087 --> 00:38:17,005
Musíš klidně dýchat.
714
00:38:21,468 --> 00:38:23,053
Evidentně tu máme led.
715
00:38:23,846 --> 00:38:26,098
Je to složitější, než jsme mysleli.
716
00:38:26,181 --> 00:38:28,308
Kluci v té zimě uvízli
717
00:38:28,392 --> 00:38:30,269
a my na tom nejsme o moc líp.
718
00:38:31,228 --> 00:38:32,479
No, já jsem z Chicaga.
719
00:38:33,647 --> 00:38:36,358
Mně by zima být neměla, ale fakt je.
720
00:38:41,154 --> 00:38:43,740
Nenapadlo mě,
že budeme nouzově roztahovat
721
00:38:43,824 --> 00:38:44,658
už první den.
722
00:38:50,080 --> 00:38:51,248
Tak jo.
723
00:38:54,793 --> 00:38:56,879
Zajímavé, teď tam nic nejde.
724
00:38:58,755 --> 00:39:01,341
- Ne, je to vypnuté.
- Jak to jde?
725
00:39:04,469 --> 00:39:06,513
Jo, poznáváme limity vozidel.
726
00:39:06,597 --> 00:39:08,223
Takže jsme je otestovali.
727
00:39:08,307 --> 00:39:12,144
Nijak překvapivě jsme se ocitli na hraně.
728
00:39:12,227 --> 00:39:16,523
A to jsme 18 kilometrů od cíle.
729
00:39:16,607 --> 00:39:18,192
Blíží se svah.
730
00:39:23,030 --> 00:39:25,282
Jednu sem
a tu druhou odnesu tam.
731
00:39:25,365 --> 00:39:27,701
Kdybychom měli teplomet,
732
00:39:28,452 --> 00:39:30,871
dali bychom ho k nádrži.
733
00:39:30,954 --> 00:39:34,041
Zřejmě nám škodí ta zima.
734
00:39:34,124 --> 00:39:34,958
Tak jo.
735
00:39:35,042 --> 00:39:38,003
Myslíš, že je to zimou, proto se nenabíjí?
736
00:39:41,215 --> 00:39:43,759
Nikdy neříkej nikdy. Ano, dáme to.
737
00:39:44,259 --> 00:39:46,595
Jsme připraveni? Jsou tu dvě... Ne.
738
00:39:47,513 --> 00:39:49,056
Co ten koberec?
739
00:39:49,139 --> 00:39:51,308
- Jo, natáhli ho, ne?
- Jo?
740
00:39:51,391 --> 00:39:52,851
Jo, myslím, že jo.
741
00:39:52,935 --> 00:39:55,145
Můžu s mašinou na koberec? Nevadí to?
742
00:39:55,229 --> 00:39:56,605
V pohodě.
743
00:39:56,688 --> 00:39:58,815
- Je to na mě moc vysoko.
- Jo, jo.
744
00:40:01,318 --> 00:40:03,237
- Dva, tři.
- Jo.
745
00:40:03,320 --> 00:40:05,155
Oukej.
746
00:40:05,239 --> 00:40:08,200
- Jsi tam.
- Dobře.
747
00:40:08,283 --> 00:40:09,117
Tak jo.
748
00:40:12,746 --> 00:40:15,874
Jo, mám to tu.
749
00:40:17,709 --> 00:40:19,753
- Nádhera.
- Dobrá práce.
750
00:40:20,546 --> 00:40:23,465
No, není to úplně zamrzlé. Ale docela jo.
751
00:40:23,549 --> 00:40:25,050
Káva taky?
752
00:40:29,513 --> 00:40:30,722
A je to.
753
00:40:31,974 --> 00:40:37,479
To bylo všechno. Konec mého optimismu.
754
00:40:38,355 --> 00:40:41,191
- Dám jim vědět.
- Jo, Bryane, já jsem skončil.
755
00:40:41,275 --> 00:40:42,943
Jo, jsem bez šťávy.
756
00:40:44,027 --> 00:40:45,445
Nedáme něco...
757
00:40:45,529 --> 00:40:49,867
...něco pod ně, až led roztaje,
aby to nepoškodilo podlahu?
758
00:40:49,950 --> 00:40:51,326
Nebo stačí ty koberce?
759
00:40:51,869 --> 00:40:54,371
Pojďme to zapojit do jiného obvodu.
760
00:40:54,454 --> 00:40:56,915
Obě naskočily, obě se rozsvítily.
761
00:40:57,541 --> 00:41:00,002
- Fajn, zahřívají se.
- Hele, už taje.
762
00:41:00,085 --> 00:41:01,628
Už se zahřívá. Divný.
763
00:41:01,712 --> 00:41:03,547
Tak honem. Mám 28 %.
764
00:41:03,630 --> 00:41:07,384
Jestli to bude fungovat, můžeme je nabít,
765
00:41:07,467 --> 00:41:09,720
dokud dům spí, abych tak řekl.
766
00:41:09,803 --> 00:41:10,637
- Jo.
- Přes noc.
767
00:41:10,721 --> 00:41:12,431
A až je ráno vytáhneme ven,
768
00:41:12,514 --> 00:41:13,807
- budou svěžejší.
- Jo.
769
00:41:14,600 --> 00:41:17,811
Upřímně, nechtěl jsem to dotáhnout
až na nulu. Stalo se.
770
00:41:17,895 --> 00:41:19,396
Víš, říkám si,
771
00:41:19,479 --> 00:41:22,774
vztahy se utváří tak,
jak se umíš vyrovnávat s obtížemi,
772
00:41:22,858 --> 00:41:24,693
ne jak si užíváš, když je dobře.
773
00:41:25,444 --> 00:41:28,322
Může se stát,
že Ewan s Charleym nenabijí.
774
00:41:28,405 --> 00:41:31,700
Začíná být nebezpečně chladno
a auta nám chcípla.
775
00:41:32,492 --> 00:41:33,827
Takže...
776
00:41:34,870 --> 00:41:38,415
Takže víme, že problém je velká zima.
777
00:41:38,498 --> 00:41:41,585
Když se dostanou do velké zimy,
nenabijí se.
778
00:41:41,668 --> 00:41:45,172
A když bereš všechno
z jednoho obvodu...
779
00:41:45,255 --> 00:41:48,425
Proto použil dva kabely
a dva různé obvody.
780
00:41:48,509 --> 00:41:50,093
Ale jak to má člověk vědět?
781
00:41:50,177 --> 00:41:52,471
Jak vyzkoušíš obvod? Jak vyzkoušíš...
782
00:41:52,554 --> 00:41:55,098
No, ideálně vezmeš jednu tady
783
00:41:55,182 --> 00:41:58,519
a pak druhou zastrčíš v kuchyni.
784
00:41:58,602 --> 00:41:59,853
Víš, možná...
785
00:42:02,564 --> 00:42:04,566
- Došla šťáva.
- Do prdele.
786
00:42:59,496 --> 00:43:01,498
Překlad titulků: Jiří Zbořil