1 00:00:37,663 --> 00:00:40,332 NA MAŠINĚ KOLEM SVĚTA: NAPŘÍČ AMERIKAMI 2 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 Pojedeme přes 20 000 kilometrů třinácti zeměmi. 3 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 Z Ushuaie cik cak Argentinou a Chile do pouště Atacama, 4 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 vzhůru do La Paz než překročíme jezero Titikaka 5 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 dál podél And do Kolumbie, nahoru do Panamy, 6 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 Střední Amerikou a Mexikem do Los Angeles, kde máme být za 100 dní. 7 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 REŽIE A PRODUKCE 8 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 Dáme jim kamery 9 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 a budou mít kamery s mikrofony taky v helmách, 10 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 aby mohli cestou natáčet. 11 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 Tohle je silnice? Och, bože! 12 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 REŽIE A PRODUKCE 13 00:01:14,449 --> 00:01:15,701 Jede i třetí motorka 14 00:01:15,784 --> 00:01:17,077 a na ní kameraman Claudio. 15 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 Navíc Russ a já jedeme ve dvou elektrických pickupech 16 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 s kameramany Jimmym, 17 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 Anthonym a Taylorem, kteří také pomáhají s logistikou. 18 00:01:25,836 --> 00:01:27,504 Budeme kluky točit z aut, 19 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 srazíme se vždy na hranicích, 20 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 ale jinak jedou motorky samy za sebe. 21 00:01:38,640 --> 00:01:41,393 - Na teplo to nevypadá. - Na teplo to moc nevypadá. 22 00:01:41,476 --> 00:01:42,477 VÍTEJTE V USHUAIE 23 00:01:42,561 --> 00:01:43,520 Samý snowboardy. 24 00:01:43,604 --> 00:01:47,524 Ale jak jsme přilétali, byl sníh všude až od půlky hor. 25 00:01:47,608 --> 00:01:49,610 A všechny silnice vedou údolími. 26 00:01:49,693 --> 00:01:52,029 Takže podle mě nebude sníh níž než... 27 00:01:52,112 --> 00:01:53,947 - Jo. - ...ke spodní třetině hor. 28 00:01:54,031 --> 00:01:56,408 A hele. Venku je sníh. 29 00:01:56,950 --> 00:01:58,243 Nebo je to bílý beton? 30 00:01:58,327 --> 00:01:59,411 Bílý beton. 31 00:01:59,494 --> 00:02:01,330 - Jo, ne... - Žádná paranoia. 32 00:02:01,413 --> 00:02:04,666 Nepanikařím. Jsem klidný. 33 00:02:04,750 --> 00:02:08,544 Tohle je oříšek, dostat tohle do auta, ne dostat motorku do L. A. 34 00:02:08,628 --> 00:02:12,132 - Hele, to je Rivian. Jede tiše. - Ty jo, úplně tiše. Hezky. 35 00:02:12,216 --> 00:02:14,134 Je zázrak, že tu máme auta, 36 00:02:14,218 --> 00:02:16,470 když si vezmu, že je postavili minulý týden. 37 00:02:16,553 --> 00:02:18,222 Jak to jde? Co let? 38 00:02:18,305 --> 00:02:20,265 - V pohodě. Co ty? - Paráda. 39 00:02:20,766 --> 00:02:23,143 Och, bože. To je ale technika. 40 00:02:23,227 --> 00:02:26,480 Vidět a svézt se v Rivianu byla paráda. 41 00:02:26,563 --> 00:02:29,566 Bylo fajn vidět, jak Davida ta auta berou 42 00:02:29,650 --> 00:02:32,611 a jak úžasnou práci odvedli chlapi, co je postavili 43 00:02:32,694 --> 00:02:34,196 pro nás tak super rychle. 44 00:02:34,279 --> 00:02:36,698 Žádné z nich ještě nikdo neřídil. 45 00:02:36,782 --> 00:02:38,450 Je to totální prototyp. 46 00:02:38,534 --> 00:02:43,038 Rivian postavil dvě elektrická auta speciálně pro tuto cestu. 47 00:02:43,121 --> 00:02:44,331 Jedeme s tebou, Dave? 48 00:02:44,414 --> 00:02:46,542 Nechce točit, protože s tím jede prvně. 49 00:02:46,625 --> 00:02:48,794 Rozjede se nebo musím sešlápnout brzdu? 50 00:02:48,877 --> 00:02:50,462 - Sešlápnout brzdu. - Kamery jedou. 51 00:02:50,546 --> 00:02:51,505 Sešlápnout a držet. 52 00:02:51,588 --> 00:02:54,341 - Mluv. Jak se cítíš? - Jako když ztrácím panictví. 53 00:02:54,842 --> 00:02:55,843 Věřil bys tomu? 54 00:02:55,926 --> 00:02:58,095 Co ty na to, Bhushi? Je to pravda. 55 00:02:58,178 --> 00:02:59,513 Je to... 56 00:03:00,514 --> 00:03:05,018 ...úplně první auto Rivianu. VIN číslo 000001. 57 00:03:05,102 --> 00:03:09,439 A já jsem rád, že mě nabral Rivian, který jsem postavil... 58 00:03:10,816 --> 00:03:12,276 ...před čtyřmi dny. 59 00:03:12,359 --> 00:03:15,070 - Stání, zpátečka, neutrál, vpřed. - Co je to? 60 00:03:15,153 --> 00:03:16,029 Jsme tu! 61 00:03:17,531 --> 00:03:19,199 Zahřejme gumy. 62 00:03:19,283 --> 00:03:20,868 - Kdo to byl? - To ty? 63 00:03:20,951 --> 00:03:22,578 - Ne. - Myslím, že jo. 64 00:03:22,661 --> 00:03:24,204 - Jo. - Já se toho nedotkl. 65 00:03:24,288 --> 00:03:27,332 Máš klakson u pravého kolene... 66 00:03:29,251 --> 00:03:30,919 - Aha, tady. - U kolena? 67 00:03:31,003 --> 00:03:32,129 Jo. 68 00:03:32,212 --> 00:03:33,422 To je paráda. 69 00:03:45,184 --> 00:03:47,227 Tenhle těžký sníh jsme nechtěli. 70 00:03:52,482 --> 00:03:54,484 Přijeli jsme na konci zimy 71 00:03:54,568 --> 00:03:56,195 a stejně napadalo. 72 00:03:56,278 --> 00:03:57,529 Ty jo, to je led. 73 00:04:02,075 --> 00:04:03,744 To je šlamastyka, 74 00:04:03,827 --> 00:04:07,873 ani nevíme, jestli na těch motorkách můžeme bezpečně jet. 75 00:04:07,956 --> 00:04:12,127 Max, náš místní produkční, je ze startu cesty dost nervózní. 76 00:04:12,211 --> 00:04:14,505 Podle mě ani netuší... 77 00:04:14,588 --> 00:04:15,589 MÍSTNÍ PRODUKČNÍ 78 00:04:15,672 --> 00:04:17,466 ...co je přitom čeká, 79 00:04:17,548 --> 00:04:18,841 zvlášť protivítr. 80 00:04:18,926 --> 00:04:23,388 Vyprávějí se tu historky o autech, která vítr převrátil. 81 00:04:23,472 --> 00:04:28,227 A asi si neuvědomili, že můžou jet proti větru pořád. 82 00:04:28,310 --> 00:04:32,064 Takže výkon motorek plus, já nevím, 83 00:04:32,147 --> 00:04:36,944 kvalita cest, led, sníh, zima, nadmořská výška 84 00:04:37,027 --> 00:04:39,321 z toho můžou udělat úplně jinou hru, že? 85 00:04:39,404 --> 00:04:40,239 Jo. 86 00:04:40,781 --> 00:04:43,283 - Táta včera. - Co říkal? 87 00:04:43,367 --> 00:04:44,618 „Měli jste si... 88 00:04:44,701 --> 00:04:47,287 Měli jste si zjistit předpověď, než jste odjeli.“ 89 00:04:47,371 --> 00:04:48,956 - Vždyť jo! - Lhal jsem mu. 90 00:04:49,039 --> 00:04:52,334 Řekl jsem: „Jo, dívali jsme se. Bylo jaro a je tady jaro. 91 00:04:52,417 --> 00:04:55,254 Jen je tu nečekaná sněhová bouře.“ Prostě jsem lhal. 92 00:04:55,337 --> 00:04:58,465 Říkal jsem si: „Má pravdu. Měli jsme si to zjistit.“ 93 00:05:04,012 --> 00:05:05,556 Tolik lidí dělá tuhle cestu 94 00:05:05,639 --> 00:05:07,766 ze severu na jih a končí tady. 95 00:05:07,850 --> 00:05:10,227 A mluví o tomhle zvláštním městě, 96 00:05:10,310 --> 00:05:13,188 do kterého nakonec dojeli, a jsou tady. 97 00:05:13,272 --> 00:05:15,899 Procházíš se tu. Je to zvláštní místo. Ale pohodové. 98 00:05:15,983 --> 00:05:18,694 Náhodou sem nezabloudíš. 99 00:05:18,777 --> 00:05:21,822 Víš, jak to myslím? Ne... Na Ushuaiu jen tak nenarazíš. 100 00:05:21,905 --> 00:05:25,242 Takže to má zvláštní, zajímavou atmosféru, která se mi líbí. 101 00:05:28,412 --> 00:05:30,289 Už se hrozně těšíme na mašiny, 102 00:05:30,372 --> 00:05:33,584 co sem za námi stejně jak Riviany urazily tisíce kilometrů. 103 00:05:35,377 --> 00:05:36,545 Dos, tres. 104 00:05:37,838 --> 00:05:39,214 Super, jsou senzační. 105 00:05:39,840 --> 00:05:42,384 Tak jsme tady v Jižní Americe. Neuvěřitelné. 106 00:05:42,467 --> 00:05:44,178 Mimochodem, díky za vše. 107 00:05:44,261 --> 00:05:46,096 - Urazily kus cesty. - Velký kus. 108 00:05:47,264 --> 00:05:48,390 Odjely z Milwaukee... 109 00:05:49,141 --> 00:05:51,310 - ...minulou středu. - Páni. 110 00:05:51,393 --> 00:05:53,520 Panebože! To je senzace, co? 111 00:05:53,604 --> 00:05:55,564 Je tak fajn na něčem dělat. 112 00:05:56,106 --> 00:05:57,316 To je asi dobrý. 113 00:05:57,399 --> 00:06:00,444 Jsme v Ushuaie. Poprvé. 114 00:06:00,527 --> 00:06:03,530 Trvalo mi tři týdny naučit se vyslovit Ushuaia. 115 00:06:09,077 --> 00:06:10,454 - Přidělám ho. - Tak. 116 00:06:13,832 --> 00:06:15,209 Tak jo! 117 00:06:15,292 --> 00:06:17,336 - Žije. - Fajn. 118 00:06:18,754 --> 00:06:20,172 Pozor na lak. 119 00:06:24,259 --> 00:06:25,260 Fajn. 120 00:06:25,802 --> 00:06:28,222 V televizi je to tak jednoduché, co? 121 00:06:28,305 --> 00:06:31,683 Jestli to budete zkoušet doma, doporučuju... 122 00:06:32,684 --> 00:06:37,231 ...jděte od toho, dejte si čaj, pak se k tomu připližte... 123 00:06:39,274 --> 00:06:41,985 ...když to nečeká, a skočte na to. 124 00:06:42,069 --> 00:06:45,489 Když mašina neví, že jdete, je to mnohem snazší. 125 00:06:45,572 --> 00:06:47,574 - Dej to pryč. - Musíš to vyndat. 126 00:06:48,575 --> 00:06:50,202 - Bylo to jen na cestu. - Aha... 127 00:06:50,285 --> 00:06:51,370 - Jo. - Proto. 128 00:06:51,453 --> 00:06:53,872 Už jsem si říkal: „Jsem úplně blbej?“ 129 00:06:54,581 --> 00:06:57,125 Nikdo neodpověděl. Bylo ticho. 130 00:06:57,918 --> 00:07:01,797 Tahle nejnovější vychytávka Sprinteru pomůže nést filmovou techniku. 131 00:07:01,880 --> 00:07:03,799 - Těžká pohoda, člověče. - Paráda. 132 00:07:03,882 --> 00:07:08,387 Vysouvají se solární panely. Panebože. To je nádhera. 133 00:07:08,804 --> 00:07:10,222 Musím někam dát zvonek. 134 00:07:10,305 --> 00:07:12,516 Tenhle zvonek pro štěstí jsme dostali 135 00:07:12,599 --> 00:07:16,061 od hlavního designéra Harley-Davidsonu v Milwaukee. 136 00:07:16,144 --> 00:07:18,730 Zahání silniční démony, víš. 137 00:07:18,814 --> 00:07:22,276 Zlé silniční démony. Ale já ho chci dát sem dolů. 138 00:07:22,359 --> 00:07:25,946 - Fajn, pojďme se vsadit. - O co? Kdo to rozbije? 139 00:07:26,029 --> 00:07:30,576 Kolik dní potrvá, než tenhle blinkr bude viset? 140 00:07:30,659 --> 00:07:32,995 Jak dlouho mi potrvá zničit blinkr? 141 00:07:33,078 --> 00:07:34,872 - Co myslíš? - Řekl bych... 142 00:07:36,874 --> 00:07:38,083 ...hodinu. 143 00:07:40,043 --> 00:07:41,795 - Dobrý. - Vídám je celý život. 144 00:07:41,879 --> 00:07:43,172 Kurýry v Londýně, víš? 145 00:07:43,255 --> 00:07:45,382 Něco ti řeknu. S tím sněhem venku... 146 00:07:45,465 --> 00:07:48,051 Ještě budu hodně vděčný. Byl to můj nápad. 147 00:07:48,135 --> 00:07:49,178 Já... 148 00:07:49,970 --> 00:07:51,972 Jen jsem to chtěl do záznamu. 149 00:07:53,140 --> 00:07:55,100 Každý den, kdy budeš mít ruce v teple, 150 00:07:55,184 --> 00:07:57,227 - řekneš: „Á, Ewane.“ - Mám tě rád. 151 00:07:57,311 --> 00:07:59,062 „Díky. Díky za nápad s teplem.“ 152 00:07:59,146 --> 00:08:01,064 - Dík. - Mašiny jsou super. 153 00:08:01,148 --> 00:08:05,152 Takže si na oslavu dáme slavné argentinské jídlo, asado. 154 00:08:10,157 --> 00:08:12,451 - Tady to je, pánové. - Panebože. 155 00:08:13,035 --> 00:08:13,869 Prosím. 156 00:08:13,952 --> 00:08:16,955 Máme tu jehně, kousek masa ze všech částí. 157 00:08:17,039 --> 00:08:20,709 - Páni. Tak jo. Jdu na to, Charley. - Jdi na to. 158 00:08:25,547 --> 00:08:27,549 Páni. Rozpadá se v puse. 159 00:08:27,633 --> 00:08:31,261 Nějaké omáčky. Typické. Ta zelená je chimichurri. 160 00:08:31,345 --> 00:08:32,179 - Fajn. - Tak. 161 00:08:32,261 --> 00:08:34,097 A ta druhá je směs cibule a paprik. 162 00:08:34,181 --> 00:08:35,015 Bon appétit. 163 00:08:35,097 --> 00:08:36,099 Říkal chilli? 164 00:08:36,183 --> 00:08:40,312 - Chimi chimi churri churri. - Chimi churri. 165 00:08:40,395 --> 00:08:43,398 Říkal ti Charley, že málem vyhrál Celebrity Master Chef? 166 00:08:43,482 --> 00:08:45,734 - Ale, jo. - A taky jel Dakar Rallye. 167 00:08:45,817 --> 00:08:46,944 No, ano, jel. 168 00:08:48,195 --> 00:08:50,322 Jedeme za Rachel kvůli nabíjení. 169 00:08:50,405 --> 00:08:53,951 Mašiny potřebuji nabíjení na první úrovni, z domácí zásuvky, 170 00:08:54,034 --> 00:08:55,327 aby celá cesta fungovala. 171 00:08:55,410 --> 00:08:57,496 Panebože, už zase sněží. Paráda. 172 00:09:02,668 --> 00:09:04,962 „Salon de Eventos.“ To zní jako my, ne? 173 00:09:05,045 --> 00:09:06,046 Zní to tak. 174 00:09:08,090 --> 00:09:11,677 Máme tu víc konektorů. 175 00:09:11,760 --> 00:09:16,640 Zapněte tohle. Nabíječku sem. Takhle to jede na třetí úroveň. 176 00:09:16,723 --> 00:09:19,309 Máme dva kusy, jeden pro každou motorku. 177 00:09:19,393 --> 00:09:20,853 Ale když nemáme... 178 00:09:20,936 --> 00:09:23,355 Když nebudeme s vámi a nebudeme mít tu bednu. 179 00:09:23,438 --> 00:09:24,731 Bedna jede s vámi. 180 00:09:24,815 --> 00:09:27,442 Nemůžeme tuhle věc táhnout až do L. A. 181 00:09:27,526 --> 00:09:30,320 To na mašinu nedáme. 182 00:09:30,404 --> 00:09:34,908 Pro nás... abychom měli jasno... jestli nemůžeme 183 00:09:34,992 --> 00:09:40,455 nabíjet na první úrovni, nejsou to vhodné motorky pro tuhle cestu. 184 00:09:43,709 --> 00:09:50,132 Víš, přijeli jsme sem taxíkem a dělali jsme si cestou srandu 185 00:09:50,215 --> 00:09:51,967 a strávili jsme hezké odpoledne. 186 00:09:52,050 --> 00:09:55,345 A chtěli jsme odpoledne testovat mašiny. 187 00:09:55,429 --> 00:09:57,931 Jenže, víš, byli... Měli jiné věci... 188 00:09:58,015 --> 00:10:01,518 Potřebovali udělat spoustu věcí a mít hotovo. 189 00:10:01,602 --> 00:10:03,187 A tak jsme přijeli sem. 190 00:10:03,270 --> 00:10:06,315 A klasicky, víš... 191 00:10:07,482 --> 00:10:11,612 nebudeme nikomu přidělávat starosti, nikomu nic neřekneme. 192 00:10:11,695 --> 00:10:16,033 Celý ten plán jet na elektřinu byl pro nás složitý, 193 00:10:16,116 --> 00:10:19,578 protože jsme chtěli zachovat zážitky z cesty, 194 00:10:19,661 --> 00:10:23,040 aby to celé nebylo jen o nabíjení motorek a aut. 195 00:10:23,123 --> 00:10:26,502 Ale šli jsme do toho, protože jsme mysleli, že to půjde a... 196 00:10:26,585 --> 00:10:31,006 Jo, vždycky jsme počítali s tím, že budeme hlavně nabíjet u lidí 197 00:10:31,089 --> 00:10:35,385 nebo v kavárnách, víš, prostě to někde strčíme do zdi. 198 00:10:35,469 --> 00:10:37,554 To měl být hlavní způsob nabíjení 199 00:10:37,638 --> 00:10:41,642 s tím, že občas nabijeme rychlonabíječkou druhé úrovně. 200 00:10:41,725 --> 00:10:44,520 Ale jestli to takhle nejde, jestli první úroveň nefunguje... 201 00:10:46,104 --> 00:10:49,525 ...na těchhle mašinách, nemůžeme na nich jet. Nemůžeme. 202 00:10:49,608 --> 00:10:54,821 Dnes mi trochu hráblo, protože, víš, 203 00:10:54,905 --> 00:10:57,449 Harley to nechce říct, a já chápu proč... 204 00:10:57,533 --> 00:10:59,409 Pořádně to neotestovali. 205 00:10:59,493 --> 00:11:04,581 Nechtějí říct, že první úroveň nabíjení není ještě stoprocentně spolehlivá. 206 00:11:05,207 --> 00:11:06,041 Je moc brzy. 207 00:11:06,124 --> 00:11:08,043 Ještě ty mašiny ani neprodávají. 208 00:11:08,585 --> 00:11:11,588 Tak, víš, tedy... 209 00:11:11,672 --> 00:11:15,217 Vím, že Charley s Ewanem jsou oba... Stejně se bojí. 210 00:11:15,300 --> 00:11:18,846 I kdyby jeli na benzínových mašinách, 211 00:11:18,929 --> 00:11:22,057 dělali by si s takovou cestou starosti. 212 00:11:22,140 --> 00:11:25,727 Ale tady je ve hře tolik proměnných. Všechno je prototyp. 213 00:11:25,811 --> 00:11:27,771 Tým se to snaží dát dohromady, 214 00:11:27,855 --> 00:11:29,940 ale možná je moc brzy tohle spustit. 215 00:11:30,524 --> 00:11:31,358 VIDEODENÍK 216 00:11:31,441 --> 00:11:32,609 Nemůžu spát. 217 00:11:34,236 --> 00:11:37,531 Pořád se mi hlavou něco honí. 218 00:11:37,614 --> 00:11:41,451 Možná jsme měli jet na normálních motorkách. 219 00:11:41,535 --> 00:11:47,332 Bude to hrozné zklamání, jestli to nedáme s elektřinou. 220 00:11:52,379 --> 00:11:55,132 Tři dvacet dva. Pořád nemůžu spát. 221 00:11:55,799 --> 00:11:58,719 Ten chlap vedle chrápe jak... Poslouchej. 222 00:12:00,470 --> 00:12:01,722 Je to slyšet. 223 00:12:03,807 --> 00:12:04,850 Uprostřed noci 224 00:12:04,933 --> 00:12:07,352 ti hlavou běží leccos, že jo? 225 00:12:07,436 --> 00:12:08,645 Furt tam něco běží. 226 00:12:08,729 --> 00:12:11,273 Co když motorky nebudou fungovat? Co nabíjení? 227 00:12:11,356 --> 00:12:15,068 Co když bude zítra sněžit? Chci spát. 228 00:12:21,617 --> 00:12:23,452 Dnes by se nám mohlo dařit. 229 00:12:23,535 --> 00:12:24,995 Harley to možná vyřeší. 230 00:12:25,495 --> 00:12:28,373 V systému nabíjení Harleye je jedna součástka, 231 00:12:28,457 --> 00:12:31,293 kterou chtějí vyměnit, aby to celé zesílili. 232 00:12:31,376 --> 00:12:34,463 Ale nemají ji tady v Ushuaie, takže musíme počkat. 233 00:12:34,546 --> 00:12:36,882 Je to jako klíč k té motorce. 234 00:12:36,965 --> 00:12:39,343 Nedává to smysl, ale ten malý kousek... 235 00:12:39,426 --> 00:12:41,136 Mašinu vylepší... 236 00:12:41,220 --> 00:12:42,221 HOVOR S CELNÍM ZÁSTUPCEM 237 00:12:42,304 --> 00:12:44,348 ...a umožní nabíjení, ano? 238 00:12:44,431 --> 00:12:46,934 Jsou to elektrické motorky, jak víte. 239 00:12:47,017 --> 00:12:50,854 A bez toho kousku se nemůžeme dát na cestu. 240 00:12:50,938 --> 00:12:53,649 A kluci se v tom začínají topit. 241 00:12:53,732 --> 00:12:55,442 Vidíš mě? 242 00:12:57,736 --> 00:12:59,821 Starý věci s novou technikou, 243 00:12:59,905 --> 00:13:01,323 ale jsou dost těžké. 244 00:13:01,406 --> 00:13:03,909 - Je to těžké, jo. - Jo, velmi těžké. 245 00:13:04,284 --> 00:13:07,079 Musíš vzít lžičku cementu... 246 00:13:07,162 --> 00:13:09,206 - To říkala. - ...a nechat ztvrdnout. 247 00:13:09,957 --> 00:13:13,460 Další den v háji. Vyrazíme do města. 248 00:13:13,544 --> 00:13:15,754 Musí tu mít něco na zahřátí. 249 00:13:16,088 --> 00:13:18,632 Kraťasy tu asi neprodávají, co? 250 00:13:20,467 --> 00:13:22,219 - Fajn barva. - Nemám čepici. 251 00:13:22,302 --> 00:13:24,429 Nenosím čepice. Víš, co myslím? 252 00:13:25,055 --> 00:13:26,557 Mám krátký krk. 253 00:13:27,683 --> 00:13:29,893 Kup si tuhle károvanou. 254 00:13:30,978 --> 00:13:32,563 Ukaž. Docela ujde. 255 00:13:32,646 --> 00:13:34,940 - Šedá je dobrá? - Jo. Sluší ti. 256 00:13:35,023 --> 00:13:36,483 Zvýrazňuje ti oči. Ukaž. 257 00:13:36,567 --> 00:13:38,735 A hele, ocelová modř. 258 00:13:39,653 --> 00:13:41,280 Všiml jsem si toho nedávno. 259 00:13:43,073 --> 00:13:45,701 - Pekařství. Dívej. - Co je to? Chimichurri? 260 00:13:45,784 --> 00:13:47,452 Jo... chimichurri. 261 00:13:47,536 --> 00:13:48,787 Chimichurri, jo. 262 00:13:48,871 --> 00:13:52,165 Ale není chimichurri omáčka, co se dává na maso? 263 00:13:52,249 --> 00:13:54,710 Aha! To nejsou chimichurri. Tohle jsou ty... 264 00:13:54,793 --> 00:13:56,295 - Jsou i v Mexiku. - Čuričimi. 265 00:13:56,378 --> 00:13:57,546 Čisté čuričimi. 266 00:13:57,629 --> 00:14:00,048 Myslím... Říkají tomu churros. 267 00:14:00,132 --> 00:14:01,884 - Něco jako koblihy. - Jo. 268 00:14:02,467 --> 00:14:05,596 Pojď, vrátíme se. Rachel nám chce něco ukázat. 269 00:14:06,972 --> 00:14:09,892 Včera dorazily nové nabíjecí součástky, testujeme je. 270 00:14:09,975 --> 00:14:11,643 Všechno šlo bezvadně. 271 00:14:11,727 --> 00:14:14,938 Začali jsme s tou bednou. 272 00:14:15,022 --> 00:14:18,775 Nabíjení prvního stupně, střídavý proud. Dobrá zpráva, funguje to. 273 00:14:18,859 --> 00:14:20,152 - Dobrá práce. - Díky. 274 00:14:20,235 --> 00:14:22,905 - Díky za všechno, co děláte. - Páni. Paráda... 275 00:14:22,988 --> 00:14:24,781 - Díky moc. - Děkuju. 276 00:14:30,078 --> 00:14:32,122 Máme různé možnosti nabíjení. 277 00:14:32,206 --> 00:14:34,583 Můžeme nabíjet rychlonabíječkou, 278 00:14:34,666 --> 00:14:36,877 pár jich máme po trase rozestavěných 279 00:14:36,960 --> 00:14:40,589 a zůstanou jako odkaz naší cesty Napříč Amerikami. 280 00:14:40,672 --> 00:14:46,094 Ta krize kolem nabíjení mašin 281 00:14:46,178 --> 00:14:48,472 asi dnes už opadá. 282 00:14:48,555 --> 00:14:50,933 Upřímně, cítím se trochu trapně, že... 283 00:14:52,726 --> 00:14:54,102 Jsem udělal takový... 284 00:14:55,521 --> 00:14:58,190 Musím v těchto situacích zůstávat klidný 285 00:14:58,273 --> 00:15:01,693 a včera jsem zrovna asi moc klidný nebyl a... 286 00:15:02,778 --> 00:15:07,199 Myslím, že hodně obav pramení z toho, 287 00:15:07,282 --> 00:15:09,451 že se pouštíme dost do neznáma, víte? 288 00:15:09,910 --> 00:15:12,579 Chci vyrazit, chci do toho už vlítnout. 289 00:15:21,296 --> 00:15:22,589 Trčíme tu v Ushuaie 290 00:15:22,673 --> 00:15:24,591 a máme přes sebou celou cestu. 291 00:15:24,675 --> 00:15:27,511 Je tu parkoviště, kde končí ti, co jeli ze severu. 292 00:15:27,594 --> 00:15:30,097 Je to fakt konec cesty. 293 00:15:30,514 --> 00:15:31,932 Do oběda, kolem poledne 294 00:15:32,015 --> 00:15:35,561 už na to konečně vletíme a vyrazíme. 295 00:15:41,400 --> 00:15:42,609 Šťastný jako Larry. 296 00:15:43,610 --> 00:15:46,488 Nevím, kdo je Larry, ani proč je šťastný. Nemám páru. 297 00:15:46,572 --> 00:15:49,366 V Británii... Když jsme šťastní, pak jako Larry. 298 00:15:49,700 --> 00:15:52,452 Dej mu úkol. Miluje to, víš? 299 00:15:56,456 --> 00:15:58,417 Myslím, že asi fakt vyjíždíme. 300 00:16:01,128 --> 00:16:03,130 Možná fakt roztočíme kola. 301 00:16:04,131 --> 00:16:05,132 Bhushi, kuš. 302 00:16:06,884 --> 00:16:09,136 Jsi mobilní. Jsi první na cestě. 303 00:16:09,595 --> 00:16:11,597 - Slyšíš mě, Ewane? - Jo, slyším. 304 00:16:11,680 --> 00:16:12,848 Fajn. Paráda. 305 00:16:13,390 --> 00:16:17,144 Tohle mi daly před odjezdem děti. Jamyan a Anouk. Pro štěstí. 306 00:16:18,228 --> 00:16:22,691 Když musíte zařizovat všechno ostatní, má to jednu výhodu: 307 00:16:22,774 --> 00:16:25,360 nemusíte nikdy myslet na to, co máte dělat. 308 00:16:25,444 --> 00:16:28,655 Takže asi tak před pěti minutami mě napadlo: „Do prdele. 309 00:16:28,739 --> 00:16:31,116 Ty taky musíš řídit úplně první Rivian, 310 00:16:31,200 --> 00:16:32,242 který postavili.“ 311 00:16:35,120 --> 00:16:35,954 Dobře. 312 00:16:36,038 --> 00:16:37,706 Je fajn zase jet. 313 00:16:37,789 --> 00:16:40,292 Bože, to teda jo. Cítím se, jak říkáš... 314 00:16:40,375 --> 00:16:42,544 No, teď zrovna dost nejistě. 315 00:16:44,880 --> 00:16:48,467 Sjeli jsme na úplný konec silnice v Ohňové zemi, 316 00:16:48,550 --> 00:16:52,596 jeli jsme na jihozápad až na parkoviště. 317 00:16:52,679 --> 00:16:56,975 Na parkoviště, které jsem tolikrát viděl v různých blozích a na fotkách z cest 318 00:16:57,059 --> 00:16:59,394 lidí, kteří projeli panamerickou dálnici 319 00:16:59,478 --> 00:17:03,315 z Aljašky do Jižní Ameriky, ze severu na jih. 320 00:17:03,398 --> 00:17:05,733 Na tomhle parkovišti končí. 321 00:17:07,736 --> 00:17:10,030 Jaké mám vlasy? 322 00:17:11,114 --> 00:17:12,741 Kde je vlastně moje maskérka? 323 00:17:13,617 --> 00:17:15,368 Tady to je. 324 00:17:15,452 --> 00:17:18,038 Jako bychom byli na konci cesty. 325 00:17:18,121 --> 00:17:19,623 Připadá mi to jako oslava. 326 00:17:19,705 --> 00:17:21,834 Ale dostali jsme se teprve na začátek. 327 00:17:21,916 --> 00:17:23,836 Takže, Ewane, máme... 328 00:17:24,877 --> 00:17:28,089 - Máme před sebou asi 24 000 kilometrů. - Jo. 329 00:17:28,173 --> 00:17:29,174 A... 330 00:17:29,258 --> 00:17:31,343 Mám pocit, jako bychom to už projeli. 331 00:17:31,426 --> 00:17:33,804 Dostali jsme se sem. Na konec cesty. 332 00:17:33,887 --> 00:17:35,973 - To stačí. Hodně štěstí. - Fajn. Díky. 333 00:17:36,056 --> 00:17:37,850 Uvidíme se tam. Postavím na čaj. 334 00:17:37,933 --> 00:17:39,893 - Uvidíme se v L. A. Čau. - Fajn, čau. 335 00:17:43,105 --> 00:17:44,356 Správný začátek. 336 00:17:44,439 --> 00:17:46,525 Jsme úplně vespod světa, kde... 337 00:17:46,608 --> 00:17:47,901 Podívej na ty děti. 338 00:17:47,985 --> 00:17:49,278 - Držím palce! - Ahoj! 339 00:17:55,450 --> 00:17:57,327 To je sranda, co? 340 00:17:58,537 --> 00:18:01,206 Působí to, že jsme něco už dokázali, když jsme tu. 341 00:18:01,290 --> 00:18:02,124 Ale... Ono jo. 342 00:18:02,207 --> 00:18:03,792 Dostat se sem není snadné. 343 00:18:03,876 --> 00:18:06,211 Čekali jsme tři nebo čtyři dny, ale... Jo. 344 00:18:06,295 --> 00:18:07,796 - Musíme vyrazit. - Si. 345 00:18:09,840 --> 00:18:12,593 - Hodně štěstí, příteli. - I tobě, Charley. 346 00:18:12,676 --> 00:18:15,470 Nic se nevyrovná další cestě s tebou. Paráda. 347 00:18:15,929 --> 00:18:17,389 - Jo, já vím. - Prostě paráda. 348 00:18:20,017 --> 00:18:21,226 Jedeme, kámo. 349 00:18:21,310 --> 00:18:24,271 - Fajn, jedeme. - Leda, že by sis chtěl potřást rukou. 350 00:18:24,354 --> 00:18:26,440 No, jo... 351 00:18:27,608 --> 00:18:28,942 Už jsem chtěl zastavit. 352 00:18:30,652 --> 00:18:33,322 - Mám tě rád, kamaráde. - Já tebe taky. Jedeme. 353 00:18:33,405 --> 00:18:34,406 - Tak jo. - Jedem. 354 00:18:39,870 --> 00:18:43,457 OHŇOVÁ ZEMĚ ARGENTINA 355 00:18:44,166 --> 00:18:48,795 22 000 KILOMETRŮ DO LOS ANGELES 356 00:18:50,339 --> 00:18:51,965 KONEC SILNICE – TOLHUIN 357 00:18:52,049 --> 00:18:53,217 HRANIČNÍ PŘECHOD CHILE – ARGENTINA 358 00:18:55,844 --> 00:18:58,138 Otevřené hledí. A skvělý čerstvý vítr ve tváři. 359 00:18:58,222 --> 00:19:00,933 - Jo, to je fajn. - Jezdit je skvělé. 360 00:19:01,350 --> 00:19:04,269 No, jsme zase na silnici, Charley. Zase na cestě. 361 00:19:04,353 --> 00:19:06,522 Já vím. Bože můj. 362 00:19:07,314 --> 00:19:10,192 Všechny ty měsíce, co na to člověk myslí a... 363 00:19:10,275 --> 00:19:12,653 - Jo. - ...říká si, jaké to bude a... 364 00:19:12,736 --> 00:19:14,821 - Jo, a tady jsme. - A tady jsme. 365 00:19:35,259 --> 00:19:40,514 Je to od počátku cesty hned jako očarované. 366 00:19:40,597 --> 00:19:43,016 Obklopeni zasněženými horami, 367 00:19:43,100 --> 00:19:47,145 mořskými zátokami a krásnými lesy. 368 00:19:47,229 --> 00:19:49,398 Kouzelnější to už fakt být nemůže. 369 00:19:49,481 --> 00:19:51,191 Byla to nádhera. 370 00:20:02,327 --> 00:20:06,081 Ta hora před námi je jak z krabice od cereálií Alpen. Pamatuješ? 371 00:20:06,164 --> 00:20:07,875 - Bože, jo. - Vypadá tak. 372 00:20:07,958 --> 00:20:09,877 Páni. Podívej na to. Alpen. 373 00:20:11,003 --> 00:20:13,505 Tak jsme tady. Na cestě. Vyjíždíme z Ushuaie. 374 00:20:14,131 --> 00:20:17,217 Jsme na volné silnici. Šplháme vzhůru. 375 00:20:17,926 --> 00:20:21,889 Ty hory jsou senzační. Prostě senzační. 376 00:20:21,972 --> 00:20:24,850 Jsme na ostrově, čímž je to ještě zajímavější. 377 00:20:24,933 --> 00:20:27,102 Je zima, ale je to nádhera. 378 00:20:27,186 --> 00:20:30,230 A silnice pod mašinou je parádní. Jsem plný... 379 00:20:31,023 --> 00:20:36,236 ...radosti z toho, že jsme prorazili a konečně jsme zase na cestě. 380 00:20:36,612 --> 00:20:39,823 A krajina je nádherná. Panebože. 381 00:20:39,907 --> 00:20:44,286 Byl jsem dnes tak nadšený a bylo to ohromné. 382 00:20:44,369 --> 00:20:47,164 A dostali jsme ty nové kabely, 383 00:20:47,247 --> 00:20:50,000 které nám spoustu věcí snad usnadní. 384 00:20:50,083 --> 00:20:53,462 Takže teď opravdu máme možnosti. Reálné možnosti. 385 00:21:03,263 --> 00:21:05,057 Je ohromné, 386 00:21:05,140 --> 00:21:07,226 že cestu začínáme se vším tím sněhem okolo. 387 00:21:07,309 --> 00:21:10,521 - Je to bláznivé. - Kam se všude dostaneme, co? 388 00:21:10,604 --> 00:21:11,980 - Já vím. - Víš? 389 00:21:14,525 --> 00:21:17,110 Říkám si, že jsem nikdy nebyl na motorce tam, 390 00:21:17,194 --> 00:21:18,737 kde se lyžuje. 391 00:21:18,820 --> 00:21:21,532 Páni. Tak krásná část světa. 392 00:21:21,949 --> 00:21:23,909 Fakt úchvatný, co? 393 00:21:24,660 --> 00:21:25,536 Je to zvláštní. 394 00:21:25,619 --> 00:21:28,997 Vidět tě v téhle krajině zezadu na motorce. 395 00:21:29,498 --> 00:21:31,124 Jako za starých časů, Charley. 396 00:21:34,253 --> 00:21:36,004 Ještě jsme nikdy nenabíjeli. 397 00:21:36,088 --> 00:21:38,048 - Nikdy, Charley. - Ne. 398 00:21:38,131 --> 00:21:39,883 Ani nevíme, jestli to funguje. 399 00:21:46,014 --> 00:21:48,809 - Fajn, podívej. - Vypadá to ohromně. 400 00:21:49,393 --> 00:21:50,394 Podívej na to. 401 00:21:50,769 --> 00:21:52,437 Doufám, že to funguje. 402 00:21:53,230 --> 00:21:55,566 - Vypnout mašinu. - Tohle je první. 403 00:21:55,649 --> 00:21:56,692 První, člověče. 404 00:21:58,193 --> 00:21:59,903 Úžasné, co? 405 00:22:00,863 --> 00:22:04,491 Tak tady, že jo... Hele, ta paní s chleby... 406 00:22:04,575 --> 00:22:05,784 Ty jo. 407 00:22:05,868 --> 00:22:08,203 To jsou ty... Jako cornwallské taštičky. 408 00:22:08,287 --> 00:22:11,331 Promiň, to jídlo mě zaujalo. Asi mám hlad. 409 00:22:11,415 --> 00:22:13,458 Strčíme to tam nebo se zeptáme? 410 00:22:13,542 --> 00:22:15,502 - Rovnou strčit? - Myslím, že jo. 411 00:22:15,586 --> 00:22:17,254 Podívejme se, jestli je... 412 00:22:18,380 --> 00:22:19,631 ...všechno nahoře. 413 00:22:20,257 --> 00:22:23,427 Ha. Tyhle jsou dole. Měly by být taky nahoře. 414 00:22:23,510 --> 00:22:25,137 Uvidíme. Držme si palce. 415 00:22:30,851 --> 00:22:33,228 - Stoupá to. Funguje to. - Funguje. 416 00:22:33,312 --> 00:22:34,646 „Odhadovaný čas nabití.“ 417 00:22:35,606 --> 00:22:39,860 Hele, tady. Šest hodin a 56 minut. 418 00:22:39,943 --> 00:22:41,653 - Do plna. - To jde. 419 00:22:41,737 --> 00:22:43,739 Jak se máte? Rád vás vidím. 420 00:22:43,822 --> 00:22:45,240 - Claudio. - To je Claudio. 421 00:22:45,324 --> 00:22:46,325 Claudio. 422 00:22:47,075 --> 00:22:48,327 Taky Claudio. 423 00:22:49,953 --> 00:22:52,372 - Pekárnu založil tvůj táta? - Jo, sám. 424 00:22:52,456 --> 00:22:53,457 VEDOUCÍ 425 00:22:53,540 --> 00:22:56,585 Přišel sem z Mar del Plata, Buenos Aires. 426 00:22:56,668 --> 00:23:02,966 Poradil jsem tátovi, aby to sem dal v tom novém světě, co přichází. 427 00:23:03,050 --> 00:23:06,220 Zdravé věci pro... 428 00:23:06,303 --> 00:23:07,846 - Planetu, jo. - Planetu. 429 00:23:07,930 --> 00:23:09,348 - Musíme něco udělat. - Změna. 430 00:23:09,431 --> 00:23:10,432 Musíme to změnit. 431 00:23:10,516 --> 00:23:13,268 - Jo, ano. Skvělá myšlenka. - Skvělá myšlenka. 432 00:23:13,352 --> 00:23:15,270 Takže je to možná poprvé... 433 00:23:15,354 --> 00:23:17,814 - Poprvé se to používá? - Ano. 434 00:23:18,148 --> 00:23:20,442 - A jo. - Takže to je vegetariánské. 435 00:23:20,526 --> 00:23:22,444 A to je... 436 00:23:22,528 --> 00:23:24,321 PEČENÉ KUŘE 437 00:23:24,404 --> 00:23:25,239 ...pečené kuře. 438 00:23:26,532 --> 00:23:28,700 A to je smažené kuře. 439 00:23:28,784 --> 00:23:31,662 Trouba na maso. Pohoda. Není to úžasné? 440 00:23:31,745 --> 00:23:34,957 Fakt to pomůže, když jsi cizinec jako my. 441 00:23:35,040 --> 00:23:36,083 Dámy. 442 00:23:36,959 --> 00:23:38,418 - Hola. - Hola. 443 00:23:42,005 --> 00:23:43,465 Kéž bych uměl líp španělsky. 444 00:23:43,549 --> 00:23:46,093 Je jasné, že to bude problém. 445 00:23:48,303 --> 00:23:51,849 Takovou dobu jsem snil o horké kávě a ona je celkem studená. 446 00:23:51,932 --> 00:23:56,061 - Dali jsme 80 kilometrů. Celkem zima. - Rozhodně. Jo. 447 00:23:56,979 --> 00:24:00,482 Aha, to je ten sýrový. Tak jo. 448 00:24:01,441 --> 00:24:05,028 Vždycky když nabijeme, necháme tam samolepku. 449 00:24:05,112 --> 00:24:06,780 - Se jménem pořadu. - Jako... 450 00:24:06,864 --> 00:24:08,782 NA MAŠINĚ KOLEM SVĚTA: NAPŘÍČ AMERIKAMI 451 00:24:09,408 --> 00:24:10,242 Dobře. 452 00:24:27,593 --> 00:24:29,845 CHILE – ARGENTINA TOLHUIN 453 00:24:29,928 --> 00:24:32,014 HRANIČNÍ PŘECHOD 454 00:24:32,097 --> 00:24:34,474 A jedeme do Chile. 455 00:24:35,100 --> 00:24:38,437 Za chvíli bude hranice. 456 00:24:39,104 --> 00:24:42,566 Krajina dnes byla úplně plochá a otevřená. 457 00:24:42,649 --> 00:24:44,484 Měli jsme kliku, že nefoukal vítr, 458 00:24:44,568 --> 00:24:47,654 protože tady zřejmě bývá velmi větrno. 459 00:24:47,738 --> 00:24:51,366 Ale zrovna dnes nebylo. Jen mrzne, až praští. To je vše. 460 00:24:51,450 --> 00:24:53,785 Ale my jsme zachumlaný, jak to jde. 461 00:24:58,498 --> 00:24:59,750 Takhle balíme. 462 00:25:00,959 --> 00:25:04,671 Jsme v Argentině. Na souostroví, že jo? 463 00:25:04,755 --> 00:25:06,715 Je tady řada ostrovů 464 00:25:06,798 --> 00:25:10,302 a my poskakujeme z Argentiny do Chile. 465 00:25:10,385 --> 00:25:12,554 Pak se zase brzy vrátíme do Argentiny. 466 00:25:12,638 --> 00:25:16,016 Teď míříme do města Punta Arenas. 467 00:25:27,819 --> 00:25:30,531 HRANIČNÍ PŘECHOD ARGENTINA – CHILE 468 00:25:31,323 --> 00:25:33,825 Hele, tady máme dvě zásuvky. Takže... 469 00:25:34,701 --> 00:25:36,537 Můžeme to protáhnout oknem. 470 00:25:39,498 --> 00:25:42,167 To by mělo být. Un momento. 471 00:25:42,918 --> 00:25:43,919 A je to. 472 00:25:46,505 --> 00:25:50,551 Z Argentiny do Chile, poprvé překračujeme hranice. 473 00:25:50,634 --> 00:25:52,052 Vypnu to své děťátko. 474 00:25:53,053 --> 00:25:54,972 - Rád vás vidím. - Jak je? 475 00:25:55,055 --> 00:25:56,765 - Co prsty u nohou? - Jsi v pohodě? 476 00:25:56,849 --> 00:25:58,225 Jo, fajn. V pohodě. 477 00:25:58,308 --> 00:25:59,309 NA MAŠINĚ KOLEM SVĚTA: NAPŘÍČ AMERIKAMI 478 00:25:59,393 --> 00:26:01,061 Pohoda. 479 00:26:01,562 --> 00:26:03,146 Tak jo. Jedeme do Chile. 480 00:26:06,108 --> 00:26:07,109 Máš pas? 481 00:26:07,651 --> 00:26:09,653 Je to chilská kočka, nebo argentinská? 482 00:26:11,113 --> 00:26:14,658 Razítkuje mi kartu, razítkuje Ewana McGregora. 483 00:26:15,242 --> 00:26:16,702 Děkuji, pane. 484 00:26:18,412 --> 00:26:19,830 - Kolikrát... - Čtyřikrát. 485 00:26:19,913 --> 00:26:21,290 ...ještě do a z... Fakt? 486 00:26:21,373 --> 00:26:22,708 - Jo. - Ano. 487 00:26:24,835 --> 00:26:28,130 Ještě čtyřikrát pojedeme do Chile? 488 00:26:28,213 --> 00:26:29,047 MÍSTNÍ PRODUKČNÍ 489 00:26:29,131 --> 00:26:30,966 - To nejde. - Vjedeme do Chile... 490 00:26:31,049 --> 00:26:34,136 - Dvakrát. - Teď vstupujeme do Chile. Jedna. 491 00:26:34,219 --> 00:26:35,470 Vyjedeme z Chile. 492 00:26:35,554 --> 00:26:38,849 Takže se s ním setkáme na hranicích, až vstoupíte do Argentiny. 493 00:26:38,932 --> 00:26:40,851 - Tak jsem to počítala. - Chápu. 494 00:26:40,934 --> 00:26:44,646 Pak vyjedeme a zase vjedeme. Ještě dvakrát vjedeme do Chile. 495 00:26:44,730 --> 00:26:46,732 - Pokaždé uvidíme Claudia? - Párkrát. 496 00:26:46,815 --> 00:26:47,900 - Nemáme Supermana... - Hrdina. 497 00:26:47,983 --> 00:26:48,817 CELNÍ ZÁSTUPCE 498 00:26:48,901 --> 00:26:50,194 ...ani Batmana, ale Claudia. 499 00:26:50,277 --> 00:26:51,195 Pojďme, Claudio. 500 00:26:52,237 --> 00:26:55,157 - Je to fakt dobré. - Si.Velké. 501 00:26:56,950 --> 00:26:58,493 Má to dost... Tady jsi. 502 00:26:58,577 --> 00:27:01,830 A evidentně se to musí předávat doleva. 503 00:27:02,289 --> 00:27:04,124 A jo. Podívej na tohle. 504 00:27:05,501 --> 00:27:07,503 To je z provincie Misiones. 505 00:27:07,586 --> 00:27:08,587 Gracias. A jo. 506 00:27:08,670 --> 00:27:12,174 Z Misiones na hranicích s Brazílií. 507 00:27:12,257 --> 00:27:13,800 Tam se pije hodně maté. 508 00:27:13,884 --> 00:27:14,885 CELNÍK 509 00:27:14,968 --> 00:27:15,969 En Brasil? 510 00:27:16,053 --> 00:27:18,263 Ano. Hodně maté. 511 00:27:18,847 --> 00:27:22,935 Dáte tam lístky, zalijete horkou vodou a pijete. 512 00:27:24,895 --> 00:27:26,897 Je to symbol přátelství. 513 00:27:26,980 --> 00:27:27,856 Gracias. 514 00:27:27,940 --> 00:27:32,819 Tam nahoru vede štěrková silnice. 515 00:27:32,903 --> 00:27:35,322 Zatím byly betonové nebo asfaltové... 516 00:27:36,240 --> 00:27:37,115 ...celou dobu. 517 00:27:37,199 --> 00:27:41,328 Takže teď poprvé přejedeme na štěrk. 518 00:27:41,411 --> 00:27:43,539 Trochu štěrkového dobrodružství. 519 00:27:43,622 --> 00:27:46,792 Já vím. Není to šílené? Tak jo. 520 00:27:48,502 --> 00:27:50,504 O štěrku mi vždy říkali, 521 00:27:50,587 --> 00:27:52,714 že musíš mít ruce zlehka na řídítkách. 522 00:27:53,215 --> 00:27:56,176 Lehký stisk. Skoro jako bys chtěl hrát na klavír. 523 00:27:56,260 --> 00:27:59,388 Měl bys být schopný trochu hýbat prsty. 524 00:27:59,471 --> 00:28:03,016 Protože musíš nechat mašinu pod sebou trochu hýbat. 525 00:28:03,100 --> 00:28:08,188 Čím víc ji svíráš, tím víc bojuje. Chce se zpod tebe dostat. 526 00:28:08,272 --> 00:28:11,733 Takže když držíš fakt pevně, tak... 527 00:28:12,943 --> 00:28:15,696 Mašina se musí taky hýbat s tebou, víš? 528 00:28:15,779 --> 00:28:19,074 A koukej co nejvíc dopředu. 529 00:28:23,412 --> 00:28:24,830 HRANIČNÍ PŘECHOD CHILE – ARGENTINA 530 00:28:26,456 --> 00:28:28,375 Jdeme se dnes podívat na tučňáky. 531 00:28:28,458 --> 00:28:29,710 Těším se na to, 532 00:28:29,793 --> 00:28:33,297 protože jsem je nikdy neviděl v přírodě. 533 00:28:38,677 --> 00:28:41,597 Jo, v tohle jsem fakt tak trochu doufal, 534 00:28:41,680 --> 00:28:46,059 když jsem myslel na Patagonii a Chile a Argentinu 535 00:28:46,143 --> 00:28:49,313 a všechna tahle místa. Je to nádhera. 536 00:28:59,448 --> 00:29:00,449 Opravdový oříšek, 537 00:29:00,532 --> 00:29:03,493 protože jedeme na tučňáky a už jsme ujeli 70 kilometrů 538 00:29:03,577 --> 00:29:05,454 a až uvidíme tučňáky, 539 00:29:05,537 --> 00:29:09,082 máme to dalších 100 kilometrů k přívozu. 540 00:29:09,166 --> 00:29:15,047 Nenabili jsme si motorky na hranicích. 541 00:29:15,130 --> 00:29:17,966 Budeme nabíjet ze Sprinteru, 542 00:29:18,050 --> 00:29:20,427 až se budeme kochat tučňáky, tak hodinu dvě. 543 00:29:20,511 --> 00:29:22,888 Jenže už jsou čtyři hodiny, čímž vychází 544 00:29:22,971 --> 00:29:24,473 odjezd na šestou. 545 00:29:24,556 --> 00:29:27,267 A po západu slunce se tady pořádně ochladí. 546 00:29:27,351 --> 00:29:30,687 Podle mě jsme si špatně spočítali nabíjení. 547 00:29:30,771 --> 00:29:34,233 Ale tučňáci budou senzační. Takže tak. 548 00:29:34,316 --> 00:29:35,817 - Jo. 549 00:29:47,037 --> 00:29:48,914 - Strčím to sem? - Tohle odpojíme. 550 00:29:48,997 --> 00:29:51,875 Strčíme to sem, protože tady máme solární panel. 551 00:29:51,959 --> 00:29:55,629 Takže všechna elektřina, která sem jde, je ze slunce. 552 00:29:56,046 --> 00:29:58,006 A pak strčíme tohle štěně sem. 553 00:29:59,299 --> 00:30:03,220 Je tam. A doufejme, že se nabíjí. 554 00:30:03,846 --> 00:30:06,473 Jestli teď nenabijeme, nedostaneme se na přívoz 555 00:30:06,557 --> 00:30:08,517 a uvízneme tady v té zimě. 556 00:30:09,059 --> 00:30:10,561 Pánové, nenabíjí se to. 557 00:30:12,312 --> 00:30:14,648 No, no bueno. 558 00:30:15,148 --> 00:30:18,777 Myslel jsem, že jsem ztratil čepici. To by byla katastrofa. 559 00:30:19,987 --> 00:30:21,655 Špatné vlasy nikdy nevypadaly líp. 560 00:30:24,366 --> 00:30:27,744 Jo, to je ta zástrčka. Vyhazuje ji pojistka. 561 00:30:27,828 --> 00:30:29,162 Jo. 562 00:30:29,246 --> 00:30:32,124 Ne. Já tu zástrčku vypnul. Teď by to mělo jít. 563 00:30:32,207 --> 00:30:33,834 - Nabíjí? - Ne. 564 00:30:33,917 --> 00:30:35,752 Nemůžeme nabíjet z panelů, 565 00:30:35,836 --> 00:30:39,047 tak zkusíme nabít v Shirlyině výzkumné stanici. 566 00:30:39,131 --> 00:30:40,841 Tohle je tady náš domov. 567 00:30:48,098 --> 00:30:49,391 Jsou nádherné. 568 00:30:49,474 --> 00:30:50,475 SPRÁVKYNĚ PARKU 569 00:30:50,559 --> 00:30:53,478 Je to vážně dobrá mašina, dobře se na ní jede. 570 00:30:53,562 --> 00:30:55,689 - Je tichá. Žádný hluk. - Jo? Tichá? 571 00:30:55,772 --> 00:30:58,859 - Jo? - A jede hladce. Moc dobrá. 572 00:30:58,942 --> 00:31:01,195 Za deset let, bez problému. 573 00:31:01,278 --> 00:31:02,946 - Bez problému. - Bez problému. 574 00:31:03,030 --> 00:31:05,199 To bude mít elektrické vozidlo každý. 575 00:31:05,282 --> 00:31:06,950 - Ale dnes... - Jen začíná. 576 00:31:07,034 --> 00:31:09,870 Teprve to začíná, jo. Jsme trochu moc napřed. 577 00:31:10,370 --> 00:31:13,207 - Tohle je hezké. - Pěkné, co? 578 00:31:13,290 --> 00:31:14,291 Domeček. 579 00:31:15,501 --> 00:31:17,294 - Vyhrálo to. - Kde jsi? 580 00:31:17,377 --> 00:31:18,545 - Tady. - Tady jsi? 581 00:31:18,629 --> 00:31:23,926 Vzpomínáš, jak jsme mluvili o chilském... Že máme vzít chilský adaptér. 582 00:31:24,009 --> 00:31:24,843 Jo. 583 00:31:24,927 --> 00:31:29,681 A řekli jsme si: „Ne, to nepotřebujeme. V hotelech mají.“ 584 00:31:29,765 --> 00:31:30,766 Řekni mi. 585 00:31:31,934 --> 00:31:33,352 - Dobrý. - Dobrý? 586 00:31:35,729 --> 00:31:37,981 Bum. Nalej rum. 587 00:31:39,358 --> 00:31:42,069 Podle mě se ty mašiny nenabijou, Ewane. 588 00:31:42,152 --> 00:31:44,905 Elektřina je... Je jen solární. 589 00:31:44,988 --> 00:31:47,157 Takže jim taky docházejí baterie. 590 00:31:47,824 --> 00:31:50,953 Přírodní rezervace Pingüino Rey je ekologická iniciativa 591 00:31:51,036 --> 00:31:54,206 a jediná kolonie tučňáka císařského v Latinské Americe. 592 00:31:54,289 --> 00:31:55,624 Tučňák císařský. 593 00:31:55,707 --> 00:31:59,795 Protože mají velmi dlouhou dobu hnízdění, vidíme je tu celý rok. 594 00:31:59,878 --> 00:32:00,963 SPRÁVKYNĚ PARKU 595 00:32:01,046 --> 00:32:03,549 Mají tu nepřátele? Co je jí? 596 00:32:03,632 --> 00:32:08,053 Nemají moc nepřátel, protože záliv není hluboký. 597 00:32:08,136 --> 00:32:08,971 Dobrá. 598 00:32:09,054 --> 00:32:10,889 - Páni. - Panáčkové. 599 00:32:13,976 --> 00:32:14,977 Páni. 600 00:32:20,107 --> 00:32:23,151 Vypadá trochu tak, jak se cítím v zimě na mašině. 601 00:32:23,235 --> 00:32:27,906 Protože jsou tak... Jsou tak plní peří. 602 00:32:27,990 --> 00:32:29,700 A takhle se cítím na mašině, 603 00:32:29,783 --> 00:32:31,535 kvůli všem těm vrstvám. 604 00:32:32,619 --> 00:32:36,456 Koukni na to prtě vzadu. Vypadá celý napufený. 605 00:32:36,540 --> 00:32:38,041 Pufity puf. 606 00:32:38,959 --> 00:32:40,169 Takže... 607 00:32:41,879 --> 00:32:42,880 Jo. 608 00:32:43,797 --> 00:32:46,717 Budeme se muset mnohem líp organizovat. 609 00:32:47,176 --> 00:32:49,761 Dojeli jsme sem. To je nejdůležitější. Jsme tu. 610 00:32:49,845 --> 00:32:51,513 Dojet tam zase tak skvělý není. 611 00:32:53,015 --> 00:32:56,226 - Tady máte od nás dáreček. - Á, gracias. Díky moc. 612 00:32:56,310 --> 00:32:58,061 - Rádo se stalo, Ewane. - Díky. 613 00:32:58,145 --> 00:32:59,980 To je milé. Dám si to do kapsy. 614 00:33:00,063 --> 00:33:01,315 - Pamatujte si nás. - Gracias. 615 00:33:01,940 --> 00:33:05,152 Mašiny se nenabily, takže jsme trochu v pasti. 616 00:33:07,571 --> 00:33:09,698 Závodíme s časem kvůli teplotě. 617 00:33:09,781 --> 00:33:11,992 - Kam chcete jet? - Zůstali bychom tady. 618 00:33:12,075 --> 00:33:13,619 - Jo. - Já bych fakt rád, 619 00:33:13,702 --> 00:33:15,662 protože je to takový ulítlý místo. 620 00:33:15,746 --> 00:33:16,955 - By bylo fajn. - Ale... 621 00:33:17,039 --> 00:33:19,291 Do mašiny tu nejde vůbec žádný proud. 622 00:33:19,374 --> 00:33:21,752 - Jezdí přívoz každou hodinu? - Ne. 623 00:33:22,711 --> 00:33:24,796 Takže je jen jeden... V kolik jezdí? 624 00:33:24,880 --> 00:33:26,798 Večer v sedm a ve dvě odpoledne. 625 00:33:26,882 --> 00:33:28,675 Zjistíme, jestli nejede i před druhou. 626 00:33:28,759 --> 00:33:30,177 Fajn. Dobře. 627 00:33:30,260 --> 00:33:32,930 Je tu zavřený hotýlek asi 16 kilometrů odsud. 628 00:33:33,013 --> 00:33:34,389 Víte, jak jsme sem jeli? 629 00:33:34,473 --> 00:33:37,059 Říkal jsem: „Tady je cedule hotel.“ Tak ten. 630 00:33:37,851 --> 00:33:41,355 V Ushuaie jsme ztratili tři dny, musíme dohonit plán. 631 00:33:41,772 --> 00:33:44,566 Auta zkusí stihnout večerní přívoz. 632 00:33:44,650 --> 00:33:47,611 Mašiny snad najdou cestou místo k dobití. 633 00:33:54,451 --> 00:33:57,162 Bylo to za tou velkou stodolou, ne? Tohle? 634 00:33:58,789 --> 00:34:01,458 Doufáme, že nám hotel třeba otevře 635 00:34:01,542 --> 00:34:03,252 a budeme si tam moct dobít. 636 00:34:03,794 --> 00:34:04,795 Jo. 637 00:34:09,091 --> 00:34:13,637 Dochází mi baterie v nabíječce. Dochází nám baterie v autě. 638 00:34:13,719 --> 00:34:16,181 Dochází nám nafta ve Sprinteru 639 00:34:17,349 --> 00:34:19,893 a docházejí nám možnosti ubytování. 640 00:34:19,976 --> 00:34:24,313 A přívoz jede za hodinu. Dokonalá pohroma. 641 00:34:25,774 --> 00:34:26,984 Bezva ohoz. 642 00:34:27,067 --> 00:34:28,860 Gracias. Gracias, amigo. 643 00:34:29,862 --> 00:34:31,071 - V pohodě? - V pohodě. 644 00:34:32,614 --> 00:34:34,116 - Super. - Fajn. 645 00:34:34,199 --> 00:34:35,534 Carlos vás čeká uvnitř. 646 00:34:35,617 --> 00:34:38,161 - Děkujeme. - Carlos. 647 00:34:38,704 --> 00:34:40,371 - Cítím čerstvou barvu. - Prosím. 648 00:34:40,455 --> 00:34:42,583 - Gracias. Jsem Ewan. - Carlos. 649 00:34:42,666 --> 00:34:44,001 Těší mě, Charley. 650 00:34:44,083 --> 00:34:46,587 Rád tě poznávám. Máte krásné místo. 651 00:34:46,670 --> 00:34:51,466 Když pojedeme 80 km za hodinu, dorazíme právě včas, 652 00:34:51,550 --> 00:34:54,553 když to pojede v čas, který se pokouším koupit. 653 00:34:54,636 --> 00:34:59,558 Zavolej jim vysílačkou. Jenže vysílačka je jako skoro všechno vybitá. 654 00:35:00,559 --> 00:35:01,643 To je Los Angeles. 655 00:35:01,727 --> 00:35:05,189 Můžeš mu říct, že si toho moc vážím? Víme, že nemáte otevřeno. 656 00:35:05,272 --> 00:35:07,733 Takže jsme opravdu vděční, že nás ubytujete. 657 00:35:12,571 --> 00:35:15,073 - Fajn. Potřebujeme dvě. - Jedna... 658 00:35:15,157 --> 00:35:17,910 Jednu tady a tam, jo? Projde oknem? 659 00:35:18,577 --> 00:35:19,494 Dobře. 660 00:35:19,578 --> 00:35:23,707 Máš to? Tak jo, Charley. Do toho. 661 00:35:23,790 --> 00:35:27,127 - Tohle by mělo jít dovnitř. - Directo. 662 00:35:27,211 --> 00:35:29,171 Si, directo. Si. 663 00:35:31,048 --> 00:35:32,132 Jak že se jmenujete? 664 00:35:32,633 --> 00:35:34,510 - Nur. Tami Nur. - Nur? 665 00:35:34,593 --> 00:35:36,595 - Jo. - Nur. Gracias, Nure. 666 00:35:38,722 --> 00:35:40,265 Jo! Nabíjíme! 667 00:35:41,183 --> 00:35:43,435 Tak jo, dobrý. 668 00:35:43,519 --> 00:35:45,103 - Ať tě provází Síla. - Díky, pane. 669 00:35:45,187 --> 00:35:46,188 Ať tě provází Síla. 670 00:35:46,271 --> 00:35:49,983 Tento pán nás laskavě nechal přespat ve svém hotelu, 671 00:35:50,067 --> 00:35:52,277 který je ale ve skutečnosti zavřený. 672 00:35:52,361 --> 00:35:55,155 A on jej pro nás otevřel a my... 673 00:35:55,239 --> 00:35:57,658 Tady je Charleyho mašina v zásuvce... 674 00:36:00,702 --> 00:36:02,329 a tady moje v zásuvce. 675 00:36:03,914 --> 00:36:07,876 Ale pravda je taková, že asi nemáme moc dobré nabíjení, 676 00:36:07,960 --> 00:36:09,795 aspoň mám takový pocit. 677 00:36:20,305 --> 00:36:22,808 Víš, co je dobrého na tom sedět v autě, 678 00:36:22,891 --> 00:36:26,395 kterému v téhle části světa brzy chcípne baterka? 679 00:36:26,812 --> 00:36:28,814 Cítíš se přitom jako objevitel. 680 00:36:29,690 --> 00:36:30,524 Jo. 681 00:36:31,400 --> 00:36:33,026 Kolik máš procent? 682 00:36:34,027 --> 00:36:36,113 - Já devět, deset. - My jedno. 683 00:36:36,697 --> 00:36:38,156 My roztahujeme první? 684 00:36:38,240 --> 00:36:40,033 Jo, Russi, jste první na řadě. 685 00:36:40,367 --> 00:36:42,870 Zdá se, že Russ s Davidem mají dost, 686 00:36:42,953 --> 00:36:45,038 a my uvízli v tomhle svérázném hotelu. 687 00:36:54,381 --> 00:36:58,260 V tom to je. Jedna věc je dělat to pro dobro elektrického pohonu 688 00:36:58,343 --> 00:37:02,973 a druhá pro zážitky a, víš, 689 00:37:03,056 --> 00:37:06,351 dobrodružství a cestu samu. To je potíž. 690 00:37:06,435 --> 00:37:08,187 Odtud se nedostaneme. 691 00:37:09,104 --> 00:37:10,314 - Živí. - Živí. 692 00:37:12,149 --> 00:37:15,152 A je to tady trochu jako 693 00:37:15,944 --> 00:37:17,529 v hororu, víš? 694 00:37:20,616 --> 00:37:24,077 No, tak nám došel benzín i baterky. 695 00:37:25,579 --> 00:37:26,914 A máme ještě 16 kilometrů. 696 00:37:26,997 --> 00:37:28,707 Proč neroztáhnout tuhle mrtvolu? 697 00:37:28,790 --> 00:37:31,168 Pojedu za vámi a až chcípnu, vrátíte se pro mě. 698 00:37:31,251 --> 00:37:32,085 Tak jo. 699 00:37:32,169 --> 00:37:35,464 Chci říct, že jsem vyrazil na tohle velké dobrodružství 700 00:37:35,547 --> 00:37:37,007 bez cestovního adaptéru. 701 00:37:37,090 --> 00:37:42,304 Pořád tu mluvíme o elektrice a já nemám cestovní adaptér. 702 00:37:42,387 --> 00:37:43,639 Jsem vůl. 703 00:37:43,722 --> 00:37:48,894 V tuto chvíli mají Charley s Ewanem jen jeden takovýto chilský adaptér. 704 00:37:48,977 --> 00:37:49,978 Učíme se. 705 00:37:50,062 --> 00:37:53,440 Víš, riskujeme se vší tou elektrikou 706 00:37:53,524 --> 00:37:56,735 a evidentně nám došla šťáva v úplné pustině. 707 00:37:57,486 --> 00:37:59,488 Kdybychom se mohli dostat ke klukům, 708 00:37:59,571 --> 00:38:01,949 mohli by si nabít motorky na zítřek. 709 00:38:04,201 --> 00:38:05,994 - Jo, zima, co? - Jo. 710 00:38:06,078 --> 00:38:11,041 A je fakt zima. Úžasné, jaká je zima. 711 00:38:11,583 --> 00:38:13,168 Trošku zima. 712 00:38:13,502 --> 00:38:14,753 Ano, mrzne. 713 00:38:15,087 --> 00:38:17,005 Musíš klidně dýchat. 714 00:38:21,468 --> 00:38:23,053 Evidentně tu máme led. 715 00:38:23,846 --> 00:38:26,098 Je to složitější, než jsme mysleli. 716 00:38:26,181 --> 00:38:28,308 Kluci v té zimě uvízli 717 00:38:28,392 --> 00:38:30,269 a my na tom nejsme o moc líp. 718 00:38:31,228 --> 00:38:32,479 No, já jsem z Chicaga. 719 00:38:33,647 --> 00:38:36,358 Mně by zima být neměla, ale fakt je. 720 00:38:41,154 --> 00:38:43,740 Nenapadlo mě, že budeme nouzově roztahovat 721 00:38:43,824 --> 00:38:44,658 už první den. 722 00:38:50,080 --> 00:38:51,248 Tak jo. 723 00:38:54,793 --> 00:38:56,879 Zajímavé, teď tam nic nejde. 724 00:38:58,755 --> 00:39:01,341 - Ne, je to vypnuté. - Jak to jde? 725 00:39:04,469 --> 00:39:06,513 Jo, poznáváme limity vozidel. 726 00:39:06,597 --> 00:39:08,223 Takže jsme je otestovali. 727 00:39:08,307 --> 00:39:12,144 Nijak překvapivě jsme se ocitli na hraně. 728 00:39:12,227 --> 00:39:16,523 A to jsme 18 kilometrů od cíle. 729 00:39:16,607 --> 00:39:18,192 Blíží se svah. 730 00:39:23,030 --> 00:39:25,282 Jednu sem a tu druhou odnesu tam. 731 00:39:25,365 --> 00:39:27,701 Kdybychom měli teplomet, 732 00:39:28,452 --> 00:39:30,871 dali bychom ho k nádrži. 733 00:39:30,954 --> 00:39:34,041 Zřejmě nám škodí ta zima. 734 00:39:34,124 --> 00:39:34,958 Tak jo. 735 00:39:35,042 --> 00:39:38,003 Myslíš, že je to zimou, proto se nenabíjí? 736 00:39:41,215 --> 00:39:43,759 Nikdy neříkej nikdy. Ano, dáme to. 737 00:39:44,259 --> 00:39:46,595 Jsme připraveni? Jsou tu dvě... Ne. 738 00:39:47,513 --> 00:39:49,056 Co ten koberec? 739 00:39:49,139 --> 00:39:51,308 - Jo, natáhli ho, ne? - Jo? 740 00:39:51,391 --> 00:39:52,851 Jo, myslím, že jo. 741 00:39:52,935 --> 00:39:55,145 Můžu s mašinou na koberec? Nevadí to? 742 00:39:55,229 --> 00:39:56,605 V pohodě. 743 00:39:56,688 --> 00:39:58,815 - Je to na mě moc vysoko. - Jo, jo. 744 00:40:01,318 --> 00:40:03,237 - Dva, tři. - Jo. 745 00:40:03,320 --> 00:40:05,155 Oukej. 746 00:40:05,239 --> 00:40:08,200 - Jsi tam. - Dobře. 747 00:40:08,283 --> 00:40:09,117 Tak jo. 748 00:40:12,746 --> 00:40:15,874 Jo, mám to tu. 749 00:40:17,709 --> 00:40:19,753 - Nádhera. - Dobrá práce. 750 00:40:20,546 --> 00:40:23,465 No, není to úplně zamrzlé. Ale docela jo. 751 00:40:23,549 --> 00:40:25,050 Káva taky? 752 00:40:29,513 --> 00:40:30,722 A je to. 753 00:40:31,974 --> 00:40:37,479 To bylo všechno. Konec mého optimismu. 754 00:40:38,355 --> 00:40:41,191 - Dám jim vědět. - Jo, Bryane, já jsem skončil. 755 00:40:41,275 --> 00:40:42,943 Jo, jsem bez šťávy. 756 00:40:44,027 --> 00:40:45,445 Nedáme něco... 757 00:40:45,529 --> 00:40:49,867 ...něco pod ně, až led roztaje, aby to nepoškodilo podlahu? 758 00:40:49,950 --> 00:40:51,326 Nebo stačí ty koberce? 759 00:40:51,869 --> 00:40:54,371 Pojďme to zapojit do jiného obvodu. 760 00:40:54,454 --> 00:40:56,915 Obě naskočily, obě se rozsvítily. 761 00:40:57,541 --> 00:41:00,002 - Fajn, zahřívají se. - Hele, už taje. 762 00:41:00,085 --> 00:41:01,628 Už se zahřívá. Divný. 763 00:41:01,712 --> 00:41:03,547 Tak honem. Mám 28 %. 764 00:41:03,630 --> 00:41:07,384 Jestli to bude fungovat, můžeme je nabít, 765 00:41:07,467 --> 00:41:09,720 dokud dům spí, abych tak řekl. 766 00:41:09,803 --> 00:41:10,637 - Jo. - Přes noc. 767 00:41:10,721 --> 00:41:12,431 A až je ráno vytáhneme ven, 768 00:41:12,514 --> 00:41:13,807 - budou svěžejší. - Jo. 769 00:41:14,600 --> 00:41:17,811 Upřímně, nechtěl jsem to dotáhnout až na nulu. Stalo se. 770 00:41:17,895 --> 00:41:19,396 Víš, říkám si, 771 00:41:19,479 --> 00:41:22,774 vztahy se utváří tak, jak se umíš vyrovnávat s obtížemi, 772 00:41:22,858 --> 00:41:24,693 ne jak si užíváš, když je dobře. 773 00:41:25,444 --> 00:41:28,322 Může se stát, že Ewan s Charleym nenabijí. 774 00:41:28,405 --> 00:41:31,700 Začíná být nebezpečně chladno a auta nám chcípla. 775 00:41:32,492 --> 00:41:33,827 Takže... 776 00:41:34,870 --> 00:41:38,415 Takže víme, že problém je velká zima. 777 00:41:38,498 --> 00:41:41,585 Když se dostanou do velké zimy, nenabijí se. 778 00:41:41,668 --> 00:41:45,172 A když bereš všechno z jednoho obvodu... 779 00:41:45,255 --> 00:41:48,425 Proto použil dva kabely a dva různé obvody. 780 00:41:48,509 --> 00:41:50,093 Ale jak to má člověk vědět? 781 00:41:50,177 --> 00:41:52,471 Jak vyzkoušíš obvod? Jak vyzkoušíš... 782 00:41:52,554 --> 00:41:55,098 No, ideálně vezmeš jednu tady 783 00:41:55,182 --> 00:41:58,519 a pak druhou zastrčíš v kuchyni. 784 00:41:58,602 --> 00:41:59,853 Víš, možná... 785 00:42:02,564 --> 00:42:04,566 - Došla šťáva. - Do prdele. 786 00:42:59,496 --> 00:43:01,498 Překlad titulků: Jiří Zbořil