1 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 Čaká nás 21- tisíc kilometrov a 13 krajín. 2 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 Z Ushuaie striedavo cez Argentínu a Čile až do púšte Atacama. 3 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 Potom smer La Paz, preplávame jazero Titicaca, 4 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 popri Andách prejdeme až po Kolumbiu a cez Panamu, 5 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 Strednú Ameriku a Mexiko dorazíme o 100 dní neskôr až do Los Angeles. 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 REŽISÉR A PRODUCENT 7 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 Chlapcov vybavíme kamerami. 8 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 Kamery s mikrofónmi budú mať aj na helmách, 9 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 aby mohli natáčať za jazdy. 10 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 To je cesta? Och, Bože! 11 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 REŽISÉR A PRODUCENT 12 00:01:14,449 --> 00:01:15,701 Na 3. motorke 13 00:01:15,784 --> 00:01:17,077 pôjde kameraman Claudio. 14 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 Russ, kameraman Jimmy a ja ich budeme sprevádzať 15 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 na elektrických pickupoch 16 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 spolu s Anthonym a Taylorom, ktorý zabezpečí logistiku. 17 00:01:25,836 --> 00:01:29,131 Budeme ich natáčať z áut a stretneme sa na hraniciach, 18 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 ale inak pôjdu motorky sólo. 19 00:01:38,640 --> 00:01:41,393 - Teplo vyzerá inak. - Úplne inak. 20 00:01:41,476 --> 00:01:42,477 VÍTA VÁS USHUAIA 21 00:01:42,561 --> 00:01:43,520 Majú snoubordy. 22 00:01:43,604 --> 00:01:47,524 Ale z lietadla bolo vidno, že sneh sa drží v hornej polovici hôr. 23 00:01:47,608 --> 00:01:49,610 Všetky cesty sú dole v údoliach. 24 00:01:49,693 --> 00:01:52,029 Do dolnej tretiny hôr ten sneh zrejme... 25 00:01:52,112 --> 00:01:53,947 - Správne. - ...siahať nebude. 26 00:01:54,031 --> 00:01:56,408 Och, áno. Vonku je normálne sneh. 27 00:01:56,950 --> 00:01:58,243 Či to je betón? 28 00:01:58,327 --> 00:01:59,411 Betón. 29 00:01:59,494 --> 00:02:01,330 - Hm, ne... - Nie som paranoidný. 30 00:02:01,413 --> 00:02:04,666 Nerobím paniku. Som pokojný. 31 00:02:04,750 --> 00:02:08,544 Dotlačiť toto po auto je ťažšie ako prejsť s motorkou až po LA. 32 00:02:08,628 --> 00:02:12,132 - Pozri, Rivian. Je tichý. - Veľmi tichý. Krása. 33 00:02:12,216 --> 00:02:14,134 Zázrak, autá sú tu. 34 00:02:14,218 --> 00:02:16,470 Poslali sme ich len pred týždňom. 35 00:02:16,553 --> 00:02:18,222 Ako? Aký bol let? 36 00:02:18,305 --> 00:02:20,265 - Ušlo to. A ty ako? - Výborne. 37 00:02:20,766 --> 00:02:23,143 Och, Bože. To je technika! 38 00:02:23,227 --> 00:02:26,480 Som rád, že vidím naše Riviany, a že si v nich zajazdím. 39 00:02:26,563 --> 00:02:29,566 Bol som rád, že David je z áut nadšený 40 00:02:29,650 --> 00:02:32,611 a že technici nám ich dokázali pripraviť 41 00:02:32,694 --> 00:02:34,196 v extrémne krátkom čase. 42 00:02:34,279 --> 00:02:36,698 Ešte na nich nikto nejazdil. 43 00:02:36,782 --> 00:02:38,450 Sú to absolútne prototypy. 44 00:02:38,534 --> 00:02:43,038 Rivian tieto elektromobily postavil špeciálne pre túto cestu. 45 00:02:43,121 --> 00:02:44,331 Ideme s tebou, Dave? 46 00:02:44,414 --> 00:02:46,542 Nemá rád kameru, je to jeho premiéra. 47 00:02:46,625 --> 00:02:48,794 Pred jazdou stlačím brzdu? 48 00:02:48,877 --> 00:02:50,462 - Áno. - Kamery nevypínať. 49 00:02:50,546 --> 00:02:51,505 Stlač a drž. 50 00:02:51,588 --> 00:02:54,341 - Ako? - Prídem o panenstvo na Riviane. 51 00:02:54,842 --> 00:02:55,843 Neveríš mi? 52 00:02:55,926 --> 00:02:58,095 Čo hovoríš, Bhush? Veď je to pravda. 53 00:02:58,178 --> 00:03:00,430 Toto je úplne prvý Rivian 54 00:03:00,514 --> 00:03:05,018 Má VIN 000001. 55 00:03:05,102 --> 00:03:09,439 Som rád, že som zbalený v Riviane, ktorý som pred štyrmi dňami... 56 00:03:10,816 --> 00:03:12,276 ...sám postavil. 57 00:03:12,359 --> 00:03:15,070 - Stáť, spiatočka, neutrál, jazda. - Čo je to? 58 00:03:15,153 --> 00:03:16,029 A je to! 59 00:03:17,531 --> 00:03:19,199 Zahrejme gumy. 60 00:03:19,283 --> 00:03:20,868 - Och, kto trúbi? - Ty? 61 00:03:20,951 --> 00:03:22,578 - Nie. - Ale áno. 62 00:03:22,661 --> 00:03:24,204 - Ale on. - Ja nie. 63 00:03:24,288 --> 00:03:27,332 Trúbu máš pri kolene, takže... 64 00:03:29,251 --> 00:03:30,919 - Tu je. - Trúba na kolene? 65 00:03:31,003 --> 00:03:32,129 Áno. 66 00:03:32,212 --> 00:03:33,422 Paráda. 67 00:03:45,184 --> 00:03:47,227 Už len sneh nám chýbal. 68 00:03:52,482 --> 00:03:54,484 Prišli sme na konci zimy 69 00:03:54,568 --> 00:03:56,195 a napadalo. 70 00:03:56,278 --> 00:03:57,529 Och, čistý ľad. 71 00:04:02,075 --> 00:04:03,744 Máme dilemu, 72 00:04:03,827 --> 00:04:07,873 či je teraz vôbec bezpečné sadať na motorky. 73 00:04:07,956 --> 00:04:12,127 Miestny producent Max je pred štartom poriadne nervózny. 74 00:04:12,211 --> 00:04:14,505 Zrejme ani netušia... 75 00:04:14,588 --> 00:04:15,589 MIESTNY PRODUCENT 76 00:04:15,672 --> 00:04:18,841 ...aký výkon budú musieť podať, hlavne proti tomu vetru. 77 00:04:18,926 --> 00:04:23,388 Počul som príbehy o prevrátených autách. 78 00:04:23,472 --> 00:04:28,227 Zrejme si neuvedomujú, že vietor môže byť celý čas proti nim. 79 00:04:28,310 --> 00:04:32,064 Takže výkonnosť motoriek plus, ja neviem, 80 00:04:32,147 --> 00:04:36,944 typ vozovky, ľad, sneh, zima či nadmorská výška 81 00:04:37,027 --> 00:04:39,321 môžu poriadne zamiešať kartami. 82 00:04:39,404 --> 00:04:40,239 Áno. 83 00:04:40,781 --> 00:04:43,283 - Oco včera. - Čo povedal? 84 00:04:43,367 --> 00:04:47,287 „Pred cestou ste si mali pozrieť predpoveď počasia." 85 00:04:47,371 --> 00:04:48,956 - Klamal som mu. - Pozreli sme! 86 00:04:49,039 --> 00:04:52,334 Vravím: „Pozreli sme. Písali jar, a je tu jar. 87 00:04:52,417 --> 00:04:55,254 Až na tú snehovú búrku." Klamal som jak z knihy. 88 00:04:55,337 --> 00:04:58,465 Lebo som vedel, že má pravdu. Mali sme si to pozrieť. 89 00:05:04,012 --> 00:05:07,766 Mnohí cestujú zo severu na juh a končia práve tu. 90 00:05:07,850 --> 00:05:10,227 Všetci hovoria o zábavnom mestečku. 91 00:05:10,310 --> 00:05:13,188 Keď oni končia svoju cestu, dostanú sa sem. 92 00:05:13,272 --> 00:05:15,899 Pozrime si toto divné studené miestočko. 93 00:05:15,983 --> 00:05:18,694 Tu sa proste nevyskytnete. 94 00:05:18,777 --> 00:05:21,822 Rozumiete... Do Ushuaiy sa proste nechodí len tak. 95 00:05:21,905 --> 00:05:25,242 Idú z toho na mňa pozitívne, zaujímavé vibrácie. 96 00:05:28,412 --> 00:05:30,289 Nevieme sa dočkať motoriek, 97 00:05:30,372 --> 00:05:33,584 precestovali k nám tisíce kilometrov ako tie Riviany. 98 00:05:35,377 --> 00:05:36,545 Dos, tres. 99 00:05:37,838 --> 00:05:39,214 Paráda. Úžasné. 100 00:05:39,840 --> 00:05:42,384 Takže sme v Južnej Amerike. Neuveriteľné. 101 00:05:42,467 --> 00:05:44,178 Vďaka za vašu snahu. 102 00:05:44,261 --> 00:05:46,096 - Prešli sme kus cesty. - Veľký. 103 00:05:47,264 --> 00:05:48,390 Z Milwaukee... 104 00:05:49,141 --> 00:05:51,310 - ...odišli minulú stredu. - Páni! 105 00:05:51,393 --> 00:05:53,520 Ach, bože! Fantázia, čo poviete? 106 00:05:53,604 --> 00:05:55,564 Pracovať na niečom je úžasné. 107 00:05:56,106 --> 00:05:57,316 Je to dobré. 108 00:05:57,399 --> 00:06:00,444 A sme v Ushuaiy. Áno. Konečne som to dal! 109 00:06:00,527 --> 00:06:03,530 Tri týždne som sa Ushuaiu učil len vysloviť. 110 00:06:09,077 --> 00:06:10,454 To je ono. 111 00:06:13,832 --> 00:06:15,209 Dobre. 112 00:06:15,292 --> 00:06:17,336 - Žije. - Dobre. 113 00:06:18,754 --> 00:06:20,172 Pozor na lak. 114 00:06:24,259 --> 00:06:25,260 Dobre. 115 00:06:25,802 --> 00:06:28,222 V telke to vyzerá jednoducho, nie? 116 00:06:28,305 --> 00:06:31,683 Ale ak to robíte doma, odporúčal by som... 117 00:06:32,684 --> 00:06:37,231 ...poprechádzať sa, dať si čajík, a až potom sa do toho opatrne pustiť... 118 00:06:39,274 --> 00:06:41,985 zaskočte ju, keď to nebude očakávať. 119 00:06:42,069 --> 00:06:45,489 Ak si nevšimne, že sa blížite, pôjde to oveľa ľahšie. 120 00:06:45,572 --> 00:06:47,574 - Dal som ich dole. - Hej, to musíš. 121 00:06:48,575 --> 00:06:50,202 - Boli len na prepravu. - Aha... 122 00:06:50,285 --> 00:06:51,370 - Hej. - Preto. 123 00:06:51,453 --> 00:06:53,872 Vravím si: „Som normálny?" 124 00:06:54,581 --> 00:06:57,125 Zvláštne, že mi neodpovedáte. Zrazu aké ticho. 125 00:06:57,918 --> 00:07:01,797 Toto je špičkový Sprinter a povezie filmovaciu techniku. 126 00:07:01,880 --> 00:07:03,799 - Je super, človeče. - Úžasný. 127 00:07:03,882 --> 00:07:08,387 Sledujem, ako sa vysúvajú solárne panely. Och, Bože. Parádička. 128 00:07:08,804 --> 00:07:10,222 Pripevním si zvonček. 129 00:07:10,305 --> 00:07:12,516 Toto je zvonček šťastia 130 00:07:12,599 --> 00:07:16,061 od hlavného návrhára Harley-Davidsona v Milwaukee. 131 00:07:16,144 --> 00:07:18,730 Na odháňanie cestných démonov, chápete. 132 00:07:18,814 --> 00:07:22,276 Hnusných cestných démonov. Ale chcem ho dať sem dole. 133 00:07:22,359 --> 00:07:25,946 - Fajn, stavíme sa? - Kto to zlomí prvý? 134 00:07:26,029 --> 00:07:30,576 Po koľkých dňoch táto smerovka odvisne? 135 00:07:30,659 --> 00:07:32,995 Koľko dní potrebujem na jej zlomenie? 136 00:07:33,078 --> 00:07:34,872 - Čo povieš? - Podľa mňa... 137 00:07:36,874 --> 00:07:38,083 asi hodinu. 138 00:07:40,043 --> 00:07:41,795 - Nádhera. - Vždy sa mi páčili 139 00:07:41,879 --> 00:07:43,172 londýnski kuriéri. 140 00:07:43,255 --> 00:07:45,382 Poviem ti, pri toľkom snehu... 141 00:07:45,465 --> 00:07:48,051 Budem vďačný. To bol môj nápad. 142 00:07:48,135 --> 00:07:49,178 Ja... 143 00:07:49,970 --> 00:07:51,972 Nech to pekne všetci vedia. 144 00:07:53,140 --> 00:07:55,100 Keď budeš mať ruky v teplúčku, 145 00:07:55,184 --> 00:07:57,227 - povieš: „Ewan." - Milujem ťa, Ewan. 146 00:07:57,311 --> 00:07:59,062 „Vďaka za tento teplý nápad." 147 00:07:59,146 --> 00:08:01,064 - Dík. - Motorky sú skvelé. 148 00:08:01,148 --> 00:08:05,152 Oslávime to jedlom. Argentinu preslávilo asado. 149 00:08:10,157 --> 00:08:12,451 - Páči sa. - Och, Bože! 150 00:08:13,035 --> 00:08:13,869 Páči sa. 151 00:08:13,952 --> 00:08:16,955 To je jahňacie, z rôznych častí tela. 152 00:08:17,039 --> 00:08:20,709 - Páni. Dobre. Idem do toho, Charley. - Choď do toho! 153 00:08:25,547 --> 00:08:27,549 Človeče. Rozpadáva sa to na jazyku. 154 00:08:27,633 --> 00:08:31,261 Nejaké klasické omáčky. Tá zelená je chimichurri. 155 00:08:31,345 --> 00:08:32,179 - Dobre. - Áno. 156 00:08:32,261 --> 00:08:34,097 A druhá zmes cibule a korenia. 157 00:08:34,181 --> 00:08:35,015 Bon appétit. 158 00:08:35,097 --> 00:08:36,099 Povedal čili? 159 00:08:36,183 --> 00:08:40,312 - Chimi-chimi-churri-churri. - Churri čili. Chimi-churrie. 160 00:08:40,395 --> 00:08:43,398 Hovoril ti Charley že súťažil v Master Chef celebrít? 161 00:08:43,482 --> 00:08:45,734 - Áno. - A šiel aj Paríž-Dakar. 162 00:08:45,817 --> 00:08:46,944 Aj ten. 163 00:08:48,195 --> 00:08:50,322 Prejdeme si s Rachel nabíjanie. 164 00:08:50,405 --> 00:08:53,951 Na úspešnú cestu nám stačí klasická domáca zásuvka 165 00:08:54,034 --> 00:08:55,327 základnej úrovne. 166 00:08:55,410 --> 00:08:57,496 Och, Bože, zase sneží. Úžasné. 167 00:09:02,668 --> 00:09:04,962 „Salon de Eventos." To bude asi ono. 168 00:09:05,045 --> 00:09:06,046 Znie to tak. 169 00:09:08,090 --> 00:09:11,677 Áno. Takže, motorky majú viacero zásuviek. 170 00:09:11,760 --> 00:09:16,640 Toto zapnete. Sem to zasuniete. A prejde to na úroveň tri. 171 00:09:16,723 --> 00:09:19,309 Máme dva, pre každú motorku jeden. 172 00:09:19,393 --> 00:09:20,853 Ale keď nebudete s nami... 173 00:09:20,936 --> 00:09:23,355 Tak nebudeme mať nabíjacie boxy. 174 00:09:23,438 --> 00:09:24,731 Toto pôjde s vami. 175 00:09:24,815 --> 00:09:27,442 Nemôžeme to ťahať až do LA. 176 00:09:27,526 --> 00:09:30,320 To dozadu na motorku nedáme. 177 00:09:30,404 --> 00:09:34,908 Len aby sme si to ujasnili, ak nemôžeme... 178 00:09:34,992 --> 00:09:40,455 Ak nebudeme mať jednotku, tak tie motorky sú pre našu cestu nevyhovujúce. 179 00:09:43,709 --> 00:09:50,132 Chápete, prišli sme sem taxíkom, zabavili sme sa, nasmiali 180 00:09:50,215 --> 00:09:51,967 a strávili super poobedie. 181 00:09:52,050 --> 00:09:55,345 A dnes ich budeme aj testovať. 182 00:09:55,429 --> 00:09:57,931 Ale viete, tam ešte sú... nejaké veci... 183 00:09:58,015 --> 00:10:01,518 Mali niečo spraviť a malo to byť hotové. 184 00:10:01,602 --> 00:10:03,187 S tým sme sem išli. 185 00:10:03,270 --> 00:10:06,315 A v takom klasickom poňatí, chápete... 186 00:10:07,482 --> 00:10:11,612 nech sa nikto nehnevá nechcem sa nikoho dotknúť. 187 00:10:11,695 --> 00:10:16,033 Celá myšlienka s e-motorkami sa nerodila ľahko, 188 00:10:16,116 --> 00:10:19,578 lebo si chceme zachovať aj ten pôžitok z jazdy 189 00:10:19,661 --> 00:10:23,040 bez toho, aby sme celú cestu riešili len nabíjanie. 190 00:10:23,123 --> 00:10:26,502 Projekt sme rozbehli, mysleli sme si, že bude na výber... 191 00:10:26,585 --> 00:10:31,006 Áno, tušili sme, že väčšinou budeme nabíjať u ľudí po domoch, 192 00:10:31,089 --> 00:10:35,385 v kaviarňach alebo len to tak niekde pichnúť do steny. 193 00:10:35,469 --> 00:10:37,554 To bola hlavná myšlienka s tým, 194 00:10:37,638 --> 00:10:41,642 že občas budeme môcť použiť aj tieto nabíjačky druhého stupňa. 195 00:10:41,725 --> 00:10:44,520 Ale ak prvý nabíjací stupeň na tých motorkách... 196 00:10:46,104 --> 00:10:49,525 nefunguje, nemôžeme na nich ísť. Jednoducho nemôžeme. 197 00:10:49,608 --> 00:10:54,821 Dnes to bude vážne blázninec, lebo, viete, 198 00:10:54,905 --> 00:10:57,449 Harley nechce povedať, a ja ho úplne chápem... 199 00:10:57,533 --> 00:10:59,409 Nespravili riadne testy. 200 00:10:59,493 --> 00:11:04,581 Ešte nechcú povedať, že prvostupňové nabíjanie funguje na 100 %. 201 00:11:05,207 --> 00:11:06,041 Je priskoro. 202 00:11:06,124 --> 00:11:08,043 Ešte ich nezačali ani predávať. 203 00:11:08,585 --> 00:11:11,588 Takže, viem, rozumiete... 204 00:11:11,672 --> 00:11:15,217 Viem, že Charley a Ewan sú... Robia si starosti. 205 00:11:15,300 --> 00:11:18,846 Aj keby išli na benzínových či dieselových mašinách, 206 00:11:18,929 --> 00:11:22,057 trápili by sa tiež, už len kvôli náročnosti podujatia. 207 00:11:22,140 --> 00:11:25,727 Tu je oveľa viac premenných. Veď ide o samé prototypy. 208 00:11:25,811 --> 00:11:27,771 Tím pracuje na realizácii, 209 00:11:27,855 --> 00:11:29,940 ale možno je na takúto cestu priskoro. 210 00:11:30,524 --> 00:11:31,358 KAMEROVÝ DENNÍK 211 00:11:31,441 --> 00:11:32,609 Neviem spať. 212 00:11:34,236 --> 00:11:37,531 Dookola nad všetkým uvažujem. 213 00:11:37,614 --> 00:11:41,451 Možno sme naozaj mali ísť na klasikách. 214 00:11:41,535 --> 00:11:47,332 Bolo by obrovské sklamanie, ak by sme nešli na elektrických. 215 00:11:52,379 --> 00:11:55,132 Je pol štvrtej ráno. A spánok nikde. 216 00:11:55,799 --> 00:11:58,719 Ten vo vedľajšej izbe strašne chrápe... Počúvajte. 217 00:12:00,470 --> 00:12:01,722 Počujete to. 218 00:12:03,807 --> 00:12:07,352 V noci sa vám hlavou preháňajú myšlienky, je to tak? 219 00:12:07,436 --> 00:12:08,645 Točia sa dokola. 220 00:12:08,729 --> 00:12:11,273 Čo ak nebudú fungovať? A nebudú sa dať nabiť? 221 00:12:11,356 --> 00:12:15,068 A čo ak bude zajtra snežiť? Ja chcem už spať. 222 00:12:21,617 --> 00:12:23,452 Dnes to bude možno lepšie 223 00:12:23,535 --> 00:12:24,995 a Harley to vyrieši. 224 00:12:25,495 --> 00:12:28,373 Chcú vymeniť 225 00:12:28,457 --> 00:12:31,293 jednu malú súčiastku a nahradiť ju silnejšou. 226 00:12:31,376 --> 00:12:34,463 Ale tá nie je v Ushuaiy a musíme čakať, kým príde. 227 00:12:34,546 --> 00:12:36,882 Je pre motorky kľúčová. 228 00:12:36,965 --> 00:12:39,343 Viem, že to nedáva zmysel, ale ten kúsok... 229 00:12:39,426 --> 00:12:41,136 motorku upraví tak... 230 00:12:41,220 --> 00:12:42,221 HOVORÍ S PREDAJCOM 231 00:12:42,304 --> 00:12:44,348 ...aby sa dala nabíjať, však? 232 00:12:44,431 --> 00:12:46,934 Sú to e-motorky, veď viete. 233 00:12:47,017 --> 00:12:50,854 A bez tejto súčiastky nemôžeme vyraziť. 234 00:12:50,938 --> 00:12:53,649 A chlapcom začína šibať. 235 00:12:53,732 --> 00:12:55,442 Vidíš ma? 236 00:12:57,736 --> 00:12:59,821 Nová technológia, 237 00:12:59,905 --> 00:13:01,323 ale sú dosť ťažké. 238 00:13:01,406 --> 00:13:03,909 - Dosť. - Áno. Je ťažká. 239 00:13:04,284 --> 00:13:07,079 Ako keď to spevníš čajovou lyžičkou... 240 00:13:07,162 --> 00:13:09,206 - To povedala ona. - ...cementu. 241 00:13:09,957 --> 00:13:13,460 Ďalší deň sklzu. Ideme si pozrieť mesto. 242 00:13:13,544 --> 00:13:15,754 Stavím sa, že tu majú zimné handry. 243 00:13:16,088 --> 00:13:18,632 Jasné. Šortky tu asi nezoženieš, čo? 244 00:13:20,467 --> 00:13:22,219 - Fajn farba. - Farebný nemám. 245 00:13:22,302 --> 00:13:24,429 Nie som na čiapky. Chápeš, nie? 246 00:13:25,055 --> 00:13:26,557 Mám krátky krk. 247 00:13:27,683 --> 00:13:29,893 Zober si túto s diamantmi. 248 00:13:30,978 --> 00:13:32,563 Aha. Dosť dobrá. 249 00:13:32,646 --> 00:13:34,940 - Sivá je v poho? - Hej, sadne ti. 250 00:13:35,023 --> 00:13:36,483 Zvýrazní ti oči. Ukáž ich. 251 00:13:36,567 --> 00:13:38,735 páni. Oceľovomodré. 252 00:13:39,653 --> 00:13:41,280 Minule som si to všimol. 253 00:13:43,073 --> 00:13:45,701 - Zákusky. - To je to chimichurri? 254 00:13:45,784 --> 00:13:47,452 Chimichurri. 255 00:13:47,536 --> 00:13:48,787 Chimichurri, áno. 256 00:13:48,871 --> 00:13:52,165 Nedáva sa to aj ako omáčka k normálnemu jedlu? 257 00:13:52,249 --> 00:13:54,710 To nie je chimichurri, ale tie... 258 00:13:54,793 --> 00:13:56,295 - Sú aj v Mexiku. - Churi-chimmi. 259 00:13:56,378 --> 00:13:57,546 Žuvacie churi-chimi. 260 00:13:57,629 --> 00:14:00,048 Tuším sú to churros. 261 00:14:00,132 --> 00:14:01,884 - Zoradené šišky. - Áno. 262 00:14:02,467 --> 00:14:05,596 Vráťme sa. Rachel nám chce niečo ukázať. 263 00:14:06,972 --> 00:14:09,892 Včera sme testovali prvostupňové súčiastky. 264 00:14:09,975 --> 00:14:11,643 Fungovali famózne. 265 00:14:11,727 --> 00:14:14,938 Najprv sme testovali s prenosným zdrojom. 266 00:14:15,022 --> 00:14:18,775 Je to prvý stupeň, striedavý prúd. Dobrá správa je, že funguje. 267 00:14:18,859 --> 00:14:20,152 - Super. - Dík. 268 00:14:20,235 --> 00:14:22,905 - Vďaka za ochotu. - Bože. Ste úžasní. 269 00:14:22,988 --> 00:14:24,781 - Ďakujeme. - Vďaka. 270 00:14:30,078 --> 00:14:32,122 Máme alternatívy nabíjania. 271 00:14:32,206 --> 00:14:34,583 Buď pomocou rýchlonabíjačiek, 272 00:14:34,666 --> 00:14:36,877 ktoré sú rozostavané po ceste 273 00:14:36,960 --> 00:14:40,589 a zostanú tu ako akýsi odkaz Long Way Up. 274 00:14:40,672 --> 00:14:46,094 Takže táto kríza nabíjaciaho systému 275 00:14:46,178 --> 00:14:48,472 dnes trochu poľavila. 276 00:14:48,555 --> 00:14:50,933 Cítim sa trochu trápne, že som... 277 00:14:52,726 --> 00:14:54,102 narobil taký... 278 00:14:55,521 --> 00:14:58,190 V takýchto situáciách musím byť pokojnejší, 279 00:14:58,273 --> 00:15:01,693 a cítim, že včera sa mi to moc nepodarilo... 280 00:15:02,778 --> 00:15:07,199 Náš nepokoj do veľkej miery pramení 281 00:15:07,282 --> 00:15:09,451 z toho neznáma, chápete? 282 00:15:09,910 --> 00:15:12,579 Chcel by som už vyraziť. Chcem to nakopnúť. 283 00:15:21,296 --> 00:15:22,589 Sme v Ushuaiay 284 00:15:22,673 --> 00:15:24,591 a ideme na koniec trasy. 285 00:15:24,675 --> 00:15:27,511 Je tam parkovisko, na ktorom sa končí väčšina výprav 286 00:15:27,594 --> 00:15:30,097 zo severu na juh. Vážne je to koniec trasy. 287 00:15:30,514 --> 00:15:35,561 A na obed vyrazíme a cesta sa môže začať. 288 00:15:41,400 --> 00:15:42,609 Som šťastný ako lolo. 289 00:15:43,610 --> 00:15:46,488 Nemám poňatia, kto je Lolo a prečo je šťastný. 290 00:15:46,572 --> 00:15:49,366 Tak to hovoríme v Anglicku... šťastný ako lolo. 291 00:15:49,700 --> 00:15:52,452 Poverte ho niečím. On to totiž miluje, viete? 292 00:15:56,456 --> 00:15:58,417 Podľa mňa by sme už mohli vyraziť. 293 00:16:01,128 --> 00:16:03,130 Už by sme to koleso mohli roztočiť. 294 00:16:04,131 --> 00:16:05,132 Pridaj! Super. 295 00:16:06,884 --> 00:16:09,136 Ty si auto. Ty si prvý auto-človek. 296 00:16:09,595 --> 00:16:11,597 - Počuješ ma, Ewan? - Počujem. 297 00:16:11,680 --> 00:16:12,848 Fajn. Super. 298 00:16:13,390 --> 00:16:17,144 Toto mi pred cestou dali deti. Jamyan a Anouk. Pre šťastie. 299 00:16:18,228 --> 00:16:22,691 Najlepšie na týchto ostatných veciach je, 300 00:16:22,774 --> 00:16:25,360 že nikdy nemyslíš na skutočné obtiaže. 301 00:16:25,444 --> 00:16:28,655 Vieš ešte pred... piatimi minútami som mal strašné nervy. 302 00:16:28,739 --> 00:16:32,242 Mám jazdiť na úplne prvom Riviane, ktorý kedy vyrobili. 303 00:16:35,120 --> 00:16:35,954 Fajn. 304 00:16:36,038 --> 00:16:37,706 Konečne vyrážame! 305 00:16:37,789 --> 00:16:40,292 To je pocit! Presne ako hovoríš... 306 00:16:40,375 --> 00:16:42,544 Zdá sa mi to nejaké nestabilné. 307 00:16:44,880 --> 00:16:48,467 Išli sme až na samý juh Tierra del Fuega, 308 00:16:48,550 --> 00:16:52,596 smerom na juhozápad až po parkovisko. 309 00:16:52,679 --> 00:16:56,975 Na parkovisko, ktoré som už tisíckrát videl na blogoch a cestopisoch. 310 00:16:57,059 --> 00:16:59,394 Od ľudí, ktorí si prešli Panamerickú 311 00:16:59,478 --> 00:17:03,315 od Aljašky po Južnú Ameriku a prešli zo severu až na juh. 312 00:17:03,398 --> 00:17:05,733 Toto je to parkovisko, konečná. 313 00:17:07,736 --> 00:17:10,030 Aké mám... vlasy? 314 00:17:11,114 --> 00:17:12,741 Mimochodom, kde je maskér? 315 00:17:13,617 --> 00:17:15,368 A je to. 316 00:17:15,452 --> 00:17:18,038 Cítim sa, akoby som došiel na koniec cesty. 317 00:17:18,121 --> 00:17:19,623 Je to také slávnostné. 318 00:17:19,705 --> 00:17:21,834 Ale my tu len začíname. 319 00:17:21,916 --> 00:17:23,836 Takže, máme pred sebou... 320 00:17:24,877 --> 00:17:28,089 - asi 24-tisíc kilometrov. - Tak nejako. 321 00:17:28,173 --> 00:17:29,174 A... 322 00:17:29,258 --> 00:17:31,343 Mám pocit, akoby sme to už dokázali. 323 00:17:31,426 --> 00:17:33,804 Došli sme až sem dole. Až na koniec cesty. 324 00:17:33,887 --> 00:17:35,973 - Teším sa. Držme si palce. - Vďaka. 325 00:17:36,056 --> 00:17:37,850 Čakám ťa v cieli. Zapálim pod kotlíkom. 326 00:17:37,933 --> 00:17:39,893 - Fajn vidíme sa v LA. - Áno. Ahoj. 327 00:17:43,105 --> 00:17:44,356 Štart ako má byť. 328 00:17:44,439 --> 00:17:46,525 Takže sme na spodku sveta, kde... 329 00:17:46,608 --> 00:17:47,901 Pozri, deti. Pozeraj. 330 00:17:47,985 --> 00:17:49,278 - Veľa šťastia! - Ahoj! 331 00:17:55,450 --> 00:17:57,327 Zábavné sú, že? 332 00:17:58,537 --> 00:18:01,206 Už len dôjsť sem je pocit, akoby sme niečo dosiahli. 333 00:18:01,290 --> 00:18:02,124 Veď... aj sme. 334 00:18:02,207 --> 00:18:03,792 Lebo to nie je jednoduché. 335 00:18:03,876 --> 00:18:06,211 Čakali sme štyri dni, ale... Áno. 336 00:18:06,295 --> 00:18:07,796 - Teraz ideme na výlet. - Si. 337 00:18:09,840 --> 00:18:12,593 - Veľa šťastia, priateľu. - Aj tebe, Charley. 338 00:18:12,676 --> 00:18:15,470 Ďalšia cesta s tebou. Môže byť niečo viac? 339 00:18:15,929 --> 00:18:17,389 - Viem. - Fantázia. 340 00:18:20,017 --> 00:18:21,226 Poďme na to, kamoš. 341 00:18:21,310 --> 00:18:24,271 - Hej, poďme. - Najprv si podajme si ruky. 342 00:18:24,354 --> 00:18:26,440 Áno. To je ono... 343 00:18:27,608 --> 00:18:28,942 Chcel som zastaviť. 344 00:18:30,652 --> 00:18:33,322 - Mám ťa rád, kámo. - Ja tiež, chlape. Poďme. 345 00:18:33,405 --> 00:18:34,406 - Fajn. - Poďme na to. 346 00:18:44,166 --> 00:18:48,795 21 000 KM DO LOS ANGELES 347 00:18:52,049 --> 00:18:53,217 HRANIČNÝ PRECHOD 348 00:18:55,844 --> 00:18:58,138 Odklopil som si kryt. Ten vzduch! 349 00:18:58,222 --> 00:19:00,933 Úžasný. - Konečne ideme ďalej. 350 00:19:01,350 --> 00:19:04,269 Toto sme my, Charley. My patríme na cesty, človeče. 351 00:19:04,353 --> 00:19:06,522 Presne. Bože. 352 00:19:07,314 --> 00:19:10,192 Tie mesiace premýšľania a... 353 00:19:10,275 --> 00:19:12,653 Áno. - ...zvedavosti a... 354 00:19:12,736 --> 00:19:14,821 Áno, a sme tu. - A sme tu. 355 00:19:35,259 --> 00:19:40,514 Keď si spomeniem na začiatky, tak tento štart je úžasný. 356 00:19:40,597 --> 00:19:43,016 Obklopení zasneženými vrchmi, 357 00:19:43,100 --> 00:19:47,145 drobnými zátokami a nádhernými lesmi. 358 00:19:47,229 --> 00:19:49,398 Krajšie to ani nemohlo byť, naozaj. 359 00:19:49,481 --> 00:19:51,191 Prekrásne. 360 00:20:02,327 --> 00:20:06,081 Tá hora pred nami je ako alpská cereálna tyčinka. Pamätáš? 361 00:20:06,164 --> 00:20:07,875 - Bože, áno. - Presne. 362 00:20:07,958 --> 00:20:09,877 Kriste. Pozeraj. Alpy. 363 00:20:11,003 --> 00:20:13,505 A je to. Sme na ceste, opustili sme Ushuaiu. 364 00:20:14,131 --> 00:20:17,217 Sme na otvorenej ceste. Cesta sa ťahá dohora. 365 00:20:17,926 --> 00:20:21,889 Tie hory sú neopísateľné. Jednoducho neopísateľné. 366 00:20:21,972 --> 00:20:24,850 Sme na ostrove, o to je to zaujímavejšie. 367 00:20:24,933 --> 00:20:27,102 Je chladno, ale nádherne. 368 00:20:27,186 --> 00:20:30,230 Tú cestu cítiť pod motorkou úžasne. Som úplne... 369 00:20:31,023 --> 00:20:36,236 nadšený, že sme na ceste a sme odtiaľ preč. 370 00:20:36,612 --> 00:20:39,823 Famózna scenéria. Ach, Bože. 371 00:20:39,907 --> 00:20:44,286 Dnes som bol plný nadšenia, bolo to úžasné. 372 00:20:44,369 --> 00:20:47,164 A zdá sa, že táto nová kabeláž 373 00:20:47,247 --> 00:20:50,000 je oveľa jednoduchšia. 374 00:20:50,083 --> 00:20:53,462 Teraz máme naozaj kopec možností. 375 00:21:03,263 --> 00:21:05,057 Hej, je neuveriteľné, 376 00:21:05,140 --> 00:21:07,226 že sme začali v zasneženej krajine. 377 00:21:07,309 --> 00:21:10,521 - Fakt šialené. - Kam sme sa to dostali, čo? 378 00:21:10,604 --> 00:21:11,980 - Presne. - Že? 379 00:21:14,525 --> 00:21:17,110 Motorkou som cez lyžiarske strediská 380 00:21:17,194 --> 00:21:18,737 ešte asi nešiel. 381 00:21:18,820 --> 00:21:21,532 Páni. Prekrásny kúsok sveta. 382 00:21:21,949 --> 00:21:23,909 Nádhera, že? 383 00:21:24,660 --> 00:21:25,536 Sranda. 384 00:21:25,619 --> 00:21:28,997 Pozeral som na teba v tomto prostredí zozadu. 385 00:21:29,498 --> 00:21:31,124 Ako za starých čias, Charley. 386 00:21:34,253 --> 00:21:36,004 Zatiaľ sme nenabíjali. 387 00:21:36,088 --> 00:21:37,130 - Ani raz. - Nie. 388 00:21:38,131 --> 00:21:39,883 Snáď budú fungovať. 389 00:21:46,014 --> 00:21:48,809 - Fajn, pozeraj na to. - Vyzerá to úžasne. 390 00:21:49,393 --> 00:21:50,394 Pozeraj! 391 00:21:50,769 --> 00:21:52,437 Snáď fungujú. 392 00:21:53,230 --> 00:21:55,566 - Vypnime. - Prvé nabíjanie. 393 00:21:55,649 --> 00:21:56,692 Prvé, chlape. 394 00:21:58,193 --> 00:21:59,903 Úžasné, však? 395 00:22:00,863 --> 00:22:04,491 Tu sa, chápeš... Pozri na ten chlieb! 396 00:22:04,575 --> 00:22:05,784 Páni. 397 00:22:05,868 --> 00:22:08,203 Vyzerá to ako... cornwallské pirohy. 398 00:22:08,287 --> 00:22:11,331 Prepáč, nechal som sa uniesť jedlom. Asi som hladný. 399 00:22:11,415 --> 00:22:13,458 Zapojíme, či najprv sa opýtame? 400 00:22:13,542 --> 00:22:15,502 - Ideme na to? - Poďme na to. 401 00:22:15,586 --> 00:22:17,254 Som zvedavý, či je to... 402 00:22:18,380 --> 00:22:19,631 pod prúdom. 403 00:22:20,257 --> 00:22:23,427 Tieto nejdú. Asi ani tieto. 404 00:22:23,510 --> 00:22:25,137 Skúsme to. Držme si palce. 405 00:22:30,851 --> 00:22:33,228 - Nabíjajú. Pozri. - Idú. 406 00:22:33,312 --> 00:22:34,646 „Odhadovaný čas nabíjania." 407 00:22:35,606 --> 00:22:39,860 Tu, pozri. Čas do nabitia je skoro sedem hodín. 408 00:22:39,943 --> 00:22:41,653 - Doplna. - To sa dá. 409 00:22:41,737 --> 00:22:43,739 Ako? Teší ma. 410 00:22:43,822 --> 00:22:45,240 - Claudio. - Claudio. 411 00:22:45,324 --> 00:22:46,325 Claudio. 412 00:22:47,075 --> 00:22:48,327 Aj ja som Claudio. 413 00:22:49,953 --> 00:22:52,372 - Začalo to ako pekáreň? - Áno, rozbehol to oco. 414 00:22:52,456 --> 00:22:53,457 MANAŽÉR PEKÁRNE 415 00:22:53,540 --> 00:22:56,585 Pochádzal z Mar del Plata pri Buenos Aires. 416 00:22:56,668 --> 00:23:02,966 Otcovi som poradil, nech začne podnikať v tejto priekopníckej oblasti. 417 00:23:03,050 --> 00:23:06,220 Zdravé veci pre... 418 00:23:06,303 --> 00:23:07,846 - Pre Zem. - Pre Zem. 419 00:23:07,930 --> 00:23:09,348 - Treba konať. - Zmeniť to. 420 00:23:09,431 --> 00:23:10,432 Musíme to zmeniť. 421 00:23:10,516 --> 00:23:13,268 - Áno. Ohromný nápad. - Veľkolepý. 422 00:23:13,352 --> 00:23:15,270 Takže ešte neboli použité? 423 00:23:15,354 --> 00:23:17,814 - Dnes je to prvýkrát? - Áno. Áno. 424 00:23:18,148 --> 00:23:20,442 - Áno. - Pre vegetariánov. 425 00:23:20,526 --> 00:23:22,444 Toto je... 426 00:23:22,528 --> 00:23:24,321 PEČENÉ KURA 427 00:23:24,404 --> 00:23:25,239 ...pečené kura. 428 00:23:26,532 --> 00:23:28,700 A toto vyprážané. 429 00:23:28,784 --> 00:23:31,662 Pečené mäso. Paráda. Nie je to úžasné? 430 00:23:31,745 --> 00:23:34,957 Toto cudzincom naozaj pomôže. 431 00:23:35,040 --> 00:23:36,083 Dámy. 432 00:23:36,959 --> 00:23:38,418 - Hola. - Hola. 433 00:23:42,005 --> 00:23:43,465 Tá španielčina nám chýba. 434 00:23:43,549 --> 00:23:46,093 To bude, samozrejme, problém. 435 00:23:48,303 --> 00:23:51,849 Už pár hodín blúznim o horúcej káve. Je strašná zima. 436 00:23:51,932 --> 00:23:56,061 - Prešli sme v zime 80 kilometrov. - Máš absolútnu pravdu. 437 00:23:56,979 --> 00:24:00,482 To je syrová. Dobre. 438 00:24:01,441 --> 00:24:05,028 Pri každom nabíjaní tam musíme dať nálepku. 439 00:24:05,112 --> 00:24:06,780 - S názvom šou. - Ako... 440 00:24:09,408 --> 00:24:10,242 Dobre. 441 00:24:29,928 --> 00:24:32,014 HRANIČNÝ PRECHOD 442 00:24:32,097 --> 00:24:34,474 Sme na ceste do Čile. 443 00:24:35,100 --> 00:24:38,437 O chvíľu dosiahneme hraničný prechod. 444 00:24:39,104 --> 00:24:42,566 Dnes sme išli rovinatou, otvorenou krajinou. 445 00:24:42,649 --> 00:24:44,484 Našťastie nefúkal vietor, 446 00:24:44,568 --> 00:24:47,654 inak tu fúka skoro stále. 447 00:24:47,738 --> 00:24:51,366 Ale dnes nie. Len bola poriadna zima. Ale inak to šlo. 448 00:24:51,450 --> 00:24:53,785 Ale sme zababušení ako sa len dá. 449 00:24:58,498 --> 00:24:59,750 A takto balíme. 450 00:25:00,959 --> 00:25:04,671 Sme na jednom argentínskom súostroví. 451 00:25:04,755 --> 00:25:10,302 Kľučkujeme medzi Argentínou a Čile, a po ceste je veľa ostrovov. 452 00:25:10,385 --> 00:25:12,554 Čo nevidieť sme späť v Argentíne. 453 00:25:12,638 --> 00:25:16,016 Ale teraz máme namierené do mesta Punta Arenas. 454 00:25:27,819 --> 00:25:30,531 ARGENTÍNA/ČILE HRANIČNÝ PRECHOD 455 00:25:31,323 --> 00:25:33,825 Pozri. Dve zásuvky. Takže... 456 00:25:34,701 --> 00:25:36,537 Pretiahneme ich cez okienko. 457 00:25:39,498 --> 00:25:42,167 To by šlo. Uno momento. 458 00:25:42,918 --> 00:25:43,919 A je to. 459 00:25:46,505 --> 00:25:50,551 Argentína a Čile, náš prvý hraničný prechod. 460 00:25:50,634 --> 00:25:52,052 Vypnem moje bábätko. 461 00:25:53,053 --> 00:25:54,972 - Rád ťa vidím. - Ako? 462 00:25:55,055 --> 00:25:56,765 - Prsty v poho? - Máš sa? 463 00:25:56,849 --> 00:25:58,225 Hej, dobre. Celkom fajn. 464 00:25:59,393 --> 00:26:01,061 Paráda. 465 00:26:01,562 --> 00:26:03,146 Fajn. Hor sa do Čile! 466 00:26:06,108 --> 00:26:07,109 Máš pas? 467 00:26:07,651 --> 00:26:09,653 To je čilská či argentínska cica? 468 00:26:11,113 --> 00:26:14,658 Už ma pečiatkujú, pečiatkujú Ewana McGregora. 469 00:26:15,242 --> 00:26:16,702 Ďakujem, pane. Ďakujem. 470 00:26:18,412 --> 00:26:19,830 - Ešte koľkokrát... - Štyri. 471 00:26:19,913 --> 00:26:21,290 ...dnu aj von... Vážne? 472 00:26:21,373 --> 00:26:22,708 - Áno. - Áno. 473 00:26:24,835 --> 00:26:28,130 Ešte štyrikrát do Čile? 474 00:26:28,213 --> 00:26:29,047 MIESTNA PRODUCENTKA 475 00:26:29,131 --> 00:26:30,966 - Nie. - Do Čile vojdeme... 476 00:26:31,049 --> 00:26:34,136 - Dvakrát. - Teraz ideme prvýkrát. 477 00:26:34,219 --> 00:26:35,470 Potom zase von. 478 00:26:35,554 --> 00:26:38,849 a opäť sa stretneme na hraniciach s Argentínou. 479 00:26:38,932 --> 00:26:40,851 - Tak som to rátala. - Jasné. 480 00:26:40,934 --> 00:26:44,646 A potom dnu a zase von. Áno. Ešte dvakrát do Čile. 481 00:26:44,730 --> 00:26:46,732 - A vždy tam bude Claudio? - Skoro. 482 00:26:46,815 --> 00:26:47,900 Ak nepomôže Superman... 483 00:26:47,983 --> 00:26:48,817 SPRIEVODCA 484 00:26:48,901 --> 00:26:50,194 ...či Batman, je tu Claudio. 485 00:26:50,277 --> 00:26:51,195 Poď, Claudio. 486 00:26:52,237 --> 00:26:55,157 - Je to výborné. - Si. Veľké. 487 00:26:56,950 --> 00:26:58,493 Mám dobré... Daj si. 488 00:26:58,577 --> 00:27:01,830 A musíš sa podeliť. Jasné. Och... 489 00:27:02,289 --> 00:27:04,124 Áno. Pozeraj. 490 00:27:05,501 --> 00:27:07,503 Z argentínskej provincie Misiones. 491 00:27:07,586 --> 00:27:08,587 Gracias. Áno. 492 00:27:08,670 --> 00:27:12,174 To je brazílska pohraničná provincia. 493 00:27:12,257 --> 00:27:13,800 Pijeme maté, cezmínový čaj. 494 00:27:13,884 --> 00:27:14,885 COLNÍK 495 00:27:14,968 --> 00:27:15,969 En Brazil? 496 00:27:16,053 --> 00:27:18,263 Áno. Hektolitre maté. 497 00:27:18,847 --> 00:27:22,935 Zalejete listy horúcou vodou a pijete. 498 00:27:24,895 --> 00:27:26,897 Je to symbol priateľstva. 499 00:27:26,980 --> 00:27:27,856 Gracias. 500 00:27:27,940 --> 00:27:32,819 Odtiaľto sa začína štrková cesta. 501 00:27:32,903 --> 00:27:35,322 Doteraz sme šli po betóne a asfalte. 502 00:27:36,240 --> 00:27:37,115 Celý čas. 503 00:27:37,199 --> 00:27:41,328 A teraz pôjdeme prvýkrát po štrku. 504 00:27:41,411 --> 00:27:43,539 Trochu zábavy na štrku. 505 00:27:43,622 --> 00:27:46,792 Viem. Šialené, čo? Fajn. 506 00:27:48,502 --> 00:27:50,504 Na štrku musíte mať 507 00:27:50,587 --> 00:27:52,714 na kormidle veľmi ľahké ruky. 508 00:27:53,215 --> 00:27:56,176 Jemné ruky. Ako by ste hrali na klavíri. 509 00:27:56,260 --> 00:27:59,388 Mali by ste mať až mierne voľné prsty. 510 00:27:59,471 --> 00:28:03,016 Aby ste motorke umožnili hýbať sa pod vami. 511 00:28:03,100 --> 00:28:08,188 Čím silnejšie držíte, tým viac bojuje. Ona sa pod vami chce hýbať. 512 00:28:08,272 --> 00:28:11,733 Takže ak ju chytíte pevne, tak... 513 00:28:12,943 --> 00:28:15,696 Motorka chce hýbať aj vami, viete? 514 00:28:15,779 --> 00:28:19,074 Ďalej je dôležité pozerať tak ďaleko dopredu, ako sa dá. 515 00:28:23,412 --> 00:28:24,830 ČILE/ARGENTÍNA HRANIČNÝ PRECHOD 516 00:28:26,456 --> 00:28:28,375 Pozrieme si tučniaky. 517 00:28:28,458 --> 00:28:29,710 Som nadšený, 518 00:28:29,793 --> 00:28:33,297 lebo divých som ešte naživo nevidel. 519 00:28:38,677 --> 00:28:41,597 Presne v toto som v duchu dúfal, 520 00:28:41,680 --> 00:28:46,059 keď som premýšľal o Patagónii, Čile, Argentíne 521 00:28:46,143 --> 00:28:49,313 a ďalších týchto miestach. Nádhera. 522 00:28:59,448 --> 00:29:00,449 Rozhodujeme sa, 523 00:29:00,532 --> 00:29:03,493 lebo po tučniaky je to 65 kilometrov, 524 00:29:03,577 --> 00:29:05,454 a keď si ich pozrieme, 525 00:29:05,537 --> 00:29:09,082 cesta späť ku kompe bude ďalších 95 kilometrov. 526 00:29:09,166 --> 00:29:15,047 Nezačali sme nabíjať hneď po príchode na hranice. 527 00:29:15,130 --> 00:29:17,966 Budeme nabíjať v našom Sprinteri, 528 00:29:18,050 --> 00:29:20,427 keď si asi budeme sledovať tučniaky. 529 00:29:20,511 --> 00:29:22,888 Ale už sú štyri, a kým sa pustíme späť, 530 00:29:22,971 --> 00:29:24,473 bude možno aj šesť hodín. 531 00:29:24,556 --> 00:29:27,267 A tu keď sa zotmie, je naozaj poriadna zima. 532 00:29:27,351 --> 00:29:30,687 S tým nabíjaním sme sa prepočítali. 533 00:29:30,771 --> 00:29:34,233 Ale tie tučniaky budú stáť za to, takže, nie je o čom. 534 00:29:34,316 --> 00:29:35,817 Správne. 535 00:29:47,037 --> 00:29:48,914 - Sem, že? - Toto odpojíme. 536 00:29:48,997 --> 00:29:51,875 Zapojíme sa sem, lebo tu máme solárne panely. 537 00:29:51,959 --> 00:29:55,629 Takže je to čistá solárna energia. 538 00:29:56,046 --> 00:29:58,006 A sem zapojíme to bábätko. 539 00:29:59,299 --> 00:30:03,220 Toto ide dnu. A snáď to bude nabíjať. 540 00:30:03,846 --> 00:30:06,473 Ak nie, nedostaneme sa k lodi 541 00:30:06,557 --> 00:30:08,517 a uviazneme tu v zime. 542 00:30:09,059 --> 00:30:10,561 Nenabíja, páni. 543 00:30:12,312 --> 00:30:14,648 No, no bueno. No bueno. 544 00:30:15,148 --> 00:30:18,777 Zľakol som sa, že som stratil čiapku. To by bola pohroma. 545 00:30:19,987 --> 00:30:21,655 Ale tie vlasy mám super. 546 00:30:24,366 --> 00:30:27,744 Áno, zásuvka. Poistka vyhadzuje zásuvku. 547 00:30:27,828 --> 00:30:29,162 Áno. 548 00:30:29,246 --> 00:30:32,124 Nie, len vyhodilo zásuvku. Malo by to ísť. 549 00:30:32,207 --> 00:30:33,834 - Nabíja? - Nie. 550 00:30:33,917 --> 00:30:35,752 Z panelov nenabijeme, 551 00:30:35,836 --> 00:30:39,047 skúsme to zo Shirlynej výskumnej stanice. 552 00:30:39,131 --> 00:30:40,841 Toto je teraz náš domov. 553 00:30:48,098 --> 00:30:49,391 Nuž, je prekrásna. 554 00:30:49,474 --> 00:30:50,475 STRÁŽCA PARKU 555 00:30:50,559 --> 00:30:53,478 Je krásne na nich jazdiť. 556 00:30:53,562 --> 00:30:55,689 - Je tichá. Bez... zvuku. - Hej? Tichá? 557 00:30:55,772 --> 00:30:58,859 - Áno? - A ide hladko. Príjemná je. 558 00:30:58,942 --> 00:31:01,195 O desať rokov, žiadny problém. 559 00:31:01,278 --> 00:31:02,946 - Žiadny. - Určite. 560 00:31:03,030 --> 00:31:05,199 Všetci budú mať elektrické vozy. 561 00:31:05,282 --> 00:31:06,950 - Dnes... - Hej. Len sa to začína. 562 00:31:07,034 --> 00:31:09,870 Presne tak, áno. Trochu sme predbehli dobu. 563 00:31:10,370 --> 00:31:13,207 - To je krása. - Krása, však? 564 00:31:13,290 --> 00:31:14,291 Domček. 565 00:31:15,501 --> 00:31:17,294 - Súhlas. - Kde si? 566 00:31:17,377 --> 00:31:18,545 - Tu. - Si tam? 567 00:31:18,629 --> 00:31:23,926 Pamätáš, bavili sme sa, že berme si aj čílsky adaptér. 568 00:31:24,009 --> 00:31:24,843 Áno. 569 00:31:24,927 --> 00:31:29,681 A potom sme si povedali, že načo, že na hoteli bude. 570 00:31:29,765 --> 00:31:30,766 Povedz, kedy. 571 00:31:31,934 --> 00:31:33,352 - Dobre. - Dobre? 572 00:31:35,729 --> 00:31:37,981 Bum! Parádička. 573 00:31:39,358 --> 00:31:42,069 Tie motorky sa nenabijú. 574 00:31:42,152 --> 00:31:44,905 Všetka energia... je solárna. 575 00:31:44,988 --> 00:31:47,157 Takže tiež sa im minie baterka. 576 00:31:47,824 --> 00:31:50,953 Rezervácia tučniaka veľkého slúži na jeho zachovanie. 577 00:31:51,036 --> 00:31:54,206 Je to jediná kolónia v Latinskej Amerike. 578 00:31:54,289 --> 00:31:55,624 Je to tučniak veľký. 579 00:31:55,707 --> 00:31:59,795 Kvôli dlhému cyklu chovu ho môžete pozorovať počas celého roka. 580 00:31:59,878 --> 00:32:00,963 STRÁŽCA PARKU 581 00:32:01,046 --> 00:32:03,549 Majú tu aj predátorov? Čo ich ohrozuje? 582 00:32:03,632 --> 00:32:08,053 Nemajú tu veľa predátorov, lebo je to veľmi plytká zátoka. 583 00:32:08,136 --> 00:32:08,971 Dobre. 584 00:32:09,054 --> 00:32:10,889 - Teda. - Chlapíci. 585 00:32:13,976 --> 00:32:14,977 Páni. 586 00:32:20,107 --> 00:32:23,151 Keď je zima, vyzerám na motorke presne ako ony. 587 00:32:23,235 --> 00:32:27,906 Aj ony sú také... vypchaté páperím. 588 00:32:27,990 --> 00:32:29,700 Tak sa cítim na motorke, 589 00:32:29,783 --> 00:32:31,535 tiež mám toľko vrstiev. 590 00:32:32,619 --> 00:32:36,456 Pozri na to mláďa vzadu. Vyzerá ako natrasený vankúšik. 591 00:32:36,540 --> 00:32:38,041 Také páperko. 592 00:32:38,959 --> 00:32:40,169 Takže... 593 00:32:41,879 --> 00:32:42,880 Áno. 594 00:32:43,797 --> 00:32:46,717 Musíme si veci usporiadať oveľa lepšie. 595 00:32:47,176 --> 00:32:49,761 Ale veď sme tu. Ne ničom inom nezáleží. 596 00:32:49,845 --> 00:32:51,513 Nie na tom, aby sme došli až tam. 597 00:32:53,015 --> 00:32:56,226 - Malá pozornosť od nás. - Gracias. Srdečná vďaka. 598 00:32:56,310 --> 00:32:58,061 - S radosťou, Ewan. - Ďakujem. 599 00:32:58,145 --> 00:32:59,980 To je milé. Dám si to do vačku. 600 00:33:00,063 --> 00:33:01,315 - Áno, nezabudni. - Gracias. 601 00:33:01,940 --> 00:33:05,152 Motorky sa nenabíjali, tak máme zdržanie. 602 00:33:07,571 --> 00:33:09,698 Tu sa ochladí veľmi rýchlo. 603 00:33:09,781 --> 00:33:11,992 - Čo budete robiť? - Mali by sme tu ostať. 604 00:33:12,075 --> 00:33:13,619 - Áno. - Ja som za, 605 00:33:13,702 --> 00:33:15,662 zriedka sa ocitneš na takomto mieste. 606 00:33:15,746 --> 00:33:16,955 Fajn nápad. 607 00:33:17,039 --> 00:33:19,291 Nenabíjali sa vôbec. 608 00:33:19,374 --> 00:33:21,752 - Lode chodia každú hodinu? - Nie. 609 00:33:22,711 --> 00:33:24,796 Len o... Kedy vlastne chodia? 610 00:33:24,880 --> 00:33:26,798 Dnes o 19.00 a zajtra o 14.00. 611 00:33:26,882 --> 00:33:28,675 Zistíme či ide aj pred druhou. 612 00:33:28,759 --> 00:33:30,177 Dobre. Fajn. 613 00:33:30,260 --> 00:33:32,930 Pätnásť kilometrov tadiaľ bol zatvorený hotel. 614 00:33:33,013 --> 00:33:34,389 Keď sme schádzali sem, 615 00:33:34,473 --> 00:33:37,059 zdalo sa, že tam bol nejaký hotel. 616 00:33:37,851 --> 00:33:41,355 V Ushuaiy sme stratili tri dni. 617 00:33:41,772 --> 00:33:44,566 Autá skúsia stihnúť dnešnú loď 618 00:33:44,650 --> 00:33:47,611 a my sa pokúsime nabiť niekde po ceste. 619 00:33:54,451 --> 00:33:57,162 Bolo to vedľa takej stajne, však? 620 00:33:58,789 --> 00:34:01,458 Snáď nám ten hotel otvorí 621 00:34:01,542 --> 00:34:03,252 a podarí sa nám nabiť. 622 00:34:03,794 --> 00:34:04,795 Áno. 623 00:34:09,091 --> 00:34:13,637 Vybíja sa mi nabíjačka. Vybíja sa nám auto. 624 00:34:13,719 --> 00:34:16,181 V Sprinteri dochádza palivo. 625 00:34:17,349 --> 00:34:19,893 A pomaly sa nám míňajú všetky možnosti. 626 00:34:19,976 --> 00:34:24,313 A loď nám ide o hodinu. Keď sa darí, tak sa darí. 627 00:34:25,774 --> 00:34:26,984 Super oblečenie. 628 00:34:27,067 --> 00:34:28,860 Ah, gracias. Gracias, amigo. 629 00:34:29,862 --> 00:34:31,071 - V poriadku? - Áno. 630 00:34:32,614 --> 00:34:34,116 - Super. - Fajn. 631 00:34:34,199 --> 00:34:35,534 Vnútri vás čaká Carlos. 632 00:34:35,617 --> 00:34:38,161 - Super, vďaka. - Carlos. 633 00:34:38,704 --> 00:34:40,371 - Čerstvo vymaľované. - Prosím. 634 00:34:40,455 --> 00:34:42,583 - Gracias. Som Ewan. - Carlos. 635 00:34:42,666 --> 00:34:44,001 Teší ma. Charley. 636 00:34:44,083 --> 00:34:46,587 Teší ma. Toto je nádherné miesto. 637 00:34:46,670 --> 00:34:51,466 Ak pôjdeme osemdesiatkou, prídeme presne včas, 638 00:34:51,550 --> 00:34:54,553 ak sa mi s ním podarí dohodnúť, aby nám to urýchlil. 639 00:34:54,636 --> 00:34:59,558 Zavolaj im cez vysielačku. Ale je skoro vybitá. 640 00:35:00,559 --> 00:35:01,643 Los Angeles. 641 00:35:01,727 --> 00:35:05,189 Povedz mu, že si to veľmi vážime, keďže majú zatvorené. 642 00:35:05,272 --> 00:35:07,733 Sme vďační, že nás ubytujete. 643 00:35:12,571 --> 00:35:15,073 - Fajn. Potrebujeme dve. - Jednu... 644 00:35:15,157 --> 00:35:17,910 Jednu tu a tu, fajn. Pôjdu cez okno? 645 00:35:18,577 --> 00:35:19,494 Dobre. 646 00:35:19,578 --> 00:35:23,707 Máme radosť? Fajn, Charley. Zapni to. 647 00:35:23,790 --> 00:35:27,127 - Toto by malo ísť dnu. - Directo. 648 00:35:27,211 --> 00:35:29,171 Si, directo. Si. 649 00:35:31,048 --> 00:35:32,132 Ako sa voláš? 650 00:35:32,633 --> 00:35:34,510 - Nur. Tami Nur. - Nur? 651 00:35:34,593 --> 00:35:36,595 - Hej. - Nur. Gracias, Nur. 652 00:35:38,722 --> 00:35:40,265 Super! Nabíjame! 653 00:35:41,183 --> 00:35:43,435 Áno. Fajn, dobre. Dobre. 654 00:35:43,519 --> 00:35:45,103 - Nech ťa sila sprevádza. - Dík. 655 00:35:45,187 --> 00:35:46,188 Nech ťa sila sprevádza. 656 00:35:46,271 --> 00:35:49,983 Sú takí milí, že nám tu dovolia prenocovať. 657 00:35:50,067 --> 00:35:52,277 To je naša spása. 658 00:35:52,361 --> 00:35:55,155 A otvoril kvôli nám a máme... 659 00:35:55,239 --> 00:35:57,658 Tu sa nabíja Charleyho motorka... 660 00:36:00,702 --> 00:36:02,329 a tu moja. 661 00:36:03,914 --> 00:36:07,876 Popravde, nie som si istý, či je tu dostatočne silné napätie, 662 00:36:07,960 --> 00:36:09,795 obávam sa ale, že nebude. 663 00:36:20,305 --> 00:36:22,808 Viete, čo je dobré na tom, 664 00:36:22,891 --> 00:36:26,395 ak v tomto kúte sveta sedíte v aute, ktorému dôjde baterka? 665 00:36:26,812 --> 00:36:28,814 Že sa cítite ako bádateľ. 666 00:36:29,690 --> 00:36:30,524 Tak. 667 00:36:31,400 --> 00:36:33,026 Koľko máte percent? 668 00:36:34,027 --> 00:36:36,113 - Deväť, desať. - My jedno. 669 00:36:36,697 --> 00:36:38,156 Takže prvé ťahanie? 670 00:36:38,240 --> 00:36:40,033 Hej, nabijeme ťahaním. 671 00:36:40,367 --> 00:36:42,870 Zdá sa, že Dave a Russ toho majú veľa, 672 00:36:42,953 --> 00:36:45,038 a my sme uviazli v bizarnom hoteli. 673 00:36:54,381 --> 00:36:58,260 Však toto. Robia to pre dobro rozvoja elektrických vozidiel 674 00:36:58,343 --> 00:37:02,973 a pre zážitok z, chápeš ma, 675 00:37:03,056 --> 00:37:06,351 dobrodružnej jazdy, a pritom to má kopec úskalí. 676 00:37:06,435 --> 00:37:08,187 Odtiaľto nevyviazneme. 677 00:37:09,104 --> 00:37:10,314 - Živí. - Živí. 678 00:37:12,149 --> 00:37:15,152 Trochu to pripomína, chápeš, 679 00:37:15,944 --> 00:37:17,529 hororový film, vieš? 680 00:37:20,616 --> 00:37:24,077 Dochádza nám benzín aj elektrina. 681 00:37:25,579 --> 00:37:26,914 Ostáva nám 16 kilometrov. 682 00:37:26,997 --> 00:37:28,707 Ťahajme toto vybité. 683 00:37:28,790 --> 00:37:31,168 Keď moje zhasne úplne, vrátite sa po mňa. 684 00:37:31,251 --> 00:37:32,085 Dobre. 685 00:37:32,169 --> 00:37:35,464 Vyberiem sa na dobrodružstvo po viacerých krajinách 686 00:37:35,547 --> 00:37:37,007 bez cestovného adaptéra. 687 00:37:37,090 --> 00:37:42,304 Roky rozprávam o elektrine, a potom si nezoberiem adaptér. 688 00:37:42,387 --> 00:37:43,639 Ako idiot. 689 00:37:43,722 --> 00:37:48,894 Ewan a Charley majú len čilský adaptér. 690 00:37:48,977 --> 00:37:49,978 Stále sa učíme. 691 00:37:50,062 --> 00:37:53,440 Toto elektrické dobrodružstvo je jeden veľký risk, 692 00:37:53,524 --> 00:37:56,735 chápete, všetci sme uviazli uprostred ničoho. 693 00:37:57,486 --> 00:37:59,488 Ak by sme to dali chalanom, 694 00:37:59,571 --> 00:38:01,949 dozajtra sa nabijú. 695 00:38:04,201 --> 00:38:05,994 - Zima, čo? - Hej. 696 00:38:06,078 --> 00:38:11,041 Je poriadna zima. Neuveriteľná. 697 00:38:11,583 --> 00:38:13,168 Je mi zima. 698 00:38:13,502 --> 00:38:14,753 Hej, ľadová. 699 00:38:15,087 --> 00:38:17,005 Musíš pokojne dýchať. 700 00:38:21,468 --> 00:38:23,053 Je na tom ľad. 701 00:38:23,846 --> 00:38:26,098 Je to ťažšie, ako sme si mysleli. 702 00:38:26,181 --> 00:38:28,308 Chalani uviazli v zime 703 00:38:28,392 --> 00:38:30,269 a nám tiež nejde karta. 704 00:38:31,228 --> 00:38:32,479 Viete, som z Chicaga. 705 00:38:33,647 --> 00:38:36,358 Nemala by mi byť zima, ale je. 706 00:38:41,154 --> 00:38:44,658 Nemyslel som si, že budeme musieť núdzovo ťahať. 707 00:38:50,080 --> 00:38:51,248 Dobre. 708 00:38:54,793 --> 00:38:56,879 Zaujímavé. Nechce ísť von. 709 00:38:58,755 --> 00:39:01,341 - Hej, zatvára sa. - Ako sa darí? 710 00:39:04,469 --> 00:39:06,513 Chceme zistiť limity vozidiel. 711 00:39:06,597 --> 00:39:08,223 Takže sme ich otestovali. 712 00:39:08,307 --> 00:39:12,144 A teraz, samozrejme, ideme nadoraz. 713 00:39:12,227 --> 00:39:16,523 A viete, od cieľa nás delí 17 kilometrov. 714 00:39:16,607 --> 00:39:18,192 Je tu mierny svah. 715 00:39:23,030 --> 00:39:25,282 Jedna sem, druhú prinesiem. 716 00:39:25,365 --> 00:39:27,701 Ak tu majú nejaký fukár, 717 00:39:28,452 --> 00:39:30,871 nasmerovali by sme ho na nádrž. 718 00:39:30,954 --> 00:39:34,041 Možno im vadí ten chlad. 719 00:39:34,124 --> 00:39:34,958 Dobre. 720 00:39:35,042 --> 00:39:38,003 Žeby nenabíjali kvôli zime? 721 00:39:41,215 --> 00:39:43,759 Nikdy nehovor nikdy. Zvládneme to! 722 00:39:44,259 --> 00:39:46,595 Tak čo, pripravení? Sú tam dva... Nie. 723 00:39:47,513 --> 00:39:49,056 A čo tento koberec? 724 00:39:49,139 --> 00:39:51,308 - Áno, ten je dole, že? - Je dole? 725 00:39:51,391 --> 00:39:52,851 Áno. Zdá sa mi. 726 00:39:52,935 --> 00:39:55,145 Môžeme dať koberec na motorku? Nevadí? 727 00:39:55,229 --> 00:39:56,605 Nevadí. 728 00:39:56,688 --> 00:39:58,815 - Je mi ťažká. - Choď, choď. 729 00:40:01,318 --> 00:40:03,237 - Dva, tri. - Áno. 730 00:40:03,320 --> 00:40:05,155 Dobre. 731 00:40:05,239 --> 00:40:08,200 - A si vnútri. - Dobre. 732 00:40:08,283 --> 00:40:09,117 Fajn. 733 00:40:12,746 --> 00:40:15,874 Fajn. Myslím, že to prejdem. 734 00:40:17,709 --> 00:40:19,753 - Nádhera. - Super. 735 00:40:20,546 --> 00:40:23,465 Nezamrzla, ale už jej veľa nechýba. 736 00:40:23,549 --> 00:40:25,050 Aj káva? 737 00:40:29,513 --> 00:40:30,722 A je to. 738 00:40:31,974 --> 00:40:37,479 Ďalej sa nedostanem. A je po optimizme. 739 00:40:38,355 --> 00:40:41,191 - Zavolám im. - Hej, Bryan, asi som došiel. 740 00:40:41,275 --> 00:40:42,943 Áno, som úplne vybitý. 741 00:40:44,027 --> 00:40:45,445 Dáme niečo... 742 00:40:45,529 --> 00:40:49,867 pod ne, aby nezničili dlážku, keď sa začne topiť ľad? 743 00:40:49,950 --> 00:40:51,326 Či stačia tie koberce? 744 00:40:51,869 --> 00:40:54,371 Zapojme ich do tohto druhého obvodu. 745 00:40:54,454 --> 00:40:56,915 Oba šli hore, čiže sú zapnuté. 746 00:40:57,541 --> 00:41:00,002 - Zohrievajú sa. - Aha, už sa topí. 747 00:41:00,085 --> 00:41:01,628 Vynikajúce. 748 00:41:01,712 --> 00:41:03,547 Do toho! Už mám 28 %. 749 00:41:03,630 --> 00:41:07,384 Ak to bude fungovať... tak môžeme nabíjať po domoch, 750 00:41:07,467 --> 00:41:09,720 kým celý dom spí. 751 00:41:09,803 --> 00:41:10,637 - Áno. - Celú noc. 752 00:41:10,721 --> 00:41:12,431 A keď ich ráno odpojíme, 753 00:41:12,514 --> 00:41:13,807 - budú mať šťavu. - Jasné. 754 00:41:14,600 --> 00:41:17,811 Nechcel som ho úplne vybiť. Ale vybil som. 755 00:41:17,895 --> 00:41:19,396 Viete, ako je to, 756 00:41:19,479 --> 00:41:22,774 vzťah je definovaný správaním v ťažkých situáciách, 757 00:41:22,858 --> 00:41:24,693 nie správaním v dobrých časoch. 758 00:41:25,444 --> 00:41:28,322 Ewan a Charley asi nebudú môcť nabíjať. 759 00:41:28,405 --> 00:41:31,700 Je obrovská zima, zdochli nám autá. 760 00:41:32,492 --> 00:41:33,827 Takže... 761 00:41:34,870 --> 00:41:38,415 už vieme, že máme problém s chladom. 762 00:41:38,498 --> 00:41:41,585 Keď je extrémna zima, nabíjať sa nedá. 763 00:41:41,668 --> 00:41:45,172 Ak z jedného obvodu všetko odpojíme... 764 00:41:45,255 --> 00:41:48,425 Preto má dva káble a dva samostatné okruhy. 765 00:41:48,509 --> 00:41:50,093 Ale mohli sme to vedieť? 766 00:41:50,177 --> 00:41:52,471 Ako sa testuje okruh? Ako ho... 767 00:41:52,554 --> 00:41:55,098 Ideálne bude jednu zapojiť tu 768 00:41:55,182 --> 00:41:58,519 a druhú do zásuvky v kuchyni. 769 00:41:58,602 --> 00:41:59,853 Možno... 770 00:42:02,564 --> 00:42:04,566 - A sme bez elektriny. - Sakra! 771 00:42:59,496 --> 00:43:01,498 Preklad titulkov: Ladislav Jakab