1
00:00:37,663 --> 00:00:40,332
In moto verso nord
2
00:00:40,415 --> 00:00:43,877
Percorreremo 20.000 km
e attraverseremo 13 Paesi.
3
00:00:44,461 --> 00:00:49,049
Da Ushuaia attraverseremo l'Argentina,
il Cile, il deserto di Atacama,
4
00:00:49,132 --> 00:00:52,386
poi La Paz, il lago Titicaca,
5
00:00:52,469 --> 00:00:56,265
risaliremo le Ande fino in Colombia,
poi Panama,
6
00:00:56,348 --> 00:01:01,019
l'America Centrale, il Messico
e, dopo 100 giorni, saremo a Los Angeles.
7
00:01:01,562 --> 00:01:02,646
RUSS MALKIN
REGISTA - PRODUTTORE
8
00:01:02,729 --> 00:01:04,480
Avranno anche delle videocamere,
9
00:01:04,565 --> 00:01:08,026
oltre a quelle montate sui caschi
con tanto di microfoni
10
00:01:08,110 --> 00:01:09,736
per riprendersi lungo il viaggio.
11
00:01:09,820 --> 00:01:13,240
È una strada? Oddio!
12
00:01:13,323 --> 00:01:14,366
DAVID ALEXANIAN
REGISTA - PRODUTTORE
13
00:01:14,449 --> 00:01:15,701
Su una terza moto
14
00:01:15,784 --> 00:01:17,077
ci sarà Claudio, il cameraman.
15
00:01:17,160 --> 00:01:20,289
Io e Russ viaggeremo
su due pick-up elettrici
16
00:01:20,372 --> 00:01:21,957
insieme ai cameraman Jimmy,
17
00:01:22,040 --> 00:01:25,752
Anthony e Taylor
che ci aiuteranno anche con la logistica.
18
00:01:25,836 --> 00:01:27,504
Riprenderemo i ragazzi dalle auto
19
00:01:27,588 --> 00:01:29,131
e li incontreremo ai confini.
20
00:01:29,214 --> 00:01:32,176
Fatta eccezione per questo,
saranno soli durante il viaggio.
21
00:01:38,640 --> 00:01:41,393
- Non sembra molto caldo.
- Già.
22
00:01:41,476 --> 00:01:42,477
BENVENUTI A USHUAIA
23
00:01:42,561 --> 00:01:43,520
Hanno gli snowboard.
24
00:01:43,604 --> 00:01:47,524
Ma, dall'aereo, si vedeva la neve
solo oltre la metà delle montagne.
25
00:01:47,608 --> 00:01:49,610
Le strade sono a valle.
26
00:01:49,693 --> 00:01:52,029
Quindi non credo che ci sia la neve
sotto la cima...
27
00:01:52,112 --> 00:01:53,947
- Giusto.
- ...delle montagne.
28
00:01:54,031 --> 00:01:56,408
Oh, sì. Fuori c'è la neve.
29
00:01:56,950 --> 00:01:58,243
O è solo asfalto bianco?
30
00:01:58,327 --> 00:01:59,411
È asfalto.
31
00:01:59,494 --> 00:02:01,330
- Non...
- Non sono paranoico.
32
00:02:01,413 --> 00:02:04,666
Non sono nel panico. Sono calmo.
33
00:02:04,750 --> 00:02:08,544
La sfida è portare i trolley in macchina,
non le moto a LA.
34
00:02:08,628 --> 00:02:12,132
- Ecco una Rivian. Com'è silenziosa.
- Non fa rumore.
35
00:02:12,216 --> 00:02:14,134
È un miracolo che le auto siano qui.
36
00:02:14,218 --> 00:02:16,470
Le hanno assemblate la settimana scorsa.
37
00:02:16,553 --> 00:02:18,222
Come va? Com'è andato il volo?
38
00:02:18,305 --> 00:02:20,265
- Bene. Come stai?
- Alla grande.
39
00:02:20,766 --> 00:02:23,143
Caspita, che tecnologia.
40
00:02:23,227 --> 00:02:26,480
È stato bello
vedere e viaggiare sulle Rivian.
41
00:02:26,563 --> 00:02:29,566
Ed è stato bello vedere David
così emozionato.
42
00:02:29,650 --> 00:02:32,611
I ragazzi sono stati bravissimi
a costruirci queste auto
43
00:02:32,694 --> 00:02:34,196
in pochissimo tempo.
44
00:02:34,279 --> 00:02:36,698
Nessuno ha mai guidato
una di queste macchine.
45
00:02:36,782 --> 00:02:38,450
Questo è un prototipo.
46
00:02:38,534 --> 00:02:43,038
La Rivian ha costruito
i due pick-up elettrici per il viaggio.
47
00:02:43,121 --> 00:02:44,331
Veniamo con te, Dave?
48
00:02:44,414 --> 00:02:46,542
Non vuole apparire imbranato.
49
00:02:46,625 --> 00:02:48,794
L'auto si muove subito
o schiaccio il freno?
50
00:02:48,877 --> 00:02:50,462
- Il freno.
- Sempre in onda.
51
00:02:50,546 --> 00:02:51,505
Schiaccio il freno.
52
00:02:51,588 --> 00:02:54,341
- Cos'hai da dire?
- Sto perdendo la Riv-erginità.
53
00:02:54,842 --> 00:02:55,843
Incredibile.
54
00:02:55,926 --> 00:02:58,095
Che ne dici, Bhush? Ci siamo.
55
00:02:58,178 --> 00:03:05,018
Questo è il primo veicolo Rivian,
modello 000001.
56
00:03:05,102 --> 00:03:09,439
Sono felice di viaggiare
su un mezzo Rivian che ho costruito...
57
00:03:10,816 --> 00:03:12,276
...quattro giorni fa.
58
00:03:12,359 --> 00:03:15,070
- Parcheggio, retro, folle e guida.
- Dai!
59
00:03:15,153 --> 00:03:16,029
Ci siamo!
60
00:03:17,531 --> 00:03:19,199
Partiamo.
61
00:03:19,283 --> 00:03:20,868
- Chi è stato?
- Sei stato tu?
62
00:03:20,951 --> 00:03:22,578
- No.
- Mi sa di sì.
63
00:03:22,661 --> 00:03:24,204
- Sì.
- Non ho toccato il clacson.
64
00:03:24,288 --> 00:03:27,332
È vicino al tuo ginocchio destro.
65
00:03:29,251 --> 00:03:30,919
- Eccolo.
- Si usa col ginocchio?
66
00:03:31,003 --> 00:03:32,129
Sì.
67
00:03:32,212 --> 00:03:33,422
Grandioso.
68
00:03:45,184 --> 00:03:47,227
Questa nevicata non ci voleva.
69
00:03:52,482 --> 00:03:54,484
Siamo venuti qui a fine inverno
70
00:03:54,568 --> 00:03:56,195
e non smette di nevicare.
71
00:03:56,278 --> 00:03:57,529
Oddio. È ghiaccio.
72
00:04:02,075 --> 00:04:03,744
Siamo nei guai.
73
00:04:03,827 --> 00:04:07,873
Non sappiamo se sia sicuro
guidare delle moto.
74
00:04:07,956 --> 00:04:12,127
Max, il nostro intermediario sul posto,
non è sicuro che si possa partire.
75
00:04:12,211 --> 00:04:14,505
Non credo che si rendano conto...
76
00:04:14,588 --> 00:04:15,589
MAX
LOGISTICA LOCALE
77
00:04:15,672 --> 00:04:17,466
...di cosa li aspetta,
78
00:04:17,548 --> 00:04:18,841
specie viaggiando controvento.
79
00:04:18,926 --> 00:04:23,388
A volte il vento, qui, ribalta le auto.
80
00:04:23,472 --> 00:04:28,227
E forse non sanno che potrebbero
dover viaggiare sempre controvento.
81
00:04:28,310 --> 00:04:32,064
Se alla resa delle moto
82
00:04:32,147 --> 00:04:36,944
aggiungiamo le condizioni delle strade,
il ghiaccio, la neve e l'altitudine,
83
00:04:37,027 --> 00:04:39,321
la situazione cambia.
84
00:04:39,404 --> 00:04:40,239
Già.
85
00:04:40,781 --> 00:04:43,283
- Ieri, mio padre...
- Cos'ha detto?
86
00:04:43,367 --> 00:04:44,618
"Potevate controllare
87
00:04:44,701 --> 00:04:47,287
le previsioni del tempo prima di partire."
88
00:04:47,371 --> 00:04:48,956
- Ho mentito.
- L'abbiamo fatto!
89
00:04:49,039 --> 00:04:52,334
Gli ho detto:
"L'abbiamo fatto. È primavera,
90
00:04:52,417 --> 00:04:55,254
ma c'è stata un'insolita bufera di neve".
Ho mentito.
91
00:04:55,337 --> 00:04:58,465
Perché pensavo: "Ha ragione.
Avremmo dovuto controllare".
92
00:05:04,012 --> 00:05:05,556
Tanti fanno questo viaggio
93
00:05:05,639 --> 00:05:07,766
da nord a sud e arrivano qui.
94
00:05:07,850 --> 00:05:10,227
Tutti parlano di questa strana città
95
00:05:10,310 --> 00:05:13,188
dove si finisce al termine del viaggio.
96
00:05:13,272 --> 00:05:15,899
È un posto bello, ma davvero strano.
97
00:05:15,983 --> 00:05:18,694
Non è una città dove arrivi per caso.
98
00:05:18,777 --> 00:05:21,822
Capite? Non arrivi a Ushuaia per caso.
99
00:05:21,905 --> 00:05:25,242
Ha una strana atmosfera
che mi piace molto.
100
00:05:28,412 --> 00:05:30,289
Non vediamo l'ora di vedere le moto
101
00:05:30,372 --> 00:05:33,584
che, come le Rivian, sono state spedite
per migliaia di chilometri.
102
00:05:35,377 --> 00:05:36,545
Dos, tres.
103
00:05:37,838 --> 00:05:39,214
Che meraviglia.
104
00:05:39,840 --> 00:05:42,384
Siamo in Sud America. È incredibile.
105
00:05:42,467 --> 00:05:44,178
Grazie per i vostri sforzi.
106
00:05:44,261 --> 00:05:46,096
- È stata un'impresa.
- Già.
107
00:05:46,180 --> 00:05:48,390
Hanno lasciato Milwaukee
108
00:05:49,141 --> 00:05:51,310
- una settimana fa, mercoledì.
- Wow.
109
00:05:51,393 --> 00:05:53,520
Oddio! È grandioso, eh?
110
00:05:53,604 --> 00:05:55,564
È bello avere un progetto.
111
00:05:56,106 --> 00:05:57,316
Sembra a posto.
112
00:05:57,399 --> 00:06:00,444
Siamo a Ushuaia. È la prima volta.
113
00:06:00,527 --> 00:06:03,530
Ci ho messo tre settimane
a imparare a dire Ushuaia.
114
00:06:09,077 --> 00:06:10,454
- Improvvisiamo.
- Ci siamo.
115
00:06:13,832 --> 00:06:15,209
Bene.
116
00:06:15,292 --> 00:06:17,336
- È viva.
- Ok.
117
00:06:18,754 --> 00:06:20,172
Attenzione alla vernice.
118
00:06:24,259 --> 00:06:25,260
Ok.
119
00:06:25,802 --> 00:06:28,222
In TV sembra tutto così facile...
120
00:06:28,305 --> 00:06:31,683
Se volete provarci a casa, vi consiglio...
121
00:06:32,684 --> 00:06:37,231
...di allontanarvi, farvi un tè
e poi arrivare all'improvviso...
122
00:06:39,274 --> 00:06:41,985
...quando non se l'aspetta e provarci.
123
00:06:42,069 --> 00:06:45,489
Sarà più facile sistemare la moto,
se non sa che stai arrivando.
124
00:06:45,572 --> 00:06:47,574
- Questi devi toglierli, Ewan.
- Vanno tolti.
125
00:06:47,658 --> 00:06:50,202
- Li abbiamo messi per spedirle.
- Ok.
126
00:06:50,285 --> 00:06:51,370
- Sì.
- Ora capisco.
127
00:06:51,453 --> 00:06:53,872
Pensavo di essere stupido.
128
00:06:54,581 --> 00:06:57,125
Nessuno ha risposto alla domanda.
Silenzio assoluto.
129
00:06:57,918 --> 00:07:01,797
Questo Sprinter all'avanguardia
trasporterà l'attrezzatura per le riprese.
130
00:07:01,880 --> 00:07:03,799
- Che figata.
- È pazzesco.
131
00:07:03,882 --> 00:07:08,387
Stanno tirando fuori i pannelli solari.
Oddio. È incredibile.
132
00:07:08,804 --> 00:07:10,222
Sto mettendo la campanella.
133
00:07:10,305 --> 00:07:12,516
È una campanella portafortuna
che ci ha dato
134
00:07:12,599 --> 00:07:16,061
il capo progettista della Harley-Davidson
a Milwaukee.
135
00:07:16,144 --> 00:07:18,730
Serve a scacciare i demoni della strada.
136
00:07:18,814 --> 00:07:22,276
I malvagi demoni della strada.
Voglio metterla qua sotto.
137
00:07:22,359 --> 00:07:25,946
- Facciamo una scommessa.
- Chi romperà le frecce?
138
00:07:26,029 --> 00:07:30,576
Quanti giorni passeranno
prima che la freccia finisca penzoloni?
139
00:07:30,659 --> 00:07:32,995
Quanti giorni ci metterò
a rompere la freccia?
140
00:07:33,078 --> 00:07:34,872
- Tu che ne pensi?
- Io dico...
141
00:07:36,874 --> 00:07:38,083
...un'ora.
142
00:07:40,043 --> 00:07:41,795
- Non male, Ewan.
- Li vedevo sempre.
143
00:07:41,879 --> 00:07:43,172
Hai presente i corrieri di Londra?
144
00:07:43,255 --> 00:07:45,382
Con quella neve là fuori...
145
00:07:45,465 --> 00:07:48,051
Saranno una manna. L'idea è stata mia.
146
00:07:48,135 --> 00:07:49,178
Io...
147
00:07:49,970 --> 00:07:51,972
Voglio che si sappia.
148
00:07:53,140 --> 00:07:55,100
Ogni giorno che sentirai le mani calde,
149
00:07:55,184 --> 00:07:57,227
- potrai dire: "Grazie, Ewan".
- Ti adoro.
150
00:07:57,311 --> 00:07:59,062
"Grazie per la tua calda idea, amico."
151
00:07:59,146 --> 00:08:01,064
- Grazie.
- Le moto sono grandiose
152
00:08:01,148 --> 00:08:05,152
e festeggeremo mangiando
un famoso piatto argentino, l'asado.
153
00:08:10,157 --> 00:08:12,451
- Ecco a voi.
- Oddio.
154
00:08:13,035 --> 00:08:13,869
Ecco.
155
00:08:13,952 --> 00:08:16,955
Qui c'è l'agnello.
I vari tagli dell'animale.
156
00:08:17,039 --> 00:08:20,709
- Wow. Ok. Io comincio, Charley.
- Vai.
157
00:08:25,547 --> 00:08:27,549
Wow. Si scioglie in bocca.
158
00:08:27,633 --> 00:08:31,261
Ecco alcune salse tipiche.
Quello verde è il chimichurri.
159
00:08:31,345 --> 00:08:32,179
- D'accordo.
- Ok.
160
00:08:32,261 --> 00:08:34,097
L'altra è fatta con cipolle e peperoni.
161
00:08:34,181 --> 00:08:35,015
Buon appetito.
162
00:08:35,097 --> 00:08:36,099
Ha detto chili?
163
00:08:36,183 --> 00:08:40,312
- Chimi chimi churri churri.
- Churri chili. Chimi churrie.
164
00:08:40,395 --> 00:08:43,398
Sapevate che Charley è stato
un finalista di Celebrity Master Chef?
165
00:08:43,482 --> 00:08:45,734
- Sì.
- E ha partecipato al Rally Dakar.
166
00:08:45,817 --> 00:08:46,944
È vero.
167
00:08:48,195 --> 00:08:50,322
Dobbiamo parlare con Rachel
della fase di ricarica.
168
00:08:50,405 --> 00:08:53,951
Alle moto serve una ricarica di livello 1,
quella delle prese di casa,
169
00:08:54,034 --> 00:08:55,327
perché il viaggio sia fattibile.
170
00:08:55,410 --> 00:08:57,496
Oddio, nevica di nuovo. Grandioso.
171
00:09:02,668 --> 00:09:04,962
"Salon de Eventos." Ci si addice, vero?
172
00:09:05,045 --> 00:09:06,046
Decisamente.
173
00:09:08,090 --> 00:09:11,677
Ok. Queste moto hanno connettori multipli.
174
00:09:11,760 --> 00:09:16,640
Accendi qui, metti il caricatore qui
e la moto arriva al livello 3.
175
00:09:16,723 --> 00:09:19,309
Ne abbiamo due, uno per moto.
176
00:09:19,393 --> 00:09:20,853
Ma quando non avremo...
177
00:09:20,936 --> 00:09:23,355
Quando non saremo con voi,
non avremo il caricatore.
178
00:09:23,438 --> 00:09:24,731
Questo verrà con voi.
179
00:09:24,815 --> 00:09:27,442
Non possiamo portare questo coso
fino a LA.
180
00:09:27,526 --> 00:09:30,320
Non starebbe mai sul retro della moto.
181
00:09:30,404 --> 00:09:34,908
Solo per essere chiari, se non possiamo...
182
00:09:34,992 --> 00:09:40,455
Se non arriviamo al livello 1,
le moto non possono affrontare il viaggio.
183
00:09:43,709 --> 00:09:50,132
Siamo arrivati qui in taxi
ridendo e scherzando
184
00:09:50,215 --> 00:09:51,967
dopo aver trascorso un bel pomeriggio.
185
00:09:52,050 --> 00:09:55,345
Dovevamo testare le moto.
186
00:09:55,429 --> 00:09:57,931
Ma ci sono stati degli intoppi.
187
00:09:58,015 --> 00:10:01,518
Ci sono delle cose che vanno sistemate.
188
00:10:01,602 --> 00:10:03,187
Così siamo venuti qui.
189
00:10:03,270 --> 00:10:06,315
E abbiamo adottato il tipico approccio...
190
00:10:07,482 --> 00:10:11,612
...stile "non diciamo niente
così gli altri non si preoccupano".
191
00:10:11,695 --> 00:10:16,033
Non è stato facile decidere
di usare delle moto elettriche,
192
00:10:16,116 --> 00:10:19,578
perché volevamo mantenere alcuni aspetti
del viaggio on the road
193
00:10:19,661 --> 00:10:23,040
senza focalizzarci solo
su come e dove caricare le moto e le auto.
194
00:10:23,123 --> 00:10:26,502
Abbiamo portato avanti questa idea
perché pensavamo fosse fattibile...
195
00:10:26,585 --> 00:10:31,006
Sapevamo che avremmo dovuto ricaricarle
principalmente nelle case della gente
196
00:10:31,089 --> 00:10:35,385
e nei bar,
attaccandoci a qualche presa nella parete.
197
00:10:35,469 --> 00:10:37,554
Le avremmo caricate soprattutto così
198
00:10:37,638 --> 00:10:41,642
e avremmo usato la ricarica rapida
di questi due caricatori ogni tanto.
199
00:10:41,725 --> 00:10:44,520
Ma se non dovessimo raggiungere
il livello 1...
200
00:10:46,104 --> 00:10:49,525
...non potremmo usare queste moto
per il viaggio. Sarebbe infattibile.
201
00:10:49,608 --> 00:10:54,821
Oggi è stata una giornata assurda.
202
00:10:54,905 --> 00:10:57,449
Quelli della Harley
non se la sentono di dire...
203
00:10:57,533 --> 00:10:59,409
Non hanno ancora testato le moto a dovere.
204
00:10:59,493 --> 00:11:04,581
Non se la sentono di dire
che il livello 1 è affidabile al 100%.
205
00:11:05,207 --> 00:11:06,041
È troppo presto.
206
00:11:06,124 --> 00:11:08,043
Non hanno ancora iniziato
a vendere le moto.
207
00:11:08,585 --> 00:11:11,588
Per cui so...
208
00:11:11,672 --> 00:11:15,217
So che Charley e Ewan sono preoccupati.
209
00:11:15,300 --> 00:11:18,846
Anche se optassero
per delle moto a benzina,
210
00:11:18,929 --> 00:11:22,057
li preoccupa comunque
la natura di questo viaggio.
211
00:11:22,140 --> 00:11:25,727
Ci sono tante variabili in gioco.
Stiamo usando dei prototipi.
212
00:11:25,811 --> 00:11:27,771
La squadra sta cercando una soluzione,
213
00:11:27,855 --> 00:11:29,940
ma forse è presto per un progetto simile.
214
00:11:30,524 --> 00:11:31,358
VIDEODIARIO
215
00:11:31,441 --> 00:11:32,609
Non riesco a dormire.
216
00:11:34,236 --> 00:11:37,531
Sto avendo dei ripensamenti.
217
00:11:37,614 --> 00:11:41,451
Forse avremmo dovuto scegliere
delle moto convenzionali.
218
00:11:41,535 --> 00:11:47,332
Sarebbe una vera delusione
non riuscire a usare le moto elettriche.
219
00:11:52,379 --> 00:11:55,132
Sono le 3:22
e ancora non riesco a dormire.
220
00:11:55,799 --> 00:11:58,719
Il tizio della stanza accanto
russa come... Sentite.
221
00:12:00,470 --> 00:12:01,722
Potete sentirlo anche voi.
222
00:12:03,807 --> 00:12:04,850
Nel cuore della notte,
223
00:12:04,933 --> 00:12:07,352
il cervello non fa che rimuginare.
224
00:12:07,436 --> 00:12:08,645
E continuo a pensare.
225
00:12:08,729 --> 00:12:11,273
E se le moto non andassero?
Se non riuscissimo a caricarle?
226
00:12:11,356 --> 00:12:15,068
E se domani nevicasse? Voglio dormire.
227
00:12:21,617 --> 00:12:23,452
Oggi potrebbe andarci bene.
228
00:12:23,535 --> 00:12:24,995
Forse la Harley ha la soluzione.
229
00:12:25,495 --> 00:12:28,373
Vogliono sostituire un piccolo pezzo
230
00:12:28,457 --> 00:12:31,293
del sistema di ricarica
per renderlo più potente.
231
00:12:31,376 --> 00:12:34,463
Ma a Ushuaia non si trova,
quindi dobbiamo aspettare che arrivi.
232
00:12:34,546 --> 00:12:36,882
È una parte cruciale della moto.
233
00:12:36,965 --> 00:12:39,343
Può sembrare assurdo,
ma questo pezzetto...
234
00:12:39,426 --> 00:12:41,136
In questo modo saremo in grado...
235
00:12:41,220 --> 00:12:42,221
AL TELEFONO CON L'AGENTE DOGANALE
236
00:12:42,304 --> 00:12:44,348
...di caricare le moto.
237
00:12:44,431 --> 00:12:46,934
Come sai, sono moto elettriche.
238
00:12:47,017 --> 00:12:50,854
E, senza quel pezzo,
non possiamo iniziare il viaggio.
239
00:12:50,938 --> 00:12:53,649
I ragazzi stanno iniziando
a dare di matto.
240
00:12:53,732 --> 00:12:55,442
Ora mi vedi?
241
00:12:57,736 --> 00:12:59,821
Sarà perché sono vecchio
e poco tecnologico,
242
00:12:59,905 --> 00:13:01,323
ma pesa un sacco.
243
00:13:01,406 --> 00:13:03,909
- Hai ragione.
- È davvero pesante.
244
00:13:04,284 --> 00:13:07,079
Se prendi un cucchiaino di cemento...
245
00:13:07,162 --> 00:13:09,206
- L'ha detto lei.
- ...si indurisce.
246
00:13:09,957 --> 00:13:13,460
Un altro giorno di ritardo.
Visiteremo la città.
247
00:13:13,544 --> 00:13:15,754
Avranno delle cose per tenerti caldo.
248
00:13:16,088 --> 00:13:18,632
Sì. Dubito che vendano shorts.
249
00:13:20,467 --> 00:13:22,219
- È un bel colore.
- Non importa.
250
00:13:22,302 --> 00:13:24,429
Non sono un tipo da cappello, capisci?
251
00:13:25,055 --> 00:13:26,557
E poi ho il collo corto.
252
00:13:27,683 --> 00:13:29,893
Prendi questo con i diamantes.
253
00:13:30,978 --> 00:13:32,563
Vediamo. Quello ti dona.
254
00:13:32,646 --> 00:13:34,940
- Grigio va bene?
- Sì. Ti sta bene.
255
00:13:35,023 --> 00:13:36,483
Fa risaltare i tuoi occhi.
256
00:13:36,567 --> 00:13:38,735
Wow. Che occhi di ghiaccio.
257
00:13:39,653 --> 00:13:41,280
Questo l'ho notato l'altro giorno.
258
00:13:43,073 --> 00:13:45,701
- Una pasticceria.
- Quelli sono chimichurri?
259
00:13:45,784 --> 00:13:47,452
Chimichurri, sì.
260
00:13:47,536 --> 00:13:48,787
Chimichurri.
261
00:13:48,871 --> 00:13:52,165
Il chimichurri non è la salsa
che hai messo sulla carne?
262
00:13:52,249 --> 00:13:54,710
No, questi non si chiamano
chimichurri, ma...
263
00:13:54,793 --> 00:13:56,295
- Si trovano anche in Messico.
- Churi-chimmi.
264
00:13:56,378 --> 00:13:57,546
Churi-chimie.
265
00:13:57,629 --> 00:14:00,048
No, credo si chiamino churros.
266
00:14:00,132 --> 00:14:01,884
- Ciambelle allungate.
- Sì.
267
00:14:02,467 --> 00:14:05,596
Rientriamo.
Rachel ha qualcosa da mostrarci.
268
00:14:06,972 --> 00:14:09,892
Sono arrivati i pezzi per il livello 1
e li abbiamo testati.
269
00:14:09,975 --> 00:14:11,643
È andato tutto alla grande.
270
00:14:11,727 --> 00:14:14,938
Il primo test l'abbiamo fatto
con la JuiceBox.
271
00:14:15,022 --> 00:14:18,775
E la carica è di livello 1.
È una buona notizia.
272
00:14:18,859 --> 00:14:20,152
- Perfetto.
- Grazie.
273
00:14:20,235 --> 00:14:22,905
- Grazie di tutto.
- Cielo, sei stata grande.
274
00:14:22,988 --> 00:14:24,781
- Grazie.
- Grazie a voi.
275
00:14:30,078 --> 00:14:32,122
Abbiamo varie alternative
per caricare le moto.
276
00:14:32,206 --> 00:14:34,583
Possiamo farlo con le colonnine
277
00:14:34,666 --> 00:14:36,877
collocate lungo il percorso
278
00:14:36,960 --> 00:14:40,589
che poi resteranno lì
in memoria di In moto verso nord.
279
00:14:40,672 --> 00:14:46,094
Credo che la crisi
del sistema di ricarica delle moto
280
00:14:46,178 --> 00:14:48,472
sia un po' scemata, oggi.
281
00:14:48,555 --> 00:14:50,933
A essere sincero, mi vergogno un po'...
282
00:14:52,726 --> 00:14:54,102
Mi sono fatto prendere...
283
00:14:55,521 --> 00:14:58,190
In queste situazioni dovrei restare calmo
284
00:14:58,273 --> 00:15:01,693
e ieri non l'ho fatto.
285
00:15:02,778 --> 00:15:07,199
Molte delle nostre ansie sono dovute
286
00:15:07,282 --> 00:15:09,451
alle tante incognite.
287
00:15:09,910 --> 00:15:12,579
Voglio iniziare questo viaggio.
Voglio partire.
288
00:15:21,296 --> 00:15:22,589
Ora siamo a Ushuaia
289
00:15:22,673 --> 00:15:24,591
e in fondo alla strada c'è un parcheggio
290
00:15:24,675 --> 00:15:27,511
dove chi affronta il percorso
da nord a sud
291
00:15:27,594 --> 00:15:30,097
è solito concludere il proprio viaggio.
292
00:15:30,514 --> 00:15:31,932
A mezzogiorno,
293
00:15:32,015 --> 00:15:35,561
partiremo da lì.
294
00:15:41,400 --> 00:15:42,609
Sono felice come una Pasqua.
295
00:15:43,610 --> 00:15:46,488
Non so perché si dica così,
ma sono felice.
296
00:15:46,572 --> 00:15:49,366
È un modo di dire.
"Essere felici come una Pasqua."
297
00:15:49,700 --> 00:15:52,452
Quando ha una missione, è felice.
298
00:15:56,456 --> 00:15:58,417
Potremmo davvero riuscire a partire.
299
00:16:01,128 --> 00:16:03,130
Potremmo davvero farcela.
300
00:16:04,131 --> 00:16:05,132
Bhush, il cofano.
301
00:16:06,884 --> 00:16:09,136
Sei in movimento.
Sei il primo a essere partito.
302
00:16:09,595 --> 00:16:11,597
- Mi senti, Ewan?
- Sì.
303
00:16:11,680 --> 00:16:12,848
Ok. Perfetto.
304
00:16:13,390 --> 00:16:17,144
I miei figli mi hanno dato questo.
Jamyan e Anouk. È un portafortuna.
305
00:16:18,228 --> 00:16:22,691
Il bello di doversi occupare
di così tante altre cose
306
00:16:22,774 --> 00:16:25,360
è che non devi mai pensare
a ciò che devi fare.
307
00:16:25,444 --> 00:16:28,655
Cinque minuti fa, stavo pensando:
"Oh, cazzo.
308
00:16:28,739 --> 00:16:31,116
Dovrò guidare la prima Rivian
309
00:16:31,200 --> 00:16:32,242
mai costruita".
310
00:16:35,120 --> 00:16:35,954
Ok.
311
00:16:36,038 --> 00:16:37,706
Finalmente ci muoviamo.
312
00:16:37,789 --> 00:16:40,292
Già. In questo momento, mi sento...
313
00:16:40,375 --> 00:16:42,544
La strada è un po' sconnessa.
314
00:16:44,880 --> 00:16:48,467
Arrivando in fondo alla strada
della Terra del Fuoco,
315
00:16:48,550 --> 00:16:52,596
ci siamo diretti a sud-ovest
verso il parcheggio.
316
00:16:52,679 --> 00:16:56,975
Era lo stesso parcheggio che avevo visto
spesso nei blog e nei diari di viaggio
317
00:16:57,059 --> 00:16:59,394
di chi ha fatto la panamericana
318
00:16:59,478 --> 00:17:03,315
dall'Alaska al Sud America da nord a sud.
319
00:17:03,398 --> 00:17:05,733
È il parcheggio
dove concludono il viaggio.
320
00:17:07,736 --> 00:17:10,030
Come... I capelli sono a posto?
321
00:17:11,114 --> 00:17:12,741
Dove sono trucco e parrucco?
322
00:17:13,617 --> 00:17:15,368
Ci siamo.
323
00:17:15,452 --> 00:17:18,038
Sembra l'arrivo, più della partenza.
324
00:17:18,121 --> 00:17:19,623
Sembra che stiamo festeggiando.
325
00:17:19,705 --> 00:17:21,834
Ma siamo solo all'inizio del viaggio.
326
00:17:21,916 --> 00:17:23,836
Allora, Ewan, ci aspettano...
327
00:17:24,877 --> 00:17:28,089
- Ci aspettano 20.000 km di strada.
- Già.
328
00:17:28,173 --> 00:17:29,174
E...
329
00:17:29,258 --> 00:17:31,343
Direi che ce l'abbiamo fatta.
330
00:17:31,426 --> 00:17:33,804
Siamo arrivati qui. In fondo alla strada.
331
00:17:33,887 --> 00:17:35,973
- Sono a posto. Buona fortuna.
- Ok. Grazie.
332
00:17:36,056 --> 00:17:37,850
Ci si rivede al nord. Preparo il tè.
333
00:17:37,933 --> 00:17:39,893
- Ci si rivede a LA. Ciao.
- Già. Ciao.
334
00:17:43,105 --> 00:17:44,356
Si parte.
335
00:17:44,439 --> 00:17:46,525
Siamo alla fine del mondo...
336
00:17:46,608 --> 00:17:47,901
Guardate quei bambini.
337
00:17:47,985 --> 00:17:49,278
- Buona fortuna!
- Ciao!
338
00:17:55,450 --> 00:17:57,327
Forte, vero?
339
00:17:58,537 --> 00:18:01,206
Sento di aver conquistato qualcosa
venendo qui.
340
00:18:01,290 --> 00:18:02,124
Ma... Ed è così.
341
00:18:02,207 --> 00:18:03,792
Non è facile arrivarci.
342
00:18:03,876 --> 00:18:06,211
Abbiamo aspettato tre, quattro giorni.
343
00:18:06,295 --> 00:18:07,796
- Ma ora il viaggio ha inizio.
- Sì.
344
00:18:09,840 --> 00:18:12,593
- Buona fortuna, amico.
- Anche a te, Charley.
345
00:18:12,676 --> 00:18:15,470
Sono felice
di fare un altro viaggio con te.
346
00:18:15,929 --> 00:18:17,389
- Lo so.
- È fantastico.
347
00:18:20,017 --> 00:18:21,226
Ci siamo.
348
00:18:21,310 --> 00:18:24,271
- Già, ci siamo.
- Aspetta. Stringiamoci la mano.
349
00:18:24,354 --> 00:18:26,440
Sì.
350
00:18:27,608 --> 00:18:28,942
Volevo fermarmi.
351
00:18:30,652 --> 00:18:33,322
- Ti voglio bene, amico.
- Anch'io. Andiamo.
352
00:18:33,405 --> 00:18:34,406
- Ok.
- Dai.
353
00:18:39,870 --> 00:18:43,457
TERRA DEL FUOCO
ARGENTINA
354
00:18:44,166 --> 00:18:48,795
20.000 KM A LOS ANGELES
355
00:18:52,049 --> 00:18:53,217
CONFINE CILE - ARGENTINA
356
00:18:55,260 --> 00:18:58,138
Ho aperto la visiera per sentire l'aria.
357
00:18:58,222 --> 00:19:00,933
- È fantastico.
- È bello essere in viaggio.
358
00:19:01,350 --> 00:19:04,269
Finalmente on the road, Charley.
Siamo partiti, amico.
359
00:19:04,353 --> 00:19:06,522
Lo so. Caspita.
360
00:19:07,314 --> 00:19:10,192
Tutti questi mesi a pianificare...
361
00:19:10,275 --> 00:19:12,653
- Sì.
- ...e a chiedersi come sarebbe stato...
362
00:19:12,736 --> 00:19:14,821
- E ora eccoci qui.
- Eccoci qui.
363
00:19:35,259 --> 00:19:40,514
È stata una partenza fantastica.
Sin da subito.
364
00:19:40,597 --> 00:19:43,016
Circondati da montagne innevate,
365
00:19:43,100 --> 00:19:47,145
piccole insenature e splendide foreste.
366
00:19:47,229 --> 00:19:49,398
Non poteva iniziare meglio.
367
00:19:49,481 --> 00:19:51,191
Il panorama era splendido.
368
00:20:02,327 --> 00:20:06,081
Quella di fronte sembra la montagna
della scatola dei cereali Alpen.
369
00:20:06,164 --> 00:20:07,875
- È vero.
- È identica.
370
00:20:07,958 --> 00:20:09,877
Caspita. Alpen.
371
00:20:11,003 --> 00:20:13,505
Siamo partiti e abbiamo lasciato Ushuaia.
372
00:20:14,131 --> 00:20:17,217
Il viaggio è iniziato e siamo on the road.
Stiamo salendo.
373
00:20:17,926 --> 00:20:21,889
Queste montagne sono straordinarie.
374
00:20:21,972 --> 00:20:24,850
Siamo su un'isola,
il che rende tutto più particolare.
375
00:20:24,933 --> 00:20:27,102
Fa freddo, ma il panorama è splendido.
376
00:20:27,186 --> 00:20:30,230
E la moto tiene bene la strada.
Sono davvero felice
377
00:20:31,023 --> 00:20:36,236
di aver finalmente intrapreso il viaggio
ed essere partiti.
378
00:20:36,612 --> 00:20:39,823
Il panorama è spettacolare. Santo cielo.
379
00:20:39,907 --> 00:20:44,286
Oggi ero davvero emozionato. È bellissimo.
380
00:20:44,369 --> 00:20:47,164
Il nuovo cavo per la ricarica
381
00:20:47,247 --> 00:20:50,000
ci faciliterà notevolmente le cose.
382
00:20:50,083 --> 00:20:53,462
Possiamo davvero farcela.
Possiamo fare questo viaggio.
383
00:21:03,263 --> 00:21:05,057
Questo posto è splendido.
384
00:21:05,140 --> 00:21:07,226
Siamo partiti circondati dalla neve.
385
00:21:07,309 --> 00:21:10,521
- È pazzesco.
- Che posti, eh?
386
00:21:10,604 --> 00:21:11,980
- Già.
- Eh?
387
00:21:14,525 --> 00:21:17,110
Stavo pensando
che è il mio primo viaggio in moto
388
00:21:17,194 --> 00:21:18,737
in mezzo alla gente che scia.
389
00:21:18,820 --> 00:21:21,532
Wow. Che Paese fantastico.
390
00:21:21,949 --> 00:21:23,909
È davvero bello, vero?
391
00:21:24,660 --> 00:21:25,536
È buffo guardarti
392
00:21:25,619 --> 00:21:28,997
con questo panorama sullo sfondo.
393
00:21:29,498 --> 00:21:31,124
Come ai vecchi tempi, Charley.
394
00:21:34,253 --> 00:21:36,004
Non abbiamo mai caricato le moto.
395
00:21:36,088 --> 00:21:37,464
- Mai, Charley.
- Già.
396
00:21:37,548 --> 00:21:39,883
Non sappiamo se funzionerà.
397
00:21:46,014 --> 00:21:48,809
- Guarda là.
- È fantastico.
398
00:21:49,393 --> 00:21:50,394
Guarda.
399
00:21:50,769 --> 00:21:52,437
Speriamo che funzioni.
400
00:21:53,230 --> 00:21:55,566
- Moto spente.
- La prima stazione.
401
00:21:55,649 --> 00:21:56,692
La prima.
402
00:21:58,193 --> 00:21:59,903
Pazzesco, vero?
403
00:22:00,863 --> 00:22:04,491
Ora... Guarda la signora col pane.
404
00:22:04,575 --> 00:22:05,784
Wow.
405
00:22:05,868 --> 00:22:08,203
Sembra un fagottino della Cornovaglia.
406
00:22:08,287 --> 00:22:11,331
Scusa, il cibo mi ha distratto.
Sarò affamato.
407
00:22:11,415 --> 00:22:13,458
Possiamo ricaricarle o dobbiamo chiedere?
408
00:22:13,542 --> 00:22:15,502
- Possiamo servirci?
- Direi di sì.
409
00:22:15,586 --> 00:22:17,254
Vediamo se gli interruttori...
410
00:22:18,380 --> 00:22:19,631
...sono tutti su.
411
00:22:20,257 --> 00:22:23,427
Questi sono giù. Vanno tirati su.
412
00:22:23,510 --> 00:22:25,137
Vediamo. Incrociamo le dita.
413
00:22:30,851 --> 00:22:33,228
- Si stanno caricando. Funziona.
- Funziona.
414
00:22:33,312 --> 00:22:34,646
"Tempo stimato di ricarica."
415
00:22:35,606 --> 00:22:39,860
Guarda. Sei ore e 56 minuti
per la ricarica completa.
416
00:22:39,943 --> 00:22:41,653
- Per quella completa.
- Ok.
417
00:22:41,737 --> 00:22:43,739
Come va? Piacere.
418
00:22:43,822 --> 00:22:45,240
- Claudio.
- Lui è Claudio.
419
00:22:45,324 --> 00:22:46,325
Claudio.
420
00:22:47,075 --> 00:22:48,327
Anche lui si chiama Claudio.
421
00:22:49,953 --> 00:22:52,372
- Tuo padre ha aperto il panificio?
- Sì, da solo.
422
00:22:52,456 --> 00:22:53,457
FRANCO
DIRETTORE
423
00:22:53,540 --> 00:22:56,585
È arrivato qui da Mar del Plata,
Buenos Aires.
424
00:22:56,668 --> 00:23:02,966
Gli ho dato io l'idea
di installare la colonnina per il futuro.
425
00:23:03,050 --> 00:23:06,220
Per aiutare il...
426
00:23:06,303 --> 00:23:07,846
- Il pianeta.
- Il pianeta.
427
00:23:07,930 --> 00:23:09,348
- Dobbiamo agire.
- E cambiare.
428
00:23:09,431 --> 00:23:10,432
Dobbiamo cambiare le cose.
429
00:23:10,516 --> 00:23:13,268
- Esatto. Hai avuto una grande idea.
- Voglio... Sì.
430
00:23:13,352 --> 00:23:15,270
È la prima volta...
431
00:23:15,354 --> 00:23:17,814
- È la prima volta che qualcuno la usa?
- Sì.
432
00:23:18,148 --> 00:23:20,442
- Fantastico.
- Questo è vegetariano.
433
00:23:20,526 --> 00:23:22,444
Questo è...
434
00:23:22,528 --> 00:23:24,321
POLLO ARROSTO
435
00:23:24,404 --> 00:23:25,239
...col pollo arrosto.
436
00:23:26,532 --> 00:23:28,700
E questo col pollo fritto.
437
00:23:28,784 --> 00:23:31,662
Carne al forno. Forte, eh?
438
00:23:31,745 --> 00:23:34,957
È una app molto utile,
se sei straniero come noi.
439
00:23:35,040 --> 00:23:36,083
Signorine.
440
00:23:36,959 --> 00:23:38,418
- Hola.
- Hola.
441
00:23:42,005 --> 00:23:43,465
Vorrei sapere lo spagnolo.
442
00:23:43,549 --> 00:23:46,093
Non saperlo ci creerà dei problemi.
443
00:23:48,303 --> 00:23:51,849
Era da un po' che sognavo un caffè caldo.
Fuori si gela.
444
00:23:51,932 --> 00:23:56,061
- Abbiamo percorso 80 km e si gela.
- Già.
445
00:23:56,979 --> 00:24:00,482
Questo ha dentro il formaggio. Ok.
446
00:24:01,441 --> 00:24:05,028
Ogni volta che ricarichiamo le moto,
attacchiamo un adesivo.
447
00:24:05,112 --> 00:24:06,780
- È il nome dello show.
- Un...
448
00:24:06,864 --> 00:24:08,782
IN MOTO VERSO NORD
449
00:24:09,408 --> 00:24:10,242
Ok.
450
00:24:27,593 --> 00:24:29,845
CILE - ARGENTINA
TOLHUIN
451
00:24:29,928 --> 00:24:32,014
CONFINE
452
00:24:32,097 --> 00:24:34,474
Siamo diretti in Cile.
453
00:24:35,100 --> 00:24:38,437
Tra poco attraverseremo il confine.
454
00:24:39,104 --> 00:24:42,566
Il paesaggio, oggi,
era piuttosto piatto e aperto.
455
00:24:42,649 --> 00:24:44,484
Per fortuna non c'è stato vento.
456
00:24:44,568 --> 00:24:47,654
Questa è una zona molto ventosa.
457
00:24:47,738 --> 00:24:51,366
Ma non oggi. Faceva solo molto freddo.
458
00:24:51,450 --> 00:24:53,785
Noi ci siamo coperti il più possibile.
459
00:24:58,498 --> 00:24:59,750
Ecco come carichiamo l'auto.
460
00:25:00,959 --> 00:25:04,671
Siamo in Argentina. In un arcipelago.
461
00:25:04,755 --> 00:25:06,715
Qui ci sono una serie di isole
462
00:25:06,798 --> 00:25:10,302
e poi faremo un salto
dall'Argentina al Cile
463
00:25:10,385 --> 00:25:12,554
per poi tornare in Argentina.
464
00:25:12,638 --> 00:25:16,016
Siamo diretti in una città
chiamata Punta Arenas.
465
00:25:27,819 --> 00:25:30,531
CONFINE ARGENTINA / CILE
466
00:25:31,323 --> 00:25:33,825
Qui ci sono due prese.
467
00:25:34,701 --> 00:25:36,537
Faremo passare il cavo dalla finestra.
468
00:25:39,498 --> 00:25:42,167
Così dovrebbe andare. Un momento.
469
00:25:42,918 --> 00:25:43,919
Ecco fatto.
470
00:25:46,505 --> 00:25:50,551
Argentina e Cile. Il nostro primo confine.
471
00:25:50,634 --> 00:25:52,052
Spengo questa bellezza.
472
00:25:53,053 --> 00:25:54,972
- Che bello vederti. Bene.
- Come va?
473
00:25:55,055 --> 00:25:56,765
- Come vanno le dita dei piedi?
- Tutto ok?
474
00:25:56,849 --> 00:25:58,225
Sì, sto bene.
475
00:25:58,308 --> 00:25:59,309
IN MOTO VERSO NORD
476
00:25:59,393 --> 00:26:01,061
Fatto.
477
00:26:01,562 --> 00:26:03,146
Ci siamo. Andiamo in Cile.
478
00:26:06,108 --> 00:26:07,109
Tu ce l'hai il passaporto?
479
00:26:07,651 --> 00:26:09,653
Sarà un gatto cileno o argentino?
480
00:26:11,113 --> 00:26:14,658
"Timbrami il passaporto."
Con Ewan McGregor.
481
00:26:15,242 --> 00:26:16,702
Grazie mille.
482
00:26:18,412 --> 00:26:19,830
- Quante altre volte...
- Quattro.
483
00:26:19,913 --> 00:26:21,290
...usciremo e rientreremo... Davvero?
484
00:26:21,373 --> 00:26:22,708
- Sì.
- Sì.
485
00:26:24,835 --> 00:26:28,130
Entreremo in Cile altre quattro volte?
486
00:26:28,213 --> 00:26:29,047
NATI
LOGISTICA LOCALE
487
00:26:29,131 --> 00:26:30,966
- È impossibile.
- No, entreremo in Cile...
488
00:26:31,049 --> 00:26:34,136
- Due volte.
- Questa è la prima.
489
00:26:34,219 --> 00:26:35,470
Poi lasceremo il Cile
490
00:26:35,554 --> 00:26:38,849
e ci ritroveremo al confine
quando rientrerete in Argentina.
491
00:26:38,932 --> 00:26:40,851
- Contavo anche i rientri.
- Ho capito.
492
00:26:40,934 --> 00:26:44,646
Poi riuscirete e rientrerete.
Altre due volte, in Cile.
493
00:26:44,730 --> 00:26:46,732
- E rivedremo Claudio?
- Due volte.
494
00:26:46,815 --> 00:26:47,900
- Se non trovi Superman...
- L'eroe.
495
00:26:47,983 --> 00:26:48,817
CLAUDIO
AGENTE DOGANALE
496
00:26:48,901 --> 00:26:50,194
...o Batman, chiami Claudio.
497
00:26:50,277 --> 00:26:51,195
Andiamo, Claudio.
498
00:26:52,237 --> 00:26:55,157
- È davvero buono.
- Sì. La versione gigante.
499
00:26:56,950 --> 00:26:58,493
È davvero... Tieni.
500
00:26:58,577 --> 00:27:01,830
E va passato sempre a sinistra.
501
00:27:02,289 --> 00:27:04,124
Guarda.
502
00:27:05,501 --> 00:27:07,503
Viene dalla provincia di Misiones.
503
00:27:07,586 --> 00:27:08,587
Gracias.
504
00:27:08,670 --> 00:27:12,174
Dalla provincia di Misiones,
sul confine brasiliano.
505
00:27:12,257 --> 00:27:13,800
Laggiù si beve tanto mate.
506
00:27:13,884 --> 00:27:14,885
JONATHAN
GUARDIA DI FRONTIERA
507
00:27:14,968 --> 00:27:15,969
En Brazil?
508
00:27:16,053 --> 00:27:18,263
Sì. Si beve tanto mate.
509
00:27:18,847 --> 00:27:22,935
Metti dentro le foglie,
versi l'acqua e bevi.
510
00:27:24,895 --> 00:27:26,897
È un simbolo di amicizia.
511
00:27:26,980 --> 00:27:27,856
Gracias.
512
00:27:27,940 --> 00:27:32,819
Oltre il confine,
comincia la strada sterrata.
513
00:27:32,903 --> 00:27:35,322
Finora abbiamo viaggiato sempre
514
00:27:36,240 --> 00:27:37,115
sull'asfalto.
515
00:27:37,199 --> 00:27:41,328
Ora ci cimenteremo
per la prima volta sullo sterrato.
516
00:27:41,411 --> 00:27:43,539
Un po' di sterrato.
517
00:27:43,622 --> 00:27:46,792
Lo so. Pazzesco, vero? Ok.
518
00:27:48,502 --> 00:27:50,504
Mi hanno sempre detto che sullo sterrato
519
00:27:50,587 --> 00:27:52,714
è meglio avere una presa leggera
sul manubrio.
520
00:27:53,215 --> 00:27:56,176
Serve una presa leggera.
Come quando si suona il piano.
521
00:27:56,260 --> 00:27:59,388
Le dita non devono essere rigide.
522
00:27:59,471 --> 00:28:03,016
La moto deve muoversi liberamente
sotto di te.
523
00:28:03,100 --> 00:28:08,188
Se la presa è rigida, c'è più attrito.
La moto deve muoversi sotto di te.
524
00:28:08,272 --> 00:28:11,733
Se tieni il manubrio con troppa forza...
525
00:28:12,943 --> 00:28:15,696
La moto deve spostare anche te.
526
00:28:15,779 --> 00:28:19,074
E poi guardi l'orizzonte.
527
00:28:23,412 --> 00:28:24,830
CONFINE CILE - ARGENTINA
528
00:28:26,456 --> 00:28:28,375
Oggi vedremo i pinguini
529
00:28:28,458 --> 00:28:29,710
e non vedo l'ora,
530
00:28:29,793 --> 00:28:33,297
perché non li ho mai visti
allo stato brado.
531
00:28:38,677 --> 00:28:41,597
Questo era proprio ciò che speravo
532
00:28:41,680 --> 00:28:46,059
quando pensavo alla Patagonia,
al Cile, all'Argentina
533
00:28:46,143 --> 00:28:49,313
e a tutti questi posti. È meraviglioso.
534
00:28:59,448 --> 00:29:00,449
Abbiamo un dilemma.
535
00:29:00,532 --> 00:29:03,493
Per vedere i pinguini,
dobbiamo percorrere 65 km
536
00:29:03,577 --> 00:29:05,454
e, dopo averli visti,
537
00:29:05,537 --> 00:29:09,082
dovremo farne altri 95
per andare a prendere il battello.
538
00:29:09,166 --> 00:29:15,047
Al confine non abbiamo
messo subito in carica le moto.
539
00:29:15,130 --> 00:29:17,966
Ora dovremo caricarle con lo Sprinter
540
00:29:18,050 --> 00:29:20,427
per un paio d'ore
mentre guardiamo i pinguini.
541
00:29:20,511 --> 00:29:22,888
Ma sono già le 16:00
542
00:29:22,971 --> 00:29:24,473
e dovremo ripartire alle 18:00.
543
00:29:24,556 --> 00:29:27,267
Dopo il tramonto, qui si gela.
544
00:29:27,351 --> 00:29:30,687
Abbiamo calcolato male la carica.
545
00:29:30,771 --> 00:29:34,233
Ma non potevamo perderci i pinguini.
546
00:29:34,316 --> 00:29:35,817
Sì.
547
00:29:47,037 --> 00:29:48,914
- Va inserita qui, no?
- Stacchiamo questo.
548
00:29:48,997 --> 00:29:51,875
Le caricheremo qui
perché abbiamo il pannello solare.
549
00:29:51,959 --> 00:29:55,629
L'elettricità arriva qui grazie al sole.
550
00:29:56,046 --> 00:29:58,006
Ora attacchiamo questa.
551
00:29:59,299 --> 00:30:03,220
Ecco fatto. Speriamo che si ricarichi.
552
00:30:03,846 --> 00:30:06,473
Se non le ricarichiamo ora,
perderemo il battello
553
00:30:06,557 --> 00:30:08,517
e resteremo bloccati qui al freddo.
554
00:30:09,059 --> 00:30:10,561
Non si carica.
555
00:30:12,312 --> 00:30:14,648
No, no bueno.
556
00:30:15,148 --> 00:30:18,777
Credevo di aver perso il cappello.
Sarebbe stato un disastro.
557
00:30:19,987 --> 00:30:21,655
Questi capelli spettinati mi donano.
558
00:30:24,366 --> 00:30:27,744
Il problema è la spina
che non si inserisce bene.
559
00:30:27,828 --> 00:30:29,162
Già.
560
00:30:29,246 --> 00:30:32,124
No, ho smosso un po' la spina.
561
00:30:32,207 --> 00:30:33,834
- Si sta caricando?
- No.
562
00:30:33,917 --> 00:30:35,752
Non abbiamo potuto usare
i pannelli solari,
563
00:30:35,836 --> 00:30:39,047
per cui ci attaccheremo
alla stazione di ricerca di Shirly.
564
00:30:39,131 --> 00:30:40,841
Questa è casa nostra.
565
00:30:48,098 --> 00:30:50,475
Che meraviglia.
566
00:30:50,559 --> 00:30:53,478
È una moto molto bella da guidare.
567
00:30:53,562 --> 00:30:55,689
- È silenziosa. Non fa rumore.
- È silenziosa?
568
00:30:55,772 --> 00:30:58,859
- Davvero?
- E va in modo uniforme.
569
00:30:58,942 --> 00:31:01,195
Tra dieci anni, sarà la norma.
570
00:31:01,278 --> 00:31:02,946
- Già.
- Sarà la norma.
571
00:31:03,030 --> 00:31:05,199
Tutti guideremo dei veicoli elettrici.
572
00:31:05,282 --> 00:31:06,950
- Ma al momento...
- Siamo agli inizi.
573
00:31:07,034 --> 00:31:09,870
Esatto. Siamo un po' all'avanguardia.
574
00:31:10,370 --> 00:31:13,207
- Che bella.
- Bella, vero?
575
00:31:13,290 --> 00:31:14,291
È una casa piccolina.
576
00:31:15,501 --> 00:31:17,294
- Sì.
- Dove sei?
577
00:31:17,377 --> 00:31:18,545
- Sono qui.
- Sei lì?
578
00:31:18,629 --> 00:31:23,926
Ricordi quando abbiamo detto
che sarebbe servito un adattatore cileno?
579
00:31:24,009 --> 00:31:24,843
Sì.
580
00:31:24,927 --> 00:31:29,681
Ma poi abbiamo pensato
che li avremmo trovati negli alberghi?
581
00:31:29,765 --> 00:31:30,766
Dimmi tu quando.
582
00:31:31,934 --> 00:31:33,352
- Ok.
- Ora?
583
00:31:35,729 --> 00:31:37,981
Bum! Evviva.
584
00:31:39,358 --> 00:31:42,069
Dubito che le moto si caricheranno.
585
00:31:42,152 --> 00:31:44,905
Qui vanno a energia solare.
586
00:31:44,988 --> 00:31:47,157
Anche loro non hanno tanta corrente.
587
00:31:47,824 --> 00:31:50,953
La riserva naturale Pingüino Rey protegge
588
00:31:51,036 --> 00:31:54,206
l'unica colonia di pinguini reali
dell'America Latina.
589
00:31:54,289 --> 00:31:55,624
Qui vivono i pinguini reali.
590
00:31:55,707 --> 00:32:00,963
Per via del lungo ciclo riproduttivo,
sono qui tutto l'anno.
591
00:32:01,046 --> 00:32:03,549
Hanno dei predatori?
Quali sono i loro predatori?
592
00:32:03,632 --> 00:32:08,053
Non hanno molti predatori,
perché non è una baia profonda.
593
00:32:08,136 --> 00:32:08,971
Ok.
594
00:32:09,054 --> 00:32:10,889
- Wow.
- Ciao, piccoletti.
595
00:32:13,976 --> 00:32:14,977
Wow.
596
00:32:20,107 --> 00:32:23,151
Quando sono infreddolito sulla moto,
sono un po' come loro.
597
00:32:23,235 --> 00:32:27,906
Loro sono pieni di piume.
598
00:32:27,990 --> 00:32:29,700
E io, sulla moto,
599
00:32:29,783 --> 00:32:31,535
ho strati e strati di vestiti.
600
00:32:32,619 --> 00:32:36,456
Guarda quel cucciolo là dietro.
Gonfia il piumaggio per scaldarsi.
601
00:32:36,540 --> 00:32:38,041
È tutto gonfio.
602
00:32:38,959 --> 00:32:40,169
Allora...
603
00:32:41,879 --> 00:32:42,880
Sì.
604
00:32:43,797 --> 00:32:46,717
Dovremo imparare
a gestirci meglio di così.
605
00:32:47,176 --> 00:32:49,761
Siamo arrivati qui. Conta solo questo.
606
00:32:49,845 --> 00:32:51,513
Non conta arrivare là.
607
00:32:53,015 --> 00:32:56,226
- Un piccolo regalo da parte nostra.
- Gracias. Grazie.
608
00:32:56,310 --> 00:32:58,061
- Figurati, Ewan.
- Grazie.
609
00:32:58,145 --> 00:32:59,980
Sei molto gentile. Lo metterò in tasca.
610
00:33:00,063 --> 00:33:01,315
- Non dimenticarlo.
- Gracias.
611
00:33:01,940 --> 00:33:05,152
Le moto non si sono caricate,
quindi siamo bloccati.
612
00:33:07,571 --> 00:33:09,698
Non si può perdere tempo
in un Paese così freddo.
613
00:33:09,781 --> 00:33:11,992
- Dove siete diretti?
- Saremmo rimasti qui.
614
00:33:12,075 --> 00:33:13,619
- Sì.
- Mi sarebbe piaciuto.
615
00:33:13,702 --> 00:33:15,662
È un bel posto dove stare.
616
00:33:15,746 --> 00:33:16,955
- Sarebbe stato bello.
- Ma...
617
00:33:17,039 --> 00:33:19,291
Non siamo riusciti a caricare le moto.
618
00:33:19,374 --> 00:33:21,752
- Ci sono dei traghetti ogni ora?
- No.
619
00:33:22,711 --> 00:33:24,796
Ce n'è... Quando ci sono i traghetti?
620
00:33:24,880 --> 00:33:26,798
Uno stasera alle 19:00
e uno domani alle 14:00.
621
00:33:26,882 --> 00:33:28,675
Vedremo se ce n'è uno prima delle 14:00.
622
00:33:28,759 --> 00:33:30,177
Ok.
623
00:33:30,260 --> 00:33:32,930
A 15 km da qui,
abbiamo visto un hotel chiuso.
624
00:33:33,013 --> 00:33:34,389
Ricordi di averlo visto?
625
00:33:34,473 --> 00:33:37,059
Ti ho indicato l'insegna.
626
00:33:37,851 --> 00:33:41,355
A Ushuaia abbiamo perso tre giorni
e dobbiamo recuperare il tempo perso.
627
00:33:41,772 --> 00:33:44,566
I pick-up proveranno
a prendere il traghetto stasera,
628
00:33:44,650 --> 00:33:47,611
mentre noi cercheremo un posto
dove caricare le moto.
629
00:33:54,451 --> 00:33:57,162
Era vicino a un grosso fienile, vero?
630
00:33:58,789 --> 00:34:01,458
Speriamo che aprano l'hotel per noi,
631
00:34:01,542 --> 00:34:03,252
così potremo caricare le moto.
632
00:34:03,794 --> 00:34:04,795
Già.
633
00:34:09,091 --> 00:34:13,637
Il caricatore è quasi scarico.
L'auto è quasi scarica.
634
00:34:13,719 --> 00:34:16,181
Lo Sprinter ha quasi finito il diesel.
635
00:34:17,349 --> 00:34:19,893
E non sappiamo dove fermarci a dormire.
636
00:34:19,976 --> 00:34:24,313
Il traghetto parte tra un'ora.
È la tempesta perfetta.
637
00:34:25,774 --> 00:34:26,984
Bella mise.
638
00:34:27,067 --> 00:34:28,860
Gracias. Gracias, amigo.
639
00:34:29,862 --> 00:34:31,071
- Possiamo?
- Sì.
640
00:34:32,614 --> 00:34:34,116
- Perfetto.
- Ok.
641
00:34:34,199 --> 00:34:35,534
Carlos vi aspetta dentro.
642
00:34:35,617 --> 00:34:38,161
- Grazie.
- Carlos.
643
00:34:38,704 --> 00:34:40,371
- C'è odore di vernice fresca.
- Prego.
644
00:34:40,455 --> 00:34:42,583
- Gracias. Io sono Ewan.
- Carlos.
645
00:34:42,666 --> 00:34:44,001
Piacere. Lui è Charley.
646
00:34:44,083 --> 00:34:46,587
Piacere. Che bell'albergo.
647
00:34:46,670 --> 00:34:51,466
Facendo gli 80 all'ora,
dovremmo arrivare in tempo
648
00:34:51,550 --> 00:34:54,553
se ci aspetteranno come promesso.
649
00:34:54,636 --> 00:34:59,558
Gli parli alla radio, ma è quasi scarica.
650
00:35:00,559 --> 00:35:01,643
Los Angeles.
651
00:35:01,727 --> 00:35:05,189
Puoi dirgli che lo ringraziamo molto?
So che siete chiusi.
652
00:35:05,272 --> 00:35:07,733
Vi siamo grati per averci ospitati.
653
00:35:12,571 --> 00:35:15,073
- Ok. Ce ne servono due.
- Una...
654
00:35:15,157 --> 00:35:17,910
Una lì e una lì. Ok.
Passiamo dalle finestre?
655
00:35:18,577 --> 00:35:19,494
Ok.
656
00:35:19,578 --> 00:35:23,707
Funziona? Dai, Charley. Proviamo.
657
00:35:23,790 --> 00:35:27,127
- Questo deve stare dentro.
- Directo.
658
00:35:27,211 --> 00:35:29,171
Sì. Directo.
659
00:35:31,048 --> 00:35:32,132
Come ti chiami?
660
00:35:32,633 --> 00:35:34,510
- Nur. Tami Nur.
- Nur?
661
00:35:34,593 --> 00:35:36,595
- Sì.
- Nur. Gracias, Nur.
662
00:35:38,722 --> 00:35:40,265
Evviva! Funziona!
663
00:35:41,183 --> 00:35:43,435
Ok.
664
00:35:43,519 --> 00:35:45,103
- Che la Forza sia con voi.
- Grazie.
665
00:35:45,187 --> 00:35:46,188
E con te.
666
00:35:46,271 --> 00:35:49,983
Questo signore è stato così gentile
da ospitarci nel suo hotel
667
00:35:50,067 --> 00:35:52,277
anche se era chiuso.
668
00:35:52,361 --> 00:35:55,155
E l'ha aperto solo per noi.
669
00:35:55,239 --> 00:35:57,658
La moto di Charley è sotto carica...
670
00:36:00,702 --> 00:36:02,329
...e anche la mia.
671
00:36:03,914 --> 00:36:07,876
Ma la verità è che temo
che la corrente qui non basti
672
00:36:07,960 --> 00:36:09,795
e che le moto non si carichino.
673
00:36:20,305 --> 00:36:22,808
Sapete qual è il bello
di viaggiare su un'auto
674
00:36:22,891 --> 00:36:26,395
che sta per scaricarsi e fermarsi
in questa parte del mondo?
675
00:36:26,812 --> 00:36:28,814
Che ti senti un esploratore.
676
00:36:29,690 --> 00:36:30,524
Già.
677
00:36:31,400 --> 00:36:33,026
A quanto sei?
678
00:36:34,027 --> 00:36:36,113
- Al 9%.
- Noi all'1%.
679
00:36:36,697 --> 00:36:38,156
Quindi ci tirate prima voi.
680
00:36:38,240 --> 00:36:40,033
Sì, Russ, ti tiriamo e carichiamo noi.
681
00:36:40,367 --> 00:36:42,870
Sembra che Dave e Russ siano indaffarati
682
00:36:42,953 --> 00:36:45,038
e noi siamo bloccati
in questo strano hotel.
683
00:36:54,381 --> 00:36:58,260
È questo il problema.
Lo facciamo per usare i veicoli elettrici
684
00:36:58,343 --> 00:37:02,973
e per vivere questa esperienza
685
00:37:03,056 --> 00:37:06,351
avventurosa, ma è questo il problema.
686
00:37:06,435 --> 00:37:08,187
Non credo che ce ne andremo da qui.
687
00:37:09,104 --> 00:37:10,314
- Vivi.
- Vivi.
688
00:37:12,149 --> 00:37:15,152
Sembra un po' di stare
689
00:37:15,944 --> 00:37:17,529
in un film horror, no?
690
00:37:20,616 --> 00:37:24,077
Abbiamo finito la benzina e la corrente.
691
00:37:25,579 --> 00:37:26,914
E ci mancano 15 km.
692
00:37:26,997 --> 00:37:28,707
Perché non trainiamo il veicolo fermo?
693
00:37:28,790 --> 00:37:31,168
Vi seguirò finché posso
e se l'auto si ferma tornate a prendermi.
694
00:37:31,251 --> 00:37:32,085
Ok.
695
00:37:32,169 --> 00:37:35,464
Devo ammettere che ho intrapreso
questa avventura in Paesi diversi
696
00:37:35,547 --> 00:37:37,007
senza un adattatore.
697
00:37:37,090 --> 00:37:42,304
Abbiamo parlato per secoli di elettricità
e ho dimenticato l'adattatore.
698
00:37:42,387 --> 00:37:43,639
Che idiota.
699
00:37:43,722 --> 00:37:48,894
Ora come ora, Ewan e Charley hanno
un solo adattatore cileno come questo.
700
00:37:48,977 --> 00:37:49,978
Impariamo strada facendo.
701
00:37:50,062 --> 00:37:53,440
Stiamo correndo dei rischi
usando veicoli elettrici
702
00:37:53,524 --> 00:37:56,735
e siamo finiti tutti in mezzo al nulla.
703
00:37:57,486 --> 00:37:59,488
Se riusciremo a tornare dai ragazzi,
704
00:37:59,571 --> 00:38:01,949
potranno caricare le moto entro domattina.
705
00:38:04,201 --> 00:38:05,994
- Fa freddo, eh?
- Sì.
706
00:38:06,078 --> 00:38:11,041
Fa molto freddo. Incredibilmente freddo.
707
00:38:11,583 --> 00:38:13,168
Ho un po' freddo.
708
00:38:13,502 --> 00:38:14,753
Si gela.
709
00:38:15,087 --> 00:38:17,005
Ma bisogna respirare piano.
710
00:38:21,468 --> 00:38:23,053
Abbiamo tolto il ghiaccio.
711
00:38:23,846 --> 00:38:26,098
È più dura di quanto credessimo.
712
00:38:26,181 --> 00:38:28,308
I ragazzi sono bloccati
al freddo e al gelo
713
00:38:28,392 --> 00:38:30,269
e anche noi non siamo stati
molto fortunati.
714
00:38:31,228 --> 00:38:32,479
Io sono di Chicago.
715
00:38:33,647 --> 00:38:36,358
Non dovrei avere freddo, ma qui si gela.
716
00:38:41,154 --> 00:38:43,740
Non pensavo che avremmo dovuto
usare la ricarica a rimorchio
717
00:38:43,824 --> 00:38:44,658
il primo giorno.
718
00:38:50,080 --> 00:38:51,248
Ok.
719
00:38:54,793 --> 00:38:56,879
Interessante. Non riesco a estrarla.
720
00:38:58,755 --> 00:39:01,341
- No, si è spenta.
- Come va?
721
00:39:04,469 --> 00:39:06,513
Stiamo cercando di capire
i limiti dei veicoli.
722
00:39:06,597 --> 00:39:08,223
Li abbiamo messi alla prova
723
00:39:08,307 --> 00:39:12,144
e ora siamo sul filo del rasoio.
724
00:39:12,227 --> 00:39:16,523
Mancano ancora 17 km
alla nostra destinazione.
725
00:39:16,607 --> 00:39:18,192
C'è una piccola salita.
726
00:39:23,030 --> 00:39:25,282
Uno va lì. Vado a prendere l'altro.
727
00:39:25,365 --> 00:39:27,701
Se avessero una stufetta,
728
00:39:28,452 --> 00:39:30,871
potremmo scaldare il serbatoio.
729
00:39:30,954 --> 00:39:34,041
Il problema è il freddo.
730
00:39:34,124 --> 00:39:34,958
Ok.
731
00:39:35,042 --> 00:39:38,003
Credi sia il freddo?
È per quello che non si caricano?
732
00:39:41,215 --> 00:39:43,759
Mai dire mai. Lo faremo.
733
00:39:44,259 --> 00:39:46,595
Ci siamo? Ci sono due... No.
734
00:39:47,513 --> 00:39:49,056
E il tappeto?
735
00:39:49,139 --> 00:39:51,308
- I tappeti devono stare lì.
- Davvero?
736
00:39:51,391 --> 00:39:52,851
Penso di sì.
737
00:39:52,935 --> 00:39:55,145
Mettiamo la moto sul tappeto?
738
00:39:55,229 --> 00:39:56,605
Sì.
739
00:39:56,688 --> 00:39:58,815
- Io non ce la faccio.
- Tranquillo.
740
00:40:01,318 --> 00:40:03,237
- Due, tre.
- Sì.
741
00:40:03,320 --> 00:40:05,155
Ok.
742
00:40:05,239 --> 00:40:08,200
- Ci sei.
- Ok.
743
00:40:08,283 --> 00:40:09,117
Ok.
744
00:40:12,746 --> 00:40:15,874
Ok. Sì. Direi che ci sono.
745
00:40:17,709 --> 00:40:19,753
- Perfetto.
- Ottimo lavoro.
746
00:40:20,546 --> 00:40:23,465
Non è proprio congelata, ma quasi.
747
00:40:23,549 --> 00:40:25,050
Anche il caffè?
748
00:40:29,513 --> 00:40:30,722
Ci siamo.
749
00:40:31,974 --> 00:40:37,479
L'auto è morta. Addio ottimismo.
750
00:40:38,355 --> 00:40:41,191
- Li avverto.
- Bryan, l'auto è morta.
751
00:40:41,275 --> 00:40:42,943
È completamente scarica.
752
00:40:44,027 --> 00:40:45,445
Non mettiamo qualcosa sotto
753
00:40:45,529 --> 00:40:49,867
perché l'acqua non rovini il pavimento
quando il ghiaccio si scioglierà?
754
00:40:49,950 --> 00:40:51,326
O i tappeti bastano?
755
00:40:51,869 --> 00:40:54,371
Colleghiamola a quest'altro circuito.
756
00:40:54,454 --> 00:40:56,915
Si sono riaccese entrambe.
757
00:40:57,541 --> 00:41:00,002
- Si scaldano.
- Il ghiaccio si scioglie.
758
00:41:00,085 --> 00:41:01,628
Incredibile.
759
00:41:01,712 --> 00:41:03,547
Bene. La mia è al 28%.
760
00:41:03,630 --> 00:41:07,384
Se questa cosa funziona,
potremo caricarle qui dentro
761
00:41:07,467 --> 00:41:09,720
mentre tutti dormono.
762
00:41:09,803 --> 00:41:10,637
- Sì.
- Tutta la notte.
763
00:41:10,721 --> 00:41:12,431
E, quando domattina le riprenderemo,
764
00:41:12,514 --> 00:41:13,807
- forse saranno più cariche.
- Ok.
765
00:41:14,600 --> 00:41:17,811
Non volevo scaricarla del tutto,
ma è successo.
766
00:41:17,895 --> 00:41:19,396
Immagino che i rapporti
767
00:41:19,479 --> 00:41:22,774
siano definiti
da come gestisci i momenti difficili,
768
00:41:22,858 --> 00:41:24,693
non quelli facili.
769
00:41:25,444 --> 00:41:28,322
È possibile che Ewan e Charley
non riescano a caricare le moto.
770
00:41:28,405 --> 00:41:31,700
Ora fa pericolosamente freddo
e le auto si sono fermate.
771
00:41:32,492 --> 00:41:33,827
Quindi...
772
00:41:34,870 --> 00:41:38,415
Sappiamo che il problema
è il freddo estremo.
773
00:41:38,498 --> 00:41:41,585
Quando fa molto freddo,
i mezzi non si caricano.
774
00:41:41,668 --> 00:41:45,172
E attaccandoci a un unico circuito...
775
00:41:45,255 --> 00:41:48,425
Per questo usa due cavi e due circuiti.
776
00:41:48,509 --> 00:41:50,093
Ma non abbiamo certezze.
777
00:41:50,177 --> 00:41:52,471
Come si testa un circuito? Come...
778
00:41:52,554 --> 00:41:55,098
Beh, l'ideale sarebbe caricarne una qui
779
00:41:55,182 --> 00:41:58,519
e l'altra in cucina.
780
00:41:58,602 --> 00:41:59,728
Forse...
781
00:42:02,564 --> 00:42:04,566
- È saltata la corrente.
- Cazzo.
782
00:42:59,496 --> 00:43:01,498
Sottotitoli: Sara Raffo