1
00:00:37,621 --> 00:00:40,332
NA MAŠINĚ KOLEM SVĚTA: NAPŘÍČ AMERIKAMI
2
00:00:41,250 --> 00:00:43,252
V letech 2004 a 2007 jsem se svým
3
00:00:43,335 --> 00:00:46,296
přítelem Charley Boormanem
podnikl dvě cesty na motorkách.
4
00:00:46,380 --> 00:00:48,757
A to Na mašině kolem světa a Směr Afrika.
5
00:00:49,800 --> 00:00:54,096
Na mašině kolem světa jsme projeli Evropu,
Rusko, Mongolsko a Severní Ameriku.
6
00:00:54,179 --> 00:00:56,306
Buď to projedeme, nebo končíme.
7
00:00:56,390 --> 00:00:58,767
Běžně takové problémy člověk neřeší.
8
00:01:00,060 --> 00:01:02,563
Ve Směr Afrika jsme projeli ji a Evropu.
9
00:01:03,021 --> 00:01:03,897
Dali jsme to!
10
00:01:04,730 --> 00:01:08,110
Vždycky jsem v hloubi duše cítil,
že ty cesty musí být tři.
11
00:01:08,193 --> 00:01:09,862
Ale život to chtěl jinak.
12
00:01:09,945 --> 00:01:11,738
Vrátil jsem se do práce, odjel do Států.
13
00:01:11,822 --> 00:01:14,241
Takže jsme s Charleym ztratili kontakt.
14
00:01:15,367 --> 00:01:18,912
Pak mi něco připomnělo,
co je opravdu důležité.
15
00:01:19,538 --> 00:01:23,208
Dostal jsem zprávu,
že měl hroznou bouračku.
16
00:01:23,292 --> 00:01:26,378
Zlomil si nohu, pánev a levé zápěstí.
17
00:01:26,461 --> 00:01:29,965
A nejspíš kvůli tomu jsme se zase našli.
18
00:01:34,136 --> 00:01:37,306
A rozhodli jsme se podniknout
další velkou cestu,
19
00:01:37,389 --> 00:01:39,641
21 000 kilometrů dlouhou.
20
00:01:39,725 --> 00:01:43,353
Z města Ushuaia v Ohňové zemi,
na samém jihu Argentiny,
21
00:01:43,437 --> 00:01:46,106
přes Jižní a Střední Ameriku a Mexiko
22
00:01:46,190 --> 00:01:48,275
až do Los Angeles v Kalifornii.
23
00:01:49,026 --> 00:01:51,320
A měli jsme na to jen tři měsíce.
24
00:01:51,403 --> 00:01:53,071
Spousta práce.
25
00:01:53,155 --> 00:01:55,073
Museli jsme sehnat náš starý tým.
26
00:01:55,157 --> 00:01:57,993
Sehnali jsme Russe a Davea
na produkci a režii.
27
00:01:58,076 --> 00:01:59,703
Jdu do toho, když půjde i on.
28
00:01:59,786 --> 00:02:01,622
Čekali jsme na to asi 12 let.
29
00:02:01,705 --> 00:02:03,749
Tak je fajn, že jsme zase pohromadě.
30
00:02:03,832 --> 00:02:07,085
Ewan a Charley
budou mít v helmách kamery a mikrofony,
31
00:02:07,169 --> 00:02:10,339
takže můžou natáčet sami,
když zůstanou bez týmu.
32
00:02:11,465 --> 00:02:13,425
Srazíme se vždy na hranicích,
33
00:02:13,509 --> 00:02:15,636
ale jinak pojedou sami za sebe.
34
00:02:16,637 --> 00:02:19,681
Projedeme třeskutou patagonskou zimou,
35
00:02:19,765 --> 00:02:22,518
extrémními podmínkami pouště Atacama,
36
00:02:22,601 --> 00:02:24,978
obrovskými solnými pláněmi v Bolívii...
37
00:02:26,271 --> 00:02:30,442
Než se z první ruky seznámíme
s ohroženými pralesy Střední Ameriky
38
00:02:31,527 --> 00:02:34,530
a mexickými komunitami
rozervanými kartely.
39
00:02:37,157 --> 00:02:39,034
A aby to jako výzva nebylo málo,
40
00:02:39,117 --> 00:02:42,538
chtěli jsme zjistit,
jestli to půjde na elektromotorkách.
41
00:02:43,622 --> 00:02:45,666
- Tady s tím bude problém.
- Jo.
42
00:02:45,749 --> 00:02:47,835
Co uděláme, když je nebude kde nabít?
43
00:02:49,086 --> 00:02:52,965
Vážně se trochu bojím,
jestli je to vůbec možné.
44
00:02:53,799 --> 00:02:55,968
Nazvali jsme to Napříč Amerikami.
45
00:03:02,015 --> 00:03:04,434
LOS ANGELES
KALIFORNIE
46
00:03:11,233 --> 00:03:13,485
Snil jsem léta o cestě
47
00:03:13,569 --> 00:03:18,490
z L. A. až na samou špici Jižní Ameriky,
do Ohňové země.
48
00:03:19,199 --> 00:03:22,828
Pořídil jsem si výbavu
a postavil si na to mašinu.
49
00:03:24,454 --> 00:03:29,376
Zkusím, jestli se to dá nahodit
se startovací kapalinou.
50
00:03:29,459 --> 00:03:33,463
Bylo ale rychle jasné,
že mám tu cestu podniknout...
51
00:03:33,547 --> 00:03:35,048
však víte, s ním.
52
00:03:35,132 --> 00:03:37,342
- Já to postříkám a ty nastartuješ.
- Fajn.
53
00:03:37,426 --> 00:03:41,305
Být na cestě je něčím velmi přitažlivé.
54
00:03:41,388 --> 00:03:45,684
Toužíš po dobrodružství
a nevíš, co tě čeká.
55
00:03:49,313 --> 00:03:50,564
Trochu to hoří.
56
00:03:54,193 --> 00:03:55,694
Měli jsme to sundat.
57
00:03:56,195 --> 00:03:57,571
Aspoň jsme nastartovali.
58
00:03:58,989 --> 00:04:03,452
Je tady celé to obrovské území, Ameriky,
které jsme neprozkoumali
59
00:04:03,535 --> 00:04:05,537
a které je strašně vzrušující.
60
00:04:05,621 --> 00:04:08,665
Nemůžu se dočkat, až vyrazíme.
Chci být zase na cestě.
61
00:04:09,917 --> 00:04:12,127
Hele, to musí být...
Já neotevřel palivo.
62
00:04:12,211 --> 00:04:14,671
- Myslíš, že by to pomohlo?
- Jo.
63
00:04:14,755 --> 00:04:16,255
Panebože!
64
00:04:16,923 --> 00:04:20,594
Podstatou přípravy je pro mě:
na čem pojedeme?
65
00:04:22,471 --> 00:04:24,598
Nápad jet na elektromašinách
66
00:04:24,681 --> 00:04:26,683
nebyl na stole hned,
67
00:04:26,767 --> 00:04:28,936
ale došlo mi,
že to patří do mého života.
68
00:04:29,019 --> 00:04:30,479
Tady. Dvanáct panelů.
69
00:04:31,188 --> 00:04:33,607
Pak to teče skrz tohle sem.
70
00:04:33,690 --> 00:04:36,944
Tohle je solární, ehm, uzel.
71
00:04:37,653 --> 00:04:41,698
Napájí to
klimatizaci karavanu, televize, pračku.
72
00:04:41,782 --> 00:04:43,325
Mám 12 solárních panelů
73
00:04:43,408 --> 00:04:46,912
a nikdy nespotřebuju víc elektřiny,
než kolik vyrobím. Nikdy.
74
00:04:47,412 --> 00:04:49,498
Není nad to rozsvítit
75
00:04:49,581 --> 00:04:52,334
a vědět, že žárovka svítí,
protože sbíráš slunce.
76
00:04:54,711 --> 00:05:00,801
Nechávám si na elektřinu předělat
milovaného Brouka z roku 1954.
77
00:05:00,884 --> 00:05:02,344
Tohle je budoucnost.
78
00:05:02,427 --> 00:05:05,097
Věřím,
že budou elektromobily používat všichni.
79
00:05:05,180 --> 00:05:08,851
Uděláme malý... solární pokus.
80
00:05:08,934 --> 00:05:10,811
Nabíjí telefon.
81
00:05:10,894 --> 00:05:13,272
Jet na elektřinu je fakt zajímavý nápad.
82
00:05:13,355 --> 00:05:15,524
Ewan a Charley jedou na slunce.
83
00:05:15,607 --> 00:05:18,318
Auta už to mají zřejmě dobře rozjeté,
84
00:05:18,402 --> 00:05:22,739
ale v motosvětě ještě nejsou tak daleko,
jak bych čekal, že budou.
85
00:05:22,823 --> 00:05:25,242
Takže je to ještě větší výzva.
86
00:05:25,325 --> 00:05:26,326
Napájíme přes USB.
87
00:05:26,410 --> 00:05:29,830
Potřebujeme...
Zajímá mě, kolik bychom toho potřebovali,
88
00:05:29,913 --> 00:05:32,165
- abychom nabili motorku.
- Mašinu.
89
00:05:32,249 --> 00:05:33,584
Řekl bych, že víc.
90
00:05:34,168 --> 00:05:35,377
Nabíjí se.
91
00:05:36,795 --> 00:05:37,796
A je to.
92
00:05:41,675 --> 00:05:44,469
8 MĚSÍCŮ DO ODJEZDU
93
00:05:47,306 --> 00:05:53,187
Zase spolu. Za 12 let
se stala spousta věcí. Jsme starší.
94
00:05:53,812 --> 00:05:55,230
Bude s námi David a Russ.
95
00:05:56,231 --> 00:05:57,065
REŽIE A PRODUKCE
96
00:05:57,149 --> 00:05:57,983
Ale nejprve
97
00:05:58,066 --> 00:06:01,153
musíme vyřešit důsledky
jízdy na elektromotorkách.
98
00:06:01,236 --> 00:06:02,404
Ďáblův advokát.
99
00:06:02,487 --> 00:06:05,991
Důležitou součástí
Na mašině kolem světa a Směr Afrika
100
00:06:06,074 --> 00:06:10,537
byla samotná jízda a pobývání mezi městy,
mezi osídlenými místy.
101
00:06:10,621 --> 00:06:13,040
Mohli jsme říkat: „Zůstaňme na noc tady.“
102
00:06:13,123 --> 00:06:14,541
A pak jsme rozbili stany
103
00:06:14,625 --> 00:06:17,336
a ráno se vzbudili
a vyrazili na další cestu.
104
00:06:17,419 --> 00:06:19,505
Když máš přes noc nabít motorku,
105
00:06:19,588 --> 00:06:21,215
není tohle možné.
106
00:06:21,298 --> 00:06:24,718
Podle mě k nejlepším částem
patří právě to, co říkáš,
107
00:06:24,801 --> 00:06:26,136
vyjet a být v tom.
108
00:06:26,220 --> 00:06:28,472
- Nechtěl bych...
- Abychom byli svázaní.
109
00:06:28,555 --> 00:06:31,433
- ...tohle obětovat, že jo.
- Stojí to za pokus.
110
00:06:31,517 --> 00:06:34,478
Taky když to řekneš dětem, ony na to:
„To je pokrok.
111
00:06:34,561 --> 00:06:36,647
- Tak by to na zemi mělo být.“
- Jo.
112
00:06:36,730 --> 00:06:39,566
Ne, nechci znít,
že jdu proti elektrice. Nejdu.
113
00:06:39,650 --> 00:06:43,529
Jen chci, abychom promysleli,
co všechno se může podělat.
114
00:06:43,612 --> 00:06:46,573
Jen do toho nechci spadnout a být...
115
00:06:46,657 --> 00:06:49,910
- Vystresovaný.
- ...elektromisionář.
116
00:06:49,993 --> 00:06:55,040
Mluvili jsme s Hondou, Yamahou, Suzuki...
Vypadá to, že jsme hodně napřed.
117
00:06:55,123 --> 00:06:57,376
Nejsou na to připravení. Vlastně není...
118
00:06:57,459 --> 00:06:58,710
Fakt dobrá zpráva.
119
00:06:58,794 --> 00:07:01,255
Velmi dobrá.
V motosvětě není moc okamžiků,
120
00:07:01,338 --> 00:07:03,131
kdy je člověk průkopníkem.
121
00:07:03,215 --> 00:07:07,594
Takže vy budete první, kdo se vydá
na takovou vzdálenost s dobíjením.
122
00:07:10,097 --> 00:07:11,431
Střední Amerika.
123
00:07:11,515 --> 00:07:13,684
Koukat do map je vzrušující, co?
124
00:07:13,767 --> 00:07:15,102
- Jo.
- Bere mě to.
125
00:07:16,395 --> 00:07:18,313
S Charleym se zaměříme na mašiny.
126
00:07:18,397 --> 00:07:20,357
Najdeme vhodné, upravíme je.
127
00:07:20,440 --> 00:07:22,985
Takže Russ a Dave
pomůžou s logistikou cesty.
128
00:07:23,068 --> 00:07:25,529
Nejdřív ale musíme naplánovat trasu.
129
00:07:25,612 --> 00:07:28,574
Říkám vám,
že vypustíme Machu Picchu a dost z Chile.
130
00:07:28,657 --> 00:07:30,701
A co je tohle? Kde zahneš doprava?
131
00:07:30,784 --> 00:07:32,661
Chilská ledová pole.
132
00:07:32,744 --> 00:07:34,621
- Ledová pole?
- S ledovci.
133
00:07:34,705 --> 00:07:38,750
- Jedeme na motorkách. Zbláznil ses?
- Jsi blázen?
134
00:07:38,834 --> 00:07:42,796
- Na dvou kolech přes ledová pole.
- Tohle je Atacama, což je ohromný.
135
00:07:42,880 --> 00:07:45,257
- Mazatlán?
- Do...
136
00:07:45,340 --> 00:07:46,508
Musíme se naučit španělsky.
137
00:07:46,592 --> 00:07:48,385
Jo, máme spoustu času, ne?
138
00:07:48,468 --> 00:07:49,970
- To nevím.
- Osm měsíců.
139
00:07:50,053 --> 00:07:52,306
- Ne. Na plánování.
- Já myslel na všechno.
140
00:07:52,389 --> 00:07:54,224
Máme osm měsíců na cestu, ne?
141
00:07:54,308 --> 00:07:55,642
- Ne? Co?
- Není to moc.
142
00:07:55,726 --> 00:07:59,438
Osm měsíců?
Ne na elektromotorce, ty vole! Osm měsíců!
143
00:08:02,274 --> 00:08:04,401
Musíme najít hru, co nás fakt zabaví.
144
00:08:04,484 --> 00:08:07,613
Abychom měli co dělat, až budeme nabíjet.
145
00:08:07,696 --> 00:08:09,239
- Jen nevím co.
- Karty.
146
00:08:09,323 --> 00:08:10,490
- Uno...
- Svlíkací poker.
147
00:08:10,574 --> 00:08:12,451
Třeba svlíkací poker.
148
00:08:20,626 --> 00:08:23,212
Čekají nás s Charleym
nějaké jízdy na mašinách,
149
00:08:23,295 --> 00:08:25,130
elektrických, ať víme, jak jezdí.
150
00:08:25,714 --> 00:08:28,008
Panebože, to je fakt sexy.
Dívej na to.
151
00:08:29,426 --> 00:08:32,011
Jenom to zapneš a je to.
152
00:08:34,097 --> 00:08:36,558
Fajn. Zní to skvěle.
153
00:08:38,977 --> 00:08:41,522
Nebo vlastně nezní. Žádný hlasitý zvuk.
154
00:08:43,190 --> 00:08:45,567
Myšlenkami jsem už zase na cestě.
155
00:08:46,109 --> 00:08:49,738
Je příjemný moct říct:
„Hele, pojeďme sem,“ a hned vyrazit.
156
00:08:49,821 --> 00:08:51,114
Víš co, s přítelem.
157
00:08:55,160 --> 00:08:57,162
Už jsme to hrozně dlouho nedělali.
158
00:08:57,246 --> 00:09:00,290
Je to paráda, cestovat a vidět svět.
159
00:09:00,749 --> 00:09:02,876
A taky jsme se zase sešli s Charleym.
160
00:09:03,961 --> 00:09:06,421
Na motorce jsem nejšťastnější.
161
00:09:06,505 --> 00:09:10,217
Když se ohlídneš přes rameno
a za tebou jede nejlepší kamarád.
162
00:09:10,300 --> 00:09:12,719
To mi poslední léta fakt chybělo.
163
00:09:15,305 --> 00:09:18,851
Charley? V jakém jedeš režimu, eko?
164
00:09:18,934 --> 00:09:20,143
Sexy.
165
00:09:24,731 --> 00:09:26,233
Je to na nich bezva.
166
00:09:26,733 --> 00:09:29,486
Je to mnohem lepší svezení,
než jsem si myslel.
167
00:09:29,570 --> 00:09:31,655
- Je to super.
- A můžeme spolu mluvit.
168
00:09:31,738 --> 00:09:34,616
- Jo, to je super.
- A slyšíš štěbetat ptáky.
169
00:09:35,158 --> 00:09:36,159
A...
170
00:09:36,243 --> 00:09:39,580
Je to bezvadný.
Zajímavé také je, jak cítíš silnici,
171
00:09:39,663 --> 00:09:42,875
protože se nic neklepe, není tu motor.
172
00:09:42,958 --> 00:09:46,670
Takže fakt cítíš cestu pod kolama.
173
00:09:46,753 --> 00:09:49,464
A je to rychlý. Baví mě to. Je to fajn.
174
00:09:50,132 --> 00:09:51,592
Tak zatím.
175
00:09:58,682 --> 00:10:00,434
V Na mašině kolem svět a Směr Afrika
176
00:10:00,517 --> 00:10:04,313
jsem měl při jízdě zenové zážitky,
177
00:10:04,396 --> 00:10:07,983
protože jsem na motorce
trávil tolik hodin,
178
00:10:08,066 --> 00:10:10,861
což mě dostává do tranzu,
a to mám hrozně rád.
179
00:10:10,944 --> 00:10:12,863
Je to nejspíš moje meditace.
180
00:10:13,280 --> 00:10:15,824
A jízda na elektromotorce
181
00:10:15,908 --> 00:10:17,910
mě do toho dostává ještě víc.
182
00:10:19,119 --> 00:10:20,913
Takže podle mě to je cesta vpřed.
183
00:10:24,249 --> 00:10:26,043
Je skvělé zase jezdit s tebou.
184
00:10:26,126 --> 00:10:28,086
- Nádhera, že?
- Senzace.
185
00:10:29,046 --> 00:10:30,172
- Díky.
- Jo.
186
00:10:35,260 --> 00:10:37,471
SAN DIEGO
KALIFORNIE
187
00:10:37,554 --> 00:10:40,641
Blížíme se do EV West.
188
00:10:40,724 --> 00:10:43,685
Za mým přítelem Michaelem,
který EV West řídí...
189
00:10:43,769 --> 00:10:47,648
Potřebuju jeho rozumy
o věcech na elektřinu.
190
00:10:48,607 --> 00:10:49,608
Tedy o motorkách.
191
00:10:51,360 --> 00:10:53,237
Předělá na elektřinu cokoli.
192
00:10:53,820 --> 00:10:58,116
Konvertuje Porsche a Ferrari a spousty VW.
193
00:10:58,700 --> 00:11:00,536
- Jak to jde?
- Ahoj.
194
00:11:02,788 --> 00:11:04,414
Tohle poznávám.
195
00:11:06,375 --> 00:11:11,338
Předělává na elektřinu
mého Brouka VW z roku 1954.
196
00:11:13,131 --> 00:11:16,051
Vypadá to senzačně. Dobře vymazlený, co?
197
00:11:20,389 --> 00:11:22,349
Dali mi klíčenku s Obi-Wanem.
198
00:11:24,101 --> 00:11:26,478
Takže vy chystáte pěknou divočinu.
199
00:11:27,312 --> 00:11:29,857
- Jo, to víš.
- Potřebujeme tvoje rozumy.
200
00:11:30,399 --> 00:11:34,319
Protože pojedeme přes
Jižní i Střední Ameriku.
201
00:11:34,403 --> 00:11:35,487
Jak to uděláme?
202
00:11:35,571 --> 00:11:37,865
Hned jak jsme udělali
terénní elektromotorky,
203
00:11:39,074 --> 00:11:41,201
jeli jsme do pouště, dokud baterky...
204
00:11:41,285 --> 00:11:43,704
No, museli jsme mašiny
naložit zpět na přívěs.
205
00:11:43,787 --> 00:11:46,164
A já si říkal: „To jsem čekal víc šťávy.“
206
00:11:51,211 --> 00:11:52,629
Jo, to je super.
207
00:11:53,213 --> 00:11:54,339
Krásná práce, že?
208
00:11:54,423 --> 00:11:57,593
Tohle je absolutní technická lahůdka.
209
00:11:57,676 --> 00:11:59,928
Proto to budete mít tak těžký, chlapi.
210
00:12:00,012 --> 00:12:03,974
Protože nejlepší elektromotorky
mají dojezd 115 kilometrů.
211
00:12:04,474 --> 00:12:06,977
Myslíš, že to bude nanejvýš 110 km,
na čemkoli?
212
00:12:07,060 --> 00:12:08,061
Jo.
213
00:12:14,359 --> 00:12:15,903
To moc dobře nezní.
214
00:12:15,986 --> 00:12:17,696
- To nezní dobře, co?
- Ne.
215
00:12:19,865 --> 00:12:21,366
Tvrdí 110 kilometrů.
216
00:12:21,450 --> 00:12:23,785
- Na čemkoli.
- Jo, na čemkoli.
217
00:12:23,869 --> 00:12:28,540
S tímhle dojezdem,
jestli máme urazit 260 až 290 km denně,
218
00:12:28,624 --> 00:12:31,710
bychom museli dobíjet každý den dvakrát.
219
00:12:31,793 --> 00:12:35,255
- Nejen kolem oběda, ale...
- A to žere hodiny.
220
00:12:35,339 --> 00:12:39,885
A když se dostaneš jen k domácí síti,
nebude rychlonabíjení.
221
00:12:40,677 --> 00:12:42,346
Na to nemá den dost hodin.
222
00:12:45,098 --> 00:12:48,185
Pojďme se na to kouknout víc zblízka.
Tady jsou kluci.
223
00:12:48,268 --> 00:12:50,103
- Ahoj, pánové.
- V pohodě, kluci?
224
00:12:51,063 --> 00:12:53,232
- Jak je? Vypadáš dobře.
- Jak je, Russi?
225
00:12:53,315 --> 00:12:56,777
Chtěli bychom podniknout cestu
z cípu Jižní Ameriky
226
00:12:56,860 --> 00:13:00,155
do L. A. na elektromašinách.
Řekli jsme si, že to zkusíme.
227
00:13:00,239 --> 00:13:03,367
Ale ať na to půjdeme jakkoli, z principu
228
00:13:03,450 --> 00:13:06,245
si nevystačíme s těmi 110 kilometry.
229
00:13:06,328 --> 00:13:09,164
Což mě trochu zchladilo.
230
00:13:09,248 --> 00:13:11,041
Pouštíte se do něčeho,
231
00:13:11,124 --> 00:13:14,419
co lidi, kteří trochu něco vědí,
považujou za nemožné.
232
00:13:14,503 --> 00:13:15,504
- Ano.
- Že jo?
233
00:13:15,587 --> 00:13:17,798
Nesledovali jsme
skok Evela Knievela do Hadí řeky,
234
00:13:17,881 --> 00:13:19,758
protože jsme si mysleli, že to dokáže.
235
00:13:20,300 --> 00:13:24,221
Pro mě, jako chlápka od elektriky,
je to přitažlivý proto,
236
00:13:24,304 --> 00:13:26,890
že: „Ty jo, tyhle kluci chystají něco,
237
00:13:26,974 --> 00:13:29,768
co mně se zdá nemožné.“
Takže, chápete, čistě...
238
00:13:29,852 --> 00:13:32,187
To jsi nás povzbudil. Díky moc.
239
00:13:39,027 --> 00:13:41,446
Dokázat, že je to možné, by bylo skvělé.
240
00:13:42,531 --> 00:13:46,952
Ale jen pokud to jde a...
čekáme, že ujedeme 280 kilometrů denně.
241
00:13:47,828 --> 00:13:50,372
Jak to uděláme? Jak přesně to provedeme?
242
00:14:05,721 --> 00:14:08,849
ŘÍM
ITÁLIE
243
00:14:14,313 --> 00:14:20,360
Jsme v Římě
na Velké ceně Formule E.
244
00:14:20,444 --> 00:14:21,445
Díky.
245
00:14:23,780 --> 00:14:27,951
Což je něco jako Formule 1
pro elektrické vozy.
246
00:14:29,786 --> 00:14:33,248
Máme tu slavného herce Ewana McGregora.
247
00:14:33,999 --> 00:14:37,294
Jak vidíte závody elektromobilů
a jejich rozvoj?
248
00:14:37,377 --> 00:14:39,379
V elektrice je budoucnost. To je jasné.
249
00:14:40,130 --> 00:14:43,425
Elektrická auta i motorky mě hrozně baví.
250
00:14:45,344 --> 00:14:47,763
Má to jenom výhody. Víte, je to tiché,
251
00:14:47,846 --> 00:14:49,932
neklepe se to mezi vámi a silnicí.
252
00:14:50,974 --> 00:14:53,644
Je to vzrušující
a určitě je to i budoucnost.
253
00:15:04,530 --> 00:15:05,531
Pojďme na to.
254
00:15:11,370 --> 00:15:13,997
Nepřiletěli jsme
si jen zkusit rychlá auta.
255
00:15:14,081 --> 00:15:16,166
Co to přední sklo? Má asi 4 cenťáky.
256
00:15:16,250 --> 00:15:17,376
- Ahoj.
- Tady je.
257
00:15:17,459 --> 00:15:19,253
- Jak je?
- Jak je? Rád tě vidím.
258
00:15:19,336 --> 00:15:20,170
MISTR SVĚTA SUPERBIKŮ
259
00:15:20,254 --> 00:15:22,256
Přiletěli jsme za Maxem Biaggim,
260
00:15:22,339 --> 00:15:24,216
šestinásobným motocyklovým mistrem světa,
261
00:15:24,299 --> 00:15:26,635
abychom se s ním poradili o technice.
262
00:15:26,718 --> 00:15:31,098
Máme projekt s Gilem.
Chceme závodit s elektromašinou.
263
00:15:31,181 --> 00:15:34,434
Pozemní rychlostní rekord...
Máte fotku motorky?
264
00:15:35,060 --> 00:15:36,770
- Taky dlouhý rozvor, co?
- Nádhera.
265
00:15:36,854 --> 00:15:42,276
Max se chce letos pokusit překonat pozemní
rychlostní rekord na elektromotorce.
266
00:15:42,359 --> 00:15:44,319
Bude to pro mě něco úplně nového,
267
00:15:44,403 --> 00:15:47,447
ačkoli, jasně, o rychlosti toho vím hodně,
268
00:15:47,531 --> 00:15:50,200
ale je to pro mě celkem výzva.
269
00:15:50,284 --> 00:15:51,577
- Jo.
- Pořádná výzva.
270
00:15:51,660 --> 00:15:54,371
Jak se na to můžeš připravovat?
Jedeš prostě...
271
00:15:54,454 --> 00:15:58,584
Nemám ponětí. Dělám něco takového poprvé,
ale hrozně mě to bere.
272
00:15:59,793 --> 00:16:02,212
V této fázi mám pocit,
273
00:16:02,296 --> 00:16:04,256
že to musíme udělat na elektrice,
274
00:16:04,339 --> 00:16:06,258
prostě to zkusit a nějak to dokázat.
275
00:16:06,800 --> 00:16:08,677
Když to nevyjde, tak to nevyjde.
276
00:16:09,803 --> 00:16:11,680
Je to moc vzrušující, abychom to vzdali.
277
00:16:11,763 --> 00:16:12,764
VIDEODENÍK
278
00:16:12,848 --> 00:16:14,808
Moc vzrušující,
abychom nejeli na elektrice.
279
00:16:18,478 --> 00:16:20,772
Pohled na Charleyho,
jak leze do vozu,
280
00:16:20,856 --> 00:16:23,567
mi připomněl,
že to nebudou jen elektromotorky,
281
00:16:23,650 --> 00:16:25,444
s čím se bude muset vyrovnat.
282
00:16:25,527 --> 00:16:27,613
- Moc položených motorek, co?
- Dost, no.
283
00:16:27,696 --> 00:16:28,697
Ale zdraví.
284
00:16:28,780 --> 00:16:30,240
Musíš tam ty nohy dostat.
285
00:16:30,324 --> 00:16:31,909
Tak. Pak tam vklouzneš.
286
00:16:31,992 --> 00:16:34,828
Nedávno měl
druhou vážnou bouračku na motorce
287
00:16:34,912 --> 00:16:36,914
během plánování cesty.
288
00:16:40,751 --> 00:16:42,461
JIŽNÍ AFRIKA
ŘÍJEN 2018
289
00:16:42,544 --> 00:16:45,547
- Jak je Charleymu, Olly?
- Nemůže moc dýchat.
290
00:16:45,631 --> 00:16:49,426
Zkolabovaly mu plíce.
Krevní obraz není dobrý.
291
00:16:50,469 --> 00:16:54,306
Přestěhovali ho na intenzivní péči,
má otok kolem mozku
292
00:16:54,389 --> 00:16:58,560
a možná mu budou vrtat lebku,
aby uvolnili tlak.
293
00:16:58,644 --> 00:17:00,687
Na plicích má krevní sraženiny
294
00:17:00,771 --> 00:17:03,482
a jestli se dostanou
do mozku nebo do srdce,
295
00:17:03,565 --> 00:17:04,900
můžou vést k embolii.
296
00:17:04,983 --> 00:17:07,152
Dýchej. Výborně.
297
00:17:07,903 --> 00:17:09,279
Hele, mohl umřít.
298
00:17:10,446 --> 00:17:12,907
Dost mě to vyděsilo.
Mohl jsem někoho ztratit.
299
00:17:12,991 --> 00:17:15,117
Byla to dost hrozná bouračka.
300
00:17:16,537 --> 00:17:19,957
Zamyslel jsem se nad tím a napadlo mě,
301
00:17:20,040 --> 00:17:23,335
že si člověk musí v životě
hledět důležitých vztahů.
302
00:17:23,417 --> 00:17:26,338
Musíte jim dodávat energii,
udržovat je při životě,
303
00:17:26,421 --> 00:17:28,298
a když to neděláte, tak...
304
00:17:28,382 --> 00:17:30,384
ztrácíte něco velmi důležitého.
305
00:17:32,177 --> 00:17:35,347
Cítil jsem se mu potom blíž.
Víc jsem se s ním potkával,
306
00:17:35,430 --> 00:17:37,474
a řešil s ním rehabilitaci.
307
00:17:37,558 --> 00:17:41,520
Právě sotva vstávám z křesla.
308
00:17:41,603 --> 00:17:45,607
Jiní chtějí běhat nebo tak,
ale já se chtěl dát dohromady,
309
00:17:45,691 --> 00:17:48,151
abych mohl zase na motorku.
310
00:17:48,235 --> 00:17:51,363
Motorky jsou dobrodružství.
Takový on je.
311
00:17:51,446 --> 00:17:53,073
Dává mu to pocit, že žije.
312
00:17:53,824 --> 00:17:59,538
Tak jo. Poprvé od bouračky
jdu zase sednout na motorku.
313
00:18:00,497 --> 00:18:02,833
Mluví o tom, že se lidé po nehodě zaseknou
314
00:18:02,916 --> 00:18:05,377
a přemýšlejí, co mohli udělat jinak,
315
00:18:05,460 --> 00:18:07,212
co měli udělat jinak,
316
00:18:07,296 --> 00:18:09,548
a on si řekl, že to řešit nebude,
317
00:18:09,631 --> 00:18:12,384
vrátí se do života a bude hledět vpřed,
ne vzad.
318
00:18:12,467 --> 00:18:14,553
Je v tom docela inspirativní, že?
319
00:18:14,636 --> 00:18:17,556
Celkem dobrý, ne? Ach, bože.
320
00:18:21,101 --> 00:18:22,436
Beru si koloběžku.
321
00:18:27,149 --> 00:18:28,525
ŽENEVA
ŠVÝCARSKO
322
00:18:28,609 --> 00:18:30,569
Musím se vrátit za prací do L. A.,
323
00:18:30,652 --> 00:18:34,948
ale Charley dostal pozvání
testovat v Ženevě elektrickou motorku.
324
00:18:35,032 --> 00:18:38,493
Přesněji, elektrický Harley-Davidson.
325
00:18:38,577 --> 00:18:43,165
Vyrazili jsme na tuhle krátkou dráhu,
abychom vyzkoušeli vaše e-mašiny.
326
00:18:43,665 --> 00:18:47,127
V tuhle chvíli je to jediný kus.
Takže ho nerozflákej.
327
00:18:47,711 --> 00:18:49,505
To neříkej.
328
00:18:51,215 --> 00:18:53,425
Je to prototyp silniční motorky,
329
00:18:53,509 --> 00:18:56,136
který by se prý dal upravit
pro naši cestu.
330
00:18:56,220 --> 00:18:59,139
- Jsme tady.
- Ach, bože. Koukni na to.
331
00:18:59,806 --> 00:19:02,768
- Vypadá úplně... Páni!
- A tady to je.
332
00:19:02,851 --> 00:19:09,024
Ty jo. Nečekal jsem,
že z toho budu tak vedle. Tak vzrušený.
333
00:19:10,192 --> 00:19:13,111
Na téhle konkrétní motorce
334
00:19:13,195 --> 00:19:15,489
kromě pracovníků z Harleye-Davidsona
335
00:19:15,572 --> 00:19:17,366
ještě nikdo nikdy neseděl.
336
00:19:18,242 --> 00:19:19,785
Vypadá neuvěřitelně.
337
00:19:19,868 --> 00:19:21,453
A řekl tu klasickou větu:
338
00:19:21,537 --> 00:19:24,998
„Je to jediný kus na světě,
tak ho nerozflákej.“
339
00:19:25,082 --> 00:19:27,835
To je jak, ach, ne! Jsem pod tlakem!
340
00:19:27,918 --> 00:19:29,628
Kéž by tu byl Ewan.
341
00:19:33,090 --> 00:19:34,925
- Tak, jdeme na to.
- Užij si to.
342
00:19:41,932 --> 00:19:44,101
Je to neuvěřitelně silný motocykl
343
00:19:44,184 --> 00:19:47,145
a on jede na plný plyn s hladkými gumami.
344
00:19:47,229 --> 00:19:48,605
Se studenými slicky.
345
00:19:50,607 --> 00:19:52,776
Trochu se bojím, když ho tak vidím.
346
00:19:53,819 --> 00:19:54,820
Jejda, klouže to.
347
00:19:55,445 --> 00:19:57,281
Ujel mu zadek.
348
00:19:57,364 --> 00:19:59,616
Tak jo, teď jsem nervózní. Přiznávám.
349
00:20:08,500 --> 00:20:10,711
Páni, ta zadní guma podkluzuje.
350
00:20:11,670 --> 00:20:15,757
Tak co myslíš, Charley?
Třeba na tom pojedeš přes Andy.
351
00:20:15,841 --> 00:20:18,218
Je to úžasná motorka. Fakt úžasná.
352
00:20:19,011 --> 00:20:22,389
Bylo by zajímavé,
kdybys pracoval s našimi inženýry
353
00:20:22,472 --> 00:20:25,642
a testoval,
abychom to mohli správně nastavit.
354
00:20:25,726 --> 00:20:27,978
Další dobrodružství, co?
355
00:20:28,520 --> 00:20:30,522
Musím uznat, že mě nikdy nenapadlo,
356
00:20:30,606 --> 00:20:32,774
že Harley-Davidson udělá elektromotorku.
357
00:20:32,858 --> 00:20:34,568
Měl jsem už pár harleyů
358
00:20:34,651 --> 00:20:37,362
a fakt mě zajímá,
jestli nám ji dokážou upravit
359
00:20:37,446 --> 00:20:38,655
v čase, který zbývá.
360
00:20:42,326 --> 00:20:45,412
LONDÝN
ANGLIE
361
00:20:45,495 --> 00:20:48,040
METRO
362
00:20:51,001 --> 00:20:52,252
Jsme tu!
363
00:20:52,336 --> 00:20:53,337
Jsem v Londýně,
364
00:20:53,420 --> 00:20:55,923
abychom mohli cestu naplánovat den po dni.
365
00:20:56,882 --> 00:20:58,717
Ahoj, kluci. Jak to jde?
366
00:20:58,800 --> 00:21:01,011
- Velmi dobře.
- Ahoj.
367
00:21:01,887 --> 00:21:03,597
- Bezva.
- Jak se máš?
368
00:21:03,847 --> 00:21:05,599
- Co jízda?
- Vypadáš dobře.
369
00:21:05,682 --> 00:21:08,393
Jo, dobrý. Bylo to drsný.
370
00:21:08,477 --> 00:21:10,812
- Jaké to bylo?
- Je šílený provoz.
371
00:21:10,896 --> 00:21:14,024
- Takže poslouchejte, pánové. To je...
- Mrkej na to.
372
00:21:14,107 --> 00:21:16,610
To je ono. Poslal jsi fotku tohodle.
373
00:21:16,693 --> 00:21:17,694
Tohle je 25.
374
00:21:17,778 --> 00:21:18,946
- 35.
- Tak tohle.
375
00:21:19,029 --> 00:21:20,656
Tenhle je mnohem hezčí.
376
00:21:21,740 --> 00:21:23,116
- To je tvoje?
- Ne.
377
00:21:24,785 --> 00:21:27,120
Nové ústředí. Londýnské.
378
00:21:27,204 --> 00:21:29,581
Klíče jsme vyzvedli včera.
379
00:21:29,665 --> 00:21:31,333
- Dobrý.
- Vytáhni je.
380
00:21:32,501 --> 00:21:35,128
Samé krámy,
co se ti nevešly do kanceláře, že?
381
00:21:35,212 --> 00:21:38,215
Víš co, Charlesi? Jsi...
Copak Charles neobědval?
382
00:21:38,590 --> 00:21:40,843
Takových židlí. Pojďme na to.
383
00:21:40,926 --> 00:21:44,263
Pozor na zeď. Už ji škrábeš.
384
00:21:44,346 --> 00:21:46,682
Už tu přišel o kauci.
385
00:21:46,765 --> 00:21:48,809
Ztrácím... Musíš za mnou.
386
00:21:48,892 --> 00:21:50,269
Protože jinak...
387
00:21:50,352 --> 00:21:51,728
Klouže mi to.
388
00:21:52,229 --> 00:21:57,609
Bohužel jsem si zlomil spoustu kostí,
ještě než se sem rozhodli stěhovat.
389
00:21:58,861 --> 00:22:01,405
- Hele, to neunesu.
- Vezmu to.
390
00:22:01,989 --> 00:22:05,492
- Vydrž.
- Mohlo by to být z té jeho kapsy.
391
00:22:06,869 --> 00:22:10,163
Je to moc těžké. Jak to dostaneme nahoru?
392
00:22:10,247 --> 00:22:11,456
Otoč to na bok.
393
00:22:11,540 --> 00:22:13,041
Neprojde to dveřmi. Zvedneme to.
394
00:22:13,125 --> 00:22:15,169
- Cože?
- Že se máte víc snažit.
395
00:22:15,252 --> 00:22:19,006
Charley, diriguj nás, když to
tam nedostaneme, bude to tvoje vina.
396
00:22:20,507 --> 00:22:23,177
- To bude těžké.
- Tuhle stranu taky, Russelle.
397
00:22:23,260 --> 00:22:24,720
Vytočíme to takhle?
398
00:22:24,803 --> 00:22:25,888
- Ne.
- Myslím...
399
00:22:25,971 --> 00:22:27,014
Uvízli jsme.
400
00:22:27,639 --> 00:22:30,267
To se... Musí se to postavit jako ta věc.
401
00:22:30,350 --> 00:22:33,937
- Myslím... Zvedni to ke stropu.
- Nejde to... Neprojde to tudy.
402
00:22:34,021 --> 00:22:36,273
Doleva, nad hlavu. K tomu stropu.
403
00:22:36,356 --> 00:22:38,942
Nohy se dají sundat.
Mám tu šrouby. Vydržte.
404
00:22:39,026 --> 00:22:40,277
Nezačneme znovu?
405
00:22:40,360 --> 00:22:41,195
Vydrž.
406
00:22:41,278 --> 00:22:43,655
Dobře, raz, dva, tři, zaber!
407
00:22:43,739 --> 00:22:46,867
Jo. Prošlo to! Počkej, kam mám jít?
408
00:22:46,950 --> 00:22:47,951
A je to!
409
00:22:49,161 --> 00:22:53,248
- Hezky, kamaráde, je to tu. Dobrá práce.
- Fajn, kámo. Slušný.
410
00:22:54,791 --> 00:22:55,792
A jsme tu.
411
00:22:56,585 --> 00:22:59,463
Je to teď něco jako reality show.
412
00:22:59,546 --> 00:23:01,465
Nech to... Jen zjistím, co máme.
413
00:23:02,299 --> 00:23:04,468
Ještěže máme lžičku na kaviár.
414
00:23:04,551 --> 00:23:08,222
Teda, co bychom si bez ní počali?
415
00:23:08,305 --> 00:23:10,474
„Kde je ta lžička na kaviár, pánové?“
416
00:23:13,393 --> 00:23:14,436
Krása, kamaráde.
417
00:23:14,520 --> 00:23:15,938
- Fajn.
- Díky.
418
00:23:17,105 --> 00:23:18,649
Vypadá to profesionálně.
419
00:23:18,732 --> 00:23:20,859
No, profesionálně je trochu nadsázka.
420
00:23:21,652 --> 00:23:26,114
Nabízíme malířské práce všeho druhu,
kutilské pořady,
421
00:23:26,198 --> 00:23:27,950
domácí vylepšení a tak.
422
00:23:28,033 --> 00:23:30,077
Pokud budou mít mapy, je to dobrý.
423
00:23:30,160 --> 00:23:31,370
Děláme...
424
00:23:33,997 --> 00:23:38,877
Tradiční panamerická dálnice
se táhne od Aljašky až po Ohňovou zemi.
425
00:23:39,586 --> 00:23:42,506
Většinu severu jsme projeli
v Na mašině kolem světa.
426
00:23:44,383 --> 00:23:47,928
Takže podle nového plánu začneme cestu
v cípu Jižní Ameriky
427
00:23:48,011 --> 00:23:49,263
1. září
428
00:23:49,346 --> 00:23:51,431
a pojedeme až do Los Angeles tak,
429
00:23:51,515 --> 00:23:54,142
abychom stihli Vánoce s rodinami.
430
00:23:54,685 --> 00:23:55,894
Takže teď do Cuzca.
431
00:23:55,978 --> 00:23:56,812
PRODUKČNÍ
432
00:23:56,895 --> 00:23:59,606
Kolem Cuzca je toho hodně.
Tady je Machu Picchu.
433
00:23:59,690 --> 00:24:00,524
Jo.
434
00:24:00,607 --> 00:24:01,900
Machu Picchu je tady.
435
00:24:01,984 --> 00:24:03,735
Chcete na solné pláně, ne?
436
00:24:03,819 --> 00:24:05,195
Solná jezera. Jasně.
437
00:24:05,821 --> 00:24:08,782
Tohle se jmenuje Lago de Poopó.
438
00:24:09,408 --> 00:24:13,370
Je mi osmačtyřicet a směju se,
když někdo řekne poopo, hovínko.
439
00:24:13,453 --> 00:24:18,083
Chceme vyvážit...
svou uhlíkovou stopu z cesty.
440
00:24:18,166 --> 00:24:20,586
Takže máme takový malý plán tady.
441
00:24:20,669 --> 00:24:22,462
Je to Cool Earth v Peru.
442
00:24:22,546 --> 00:24:23,547
COOL EARTH – AŠÁNINKA
443
00:24:24,339 --> 00:24:27,843
Snižujeme uhlíkovou stopu cesty,
ale chceme udělat víc.
444
00:24:28,468 --> 00:24:32,139
Pro celoplanetární klima
je stěžejní ochrana pralesů.
445
00:24:32,806 --> 00:24:34,850
Takže navštívíme jeden amazonský projekt,
446
00:24:34,933 --> 00:24:37,019
abychom to viděli na vlastní oči.
447
00:24:37,519 --> 00:24:42,482
A ujedeme 240 kilometrů denně.
Je to daleko, že jo?
448
00:24:45,736 --> 00:24:49,364
Budeme mít spoustu času na kecy, ale...
449
00:24:50,824 --> 00:24:52,701
nevím, jestli toho budu mít tolik co říct.
450
00:24:54,119 --> 00:24:57,080
Je to těžká pohoda. Bezvadná trasa.
Různorodá.
451
00:24:57,164 --> 00:25:02,044
Hory a pouště
a pak těžké plážové prázdniny,
452
00:25:02,127 --> 00:25:03,378
celou cestu.
453
00:25:08,050 --> 00:25:10,260
Patagonie je obrovská, vzdálená oblast.
454
00:25:10,344 --> 00:25:14,014
Zabírá přes milion čtverečních kilometrů
Chile a Argentiny.
455
00:25:14,473 --> 00:25:17,601
Požádali jsme argentinské velvyslanectví
o rady ohledně nabíjení.
456
00:25:18,685 --> 00:25:21,396
- Toto je velmi slavná silnice. 40.
- Silnice č. 40.
457
00:25:21,480 --> 00:25:23,315
- Protože to je... Jo.
- Tahle?
458
00:25:23,398 --> 00:25:25,984
Ledovce, jezera,
tady je to velmi působivé.
459
00:25:26,068 --> 00:25:28,904
Tento úsek bude velmi podobný tomuto?
460
00:25:28,987 --> 00:25:29,988
- Ano.
- Ano.
461
00:25:30,072 --> 00:25:33,242
Když uděláme tohle a tohle,
dostaneme kousek z obojího.
462
00:25:33,742 --> 00:25:35,285
- Jo.
- Ano.
463
00:25:35,369 --> 00:25:38,872
Ještě jedna věc.
Jedeme na elektrických motorkách...
464
00:25:38,956 --> 00:25:39,957
Jak je nabíjet?
465
00:25:40,666 --> 00:25:43,252
Myslím, že jste...
Odsud nahoru není...
466
00:25:43,335 --> 00:25:44,753
Jo... tady bude problém.
467
00:25:47,047 --> 00:25:50,759
Když skutečně mluvíte
o elektrických motorkách
468
00:25:50,843 --> 00:25:54,179
a pak vidíte mapu,
hned vás napadne, že to bude těžké.
469
00:25:54,263 --> 00:25:55,347
JEZERA – VLAK – VELRYBY
470
00:25:55,430 --> 00:25:58,934
Jediné, co mi dělá starost,
jsou velké kusy prázdné krajiny.
471
00:25:59,017 --> 00:26:00,018
Co si tam počneme?
472
00:26:05,941 --> 00:26:06,942
KOSTARIKA
473
00:26:07,025 --> 00:26:09,736
Jet 20 000 km na elektrické motorce
a točit to
474
00:26:09,820 --> 00:26:11,655
znamená, že musíme mít celý tým,
475
00:26:11,738 --> 00:26:13,240
aby se to mohlo podařit.
476
00:26:14,616 --> 00:26:18,078
Každá tato speciální deska
paměťových karet je na jeden den.
477
00:26:18,161 --> 00:26:19,162
PRODUKČNÍ
478
00:26:19,246 --> 00:26:21,331
Města jsou od sebe příliš daleko...
479
00:26:21,415 --> 00:26:22,249
PRODUKČNÍ
480
00:26:22,332 --> 00:26:23,417
...na nabíjení.
481
00:26:24,668 --> 00:26:27,921
Obě předchozí cesty
jsme začínali v Londýně.
482
00:26:28,005 --> 00:26:29,339
Největší oříšek téhle,
483
00:26:29,423 --> 00:26:32,092
a to jsme zřejmě nedomysleli,
484
00:26:32,176 --> 00:26:35,512
je v tom, že vše musíme nejdřív poslat
dolů do Jižní Ameriky.
485
00:26:35,596 --> 00:26:36,597
A až pak začínáme.
486
00:26:39,474 --> 00:26:42,769
Na předchozích cestách
jsme měli natáčecí auta na benzín.
487
00:26:42,853 --> 00:26:46,690
Vezli jsme si v nich filmové,
tábornické i zdravotní potřeby.
488
00:26:46,773 --> 00:26:50,527
Snažíme se na stejnou práci
najít elektrický ekvivalent.
489
00:26:55,282 --> 00:26:57,576
Míříme do Plymouthu v Michiganu.
490
00:26:57,659 --> 00:26:59,661
Máme schůzku ve společnosti Rivian.
491
00:26:59,745 --> 00:27:03,832
Vyrábějí nejneuvěřitelnější
492
00:27:03,916 --> 00:27:08,378
plně elektrické terénní auto.
493
00:27:08,462 --> 00:27:09,963
A je tu ještě tohle:
494
00:27:10,047 --> 00:27:13,675
chystají se na trh až v roce 2020
a my máme zatím rok 2019.
495
00:27:13,759 --> 00:27:16,553
Takže se s nimi sejdeme
a probereme, co je možné
496
00:27:16,637 --> 00:27:17,804
a co je nemožné.
497
00:27:17,888 --> 00:27:22,017
A je mi jasné,
že jako vždy budeme chtít nemožné.
498
00:27:29,274 --> 00:27:30,984
Vyráběla tu Mitsubishi,
499
00:27:31,360 --> 00:27:35,656
teď to předěláváme,
skoro 250 tisíc metrů čtverečních.
500
00:27:36,657 --> 00:27:38,617
Takhle to dřív vypadalo.
501
00:27:41,411 --> 00:27:43,997
Tohle je momentální prototyp,
na kterém se pracuje.
502
00:27:44,081 --> 00:27:46,166
Takhle bude vypadat celá továrna.
503
00:27:47,334 --> 00:27:49,253
Rozdíl je výrazný, co?
504
00:27:51,088 --> 00:27:53,841
I když mají do spuštění
plného provozu 9 měsíců,
505
00:27:53,924 --> 00:27:58,512
nabídl nám Rivian dodat dva zbrusu nové
prototypy pickupů.
506
00:27:58,595 --> 00:28:01,014
Auta, o kterých tvrdí, že nám je postaví,
507
00:28:01,098 --> 00:28:03,308
jsou ovšem zatím pouhé makety.
508
00:28:03,392 --> 00:28:07,104
A je třeba je navrhnout tak,
aby zvládla každý terén.
509
00:28:07,187 --> 00:28:12,776
Pojedeme sněhem, pouští, skalami,
horami, džunglí, bahnem.
510
00:28:12,860 --> 00:28:15,153
Prakticky vším, co na Zemi je.
511
00:28:15,237 --> 00:28:16,780
- Je to hotové?
- Perfektní.
512
00:28:16,864 --> 00:28:18,240
Jo. Tohle je snadné.
513
00:28:19,241 --> 00:28:20,492
- Tohle je snadné.
- Jo.
514
00:28:20,576 --> 00:28:23,453
Ne, žerty stranou.
Máme software na každé kolo,
515
00:28:23,537 --> 00:28:28,125
každému kolu můžeme dát kdykoli jakoukoli
rychlost s jakýmkoli točivým momentem.
516
00:28:28,208 --> 00:28:30,085
Když uvízneme v písku, když Dave...
517
00:28:30,169 --> 00:28:32,796
- Půjde kroutivá síla na jiná kola.
- ...auto to vyřeší.
518
00:28:32,880 --> 00:28:33,922
Tahle auta jsou...
519
00:28:34,006 --> 00:28:37,176
Produkujeme ještě před dokončením továrny.
520
00:28:37,259 --> 00:28:39,052
Vytváříme nástroje dřív,
než je potřeba.
521
00:28:39,136 --> 00:28:40,387
To jsem nevěděl.
522
00:28:40,470 --> 00:28:44,141
Takže je neuvěřitelné,
že vůbec věříte tomu, co děláme, natolik,
523
00:28:44,224 --> 00:28:46,602
že do toho s námi chcete jít.
524
00:28:46,685 --> 00:28:49,563
Takže díky, obrovsky si toho vážíme.
525
00:28:49,646 --> 00:28:55,527
Bude to první elektrická jízda
z cípu Jižní Ameriky do L. A.
526
00:28:55,611 --> 00:28:57,196
- Jo.
- Bude první.
527
00:28:57,279 --> 00:28:59,615
Patří do toho i to, že budujeme...
528
00:29:00,073 --> 00:29:02,284
...že na podporu
vybudujeme infrastrukturu.
529
00:29:03,702 --> 00:29:05,913
Momentálně skoro nejsou
nabíjecí místa
530
00:29:05,996 --> 00:29:08,373
ve většině zemí, které chceme projet,
531
00:29:08,457 --> 00:29:12,503
takže Rivian podél trasy nainstaluje
150 rychlonabíjecích míst,
532
00:29:12,586 --> 00:29:14,963
které budou moct použít
naše motorky i auta.
533
00:29:16,173 --> 00:29:19,218
Takže už měsíce dopředu budujeme
534
00:29:19,301 --> 00:29:22,137
tuhle nabíjecí páteř.
535
00:29:23,722 --> 00:29:28,018
Jsem strašně nadšený. Včera jsem nebyl.
Myslel jsem, že máme tunu problémů.
536
00:29:28,101 --> 00:29:30,312
Tihle lidé je řeší
537
00:29:30,395 --> 00:29:32,689
a mohou vyřešit i problém s motorkami.
538
00:29:40,405 --> 00:29:41,615
10 TÝDNŮ DO ODJEZDU
539
00:29:41,698 --> 00:29:44,910
Právě máme dostat Harleye.
540
00:29:45,410 --> 00:29:47,579
Upravili prototyp silniční motorky
541
00:29:47,663 --> 00:29:49,915
a my doufáme, že se bude pro nás hodit.
542
00:29:49,998 --> 00:29:52,167
- Co je v té bedně?
- Spojka.
543
00:29:52,251 --> 00:29:53,794
Co je v té bedně, Charley?
544
00:29:54,670 --> 00:29:57,047
Ahoj, Marku. Jak se máš? Rád tě poznávám.
545
00:29:57,756 --> 00:30:00,968
A teď to bude elektrický Harley,
nebo propadák.
546
00:30:02,719 --> 00:30:04,096
Jsi nervózní?
547
00:30:04,179 --> 00:30:05,556
- Nadšený.
- Nadšený?
548
00:30:05,639 --> 00:30:06,640
Nadšený.
549
00:30:09,226 --> 00:30:10,644
- Tak jo.
- Páni, je tu.
550
00:30:13,647 --> 00:30:14,648
Velké odhalení.
551
00:30:15,983 --> 00:30:18,235
- Páni! Můj bože!
- Nádhera. Bože, to je krása.
552
00:30:18,318 --> 00:30:22,030
Myslím, že je to něco, co...
na čem jsme se shodli, ne?
553
00:30:22,114 --> 00:30:25,284
Jo. Ty jo.
Teda, zapomněl jsem, co jsem říkal.
554
00:30:25,367 --> 00:30:27,828
- Jo. Poslouchal jsem.
- Ne, jsem unešený.
555
00:30:28,412 --> 00:30:30,831
Soustředili jsme se v první řadě na výkon.
556
00:30:30,914 --> 00:30:32,958
Stabilizátory a tak na cestu sundáme.
557
00:30:33,041 --> 00:30:34,084
Jsou plastové.
558
00:30:34,168 --> 00:30:36,295
Brzy přijdou hliníkové díly.
559
00:30:36,378 --> 00:30:38,422
Fakt vypadá jako terénní motorka.
560
00:30:38,505 --> 00:30:41,133
Vypadá skvěle.
Odvedli jste vynikající práci.
561
00:30:41,216 --> 00:30:42,926
- Vypadá skvěle.
- Dobrá práce.
562
00:30:43,010 --> 00:30:45,554
Víte, největší zábava na tom byla,
563
00:30:45,637 --> 00:30:49,099
že jsme vzali šest chlapíků,
dali je stranou a řekli si:
564
00:30:49,183 --> 00:30:51,810
„Postavme jedinečnou mašinu
a užijme si to.“
565
00:30:52,978 --> 00:30:54,897
Takže jsme si to všichni fakt užili.
566
00:30:54,980 --> 00:30:58,734
A tenhle se dá dnes
už skoro koupit v obchodě, ne?
567
00:30:58,817 --> 00:30:59,818
Tenhle.
568
00:31:01,987 --> 00:31:03,572
Páni. To je pořádný rozdíl.
569
00:31:03,655 --> 00:31:05,616
Úplně jiná geometrie, jo.
570
00:31:05,699 --> 00:31:07,284
- Pěkná, že?
- O dost vyšší.
571
00:31:07,367 --> 00:31:08,452
Pořádně vysoká.
572
00:31:08,535 --> 00:31:11,455
Moc příjemná pozice.
Dalo by se na ní jet celý den, co?
573
00:31:11,538 --> 00:31:12,831
- Celičký den.
- Jo.
574
00:31:13,790 --> 00:31:15,876
Jestli to fakt ujede 160 kilometrů,
575
00:31:15,959 --> 00:31:18,754
můžeme na to skočit
a dát si pořádnou jízdu.
576
00:31:18,837 --> 00:31:19,838
Tak jo.
577
00:31:29,640 --> 00:31:30,766
Jaké je sedlo?
578
00:31:30,849 --> 00:31:33,936
Jo, příjemný. Pěkně se na tom jede.
579
00:31:34,019 --> 00:31:36,355
Řídítka se ještě můžou posunout
kus dozadu.
580
00:31:39,066 --> 00:31:41,735
Celkem příjemné v zatáčkách. Docela dobrý.
581
00:31:41,818 --> 00:31:43,570
Vypadáš na tom dobře, Ewane.
582
00:31:43,654 --> 00:31:45,239
Bezva. Ta mašina se mi líbí.
583
00:31:48,325 --> 00:31:50,536
Večer si nechám vytetovat Harley-Davidson.
584
00:31:53,247 --> 00:31:54,248
Tak jo!
585
00:31:54,331 --> 00:31:56,875
- Kolik jsme ujeli?
- 117 kilometrů.
586
00:31:56,959 --> 00:31:59,545
Ujeli jsme 117 kilometrů? Ještě mám 40 %.
587
00:32:00,087 --> 00:32:03,298
- Takže dojezd přes 160 kilometrů.
- Jo.
588
00:32:04,007 --> 00:32:05,008
Nádhera!
589
00:32:05,092 --> 00:32:06,927
Vždy jsem říkal, že máme jít do elektriky.
590
00:32:07,010 --> 00:32:09,179
Říkal jsem to od samého začátku.
591
00:32:09,263 --> 00:32:11,139
- Neříkal jsem to?
- Vzpomínám si.
592
00:32:11,223 --> 00:32:12,307
Jo.
593
00:32:12,391 --> 00:32:15,477
Moje první nabíjení. Jo.
594
00:32:16,895 --> 00:32:18,397
Jo. Jsem dojat.
595
00:32:23,527 --> 00:32:27,364
Vypadá jako terénní motorka,
ale je to jen prototyp.
596
00:32:27,447 --> 00:32:31,660
Harley má jen šest týdnů, aby postavil
dvě solidní mašiny do každého terénu,
597
00:32:31,743 --> 00:32:34,079
které přežijí 20 000 kilometrů cesty.
598
00:32:34,162 --> 00:32:35,247
Chceme hodně.
599
00:32:37,124 --> 00:32:40,419
LONDÝN
ANGLIE
600
00:32:43,338 --> 00:32:45,632
Míříme s Charleym do ústředí
601
00:32:45,716 --> 00:32:48,844
dát dohromady zbytek výbavy
a připravit se na cestu.
602
00:32:48,927 --> 00:32:50,721
Tohle je nová technická látka.
603
00:32:50,804 --> 00:32:51,805
Jo, ano.
604
00:32:51,889 --> 00:32:54,183
Natáhl jsem si džíny a jsou jak z hedvábí.
605
00:32:54,266 --> 00:32:55,726
Můžeš slézt z mašiny...
606
00:32:56,894 --> 00:32:59,062
...a nebudeš vědět, že v tom máš výztuhu.
607
00:32:59,146 --> 00:33:00,522
Tohle se mi líbí.
608
00:33:01,565 --> 00:33:02,983
Tohle se mi fakt líbí.
609
00:33:04,484 --> 00:33:07,446
Je tu ještě jeden přítel,
bez kterého nemůžeme vyrazit.
610
00:33:07,529 --> 00:33:08,363
Tady jsi.
611
00:33:08,447 --> 00:33:11,950
Až do posledních minut panuje chaos...
612
00:33:12,034 --> 00:33:17,331
...ale zkušenost říká, že jakmile vyrazíš,
všechny dílky zapadnou.
613
00:33:17,414 --> 00:33:19,499
Hele, všichni, Claudio je zase s námi!
614
00:33:25,506 --> 00:33:26,924
Pojedeme do Jižní Ameriky
615
00:33:27,007 --> 00:33:29,676
a Charley a já
neumíme ani slovo španělsky.
616
00:33:29,760 --> 00:33:32,054
Předstírejme, že nemluvím anglicky...
617
00:33:32,137 --> 00:33:33,138
UČITELKA ŠPANĚLŠTINY
618
00:33:33,222 --> 00:33:34,556
...a všichni umíme španělsky.
619
00:33:35,724 --> 00:33:37,392
- Hola.
- Hola.
620
00:33:40,062 --> 00:33:43,774
Jsem dyslektik. Tyhle hry nesnáším.
621
00:33:48,612 --> 00:33:49,780
Muy bien.
622
00:33:50,364 --> 00:33:51,365
Hodně štěstí.
623
00:33:54,826 --> 00:33:58,914
Yo soy actor. Ah, presenta...
624
00:34:00,082 --> 00:34:01,416
Presentador.
625
00:34:05,337 --> 00:34:06,463
Kalhoty.
626
00:34:06,547 --> 00:34:08,215
Pantalone.
627
00:34:10,092 --> 00:34:11,092
Pantalón.
628
00:34:13,804 --> 00:34:14,847
Židle.
629
00:34:16,389 --> 00:34:18,391
- Silla.
- Silla.
630
00:34:18,475 --> 00:34:19,976
La.
631
00:34:20,561 --> 00:34:22,103
Nikdy nevíš.
632
00:34:22,187 --> 00:34:23,605
- Nikdy nevíš.
633
00:34:23,688 --> 00:34:25,983
- Když nevíš...
- Šoupni na konec „as“.
634
00:34:26,692 --> 00:34:30,654
V mých 52 letech první hodina,
která mě bavila.
635
00:34:43,500 --> 00:34:46,085
Jedeme do Rivianu,
636
00:34:46,170 --> 00:34:50,591
abychom se podívali, jak je daleko
konstrukce elektrických aut...
637
00:34:51,632 --> 00:34:56,179
...a zjistili,
jak daleko jsou s nabíjecími místy.
638
00:34:56,263 --> 00:34:58,140
Měli by být skoro hotoví.
639
00:35:02,269 --> 00:35:05,898
Kvůli času,
který zabere testování a homologace SUV,
640
00:35:05,981 --> 00:35:09,443
musí mít Rivian první auto hotové
za dva týdny.
641
00:35:10,611 --> 00:35:11,612
To je ono.
642
00:35:13,071 --> 00:35:14,740
RIVIAN 002
RUSSOVO AUTO
643
00:35:15,490 --> 00:35:17,910
Ty jo,
to je pořád jen skořápka, kluci.
644
00:35:24,958 --> 00:35:26,919
Co je 002?
645
00:35:27,002 --> 00:35:29,546
...odtud k hotovému autu.
646
00:35:31,381 --> 00:35:33,300
Jo, dám na to víc lidí.
647
00:35:33,383 --> 00:35:35,260
Ne, miluju tvůj optimismus.
648
00:35:37,888 --> 00:35:40,807
Za dva týdny je to hotové.
649
00:35:41,975 --> 00:35:43,393
- Tak dobře.
- No...
650
00:35:46,271 --> 00:35:48,857
- Jsi připraven na 001?
- Pojďme se podívat.
651
00:35:49,858 --> 00:35:52,194
Velké odhalení. To je Daveovo auto.
652
00:35:53,779 --> 00:35:55,280
001.
653
00:35:55,364 --> 00:35:56,532
RIVIAN 001
DAVIDOVO AUTO
654
00:35:56,615 --> 00:35:59,034
První auto Rivianu s VIN.
655
00:36:07,751 --> 00:36:09,419
Hele, to je prostě moc, ne?
656
00:36:10,796 --> 00:36:14,758
Čekal jsem, že budou dál.
Je na tom ještě spousta práce.
657
00:36:14,842 --> 00:36:18,387
Musejí instalovat veškerou elektriku
658
00:36:18,470 --> 00:36:21,974
a mají na to jen dva týdny,
celkem dost práce.
659
00:36:23,934 --> 00:36:26,812
Je to velká věc stavět
dvě auta nejen úplně nová,
660
00:36:26,895 --> 00:36:30,148
ale s technikou,
která předtím neexistovala.
661
00:36:30,232 --> 00:36:32,150
Nikdy nic tak rychle nepostavili
662
00:36:32,234 --> 00:36:33,986
a hrdě to přiznávají.
663
00:36:34,069 --> 00:36:35,904
Jak je na tom dobíjecí síť?
664
00:36:37,781 --> 00:36:39,533
Je to pro nás obrovský projekt.
665
00:36:41,493 --> 00:36:45,581
Začali jsme vybírat místa.
Začali jsme je stavět.
666
00:36:46,331 --> 00:36:50,294
Zatímco mluvíme,
putují nabíječky do Jižní Ameriky
667
00:36:50,377 --> 00:36:54,423
a asi začátkem příštího týdne
začnou s instalací.
668
00:36:54,506 --> 00:36:57,301
Protože to fakt je... Je to základ.
669
00:37:01,138 --> 00:37:04,349
Bez nabíječek na místě 20 000 kilometrů...
670
00:37:05,475 --> 00:37:07,853
...neujedeme. Jednoduché.
671
00:37:12,983 --> 00:37:16,153
LONDÝN
ANGLIE
672
00:37:16,945 --> 00:37:20,157
2 TÝDNY DO ODJEZDU
673
00:37:22,242 --> 00:37:24,161
Jo, takže jedna, jedna. Dobře...
674
00:37:25,078 --> 00:37:28,165
Jsme teď rozdělení
mezi Amerikou a Británií.
675
00:37:28,832 --> 00:37:31,752
Veškerou produkční práci děláme odsud,
676
00:37:32,336 --> 00:37:35,005
auta a motorky se připravují tam.
677
00:37:36,757 --> 00:37:39,968
Dave,
viděl jsi fotky sněhu na silnici č. 40?
678
00:37:40,761 --> 00:37:42,304
Vypadá to fakt zle.
679
00:37:43,972 --> 00:37:45,140
NA LINCE S MÍSTNÍ PRODUKCÍ
680
00:37:45,224 --> 00:37:47,184
Je to nejdrsnější zima...
681
00:37:47,643 --> 00:37:49,853
...od roku 1994.
682
00:37:50,270 --> 00:37:54,608
Abychom mohli pokračovat,
musíme se připravit na nejhorší.
683
00:38:04,743 --> 00:38:08,288
Jsem prakticky na hranici
mezi Michiganem a Ohiem.
684
00:38:08,914 --> 00:38:10,541
Je tady zkušební dráha,
685
00:38:10,624 --> 00:38:13,210
na níž poprvé testují Rivian.
686
00:38:14,378 --> 00:38:17,256
Támhle je, podívej! Podívej!
687
00:38:18,173 --> 00:38:19,591
Nebylo pochybností, ne?
688
00:38:22,427 --> 00:38:26,974
Jo, Russelle, brzy uvidíš projet
nula nula jedničku.
689
00:38:29,810 --> 00:38:33,438
Doufejme, že to takhle nebude vypadat
nahoře v Andách.
690
00:38:33,522 --> 00:38:34,523
Ne...
691
00:38:36,149 --> 00:38:39,695
Můžete je nabíjet tažením.
Což právě dělají.
692
00:38:39,778 --> 00:38:41,780
Testují kapacitu nabíjení tažením.
693
00:38:41,864 --> 00:38:43,574
Táhnou ho hodinu
694
00:38:43,657 --> 00:38:47,744
a předpokládají, že za hodinu
jízdy v závěsu získají polovinu nádrže.
695
00:38:51,498 --> 00:38:53,959
- Nejprve tohle. Tohle je Lindsay.
- Ahoj!
696
00:38:54,042 --> 00:38:56,086
Jo. Jak to jede?
697
00:38:56,170 --> 00:38:59,298
Skvěle. Čeká jen na vás.
698
00:39:00,674 --> 00:39:03,969
Je to hotové. Jedeme. Kola se točí.
699
00:39:04,052 --> 00:39:05,804
To je tak vzrušující!
700
00:39:05,888 --> 00:39:09,016
Mimořádně.
Dobrý způsob, jak završit pátek.
701
00:39:09,933 --> 00:39:11,727
Vzhůru do Jižní Ameriky, ne?
702
00:39:11,810 --> 00:39:14,980
Takže hrozí, že se cesta Napříč Amerikami
fakt uskuteční?
703
00:39:15,898 --> 00:39:17,733
LOS ANGELES
KALIFORNIE
704
00:39:17,816 --> 00:39:20,235
- Moc hezké provedení.
- Dík.
705
00:39:20,319 --> 00:39:22,571
A máš skvělé nehty.
706
00:39:22,654 --> 00:39:25,073
Lakovali jsme si tuhle nehty
s mou maličkou
707
00:39:25,157 --> 00:39:27,534
a udělala mi je na modro,
aby šly k motorce.
708
00:39:29,328 --> 00:39:31,455
Mám je tak mít pro štěstí na cestu
709
00:39:31,538 --> 00:39:35,584
a nevím, jestli chci vyrazit
na motorkářský výlet s modrými nehty.
710
00:39:35,667 --> 00:39:38,295
Anouk je osm. Říkám jí:
„Nevím, co dělat, Anouk,
711
00:39:38,378 --> 00:39:40,714
myslím, že když to sundám,
přivolám smůlu.“
712
00:39:40,797 --> 00:39:44,134
A ona na to: „Stejně bude zima, ne?“
A já nejdřív: „No.“
713
00:39:44,218 --> 00:39:46,929
A ona: „No vidíš, ty bláho,
budeš mít pořád boty.
714
00:39:47,012 --> 00:39:49,389
- Stejně je nikdo neuvidí.“
- To je fakt.
715
00:39:49,973 --> 00:39:51,558
Takže jak jsi...
716
00:39:51,642 --> 00:39:52,726
Právě jsem přijel,
717
00:39:52,809 --> 00:39:53,936
ráno jsme se rozloučili,
718
00:39:54,019 --> 00:39:56,230
celý den s tím bojuju.
719
00:39:56,313 --> 00:39:58,649
Jo. Takže jsi tu teď sám?
720
00:39:58,732 --> 00:39:59,733
- Jo.
- Takže to je,
721
00:39:59,816 --> 00:40:01,944
takže jsi... najednou pryč...
722
00:40:02,027 --> 00:40:03,654
Jo. No, jo.
723
00:40:03,737 --> 00:40:05,572
Cítím se trochu na dně.
724
00:40:07,407 --> 00:40:11,328
Víš co, snažíš se před dětmi dělat
jako by nic, ale nejde to.
725
00:40:12,079 --> 00:40:13,914
Já vím. Je to těžký, že jo?
726
00:40:18,252 --> 00:40:19,837
Podívej na Ushuaiu.
727
00:40:21,129 --> 00:40:23,507
Dnes tam sněží.
728
00:40:24,758 --> 00:40:26,051
A oteplilo se na tři.
729
00:40:26,510 --> 00:40:28,554
Moje nehty chvíli nikdo neuvidí, co?
730
00:40:28,637 --> 00:40:31,849
Hele, a každý den kromě pátku bude sněžit.
731
00:40:43,068 --> 00:40:46,113
Jsme v Milwaukee.
Jedeme se podívat na motorky.
732
00:40:47,406 --> 00:40:49,199
Uvidíme je, myslím, poprvé.
733
00:40:49,283 --> 00:40:53,620
Viděli jsme spoustu modelů
a projeli jsme se na prototypech,
734
00:40:53,704 --> 00:40:57,124
ale teď jedeme za motorkami,
na kterých fakt pojedeme.
735
00:40:59,334 --> 00:41:00,377
Panebože.
736
00:41:00,460 --> 00:41:02,337
Jsou tady za rohem.
737
00:41:02,421 --> 00:41:03,422
Páni.
738
00:41:04,256 --> 00:41:05,549
Ty jo, chlapi.
739
00:41:06,508 --> 00:41:08,927
Je tam nový odpružení...
odvedli jste kus práce.
740
00:41:09,011 --> 00:41:11,096
Trochu jsme celý zadek předělali.
741
00:41:11,180 --> 00:41:12,723
- Vypadá víc terénně.
- Jo.
742
00:41:13,891 --> 00:41:16,018
Celý týden jsme ladili jen tlumiče,
743
00:41:16,101 --> 00:41:18,187
abychom mašiny vyladili pro jejich účel.
744
00:41:18,270 --> 00:41:19,271
Nádhera. Páni.
745
00:41:19,354 --> 00:41:21,356
Takže jsou celkem připravené.
746
00:41:21,440 --> 00:41:22,858
To je dobrý, že jo?
747
00:41:22,941 --> 00:41:24,776
Tohle jste taky trochu posílili.
748
00:41:24,860 --> 00:41:26,153
- A vytáhli ven.
- Jo.
749
00:41:27,321 --> 00:41:29,531
Taky tu jsou nové držáky,
takže líp chrání.
750
00:41:29,615 --> 00:41:30,782
Jo. To je ohromné.
751
00:41:30,866 --> 00:41:33,327
Dolů jsme přidali kryt motoru,
752
00:41:33,410 --> 00:41:36,288
abyste měli chráněné
všechny důležité části...
753
00:41:36,371 --> 00:41:37,497
motoru.
754
00:41:37,581 --> 00:41:40,792
Páni, vy jste fakt poslouchali.
To je ohromné.
755
00:41:40,876 --> 00:41:43,921
Tisíckrát díky vám všem
za tolik skvělý práce.
756
00:41:44,004 --> 00:41:46,381
Fakt poslouchali... mě.
757
00:41:46,465 --> 00:41:48,217
- Aha. Kousek tady.
- Jo.
758
00:41:48,300 --> 00:41:50,802
- To se hned natře.
- Už abychom se svezli.
759
00:41:50,886 --> 00:41:51,803
Pojďme na to.
760
00:41:52,930 --> 00:41:55,432
Klukům se motorky líbí, což je to hlavní,
761
00:41:55,516 --> 00:41:58,143
nejdřív je ale musí zkusit,
aby měli jistotu.
762
00:42:01,897 --> 00:42:02,898
Och, bože!
763
00:42:04,316 --> 00:42:05,692
To je nádhera.
764
00:42:08,445 --> 00:42:10,572
Páni, fenomenální svezení.
765
00:42:10,656 --> 00:42:13,116
Jsou báječné, jo. Fakt moc dobré.
766
00:42:13,200 --> 00:42:15,744
Přes ty vlny krásně drží, co?
767
00:42:15,827 --> 00:42:17,746
Člověk jim fakt věří.
768
00:42:17,829 --> 00:42:18,830
Nádhera.
769
00:42:20,123 --> 00:42:21,333
Moc se mi to líbí.
770
00:42:23,001 --> 00:42:24,336
Panebože, Charley!
771
00:42:26,630 --> 00:42:30,259
- Jsme tak... To je neuvěřitelné.
- Panebože.
772
00:42:30,342 --> 00:42:32,094
Naprosto dokonalé.
773
00:42:32,803 --> 00:42:34,304
Máme kliku.
774
00:42:35,264 --> 00:42:39,560
Och, bože. Já tu svou mašinu žeru.
Jo, jsem do ní zamilovaný.
775
00:42:45,649 --> 00:42:47,067
Páni, lidi.
776
00:42:47,150 --> 00:42:48,694
A je to. Paráda.
777
00:42:50,195 --> 00:42:53,073
Je to fakt úleva. Celé je to báječné.
778
00:42:53,156 --> 00:42:56,076
Teď už stačí
je jen dostat do Jižní Ameriky a jet.
779
00:42:57,244 --> 00:42:58,620
Jsme Harley-Davidson...
780
00:42:59,788 --> 00:43:01,164
...takže máme dost za sebou.
781
00:43:01,248 --> 00:43:04,793
Každý z těch kluků i holek
tomu dali svůj volný čas.
782
00:43:04,877 --> 00:43:09,047
Makali po večerech.
Nenechali své normální práce.
783
00:43:09,131 --> 00:43:12,050
- Tečka. Vůbec.
- To jsem po vás nikdy ani nechtěl.
784
00:43:12,134 --> 00:43:14,928
Jo. Je to všechno...
Je to celé práce navíc.
785
00:43:15,012 --> 00:43:16,638
- Jo.
- Ty vole.
786
00:43:17,389 --> 00:43:19,975
Takže to dělají rádi. Je to naše hobby.
787
00:43:20,058 --> 00:43:21,518
- Tisíceré díky.
- V pohodě.
788
00:43:21,602 --> 00:43:22,728
Vážně moc děkuju.
789
00:43:23,604 --> 00:43:24,855
Och, bože.
790
00:43:24,938 --> 00:43:26,982
Tyhle si v terénu určitě poradí.
791
00:43:27,065 --> 00:43:32,112
Otázka zní, jestli to dokážou 100 dní
po 260 až 320 kilometrech denně.
792
00:43:34,114 --> 00:43:36,992
Takže jediné, co teď chybí,
je přední kryt.
793
00:43:37,075 --> 00:43:39,077
Ty budou zítra nebo ve čtvrtek.
794
00:43:39,453 --> 00:43:42,289
Přidáme je tam. Až budete v Argentině,
budou tam.
795
00:43:42,372 --> 00:43:44,666
Příště je uvidíme až v JIžní Americe, že?
796
00:43:44,750 --> 00:43:45,751
No, jo.
797
00:43:45,834 --> 00:43:47,002
- Až dole.
- V Argentině.
798
00:43:47,085 --> 00:43:48,086
Jo.
799
00:43:48,170 --> 00:43:50,172
- Jo.
- Bože.
800
00:43:50,255 --> 00:43:51,924
- V závějích.
- Panebože.
801
00:43:55,802 --> 00:44:00,015
Charley a já vyrážíme z L. A.,
auta a motorky z Detroitu
802
00:44:00,098 --> 00:44:02,017
a filmový štáb z Londýna,
803
00:44:02,100 --> 00:44:04,561
všichni se snažíme
dostat na čas do Ushuaie,
804
00:44:04,645 --> 00:44:07,314
a to vše,
abychom mohli vyrazit Napříč Amerikami.
805
00:44:11,568 --> 00:44:14,071
První úspěch.
Jsme tu všichni i s vybavením.
806
00:44:16,532 --> 00:44:17,533
Kristepane!
807
00:44:20,661 --> 00:44:23,622
Tak cesta Napříč Amerikami
začíná ve sněhové bouři.
808
00:44:33,674 --> 00:44:36,218
Scenérie za oknem byla úchvatná.
809
00:44:36,301 --> 00:44:40,055
Byly tam hory se sněhem na vrcholcích,
810
00:44:40,138 --> 00:44:42,641
a, bože, vypadalo to hrozně studeně.
811
00:44:48,313 --> 00:44:51,233
A pak se stočíš a je tu Ushuaia.
812
00:44:54,570 --> 00:44:57,197
Jen by mě zajímalo,
jak máme začít v tomhle počasí.
813
00:45:54,671 --> 00:45:56,673
Překlad titulků: Jiří Zbořil