1 00:00:37,621 --> 00:00:40,332 NA MAŠINĚ KOLEM SVĚTA: NAPŘÍČ AMERIKAMI 2 00:00:41,250 --> 00:00:43,252 V letech 2004 a 2007 jsem se svým 3 00:00:43,335 --> 00:00:46,296 přítelem Charley Boormanem podnikl dvě cesty na motorkách. 4 00:00:46,380 --> 00:00:48,757 A to Na mašině kolem světa a Směr Afrika. 5 00:00:49,800 --> 00:00:54,096 Na mašině kolem světa jsme projeli Evropu, Rusko, Mongolsko a Severní Ameriku. 6 00:00:54,179 --> 00:00:56,306 Buď to projedeme, nebo končíme. 7 00:00:56,390 --> 00:00:58,767 Běžně takové problémy člověk neřeší. 8 00:01:00,060 --> 00:01:02,563 Ve Směr Afrika jsme projeli ji a Evropu. 9 00:01:03,021 --> 00:01:03,897 Dali jsme to! 10 00:01:04,730 --> 00:01:08,110 Vždycky jsem v hloubi duše cítil, že ty cesty musí být tři. 11 00:01:08,193 --> 00:01:09,862 Ale život to chtěl jinak. 12 00:01:09,945 --> 00:01:11,738 Vrátil jsem se do práce, odjel do Států. 13 00:01:11,822 --> 00:01:14,241 Takže jsme s Charleym ztratili kontakt. 14 00:01:15,367 --> 00:01:18,912 Pak mi něco připomnělo, co je opravdu důležité. 15 00:01:19,538 --> 00:01:23,208 Dostal jsem zprávu, že měl hroznou bouračku. 16 00:01:23,292 --> 00:01:26,378 Zlomil si nohu, pánev a levé zápěstí. 17 00:01:26,461 --> 00:01:29,965 A nejspíš kvůli tomu jsme se zase našli. 18 00:01:34,136 --> 00:01:37,306 A rozhodli jsme se podniknout další velkou cestu, 19 00:01:37,389 --> 00:01:39,641 21 000 kilometrů dlouhou. 20 00:01:39,725 --> 00:01:43,353 Z města Ushuaia v Ohňové zemi, na samém jihu Argentiny, 21 00:01:43,437 --> 00:01:46,106 přes Jižní a Střední Ameriku a Mexiko 22 00:01:46,190 --> 00:01:48,275 až do Los Angeles v Kalifornii. 23 00:01:49,026 --> 00:01:51,320 A měli jsme na to jen tři měsíce. 24 00:01:51,403 --> 00:01:53,071 Spousta práce. 25 00:01:53,155 --> 00:01:55,073 Museli jsme sehnat náš starý tým. 26 00:01:55,157 --> 00:01:57,993 Sehnali jsme Russe a Davea na produkci a režii. 27 00:01:58,076 --> 00:01:59,703 Jdu do toho, když půjde i on. 28 00:01:59,786 --> 00:02:01,622 Čekali jsme na to asi 12 let. 29 00:02:01,705 --> 00:02:03,749 Tak je fajn, že jsme zase pohromadě. 30 00:02:03,832 --> 00:02:07,085 Ewan a Charley budou mít v helmách kamery a mikrofony, 31 00:02:07,169 --> 00:02:10,339 takže můžou natáčet sami, když zůstanou bez týmu. 32 00:02:11,465 --> 00:02:13,425 Srazíme se vždy na hranicích, 33 00:02:13,509 --> 00:02:15,636 ale jinak pojedou sami za sebe. 34 00:02:16,637 --> 00:02:19,681 Projedeme třeskutou patagonskou zimou, 35 00:02:19,765 --> 00:02:22,518 extrémními podmínkami pouště Atacama, 36 00:02:22,601 --> 00:02:24,978 obrovskými solnými pláněmi v Bolívii... 37 00:02:26,271 --> 00:02:30,442 Než se z první ruky seznámíme s ohroženými pralesy Střední Ameriky 38 00:02:31,527 --> 00:02:34,530 a mexickými komunitami rozervanými kartely. 39 00:02:37,157 --> 00:02:39,034 A aby to jako výzva nebylo málo, 40 00:02:39,117 --> 00:02:42,538 chtěli jsme zjistit, jestli to půjde na elektromotorkách. 41 00:02:43,622 --> 00:02:45,666 - Tady s tím bude problém. - Jo. 42 00:02:45,749 --> 00:02:47,835 Co uděláme, když je nebude kde nabít? 43 00:02:49,086 --> 00:02:52,965 Vážně se trochu bojím, jestli je to vůbec možné. 44 00:02:53,799 --> 00:02:55,968 Nazvali jsme to Napříč Amerikami. 45 00:03:02,015 --> 00:03:04,434 LOS ANGELES KALIFORNIE 46 00:03:11,233 --> 00:03:13,485 Snil jsem léta o cestě 47 00:03:13,569 --> 00:03:18,490 z L. A. až na samou špici Jižní Ameriky, do Ohňové země. 48 00:03:19,199 --> 00:03:22,828 Pořídil jsem si výbavu a postavil si na to mašinu. 49 00:03:24,454 --> 00:03:29,376 Zkusím, jestli se to dá nahodit se startovací kapalinou. 50 00:03:29,459 --> 00:03:33,463 Bylo ale rychle jasné, že mám tu cestu podniknout... 51 00:03:33,547 --> 00:03:35,048 však víte, s ním. 52 00:03:35,132 --> 00:03:37,342 - Já to postříkám a ty nastartuješ. - Fajn. 53 00:03:37,426 --> 00:03:41,305 Být na cestě je něčím velmi přitažlivé. 54 00:03:41,388 --> 00:03:45,684 Toužíš po dobrodružství a nevíš, co tě čeká. 55 00:03:49,313 --> 00:03:50,564 Trochu to hoří. 56 00:03:54,193 --> 00:03:55,694 Měli jsme to sundat. 57 00:03:56,195 --> 00:03:57,571 Aspoň jsme nastartovali. 58 00:03:58,989 --> 00:04:03,452 Je tady celé to obrovské území, Ameriky, které jsme neprozkoumali 59 00:04:03,535 --> 00:04:05,537 a které je strašně vzrušující. 60 00:04:05,621 --> 00:04:08,665 Nemůžu se dočkat, až vyrazíme. Chci být zase na cestě. 61 00:04:09,917 --> 00:04:12,127 Hele, to musí být... Já neotevřel palivo. 62 00:04:12,211 --> 00:04:14,671 - Myslíš, že by to pomohlo? - Jo. 63 00:04:14,755 --> 00:04:16,255 Panebože! 64 00:04:16,923 --> 00:04:20,594 Podstatou přípravy je pro mě: na čem pojedeme? 65 00:04:22,471 --> 00:04:24,598 Nápad jet na elektromašinách 66 00:04:24,681 --> 00:04:26,683 nebyl na stole hned, 67 00:04:26,767 --> 00:04:28,936 ale došlo mi, že to patří do mého života. 68 00:04:29,019 --> 00:04:30,479 Tady. Dvanáct panelů. 69 00:04:31,188 --> 00:04:33,607 Pak to teče skrz tohle sem. 70 00:04:33,690 --> 00:04:36,944 Tohle je solární, ehm, uzel. 71 00:04:37,653 --> 00:04:41,698 Napájí to klimatizaci karavanu, televize, pračku. 72 00:04:41,782 --> 00:04:43,325 Mám 12 solárních panelů 73 00:04:43,408 --> 00:04:46,912 a nikdy nespotřebuju víc elektřiny, než kolik vyrobím. Nikdy. 74 00:04:47,412 --> 00:04:49,498 Není nad to rozsvítit 75 00:04:49,581 --> 00:04:52,334 a vědět, že žárovka svítí, protože sbíráš slunce. 76 00:04:54,711 --> 00:05:00,801 Nechávám si na elektřinu předělat milovaného Brouka z roku 1954. 77 00:05:00,884 --> 00:05:02,344 Tohle je budoucnost. 78 00:05:02,427 --> 00:05:05,097 Věřím, že budou elektromobily používat všichni. 79 00:05:05,180 --> 00:05:08,851 Uděláme malý... solární pokus. 80 00:05:08,934 --> 00:05:10,811 Nabíjí telefon. 81 00:05:10,894 --> 00:05:13,272 Jet na elektřinu je fakt zajímavý nápad. 82 00:05:13,355 --> 00:05:15,524 Ewan a Charley jedou na slunce. 83 00:05:15,607 --> 00:05:18,318 Auta už to mají zřejmě dobře rozjeté, 84 00:05:18,402 --> 00:05:22,739 ale v motosvětě ještě nejsou tak daleko, jak bych čekal, že budou. 85 00:05:22,823 --> 00:05:25,242 Takže je to ještě větší výzva. 86 00:05:25,325 --> 00:05:26,326 Napájíme přes USB. 87 00:05:26,410 --> 00:05:29,830 Potřebujeme... Zajímá mě, kolik bychom toho potřebovali, 88 00:05:29,913 --> 00:05:32,165 - abychom nabili motorku. - Mašinu. 89 00:05:32,249 --> 00:05:33,584 Řekl bych, že víc. 90 00:05:34,168 --> 00:05:35,377 Nabíjí se. 91 00:05:36,795 --> 00:05:37,796 A je to. 92 00:05:41,675 --> 00:05:44,469 8 MĚSÍCŮ DO ODJEZDU 93 00:05:47,306 --> 00:05:53,187 Zase spolu. Za 12 let se stala spousta věcí. Jsme starší. 94 00:05:53,812 --> 00:05:55,230 Bude s námi David a Russ. 95 00:05:56,231 --> 00:05:57,065 REŽIE A PRODUKCE 96 00:05:57,149 --> 00:05:57,983 Ale nejprve 97 00:05:58,066 --> 00:06:01,153 musíme vyřešit důsledky jízdy na elektromotorkách. 98 00:06:01,236 --> 00:06:02,404 Ďáblův advokát. 99 00:06:02,487 --> 00:06:05,991 Důležitou součástí Na mašině kolem světa a Směr Afrika 100 00:06:06,074 --> 00:06:10,537 byla samotná jízda a pobývání mezi městy, mezi osídlenými místy. 101 00:06:10,621 --> 00:06:13,040 Mohli jsme říkat: „Zůstaňme na noc tady.“ 102 00:06:13,123 --> 00:06:14,541 A pak jsme rozbili stany 103 00:06:14,625 --> 00:06:17,336 a ráno se vzbudili a vyrazili na další cestu. 104 00:06:17,419 --> 00:06:19,505 Když máš přes noc nabít motorku, 105 00:06:19,588 --> 00:06:21,215 není tohle možné. 106 00:06:21,298 --> 00:06:24,718 Podle mě k nejlepším částem patří právě to, co říkáš, 107 00:06:24,801 --> 00:06:26,136 vyjet a být v tom. 108 00:06:26,220 --> 00:06:28,472 - Nechtěl bych... - Abychom byli svázaní. 109 00:06:28,555 --> 00:06:31,433 - ...tohle obětovat, že jo. - Stojí to za pokus. 110 00:06:31,517 --> 00:06:34,478 Taky když to řekneš dětem, ony na to: „To je pokrok. 111 00:06:34,561 --> 00:06:36,647 - Tak by to na zemi mělo být.“ - Jo. 112 00:06:36,730 --> 00:06:39,566 Ne, nechci znít, že jdu proti elektrice. Nejdu. 113 00:06:39,650 --> 00:06:43,529 Jen chci, abychom promysleli, co všechno se může podělat. 114 00:06:43,612 --> 00:06:46,573 Jen do toho nechci spadnout a být... 115 00:06:46,657 --> 00:06:49,910 - Vystresovaný. - ...elektromisionář. 116 00:06:49,993 --> 00:06:55,040 Mluvili jsme s Hondou, Yamahou, Suzuki... Vypadá to, že jsme hodně napřed. 117 00:06:55,123 --> 00:06:57,376 Nejsou na to připravení. Vlastně není... 118 00:06:57,459 --> 00:06:58,710 Fakt dobrá zpráva. 119 00:06:58,794 --> 00:07:01,255 Velmi dobrá. V motosvětě není moc okamžiků, 120 00:07:01,338 --> 00:07:03,131 kdy je člověk průkopníkem. 121 00:07:03,215 --> 00:07:07,594 Takže vy budete první, kdo se vydá na takovou vzdálenost s dobíjením. 122 00:07:10,097 --> 00:07:11,431 Střední Amerika. 123 00:07:11,515 --> 00:07:13,684 Koukat do map je vzrušující, co? 124 00:07:13,767 --> 00:07:15,102 - Jo. - Bere mě to. 125 00:07:16,395 --> 00:07:18,313 S Charleym se zaměříme na mašiny. 126 00:07:18,397 --> 00:07:20,357 Najdeme vhodné, upravíme je. 127 00:07:20,440 --> 00:07:22,985 Takže Russ a Dave pomůžou s logistikou cesty. 128 00:07:23,068 --> 00:07:25,529 Nejdřív ale musíme naplánovat trasu. 129 00:07:25,612 --> 00:07:28,574 Říkám vám, že vypustíme Machu Picchu a dost z Chile. 130 00:07:28,657 --> 00:07:30,701 A co je tohle? Kde zahneš doprava? 131 00:07:30,784 --> 00:07:32,661 Chilská ledová pole. 132 00:07:32,744 --> 00:07:34,621 - Ledová pole? - S ledovci. 133 00:07:34,705 --> 00:07:38,750 - Jedeme na motorkách. Zbláznil ses? - Jsi blázen? 134 00:07:38,834 --> 00:07:42,796 - Na dvou kolech přes ledová pole. - Tohle je Atacama, což je ohromný. 135 00:07:42,880 --> 00:07:45,257 - Mazatlán? - Do... 136 00:07:45,340 --> 00:07:46,508 Musíme se naučit španělsky. 137 00:07:46,592 --> 00:07:48,385 Jo, máme spoustu času, ne? 138 00:07:48,468 --> 00:07:49,970 - To nevím. - Osm měsíců. 139 00:07:50,053 --> 00:07:52,306 - Ne. Na plánování. - Já myslel na všechno. 140 00:07:52,389 --> 00:07:54,224 Máme osm měsíců na cestu, ne? 141 00:07:54,308 --> 00:07:55,642 - Ne? Co? - Není to moc. 142 00:07:55,726 --> 00:07:59,438 Osm měsíců? Ne na elektromotorce, ty vole! Osm měsíců! 143 00:08:02,274 --> 00:08:04,401 Musíme najít hru, co nás fakt zabaví. 144 00:08:04,484 --> 00:08:07,613 Abychom měli co dělat, až budeme nabíjet. 145 00:08:07,696 --> 00:08:09,239 - Jen nevím co. - Karty. 146 00:08:09,323 --> 00:08:10,490 - Uno... - Svlíkací poker. 147 00:08:10,574 --> 00:08:12,451 Třeba svlíkací poker. 148 00:08:20,626 --> 00:08:23,212 Čekají nás s Charleym nějaké jízdy na mašinách, 149 00:08:23,295 --> 00:08:25,130 elektrických, ať víme, jak jezdí. 150 00:08:25,714 --> 00:08:28,008 Panebože, to je fakt sexy. Dívej na to. 151 00:08:29,426 --> 00:08:32,011 Jenom to zapneš a je to. 152 00:08:34,097 --> 00:08:36,558 Fajn. Zní to skvěle. 153 00:08:38,977 --> 00:08:41,522 Nebo vlastně nezní. Žádný hlasitý zvuk. 154 00:08:43,190 --> 00:08:45,567 Myšlenkami jsem už zase na cestě. 155 00:08:46,109 --> 00:08:49,738 Je příjemný moct říct: „Hele, pojeďme sem,“ a hned vyrazit. 156 00:08:49,821 --> 00:08:51,114 Víš co, s přítelem. 157 00:08:55,160 --> 00:08:57,162 Už jsme to hrozně dlouho nedělali. 158 00:08:57,246 --> 00:09:00,290 Je to paráda, cestovat a vidět svět. 159 00:09:00,749 --> 00:09:02,876 A taky jsme se zase sešli s Charleym. 160 00:09:03,961 --> 00:09:06,421 Na motorce jsem nejšťastnější. 161 00:09:06,505 --> 00:09:10,217 Když se ohlídneš přes rameno a za tebou jede nejlepší kamarád. 162 00:09:10,300 --> 00:09:12,719 To mi poslední léta fakt chybělo. 163 00:09:15,305 --> 00:09:18,851 Charley? V jakém jedeš režimu, eko? 164 00:09:18,934 --> 00:09:20,143 Sexy. 165 00:09:24,731 --> 00:09:26,233 Je to na nich bezva. 166 00:09:26,733 --> 00:09:29,486 Je to mnohem lepší svezení, než jsem si myslel. 167 00:09:29,570 --> 00:09:31,655 - Je to super. - A můžeme spolu mluvit. 168 00:09:31,738 --> 00:09:34,616 - Jo, to je super. - A slyšíš štěbetat ptáky. 169 00:09:35,158 --> 00:09:36,159 A... 170 00:09:36,243 --> 00:09:39,580 Je to bezvadný. Zajímavé také je, jak cítíš silnici, 171 00:09:39,663 --> 00:09:42,875 protože se nic neklepe, není tu motor. 172 00:09:42,958 --> 00:09:46,670 Takže fakt cítíš cestu pod kolama. 173 00:09:46,753 --> 00:09:49,464 A je to rychlý. Baví mě to. Je to fajn. 174 00:09:50,132 --> 00:09:51,592 Tak zatím. 175 00:09:58,682 --> 00:10:00,434 V Na mašině kolem svět a Směr Afrika 176 00:10:00,517 --> 00:10:04,313 jsem měl při jízdě zenové zážitky, 177 00:10:04,396 --> 00:10:07,983 protože jsem na motorce trávil tolik hodin, 178 00:10:08,066 --> 00:10:10,861 což mě dostává do tranzu, a to mám hrozně rád. 179 00:10:10,944 --> 00:10:12,863 Je to nejspíš moje meditace. 180 00:10:13,280 --> 00:10:15,824 A jízda na elektromotorce 181 00:10:15,908 --> 00:10:17,910 mě do toho dostává ještě víc. 182 00:10:19,119 --> 00:10:20,913 Takže podle mě to je cesta vpřed. 183 00:10:24,249 --> 00:10:26,043 Je skvělé zase jezdit s tebou. 184 00:10:26,126 --> 00:10:28,086 - Nádhera, že? - Senzace. 185 00:10:29,046 --> 00:10:30,172 - Díky. - Jo. 186 00:10:35,260 --> 00:10:37,471 SAN DIEGO KALIFORNIE 187 00:10:37,554 --> 00:10:40,641 Blížíme se do EV West. 188 00:10:40,724 --> 00:10:43,685 Za mým přítelem Michaelem, který EV West řídí... 189 00:10:43,769 --> 00:10:47,648 Potřebuju jeho rozumy o věcech na elektřinu. 190 00:10:48,607 --> 00:10:49,608 Tedy o motorkách. 191 00:10:51,360 --> 00:10:53,237 Předělá na elektřinu cokoli. 192 00:10:53,820 --> 00:10:58,116 Konvertuje Porsche a Ferrari a spousty VW. 193 00:10:58,700 --> 00:11:00,536 - Jak to jde? - Ahoj. 194 00:11:02,788 --> 00:11:04,414 Tohle poznávám. 195 00:11:06,375 --> 00:11:11,338 Předělává na elektřinu mého Brouka VW z roku 1954. 196 00:11:13,131 --> 00:11:16,051 Vypadá to senzačně. Dobře vymazlený, co? 197 00:11:20,389 --> 00:11:22,349 Dali mi klíčenku s Obi-Wanem. 198 00:11:24,101 --> 00:11:26,478 Takže vy chystáte pěknou divočinu. 199 00:11:27,312 --> 00:11:29,857 - Jo, to víš. - Potřebujeme tvoje rozumy. 200 00:11:30,399 --> 00:11:34,319 Protože pojedeme přes Jižní i Střední Ameriku. 201 00:11:34,403 --> 00:11:35,487 Jak to uděláme? 202 00:11:35,571 --> 00:11:37,865 Hned jak jsme udělali terénní elektromotorky, 203 00:11:39,074 --> 00:11:41,201 jeli jsme do pouště, dokud baterky... 204 00:11:41,285 --> 00:11:43,704 No, museli jsme mašiny naložit zpět na přívěs. 205 00:11:43,787 --> 00:11:46,164 A já si říkal: „To jsem čekal víc šťávy.“ 206 00:11:51,211 --> 00:11:52,629 Jo, to je super. 207 00:11:53,213 --> 00:11:54,339 Krásná práce, že? 208 00:11:54,423 --> 00:11:57,593 Tohle je absolutní technická lahůdka. 209 00:11:57,676 --> 00:11:59,928 Proto to budete mít tak těžký, chlapi. 210 00:12:00,012 --> 00:12:03,974 Protože nejlepší elektromotorky mají dojezd 115 kilometrů. 211 00:12:04,474 --> 00:12:06,977 Myslíš, že to bude nanejvýš 110 km, na čemkoli? 212 00:12:07,060 --> 00:12:08,061 Jo. 213 00:12:14,359 --> 00:12:15,903 To moc dobře nezní. 214 00:12:15,986 --> 00:12:17,696 - To nezní dobře, co? - Ne. 215 00:12:19,865 --> 00:12:21,366 Tvrdí 110 kilometrů. 216 00:12:21,450 --> 00:12:23,785 - Na čemkoli. - Jo, na čemkoli. 217 00:12:23,869 --> 00:12:28,540 S tímhle dojezdem, jestli máme urazit 260 až 290 km denně, 218 00:12:28,624 --> 00:12:31,710 bychom museli dobíjet každý den dvakrát. 219 00:12:31,793 --> 00:12:35,255 - Nejen kolem oběda, ale... - A to žere hodiny. 220 00:12:35,339 --> 00:12:39,885 A když se dostaneš jen k domácí síti, nebude rychlonabíjení. 221 00:12:40,677 --> 00:12:42,346 Na to nemá den dost hodin. 222 00:12:45,098 --> 00:12:48,185 Pojďme se na to kouknout víc zblízka. Tady jsou kluci. 223 00:12:48,268 --> 00:12:50,103 - Ahoj, pánové. - V pohodě, kluci? 224 00:12:51,063 --> 00:12:53,232 - Jak je? Vypadáš dobře. - Jak je, Russi? 225 00:12:53,315 --> 00:12:56,777 Chtěli bychom podniknout cestu z cípu Jižní Ameriky 226 00:12:56,860 --> 00:13:00,155 do L. A. na elektromašinách. Řekli jsme si, že to zkusíme. 227 00:13:00,239 --> 00:13:03,367 Ale ať na to půjdeme jakkoli, z principu 228 00:13:03,450 --> 00:13:06,245 si nevystačíme s těmi 110 kilometry. 229 00:13:06,328 --> 00:13:09,164 Což mě trochu zchladilo. 230 00:13:09,248 --> 00:13:11,041 Pouštíte se do něčeho, 231 00:13:11,124 --> 00:13:14,419 co lidi, kteří trochu něco vědí, považujou za nemožné. 232 00:13:14,503 --> 00:13:15,504 - Ano. - Že jo? 233 00:13:15,587 --> 00:13:17,798 Nesledovali jsme skok Evela Knievela do Hadí řeky, 234 00:13:17,881 --> 00:13:19,758 protože jsme si mysleli, že to dokáže. 235 00:13:20,300 --> 00:13:24,221 Pro mě, jako chlápka od elektriky, je to přitažlivý proto, 236 00:13:24,304 --> 00:13:26,890 že: „Ty jo, tyhle kluci chystají něco, 237 00:13:26,974 --> 00:13:29,768 co mně se zdá nemožné.“ Takže, chápete, čistě... 238 00:13:29,852 --> 00:13:32,187 To jsi nás povzbudil. Díky moc. 239 00:13:39,027 --> 00:13:41,446 Dokázat, že je to možné, by bylo skvělé. 240 00:13:42,531 --> 00:13:46,952 Ale jen pokud to jde a... čekáme, že ujedeme 280 kilometrů denně. 241 00:13:47,828 --> 00:13:50,372 Jak to uděláme? Jak přesně to provedeme? 242 00:14:05,721 --> 00:14:08,849 ŘÍM ITÁLIE 243 00:14:14,313 --> 00:14:20,360 Jsme v Římě na Velké ceně Formule E. 244 00:14:20,444 --> 00:14:21,445 Díky. 245 00:14:23,780 --> 00:14:27,951 Což je něco jako Formule 1 pro elektrické vozy. 246 00:14:29,786 --> 00:14:33,248 Máme tu slavného herce Ewana McGregora. 247 00:14:33,999 --> 00:14:37,294 Jak vidíte závody elektromobilů a jejich rozvoj? 248 00:14:37,377 --> 00:14:39,379 V elektrice je budoucnost. To je jasné. 249 00:14:40,130 --> 00:14:43,425 Elektrická auta i motorky mě hrozně baví. 250 00:14:45,344 --> 00:14:47,763 Má to jenom výhody. Víte, je to tiché, 251 00:14:47,846 --> 00:14:49,932 neklepe se to mezi vámi a silnicí. 252 00:14:50,974 --> 00:14:53,644 Je to vzrušující a určitě je to i budoucnost. 253 00:15:04,530 --> 00:15:05,531 Pojďme na to. 254 00:15:11,370 --> 00:15:13,997 Nepřiletěli jsme si jen zkusit rychlá auta. 255 00:15:14,081 --> 00:15:16,166 Co to přední sklo? Má asi 4 cenťáky. 256 00:15:16,250 --> 00:15:17,376 - Ahoj. - Tady je. 257 00:15:17,459 --> 00:15:19,253 - Jak je? - Jak je? Rád tě vidím. 258 00:15:19,336 --> 00:15:20,170 MISTR SVĚTA SUPERBIKŮ 259 00:15:20,254 --> 00:15:22,256 Přiletěli jsme za Maxem Biaggim, 260 00:15:22,339 --> 00:15:24,216 šestinásobným motocyklovým mistrem světa, 261 00:15:24,299 --> 00:15:26,635 abychom se s ním poradili o technice. 262 00:15:26,718 --> 00:15:31,098 Máme projekt s Gilem. Chceme závodit s elektromašinou. 263 00:15:31,181 --> 00:15:34,434 Pozemní rychlostní rekord... Máte fotku motorky? 264 00:15:35,060 --> 00:15:36,770 - Taky dlouhý rozvor, co? - Nádhera. 265 00:15:36,854 --> 00:15:42,276 Max se chce letos pokusit překonat pozemní rychlostní rekord na elektromotorce. 266 00:15:42,359 --> 00:15:44,319 Bude to pro mě něco úplně nového, 267 00:15:44,403 --> 00:15:47,447 ačkoli, jasně, o rychlosti toho vím hodně, 268 00:15:47,531 --> 00:15:50,200 ale je to pro mě celkem výzva. 269 00:15:50,284 --> 00:15:51,577 - Jo. - Pořádná výzva. 270 00:15:51,660 --> 00:15:54,371 Jak se na to můžeš připravovat? Jedeš prostě... 271 00:15:54,454 --> 00:15:58,584 Nemám ponětí. Dělám něco takového poprvé, ale hrozně mě to bere. 272 00:15:59,793 --> 00:16:02,212 V této fázi mám pocit, 273 00:16:02,296 --> 00:16:04,256 že to musíme udělat na elektrice, 274 00:16:04,339 --> 00:16:06,258 prostě to zkusit a nějak to dokázat. 275 00:16:06,800 --> 00:16:08,677 Když to nevyjde, tak to nevyjde. 276 00:16:09,803 --> 00:16:11,680 Je to moc vzrušující, abychom to vzdali. 277 00:16:11,763 --> 00:16:12,764 VIDEODENÍK 278 00:16:12,848 --> 00:16:14,808 Moc vzrušující, abychom nejeli na elektrice. 279 00:16:18,478 --> 00:16:20,772 Pohled na Charleyho, jak leze do vozu, 280 00:16:20,856 --> 00:16:23,567 mi připomněl, že to nebudou jen elektromotorky, 281 00:16:23,650 --> 00:16:25,444 s čím se bude muset vyrovnat. 282 00:16:25,527 --> 00:16:27,613 - Moc položených motorek, co? - Dost, no. 283 00:16:27,696 --> 00:16:28,697 Ale zdraví. 284 00:16:28,780 --> 00:16:30,240 Musíš tam ty nohy dostat. 285 00:16:30,324 --> 00:16:31,909 Tak. Pak tam vklouzneš. 286 00:16:31,992 --> 00:16:34,828 Nedávno měl druhou vážnou bouračku na motorce 287 00:16:34,912 --> 00:16:36,914 během plánování cesty. 288 00:16:40,751 --> 00:16:42,461 JIŽNÍ AFRIKA ŘÍJEN 2018 289 00:16:42,544 --> 00:16:45,547 - Jak je Charleymu, Olly? - Nemůže moc dýchat. 290 00:16:45,631 --> 00:16:49,426 Zkolabovaly mu plíce. Krevní obraz není dobrý. 291 00:16:50,469 --> 00:16:54,306 Přestěhovali ho na intenzivní péči, má otok kolem mozku 292 00:16:54,389 --> 00:16:58,560 a možná mu budou vrtat lebku, aby uvolnili tlak. 293 00:16:58,644 --> 00:17:00,687 Na plicích má krevní sraženiny 294 00:17:00,771 --> 00:17:03,482 a jestli se dostanou do mozku nebo do srdce, 295 00:17:03,565 --> 00:17:04,900 můžou vést k embolii. 296 00:17:04,983 --> 00:17:07,152 Dýchej. Výborně. 297 00:17:07,903 --> 00:17:09,279 Hele, mohl umřít. 298 00:17:10,446 --> 00:17:12,907 Dost mě to vyděsilo. Mohl jsem někoho ztratit. 299 00:17:12,991 --> 00:17:15,117 Byla to dost hrozná bouračka. 300 00:17:16,537 --> 00:17:19,957 Zamyslel jsem se nad tím a napadlo mě, 301 00:17:20,040 --> 00:17:23,335 že si člověk musí v životě hledět důležitých vztahů. 302 00:17:23,417 --> 00:17:26,338 Musíte jim dodávat energii, udržovat je při životě, 303 00:17:26,421 --> 00:17:28,298 a když to neděláte, tak... 304 00:17:28,382 --> 00:17:30,384 ztrácíte něco velmi důležitého. 305 00:17:32,177 --> 00:17:35,347 Cítil jsem se mu potom blíž. Víc jsem se s ním potkával, 306 00:17:35,430 --> 00:17:37,474 a řešil s ním rehabilitaci. 307 00:17:37,558 --> 00:17:41,520 Právě sotva vstávám z křesla. 308 00:17:41,603 --> 00:17:45,607 Jiní chtějí běhat nebo tak, ale já se chtěl dát dohromady, 309 00:17:45,691 --> 00:17:48,151 abych mohl zase na motorku. 310 00:17:48,235 --> 00:17:51,363 Motorky jsou dobrodružství. Takový on je. 311 00:17:51,446 --> 00:17:53,073 Dává mu to pocit, že žije. 312 00:17:53,824 --> 00:17:59,538 Tak jo. Poprvé od bouračky jdu zase sednout na motorku. 313 00:18:00,497 --> 00:18:02,833 Mluví o tom, že se lidé po nehodě zaseknou 314 00:18:02,916 --> 00:18:05,377 a přemýšlejí, co mohli udělat jinak, 315 00:18:05,460 --> 00:18:07,212 co měli udělat jinak, 316 00:18:07,296 --> 00:18:09,548 a on si řekl, že to řešit nebude, 317 00:18:09,631 --> 00:18:12,384 vrátí se do života a bude hledět vpřed, ne vzad. 318 00:18:12,467 --> 00:18:14,553 Je v tom docela inspirativní, že? 319 00:18:14,636 --> 00:18:17,556 Celkem dobrý, ne? Ach, bože. 320 00:18:21,101 --> 00:18:22,436 Beru si koloběžku. 321 00:18:27,149 --> 00:18:28,525 ŽENEVA ŠVÝCARSKO 322 00:18:28,609 --> 00:18:30,569 Musím se vrátit za prací do L. A., 323 00:18:30,652 --> 00:18:34,948 ale Charley dostal pozvání testovat v Ženevě elektrickou motorku. 324 00:18:35,032 --> 00:18:38,493 Přesněji, elektrický Harley-Davidson. 325 00:18:38,577 --> 00:18:43,165 Vyrazili jsme na tuhle krátkou dráhu, abychom vyzkoušeli vaše e-mašiny. 326 00:18:43,665 --> 00:18:47,127 V tuhle chvíli je to jediný kus. Takže ho nerozflákej. 327 00:18:47,711 --> 00:18:49,505 To neříkej. 328 00:18:51,215 --> 00:18:53,425 Je to prototyp silniční motorky, 329 00:18:53,509 --> 00:18:56,136 který by se prý dal upravit pro naši cestu. 330 00:18:56,220 --> 00:18:59,139 - Jsme tady. - Ach, bože. Koukni na to. 331 00:18:59,806 --> 00:19:02,768 - Vypadá úplně... Páni! - A tady to je. 332 00:19:02,851 --> 00:19:09,024 Ty jo. Nečekal jsem, že z toho budu tak vedle. Tak vzrušený. 333 00:19:10,192 --> 00:19:13,111 Na téhle konkrétní motorce 334 00:19:13,195 --> 00:19:15,489 kromě pracovníků z Harleye-Davidsona 335 00:19:15,572 --> 00:19:17,366 ještě nikdo nikdy neseděl. 336 00:19:18,242 --> 00:19:19,785 Vypadá neuvěřitelně. 337 00:19:19,868 --> 00:19:21,453 A řekl tu klasickou větu: 338 00:19:21,537 --> 00:19:24,998 „Je to jediný kus na světě, tak ho nerozflákej.“ 339 00:19:25,082 --> 00:19:27,835 To je jak, ach, ne! Jsem pod tlakem! 340 00:19:27,918 --> 00:19:29,628 Kéž by tu byl Ewan. 341 00:19:33,090 --> 00:19:34,925 - Tak, jdeme na to. - Užij si to. 342 00:19:41,932 --> 00:19:44,101 Je to neuvěřitelně silný motocykl 343 00:19:44,184 --> 00:19:47,145 a on jede na plný plyn s hladkými gumami. 344 00:19:47,229 --> 00:19:48,605 Se studenými slicky. 345 00:19:50,607 --> 00:19:52,776 Trochu se bojím, když ho tak vidím. 346 00:19:53,819 --> 00:19:54,820 Jejda, klouže to. 347 00:19:55,445 --> 00:19:57,281 Ujel mu zadek. 348 00:19:57,364 --> 00:19:59,616 Tak jo, teď jsem nervózní. Přiznávám. 349 00:20:08,500 --> 00:20:10,711 Páni, ta zadní guma podkluzuje. 350 00:20:11,670 --> 00:20:15,757 Tak co myslíš, Charley? Třeba na tom pojedeš přes Andy. 351 00:20:15,841 --> 00:20:18,218 Je to úžasná motorka. Fakt úžasná. 352 00:20:19,011 --> 00:20:22,389 Bylo by zajímavé, kdybys pracoval s našimi inženýry 353 00:20:22,472 --> 00:20:25,642 a testoval, abychom to mohli správně nastavit. 354 00:20:25,726 --> 00:20:27,978 Další dobrodružství, co? 355 00:20:28,520 --> 00:20:30,522 Musím uznat, že mě nikdy nenapadlo, 356 00:20:30,606 --> 00:20:32,774 že Harley-Davidson udělá elektromotorku. 357 00:20:32,858 --> 00:20:34,568 Měl jsem už pár harleyů 358 00:20:34,651 --> 00:20:37,362 a fakt mě zajímá, jestli nám ji dokážou upravit 359 00:20:37,446 --> 00:20:38,655 v čase, který zbývá. 360 00:20:42,326 --> 00:20:45,412 LONDÝN ANGLIE 361 00:20:45,495 --> 00:20:48,040 METRO 362 00:20:51,001 --> 00:20:52,252 Jsme tu! 363 00:20:52,336 --> 00:20:53,337 Jsem v Londýně, 364 00:20:53,420 --> 00:20:55,923 abychom mohli cestu naplánovat den po dni. 365 00:20:56,882 --> 00:20:58,717 Ahoj, kluci. Jak to jde? 366 00:20:58,800 --> 00:21:01,011 - Velmi dobře. - Ahoj. 367 00:21:01,887 --> 00:21:03,597 - Bezva. - Jak se máš? 368 00:21:03,847 --> 00:21:05,599 - Co jízda? - Vypadáš dobře. 369 00:21:05,682 --> 00:21:08,393 Jo, dobrý. Bylo to drsný. 370 00:21:08,477 --> 00:21:10,812 - Jaké to bylo? - Je šílený provoz. 371 00:21:10,896 --> 00:21:14,024 - Takže poslouchejte, pánové. To je... - Mrkej na to. 372 00:21:14,107 --> 00:21:16,610 To je ono. Poslal jsi fotku tohodle. 373 00:21:16,693 --> 00:21:17,694 Tohle je 25. 374 00:21:17,778 --> 00:21:18,946 - 35. - Tak tohle. 375 00:21:19,029 --> 00:21:20,656 Tenhle je mnohem hezčí. 376 00:21:21,740 --> 00:21:23,116 - To je tvoje? - Ne. 377 00:21:24,785 --> 00:21:27,120 Nové ústředí. Londýnské. 378 00:21:27,204 --> 00:21:29,581 Klíče jsme vyzvedli včera. 379 00:21:29,665 --> 00:21:31,333 - Dobrý. - Vytáhni je. 380 00:21:32,501 --> 00:21:35,128 Samé krámy, co se ti nevešly do kanceláře, že? 381 00:21:35,212 --> 00:21:38,215 Víš co, Charlesi? Jsi... Copak Charles neobědval? 382 00:21:38,590 --> 00:21:40,843 Takových židlí. Pojďme na to. 383 00:21:40,926 --> 00:21:44,263 Pozor na zeď. Už ji škrábeš. 384 00:21:44,346 --> 00:21:46,682 Už tu přišel o kauci. 385 00:21:46,765 --> 00:21:48,809 Ztrácím... Musíš za mnou. 386 00:21:48,892 --> 00:21:50,269 Protože jinak... 387 00:21:50,352 --> 00:21:51,728 Klouže mi to. 388 00:21:52,229 --> 00:21:57,609 Bohužel jsem si zlomil spoustu kostí, ještě než se sem rozhodli stěhovat. 389 00:21:58,861 --> 00:22:01,405 - Hele, to neunesu. - Vezmu to. 390 00:22:01,989 --> 00:22:05,492 - Vydrž. - Mohlo by to být z té jeho kapsy. 391 00:22:06,869 --> 00:22:10,163 Je to moc těžké. Jak to dostaneme nahoru? 392 00:22:10,247 --> 00:22:11,456 Otoč to na bok. 393 00:22:11,540 --> 00:22:13,041 Neprojde to dveřmi. Zvedneme to. 394 00:22:13,125 --> 00:22:15,169 - Cože? - Že se máte víc snažit. 395 00:22:15,252 --> 00:22:19,006 Charley, diriguj nás, když to tam nedostaneme, bude to tvoje vina. 396 00:22:20,507 --> 00:22:23,177 - To bude těžké. - Tuhle stranu taky, Russelle. 397 00:22:23,260 --> 00:22:24,720 Vytočíme to takhle? 398 00:22:24,803 --> 00:22:25,888 - Ne. - Myslím... 399 00:22:25,971 --> 00:22:27,014 Uvízli jsme. 400 00:22:27,639 --> 00:22:30,267 To se... Musí se to postavit jako ta věc. 401 00:22:30,350 --> 00:22:33,937 - Myslím... Zvedni to ke stropu. - Nejde to... Neprojde to tudy. 402 00:22:34,021 --> 00:22:36,273 Doleva, nad hlavu. K tomu stropu. 403 00:22:36,356 --> 00:22:38,942 Nohy se dají sundat. Mám tu šrouby. Vydržte. 404 00:22:39,026 --> 00:22:40,277 Nezačneme znovu? 405 00:22:40,360 --> 00:22:41,195 Vydrž. 406 00:22:41,278 --> 00:22:43,655 Dobře, raz, dva, tři, zaber! 407 00:22:43,739 --> 00:22:46,867 Jo. Prošlo to! Počkej, kam mám jít? 408 00:22:46,950 --> 00:22:47,951 A je to! 409 00:22:49,161 --> 00:22:53,248 - Hezky, kamaráde, je to tu. Dobrá práce. - Fajn, kámo. Slušný. 410 00:22:54,791 --> 00:22:55,792 A jsme tu. 411 00:22:56,585 --> 00:22:59,463 Je to teď něco jako reality show. 412 00:22:59,546 --> 00:23:01,465 Nech to... Jen zjistím, co máme. 413 00:23:02,299 --> 00:23:04,468 Ještěže máme lžičku na kaviár. 414 00:23:04,551 --> 00:23:08,222 Teda, co bychom si bez ní počali? 415 00:23:08,305 --> 00:23:10,474 „Kde je ta lžička na kaviár, pánové?“ 416 00:23:13,393 --> 00:23:14,436 Krása, kamaráde. 417 00:23:14,520 --> 00:23:15,938 - Fajn. - Díky. 418 00:23:17,105 --> 00:23:18,649 Vypadá to profesionálně. 419 00:23:18,732 --> 00:23:20,859 No, profesionálně je trochu nadsázka. 420 00:23:21,652 --> 00:23:26,114 Nabízíme malířské práce všeho druhu, kutilské pořady, 421 00:23:26,198 --> 00:23:27,950 domácí vylepšení a tak. 422 00:23:28,033 --> 00:23:30,077 Pokud budou mít mapy, je to dobrý. 423 00:23:30,160 --> 00:23:31,370 Děláme... 424 00:23:33,997 --> 00:23:38,877 Tradiční panamerická dálnice se táhne od Aljašky až po Ohňovou zemi. 425 00:23:39,586 --> 00:23:42,506 Většinu severu jsme projeli v Na mašině kolem světa. 426 00:23:44,383 --> 00:23:47,928 Takže podle nového plánu začneme cestu v cípu Jižní Ameriky 427 00:23:48,011 --> 00:23:49,263 1. září 428 00:23:49,346 --> 00:23:51,431 a pojedeme až do Los Angeles tak, 429 00:23:51,515 --> 00:23:54,142 abychom stihli Vánoce s rodinami. 430 00:23:54,685 --> 00:23:55,894 Takže teď do Cuzca. 431 00:23:55,978 --> 00:23:56,812 PRODUKČNÍ 432 00:23:56,895 --> 00:23:59,606 Kolem Cuzca je toho hodně. Tady je Machu Picchu. 433 00:23:59,690 --> 00:24:00,524 Jo. 434 00:24:00,607 --> 00:24:01,900 Machu Picchu je tady. 435 00:24:01,984 --> 00:24:03,735 Chcete na solné pláně, ne? 436 00:24:03,819 --> 00:24:05,195 Solná jezera. Jasně. 437 00:24:05,821 --> 00:24:08,782 Tohle se jmenuje Lago de Poopó. 438 00:24:09,408 --> 00:24:13,370 Je mi osmačtyřicet a směju se, když někdo řekne poopo, hovínko. 439 00:24:13,453 --> 00:24:18,083 Chceme vyvážit... svou uhlíkovou stopu z cesty. 440 00:24:18,166 --> 00:24:20,586 Takže máme takový malý plán tady. 441 00:24:20,669 --> 00:24:22,462 Je to Cool Earth v Peru. 442 00:24:22,546 --> 00:24:23,547 COOL EARTH – AŠÁNINKA 443 00:24:24,339 --> 00:24:27,843 Snižujeme uhlíkovou stopu cesty, ale chceme udělat víc. 444 00:24:28,468 --> 00:24:32,139 Pro celoplanetární klima je stěžejní ochrana pralesů. 445 00:24:32,806 --> 00:24:34,850 Takže navštívíme jeden amazonský projekt, 446 00:24:34,933 --> 00:24:37,019 abychom to viděli na vlastní oči. 447 00:24:37,519 --> 00:24:42,482 A ujedeme 240 kilometrů denně. Je to daleko, že jo? 448 00:24:45,736 --> 00:24:49,364 Budeme mít spoustu času na kecy, ale... 449 00:24:50,824 --> 00:24:52,701 nevím, jestli toho budu mít tolik co říct. 450 00:24:54,119 --> 00:24:57,080 Je to těžká pohoda. Bezvadná trasa. Různorodá. 451 00:24:57,164 --> 00:25:02,044 Hory a pouště a pak těžké plážové prázdniny, 452 00:25:02,127 --> 00:25:03,378 celou cestu. 453 00:25:08,050 --> 00:25:10,260 Patagonie je obrovská, vzdálená oblast. 454 00:25:10,344 --> 00:25:14,014 Zabírá přes milion čtverečních kilometrů Chile a Argentiny. 455 00:25:14,473 --> 00:25:17,601 Požádali jsme argentinské velvyslanectví o rady ohledně nabíjení. 456 00:25:18,685 --> 00:25:21,396 - Toto je velmi slavná silnice. 40. - Silnice č. 40. 457 00:25:21,480 --> 00:25:23,315 - Protože to je... Jo. - Tahle? 458 00:25:23,398 --> 00:25:25,984 Ledovce, jezera, tady je to velmi působivé. 459 00:25:26,068 --> 00:25:28,904 Tento úsek bude velmi podobný tomuto? 460 00:25:28,987 --> 00:25:29,988 - Ano. - Ano. 461 00:25:30,072 --> 00:25:33,242 Když uděláme tohle a tohle, dostaneme kousek z obojího. 462 00:25:33,742 --> 00:25:35,285 - Jo. - Ano. 463 00:25:35,369 --> 00:25:38,872 Ještě jedna věc. Jedeme na elektrických motorkách... 464 00:25:38,956 --> 00:25:39,957 Jak je nabíjet? 465 00:25:40,666 --> 00:25:43,252 Myslím, že jste... Odsud nahoru není... 466 00:25:43,335 --> 00:25:44,753 Jo... tady bude problém. 467 00:25:47,047 --> 00:25:50,759 Když skutečně mluvíte o elektrických motorkách 468 00:25:50,843 --> 00:25:54,179 a pak vidíte mapu, hned vás napadne, že to bude těžké. 469 00:25:54,263 --> 00:25:55,347 JEZERA – VLAK – VELRYBY 470 00:25:55,430 --> 00:25:58,934 Jediné, co mi dělá starost, jsou velké kusy prázdné krajiny. 471 00:25:59,017 --> 00:26:00,018 Co si tam počneme? 472 00:26:05,941 --> 00:26:06,942 KOSTARIKA 473 00:26:07,025 --> 00:26:09,736 Jet 20 000 km na elektrické motorce a točit to 474 00:26:09,820 --> 00:26:11,655 znamená, že musíme mít celý tým, 475 00:26:11,738 --> 00:26:13,240 aby se to mohlo podařit. 476 00:26:14,616 --> 00:26:18,078 Každá tato speciální deska paměťových karet je na jeden den. 477 00:26:18,161 --> 00:26:19,162 PRODUKČNÍ 478 00:26:19,246 --> 00:26:21,331 Města jsou od sebe příliš daleko... 479 00:26:21,415 --> 00:26:22,249 PRODUKČNÍ 480 00:26:22,332 --> 00:26:23,417 ...na nabíjení. 481 00:26:24,668 --> 00:26:27,921 Obě předchozí cesty jsme začínali v Londýně. 482 00:26:28,005 --> 00:26:29,339 Největší oříšek téhle, 483 00:26:29,423 --> 00:26:32,092 a to jsme zřejmě nedomysleli, 484 00:26:32,176 --> 00:26:35,512 je v tom, že vše musíme nejdřív poslat dolů do Jižní Ameriky. 485 00:26:35,596 --> 00:26:36,597 A až pak začínáme. 486 00:26:39,474 --> 00:26:42,769 Na předchozích cestách jsme měli natáčecí auta na benzín. 487 00:26:42,853 --> 00:26:46,690 Vezli jsme si v nich filmové, tábornické i zdravotní potřeby. 488 00:26:46,773 --> 00:26:50,527 Snažíme se na stejnou práci najít elektrický ekvivalent. 489 00:26:55,282 --> 00:26:57,576 Míříme do Plymouthu v Michiganu. 490 00:26:57,659 --> 00:26:59,661 Máme schůzku ve společnosti Rivian. 491 00:26:59,745 --> 00:27:03,832 Vyrábějí nejneuvěřitelnější 492 00:27:03,916 --> 00:27:08,378 plně elektrické terénní auto. 493 00:27:08,462 --> 00:27:09,963 A je tu ještě tohle: 494 00:27:10,047 --> 00:27:13,675 chystají se na trh až v roce 2020 a my máme zatím rok 2019. 495 00:27:13,759 --> 00:27:16,553 Takže se s nimi sejdeme a probereme, co je možné 496 00:27:16,637 --> 00:27:17,804 a co je nemožné. 497 00:27:17,888 --> 00:27:22,017 A je mi jasné, že jako vždy budeme chtít nemožné. 498 00:27:29,274 --> 00:27:30,984 Vyráběla tu Mitsubishi, 499 00:27:31,360 --> 00:27:35,656 teď to předěláváme, skoro 250 tisíc metrů čtverečních. 500 00:27:36,657 --> 00:27:38,617 Takhle to dřív vypadalo. 501 00:27:41,411 --> 00:27:43,997 Tohle je momentální prototyp, na kterém se pracuje. 502 00:27:44,081 --> 00:27:46,166 Takhle bude vypadat celá továrna. 503 00:27:47,334 --> 00:27:49,253 Rozdíl je výrazný, co? 504 00:27:51,088 --> 00:27:53,841 I když mají do spuštění plného provozu 9 měsíců, 505 00:27:53,924 --> 00:27:58,512 nabídl nám Rivian dodat dva zbrusu nové prototypy pickupů. 506 00:27:58,595 --> 00:28:01,014 Auta, o kterých tvrdí, že nám je postaví, 507 00:28:01,098 --> 00:28:03,308 jsou ovšem zatím pouhé makety. 508 00:28:03,392 --> 00:28:07,104 A je třeba je navrhnout tak, aby zvládla každý terén. 509 00:28:07,187 --> 00:28:12,776 Pojedeme sněhem, pouští, skalami, horami, džunglí, bahnem. 510 00:28:12,860 --> 00:28:15,153 Prakticky vším, co na Zemi je. 511 00:28:15,237 --> 00:28:16,780 - Je to hotové? - Perfektní. 512 00:28:16,864 --> 00:28:18,240 Jo. Tohle je snadné. 513 00:28:19,241 --> 00:28:20,492 - Tohle je snadné. - Jo. 514 00:28:20,576 --> 00:28:23,453 Ne, žerty stranou. Máme software na každé kolo, 515 00:28:23,537 --> 00:28:28,125 každému kolu můžeme dát kdykoli jakoukoli rychlost s jakýmkoli točivým momentem. 516 00:28:28,208 --> 00:28:30,085 Když uvízneme v písku, když Dave... 517 00:28:30,169 --> 00:28:32,796 - Půjde kroutivá síla na jiná kola. - ...auto to vyřeší. 518 00:28:32,880 --> 00:28:33,922 Tahle auta jsou... 519 00:28:34,006 --> 00:28:37,176 Produkujeme ještě před dokončením továrny. 520 00:28:37,259 --> 00:28:39,052 Vytváříme nástroje dřív, než je potřeba. 521 00:28:39,136 --> 00:28:40,387 To jsem nevěděl. 522 00:28:40,470 --> 00:28:44,141 Takže je neuvěřitelné, že vůbec věříte tomu, co děláme, natolik, 523 00:28:44,224 --> 00:28:46,602 že do toho s námi chcete jít. 524 00:28:46,685 --> 00:28:49,563 Takže díky, obrovsky si toho vážíme. 525 00:28:49,646 --> 00:28:55,527 Bude to první elektrická jízda z cípu Jižní Ameriky do L. A. 526 00:28:55,611 --> 00:28:57,196 - Jo. - Bude první. 527 00:28:57,279 --> 00:28:59,615 Patří do toho i to, že budujeme... 528 00:29:00,073 --> 00:29:02,284 ...že na podporu vybudujeme infrastrukturu. 529 00:29:03,702 --> 00:29:05,913 Momentálně skoro nejsou nabíjecí místa 530 00:29:05,996 --> 00:29:08,373 ve většině zemí, které chceme projet, 531 00:29:08,457 --> 00:29:12,503 takže Rivian podél trasy nainstaluje 150 rychlonabíjecích míst, 532 00:29:12,586 --> 00:29:14,963 které budou moct použít naše motorky i auta. 533 00:29:16,173 --> 00:29:19,218 Takže už měsíce dopředu budujeme 534 00:29:19,301 --> 00:29:22,137 tuhle nabíjecí páteř. 535 00:29:23,722 --> 00:29:28,018 Jsem strašně nadšený. Včera jsem nebyl. Myslel jsem, že máme tunu problémů. 536 00:29:28,101 --> 00:29:30,312 Tihle lidé je řeší 537 00:29:30,395 --> 00:29:32,689 a mohou vyřešit i problém s motorkami. 538 00:29:40,405 --> 00:29:41,615 10 TÝDNŮ DO ODJEZDU 539 00:29:41,698 --> 00:29:44,910 Právě máme dostat Harleye. 540 00:29:45,410 --> 00:29:47,579 Upravili prototyp silniční motorky 541 00:29:47,663 --> 00:29:49,915 a my doufáme, že se bude pro nás hodit. 542 00:29:49,998 --> 00:29:52,167 - Co je v té bedně? - Spojka. 543 00:29:52,251 --> 00:29:53,794 Co je v té bedně, Charley? 544 00:29:54,670 --> 00:29:57,047 Ahoj, Marku. Jak se máš? Rád tě poznávám. 545 00:29:57,756 --> 00:30:00,968 A teď to bude elektrický Harley, nebo propadák. 546 00:30:02,719 --> 00:30:04,096 Jsi nervózní? 547 00:30:04,179 --> 00:30:05,556 - Nadšený. - Nadšený? 548 00:30:05,639 --> 00:30:06,640 Nadšený. 549 00:30:09,226 --> 00:30:10,644 - Tak jo. - Páni, je tu. 550 00:30:13,647 --> 00:30:14,648 Velké odhalení. 551 00:30:15,983 --> 00:30:18,235 - Páni! Můj bože! - Nádhera. Bože, to je krása. 552 00:30:18,318 --> 00:30:22,030 Myslím, že je to něco, co... na čem jsme se shodli, ne? 553 00:30:22,114 --> 00:30:25,284 Jo. Ty jo. Teda, zapomněl jsem, co jsem říkal. 554 00:30:25,367 --> 00:30:27,828 - Jo. Poslouchal jsem. - Ne, jsem unešený. 555 00:30:28,412 --> 00:30:30,831 Soustředili jsme se v první řadě na výkon. 556 00:30:30,914 --> 00:30:32,958 Stabilizátory a tak na cestu sundáme. 557 00:30:33,041 --> 00:30:34,084 Jsou plastové. 558 00:30:34,168 --> 00:30:36,295 Brzy přijdou hliníkové díly. 559 00:30:36,378 --> 00:30:38,422 Fakt vypadá jako terénní motorka. 560 00:30:38,505 --> 00:30:41,133 Vypadá skvěle. Odvedli jste vynikající práci. 561 00:30:41,216 --> 00:30:42,926 - Vypadá skvěle. - Dobrá práce. 562 00:30:43,010 --> 00:30:45,554 Víte, největší zábava na tom byla, 563 00:30:45,637 --> 00:30:49,099 že jsme vzali šest chlapíků, dali je stranou a řekli si: 564 00:30:49,183 --> 00:30:51,810 „Postavme jedinečnou mašinu a užijme si to.“ 565 00:30:52,978 --> 00:30:54,897 Takže jsme si to všichni fakt užili. 566 00:30:54,980 --> 00:30:58,734 A tenhle se dá dnes už skoro koupit v obchodě, ne? 567 00:30:58,817 --> 00:30:59,818 Tenhle. 568 00:31:01,987 --> 00:31:03,572 Páni. To je pořádný rozdíl. 569 00:31:03,655 --> 00:31:05,616 Úplně jiná geometrie, jo. 570 00:31:05,699 --> 00:31:07,284 - Pěkná, že? - O dost vyšší. 571 00:31:07,367 --> 00:31:08,452 Pořádně vysoká. 572 00:31:08,535 --> 00:31:11,455 Moc příjemná pozice. Dalo by se na ní jet celý den, co? 573 00:31:11,538 --> 00:31:12,831 - Celičký den. - Jo. 574 00:31:13,790 --> 00:31:15,876 Jestli to fakt ujede 160 kilometrů, 575 00:31:15,959 --> 00:31:18,754 můžeme na to skočit a dát si pořádnou jízdu. 576 00:31:18,837 --> 00:31:19,838 Tak jo. 577 00:31:29,640 --> 00:31:30,766 Jaké je sedlo? 578 00:31:30,849 --> 00:31:33,936 Jo, příjemný. Pěkně se na tom jede. 579 00:31:34,019 --> 00:31:36,355 Řídítka se ještě můžou posunout kus dozadu. 580 00:31:39,066 --> 00:31:41,735 Celkem příjemné v zatáčkách. Docela dobrý. 581 00:31:41,818 --> 00:31:43,570 Vypadáš na tom dobře, Ewane. 582 00:31:43,654 --> 00:31:45,239 Bezva. Ta mašina se mi líbí. 583 00:31:48,325 --> 00:31:50,536 Večer si nechám vytetovat Harley-Davidson. 584 00:31:53,247 --> 00:31:54,248 Tak jo! 585 00:31:54,331 --> 00:31:56,875 - Kolik jsme ujeli? - 117 kilometrů. 586 00:31:56,959 --> 00:31:59,545 Ujeli jsme 117 kilometrů? Ještě mám 40 %. 587 00:32:00,087 --> 00:32:03,298 - Takže dojezd přes 160 kilometrů. - Jo. 588 00:32:04,007 --> 00:32:05,008 Nádhera! 589 00:32:05,092 --> 00:32:06,927 Vždy jsem říkal, že máme jít do elektriky. 590 00:32:07,010 --> 00:32:09,179 Říkal jsem to od samého začátku. 591 00:32:09,263 --> 00:32:11,139 - Neříkal jsem to? - Vzpomínám si. 592 00:32:11,223 --> 00:32:12,307 Jo. 593 00:32:12,391 --> 00:32:15,477 Moje první nabíjení. Jo. 594 00:32:16,895 --> 00:32:18,397 Jo. Jsem dojat. 595 00:32:23,527 --> 00:32:27,364 Vypadá jako terénní motorka, ale je to jen prototyp. 596 00:32:27,447 --> 00:32:31,660 Harley má jen šest týdnů, aby postavil dvě solidní mašiny do každého terénu, 597 00:32:31,743 --> 00:32:34,079 které přežijí 20 000 kilometrů cesty. 598 00:32:34,162 --> 00:32:35,247 Chceme hodně. 599 00:32:37,124 --> 00:32:40,419 LONDÝN ANGLIE 600 00:32:43,338 --> 00:32:45,632 Míříme s Charleym do ústředí 601 00:32:45,716 --> 00:32:48,844 dát dohromady zbytek výbavy a připravit se na cestu. 602 00:32:48,927 --> 00:32:50,721 Tohle je nová technická látka. 603 00:32:50,804 --> 00:32:51,805 Jo, ano. 604 00:32:51,889 --> 00:32:54,183 Natáhl jsem si džíny a jsou jak z hedvábí. 605 00:32:54,266 --> 00:32:55,726 Můžeš slézt z mašiny... 606 00:32:56,894 --> 00:32:59,062 ...a nebudeš vědět, že v tom máš výztuhu. 607 00:32:59,146 --> 00:33:00,522 Tohle se mi líbí. 608 00:33:01,565 --> 00:33:02,983 Tohle se mi fakt líbí. 609 00:33:04,484 --> 00:33:07,446 Je tu ještě jeden přítel, bez kterého nemůžeme vyrazit. 610 00:33:07,529 --> 00:33:08,363 Tady jsi. 611 00:33:08,447 --> 00:33:11,950 Až do posledních minut panuje chaos... 612 00:33:12,034 --> 00:33:17,331 ...ale zkušenost říká, že jakmile vyrazíš, všechny dílky zapadnou. 613 00:33:17,414 --> 00:33:19,499 Hele, všichni, Claudio je zase s námi! 614 00:33:25,506 --> 00:33:26,924 Pojedeme do Jižní Ameriky 615 00:33:27,007 --> 00:33:29,676 a Charley a já neumíme ani slovo španělsky. 616 00:33:29,760 --> 00:33:32,054 Předstírejme, že nemluvím anglicky... 617 00:33:32,137 --> 00:33:33,138 UČITELKA ŠPANĚLŠTINY 618 00:33:33,222 --> 00:33:34,556 ...a všichni umíme španělsky. 619 00:33:35,724 --> 00:33:37,392 - Hola. - Hola. 620 00:33:40,062 --> 00:33:43,774 Jsem dyslektik. Tyhle hry nesnáším. 621 00:33:48,612 --> 00:33:49,780 Muy bien. 622 00:33:50,364 --> 00:33:51,365 Hodně štěstí. 623 00:33:54,826 --> 00:33:58,914 Yo soy actor. Ah, presenta... 624 00:34:00,082 --> 00:34:01,416 Presentador. 625 00:34:05,337 --> 00:34:06,463 Kalhoty. 626 00:34:06,547 --> 00:34:08,215 Pantalone. 627 00:34:10,092 --> 00:34:11,092 Pantalón. 628 00:34:13,804 --> 00:34:14,847 Židle. 629 00:34:16,389 --> 00:34:18,391 - Silla. - Silla. 630 00:34:18,475 --> 00:34:19,976 La. 631 00:34:20,561 --> 00:34:22,103 Nikdy nevíš. 632 00:34:22,187 --> 00:34:23,605 - Nikdy nevíš. 633 00:34:23,688 --> 00:34:25,983 - Když nevíš... - Šoupni na konec „as“. 634 00:34:26,692 --> 00:34:30,654 V mých 52 letech první hodina, která mě bavila. 635 00:34:43,500 --> 00:34:46,085 Jedeme do Rivianu, 636 00:34:46,170 --> 00:34:50,591 abychom se podívali, jak je daleko konstrukce elektrických aut... 637 00:34:51,632 --> 00:34:56,179 ...a zjistili, jak daleko jsou s nabíjecími místy. 638 00:34:56,263 --> 00:34:58,140 Měli by být skoro hotoví. 639 00:35:02,269 --> 00:35:05,898 Kvůli času, který zabere testování a homologace SUV, 640 00:35:05,981 --> 00:35:09,443 musí mít Rivian první auto hotové za dva týdny. 641 00:35:10,611 --> 00:35:11,612 To je ono. 642 00:35:13,071 --> 00:35:14,740 RIVIAN 002 RUSSOVO AUTO 643 00:35:15,490 --> 00:35:17,910 Ty jo, to je pořád jen skořápka, kluci. 644 00:35:24,958 --> 00:35:26,919 Co je 002? 645 00:35:27,002 --> 00:35:29,546 ...odtud k hotovému autu. 646 00:35:31,381 --> 00:35:33,300 Jo, dám na to víc lidí. 647 00:35:33,383 --> 00:35:35,260 Ne, miluju tvůj optimismus. 648 00:35:37,888 --> 00:35:40,807 Za dva týdny je to hotové. 649 00:35:41,975 --> 00:35:43,393 - Tak dobře. - No... 650 00:35:46,271 --> 00:35:48,857 - Jsi připraven na 001? - Pojďme se podívat. 651 00:35:49,858 --> 00:35:52,194 Velké odhalení. To je Daveovo auto. 652 00:35:53,779 --> 00:35:55,280 001. 653 00:35:55,364 --> 00:35:56,532 RIVIAN 001 DAVIDOVO AUTO 654 00:35:56,615 --> 00:35:59,034 První auto Rivianu s VIN. 655 00:36:07,751 --> 00:36:09,419 Hele, to je prostě moc, ne? 656 00:36:10,796 --> 00:36:14,758 Čekal jsem, že budou dál. Je na tom ještě spousta práce. 657 00:36:14,842 --> 00:36:18,387 Musejí instalovat veškerou elektriku 658 00:36:18,470 --> 00:36:21,974 a mají na to jen dva týdny, celkem dost práce. 659 00:36:23,934 --> 00:36:26,812 Je to velká věc stavět dvě auta nejen úplně nová, 660 00:36:26,895 --> 00:36:30,148 ale s technikou, která předtím neexistovala. 661 00:36:30,232 --> 00:36:32,150 Nikdy nic tak rychle nepostavili 662 00:36:32,234 --> 00:36:33,986 a hrdě to přiznávají. 663 00:36:34,069 --> 00:36:35,904 Jak je na tom dobíjecí síť? 664 00:36:37,781 --> 00:36:39,533 Je to pro nás obrovský projekt. 665 00:36:41,493 --> 00:36:45,581 Začali jsme vybírat místa. Začali jsme je stavět. 666 00:36:46,331 --> 00:36:50,294 Zatímco mluvíme, putují nabíječky do Jižní Ameriky 667 00:36:50,377 --> 00:36:54,423 a asi začátkem příštího týdne začnou s instalací. 668 00:36:54,506 --> 00:36:57,301 Protože to fakt je... Je to základ. 669 00:37:01,138 --> 00:37:04,349 Bez nabíječek na místě 20 000 kilometrů... 670 00:37:05,475 --> 00:37:07,853 ...neujedeme. Jednoduché. 671 00:37:12,983 --> 00:37:16,153 LONDÝN ANGLIE 672 00:37:16,945 --> 00:37:20,157 2 TÝDNY DO ODJEZDU 673 00:37:22,242 --> 00:37:24,161 Jo, takže jedna, jedna. Dobře... 674 00:37:25,078 --> 00:37:28,165 Jsme teď rozdělení mezi Amerikou a Británií. 675 00:37:28,832 --> 00:37:31,752 Veškerou produkční práci děláme odsud, 676 00:37:32,336 --> 00:37:35,005 auta a motorky se připravují tam. 677 00:37:36,757 --> 00:37:39,968 Dave, viděl jsi fotky sněhu na silnici č. 40? 678 00:37:40,761 --> 00:37:42,304 Vypadá to fakt zle. 679 00:37:43,972 --> 00:37:45,140 NA LINCE S MÍSTNÍ PRODUKCÍ 680 00:37:45,224 --> 00:37:47,184 Je to nejdrsnější zima... 681 00:37:47,643 --> 00:37:49,853 ...od roku 1994. 682 00:37:50,270 --> 00:37:54,608 Abychom mohli pokračovat, musíme se připravit na nejhorší. 683 00:38:04,743 --> 00:38:08,288 Jsem prakticky na hranici mezi Michiganem a Ohiem. 684 00:38:08,914 --> 00:38:10,541 Je tady zkušební dráha, 685 00:38:10,624 --> 00:38:13,210 na níž poprvé testují Rivian. 686 00:38:14,378 --> 00:38:17,256 Támhle je, podívej! Podívej! 687 00:38:18,173 --> 00:38:19,591 Nebylo pochybností, ne? 688 00:38:22,427 --> 00:38:26,974 Jo, Russelle, brzy uvidíš projet nula nula jedničku. 689 00:38:29,810 --> 00:38:33,438 Doufejme, že to takhle nebude vypadat nahoře v Andách. 690 00:38:33,522 --> 00:38:34,523 Ne... 691 00:38:36,149 --> 00:38:39,695 Můžete je nabíjet tažením. Což právě dělají. 692 00:38:39,778 --> 00:38:41,780 Testují kapacitu nabíjení tažením. 693 00:38:41,864 --> 00:38:43,574 Táhnou ho hodinu 694 00:38:43,657 --> 00:38:47,744 a předpokládají, že za hodinu jízdy v závěsu získají polovinu nádrže. 695 00:38:51,498 --> 00:38:53,959 - Nejprve tohle. Tohle je Lindsay. - Ahoj! 696 00:38:54,042 --> 00:38:56,086 Jo. Jak to jede? 697 00:38:56,170 --> 00:38:59,298 Skvěle. Čeká jen na vás. 698 00:39:00,674 --> 00:39:03,969 Je to hotové. Jedeme. Kola se točí. 699 00:39:04,052 --> 00:39:05,804 To je tak vzrušující! 700 00:39:05,888 --> 00:39:09,016 Mimořádně. Dobrý způsob, jak završit pátek. 701 00:39:09,933 --> 00:39:11,727 Vzhůru do Jižní Ameriky, ne? 702 00:39:11,810 --> 00:39:14,980 Takže hrozí, že se cesta Napříč Amerikami fakt uskuteční? 703 00:39:15,898 --> 00:39:17,733 LOS ANGELES KALIFORNIE 704 00:39:17,816 --> 00:39:20,235 - Moc hezké provedení. - Dík. 705 00:39:20,319 --> 00:39:22,571 A máš skvělé nehty. 706 00:39:22,654 --> 00:39:25,073 Lakovali jsme si tuhle nehty s mou maličkou 707 00:39:25,157 --> 00:39:27,534 a udělala mi je na modro, aby šly k motorce. 708 00:39:29,328 --> 00:39:31,455 Mám je tak mít pro štěstí na cestu 709 00:39:31,538 --> 00:39:35,584 a nevím, jestli chci vyrazit na motorkářský výlet s modrými nehty. 710 00:39:35,667 --> 00:39:38,295 Anouk je osm. Říkám jí: „Nevím, co dělat, Anouk, 711 00:39:38,378 --> 00:39:40,714 myslím, že když to sundám, přivolám smůlu.“ 712 00:39:40,797 --> 00:39:44,134 A ona na to: „Stejně bude zima, ne?“ A já nejdřív: „No.“ 713 00:39:44,218 --> 00:39:46,929 A ona: „No vidíš, ty bláho, budeš mít pořád boty. 714 00:39:47,012 --> 00:39:49,389 - Stejně je nikdo neuvidí.“ - To je fakt. 715 00:39:49,973 --> 00:39:51,558 Takže jak jsi... 716 00:39:51,642 --> 00:39:52,726 Právě jsem přijel, 717 00:39:52,809 --> 00:39:53,936 ráno jsme se rozloučili, 718 00:39:54,019 --> 00:39:56,230 celý den s tím bojuju. 719 00:39:56,313 --> 00:39:58,649 Jo. Takže jsi tu teď sám? 720 00:39:58,732 --> 00:39:59,733 - Jo. - Takže to je, 721 00:39:59,816 --> 00:40:01,944 takže jsi... najednou pryč... 722 00:40:02,027 --> 00:40:03,654 Jo. No, jo. 723 00:40:03,737 --> 00:40:05,572 Cítím se trochu na dně. 724 00:40:07,407 --> 00:40:11,328 Víš co, snažíš se před dětmi dělat jako by nic, ale nejde to. 725 00:40:12,079 --> 00:40:13,914 Já vím. Je to těžký, že jo? 726 00:40:18,252 --> 00:40:19,837 Podívej na Ushuaiu. 727 00:40:21,129 --> 00:40:23,507 Dnes tam sněží. 728 00:40:24,758 --> 00:40:26,051 A oteplilo se na tři. 729 00:40:26,510 --> 00:40:28,554 Moje nehty chvíli nikdo neuvidí, co? 730 00:40:28,637 --> 00:40:31,849 Hele, a každý den kromě pátku bude sněžit. 731 00:40:43,068 --> 00:40:46,113 Jsme v Milwaukee. Jedeme se podívat na motorky. 732 00:40:47,406 --> 00:40:49,199 Uvidíme je, myslím, poprvé. 733 00:40:49,283 --> 00:40:53,620 Viděli jsme spoustu modelů a projeli jsme se na prototypech, 734 00:40:53,704 --> 00:40:57,124 ale teď jedeme za motorkami, na kterých fakt pojedeme. 735 00:40:59,334 --> 00:41:00,377 Panebože. 736 00:41:00,460 --> 00:41:02,337 Jsou tady za rohem. 737 00:41:02,421 --> 00:41:03,422 Páni. 738 00:41:04,256 --> 00:41:05,549 Ty jo, chlapi. 739 00:41:06,508 --> 00:41:08,927 Je tam nový odpružení... odvedli jste kus práce. 740 00:41:09,011 --> 00:41:11,096 Trochu jsme celý zadek předělali. 741 00:41:11,180 --> 00:41:12,723 - Vypadá víc terénně. - Jo. 742 00:41:13,891 --> 00:41:16,018 Celý týden jsme ladili jen tlumiče, 743 00:41:16,101 --> 00:41:18,187 abychom mašiny vyladili pro jejich účel. 744 00:41:18,270 --> 00:41:19,271 Nádhera. Páni. 745 00:41:19,354 --> 00:41:21,356 Takže jsou celkem připravené. 746 00:41:21,440 --> 00:41:22,858 To je dobrý, že jo? 747 00:41:22,941 --> 00:41:24,776 Tohle jste taky trochu posílili. 748 00:41:24,860 --> 00:41:26,153 - A vytáhli ven. - Jo. 749 00:41:27,321 --> 00:41:29,531 Taky tu jsou nové držáky, takže líp chrání. 750 00:41:29,615 --> 00:41:30,782 Jo. To je ohromné. 751 00:41:30,866 --> 00:41:33,327 Dolů jsme přidali kryt motoru, 752 00:41:33,410 --> 00:41:36,288 abyste měli chráněné všechny důležité části... 753 00:41:36,371 --> 00:41:37,497 motoru. 754 00:41:37,581 --> 00:41:40,792 Páni, vy jste fakt poslouchali. To je ohromné. 755 00:41:40,876 --> 00:41:43,921 Tisíckrát díky vám všem za tolik skvělý práce. 756 00:41:44,004 --> 00:41:46,381 Fakt poslouchali... mě. 757 00:41:46,465 --> 00:41:48,217 - Aha. Kousek tady. - Jo. 758 00:41:48,300 --> 00:41:50,802 - To se hned natře. - Už abychom se svezli. 759 00:41:50,886 --> 00:41:51,803 Pojďme na to. 760 00:41:52,930 --> 00:41:55,432 Klukům se motorky líbí, což je to hlavní, 761 00:41:55,516 --> 00:41:58,143 nejdřív je ale musí zkusit, aby měli jistotu. 762 00:42:01,897 --> 00:42:02,898 Och, bože! 763 00:42:04,316 --> 00:42:05,692 To je nádhera. 764 00:42:08,445 --> 00:42:10,572 Páni, fenomenální svezení. 765 00:42:10,656 --> 00:42:13,116 Jsou báječné, jo. Fakt moc dobré. 766 00:42:13,200 --> 00:42:15,744 Přes ty vlny krásně drží, co? 767 00:42:15,827 --> 00:42:17,746 Člověk jim fakt věří. 768 00:42:17,829 --> 00:42:18,830 Nádhera. 769 00:42:20,123 --> 00:42:21,333 Moc se mi to líbí. 770 00:42:23,001 --> 00:42:24,336 Panebože, Charley! 771 00:42:26,630 --> 00:42:30,259 - Jsme tak... To je neuvěřitelné. - Panebože. 772 00:42:30,342 --> 00:42:32,094 Naprosto dokonalé. 773 00:42:32,803 --> 00:42:34,304 Máme kliku. 774 00:42:35,264 --> 00:42:39,560 Och, bože. Já tu svou mašinu žeru. Jo, jsem do ní zamilovaný. 775 00:42:45,649 --> 00:42:47,067 Páni, lidi. 776 00:42:47,150 --> 00:42:48,694 A je to. Paráda. 777 00:42:50,195 --> 00:42:53,073 Je to fakt úleva. Celé je to báječné. 778 00:42:53,156 --> 00:42:56,076 Teď už stačí je jen dostat do Jižní Ameriky a jet. 779 00:42:57,244 --> 00:42:58,620 Jsme Harley-Davidson... 780 00:42:59,788 --> 00:43:01,164 ...takže máme dost za sebou. 781 00:43:01,248 --> 00:43:04,793 Každý z těch kluků i holek tomu dali svůj volný čas. 782 00:43:04,877 --> 00:43:09,047 Makali po večerech. Nenechali své normální práce. 783 00:43:09,131 --> 00:43:12,050 - Tečka. Vůbec. - To jsem po vás nikdy ani nechtěl. 784 00:43:12,134 --> 00:43:14,928 Jo. Je to všechno... Je to celé práce navíc. 785 00:43:15,012 --> 00:43:16,638 - Jo. - Ty vole. 786 00:43:17,389 --> 00:43:19,975 Takže to dělají rádi. Je to naše hobby. 787 00:43:20,058 --> 00:43:21,518 - Tisíceré díky. - V pohodě. 788 00:43:21,602 --> 00:43:22,728 Vážně moc děkuju. 789 00:43:23,604 --> 00:43:24,855 Och, bože. 790 00:43:24,938 --> 00:43:26,982 Tyhle si v terénu určitě poradí. 791 00:43:27,065 --> 00:43:32,112 Otázka zní, jestli to dokážou 100 dní po 260 až 320 kilometrech denně. 792 00:43:34,114 --> 00:43:36,992 Takže jediné, co teď chybí, je přední kryt. 793 00:43:37,075 --> 00:43:39,077 Ty budou zítra nebo ve čtvrtek. 794 00:43:39,453 --> 00:43:42,289 Přidáme je tam. Až budete v Argentině, budou tam. 795 00:43:42,372 --> 00:43:44,666 Příště je uvidíme až v JIžní Americe, že? 796 00:43:44,750 --> 00:43:45,751 No, jo. 797 00:43:45,834 --> 00:43:47,002 - Až dole. - V Argentině. 798 00:43:47,085 --> 00:43:48,086 Jo. 799 00:43:48,170 --> 00:43:50,172 - Jo. - Bože. 800 00:43:50,255 --> 00:43:51,924 - V závějích. - Panebože. 801 00:43:55,802 --> 00:44:00,015 Charley a já vyrážíme z L. A., auta a motorky z Detroitu 802 00:44:00,098 --> 00:44:02,017 a filmový štáb z Londýna, 803 00:44:02,100 --> 00:44:04,561 všichni se snažíme dostat na čas do Ushuaie, 804 00:44:04,645 --> 00:44:07,314 a to vše, abychom mohli vyrazit Napříč Amerikami. 805 00:44:11,568 --> 00:44:14,071 První úspěch. Jsme tu všichni i s vybavením. 806 00:44:16,532 --> 00:44:17,533 Kristepane! 807 00:44:20,661 --> 00:44:23,622 Tak cesta Napříč Amerikami začíná ve sněhové bouři. 808 00:44:33,674 --> 00:44:36,218 Scenérie za oknem byla úchvatná. 809 00:44:36,301 --> 00:44:40,055 Byly tam hory se sněhem na vrcholcích, 810 00:44:40,138 --> 00:44:42,641 a, bože, vypadalo to hrozně studeně. 811 00:44:48,313 --> 00:44:51,233 A pak se stočíš a je tu Ushuaia. 812 00:44:54,570 --> 00:44:57,197 Jen by mě zajímalo, jak máme začít v tomhle počasí. 813 00:45:54,671 --> 00:45:56,673 Překlad titulků: Jiří Zbořil