1 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 Me sõidame 21 000 kilomeetrit läbi 13 riigi. 2 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 Ushuaiast läbi Argentina ja Tšiili Atacama kõrbesse, 3 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 edasi La Pazi ning ületame Titicaca järve. 4 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 Jätkame Andide kaudu Kolumbiasse, edasi Panamasse, 5 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 läbi Kesk-Ameerika ja Mehhiko, et sada päeva hiljem Los Angelesse jõuda. 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 REŽISSÖÖR-PRODUTSENT 7 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 Nad saavad videokaamerad 8 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 ning kiivritesse pannakse mikrofonidega kaamerad, 9 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 et sõidu pealt filmida. 10 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 Kas see on tee? Issand! 11 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 REŽISSÖÖR-PRODUTSENT 12 00:01:14,449 --> 00:01:17,077 Kaasa sõidab kolmas mootorratas kaameramees Claudioga. 13 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 Mina ja Russ sõidame kaasa kahe elektrilise kastiautoga 14 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 koos kaameramees Jimmy, 15 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 Anthony ja Tayloriga, kes aitavad ka logistikaga. 16 00:01:25,836 --> 00:01:27,504 Me filmime kutte autodest 17 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 ja kohtume piiridel, 18 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 aga üldiselt sõidavad mootorrattad omapead. 19 00:01:38,640 --> 00:01:41,393 Pole vist soe. - Ei paista, et soe oleks. 20 00:01:41,476 --> 00:01:42,477 TERE TULEMAST USHUAIASSE 21 00:01:42,561 --> 00:01:43,520 Kõigil on lumelauad. 22 00:01:43,604 --> 00:01:47,524 Maandudes nägime, et lumi oli mäel poole maani. 23 00:01:47,608 --> 00:01:49,610 Ja kõik teed on all orgudes. 24 00:01:49,693 --> 00:01:53,947 Nii et minu arust polnud lund allpool mägede alumist kolmandikku. 25 00:01:54,031 --> 00:01:56,408 Lumi on täitsa maas. 26 00:01:56,950 --> 00:01:59,411 Või on see valge betoon? - Ei, valge betoon. 27 00:01:59,494 --> 00:02:01,330 Jah... - Mul pole paranoiat. 28 00:02:01,413 --> 00:02:04,666 Ma pole paanikas. Ma pole paanikas. Olen rahulik. Olen rahulik. 29 00:02:04,750 --> 00:02:08,544 Keerulisem on see käru autosse veeretada kui tsikliga LA-sse saada. 30 00:02:08,628 --> 00:02:12,132 Näe, seal on Rivian. Vaikne. - See on nii vaikne. Tore. 31 00:02:12,216 --> 00:02:16,470 Ime, et need autod on siin, sest nädala eest pandi neid alles kokku. 32 00:02:16,553 --> 00:02:18,222 Kuidas läheb? Oli hea lend? 33 00:02:18,305 --> 00:02:20,265 Normaalne. Kuidas läheb? - Imehästi. 34 00:02:20,766 --> 00:02:23,143 Issand. Teil on kõva tehnika. 35 00:02:23,227 --> 00:02:26,480 Hea oli Riviane näha ja nendega sõita. 36 00:02:26,563 --> 00:02:29,566 Hea oli näha, kui põnevil oli David autodest 37 00:02:29,650 --> 00:02:34,196 ja kui hämmastavad olid mehed, kes meie autod ülikiiresti kokku panid. 38 00:02:34,279 --> 00:02:36,698 Keegi pole nendega sõitnud. 39 00:02:36,782 --> 00:02:38,450 See on täielik prototüüp. 40 00:02:38,534 --> 00:02:43,038 Rivian ehitas need kaks elektriautot just selle reisi jaoks. 41 00:02:43,121 --> 00:02:44,331 Tuleme sinuga, Dave? 42 00:02:44,414 --> 00:02:46,542 Ta ei taha, et filmime tema esimest sõitu. 43 00:02:46,625 --> 00:02:48,794 Kas hakkan kohe liikuma või pidurdan enne? 44 00:02:48,877 --> 00:02:51,505 Pidurda. Vajuta pidurit. - Filmitakse kogu aeg. 45 00:02:51,588 --> 00:02:55,843 Räägi. Mida sa mõtled? - Ma kaotan oma Riviani süütuse. Uskumatu. 46 00:02:55,926 --> 00:02:58,095 Mida sa ütlesid, Bhush? See on tõde. 47 00:02:58,178 --> 00:02:59,513 See on 48 00:02:59,596 --> 00:03:05,018 Riviani kõige esimene auto. VIN-i number on 000001. 49 00:03:05,102 --> 00:03:09,439 Nii tore, et mulle tuli vastu Rivian, mille ma ehitasin... 50 00:03:10,816 --> 00:03:12,276 nelja päeva eest. 51 00:03:12,359 --> 00:03:15,070 Neli käiku. P, R, N ja D. - Mis see on? 52 00:03:15,153 --> 00:03:16,029 Oleme kohal! 53 00:03:17,531 --> 00:03:19,199 Soojendame rehve. 54 00:03:19,283 --> 00:03:20,868 Kes seda tegi? - Sina? 55 00:03:20,951 --> 00:03:22,578 Ei. - Jah, sina olid. 56 00:03:22,661 --> 00:03:24,204 Sina. - Ma ei puudutanud nuppu. 57 00:03:24,288 --> 00:03:27,332 Signaal on parema põlve juures. 58 00:03:29,251 --> 00:03:30,919 See on siin. - Põlve juures? 59 00:03:31,003 --> 00:03:32,129 Jah. 60 00:03:32,212 --> 00:03:33,422 Äge ju. 61 00:03:45,184 --> 00:03:47,227 Me ei lootnud nii paksu lund näha. 62 00:03:52,482 --> 00:03:56,195 Me jõudsime siia talve lõpus ja lumi tuli maha. 63 00:03:56,278 --> 00:03:57,529 See on jää. 64 00:04:02,075 --> 00:04:03,744 Oleme kimbatuses. 65 00:04:03,827 --> 00:04:07,873 Me pole päris kindlad, kas tsiklitega sõita on turvaline. 66 00:04:07,956 --> 00:04:12,127 Ja meie kohalik produtsent Max pabistab reisi alustamise pärast. 67 00:04:12,211 --> 00:04:14,505 Minu arust ei tea nad tegelikult... 68 00:04:14,588 --> 00:04:15,589 KOHALIK PRODUTSENT 69 00:04:15,672 --> 00:04:18,841 ...kuidas ilm tsikleid mõjutab, eriti vastutuul. 70 00:04:18,926 --> 00:04:23,388 Siin on palju lugusid autodest, mis tuulega ümber läksid. 71 00:04:23,472 --> 00:04:28,227 Ja võibolla pole nad mõistnud, et tuul võib kogu aeg vastu olla. 72 00:04:28,310 --> 00:04:32,064 Nii et nende tsiklite jõudlus ja lisaks, ma ei teagi, 73 00:04:32,147 --> 00:04:36,944 teekatte tüüp, jää, lumi, külm ilm, kõrgus merepinnast 74 00:04:37,027 --> 00:04:39,321 võivad mängureegleid muuta, mis? 75 00:04:39,404 --> 00:04:40,239 Jah. 76 00:04:40,781 --> 00:04:43,283 Minu isa eile... - Mida ta ütles? 77 00:04:43,367 --> 00:04:47,287 "No oleksite võinud... Oleksite võinud ilmateadet vaadata, enne kui läksite." 78 00:04:47,371 --> 00:04:48,956 Vaatasime! - Hakkasin valetama. 79 00:04:49,039 --> 00:04:52,334 "Me ju vaatasime, et on kevad. See ongi siinne kevad. 80 00:04:52,417 --> 00:04:55,254 Tuisk oli ootamatu." Lihtsalt valetasin. 81 00:04:55,337 --> 00:04:58,465 Sest tundus, et tal on õigus, oleks tulnud ilmateadet vaadata. 82 00:05:04,012 --> 00:05:07,766 Paljud inimesed läbivad selle maa põhjast lõunasse ja lõpetavad siin. 83 00:05:07,850 --> 00:05:13,188 Ja nad räägivad sellest naljakast linnast, kuhu reisi lõpuks jõuavad, ja nad on siin. 84 00:05:13,272 --> 00:05:15,899 See on tõesti veider kohake, samas täitsa lahe. 85 00:05:15,983 --> 00:05:18,694 Siia ei satu juhuslikult. 86 00:05:18,777 --> 00:05:21,822 Mõikate? Ushuaiasse ei satu keegi kogemata. 87 00:05:21,905 --> 00:05:25,242 See on lõbus ja huvitav linnake, mulle väga meeldib. 88 00:05:28,412 --> 00:05:30,289 Ülipõnev oli näha tsikleid, 89 00:05:30,372 --> 00:05:33,584 mis saadeti siia tuhandete kilomeetrite kauguselt nagu Rivianid. 90 00:05:35,377 --> 00:05:36,545 Dos, tres. 91 00:05:37,838 --> 00:05:39,214 Lahe. Hiilgavad. 92 00:05:39,840 --> 00:05:42,384 Me oleme Lõuna-Ameerikas. Uskumatu. 93 00:05:42,467 --> 00:05:44,178 Muide, aitäh vaeva eest. 94 00:05:44,261 --> 00:05:46,096 See oli pikk teekond. - Jah. 95 00:05:46,180 --> 00:05:48,390 Nad pandi Milwaukees teele... 96 00:05:49,141 --> 00:05:51,310 eelmisel kolmapäeval. - Vau. 97 00:05:51,393 --> 00:05:53,520 Issand! See on nii lahe, mis? 98 00:05:53,604 --> 00:05:55,564 Nii tore on millegagi tegeleda. 99 00:05:56,106 --> 00:06:00,444 Minu arust on hea. Me oleme Ushuaias. Jah, esimest korda. 100 00:06:00,527 --> 00:06:03,530 Ma õppisin Ushuaia nime kolm nädalat hääldama. 101 00:06:09,077 --> 00:06:10,454 Teine peale. - See. 102 00:06:13,832 --> 00:06:15,209 Tore. 103 00:06:15,292 --> 00:06:17,336 Ellu ärkas. - Olgu. 104 00:06:18,754 --> 00:06:20,172 Ära värvi maha kriibi. 105 00:06:24,259 --> 00:06:25,260 Olgu. 106 00:06:25,802 --> 00:06:28,222 Telekas paistab see nii lihtne, mis? 107 00:06:28,305 --> 00:06:31,683 Kui te seda kodus teha püüate, siis mina soovitan... 108 00:06:32,684 --> 00:06:37,231 minema kõndida, teed juua ja vaikselt ligi hiilida... 109 00:06:39,274 --> 00:06:41,985 kui tsikkel seda ei oota, et see siis peale laksata. 110 00:06:42,069 --> 00:06:45,489 See käib palju lihtsamini, kui tsikkel sind oodata ei oska. 111 00:06:45,572 --> 00:06:47,574 Ewan, need võta maha. - Need käivad ära. 112 00:06:47,658 --> 00:06:50,202 See oli ainult transpordiks. - Olgu. Seepärast ma... 113 00:06:50,285 --> 00:06:53,872 Jajah. - Mõtlesin, et kas ma olen rumal või. 114 00:06:54,581 --> 00:06:57,125 Keegi ei vastanud mulle. Kõik jäid väga vaikseks. 115 00:06:57,918 --> 00:07:01,797 See Sprinter on tehnika viimane sõna ja aitab võttetehnikat vedada. 116 00:07:01,880 --> 00:07:03,799 Nii lahe, mees. - Hämmastav. 117 00:07:03,882 --> 00:07:08,387 Päikesepaneelid tulevad välja. Issand, see on hämmastav. 118 00:07:08,804 --> 00:07:12,516 Panen kellukese paika. See on õnnetoov kelluke, mille andis 119 00:07:12,599 --> 00:07:16,061 Harley-Davidsoni peainsener Milwaukees. 120 00:07:16,144 --> 00:07:18,730 See peab teelt deemoneid peletama. 121 00:07:18,814 --> 00:07:22,276 Vastikuid maanteedeemoneid. Ma tahan selle siia alla panna. 122 00:07:22,359 --> 00:07:25,946 Sõlmime kihlveo. - Et kes selle ära lõhub? 123 00:07:26,029 --> 00:07:30,576 Mitu päeva kulub selleks, et see suunatuli rippuma vajuks? 124 00:07:30,659 --> 00:07:32,995 Kui kiiresti ma suunatule ära lõhun? 125 00:07:33,078 --> 00:07:34,872 Mida sina arvad? - Pakun... 126 00:07:36,874 --> 00:07:38,083 Tund aega. 127 00:07:40,043 --> 00:07:43,172 Uhke, Ewan. - Olen Londoni kullereid nendega näinud. 128 00:07:43,255 --> 00:07:45,382 Tead, nii lumise ilmaga... 129 00:07:45,465 --> 00:07:49,178 Ma olen nii tänulik. See oli minu idee. - Ma... 130 00:07:49,970 --> 00:07:51,972 Ütlen ametlikult välja. 131 00:07:53,140 --> 00:07:55,100 Iga päev, kui käed on head soojad, 132 00:07:55,184 --> 00:07:57,227 võid Ewanit tänada. - Ma armastan sind. 133 00:07:57,311 --> 00:07:59,062 "Aitäh selle soojema idee eest." 134 00:07:59,146 --> 00:08:01,064 Aitäh, Ewan. - Tsiklid on uhked. 135 00:08:01,148 --> 00:08:05,152 Me tähistame kuulsa Argentina roaga, mille nimi on asado. 136 00:08:10,157 --> 00:08:12,451 Siin see on, mehed. - Issand. 137 00:08:13,035 --> 00:08:16,955 Palun. See on talleliha, midagi igast looma kehaosast. 138 00:08:17,039 --> 00:08:20,709 Vau. Olgu, ma kukun vitsutama, Charley. - Vitsuta. 139 00:08:25,547 --> 00:08:27,549 Vau. Lausa sulab suus. 140 00:08:27,633 --> 00:08:31,261 Need on tüüpilised kastmed. Roheline on chimichurri ürdikaste. 141 00:08:31,345 --> 00:08:35,015 Hea küll. - Teine on sibula ja paprikaga. Head isu. 142 00:08:35,097 --> 00:08:36,099 Mingi tšilli? 143 00:08:36,183 --> 00:08:40,312 Tšim-tšim-tšurii. - Tšurri-tšilli. Tšimi-tšurri. 144 00:08:40,395 --> 00:08:43,398 Kas Charley mainis, et oli "Kuulsuste meisterkoka" finaalis? 145 00:08:43,482 --> 00:08:45,734 Oo jaa. - Ja ta osales Dakari rallil. 146 00:08:45,817 --> 00:08:46,944 Tõsi. 147 00:08:48,195 --> 00:08:50,322 Me arutame Racheliga laadimist. 148 00:08:50,405 --> 00:08:55,327 Tsiklid vajavad reisi õnnestumiseks 1. taseme laadimist tavalisest stepslist. 149 00:08:55,410 --> 00:08:57,496 Issand, jälle sajab lund. Tore. 150 00:09:02,668 --> 00:09:06,046 "Salon de Eventos". Kõlab meie moodi, mis? - Kõlab jah. 151 00:09:08,090 --> 00:09:11,677 Nendel tsiklitel on mitu pistikut. 152 00:09:11,760 --> 00:09:16,640 Lülitage sisse, laadija sisse ja läheb 3. tasemele. 153 00:09:16,723 --> 00:09:19,309 Neid on kaks tükki, üks kummalegi tsiklile. 154 00:09:19,393 --> 00:09:23,355 Aga kui meil pole... Meil pole kasti, kui lahus sõidame. 155 00:09:23,438 --> 00:09:24,731 See sõidab kaasa. 156 00:09:24,815 --> 00:09:27,442 Me ei saa seda jurakat Los Angelesse vedada. 157 00:09:27,526 --> 00:09:30,320 Seda on võimatu tsikli taha panna. 158 00:09:30,404 --> 00:09:34,908 Meie jaoks... Et asi täitsa selge oleks, kui me ei saa... 159 00:09:34,992 --> 00:09:40,455 Kui 1. taseme laadimist pole, ei sobi need tsiklid reisile. 160 00:09:43,709 --> 00:09:50,132 Teate, me tulime siia taksoga, itsitasime ja naersime seal 161 00:09:50,215 --> 00:09:51,967 ja nautisime pärastlõunat. 162 00:09:52,050 --> 00:09:55,345 Ja me tahtsime täna tsikleid testida. 163 00:09:55,429 --> 00:09:57,931 Aga neil oli... Tuli teisi asju... 164 00:09:58,015 --> 00:10:01,518 Nad pidid mõned muud asjad ära korraldama. 165 00:10:01,602 --> 00:10:06,315 Nii et me tulime siia ja käivitus selline klassikaline, teate... 166 00:10:07,482 --> 00:10:11,612 "Ei hakka muret valmistama." Me pole kellelegi midagi öelnud. 167 00:10:11,695 --> 00:10:16,033 Kogu see mõte elektrirattaid kasutada tuli meile nii raskelt, 168 00:10:16,116 --> 00:10:19,578 sest me tahtsime hoida alal reisi kogemust, 169 00:10:19,661 --> 00:10:23,040 et see ei keerleks tsikli ja autode laadimise ümber. 170 00:10:23,123 --> 00:10:26,502 Aga otsustasime jätkata, sest arvasime, et meil on valikuid ja... 171 00:10:26,585 --> 00:10:31,006 Me teadsime, et peamiselt tuleb laadida inimeste kodudes 172 00:10:31,089 --> 00:10:35,385 või kohvikutes või lihtsalt saba kuskil seina. 173 00:10:35,469 --> 00:10:37,554 See pidi olema peamine laadimisviis 174 00:10:37,638 --> 00:10:41,642 ja vahetevahel oleksime 2. taseme laadijatega kiirlaadinud. 175 00:10:41,725 --> 00:10:44,520 Aga kui see ei toimi, kui 1. taset polegi... 176 00:10:46,104 --> 00:10:49,525 nendel tsiklitel, siis me ei saagi nende tsiklitega minna. 177 00:10:49,608 --> 00:10:54,821 Täna läks kõik pisut napakaks, sest teate, 178 00:10:54,905 --> 00:10:59,409 Harley ei taha öelda, täiesti arusaadavalt, nad pole seda testinud. 179 00:10:59,493 --> 00:11:04,581 Nad ei taha öelda, et 1. taseme laadimine on 100% usaldusväärne. 180 00:11:05,207 --> 00:11:08,043 Seda on vara öelda. Need tsiklid pole veel müügil. 181 00:11:08,585 --> 00:11:11,588 Nii et ma tean, et... 182 00:11:11,672 --> 00:11:15,217 Ma tean, et Charley ja Ewan on nagunii mures. 183 00:11:15,300 --> 00:11:18,846 Isegi kui nad sõidaksid bensiinimootoriga tsiklitel, 184 00:11:18,929 --> 00:11:22,057 oleksid nad mures sellise reisi iseloomu pärast. 185 00:11:22,140 --> 00:11:25,727 Aga siin on nii palju muutujaid. Kõik on prototüübid. 186 00:11:25,811 --> 00:11:29,940 Tiim püüab seda ära korraldada, aga äkki on selle jaoks veel liiga vara. 187 00:11:30,524 --> 00:11:31,358 PÄEVIKUKAAMERA 188 00:11:31,441 --> 00:11:32,609 Und pole. 189 00:11:34,236 --> 00:11:37,531 Mul on palju kõhklusi. 190 00:11:37,614 --> 00:11:41,451 Et oleksime vist pidanud... tavaliste tsiklitega minema. 191 00:11:41,535 --> 00:11:47,332 See oleks tohutu pettumus, kui ei saa elektrimootorratastega minna. 192 00:11:52,379 --> 00:11:55,132 Kell on 3.22. Ikka ei saa und. 193 00:11:55,799 --> 00:11:58,719 Kõrvaltoa mees norskab nagu... Kuulake. 194 00:12:00,470 --> 00:12:01,722 Siia on kuulda. 195 00:12:03,807 --> 00:12:07,352 Keset ööd hakkavad mõtted peas ringi keerlema, mis? 196 00:12:07,436 --> 00:12:11,273 Lihtsalt keerlevad. Mis siis, kui tsiklid ei tööta ja neid laadida ei saa? 197 00:12:11,356 --> 00:12:15,068 Mis siis, kui homme lund sajab? Ma tahan magama jääda. 198 00:12:21,617 --> 00:12:24,995 Täna võib meil kõik sujuda. Harley võis lahenduse leida. 199 00:12:25,495 --> 00:12:28,373 Harley tahab oma laadimissüsteemis ühe väikese osa 200 00:12:28,457 --> 00:12:31,293 välja vahetada, et see vastupidavamaks muuta. 201 00:12:31,376 --> 00:12:34,463 Aga seda pole siin Ushuaias, me peame selle detaili ära ootama. 202 00:12:34,546 --> 00:12:36,882 See on nagu tsikli võti. 203 00:12:36,965 --> 00:12:41,136 See kõlab ajuvabalt, aga see väike jupp... See on tsikli täiendus... 204 00:12:41,220 --> 00:12:42,221 KÕNE TOLLIMAAKLERIGA 205 00:12:42,304 --> 00:12:44,348 ...mis laseb seda laadida. 206 00:12:44,431 --> 00:12:46,934 Need on elektrimootorrattad, nagu teate. 207 00:12:47,017 --> 00:12:50,854 Ja ilma selle väikese jupita ei saa me reisi alustada. 208 00:12:50,938 --> 00:12:53,649 Mehed hakkavad aru kaotama. 209 00:12:53,732 --> 00:12:55,442 Kas sa nüüd näed mind? 210 00:12:57,736 --> 00:13:01,323 Vanad mehed uue tehnikaga, aga see on tõesti raskevõitu. 211 00:13:01,406 --> 00:13:03,909 On jah raske. - Jah, väga raske tundub. 212 00:13:04,284 --> 00:13:07,079 Sa pead võtma teelusikatäie tsementi 213 00:13:07,162 --> 00:13:09,206 ja kõvaks ajama. - Seda ütles tema ka. 214 00:13:09,957 --> 00:13:13,460 Veel üks päev läks raisku. Käime linna peal. 215 00:13:13,544 --> 00:13:15,754 Siin on kindlasti sooja riietust. 216 00:13:16,088 --> 00:13:18,632 Lühkareid nad siin ei müü, mis? 217 00:13:20,467 --> 00:13:24,429 Ilus värv. - Nagu mu müts. Ma pole mütsifänn, tead? 218 00:13:25,055 --> 00:13:26,557 Ja mul on lühike kael. 219 00:13:27,683 --> 00:13:29,893 Võta see kalliskividega. 220 00:13:30,978 --> 00:13:32,563 Vaatame. Päris hea. 221 00:13:32,646 --> 00:13:34,940 See hall sobib? - Jah, see värv istub sulle. 222 00:13:35,023 --> 00:13:38,735 Toob su silmad esile. Näita. Vau. Vahi neid terassiniseid silmi. 223 00:13:39,653 --> 00:13:41,280 Märkasin ükspäev seda. 224 00:13:43,073 --> 00:13:45,701 Koogipood. Vaata. - Mis need on? Chimichurri'd? 225 00:13:45,784 --> 00:13:48,787 Chimichurri'd, jah. Chimichurri. 226 00:13:48,871 --> 00:13:52,165 Aga kaste, mis liha peale käib, oli ju ka chimichurri. 227 00:13:52,249 --> 00:13:54,710 Ei, need pole chimichurri'd, vaid need... 228 00:13:54,793 --> 00:13:56,295 Mehhikos ka. - Churichimmi'd. 229 00:13:56,378 --> 00:13:57,546 Tšurri-tšimmi. 230 00:13:57,629 --> 00:14:00,048 Neid nimetatakse churro'deks. 231 00:14:00,132 --> 00:14:01,884 Piklikud sõõrikud. - Jah. 232 00:14:02,467 --> 00:14:05,596 Lähme tagasi. Rachel tahab meile midagi näidata. 233 00:14:06,972 --> 00:14:09,892 Eile õhtul testisime 1. taseme detaile. 234 00:14:09,975 --> 00:14:11,643 Kõik läks väga hästi. 235 00:14:11,727 --> 00:14:14,938 Kõigepealt testisime JuiceBoxiga. 236 00:14:15,022 --> 00:14:18,775 See on 1. taseme laadimine. Hea uudis on, et töötab. 237 00:14:18,859 --> 00:14:20,152 Tore. - Aitäh. 238 00:14:20,235 --> 00:14:22,905 Aitäh sulle kõige eest. - See oli hämmastav töö. 239 00:14:22,988 --> 00:14:24,781 Jah, suur tänu. - Aitäh. 240 00:14:30,078 --> 00:14:32,122 Meil on erinevad laadimisvõimalused. 241 00:14:32,206 --> 00:14:36,877 Me võime tsikleid kiirlaadida ja marsruudile on laadimiskohti pandud. 242 00:14:36,960 --> 00:14:40,589 Need jäävadki sinna meie sarja pärandiks. 243 00:14:40,672 --> 00:14:46,094 Sedalaadi mootorratta laadimissüsteemi kriis 244 00:14:46,178 --> 00:14:48,472 on täna vist raugenud. 245 00:14:48,555 --> 00:14:50,933 Mul on ausalt öelda isegi pisut piinlik, et... 246 00:14:52,726 --> 00:14:54,102 Et korraldasin sellise... 247 00:14:55,521 --> 00:14:58,190 Ma pean nendes olukordades rahulikuks jääma, 248 00:14:58,273 --> 00:15:01,693 aga tunnen, et eilses olukorras ma polnud rahulik ja... 249 00:15:02,778 --> 00:15:07,199 Minu arust on paljude meie ärevushoogude taga tõsiasi, 250 00:15:07,282 --> 00:15:09,451 et see on midagi tundmatut. 251 00:15:09,910 --> 00:15:12,579 Ma tahan teele asuda ja kütma hakata. 252 00:15:21,296 --> 00:15:24,591 Me oleme siin, Ushuaias, ja peame sõitma tee lõppu. 253 00:15:24,675 --> 00:15:27,511 Seal on parkla, kus enamik põhjast lõunasse sõitjatest 254 00:15:27,594 --> 00:15:30,097 oma teekonna lõpetavad. See on nende reisi lõpp. 255 00:15:30,514 --> 00:15:35,561 Keskpäeval lõuna paiku asume teele ja teeme selle reisiga algust. 256 00:15:41,400 --> 00:15:42,609 Olen rõõmurull. 257 00:15:43,610 --> 00:15:46,488 Mul pole küll aimugi, miks rull peaks rõõmus olema. 258 00:15:46,572 --> 00:15:49,366 Aga on kombeks öelda, et keegi on nagu rõõmurull. 259 00:15:49,700 --> 00:15:52,452 Andke talle mingi ülesanne. Ta naudib seda. 260 00:15:56,456 --> 00:15:58,417 Me hakkame vist päriselt minema. 261 00:16:01,128 --> 00:16:03,130 Hakkame selle tsikli rattaid pöörama. 262 00:16:04,131 --> 00:16:05,132 Bhush, lükka. 263 00:16:06,884 --> 00:16:09,136 Sa liigud. Läksid esimesena liikvele. 264 00:16:09,595 --> 00:16:11,597 Kas sa kuuled mind, Ewan? - Jah. 265 00:16:11,680 --> 00:16:12,848 Hästi. Hiilgav. 266 00:16:13,390 --> 00:16:17,144 Lapsed andsid selle mulle kaasa. Jamyan ja Anouk. Talismaniks. 267 00:16:18,228 --> 00:16:22,691 Tegelikult on väga tore kõigi teiste asjadega tegeleda, 268 00:16:22,774 --> 00:16:25,360 sest siis pole mahti mõelda, mida sa ise tegema pead. 269 00:16:25,444 --> 00:16:28,655 Nii et viie minuti eest mõtlesin, et kurat võtaks, 270 00:16:28,739 --> 00:16:32,242 ma pean ju ise juhtima esimest Riviani, mis on üldse toodetud. 271 00:16:35,120 --> 00:16:35,954 Olgu. 272 00:16:36,038 --> 00:16:37,706 Hea on liikuma hakata. 273 00:16:37,789 --> 00:16:40,292 Issake, jah. Ma tunnen ennast väga... 274 00:16:40,375 --> 00:16:42,544 Praegu kipub vingerdama. 275 00:16:44,880 --> 00:16:48,467 Me sõitsime Tulemaal päris tee lõppu, 276 00:16:48,550 --> 00:16:52,596 liikusime edelasse, kuni jõudsime parklasse. 277 00:16:52,679 --> 00:16:56,975 Seda parklat olen ma nii tihti blogides ja reisikirjeldustes näinud 278 00:16:57,059 --> 00:16:59,394 tänu neile, kes läbisid Pan-Americani maantee 279 00:16:59,478 --> 00:17:03,315 Alaskast Lõuna-Ameerikasse, liikudes põhjast lõunasse. 280 00:17:03,398 --> 00:17:05,733 Selles parklas nende reis lõpeb. 281 00:17:07,736 --> 00:17:10,030 Kas soeng on korras? 282 00:17:11,114 --> 00:17:12,741 Muide, kus grimm ja juuksur on? 283 00:17:13,617 --> 00:17:15,368 Läheb lahti. 284 00:17:15,452 --> 00:17:18,038 Selline tunne on, et reis sai just läbi. 285 00:17:18,121 --> 00:17:21,834 Tahaks tähistada, aga tegelikult jõudsime just reisi algusesse. 286 00:17:21,916 --> 00:17:23,836 Ewan, meil on... 287 00:17:24,877 --> 00:17:28,089 Meil on ligi 25 000 kilomeetrit sõita. - Jah. 288 00:17:28,173 --> 00:17:31,343 Ja... - Ma tunnen, et saavutasime midagi. 289 00:17:31,426 --> 00:17:33,804 Me jõudsime siia, veeresime tee lõppu. 290 00:17:33,887 --> 00:17:35,973 Kõik on kombes. Edu. - Hea küll siis. 291 00:17:36,056 --> 00:17:37,850 Seal näeme, panen tee tõmbama. 292 00:17:37,933 --> 00:17:39,893 LA-s näeme. Olgu. Tšau. - Jah. Aitäh. 293 00:17:43,105 --> 00:17:47,901 See on õige algus. Oleme maailma lõpus... Vaadake neid lapsi. 294 00:17:47,985 --> 00:17:49,278 Edu! - Tere! 295 00:17:55,450 --> 00:17:57,327 See on nii naljakas, eks? 296 00:17:58,537 --> 00:18:01,206 Me saavutasime midagi siia jõudes. 297 00:18:01,290 --> 00:18:03,792 Ja nii ongi. Siia on päris raske jõuda. 298 00:18:03,876 --> 00:18:07,796 Ootasime kolm-neli päeva, aga... Jah. Aga nüüd tuleb reis ette võtta. 299 00:18:09,840 --> 00:18:12,593 Edu sulle, hea sõber. - Sulle ka, Charley. Edu. 300 00:18:12,676 --> 00:18:15,470 Mul on suur rõõm sinuga jälle reisima minna. Tore. 301 00:18:15,929 --> 00:18:17,389 Tean. - Minu arust on tore. 302 00:18:20,017 --> 00:18:21,226 Sõidame. 303 00:18:21,310 --> 00:18:24,271 Jah, teele. - Või anname käppa kah. 304 00:18:24,354 --> 00:18:26,440 Oo jaa. 305 00:18:27,608 --> 00:18:28,942 Tahtsin seisma jääda. 306 00:18:30,652 --> 00:18:33,322 Kallis oled, hea sõber. - Sina ka. Läki. 307 00:18:33,405 --> 00:18:34,406 Olgu. - Läksime. 308 00:18:39,870 --> 00:18:43,457 TULEMAA ARGENTINA 309 00:18:44,166 --> 00:18:48,795 21 000 KM LOS ANGELESSE 310 00:18:52,049 --> 00:18:55,761 TŠIILI - ARGENTINA PIIRIPUNKT 311 00:18:55,844 --> 00:18:58,138 Visiir on lahti. Värske õhk paitab nägu. 312 00:18:58,222 --> 00:19:00,933 Jah, lahe. - Nii hea tunne on teele asuda. 313 00:19:01,350 --> 00:19:04,269 Me oleme nüüd teel, Charley. Reis on alanud, mees. 314 00:19:04,353 --> 00:19:06,522 Ma tean. Issand jumal. 315 00:19:07,314 --> 00:19:10,192 Mitu kuud oleme sellest mõelnud ja... 316 00:19:10,275 --> 00:19:12,653 Jah. - Kujutanud ette, mis tunne oleks ja... 317 00:19:12,736 --> 00:19:14,821 Jah, siin me oleme. - Ja siin me oleme. 318 00:19:35,259 --> 00:19:40,514 Lummav start teekonna algusest peale. 319 00:19:40,597 --> 00:19:43,016 Ümberringi lumised mäed, 320 00:19:43,100 --> 00:19:47,145 väikesed lahesopid ja kaunid metsad. 321 00:19:47,229 --> 00:19:51,191 See poleks saanudki lummavam olla. Ääretult kaunis. 322 00:20:02,327 --> 00:20:06,081 See mägi meie ees on nagu Alpeni helbepakilt. Mäletad? 323 00:20:06,164 --> 00:20:07,875 Issake, jah. - Samasugune. 324 00:20:07,958 --> 00:20:09,877 Issand, vaadake. Alpen. 325 00:20:11,003 --> 00:20:13,505 Siin me siis oleme. Saime Ushuaiast välja. 326 00:20:14,131 --> 00:20:17,217 Me oleme tühjal maanteel, sõidame järjest mäkke. 327 00:20:17,926 --> 00:20:21,889 Mäed on lihtsalt erakordsed. Täiesti erakordsed. 328 00:20:21,972 --> 00:20:24,850 Me oleme saarel, mis muudab asja veelgi põnevamaks. 329 00:20:24,933 --> 00:20:27,102 Ilm on külm, aga päris ilus. 330 00:20:27,186 --> 00:20:30,230 Tee tsikli all on hea ja mind täidab... 331 00:20:31,023 --> 00:20:36,236 rõõm reisi alustamisest, et saime viimaks minema. 332 00:20:36,612 --> 00:20:39,823 Ja loodus on vapustav. Oh issand. 333 00:20:39,907 --> 00:20:44,286 Ma tundsin täna tohutut erutust ja see oli äge. 334 00:20:44,369 --> 00:20:47,164 Ja siis saime uue laadimissüsteemi, 335 00:20:47,247 --> 00:20:50,000 mis muudab reisi meile palju hõlpsamaks. 336 00:20:50,083 --> 00:20:53,462 Meil on nüüd tõelisi võimalusi. Tõelisi võimalusi. 337 00:21:03,263 --> 00:21:07,226 See on päris hämmastav, et reis algas sedavõrd lumiselt. 338 00:21:07,309 --> 00:21:10,521 See on pöörane. - Me satume ka kõikjale. 339 00:21:10,604 --> 00:21:11,980 Ma tean. - Tead? 340 00:21:14,525 --> 00:21:18,737 Ma polegi varem käinud mootorrattaga kuskil, kus suusatatakse. 341 00:21:18,820 --> 00:21:21,532 Vau. Planeedi kaunis nurgake. 342 00:21:21,949 --> 00:21:23,909 See on tõesti imekaunis, eks? 343 00:21:24,660 --> 00:21:28,997 Naljakas on vaadata sind selle maastiku taustal. 344 00:21:29,498 --> 00:21:31,124 Täpselt nagu vanasti, Charley. 345 00:21:34,253 --> 00:21:37,130 Me pole tsikleid kunagi laadinud. - Mitte kunagi. 346 00:21:37,214 --> 00:21:39,883 Me ei tea isegi, kas need töötavad. 347 00:21:46,014 --> 00:21:48,809 Vaata seda. - Päris võimas. 348 00:21:49,393 --> 00:21:50,394 Vaata seda. 349 00:21:50,769 --> 00:21:52,437 Loodetavasti toimib. 350 00:21:53,230 --> 00:21:55,566 Juhe seina. - See on esimene. 351 00:21:55,649 --> 00:21:56,692 Esimene, mees. 352 00:21:58,193 --> 00:21:59,903 Hämmastav, eks ole? 353 00:22:00,863 --> 00:22:04,491 Kas me hakkame, tead... Vaadake seda saiadega naist. 354 00:22:04,575 --> 00:22:05,784 Vau. 355 00:22:05,868 --> 00:22:08,203 See väike... Lehttaignapirukate moodi. 356 00:22:08,287 --> 00:22:11,331 Vabandust, mõtted läksid toidule. Olen vist näljane. 357 00:22:11,415 --> 00:22:13,458 Kas kukume laadima või küsime luba? 358 00:22:13,542 --> 00:22:15,502 Või lihtsalt alustame? - Alustame. 359 00:22:15,586 --> 00:22:17,254 Vaatame, kas kõik on... 360 00:22:18,380 --> 00:22:19,631 kas on üleval. 361 00:22:20,257 --> 00:22:23,427 Need on all, aga peaksid ka üleval olema. 362 00:22:23,510 --> 00:22:25,137 No vaatame. Hoiame pöialt. 363 00:22:30,851 --> 00:22:33,228 Kerkib. Näe, see töötab. - Töötab. 364 00:22:33,312 --> 00:22:34,646 "Aku täislaadimise aeg." 365 00:22:35,606 --> 00:22:39,860 Siin, vaata. Kuus tundi ja 56 minutit täislaadimiseni. 366 00:22:39,943 --> 00:22:41,653 Täis. - Pole hullu. 367 00:22:41,737 --> 00:22:43,739 Tere, rõõm näha. 368 00:22:43,822 --> 00:22:45,240 Claudio. - Tema on Claudio. 369 00:22:45,324 --> 00:22:46,325 Claudio. 370 00:22:47,075 --> 00:22:48,327 Ka Claudio. 371 00:22:49,953 --> 00:22:52,372 Sinu isa avas pagariäri? - Jah, üksinda. 372 00:22:52,456 --> 00:22:53,457 FRANCO JUHT 373 00:22:53,540 --> 00:22:56,585 Ta tuli... Mar del Platast, Buenos Airesest. 374 00:22:56,668 --> 00:23:02,966 Mina andsin isale idee see siia panna, sest uus maailm tuleb peale. 375 00:23:03,050 --> 00:23:06,220 Tervislikud asjad, sellele... 376 00:23:06,303 --> 00:23:09,348 Planeedile. Muutusi on vaja. - Planeedile. Peame midagi tegema. 377 00:23:09,431 --> 00:23:10,432 Seda tuleb muuta. 378 00:23:10,516 --> 00:23:13,268 Jah, vägev idee. - Ma tahan... Vägev idee. 379 00:23:13,352 --> 00:23:15,270 Kas see on esimene kord... 380 00:23:15,354 --> 00:23:17,814 Kas meie kasutame seda esimest korda? - Jah. 381 00:23:18,148 --> 00:23:20,442 Oo jaa. - See on lihavaba. 382 00:23:20,526 --> 00:23:22,444 Ja see on... 383 00:23:22,528 --> 00:23:24,321 AHJUKANA 384 00:23:24,404 --> 00:23:25,239 ...ahjukanaga. 385 00:23:26,532 --> 00:23:28,700 Ja see on praekanaga. 386 00:23:28,784 --> 00:23:31,662 Lihaahi. Päris lahe. Eks ole ju hämmastav? 387 00:23:31,745 --> 00:23:34,957 Sellest on meiesugustel välismaalastel kõvasti abi. 388 00:23:35,040 --> 00:23:36,083 Neiud. 389 00:23:36,959 --> 00:23:38,418 Hola. - Hola. 390 00:23:42,005 --> 00:23:46,093 Peaksime paremini hispaania keelt oskama. Sellega tuleb veel kõvasti janti. 391 00:23:48,303 --> 00:23:51,849 Aga ma olen pikka aega tulisest kohvist unistanud. Päris külm on. 392 00:23:51,932 --> 00:23:56,061 Me sõitsime 80 kilti. Päris külm. - Muidugi. 393 00:23:56,979 --> 00:24:00,482 See on juustuga. Hea kraam. 394 00:24:01,441 --> 00:24:05,028 Iga kord, kui laeme, paneme oma kleepsu. 395 00:24:05,112 --> 00:24:06,780 See on meie saate nimi. - Nagu... 396 00:24:09,408 --> 00:24:10,242 Olgu. 397 00:24:27,593 --> 00:24:29,845 TŠIILI - ARGENTINA TOLHUIN 398 00:24:29,928 --> 00:24:32,014 PIIRIPUNKT 399 00:24:32,097 --> 00:24:34,474 Me oleme teel Tšiilisse. 400 00:24:35,100 --> 00:24:38,437 Piiriületuspunkt on otse ees. 401 00:24:39,104 --> 00:24:42,566 Tänane maastik on olnud tasane ja avatud. 402 00:24:42,649 --> 00:24:44,484 Meil vedas, et tuult pole, 403 00:24:44,568 --> 00:24:47,654 sest kuuldavasti on väga-väga tihti ülituuline. 404 00:24:47,738 --> 00:24:51,366 Aga meil polnud täna tuult, lihtsalt lõikavalt külm on. 405 00:24:51,450 --> 00:24:53,785 Aga me oleme võimalikult soojalt riides. 406 00:24:58,498 --> 00:24:59,750 Meie pakime nii. 407 00:25:00,959 --> 00:25:04,671 Me oleme Argentinas ja see on saarestik, eks? 408 00:25:04,755 --> 00:25:06,715 Siin on üks saar teise järel 409 00:25:06,798 --> 00:25:10,302 ja me mängime nendega keksu Argentinast Tšiilisse. 410 00:25:10,385 --> 00:25:12,554 Õige varsti oleme Argentinas tagasi. 411 00:25:12,638 --> 00:25:16,016 Aga ees ootab Punta Arenase linnake. 412 00:25:27,819 --> 00:25:30,531 ARGENTINA-TŠIILI PIIRIÜLETUSPUNKT 413 00:25:31,323 --> 00:25:33,825 Siin on kaks pistikut, nii et... 414 00:25:34,701 --> 00:25:36,537 Saaksime läbi akna laadida. 415 00:25:39,498 --> 00:25:42,167 See peaks sobima. Un momento. 416 00:25:42,918 --> 00:25:43,919 Sedasi. 417 00:25:46,505 --> 00:25:50,551 Argentina-Tšiili, meie esimene piiriületus. 418 00:25:50,634 --> 00:25:52,052 Ma lülitan auto välja. 419 00:25:53,053 --> 00:25:54,972 Rõõm näha. - Kuidas läheb? 420 00:25:55,055 --> 00:25:58,225 Kuidas varbad on? - Jah, tegelikult olen kombes. 421 00:25:59,393 --> 00:26:01,061 Lahe. 422 00:26:01,562 --> 00:26:03,146 Hea küll. Läki Tšiilisse. 423 00:26:06,108 --> 00:26:07,109 Teie pass? 424 00:26:07,651 --> 00:26:09,653 Kas see on Tšiili või Argentina kass? 425 00:26:11,113 --> 00:26:14,658 Löö tempel sisse, Ewan McGregorile. 426 00:26:15,242 --> 00:26:16,702 Tänan teid. Aitäh. 427 00:26:18,412 --> 00:26:19,830 Mitu korda... - Neli. 428 00:26:19,913 --> 00:26:22,708 ...me veel sisse-välja... Tõesti? - Jah. 429 00:26:24,835 --> 00:26:28,130 Me siseneme Tšiilisse veel neli korda? 430 00:26:28,213 --> 00:26:29,047 KOHALIK PRODUTSENT 431 00:26:29,131 --> 00:26:30,966 Võimatu. - Ei. Siseneme Tšiilisse... 432 00:26:31,049 --> 00:26:34,136 Kaks korda. - Praegu siseneme Tšiilisse, üks. 433 00:26:34,219 --> 00:26:38,849 Siis väljume Tšiilist. Me näeme teda Argentinasse sisenedes jälle piiril. 434 00:26:38,932 --> 00:26:40,851 Lugesin neid kordi. - Selge. 435 00:26:40,934 --> 00:26:44,646 Siis väljume ja siseneme. Jah, veel kaks Tšiilisse sisenemist. 436 00:26:44,730 --> 00:26:46,732 Ja näeme iga kord Claudiot? - Paar korda. 437 00:26:46,815 --> 00:26:47,900 Supermanita... - Kangelane. 438 00:26:47,983 --> 00:26:48,817 TOLLIMAAKLER 439 00:26:48,901 --> 00:26:51,195 ...ja Batmanita kutsu Claudio. - Läki, Claudio. 440 00:26:52,237 --> 00:26:55,157 See on väga hea. Väga hea. - Si. Suur. 441 00:26:56,950 --> 00:26:58,493 See on väga... Maitse. 442 00:26:58,577 --> 00:27:01,830 Seda antakse vasakule edasi. Hästi. 443 00:27:02,289 --> 00:27:04,124 Jah, vaadake seda. 444 00:27:05,501 --> 00:27:08,587 See on Misionese provintsist. - Gracias. Oo jaa. 445 00:27:08,670 --> 00:27:12,174 Misionese provintsist Brasiilia piiril. 446 00:27:12,257 --> 00:27:13,800 Seal juuakse palju mateteed. 447 00:27:13,884 --> 00:27:14,885 PIIRIVALVUR 448 00:27:14,968 --> 00:27:15,969 Brasiilias? 449 00:27:16,053 --> 00:27:18,263 Jah. Palju matet. 450 00:27:18,847 --> 00:27:22,935 Paned lehed sisse, valad tulist vett peale ja jood. 451 00:27:24,895 --> 00:27:26,897 See on sõpruse sümbol. 452 00:27:26,980 --> 00:27:27,856 Gracias. 453 00:27:27,940 --> 00:27:32,819 Siit läheb nüüd edasi kruusatee. 454 00:27:32,903 --> 00:27:37,115 Me oleme seni sõitnud ainult betoon- ja asfaltteedel kogu aeg. 455 00:27:37,199 --> 00:27:41,328 Ja nüüd hakkame esimest korda kruusateedel sõitma. 456 00:27:41,411 --> 00:27:43,539 Saab kruusal möllata. 457 00:27:43,622 --> 00:27:46,792 Ma tean, pöörane. Olgu. 458 00:27:48,502 --> 00:27:52,714 Mind õpetati sellel kruusal juhtrauast lõdvalt kinni hoidma. 459 00:27:53,215 --> 00:27:56,176 Lõdvalt. Peaaegu nagu mängiksid klaverit. 460 00:27:56,260 --> 00:27:59,388 Sõrmi peaks saama pisut liigutada. 461 00:27:59,471 --> 00:28:03,016 Tsiklil tuleb lasta enda all pisut vänderdada. 462 00:28:03,100 --> 00:28:08,188 Mida tugevamini hoida, seda enam põtkib. Tsikkel tahab sinu all liikuda. 463 00:28:08,272 --> 00:28:11,733 Kui väga kõvasti klammerduda, siis... 464 00:28:12,943 --> 00:28:15,696 Tsikkel peab siis sind ennast ka hüpitama. 465 00:28:15,779 --> 00:28:19,074 Ja vaadata tuleb võimalikult kaugele ette. 466 00:28:23,412 --> 00:28:24,830 TŠIILI - ARGENTINA PIIRIPUNKT 467 00:28:26,456 --> 00:28:29,710 Me näeme täna pingviine, mis on minu jaoks väga põnev, 468 00:28:29,793 --> 00:28:33,297 sest ma pole kunagi metsikuid pingviine näinud. 469 00:28:38,677 --> 00:28:41,597 Midagi sellist ma tegelikult lootsingi näha, 470 00:28:41,680 --> 00:28:46,059 kui kujutasin ette Patagooniat, Tšiilit ja Argentinat 471 00:28:46,143 --> 00:28:49,313 ning kõiki neid kohti. Need on ilusad. 472 00:28:59,448 --> 00:29:03,493 Tõeline kimbatus, sest läheme pingviine vaatama ja akut on 65 km jagu. 473 00:29:03,577 --> 00:29:09,082 Pärast pingviine on meil veel 100 kilomeetrit praami peale sõita. 474 00:29:09,166 --> 00:29:15,047 Me ei pannud tsikleid piirile jõudes kohe laadima. 475 00:29:15,130 --> 00:29:17,966 Me paneme tsiklid Sprinteri auto külge laadima, 476 00:29:18,050 --> 00:29:20,427 kuni üks-kaks tundi pingviine vaatame. 477 00:29:20,511 --> 00:29:24,473 Aga kell on juba neli, mis tähendab, et me saame siit kell kuus minema. 478 00:29:24,556 --> 00:29:27,267 Pärast päikese loojumist läheb siin väga, väga külmaks. 479 00:29:27,351 --> 00:29:30,687 Me arvestasime laadimist igal juhul valesti. 480 00:29:30,771 --> 00:29:35,817 Aga pingviine on hämmastav näha, nii et hea seegi. Jah. 481 00:29:47,037 --> 00:29:48,914 Pange sinna. - Võtame selle välja. 482 00:29:48,997 --> 00:29:51,875 Ühendame siia, sest siin on päikesepaneel. 483 00:29:51,959 --> 00:29:55,629 Nii et kogu elekter, mis sisse läheb, tuleb päikesest. 484 00:29:56,046 --> 00:29:58,006 Ja selle torkame siia. 485 00:29:59,299 --> 00:30:03,220 Läks sisse. Ja loodetavasti laeb nüüd. 486 00:30:03,846 --> 00:30:08,517 Praegu laadimata me praami peale ei jõua ja jääme siia külma kätte. 487 00:30:09,059 --> 00:30:10,561 See ei lae, kutid. 488 00:30:12,312 --> 00:30:14,648 No, no bueno. No bueno. 489 00:30:15,148 --> 00:30:18,777 Arvasin, et müts läks kaduma. See oleks katastroof. 490 00:30:19,987 --> 00:30:21,655 Padjasoeng pole kunagi nii hea olnud. 491 00:30:24,366 --> 00:30:27,744 Jah, see pistik. Süüde ei sobi pistikuga. 492 00:30:27,828 --> 00:30:29,162 Jah. 493 00:30:29,246 --> 00:30:32,124 Ei, ma hoian stepslis. Nüüd peaks hakkama. 494 00:30:32,207 --> 00:30:33,834 Kas nüüd laeb? - Ei. 495 00:30:33,917 --> 00:30:35,752 Päikesepaneelidega ei saanud laadida. 496 00:30:35,836 --> 00:30:39,047 Nüüd püüame laadida Shirly uurimisjaamas. 497 00:30:39,131 --> 00:30:40,841 See on meie kodu. 498 00:30:48,098 --> 00:30:49,391 Need on ilusad. 499 00:30:49,474 --> 00:30:50,475 PARGIVAHT 500 00:30:50,559 --> 00:30:53,478 See on väga hea tsikkel sõitmiseks. 501 00:30:53,562 --> 00:30:55,689 Vaikne. Ei tee lärmi. - Jah? Vaikne? 502 00:30:55,772 --> 00:30:58,859 Jah? - Ja sõidab sujuvalt, väga hästi. 503 00:30:58,942 --> 00:31:01,195 Kümne aasta pärast pole probleemi. 504 00:31:01,278 --> 00:31:02,946 Pole probleemi. - Ei mingit. 505 00:31:03,030 --> 00:31:05,199 Sest siis on kõigil elektrisõidukid. 506 00:31:05,282 --> 00:31:06,950 Aga nüüd... - Jah, alles algab. 507 00:31:07,034 --> 00:31:09,870 Jah, algab. Me oleme ajast pisut ees. 508 00:31:10,370 --> 00:31:13,207 See on tore. - Eks ole ju? 509 00:31:13,290 --> 00:31:14,291 Tilluke maja. 510 00:31:15,501 --> 00:31:17,294 See võitis. - Kus sa oled? 511 00:31:17,377 --> 00:31:18,545 Siin. - Seal? 512 00:31:18,629 --> 00:31:23,926 Me rääkisime Tšiili... "Võtame Tšiili adapteri." 513 00:31:24,009 --> 00:31:24,843 Jah. 514 00:31:24,927 --> 00:31:29,681 Ja otsustasime, et pole muret, sest hotellist saab selle nagunii. 515 00:31:29,765 --> 00:31:30,766 Ütle millal. 516 00:31:31,934 --> 00:31:33,352 Olgu. - Hästi? 517 00:31:35,729 --> 00:31:37,981 Buum. Tuba väriseb. 518 00:31:39,358 --> 00:31:42,069 Ma ei usu, et tsikleid siin laadida saab. 519 00:31:42,152 --> 00:31:44,905 Kogu energia tuleb päikesest. 520 00:31:44,988 --> 00:31:47,157 Nad ise sõltuvad ka akudest. 521 00:31:47,824 --> 00:31:50,953 Pingüino Rey looduskaitseala on loodushoiualgatus 522 00:31:51,036 --> 00:31:54,206 ja Ladina-Ameerika ainus kuningpingviinide koloonia. 523 00:31:54,289 --> 00:31:55,624 See on kuningpingviin. 524 00:31:55,707 --> 00:31:59,795 Kuna neil on väga pikk sigimistsükkel, näeme neid siin terve aasta. 525 00:31:59,878 --> 00:32:00,963 PARGIVAHT 526 00:32:01,046 --> 00:32:03,549 Kas seal kiskjaid on? Kes neid söövad? 527 00:32:03,632 --> 00:32:08,053 Neil pole palju kiskjaid, sest see laht pole väga sügav. 528 00:32:08,136 --> 00:32:08,971 Olgu. 529 00:32:09,054 --> 00:32:10,889 Vau. - Pisikesed. 530 00:32:13,976 --> 00:32:14,977 Vau. 531 00:32:20,107 --> 00:32:23,151 Mina olen külma ilmaga tsikli peal samamoodi. 532 00:32:23,235 --> 00:32:27,906 Sest nad on nii... Nad on üleni sulgedega kaetud. 533 00:32:27,990 --> 00:32:31,535 Ja mul on tsiklil sama tunne, sama palju kihte seljas. 534 00:32:32,619 --> 00:32:36,456 Vaadake seda tagumist poega, ta on nii kohev. 535 00:32:36,540 --> 00:32:38,041 Kohev kera. 536 00:32:38,959 --> 00:32:40,169 Niisiis... 537 00:32:41,879 --> 00:32:42,880 Jah. 538 00:32:43,797 --> 00:32:46,717 Me peame kõike palju paremini korraldama. 539 00:32:47,176 --> 00:32:49,761 Me jõudsime siia. See on kõige tähtsam. Oleme siin. 540 00:32:49,845 --> 00:32:51,513 Tore on mitte edasi jõuda. 541 00:32:53,015 --> 00:32:56,226 Väike kingitus meilt. - Gracias. Suur tänu. 542 00:32:56,310 --> 00:32:59,980 Võta heaks, Ewan. - Aitäh. Väga lahke, panen taskusse. 543 00:33:00,063 --> 00:33:01,315 Jah, ära unusta. - Gracias. 544 00:33:01,940 --> 00:33:05,152 Tsiklid pole laadinud, nii et oleme pisut jännis. 545 00:33:07,571 --> 00:33:09,698 Soojuse mõttes on aeg tähtis. 546 00:33:09,781 --> 00:33:11,992 Kuhu teie lähete? - Oleksime siia jäänud. 547 00:33:12,075 --> 00:33:15,662 Mulle oleks see meeldinud, sest siia oleks nii napakas sattuda. 548 00:33:15,746 --> 00:33:19,291 Tore oleks. - Aga tsiklid ei laadinud üldse. 549 00:33:19,374 --> 00:33:21,752 Kas praamid ei käi kord tunnis? - Ei. 550 00:33:22,711 --> 00:33:26,798 Nii et on üks... Mis on praamiajad? - Täna kell 19 ja homme kell 14. 551 00:33:26,882 --> 00:33:30,177 Aga uurime, kas enne 14 on veel. - Olgu. Hea küll. 552 00:33:30,260 --> 00:33:32,930 Siit 15 km kaugusel on väike hotell, mis oli kinni. 553 00:33:33,013 --> 00:33:37,059 Mäletate, kui tulime? Ma nägin hotellisilti. Seda mõtlengi. 554 00:33:37,851 --> 00:33:41,355 Me kaotasime Ushuaias kolm päeva, aga peame nüüd vahe tasa tegema. 555 00:33:41,772 --> 00:33:47,611 Autod üritavad jõuda tänasele praamile, tsiklid otsivad tee peal laadimiskohta. 556 00:33:54,451 --> 00:33:57,162 See koht oli suure lauda kõrval, eks? 557 00:33:58,789 --> 00:34:03,252 Ja loodetavasti tehakse hotell meile lahti, et saaksime seal laadida. 558 00:34:03,794 --> 00:34:04,795 Jah. 559 00:34:09,091 --> 00:34:13,637 Mul saab laadija aku tühjaks, auto aku on otsakorral. 560 00:34:13,719 --> 00:34:16,181 Sprinteri diisel on lõppemas. 561 00:34:17,349 --> 00:34:19,893 Ja ööbimiskohti pole eriti jäänud. 562 00:34:19,976 --> 00:34:24,313 Praam väljub tunni aja pärast. See on täiuslik torm. 563 00:34:25,774 --> 00:34:28,860 Äge kostüüm. - Gracias. Gracias, amigo. 564 00:34:29,862 --> 00:34:31,071 Kas võib? - Jah. 565 00:34:32,614 --> 00:34:34,116 Oivaline. - Hästi. 566 00:34:34,199 --> 00:34:35,534 Carlos ootab teid sees. 567 00:34:35,617 --> 00:34:38,161 Aitäh. - Carlos. 568 00:34:38,704 --> 00:34:40,371 Värske värvi lõhn. - Palun. 569 00:34:40,455 --> 00:34:42,583 Gracias. Mina olen Ewan. - Carlos. 570 00:34:42,666 --> 00:34:46,587 Väga meeldiv. Charley. - Rõõmustav. Teil on siin ilus koht. 571 00:34:46,670 --> 00:34:51,466 Kui me sõidame 80 km/h, siis jõuame õigeks ajaks, 572 00:34:51,550 --> 00:34:54,553 sest kauplen meile aega juurde. 573 00:34:54,636 --> 00:34:59,558 Räägi nendega raadios. Aga raadio on peaaegu tühjaks saanud. 574 00:35:00,559 --> 00:35:01,643 Los Angeles. 575 00:35:01,727 --> 00:35:05,189 Ütle talle, et oleme väga tänulikud. Me teame, et te pole avatud. 576 00:35:05,272 --> 00:35:07,733 Me oleme väga tänulikud, et meid majutate. 577 00:35:12,571 --> 00:35:15,073 Olgu. Kahte on vaja. - Üks... 578 00:35:15,157 --> 00:35:17,910 Sinna ja sinna, eks? Läbi akna sisse? 579 00:35:18,577 --> 00:35:19,494 Olgu. 580 00:35:19,578 --> 00:35:23,707 Kas õnnestus? Hästi, Charley, ürita. 581 00:35:23,790 --> 00:35:27,127 See on parem sisse panna. - Directo. 582 00:35:27,211 --> 00:35:29,171 Si, directo. Si. 583 00:35:31,048 --> 00:35:32,132 Mis su nimi oli? 584 00:35:32,633 --> 00:35:34,510 Nur. Tami Nur. - Nur? 585 00:35:34,593 --> 00:35:36,595 Jah. - Nur. Gracias, Nur. 586 00:35:38,722 --> 00:35:40,265 Jah! Hakkas laadima! 587 00:35:41,183 --> 00:35:43,435 Jah. Olgu, hästi. Hästi. 588 00:35:43,519 --> 00:35:45,103 Jõud olgu teiega. - Aitäh. 589 00:35:45,187 --> 00:35:46,188 Jõud olgu sinuga. 590 00:35:46,271 --> 00:35:49,983 See mees lubas meil väga lahkesti oma hotellis peatuda, 591 00:35:50,067 --> 00:35:52,277 kuigi see on praegu suletud. 592 00:35:52,361 --> 00:35:55,155 Ja ta avas meie jaoks ja me... 593 00:35:55,239 --> 00:35:57,658 Charley tsikkel on juba stepslis. 594 00:36:00,702 --> 00:36:02,329 Ja minu tsikkel ka. 595 00:36:03,914 --> 00:36:07,876 Aga tegelikult pole ma väga kindel, kas sealtkaudu laeb hästi. 596 00:36:07,960 --> 00:36:09,795 Ma arvan, et ilmselt mitte. 597 00:36:20,305 --> 00:36:22,808 Teate, miks on hea istuda autos, 598 00:36:22,891 --> 00:36:26,395 mis selles maailma otsas kohe tühja akuga seisma jääb? 599 00:36:26,812 --> 00:36:28,814 See tekitab maadeavastaja tunde. 600 00:36:29,690 --> 00:36:30,524 Jah. 601 00:36:31,400 --> 00:36:33,026 Mitu protsenti? 602 00:36:34,027 --> 00:36:36,113 Mul on 9-10. - Meil on 1%. 603 00:36:36,697 --> 00:36:40,033 Nii et meie veame esimesena? - Jah, Russ, esimene laadimine slepis. 604 00:36:40,367 --> 00:36:45,038 Dave'il ja Russil on mässamist ning meie oleme väga isevärki hotellis. 605 00:36:54,381 --> 00:36:58,260 Selles probleem ongi. Seda võib teha elektriautode hüvanguks 606 00:36:58,343 --> 00:37:02,973 või siis teha seda... selleks kogemuseks, et teate, 607 00:37:03,056 --> 00:37:06,351 seikluslikult reisida ja... selles häda ongi. 608 00:37:06,435 --> 00:37:08,187 Me ei pääse siit kuskile. 609 00:37:09,104 --> 00:37:10,314 Eluga. - Eluga. 610 00:37:12,149 --> 00:37:15,152 Ja siin on praegu tõesti pisut selline tunne, et oleme 611 00:37:15,944 --> 00:37:17,529 õudusfilmis, tead? 612 00:37:20,616 --> 00:37:24,077 Meil kõigil on bensiin otsas ja akud on tühjad. 613 00:37:25,579 --> 00:37:26,914 15 kilti enne sadamat. 614 00:37:26,997 --> 00:37:28,707 Veame järele seda, mis tühjaks sai. 615 00:37:28,790 --> 00:37:32,085 Sõidan aku tühjaks, pärast tulete järele. - Olgu. 616 00:37:32,169 --> 00:37:37,007 Ma tulin suurele seiklusele läbi mitme riigi ilma reisiadapterita. 617 00:37:37,090 --> 00:37:42,304 Aastaid on elektrist räägitud, aga mina jätsin reisiadapteri maha. 618 00:37:42,387 --> 00:37:43,639 Idioot. 619 00:37:43,722 --> 00:37:48,894 Hetkel on Ewanil ja Charleyl ainult üks selline Tšiili adapter. 620 00:37:48,977 --> 00:37:53,440 Me õpime. Riskime kogu selle elektrivärgiga ja... 621 00:37:53,524 --> 00:37:56,735 nüüd said akud kuskil pärapõrgus tühjaks. 622 00:37:57,486 --> 00:38:01,949 Kui meil õnnestub see poistele viia, saavad nad tsikleid homseks laadida. 623 00:38:04,201 --> 00:38:05,994 Külm ilm? - Jah. 624 00:38:06,078 --> 00:38:11,041 Ja kohe väga, väga külm. Lihtsalt hämmastavalt külm. 625 00:38:11,583 --> 00:38:13,168 Natuke külm. 626 00:38:13,502 --> 00:38:14,753 Jah, jäine. 627 00:38:15,087 --> 00:38:17,005 Aga hingata tuleb rahulikult. 628 00:38:21,468 --> 00:38:23,053 Puhastasime jääst. 629 00:38:23,846 --> 00:38:26,098 See on arvatust keerulisem. 630 00:38:26,181 --> 00:38:30,269 Mehed on seal külma käes lõksus ja ka meil pole vedanud. 631 00:38:31,228 --> 00:38:32,479 Ma olen Chicagost. 632 00:38:33,647 --> 00:38:36,358 Ma ei peaks külma kartma, aga väga külm on. 633 00:38:41,154 --> 00:38:44,658 Ma ei arvanud, et peame üritama esimesel päeval pukseerides laadida. 634 00:38:50,080 --> 00:38:51,248 Olgu. 635 00:38:54,793 --> 00:38:56,879 Huvitav. Ei tule enam välja. 636 00:38:58,755 --> 00:39:01,341 Ei, lülitus jälle välja. - Õnnestub? 637 00:39:04,469 --> 00:39:08,223 Jah, me püüame sõidukite piiranguid mõista ja testime neid. 638 00:39:08,307 --> 00:39:12,144 Pole üllatav, et oleme nüüd piiri peal. 639 00:39:12,227 --> 00:39:16,523 Ja teate, me oleme 17 km kaugusel sihtkohast. 640 00:39:16,607 --> 00:39:18,192 Kerge tõus. 641 00:39:23,030 --> 00:39:25,282 Üks läheb sinna ja ma toon teise. 642 00:39:25,365 --> 00:39:27,701 Kui teil on... kui on puhur... 643 00:39:28,452 --> 00:39:30,871 siis suunake see üles paagi poole. 644 00:39:30,954 --> 00:39:34,958 Just külmus... see võib halvasti mõjuda. - Olgu. 645 00:39:35,042 --> 00:39:38,003 Arvad, et külma ilmaga ei saa laadida? 646 00:39:41,215 --> 00:39:43,759 Ära iial ütle iial. Teeme ära. 647 00:39:44,259 --> 00:39:46,595 Kas oleme valmis? Kas on kaks... Ei. 648 00:39:47,513 --> 00:39:49,056 Aga see vaip? 649 00:39:49,139 --> 00:39:51,308 Vaibad võeti maha, eks? - Võeti või? 650 00:39:51,391 --> 00:39:52,851 Jah, ma usun küll. 651 00:39:52,935 --> 00:39:56,605 Kas tema tsikli võib vaiba peale panna? - Võib. 652 00:39:56,688 --> 00:39:58,815 See on väga kõrgel. - Jah, jah, jah. 653 00:40:01,318 --> 00:40:03,237 Kaks, kolm. - Jah. 654 00:40:03,320 --> 00:40:05,155 Olgu. Olgu. 655 00:40:05,239 --> 00:40:08,200 Sina said sisse. Said sisse. - Hästi. 656 00:40:08,283 --> 00:40:09,117 Olgu. 657 00:40:12,746 --> 00:40:15,874 Olgu. Jah. Panin paika. 658 00:40:17,709 --> 00:40:19,753 Ilus. - Hästi tehtud. 659 00:40:20,546 --> 00:40:25,050 See pole läbi külmunud, aga päris jääs. - Kohv ka? 660 00:40:29,513 --> 00:40:30,722 Nõndaks. 661 00:40:31,974 --> 00:40:37,479 Aku on tühi. Niipalju siis mu optimismist. 662 00:40:38,355 --> 00:40:41,191 Ma teatan neile. - Jah, Bryan, mina jään teele. 663 00:40:41,275 --> 00:40:42,943 Jah, aku on tühi. 664 00:40:44,027 --> 00:40:49,867 Kas peame panema midagi nende alla, et sulav jää põrandat ära ei rikuks? 665 00:40:49,950 --> 00:40:51,326 Või kas vaibast piisab? 666 00:40:51,869 --> 00:40:54,371 Ühendame teise stepslisse. 667 00:40:54,454 --> 00:40:56,915 Mõlemad lülitusid sisse. 668 00:40:57,541 --> 00:41:00,002 Soojenevad. - Näe, hakkaski sulama. 669 00:41:00,085 --> 00:41:03,547 Soojeneb. Erakordne. - Juurde. Mul on 28%. 670 00:41:03,630 --> 00:41:09,720 Kui see töötab, siis saame majas laadida, kuni maja nii-öelda magab. 671 00:41:09,803 --> 00:41:13,807 Jah. Olgu. - Öö otsa. Hommikul on ehk rohkem voolu. 672 00:41:14,600 --> 00:41:19,396 Ma ei tahtnud akut nulli sõita, aga sõitsin. Ja ütleme nii, 673 00:41:19,479 --> 00:41:24,693 et suhte tõsidust näeb raskel ajal, mitte headel aegadel. 674 00:41:25,444 --> 00:41:28,322 Väga võimalik, et Ewan ja Charley ei saa laadida. 675 00:41:28,405 --> 00:41:31,700 Ilm on ohtlikult külm ja meie autod surid välja. 676 00:41:32,492 --> 00:41:33,827 Nii et... 677 00:41:34,870 --> 00:41:38,415 Me teame, et probleemi tekitas külm ilm. 678 00:41:38,498 --> 00:41:41,585 Kui tsiklid on väga-väga külmad, siis ei saa neid laadida. 679 00:41:41,668 --> 00:41:45,172 Ja ka seda, et kui pikendusega ühest stepslist võtta... 680 00:41:45,255 --> 00:41:48,425 Seepärast kasutab ta kahte juhet ja kahte erinevat stepslit. 681 00:41:48,509 --> 00:41:52,471 Aga kuidas sellest aru saab? Kuidas stepslit testida? Kuidas testida... 682 00:41:52,554 --> 00:41:55,098 Ideaalis laed sina seda siin 683 00:41:55,182 --> 00:41:58,519 ja siis saab teise köögis notsusse panna. 684 00:41:58,602 --> 00:41:59,853 Võibolla... 685 00:42:02,564 --> 00:42:04,566 Vool läks ära. - Raisk. 686 00:42:59,496 --> 00:43:01,498 Tõlkinud Janno Buschmann