1
00:00:37,621 --> 00:00:40,332
In moto verso nord
2
00:00:41,250 --> 00:00:43,252
Nel 2004 e nel 2007
3
00:00:43,335 --> 00:00:46,296
feci due viaggi in moto
col mio migliore amico Charley Boorman.
4
00:00:46,380 --> 00:00:48,757
In moto in giro per il mondo
e In moto verso sud.
5
00:00:49,216 --> 00:00:54,096
In occasione del primo, attraversammo
Europa, Russia, Mongolia e Nord America.
6
00:00:54,179 --> 00:00:56,306
O lo attraversiamo
o il viaggio finisce qui.
7
00:00:56,390 --> 00:00:58,767
Nella quotidianità
non si risolvono problemi simili.
8
00:00:59,643 --> 00:01:02,563
Per In moto verso sud
attraversammo l'Europa e l'Africa.
9
00:01:03,021 --> 00:01:03,897
Ce l'abbiamo fatta!
10
00:01:04,730 --> 00:01:08,110
Ho sempre sentito
che avremmo fatto un altro viaggio.
11
00:01:08,193 --> 00:01:09,862
Ma la vita si è messa in mezzo.
12
00:01:09,945 --> 00:01:11,738
Ho ripreso a lavorare,
mi sono trasferito negli USA
13
00:01:11,822 --> 00:01:14,241
e io e Charley ci siamo persi di vista.
14
00:01:15,367 --> 00:01:18,912
Ma è successa una cosa
che mi ha fatto capire cosa conta davvero.
15
00:01:19,538 --> 00:01:23,208
Ho saputo che aveva avuto
un brutto incidente in moto.
16
00:01:23,292 --> 00:01:26,378
Si era rotto le gambe, il bacino
e il polso sinistro.
17
00:01:26,461 --> 00:01:29,965
Probabilmente anche grazie a questo,
ci siamo ritrovati.
18
00:01:34,136 --> 00:01:37,306
E ora abbiamo deciso di affrontare
un altro viaggio epico
19
00:01:37,389 --> 00:01:39,641
percorrendo oltre 20.000 km
20
00:01:39,725 --> 00:01:43,353
da Ushuaia, Terra del Fuoco,
all'estremità meridionale dell'Argentina,
21
00:01:43,437 --> 00:01:46,106
lungo tutto il Sud America,
l'America Centrale e il Messico
22
00:01:46,190 --> 00:01:48,275
fino a Los Angeles, in California.
23
00:01:49,026 --> 00:01:51,320
Abbiamo solo tre mesi per il viaggio.
24
00:01:51,403 --> 00:01:53,071
Dovremo lavorare tanto.
25
00:01:53,155 --> 00:01:55,073
Abbiamo radunato il vecchio team.
26
00:01:55,157 --> 00:01:57,993
Affideremo produzione e regia
a Russ e Dave.
27
00:01:58,076 --> 00:01:59,703
Quando è pronto, lo sono anch'io.
28
00:01:59,786 --> 00:02:01,622
Aspettavamo questa cosa da 12 anni.
29
00:02:01,705 --> 00:02:03,749
È bello ritrovarsi così.
30
00:02:03,832 --> 00:02:07,085
Ewan e Charley avranno dei caschi
dotati di microfono e telecamera
31
00:02:07,169 --> 00:02:10,339
per riprendersi anche quando sono soli.
32
00:02:11,465 --> 00:02:13,425
Noi li incontreremo ai confini.
33
00:02:13,509 --> 00:02:15,636
Fatta eccezione per quello,
saranno soli.
34
00:02:16,637 --> 00:02:19,681
Attraverseremo
il temibile inverno della Patagonia,
35
00:02:19,765 --> 00:02:22,518
il caldo estremo del deserto di Atacama
36
00:02:22,601 --> 00:02:24,978
e le vaste distese salate della Bolivia...
37
00:02:26,271 --> 00:02:30,442
...per poi ammirare
le foreste a rischio dell'America Centrale
38
00:02:31,527 --> 00:02:34,530
e incontrare le comunità messicane
afflitte dai cartelli della droga.
39
00:02:37,157 --> 00:02:39,034
E, per complicarci ulteriormente la vita,
40
00:02:39,117 --> 00:02:42,538
abbiamo deciso di usare
delle moto elettriche.
41
00:02:43,622 --> 00:02:45,666
- Sarà un problema.
- Già.
42
00:02:45,749 --> 00:02:47,835
Come faremo,
se non potremo caricare le moto?
43
00:02:49,086 --> 00:02:52,965
Mi preoccupa non riuscire a ricaricarle.
44
00:02:53,799 --> 00:02:55,968
Chiameremo questo giro
In moto verso nord.
45
00:03:10,148 --> 00:03:11,149
REPUBBLICA DELLA CALIFORNIA
46
00:03:11,233 --> 00:03:13,485
Erano anni
che sognavo di fare un viaggio.
47
00:03:13,569 --> 00:03:18,490
Lasciare LA per la Terra del Fuoco,
l'estremità meridionale del Sud America.
48
00:03:19,199 --> 00:03:22,828
Ho comprato tutto il necessario
e costruito una moto.
49
00:03:24,454 --> 00:03:29,376
Vediamo se riusciamo ad avviarla
con l'avviatore istantaneo.
50
00:03:29,459 --> 00:03:33,463
Per me era logico
condividere questo viaggio
51
00:03:33,547 --> 00:03:35,048
con lui.
52
00:03:35,132 --> 00:03:37,342
- Io spruzzo e tu metti in moto.
- Ok.
53
00:03:37,426 --> 00:03:41,305
I viaggi on the road sono affascinanti.
54
00:03:41,388 --> 00:03:45,684
Puoi vivere all'avventura
senza sapere cosa ti aspetta.
55
00:03:49,313 --> 00:03:50,564
Ha preso fuoco.
56
00:03:54,193 --> 00:03:55,694
Quello andava tolto.
57
00:03:56,195 --> 00:03:57,571
Almeno è partita.
58
00:03:58,989 --> 00:04:03,452
Non abbiamo esplorato
buona parte delle due Americhe
59
00:04:03,535 --> 00:04:05,537
e non vediamo l'ora.
60
00:04:05,621 --> 00:04:08,665
Non vedo l'ora di partire.
Di rimettermi in viaggio.
61
00:04:09,917 --> 00:04:12,127
Non ho aperto la valvola della benzina.
62
00:04:12,211 --> 00:04:14,671
- Sarà quello il problema?
- Direi di sì.
63
00:04:14,755 --> 00:04:16,255
Santo cielo!
64
00:04:16,923 --> 00:04:20,594
Per prepararmi a questo viaggio,
la scelta della moto ha contato tanto.
65
00:04:22,471 --> 00:04:24,598
L'idea di affrontarlo
con una moto elettrica
66
00:04:24,681 --> 00:04:26,683
non è nata subito,
67
00:04:26,767 --> 00:04:28,936
ma rispecchia il mio stile di vita.
68
00:04:29,019 --> 00:04:30,479
Lì ci sono 12 pannelli.
69
00:04:31,188 --> 00:04:33,607
L'energia poi arriva qui.
70
00:04:33,690 --> 00:04:36,944
Al polo solare.
71
00:04:37,653 --> 00:04:41,698
Alimenta l'aria condizionata
del camper, le TV e la lavatrice.
72
00:04:41,782 --> 00:04:43,325
Ho 12 pannelli solari
73
00:04:43,408 --> 00:04:46,912
che mi rendono completamente autonomo.
74
00:04:47,412 --> 00:04:49,498
È bellissimo accendere la luce
75
00:04:49,581 --> 00:04:52,334
e sapere che l'hai ottenuta dal sole.
76
00:04:54,711 --> 00:05:00,801
Farò diventare elettrico
anche il mio amato Maggiolone del 1954.
77
00:05:00,884 --> 00:05:02,344
È il futuro.
78
00:05:02,427 --> 00:05:05,097
Sono certo
che guideremo tutti veicoli elettrici.
79
00:05:05,180 --> 00:05:08,851
Facciamo un piccolo...
esperimento con l'energia solare.
80
00:05:08,934 --> 00:05:10,811
Carica il telefono.
81
00:05:10,894 --> 00:05:13,272
L'idea della moto elettrica
è interessante.
82
00:05:13,355 --> 00:05:15,524
Ewan e Charley usano l'energia solare.
83
00:05:15,607 --> 00:05:18,318
Le auto elettriche ormai
sono piuttosto diffuse,
84
00:05:18,402 --> 00:05:22,739
mentre la situazione per le moto
è meno avanzata di quanto credessi.
85
00:05:22,823 --> 00:05:25,242
Questo complica ulteriormente le cose.
86
00:05:25,325 --> 00:05:26,326
Bum, USB.
87
00:05:26,410 --> 00:05:29,830
Ora ci servono solo...
Mi chiedo quanti pannelli serviranno
88
00:05:29,913 --> 00:05:32,165
- per caricare le moto.
- Le moto.
89
00:05:32,249 --> 00:05:33,584
Direi di più.
90
00:05:34,168 --> 00:05:35,377
Si sta caricando.
91
00:05:36,795 --> 00:05:37,796
Ci siamo.
92
00:05:41,675 --> 00:05:44,469
8 MESI ALLA PARTENZA
93
00:05:47,306 --> 00:05:53,187
Di nuovo insieme. Sono successe
tante cose in 12 anni. Siamo invecchiati.
94
00:05:53,812 --> 00:05:55,230
David e Russ
riprenderanno il viaggio.
95
00:05:55,314 --> 00:05:56,148
RUSS MALKIN
REGISTA-PRODUTTORE
96
00:05:56,231 --> 00:05:57,065
DAVID ALEXANIAN
REGISTA-PRODUTTORE
97
00:05:57,149 --> 00:05:57,983
Ma, come prima cosa,
98
00:05:58,066 --> 00:06:01,153
dobbiamo capire gli aspetti pratici
legati alle moto elettriche.
99
00:06:01,236 --> 00:06:02,404
Gli svantaggi.
100
00:06:02,487 --> 00:06:05,991
Tra le cose che più avevo apprezzato
dei due giri precedenti,
101
00:06:06,074 --> 00:06:10,537
c'era il fatto che potevamo fermarci
tra una città e l'altra
102
00:06:10,621 --> 00:06:13,040
e decidere di dormire dove capitava.
103
00:06:13,123 --> 00:06:14,541
Montavamo le tende,
104
00:06:14,625 --> 00:06:17,336
la mattina ci svegliavamo e ripartivamo.
105
00:06:17,419 --> 00:06:19,505
Stavolta, se di notte
dovremo caricare le moto,
106
00:06:19,588 --> 00:06:21,215
non potremo più farlo.
107
00:06:21,298 --> 00:06:24,718
Per me il bello di questi viaggi
è fare ciò che ti prefiggi
108
00:06:24,801 --> 00:06:26,136
lasciandoti andare.
109
00:06:26,220 --> 00:06:28,472
- Per cui non vorrei...
- Limiti.
110
00:06:28,555 --> 00:06:31,433
- ...sacrificare questo aspetto.
- Vale la pena provare.
111
00:06:31,517 --> 00:06:34,478
Persino i giovani, oggigiorno,
sanno che è questo il futuro
112
00:06:34,561 --> 00:06:36,647
- se vogliamo salvare il pianeta.
- Già.
113
00:06:36,730 --> 00:06:39,566
Non voglio demonizzare
le potenzialità dell'elettrico.
114
00:06:39,650 --> 00:06:43,529
Voglio solo valutare
quali cose potrebbero andare storte.
115
00:06:43,612 --> 00:06:46,573
Non voglio che questo viaggio
diventi una missione...
116
00:06:46,657 --> 00:06:49,910
- Stressante.
- ...per promuovere i veicoli elettrici.
117
00:06:49,993 --> 00:06:55,040
Abbiamo contattato Honda, Yamaha e Suzuki.
A quanto pare, siamo all'avanguardia.
118
00:06:55,123 --> 00:06:57,376
Loro non sono ancora così avanti.
119
00:06:57,459 --> 00:06:58,710
È confortante.
120
00:06:58,794 --> 00:07:01,255
Sì. Non c'è più molto da scoprire
121
00:07:01,338 --> 00:07:03,131
nel mondo del motociclismo.
122
00:07:03,215 --> 00:07:07,594
Voi sarete i primi a fare un viaggio
così lungo con delle moto elettriche.
123
00:07:10,097 --> 00:07:11,431
L'America Centrale.
124
00:07:11,515 --> 00:07:13,684
È elettrizzante
guardare di nuovo delle cartine.
125
00:07:13,767 --> 00:07:15,102
- Sì.
- Che emozione.
126
00:07:16,395 --> 00:07:18,313
Io e Charley penseremo alle moto.
127
00:07:18,397 --> 00:07:20,357
Cercheremo le più adatte
e le modificheremo.
128
00:07:20,440 --> 00:07:22,985
Russ e Dave penseranno
agli aspetti logistici.
129
00:07:23,068 --> 00:07:25,529
Ma prima serve un itinerario.
130
00:07:25,612 --> 00:07:28,574
Così ci perderemo Machu Picchu
e buona parte del Cile.
131
00:07:28,657 --> 00:07:30,701
Qui cosa c'è? A destra?
132
00:07:30,784 --> 00:07:32,661
Sono i ghiacciai del Cile.
133
00:07:32,744 --> 00:07:34,621
- I ghiacciai?
- Esatto.
134
00:07:34,705 --> 00:07:38,750
- Noi saremo in moto. Siete matti?
- Siete pazzi?
135
00:07:38,834 --> 00:07:42,796
- Attraversare i ghiacciai in moto...
- Qui c'è il deserto di Atacama.
136
00:07:42,880 --> 00:07:45,257
- Mazatlán?
- Fino a...
137
00:07:45,340 --> 00:07:46,508
Impariamo lo spagnolo!
138
00:07:46,592 --> 00:07:48,385
Il tempo non manca, no?
139
00:07:48,468 --> 00:07:49,970
- Non saprei.
- Otto mesi.
140
00:07:50,053 --> 00:07:52,306
- Per pianificare.
- Non per il viaggio.
141
00:07:52,389 --> 00:07:54,224
Abbiamo otto mesi per il viaggio, no?
142
00:07:54,308 --> 00:07:55,642
- No? Cosa?
- Non c'è molto da fare.
143
00:07:55,726 --> 00:07:59,438
Otto mesi? Con delle moto
elettriche, idiota! Otto mesi!
144
00:08:02,274 --> 00:08:04,401
Dobbiamo scegliere un gioco che ci piace.
145
00:08:04,484 --> 00:08:07,613
Qualcosa da fare
mentre carichiamo le moto.
146
00:08:07,696 --> 00:08:09,239
- Non saprei quale.
- Le carte.
147
00:08:09,323 --> 00:08:10,490
- Uno...
- Strip poker.
148
00:08:10,574 --> 00:08:12,451
Sì, potremmo giocare a strip poker.
149
00:08:20,626 --> 00:08:23,212
Io e Charley proveremo
delle moto da strada,
150
00:08:23,295 --> 00:08:25,130
elettriche, per vedere come vanno.
151
00:08:25,714 --> 00:08:28,008
Guardate che meraviglia.
152
00:08:29,426 --> 00:08:32,011
Metti in moto e via.
153
00:08:34,097 --> 00:08:36,558
Avete sentito che meraviglia?
154
00:08:38,977 --> 00:08:41,522
O meglio, non avete sentito...
Non fanno rumore.
155
00:08:43,190 --> 00:08:45,567
Abbiamo ripensato a cosa si prova
nei viaggi on the road.
156
00:08:46,109 --> 00:08:49,738
È bello poter dire: "Andiamo là"
e partire all'avventura.
157
00:08:49,821 --> 00:08:51,114
Con un amico.
158
00:08:55,160 --> 00:08:57,162
Da tanto non facciamo
qualcosa del genere.
159
00:08:57,246 --> 00:09:00,290
È fantastico poter viaggiare
e vedere il mondo.
160
00:09:00,749 --> 00:09:02,876
Mi sono anche ritrovato con Charley.
161
00:09:03,961 --> 00:09:06,421
Quando sono in moto,
sono felice.
162
00:09:06,505 --> 00:09:10,217
Guardare dietro
e vedere il mio migliore amico
163
00:09:10,300 --> 00:09:12,719
è una cosa che non facevo da anni.
164
00:09:15,305 --> 00:09:18,851
Charley? Sei in modalità eco?
165
00:09:18,934 --> 00:09:20,143
In modalità sexy.
166
00:09:24,731 --> 00:09:26,233
Sono divertenti da guidare.
167
00:09:26,733 --> 00:09:29,486
Il giro è andato meglio
di quanto mi aspettassi.
168
00:09:29,570 --> 00:09:31,655
- È stato bello.
- Possiamo parlarci.
169
00:09:31,738 --> 00:09:34,616
- Sì, è fantastico.
- Senti gli uccellini cinguettare.
170
00:09:35,158 --> 00:09:36,159
E...
171
00:09:36,243 --> 00:09:39,580
È fantastico.
Il bello è che senti davvero la strada.
172
00:09:39,663 --> 00:09:42,875
Non c'è niente che vibra,
non senti il rumore del motore.
173
00:09:42,958 --> 00:09:46,670
Puoi davvero sentire la strada
sotto le ruote.
174
00:09:46,753 --> 00:09:49,464
La moto è veloce e divertente da guidare.
175
00:09:50,132 --> 00:09:51,592
Ci si vede.
176
00:09:58,682 --> 00:10:00,434
Dopo i primi due giri in moto,
177
00:10:00,517 --> 00:10:04,313
ho iniziato a vivere un'esperienza zen
ogni volta che prendo la moto,
178
00:10:04,396 --> 00:10:07,983
perché quando passo tante ore in sella
179
00:10:08,066 --> 00:10:10,861
entro in una sorta di trance
e mi piace molto.
180
00:10:10,944 --> 00:10:12,863
È un po' come meditare.
181
00:10:13,280 --> 00:10:15,824
E la moto elettrica
182
00:10:15,908 --> 00:10:17,910
si sposa ancora meglio
con questa filosofia.
183
00:10:19,119 --> 00:10:20,913
È il mezzo del futuro.
184
00:10:24,249 --> 00:10:26,043
È bello andare di nuovo in moto insieme.
185
00:10:26,126 --> 00:10:28,086
- È fantastico, vero?
- Mi piace molto.
186
00:10:29,046 --> 00:10:30,172
- Grazie.
- Sì.
187
00:10:37,554 --> 00:10:40,641
Stiamo andando alla EV West.
188
00:10:40,724 --> 00:10:43,685
È gestita dal mio amico Michael.
189
00:10:43,769 --> 00:10:47,648
Voglio chiedergli qualche consiglio
sui veicoli elettrici.
190
00:10:48,607 --> 00:10:49,608
Sulle moto.
191
00:10:51,360 --> 00:10:53,237
Converte qualunque cosa in elettrico.
192
00:10:53,820 --> 00:10:58,116
Converte in auto elettriche
Porsche, Ferrari e Volkswagen.
193
00:10:58,700 --> 00:11:00,536
- Come va?
- È bello vederti. Tutto bene?
194
00:11:02,788 --> 00:11:04,414
Quella la riconosco.
195
00:11:06,375 --> 00:11:11,338
Michael sta convertendo
il mio Maggiolone del 1954.
196
00:11:13,131 --> 00:11:16,051
Che meraviglia. Forte, vero?
197
00:11:20,389 --> 00:11:22,349
Ho un portachiavi di Obi-Wan Kenobi.
198
00:11:24,101 --> 00:11:26,478
So che state preparando
un giro folle.
199
00:11:27,312 --> 00:11:29,857
- Già.
- E vorremmo i tuoi consigli.
200
00:11:30,399 --> 00:11:34,319
Attraverseremo il Sud America
e l'America Centrale.
201
00:11:34,403 --> 00:11:35,487
Cosa dovremmo fare?
202
00:11:35,571 --> 00:11:37,865
Con le moto da cross elettriche,
il primo week-end
203
00:11:37,948 --> 00:11:41,201
siamo andati nel deserto
e le abbiamo scaricate.
204
00:11:41,285 --> 00:11:43,704
Abbiamo dovuto trascinarle a mano
dentro al furgone.
205
00:11:43,787 --> 00:11:46,164
Pensavo che la batteria
sarebbe durata di più.
206
00:11:51,211 --> 00:11:52,629
Che meraviglia.
207
00:11:53,213 --> 00:11:54,339
Non male, eh?
208
00:11:54,423 --> 00:11:57,593
Sono un capolavoro dell'ingegneria.
209
00:11:57,676 --> 00:11:59,928
Per voi sarà la sfida più grande.
210
00:12:00,012 --> 00:12:03,974
Anche le migliori moto elettriche
non superano un'autonomia di 115 km.
211
00:12:04,474 --> 00:12:06,977
Nessuna moto può farci fare
più di 110 km?
212
00:12:07,060 --> 00:12:08,061
Già.
213
00:12:14,359 --> 00:12:15,903
Non è una buona notizia.
214
00:12:15,986 --> 00:12:17,696
- Non è una buona notizia, eh?
- No.
215
00:12:19,865 --> 00:12:21,366
Non più di 110 km.
216
00:12:21,450 --> 00:12:23,785
- Su nessuna moto elettrica.
- Già.
217
00:12:23,869 --> 00:12:28,540
Per percorrere 250, 300 km al giorno,
218
00:12:28,624 --> 00:12:31,710
dovremo caricare le moto
due volte al giorno.
219
00:12:31,793 --> 00:12:35,255
- Non solo a pranzo, ma...
- Perderemo molte ore.
220
00:12:35,339 --> 00:12:39,885
E con l'elettricità di casa
e senza ricarica rapida,
221
00:12:40,677 --> 00:12:42,346
le ore non basteranno.
222
00:12:45,098 --> 00:12:48,185
Discutiamone ancora. Ecco i ragazzi.
223
00:12:48,268 --> 00:12:50,103
- Ciao, ragazzi.
- Tutto bene?
224
00:12:51,063 --> 00:12:53,232
- Come va? Fantastico.
- Come va, Russ?
225
00:12:53,315 --> 00:12:56,777
Vorremmo fare questo viaggio
dall'estremità meridionale del Sud America
226
00:12:56,860 --> 00:13:00,155
a Los Angeles con delle moto elettriche.
Vorremmo tanto provarci.
227
00:13:00,239 --> 00:13:03,367
Il problema è che, in ogni caso,
228
00:13:03,450 --> 00:13:06,245
non potremo percorrere
più di 110 km.
229
00:13:06,328 --> 00:13:09,164
Questa cosa mi scoraggia un po'.
230
00:13:09,248 --> 00:13:11,041
Volete fare una cosa
231
00:13:11,124 --> 00:13:14,419
che persino gli esperti
ritengono impensabile.
232
00:13:14,503 --> 00:13:15,504
- Esatto.
- Giusto?
233
00:13:15,587 --> 00:13:17,798
Non abbiamo guardato Evel Knievel
saltare lo Snake River
234
00:13:17,881 --> 00:13:19,758
perché pensavamo che ce l'avrebbe fatta.
235
00:13:20,300 --> 00:13:24,221
Come appassionato di motori elettrici,
ad attirarmi è il fatto
236
00:13:24,304 --> 00:13:26,890
che vogliate provare a fare una cosa
237
00:13:26,974 --> 00:13:29,768
che mi sembra impossibile. In pratica...
238
00:13:29,852 --> 00:13:32,187
Sei molto incoraggiante. Grazie.
239
00:13:39,027 --> 00:13:41,446
Dimostrare che è fattibile
sarebbe fantastico.
240
00:13:42,531 --> 00:13:46,952
Ma solo se lo è davvero,
e noi dobbiamo fare 290 km al giorno.
241
00:13:47,828 --> 00:13:50,372
Come possiamo fare? Intendo concretamente.
242
00:14:05,721 --> 00:14:08,849
ROMA
ITALIA
243
00:14:14,313 --> 00:14:20,360
Siamo a Roma, in Italia,
e assisteremo a una corsa di Formula E.
244
00:14:20,444 --> 00:14:21,445
Grazie.
245
00:14:23,780 --> 00:14:27,951
È la Formula Uno delle auto elettriche.
246
00:14:29,786 --> 00:14:33,248
Siamo qui con l'attore di fama mondiale
Ewan McGregor.
247
00:14:33,999 --> 00:14:37,294
Cosa ne pensi dei progressi
delle auto da corsa elettriche?
248
00:14:37,377 --> 00:14:39,379
Il motore elettrico è il futuro.
249
00:14:40,130 --> 00:14:43,425
Le auto e le moto elettriche
mi affascinano molto.
250
00:14:45,344 --> 00:14:47,763
Ci sono dei vantaggi.
Il motore è silenzioso,
251
00:14:47,846 --> 00:14:49,932
il mezzo non vibra e senti la strada.
252
00:14:50,974 --> 00:14:53,644
È emozionante
e sono certo che il futuro sia elettrico.
253
00:15:04,530 --> 00:15:05,531
Andiamo.
254
00:15:11,370 --> 00:15:13,997
Non siamo venuti a Roma
per giocare con le auto da corsa.
255
00:15:14,081 --> 00:15:16,166
Vi piace il parabrezza? Sarà alto 4 cm.
256
00:15:16,250 --> 00:15:17,376
- Ciao.
- Eccolo.
257
00:15:17,459 --> 00:15:19,253
- Come stai?
- Come va? Piacere.
258
00:15:19,336 --> 00:15:20,170
MAX BIAGGI
CAMPIONE MONDIALE SUPERBIKE
259
00:15:20,254 --> 00:15:22,256
Siamo venuti qui
per incontrare Max Biaggi,
260
00:15:22,339 --> 00:15:24,216
sei volte campione della MotoGP,
261
00:15:24,299 --> 00:15:26,635
per chiedergli consigli tecnologici.
262
00:15:26,718 --> 00:15:31,098
Abbiamo un nuovo progetto con la Gilo
per un giro con la moto elettrica.
263
00:15:31,181 --> 00:15:34,434
Volete battere il record di velocità
terrestre. Hai una foto della moto?
264
00:15:35,060 --> 00:15:36,770
- L'interasse è lungo, vero?
- Oddio, è pazzesca.
265
00:15:36,854 --> 00:15:42,276
Max si cimenterà con il record di velocità
usando una moto elettrica.
266
00:15:42,359 --> 00:15:44,319
Non ho mai fatto nulla di simile.
267
00:15:44,403 --> 00:15:47,447
Ovviamente me ne intendo di velocità,
268
00:15:47,531 --> 00:15:50,200
ma questa per me sarà una vera sfida.
269
00:15:50,284 --> 00:15:51,577
- Già.
- Una sfida enorme.
270
00:15:51,660 --> 00:15:54,371
Come ti stai preparando? Ti limiti...
271
00:15:54,454 --> 00:15:58,584
Non lo so.
Per me è una novità, ma non vedo l'ora.
272
00:15:59,793 --> 00:16:02,212
A questo punto, sento di poter dire
273
00:16:02,296 --> 00:16:04,256
che useremo delle moto elettriche
274
00:16:04,339 --> 00:16:06,258
e che proveremo a trovare una soluzione.
275
00:16:06,800 --> 00:16:08,677
Se resteremo fermi, resteremo fermi.
276
00:16:09,803 --> 00:16:11,680
L'emozione è troppa
per tirarci indietro ora.
277
00:16:11,763 --> 00:16:12,764
VIDEODIARIO
278
00:16:12,848 --> 00:16:14,808
E per non optare per le moto elettriche.
279
00:16:18,478 --> 00:16:20,772
Vedere Charley salire
sull'auto da Formula E
280
00:16:20,856 --> 00:16:23,567
mi ha fatto venire in mente
che oltre alla moto elettrica
281
00:16:23,650 --> 00:16:25,444
avrebbe avuto un'altra difficoltà.
282
00:16:25,527 --> 00:16:27,613
- Sei caduto troppe volte dalla moto, eh?
- Già.
283
00:16:27,696 --> 00:16:28,697
La sua salute.
284
00:16:28,780 --> 00:16:30,240
Prova a infilare i piedi.
285
00:16:30,324 --> 00:16:31,909
Così. E poi scivola dentro.
286
00:16:31,992 --> 00:16:34,828
Ha avuto da poco
un altro grave incidente in moto
287
00:16:34,912 --> 00:16:36,914
mentre iniziavamo
a programmare il viaggio.
288
00:16:40,751 --> 00:16:42,461
SUDAFRICA
OTTOBRE 2018
289
00:16:42,544 --> 00:16:45,547
- Come sta Charley, Olly?
- Non respira bene.
290
00:16:45,631 --> 00:16:49,426
Ha un polmone collassato
e l'emocromo sballato.
291
00:16:50,469 --> 00:16:54,306
Ora è in terapia intensiva.
Ha un gonfiore intorno al cervello
292
00:16:54,389 --> 00:16:58,560
e potrebbero dovergli trapanare il cranio
per ridurre la pressione.
293
00:16:58,644 --> 00:17:00,687
Ha dei coaguli di sangue sul polmone
294
00:17:00,771 --> 00:17:03,482
che se dovessero raggiungere
il cervello o il cuore
295
00:17:03,565 --> 00:17:04,900
genererebbero un'embolia.
296
00:17:04,983 --> 00:17:07,152
Respira. Così.
297
00:17:07,903 --> 00:17:09,279
Ha rischiato di morire.
298
00:17:10,446 --> 00:17:12,907
Ho avuto paura.
Potevo perdere una persona cara.
299
00:17:12,991 --> 00:17:15,117
Ha avuto un incidente terribile.
300
00:17:16,537 --> 00:17:19,957
Questa cosa mi ha fatto riflettere
e ho capito
301
00:17:20,040 --> 00:17:23,335
che bisogna coltivare i rapporti
con le persone care.
302
00:17:23,417 --> 00:17:26,338
Bisogna impegnarsi per tenerli vivi
303
00:17:26,421 --> 00:17:28,298
perché altrimenti
304
00:17:28,382 --> 00:17:30,384
rischi di perdere qualcosa di importante.
305
00:17:32,177 --> 00:17:35,347
Dopo mi sono sentito più vicino a lui.
Lo chiamavo spesso
306
00:17:35,430 --> 00:17:37,474
e mi informavo sulla sua riabilitazione.
307
00:17:37,558 --> 00:17:41,520
Oggi ho lasciato la sedia a rotelle.
308
00:17:41,603 --> 00:17:45,607
Tanti vogliono tornare a correre
mentre io volevo
309
00:17:45,691 --> 00:17:48,151
tornare in sella a una moto.
310
00:17:48,235 --> 00:17:51,363
Le moto significano avventura
e lui è fatto così.
311
00:17:51,446 --> 00:17:53,073
Lo fanno sentire vivo.
312
00:17:53,824 --> 00:17:59,538
È la prima volta che risalgo in moto
dopo l'incidente.
313
00:18:00,497 --> 00:18:02,833
Molti continuano
a rimuginare sull'accaduto
314
00:18:02,916 --> 00:18:05,377
e a chiedersi cosa avrebbero potuto
315
00:18:05,460 --> 00:18:07,212
o dovuto fare diversamente,
316
00:18:07,296 --> 00:18:09,548
ma lui no.
317
00:18:09,631 --> 00:18:12,384
Lui guarda avanti, non indietro.
318
00:18:12,467 --> 00:18:14,553
In quel senso,
è una vera fonte di ispirazione.
319
00:18:14,636 --> 00:18:17,556
Non male, eh? Oddio.
320
00:18:21,101 --> 00:18:22,436
Prendo il monopattino.
321
00:18:27,149 --> 00:18:28,525
GINEVRA
SVIZZERA
322
00:18:28,609 --> 00:18:30,569
Devo tornare a LA per lavoro,
323
00:18:30,652 --> 00:18:34,948
ma Charley è stato invitato a Ginevra
per testare una moto elettrica.
324
00:18:35,032 --> 00:18:38,493
In verità, si tratta
di una Harley-Davidson elettrica.
325
00:18:38,577 --> 00:18:43,165
Stiamo andando in un piccolo circuito
per provare la vostra moto elettrica.
326
00:18:43,665 --> 00:18:47,127
Al momento, è un pezzo unico.
Quindi non romperla.
327
00:18:47,711 --> 00:18:49,505
Non dire così.
328
00:18:51,215 --> 00:18:53,425
È il prototipo di una moto da strada
329
00:18:53,509 --> 00:18:56,136
che potrebbero convertire
per la nostra avventura.
330
00:18:56,220 --> 00:18:59,139
- Ci siamo.
- Oddio, guardate che roba.
331
00:18:59,806 --> 00:19:02,768
- Sembra... Wow!
- Eccola.
332
00:19:02,851 --> 00:19:09,024
Accidenti. Non pensavo
che mi avrebbe emozionato così.
333
00:19:10,192 --> 00:19:13,111
Questa moto in particolare
334
00:19:13,195 --> 00:19:15,489
non è mai stata guidata da nessuno
che non lavori
335
00:19:15,572 --> 00:19:17,366
per la Harley-Davidson.
336
00:19:18,242 --> 00:19:19,785
È bellissima.
337
00:19:19,868 --> 00:19:21,453
Ha detto la classica frase:
338
00:19:21,537 --> 00:19:24,998
"È unica al mondo, non romperla".
339
00:19:25,082 --> 00:19:27,835
Ho pensato:
"Oh, no! Che responsabilità!"
340
00:19:27,918 --> 00:19:29,628
Ewan, vorrei che fossi qui.
341
00:19:33,090 --> 00:19:34,925
- Ci siamo.
- Divertiti.
342
00:19:41,932 --> 00:19:44,101
È una moto davvero potente
343
00:19:44,184 --> 00:19:47,145
e ora lui la sta spingendo al massimo
con delle ruote slick.
344
00:19:47,229 --> 00:19:48,605
Slick e fredde.
345
00:19:50,607 --> 00:19:52,776
Sono un po' preoccupato.
346
00:19:53,819 --> 00:19:54,820
Si scivola.
347
00:19:55,445 --> 00:19:57,281
La moto ha scodato.
348
00:19:57,364 --> 00:19:59,616
Ora sono davvero preoccupato.
349
00:20:08,500 --> 00:20:10,711
Wow, la ruota dietro scoda.
350
00:20:11,670 --> 00:20:15,757
Allora? Che ne pensi, Charley?
Potresti andarci sulle Ande.
351
00:20:15,841 --> 00:20:18,218
È una moto fantastica.
È davvero pazzesca.
352
00:20:19,011 --> 00:20:22,389
Sarebbe interessante
che collaboraste con i nostri ingegneri
353
00:20:22,472 --> 00:20:25,642
per poi testarla e configurarla a dovere.
354
00:20:25,726 --> 00:20:27,978
Un'altra avventura, eh?
355
00:20:28,520 --> 00:20:30,522
Non avrei mai immaginato
356
00:20:30,606 --> 00:20:32,774
che Harley-Davidson potesse produrre
moto elettriche.
357
00:20:32,858 --> 00:20:34,568
Ne ho avute alcune negli anni
358
00:20:34,651 --> 00:20:37,362
e sono curioso di vedere
se riusciranno ad adattare questa
359
00:20:37,446 --> 00:20:38,655
per la nostra avventura.
360
00:20:42,326 --> 00:20:45,412
LONDRA
INGHILTERRA
361
00:20:45,495 --> 00:20:48,040
METROPOLITANA
362
00:20:51,001 --> 00:20:52,252
Siamo qui!
363
00:20:52,336 --> 00:20:53,337
Sono venuto a Londra
364
00:20:53,420 --> 00:20:55,923
per pianificare il viaggio
giorno per giorno.
365
00:20:56,882 --> 00:20:58,717
Ciao, ragazzi. Come va?
366
00:20:58,800 --> 00:21:01,011
- Molto bene.
- Ciao.
367
00:21:01,887 --> 00:21:03,597
- Alla grande.
- Come va?
368
00:21:03,847 --> 00:21:05,599
- Com'è andata?
- Sei in forma.
369
00:21:05,682 --> 00:21:08,393
Benissimo. Una figata.
370
00:21:08,477 --> 00:21:10,812
- Com'è andata?
- C'è molto traffico oggi.
371
00:21:10,896 --> 00:21:14,024
- Ragazzi, quello...
- Guardate.
372
00:21:14,107 --> 00:21:16,610
È quello?
Mi avevi mandato una foto di questo.
373
00:21:16,693 --> 00:21:17,694
Questo è il 25.
374
00:21:17,778 --> 00:21:18,946
- Trentacinque.
- Oh, ok.
375
00:21:19,029 --> 00:21:20,656
È molto più bello di questo.
376
00:21:21,740 --> 00:21:23,116
- Questo è suo?
- No.
377
00:21:24,785 --> 00:21:27,120
Il nuovo quartier generale di Londra.
378
00:21:27,204 --> 00:21:29,581
Ci hanno dato le chiavi ieri.
379
00:21:29,665 --> 00:21:31,333
- Perfetto.
- Aprite i portelloni.
380
00:21:32,501 --> 00:21:35,128
È tutta la robaccia
che non stava nel tuo ufficio?
381
00:21:35,212 --> 00:21:38,215
Senti Charles, sei...
Charles non ha pranzato?
382
00:21:38,590 --> 00:21:40,843
Quante sedie. Andiamo. Forza.
383
00:21:40,926 --> 00:21:44,263
Attento al muro. Lo stai rovinando.
384
00:21:44,346 --> 00:21:46,682
Addio caparra.
385
00:21:46,765 --> 00:21:48,809
Addio... Devi seguirmi.
386
00:21:48,892 --> 00:21:50,269
Altrimenti...
387
00:21:50,352 --> 00:21:51,728
Rischio di cadere in avanti.
388
00:21:52,229 --> 00:21:57,609
Purtroppo mi sono rotto un po' di ossa
prima di arrivare qui.
389
00:21:58,861 --> 00:22:01,405
- Per me è troppo pesante.
- Ci penso io.
390
00:22:01,989 --> 00:22:05,492
- Aspetta un attimo.
- Sarà colpa del marsupio.
391
00:22:06,869 --> 00:22:10,163
È pesantissimo. Come faremo a portarlo su?
392
00:22:10,247 --> 00:22:11,456
Giralo di lato.
393
00:22:11,540 --> 00:22:13,041
Non passerà dalla porta.
Dovremo sollevarlo.
394
00:22:13,125 --> 00:22:15,169
- Cos'ha detto?
- Bisogna faticare.
395
00:22:15,252 --> 00:22:19,006
Charley, dicci tu cosa fare.
Così, se non funziona, sarà colpa tua.
396
00:22:20,507 --> 00:22:23,177
- Sarà dura.
- Anche quel lato, Russell.
397
00:22:23,260 --> 00:22:24,720
Lo giriamo così?
398
00:22:24,803 --> 00:22:25,888
- No.
- Credo...
399
00:22:25,971 --> 00:22:27,014
Siamo bloccati.
400
00:22:27,639 --> 00:22:30,267
Dobbiamo metterlo in piedi.
401
00:22:30,350 --> 00:22:33,937
- Toccherà il soffitto.
- Di qui non passa.
402
00:22:34,021 --> 00:22:36,273
A sinistra, sulla tua testa. Il soffitto.
403
00:22:36,356 --> 00:22:38,942
Possiamo togliere le gambe.
Ho il cacciavite.
404
00:22:39,026 --> 00:22:40,277
Perché non lo riportate giù?
405
00:22:40,360 --> 00:22:41,195
Aspetto.
406
00:22:41,278 --> 00:22:43,655
Uno, due, tre, spingete!
407
00:22:43,739 --> 00:22:46,867
Ha girato! Aspettate, ora dove vado?
408
00:22:46,950 --> 00:22:47,951
Ce l'abbiamo fatta!
409
00:22:49,161 --> 00:22:53,248
- Ottimo lavoro.
- Bene. Non è andata poi così male.
410
00:22:54,791 --> 00:22:55,792
Ci siamo.
411
00:22:56,585 --> 00:22:59,463
Ora sì che sembra un reality.
412
00:22:59,546 --> 00:23:01,465
Vediamo un po' cos'abbiamo.
413
00:23:02,299 --> 00:23:04,468
Grazie a Dio
abbiamo un cucchiaio da caviale.
414
00:23:04,551 --> 00:23:08,222
Come avremmo fatto senza?
415
00:23:08,305 --> 00:23:10,474
"Dov'è il cucchiaio da caviale, ragazzi?"
416
00:23:13,393 --> 00:23:14,436
Ecco qua.
417
00:23:14,520 --> 00:23:15,938
- Ok.
- Grazie.
418
00:23:17,105 --> 00:23:18,649
Sembra molto professionale.
419
00:23:18,732 --> 00:23:20,859
"Professionale" forse è troppo.
420
00:23:21,652 --> 00:23:26,114
Siamo disponibili per qualsiasi show
di fai da te, arredamento
421
00:23:26,198 --> 00:23:27,950
o bricolage.
422
00:23:28,033 --> 00:23:30,077
Basta che ci siano delle cartine.
423
00:23:30,160 --> 00:23:31,370
Facciamo...
424
00:23:33,997 --> 00:23:38,877
La tradizionale autostrada panamericana
va dall'Alaska alla Terra del Fuoco.
425
00:23:39,586 --> 00:23:42,506
Ma il nord l'abbiamo attraversato
con In moto in giro per il mondo.
426
00:23:44,383 --> 00:23:47,928
Stavolta partiremo dall'estremità
meridionale del Sud America
427
00:23:48,011 --> 00:23:49,263
il 1° settembre
428
00:23:49,346 --> 00:23:51,431
e risaliremo il continente fino a LA
429
00:23:51,515 --> 00:23:54,142
per poi festeggiare il Natale in famiglia.
430
00:23:54,685 --> 00:23:55,894
Poi dovrete andare a Cusco.
431
00:23:55,978 --> 00:23:56,812
EMILY
LOGISTICA
432
00:23:56,895 --> 00:23:59,606
Ci sono tante cose da vedere.
Tra cui Machu Picchu.
433
00:23:59,690 --> 00:24:00,524
Ok.
434
00:24:00,607 --> 00:24:01,900
Machu Picchu è qui.
435
00:24:01,984 --> 00:24:03,735
E non dovete perdervi le saline.
436
00:24:03,819 --> 00:24:05,195
Le saline. Certo.
437
00:24:05,821 --> 00:24:08,782
Qui c'è il Lago de Poopó.
438
00:24:09,408 --> 00:24:13,370
Ho 48 anni
e rido quando sento dire pupù.
439
00:24:13,453 --> 00:24:18,083
Durante questo viaggio, vogliamo limitare
il nostro impatto ambientale.
440
00:24:18,166 --> 00:24:20,586
Ci fermeremo qui.
441
00:24:20,669 --> 00:24:22,963
In Perù c'è un ente chiamato Cool Earth.
442
00:24:24,339 --> 00:24:27,843
Oltre a limitare le emissioni
di carbonio, volevamo fare di più.
443
00:24:28,468 --> 00:24:32,139
Proteggere le foreste pluviali a rischio
è cruciale per salvare il pianeta.
444
00:24:32,806 --> 00:24:34,850
Ecco perché in Amazzonia
parleremo con un ente
445
00:24:34,933 --> 00:24:37,019
che si occupa di questi aspetti.
446
00:24:37,519 --> 00:24:42,482
Percorreremo 250 km al giorno.
È un viaggio piuttosto lungo.
447
00:24:45,736 --> 00:24:49,364
Avremo tanto tempo per sparare stronzate.
448
00:24:50,824 --> 00:24:52,701
Non credo di avere
così tante cose da dire.
449
00:24:54,119 --> 00:24:57,080
Sarà un bel percorso. Molto bello e vario.
450
00:24:57,164 --> 00:25:02,044
Le montagne, il deserto
e poi una serie infinita di spiagge
451
00:25:02,127 --> 00:25:03,378
fino a Los Angeles.
452
00:25:08,050 --> 00:25:10,260
La Patagonia è una regione enorme
e remota.
453
00:25:10,344 --> 00:25:14,014
Comprende oltre un milione di km2
tra Cile e Argentina.
454
00:25:14,473 --> 00:25:17,601
Abbiamo chiesto all'ambasciata argentina
dei consigli su come caricare le moto.
455
00:25:18,685 --> 00:25:21,396
- Questa strada è molto famosa. La 40.
- La 40.
456
00:25:21,480 --> 00:25:23,315
- Perché... Sì.
- Questa?
457
00:25:23,398 --> 00:25:25,984
I ghiacciai e i laghi sono bellissimi.
458
00:25:26,068 --> 00:25:28,904
Questa parte è molto simile a questa?
459
00:25:28,987 --> 00:25:29,988
- Sì.
- Sì.
460
00:25:30,072 --> 00:25:33,242
Quindi passando qui e qui
avremmo più varietà.
461
00:25:33,742 --> 00:25:35,285
- Sì.
- Sì.
462
00:25:35,369 --> 00:25:38,872
Un'ultima cosa.
Useremo delle moto elettriche.
463
00:25:38,956 --> 00:25:39,957
Come le caricherete?
464
00:25:40,666 --> 00:25:43,252
Perché, da qui in su, non troverete...
465
00:25:43,335 --> 00:25:44,753
Qui sarà un problema.
466
00:25:47,047 --> 00:25:50,759
Tenuto conto di come sono oggigiorno
le moto elettriche
467
00:25:50,843 --> 00:25:54,179
e delle zone che dobbiamo attraversare,
è chiaro che sarà dura.
468
00:25:54,263 --> 00:25:55,347
LAGHI - TRENO - BALENE
469
00:25:55,430 --> 00:25:58,934
A preoccuparmi sono le distese deserte.
470
00:25:59,017 --> 00:26:00,018
Cosa faremo?
471
00:26:05,941 --> 00:26:09,736
Un viaggio documentato di 20.000 km
con delle moto elettriche
472
00:26:09,820 --> 00:26:11,655
necessita di tante persone
473
00:26:11,738 --> 00:26:13,240
per essere realizzato.
474
00:26:14,616 --> 00:26:18,078
Ogni phone board personalizzata
corrisponde a un giorno di memory card.
475
00:26:18,161 --> 00:26:19,162
OLI
LOGISTICA
476
00:26:19,246 --> 00:26:21,331
Le città sono troppo distanti tra loro...
477
00:26:21,415 --> 00:26:22,249
HOLLY
LOGISTICA
478
00:26:22,332 --> 00:26:23,417
...per caricare le moto.
479
00:26:24,668 --> 00:26:27,921
Per entrambi i viaggi precedenti
siamo partiti da Londra.
480
00:26:28,005 --> 00:26:29,339
La difficoltà di questo viaggio
481
00:26:29,423 --> 00:26:32,092
su cui non abbiamo riflettuto molto
482
00:26:32,176 --> 00:26:35,512
è che dovremo spedire tutto
in Sud America.
483
00:26:35,596 --> 00:26:36,597
È da lì che partiremo.
484
00:26:39,474 --> 00:26:42,769
Nei viaggi precedenti,
caricavamo su auto a benzina
485
00:26:42,853 --> 00:26:46,690
l'attrezzatura da campeggio,
quella cinematografica e le medicine.
486
00:26:46,773 --> 00:26:50,527
Per questo viaggio
ci serve l'equivalente elettrico.
487
00:26:55,282 --> 00:26:57,576
Stiamo andando a Plymouth, Michigan.
488
00:26:57,659 --> 00:26:59,661
Visiteremo un'azienda chiamata Rivian.
489
00:26:59,745 --> 00:27:03,832
La Rivian produce fuoristrada
490
00:27:03,916 --> 00:27:08,378
completamente elettrici.
491
00:27:08,462 --> 00:27:09,963
Il problema
492
00:27:10,047 --> 00:27:13,675
è che usciranno sul mercato nel 2020
e noi siamo nel 2019.
493
00:27:13,759 --> 00:27:16,553
Quindi li incontreremo per capire
cos'è possibile
494
00:27:16,637 --> 00:27:17,804
e cos'è impossibile.
495
00:27:17,888 --> 00:27:22,017
Sono certo che, come sempre,
noi sceglieremo l'impossibile.
496
00:27:29,274 --> 00:27:30,984
È un vecchio stabilimento Mitsubishi.
497
00:27:31,360 --> 00:27:35,656
Convertiranno ben 250.000 m2.
498
00:27:36,657 --> 00:27:38,617
Un tempo era così.
499
00:27:41,411 --> 00:27:43,997
Questa è la parte che abbiamo sistemato.
500
00:27:44,081 --> 00:27:46,166
L'intero stabilimento diventerà così.
501
00:27:47,334 --> 00:27:49,253
Una bella differenza, eh?
502
00:27:51,088 --> 00:27:53,841
Anche se inizieranno
la produzione in serie tra nove mesi,
503
00:27:53,924 --> 00:27:58,512
la Rivian si è offerta di costruirci
due prototipi. Due pick-up elettrici.
504
00:27:58,595 --> 00:28:01,014
Ma attualmente
505
00:28:01,098 --> 00:28:03,308
hanno solo i modellini.
506
00:28:03,392 --> 00:28:07,104
Dovranno poter affrontare
ogni genere di percorso.
507
00:28:07,187 --> 00:28:12,776
Noi attraverseremo neve, deserto,
rocce, montagne, giungla e fango.
508
00:28:12,860 --> 00:28:15,153
Tutto ciò che esiste sul pianeta.
509
00:28:15,237 --> 00:28:16,780
- Possono farcela?
- Sì.
510
00:28:16,864 --> 00:28:19,157
Non è quella la difficoltà.
511
00:28:19,241 --> 00:28:20,492
- Quello è facile. Ok.
- Sì.
512
00:28:20,576 --> 00:28:23,453
Tornando seri,
grazie al software le ruote possono girare
513
00:28:23,537 --> 00:28:28,125
a qualunque velocità, in qualunque momento
e con qualunque coppia.
514
00:28:28,208 --> 00:28:30,085
Anche finendo nella sabbia...
515
00:28:30,169 --> 00:28:32,796
- Le altre ruote gireranno.
- ...l'auto riuscirà a uscirne.
516
00:28:32,880 --> 00:28:33,922
Questi veicoli sono...
517
00:28:34,006 --> 00:28:37,176
Sono prototipi realizzati
prima che lo stabilimento sia pronto.
518
00:28:37,259 --> 00:28:39,052
Ci siamo mossi in anticipo.
519
00:28:39,136 --> 00:28:40,387
Non lo sapevo.
520
00:28:40,470 --> 00:28:44,141
È incredibile
che riponiate nel nostro progetto
521
00:28:44,224 --> 00:28:46,602
una simile fiducia
e che vogliate farne parte.
522
00:28:46,685 --> 00:28:49,563
Vi rispettiamo
e ve ne siamo davvero grati.
523
00:28:49,646 --> 00:28:55,527
È il primo viaggio con veicoli elettrici
dall'estremità del Sud America a LA.
524
00:28:55,611 --> 00:28:57,196
- Già.
- È una novità.
525
00:28:57,279 --> 00:28:59,615
Per aiutarvi vogliamo creare
526
00:29:00,073 --> 00:29:02,284
le infrastrutture necessarie.
527
00:29:03,702 --> 00:29:05,913
Le stazioni di ricarica nei Paesi
528
00:29:05,996 --> 00:29:08,373
che attraverseremo
sono praticamente pari a zero,
529
00:29:08,457 --> 00:29:12,503
per cui la Rivian installerà 150 colonnine
a ricarica rapida lungo l'itinerario
530
00:29:12,586 --> 00:29:14,963
sia per le nostre auto che per le moto.
531
00:29:16,173 --> 00:29:19,218
Con mesi di anticipo, costruiremo
532
00:29:19,301 --> 00:29:22,137
una rete di colonnine di ricarica
lungo il percorso.
533
00:29:23,722 --> 00:29:28,018
Sono al settimo cielo. Ieri non lo ero.
Mi sentivo sopraffatto dai problemi.
534
00:29:28,101 --> 00:29:30,312
Oggi loro ci hanno fornito una soluzione
535
00:29:30,395 --> 00:29:32,689
che risolverà anche il problema
di caricare le moto.
536
00:29:40,405 --> 00:29:41,615
10 SETTIMANE ALLA PARTENZA
537
00:29:41,698 --> 00:29:44,910
Stiamo per ricevere le Harley.
538
00:29:45,410 --> 00:29:47,579
Hanno adattato
il prototipo di moto da strada
539
00:29:47,663 --> 00:29:49,915
e speriamo sia utilizzabile
nella nostra avventura.
540
00:29:49,998 --> 00:29:52,167
- Cosa c'è lì dentro?
- Ci siamo.
541
00:29:52,251 --> 00:29:53,794
Cosa c'è lì dentro, Charley?
542
00:29:54,670 --> 00:29:57,047
Ciao, Mark. Come stai?
Ewan. Che bello vederti.
543
00:29:57,756 --> 00:30:00,968
E ora... O la Harley elettrica o niente.
544
00:30:02,719 --> 00:30:04,096
Sei nervoso?
545
00:30:04,179 --> 00:30:05,556
- No, emozionato.
- Emozionato?
546
00:30:05,639 --> 00:30:06,640
Emozionato.
547
00:30:09,226 --> 00:30:10,644
- Ok. Ci siamo.
- Wow. Ci siamo.
548
00:30:13,647 --> 00:30:14,648
Il momento tanto atteso.
549
00:30:15,983 --> 00:30:18,235
- Oddio!
- Che meraviglia.
550
00:30:18,318 --> 00:30:22,030
Era ciò che avevi chiesto, giusto?
551
00:30:22,114 --> 00:30:25,284
Sì. Wow.
Avevo dimenticato cos'avevo chiesto.
552
00:30:25,367 --> 00:30:27,828
- Io ti ho ascoltato.
- Sono senza parole.
553
00:30:28,412 --> 00:30:30,831
Ci siamo concentrati
soprattutto sull'efficienza.
554
00:30:30,914 --> 00:30:32,958
Per il viaggio
toglieremo le barre stabilizzatrici
555
00:30:33,041 --> 00:30:34,084
perché sono di plastica.
556
00:30:34,168 --> 00:30:36,295
Le sostituiremo
con delle barre in alluminio.
557
00:30:36,378 --> 00:30:38,422
Sembra già una adventure bike.
558
00:30:38,505 --> 00:30:41,133
È fantastica.
Avete fatto un ottimo lavoro.
559
00:30:41,216 --> 00:30:42,926
- È splendida.
- Complimenti.
560
00:30:43,010 --> 00:30:45,554
Abbiamo preso sei dei nostri uomini,
561
00:30:45,637 --> 00:30:49,099
li abbiamo messi in una stanza
e gli abbiamo detto:
562
00:30:49,183 --> 00:30:52,352
"Dobbiamo costruire
una moto unica e divertente".
563
00:30:52,436 --> 00:30:54,897
Ci siamo divertiti davvero tanto.
564
00:30:54,980 --> 00:30:58,734
Presto questa
entrerà in produzione, vero?
565
00:30:58,817 --> 00:30:59,818
Questa sì.
566
00:31:01,987 --> 00:31:03,572
Che differenza.
567
00:31:03,655 --> 00:31:05,616
La forma è completamente diversa.
568
00:31:05,699 --> 00:31:07,284
- Ti piace?
- È più alta.
569
00:31:07,367 --> 00:31:08,452
È davvero alta.
570
00:31:08,535 --> 00:31:11,455
Sarà più facile
da guidare tutto il giorno.
571
00:31:11,538 --> 00:31:12,831
- Già.
- Sì.
572
00:31:13,790 --> 00:31:15,876
Se davvero può percorrere 160 km,
573
00:31:15,959 --> 00:31:18,754
saremo felici di saltare in sella
per un lungo viaggio.
574
00:31:18,837 --> 00:31:19,838
Ok.
575
00:31:29,640 --> 00:31:30,766
Com'è la sella?
576
00:31:30,849 --> 00:31:33,936
È comoda.
Anche la posizione di guida è comoda.
577
00:31:34,019 --> 00:31:36,355
Possiamo anche spostare le barre
un po' più indietro.
578
00:31:39,066 --> 00:31:41,735
Nelle curve è molto morbida.
579
00:31:41,818 --> 00:31:43,570
Su quella moto fai un figurone, Ewan.
580
00:31:43,654 --> 00:31:45,239
Adoro questa moto.
581
00:31:48,325 --> 00:31:50,536
Mi farò un tatuaggio ispirato alle Harley.
582
00:31:53,247 --> 00:31:54,248
Sì!
583
00:31:54,331 --> 00:31:56,875
- Quanti km abbiamo fatto?
- 115.
584
00:31:56,959 --> 00:31:59,545
Abbiamo fatto 115 km?
Con il 40% di carica rimasta.
585
00:32:00,087 --> 00:32:03,298
- Supereremmo di gran lunga i 160 km.
- Già.
586
00:32:04,007 --> 00:32:05,008
Fantastico!
587
00:32:05,092 --> 00:32:06,927
Ho proposto da subito le moto elettriche.
588
00:32:07,010 --> 00:32:09,179
L'avevo detto sin dall'inizio.
589
00:32:09,263 --> 00:32:11,139
- Non è vero?
- Sì, mi ricordo.
590
00:32:11,223 --> 00:32:12,307
Sì.
591
00:32:12,391 --> 00:32:15,477
È la mia prima stazione di ricarica.
592
00:32:16,895 --> 00:32:18,397
Sono commosso.
593
00:32:23,527 --> 00:32:27,364
La moto sembra una adventure bike,
ma il problema è che è solo un prototipo.
594
00:32:27,447 --> 00:32:31,660
In dieci settimane la Harley
dovrà costruire due moto fuoristrada
595
00:32:31,743 --> 00:32:34,079
capaci di sopportare
un viaggio di 20.000 km.
596
00:32:34,162 --> 00:32:35,247
Sarà un'impresa.
597
00:32:37,124 --> 00:32:40,419
LONDRA
INGHILTERRA
598
00:32:43,338 --> 00:32:45,632
Sto tornando
al quartier generale di Londra con Charley
599
00:32:45,716 --> 00:32:48,844
per prendere il resto dell'attrezzatura
e prepararci per il viaggio.
600
00:32:48,927 --> 00:32:50,721
Questo è un nuovo materiale tecnico.
601
00:32:50,804 --> 00:32:51,805
Oh, sì.
602
00:32:51,889 --> 00:32:54,183
Ho provato i jeans e calzano benissimo.
603
00:32:54,266 --> 00:32:55,726
Quando scendi dalla moto,
604
00:32:55,809 --> 00:32:59,062
non hai la sensazione
di aver indossato una tuta.
605
00:32:59,146 --> 00:33:00,522
Questa mi piace.
606
00:33:01,565 --> 00:33:02,983
Questa mi piace molto.
607
00:33:04,484 --> 00:33:07,446
C'è un amico
che non potevamo non coinvolgere.
608
00:33:07,529 --> 00:33:08,363
Eccoti.
609
00:33:08,447 --> 00:33:11,283
Siamo alla fine ed è ancora tutto caotico
610
00:33:12,034 --> 00:33:17,331
ma, per esperienza,
durante il viaggio poi tutto si sistema.
611
00:33:17,414 --> 00:33:19,499
Claudio è tornato in pista!
612
00:33:25,506 --> 00:33:26,924
Partiremo per il Sud America
613
00:33:27,007 --> 00:33:29,676
e né io né Charley
conosciamo una parola di spagnolo.
614
00:33:29,760 --> 00:33:32,054
Faremo un gioco in cui io
non parlerò la vostra lingua...
615
00:33:32,137 --> 00:33:33,138
ANA
INSEGNANTE DI SPAGNOLO
616
00:33:33,222 --> 00:33:34,556
...e tutti parleremo spagnolo.
617
00:33:35,724 --> 00:33:37,392
- Hola.
- Hola.
618
00:33:40,062 --> 00:33:43,774
Sono dislessico. Odio questi giochi.
619
00:33:48,612 --> 00:33:49,780
Muy bien.
620
00:33:50,364 --> 00:33:51,365
Buona fortuna, Charley.
621
00:33:54,826 --> 00:33:58,914
Yo soy actor. Presenta...
622
00:34:00,082 --> 00:34:01,416
Presentador.
623
00:34:05,337 --> 00:34:06,463
I pantaloni.
624
00:34:06,547 --> 00:34:08,215
Pantalone.
625
00:34:10,092 --> 00:34:11,092
Pantalón.
626
00:34:13,804 --> 00:34:14,847
La sedia.
627
00:34:16,389 --> 00:34:18,391
- Silla.
- Silla.
628
00:34:18,475 --> 00:34:19,976
La.
629
00:34:20,561 --> 00:34:22,103
Non si sa mai.
630
00:34:22,187 --> 00:34:23,605
- Non si sa mai.
631
00:34:23,688 --> 00:34:25,983
- Nel dubbio...
- Aggiungi "as" alla fine.
632
00:34:26,692 --> 00:34:30,654
È la prima lezione in 52 anni
in cui mi sono divertito.
633
00:34:43,500 --> 00:34:46,085
Stiamo andando alla Rivian
634
00:34:46,170 --> 00:34:50,591
per vedere a che punto sono
con i fuoristrada elettrici
635
00:34:51,632 --> 00:34:56,179
e con la rete di colonnine di ricarica.
636
00:34:56,263 --> 00:34:58,140
Dovrebbero avere quasi finito.
637
00:35:02,269 --> 00:35:05,898
Dati i tempi necessari
per testare e mettere su strada un SUV,
638
00:35:05,981 --> 00:35:09,443
la prima auto Rivian
deve essere pronta in due settimane.
639
00:35:10,611 --> 00:35:11,612
Eccoci.
640
00:35:13,071 --> 00:35:14,740
RIVIAN 002
AUTO DI RUSS
641
00:35:15,490 --> 00:35:17,910
C'è solo la scocca, ragazzi.
642
00:35:24,958 --> 00:35:26,919
È la 002?
643
00:35:27,002 --> 00:35:29,546
...per essere finita.
644
00:35:31,381 --> 00:35:33,300
Posso farci lavorare più persone.
645
00:35:33,383 --> 00:35:35,260
No, mi piace il tuo ottimismo.
646
00:35:37,888 --> 00:35:40,807
Quella sarà pronta tra due settimane.
647
00:35:41,975 --> 00:35:43,393
- Ok.
- Beh...
648
00:35:46,271 --> 00:35:48,857
- Sei pronto a vedere la 001?
- Andiamo. Sì.
649
00:35:49,858 --> 00:35:52,194
Ecco a voi l'auto di Dave.
650
00:35:53,779 --> 00:35:55,280
La 001.
651
00:35:55,364 --> 00:35:56,532
RIVIAN 001
AUTO DI DAVID
652
00:35:56,615 --> 00:35:59,034
Il primo prototipo della Rivian.
653
00:36:07,751 --> 00:36:09,419
Non male, eh?
654
00:36:10,796 --> 00:36:14,758
Pensavo foste messi meglio.
C'è ancora tanto da fare.
655
00:36:14,842 --> 00:36:18,387
Le parti elettriche vanno ancora inserite
656
00:36:18,470 --> 00:36:21,974
e in sole due settimane
avrete tanto da fare.
657
00:36:23,934 --> 00:36:26,812
È una bella impresa
costruire non solo due auto da zero,
658
00:36:26,895 --> 00:36:30,148
ma due auto dotate di una tecnologia
che non esisteva.
659
00:36:30,232 --> 00:36:32,150
Non hanno mai costruito nulla
in così poco tempo
660
00:36:32,234 --> 00:36:33,986
e ne vanno fieri.
661
00:36:34,069 --> 00:36:35,904
Come procede la rete di colonnine?
662
00:36:37,781 --> 00:36:39,533
Quella sì che è un'impresa titanica.
663
00:36:41,493 --> 00:36:45,581
Abbiamo scelto i punti
e abbiamo iniziato a costruire.
664
00:36:46,331 --> 00:36:50,294
In questo momento, le colonnine
stanno raggiungendo il Sud America
665
00:36:50,377 --> 00:36:54,423
e la prossima settimana
inizieranno a installarle.
666
00:36:54,506 --> 00:36:57,301
Quello per noi è fondamentale.
667
00:37:01,138 --> 00:37:04,349
Se non troveremo delle stazioni
di ricarica lungo il percorso...
668
00:37:05,475 --> 00:37:07,853
...non arriveremo alla fine. Punto.
669
00:37:12,983 --> 00:37:16,153
LONDRA
INGHILTERRA
670
00:37:16,945 --> 00:37:20,157
2 SETTIMANE ALLA PARTENZA
671
00:37:22,242 --> 00:37:24,161
Quindi uno, uno. Ok, sì...
672
00:37:25,078 --> 00:37:28,165
Ora siamo divisi
tra l'America e il Regno Unito.
673
00:37:28,832 --> 00:37:31,752
Noi qui ci occupiamo della fase logistica,
674
00:37:32,336 --> 00:37:35,005
mentre moto e auto vengono preparate là.
675
00:37:36,757 --> 00:37:39,968
Dave, hai visto le foto
della Route 40 innevata?
676
00:37:40,761 --> 00:37:42,304
La strada è messa male.
677
00:37:43,972 --> 00:37:45,140
AL TELEFONO CON LA LOGISTICA LOCALE
678
00:37:45,224 --> 00:37:47,184
Pare sia l'inverno più rigido
679
00:37:47,643 --> 00:37:49,853
dal 1994.
680
00:37:50,270 --> 00:37:54,608
Dovremo prepararci al peggio
per andare avanti.
681
00:38:04,743 --> 00:38:08,288
Sono praticamente al confine
tra Michigan e Ohio.
682
00:38:08,914 --> 00:38:10,541
Qui c'è un circuito
683
00:38:10,624 --> 00:38:13,210
dove verranno testate per la prima volta
le Rivian.
684
00:38:14,378 --> 00:38:17,256
Eccole! Guardate che roba!
685
00:38:18,173 --> 00:38:19,591
Non abbiamo mai avuto dubbi, vero?
686
00:38:22,427 --> 00:38:26,974
Ehi, Russell, ora vedrai in pista la 001.
687
00:38:29,810 --> 00:38:33,438
Speriamo che sulle Ande non sia così.
688
00:38:33,522 --> 00:38:34,523
No...
689
00:38:36,149 --> 00:38:39,695
Puoi caricarle mentre le rimorchi.
È ciò che stanno provando a fare ora.
690
00:38:39,778 --> 00:38:41,780
Stanno testando la ricarica a rimorchio.
691
00:38:41,864 --> 00:38:43,574
Proveranno a caricarle per un'ora
692
00:38:43,657 --> 00:38:47,744
e la batteria dovrebbe arrivare al 50%.
693
00:38:51,498 --> 00:38:53,959
- Prima le cose importanti. Lei è Lindsey.
- Ciao!
694
00:38:54,042 --> 00:38:56,086
Ciao. Come va la macchina?
695
00:38:56,170 --> 00:38:59,298
Alla grande. Aspetta solo voi.
696
00:39:00,674 --> 00:39:03,969
È finita. Funziona a meraviglia.
697
00:39:04,052 --> 00:39:05,804
Non è emozionante?
698
00:39:05,888 --> 00:39:09,016
Decisamente. È un bel modo
per iniziare il week-end.
699
00:39:09,933 --> 00:39:11,727
Andremo in Sud America.
700
00:39:11,810 --> 00:39:14,980
In moto verso nord non è più un'utopia?
701
00:39:17,816 --> 00:39:20,235
- Complimenti.
- Grazie.
702
00:39:20,319 --> 00:39:22,571
Hai delle unghie bellissime.
703
00:39:22,654 --> 00:39:25,073
Io e mia figlia piccola
ci siamo fatti la pedicure
704
00:39:25,157 --> 00:39:27,534
e lei mi ha fatto le unghie blu
come la moto.
705
00:39:29,328 --> 00:39:31,455
Dovrebbero portarmi fortuna,
706
00:39:31,538 --> 00:39:35,584
ma non so se me la sento di affrontare
il giro in moto con le unghie blu.
707
00:39:35,667 --> 00:39:38,295
Ho detto ad Anouk, di otto anni:
"Non so che fare,
708
00:39:38,378 --> 00:39:40,714
perché ho paura
che toglierlo mi porti sfortuna".
709
00:39:40,797 --> 00:39:44,134
E lei ha risposto: "Farà freddo, no?"
E io: "Sì".
710
00:39:44,218 --> 00:39:46,929
"Come sei sciocco.
Avrai sempre gli stivali.
711
00:39:47,012 --> 00:39:49,389
- Non le vedrà nessuno."
- Ha ragione.
712
00:39:49,973 --> 00:39:51,558
Come stai?
713
00:39:51,642 --> 00:39:52,726
Sono appena tornato.
714
00:39:52,809 --> 00:39:53,936
Stamattina ho salutato tutti.
715
00:39:54,019 --> 00:39:56,230
È stata dura.
716
00:39:56,313 --> 00:39:58,649
Ora sei qui da solo?
717
00:39:58,732 --> 00:39:59,733
- Sì.
- È stata dura
718
00:39:59,816 --> 00:40:01,944
dover lasciare tutti...
719
00:40:02,027 --> 00:40:03,654
Già.
720
00:40:03,737 --> 00:40:05,572
Sono un po' triste.
721
00:40:07,407 --> 00:40:11,328
Ho provato a essere forte coi miei figli,
ma non ce l'ho fatta.
722
00:40:12,079 --> 00:40:13,914
Lo so. È dura, eh?
723
00:40:18,252 --> 00:40:19,837
Controlliamo Ushuaia.
724
00:40:21,129 --> 00:40:23,507
Oggi sta nevicando.
725
00:40:24,758 --> 00:40:26,051
Ci saranno 3°.
726
00:40:26,510 --> 00:40:28,554
Per un po'
non mostrerò le unghie dei piedi.
727
00:40:28,637 --> 00:40:31,849
È sempre prevista neve, tranne venerdì.
728
00:40:43,068 --> 00:40:46,113
Siamo a Milwaukee
e stiamo andando a vedere le nostre moto.
729
00:40:47,406 --> 00:40:49,199
Per la prima volta, direi.
730
00:40:49,283 --> 00:40:53,620
Ne avevamo visto i bozzetti
e abbiamo guidato il primo prototipo a LA,
731
00:40:53,704 --> 00:40:57,124
ma questa volta
vedremo le moto che guideremo.
732
00:40:59,334 --> 00:41:00,377
Santo cielo.
733
00:41:00,460 --> 00:41:02,337
Girato l'angolo, vedrete le moto.
734
00:41:02,421 --> 00:41:03,422
Wow.
735
00:41:04,256 --> 00:41:05,549
Caspita, ragazzi.
736
00:41:06,508 --> 00:41:08,927
Avete anche cambiato le sospensioni.
737
00:41:09,011 --> 00:41:11,096
Abbiamo riprogettato la parte posteriore.
738
00:41:11,180 --> 00:41:13,807
- Ora sembra una adventure bike.
- Sì.
739
00:41:13,891 --> 00:41:16,018
Ci abbiamo messo una settimana
a customizzare le sospensioni
740
00:41:16,101 --> 00:41:18,187
per il vostro viaggio.
741
00:41:18,270 --> 00:41:19,271
Pazzesco. Wow.
742
00:41:19,354 --> 00:41:21,356
Ora l'assetto è perfetto.
743
00:41:21,440 --> 00:41:22,858
Belle, vero?
744
00:41:22,941 --> 00:41:24,776
Avete rafforzato anche i paramani.
745
00:41:24,860 --> 00:41:26,278
- Ora sono più sporgenti.
- Sì.
746
00:41:26,361 --> 00:41:29,531
Abbiamo cambiato anche le staffe
per una maggiore protezione.
747
00:41:29,615 --> 00:41:30,782
È fantastico.
748
00:41:30,866 --> 00:41:33,327
Sotto abbiamo aggiunto una piastra
749
00:41:33,410 --> 00:41:36,288
per proteggere i componenti essenziali...
750
00:41:36,371 --> 00:41:37,497
Del motore.
751
00:41:37,581 --> 00:41:40,792
Caspita, ci avete accontentati
in tutto e per tutto. Pazzesco.
752
00:41:40,876 --> 00:41:43,921
Grazie a tutti
per l'incredibile lavoro che avete fatto.
753
00:41:44,004 --> 00:41:46,381
Hanno ascoltato... me.
754
00:41:46,465 --> 00:41:48,217
- Sì. Un po' qui.
- Sì.
755
00:41:48,300 --> 00:41:50,802
- Le stiamo verniciando.
- Non vedo l'ora di guidarle.
756
00:41:50,886 --> 00:41:51,803
Andiamo.
757
00:41:52,930 --> 00:41:55,432
So che Ewan e Charley amano le moto
ed è importante,
758
00:41:55,516 --> 00:41:58,143
ma devono guidarle
per capire se vanno bene.
759
00:42:01,897 --> 00:42:02,898
Santo cielo!
760
00:42:04,316 --> 00:42:05,692
Che meraviglia.
761
00:42:08,445 --> 00:42:10,572
Wow, sono fantastiche da guidare.
762
00:42:10,656 --> 00:42:13,116
Sono bellissime. Fantastiche.
763
00:42:13,200 --> 00:42:15,744
Reggono bene anche il terreno dissestato.
764
00:42:15,827 --> 00:42:17,746
Mi sento più tranquillo.
765
00:42:17,829 --> 00:42:18,830
Magnifico.
766
00:42:20,123 --> 00:42:21,333
Fantastico.
767
00:42:23,001 --> 00:42:24,336
Caspita, Charley!
768
00:42:26,630 --> 00:42:30,259
- Siamo... È incredibile.
- Santo cielo.
769
00:42:30,342 --> 00:42:32,094
Sono perfette.
770
00:42:32,803 --> 00:42:34,304
Che fortuna.
771
00:42:35,264 --> 00:42:39,560
Oddio. Adoro la mia moto.
Mi sono innamorato.
772
00:42:45,649 --> 00:42:47,067
Wow, ragazzi.
773
00:42:47,150 --> 00:42:48,694
Sono fantastiche.
774
00:42:50,195 --> 00:42:53,073
È un vero sollievo.
È qualcosa di straordinario.
775
00:42:53,156 --> 00:42:56,076
Ora dobbiamo solo
portarle in Sud America e partire.
776
00:42:57,244 --> 00:42:59,162
Saprete che,
lavorando per la Harley-Davidson,
777
00:42:59,246 --> 00:43:01,164
abbiamo sempre molto da fare.
778
00:43:01,248 --> 00:43:04,793
Chi si è occupato delle vostre moto
l'ha fatto nel tempo libero.
779
00:43:04,877 --> 00:43:09,047
La sera. Non durante l'orario di lavoro.
780
00:43:09,131 --> 00:43:12,050
- Volontariamente.
- E non ve l'avevo neanche chiesto.
781
00:43:12,134 --> 00:43:14,928
Già. Abbiamo fatto gli straordinari.
782
00:43:15,012 --> 00:43:16,638
- Già.
- Accidenti.
783
00:43:17,389 --> 00:43:19,975
Adorano il loro lavoro.
Per noi è un hobby.
784
00:43:20,058 --> 00:43:21,518
- Grazie.
- Non c'è di che.
785
00:43:21,602 --> 00:43:22,728
Grazie di tutto.
786
00:43:23,604 --> 00:43:24,855
Oddio.
787
00:43:24,938 --> 00:43:26,982
Sono pronte per affrontare la strada.
788
00:43:27,065 --> 00:43:32,112
La domanda ora è: "Reggeranno
fino a 320 km al giorno per 100 giorni?"
789
00:43:34,114 --> 00:43:36,992
Manca solo la protezione anteriore,
790
00:43:37,075 --> 00:43:39,077
ma arriverà domani o giovedì.
791
00:43:39,453 --> 00:43:42,289
Quando sarete in Argentina,
le moto saranno complete.
792
00:43:42,372 --> 00:43:44,666
La prossima volta
le rivedremo in Sud America?
793
00:43:44,750 --> 00:43:45,751
Sì.
794
00:43:45,834 --> 00:43:47,002
- A sud.
- Dell'Argentina.
795
00:43:47,085 --> 00:43:48,086
Già.
796
00:43:48,170 --> 00:43:50,172
- Sì.
- Accidenti.
797
00:43:50,255 --> 00:43:51,924
- Sulla neve.
- Oddio.
798
00:43:55,802 --> 00:44:00,015
Io e Charley abbiamo lasciato LA,
le moto e le auto hanno lasciato Detroit
799
00:44:00,098 --> 00:44:02,017
e la troupe ha lasciato Londra
800
00:44:02,100 --> 00:44:04,561
per arrivare a Ushuaia
in tempo per la partenza
801
00:44:04,645 --> 00:44:07,314
e per partire In moto verso nord.
802
00:44:11,568 --> 00:44:14,071
È andata bene.
Noi siamo arrivati e anche il materiale.
803
00:44:16,532 --> 00:44:17,533
Cristo santo!
804
00:44:20,661 --> 00:44:23,622
In moto verso nord
inizia con una bufera di neve.
805
00:44:33,674 --> 00:44:36,218
Il panorama fuori era splendido.
806
00:44:36,301 --> 00:44:40,055
Si vedevano montagne innevate
807
00:44:40,138 --> 00:44:42,641
e riuscivi a percepire il freddo.
808
00:44:48,313 --> 00:44:51,233
Poi, girato l'angolo,
siamo arrivati a Ushuaia.
809
00:44:54,570 --> 00:44:57,197
Mi chiedo come faremo a partire
con questo tempo.
810
00:45:54,671 --> 00:45:56,673
Sottotitoli: Sara Raffo