1 00:00:37,663 --> 00:00:40,332 Wielka wyprawa przez Ameryki 2 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 Przejedziemy 21 000 kilometrów i 13 krajów. 3 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 Zaczniemy od Ushuaia, przez Argentynę i Chile z pustynią Atakama. 4 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 Potem odwiedzimy La Paz i przepłyniemy jezioro Titicaca. 5 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 Dalej przejedziemy Andy do Kolumbii, stamtąd do Panamy. 6 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 Przemierzymy Amerykę Środkową i Meksyk, by po stu dniach dotrzeć do Los Angeles. 7 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 REŻYSER−PRODUCENT 8 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 Damy im do rąk kamery. 9 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 Na kaskach też będą mieć kamery z mikrofonami, 10 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 żeby mogli kręcić po drodze. 11 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 Czy to droga? O Boże! 12 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 REŻYSER−PRODUCENT 13 00:01:14,449 --> 00:01:17,077 Pojedzie z nimi trzeci motocykl z kamerzystą Claudiem. 14 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 Russ i ja pojedziemy dwoma elektrycznymi furgonetkami. 15 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 Z nami kamerzyści Jimmy, 16 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 Anthony i Taylor, który pomoże też z logistyką. 17 00:01:25,836 --> 00:01:29,131 Będziemy ich nagrywać z aut i będą punkty zborne na granicach, 18 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 ale poza tym motocykliści będą sami. 19 00:01:36,597 --> 00:01:40,100 LOTNISKO PASTO KOLUMBIA 20 00:01:40,184 --> 00:01:42,603 Czekamy tu od ponad trzech godzin. 21 00:01:42,686 --> 00:01:45,397 Niestety, lotnisko docelowe w Buenaventurze 22 00:01:45,480 --> 00:01:47,107 zamknięto z powodu mgły. 23 00:01:47,191 --> 00:01:51,445 Wywołało to efekt domina, bo za dwie godziny odpływa nasza łódź. 24 00:01:51,528 --> 00:01:53,697 Kiepsko to wygląda. 25 00:01:54,239 --> 00:01:56,909 Czy można wylądować w Buenaventurze mimo mgły? 26 00:01:56,992 --> 00:01:59,244 - Spokojnie. - Otwarto lotnisko. 27 00:01:59,328 --> 00:02:00,329 PILOT 28 00:02:00,412 --> 00:02:02,664 - Można lądować? - Tak. 29 00:02:03,957 --> 00:02:06,210 W końcu dobre wieści, 30 00:02:06,293 --> 00:02:08,002 ale będzie na styk... 31 00:02:09,463 --> 00:02:12,424 Szczególnie z załadunkiem i rozładunkiem na miejscu. 32 00:02:17,804 --> 00:02:19,598 - Gotowi? - Tak jest. 33 00:02:19,681 --> 00:02:20,766 Lećmy. 34 00:02:20,849 --> 00:02:22,935 KOLUMBIA 35 00:02:26,522 --> 00:02:29,024 Przejechaliśmy już spory kawał drogi, 36 00:02:29,107 --> 00:02:31,068 ale teraz zderzyliśmy się z murem. 37 00:02:31,443 --> 00:02:35,864 Bezdroża przesmyku Darién blokują trasę między Ameryką Południową a Środkową. 38 00:02:35,948 --> 00:02:39,409 Nie mamy więc wyboru i do Panamy musimy polecieć i popłynąć. 39 00:02:39,493 --> 00:02:41,578 PRZESMYK DARIÉN WENEZUELA – KOLUMBIA 40 00:02:43,247 --> 00:02:46,083 Ja, Charley i trzy motory lecimy jednym samolotem, 41 00:02:46,166 --> 00:02:49,837 a Russ, David, ekipa i sprzęt drugim. 42 00:03:05,477 --> 00:03:07,104 Szukamy drugiego samolotu. 43 00:03:11,942 --> 00:03:13,610 Musi tam gdzieś być. 44 00:03:18,073 --> 00:03:21,243 Miało być łatwo, a jest trudno. 45 00:03:21,702 --> 00:03:22,703 O, chwileczkę. 46 00:03:23,120 --> 00:03:24,997 - Tam jest. - Gdzie? 47 00:03:25,080 --> 00:03:26,081 Po lewej. 48 00:03:26,164 --> 00:03:27,749 Tam. 49 00:03:34,047 --> 00:03:35,424 Rety, było blisko. 50 00:03:49,271 --> 00:03:52,900 Niesamowicie latało się nad kolumbijską dżunglą. 51 00:03:52,983 --> 00:03:55,319 Jak w Poszukiwaczach zaginionej Arki. 52 00:04:13,795 --> 00:04:14,796 Fajowo. 53 00:04:17,966 --> 00:04:20,302 Motory są całe. Nie przewróciły się. 54 00:04:20,385 --> 00:04:25,140 Za nami pierwszy z trzech etapów podróży, żeby dostać się do Panamy. 55 00:04:27,684 --> 00:04:29,061 LOTNISKO BUENAVENTURA KOLUMBIA 56 00:04:33,690 --> 00:04:36,777 45 MINUT DO ODPŁYNIĘCIA 57 00:04:37,444 --> 00:04:38,654 - Dobra. - Tak. 58 00:04:41,990 --> 00:04:42,991 Gracias. 59 00:04:45,494 --> 00:04:47,704 - Dobra. Teraz prom. - Okej. 60 00:04:50,165 --> 00:04:53,544 8286 KILOMETRÓW DO LOS ANGELES 61 00:04:56,547 --> 00:04:58,966 Zmierzamy w głąb najciemniejszych miejsc Kolumbii. 62 00:04:59,049 --> 00:05:00,050 MIEJSCOWY PRODUCENT 63 00:05:00,133 --> 00:05:02,052 Buenaventura posiada drogi, 64 00:05:02,636 --> 00:05:05,514 ale zmierzamy tam, gdzie ich nie ma wcale. 65 00:05:06,932 --> 00:05:08,725 Można tam tylko dopłynąć. 66 00:05:10,602 --> 00:05:13,021 Statek przemierza wody Zachodniego Wybrzeża 67 00:05:13,105 --> 00:05:15,566 i minie tylko kilka odizolowanych wiosek 68 00:05:15,649 --> 00:05:19,570 podczas dwudniowego rejsu do Bahía Solano w północnej Kolumbii. 69 00:05:20,612 --> 00:05:25,033 Te wspólnoty są mocno odizolowane, założone przez niewolników-uciekinierów, 70 00:05:25,117 --> 00:05:28,370 którzy stworzyli na wybrzeżu odcięte od świata społeczności. 71 00:05:28,453 --> 00:05:30,706 Żyją z rolnictwa i rybołówstwa. 72 00:05:30,789 --> 00:05:33,959 BUENAVENTURA KOLUMBIA 73 00:05:34,042 --> 00:05:36,753 Czemu wciąż odradza się podróże do Buenaventury? 74 00:05:36,837 --> 00:05:40,090 To miasto portowe, 75 00:05:40,174 --> 00:05:42,301 które jest mocno odcięte od świata. 76 00:05:42,384 --> 00:05:45,387 Było centrum działalności paramilitarnej, 77 00:05:45,470 --> 00:05:47,681 dla narcos. 78 00:05:47,764 --> 00:05:51,435 Do tego dochodzi konflikt z FARC oraz... 79 00:05:51,518 --> 00:05:54,563 innymi partyzantkami, które tu działały. 80 00:05:54,646 --> 00:05:56,648 - Łodzie. - Tam jedziemy? 81 00:05:56,732 --> 00:05:57,733 Nie. 82 00:05:59,902 --> 00:06:01,028 Statek jest tam. 83 00:06:03,322 --> 00:06:04,948 - To nasz statek. - Bez jaj. 84 00:06:05,032 --> 00:06:07,034 - Poważnie? - Tak. 85 00:06:10,954 --> 00:06:13,665 Przyjacielu, mówisz po angielsku? 86 00:06:13,749 --> 00:06:15,834 Kastylijczyk, brachu. 87 00:06:21,757 --> 00:06:24,968 To będzie naprawdę ciekawe przeżycie. 88 00:06:25,427 --> 00:06:26,428 Ten? 89 00:06:27,471 --> 00:06:29,264 To wrak... 90 00:06:29,348 --> 00:06:30,891 Jak to tam opuścimy? 91 00:06:33,060 --> 00:06:34,186 Rety. 92 00:06:34,269 --> 00:06:37,606 Na tym statku mieszka może 15 osób. Jest tu tylu ludzi. 93 00:06:38,440 --> 00:06:42,903 To nie może być nasz statek. Jest w ogóle zdatny do żeglugi? 94 00:06:43,654 --> 00:06:45,989 Na zdjęciach był inny. 95 00:06:46,073 --> 00:06:47,074 To prawda. 96 00:06:47,157 --> 00:06:48,909 Nie tego statku szukacie. 97 00:06:49,826 --> 00:06:51,411 Proszę iść dalej. 98 00:06:51,954 --> 00:06:56,208 - To chyba nie nasz statek? Co? - Na zdjęciach był inny. 99 00:06:57,000 --> 00:06:58,669 Ten ze zdjęć jest tam. 100 00:06:58,752 --> 00:07:00,838 Tamten zielony. Zdecydowanie. 101 00:07:05,133 --> 00:07:07,427 Już szykują dla nas jedzenie. 102 00:07:07,511 --> 00:07:08,512 Tak. 103 00:07:10,055 --> 00:07:11,682 - To tutaj? - To nasz statek. 104 00:07:11,765 --> 00:07:12,766 To nasz statek? 105 00:07:14,935 --> 00:07:18,897 Nie będzie tu wygody. Bez jaj. To stara, zdezelowana łajba. 106 00:07:19,356 --> 00:07:21,316 Będziemy nią płynąć przez dwa dni. 107 00:07:21,400 --> 00:07:25,487 Tu będzie pełno karaluchów, wszy, szczurów... 108 00:07:25,571 --> 00:07:28,198 Tak. Stoimy na drodze. Wszystko idzie... 109 00:07:28,282 --> 00:07:30,325 No tak. Właśnie wprowadzają motory. 110 00:07:30,409 --> 00:07:32,286 Jakby sprawa była zamknięta. 111 00:07:32,369 --> 00:07:34,913 Negocjowaliśmy lepszy statek. 112 00:07:36,081 --> 00:07:37,624 Nie ma już odwrotu. 113 00:07:38,166 --> 00:07:39,168 Mój Boże! 114 00:07:39,251 --> 00:07:43,213 O nie. Sam pcha mój motor. Jest bardzo, bardzo ciężki. 115 00:07:47,426 --> 00:07:52,181 Chyba zwykli to robić ze skuterami, a nie z harleyami-davidsonami. 116 00:08:00,856 --> 00:08:01,899 15 MINUT DO ODPŁYNIĘCIA 117 00:08:01,982 --> 00:08:05,235 Śpieszą się, bo nadchodzi odpływ. 118 00:08:06,403 --> 00:08:08,864 Jeśli nie wejdzie na pokład, nie odpłyniemy. 119 00:08:09,698 --> 00:08:10,699 Popatrzmy. 120 00:08:25,047 --> 00:08:26,507 Wejdźmy, dobra? 121 00:08:31,970 --> 00:08:33,931 Mają mały problem w maszynowni. 122 00:08:34,014 --> 00:08:35,349 Lepiej chodź zobaczyć. 123 00:08:38,352 --> 00:08:39,811 Nie uwierzysz. 124 00:08:40,354 --> 00:08:42,438 Mają problem z baterią! 125 00:08:42,523 --> 00:08:43,524 Bateria. 126 00:08:44,024 --> 00:08:46,193 Główny silnik się nie włącza. 127 00:08:47,569 --> 00:08:49,696 Tam na dole widać baterię, 128 00:08:49,780 --> 00:08:52,741 która służy do rozruchu głównego silnika. 129 00:08:53,784 --> 00:08:55,953 Silnik zaczął raz-dwa... 130 00:08:56,036 --> 00:08:57,871 W mgnieniu oka. 131 00:08:57,955 --> 00:08:59,248 To akurat dobry znak. 132 00:09:00,874 --> 00:09:05,337 To urocze, że pożyczyli baterię z tamtego statku... 133 00:09:05,420 --> 00:09:07,714 - Do rozruchu. - ...do rozruchu tego. 134 00:09:08,173 --> 00:09:11,134 Ciudad Mutis. Nuquí, Chocó. Odbiór. 135 00:09:19,142 --> 00:09:22,729 Uwielbiam te głosy, ten hałas i gwar. Cudownie, prawda? 136 00:09:27,943 --> 00:09:29,486 Wydaje się miło. 137 00:09:29,570 --> 00:09:31,321 Tak jak mówisz. No wchodź. 138 00:09:33,490 --> 00:09:36,118 Takie ujęcie trudno będzie nakręcić na morzu. 139 00:09:36,827 --> 00:09:37,828 Prawda. 140 00:09:40,581 --> 00:09:45,085 Rety, widzicie te ptaki lecące nad falami? 141 00:09:47,379 --> 00:09:51,008 A teraz rybak mija nas w oddali. O rany. 142 00:09:56,471 --> 00:09:59,057 - Kapitanie, statek gotowy. - Ach, znakomicie. 143 00:09:59,141 --> 00:10:02,186 Odcumujcie główny grot i nastawcie rumpel na kurs. 144 00:10:02,269 --> 00:10:03,812 Dobrze, zbalastuję baksztag. 145 00:10:09,526 --> 00:10:12,946 To było coś między Jamesem Masonem a piratem. 146 00:10:17,618 --> 00:10:19,286 Zobacz, odpływamy! Odpływamy! 147 00:10:48,690 --> 00:10:49,691 WIDEODZIENNIK 148 00:10:49,775 --> 00:10:51,360 To moja kajuta. 149 00:10:52,027 --> 00:10:54,112 Są trzy koje. Proszę. 150 00:10:56,740 --> 00:10:57,950 Tu kolejne trzy. 151 00:10:59,326 --> 00:11:01,703 Spróbuję pospać na tej środkowej. 152 00:11:01,787 --> 00:11:05,207 Ale wybrałem jedyną kajutę bez wiatraka. 153 00:11:06,375 --> 00:11:09,753 Do tego jest przy rurze spalinowej. 154 00:11:12,506 --> 00:11:13,799 Obłęd, co? 155 00:11:19,596 --> 00:11:21,598 O Boże. Jaka smaczna. 156 00:11:26,436 --> 00:11:28,355 Boże. Naprawdę pyszna. 157 00:11:28,438 --> 00:11:29,648 To świeża ryba. 158 00:11:29,731 --> 00:11:31,358 - I jest pyszna. - Tak. 159 00:11:31,441 --> 00:11:32,442 Jeszcze? 160 00:11:32,526 --> 00:11:34,069 - Jak się cieszę. - Tak? 161 00:11:34,152 --> 00:11:35,153 Tak. 162 00:11:35,821 --> 00:11:38,073 - Jest pyszna. Naprawdę. - To jest wspaniałe. 163 00:11:43,036 --> 00:11:45,664 O tak. Charley Boorman. 164 00:11:46,206 --> 00:11:48,750 - Jest na chacie! - Powiesz... 165 00:11:49,293 --> 00:11:50,294 Jak się trzymasz? 166 00:11:50,377 --> 00:11:51,962 Bardzo dobrze. Tak. 167 00:11:52,045 --> 00:11:54,339 To trochę przypomina więzienie. 168 00:11:56,216 --> 00:11:57,968 Cóż, wydawało się znajome. 169 00:11:58,051 --> 00:11:59,887 Ma atmosferę więzienną, nie? 170 00:11:59,970 --> 00:12:01,346 To prawda. 171 00:12:01,930 --> 00:12:03,473 Idę do łazienki. 172 00:12:03,557 --> 00:12:04,766 No dobrze. 173 00:12:06,977 --> 00:12:08,812 Hałaśliwy, ale bezpieczny. 174 00:12:09,730 --> 00:12:10,981 Oby. 175 00:12:11,064 --> 00:12:13,025 WIDEODZIENNIK 176 00:12:15,903 --> 00:12:17,279 Tak tu działa łazienka. 177 00:12:17,362 --> 00:12:21,658 Tu chyba nieustannie pompowana jest woda morska. 178 00:12:22,743 --> 00:12:24,161 A tutaj... 179 00:12:24,661 --> 00:12:27,039 To odpowiedni moment, by was zostawić. 180 00:12:27,789 --> 00:12:32,503 Zapraszamy za tydzień. Dowiecie się, czy chłopaki dobili do portu. 181 00:12:56,109 --> 00:12:57,110 Dzień dobry. 182 00:12:57,194 --> 00:12:58,195 WIDEODZIENNIK 183 00:12:58,278 --> 00:13:00,364 Nie za dobrze spałem. 184 00:13:00,447 --> 00:13:04,868 Ślizgałem się po całej koi. 185 00:13:05,577 --> 00:13:07,371 To mój poranny widok. 186 00:13:08,121 --> 00:13:11,083 Ogromny ocean. 187 00:13:28,767 --> 00:13:32,104 Na małym statku, gdy się wypływa i nie widać lądu, 188 00:13:32,187 --> 00:13:34,356 nagle czujesz się taki malutki. 189 00:13:34,439 --> 00:13:38,652 Potrzeba co najmniej dnia, żeby przywyknąć do morza. 190 00:13:43,198 --> 00:13:44,491 - Doberek. - Doberek! 191 00:13:46,493 --> 00:13:48,704 Miałem kawę w ręku. 192 00:13:48,787 --> 00:13:51,248 Szedłem korytarzem i zrobiłem tak. 193 00:13:51,331 --> 00:13:52,457 I poleciałem... 194 00:13:53,792 --> 00:13:55,210 Nie wylałem ani kropli. 195 00:14:02,342 --> 00:14:06,471 Uwielbiam ten statek. Pyszne, świeże jedzenie. Głównie ryby. 196 00:14:10,184 --> 00:14:13,103 Śmieje się ze mnie, bo nie chcę ryby. 197 00:14:13,687 --> 00:14:16,356 Nie zniosę ryby o poranku. 198 00:14:17,065 --> 00:14:18,859 - Nie jesz? - Nie. 199 00:14:18,942 --> 00:14:20,110 Muchas gracias. 200 00:14:23,197 --> 00:14:26,992 Sporo załogi statku całe dorosłe życie spędziło na morzu. 201 00:14:27,659 --> 00:14:30,495 To źródło życia. 202 00:14:30,579 --> 00:14:31,580 MECHANIK POKŁADOWY 203 00:14:31,955 --> 00:14:34,750 Gdy już przywykniesz do tego, 204 00:14:34,833 --> 00:14:39,254 tak się przywiązujesz, że nie chcesz już nic zmieniać. 205 00:14:39,338 --> 00:14:42,925 To coś niesamowitego dla mnie. 206 00:14:47,054 --> 00:14:49,640 To moja praca od dziecka. 207 00:14:50,140 --> 00:14:51,141 CZŁONEK ZAŁOGI 208 00:14:51,225 --> 00:14:53,810 Dorastaliśmy wśród rybaków. Ja, moje rodzeństwo. 209 00:14:53,894 --> 00:14:57,523 To mój zawód. 210 00:14:57,606 --> 00:15:02,110 A 16 stycznia skończę 85 lat. 211 00:15:02,194 --> 00:15:03,654 Tak! 212 00:15:06,990 --> 00:15:08,825 To uroczy stateczek. 213 00:15:09,952 --> 00:15:12,829 Kiedy ktoś odradza ci zwiedzenie jakiegoś miejsca, 214 00:15:12,913 --> 00:15:15,541 zawsze okazuje się ono najfajniejsze. 215 00:15:18,252 --> 00:15:21,672 Po to robimy te wyprawy. Dlatego je uwielbiam. 216 00:15:21,755 --> 00:15:25,342 Tylko tak można być na takim statku wśród tych ludzi... 217 00:15:25,425 --> 00:15:27,386 Szalona sprawa. Co za frajda. 218 00:15:28,470 --> 00:15:31,306 O, ląd! Boże, kocham ląd! 219 00:15:35,811 --> 00:15:38,564 Wybrzeże jest przeważnie niezamieszkałe, 220 00:15:38,647 --> 00:15:42,526 ale jest tu kilka wiosek tu i ówdzie. Poprosiliśmy, by je odwiedzić. 221 00:15:43,819 --> 00:15:45,571 Niczym gazela. 222 00:15:46,822 --> 00:15:50,325 Kucharze zatrzymują się tutaj po zapasy na rejs. 223 00:15:51,493 --> 00:15:53,245 Mam kaptur? Tak, mam. 224 00:16:02,254 --> 00:16:06,758 To region Chocó, ponoć jedno z najbardziej wilgotnych miejsc na Ziemi. 225 00:16:06,842 --> 00:16:08,969 Płyniemy do wioski Nuquí. 226 00:16:13,765 --> 00:16:15,809 Obłęd, co? W samym środku... 227 00:16:15,893 --> 00:16:18,270 Cóż, na wybrzeżu jest taka wspólnota. 228 00:16:18,353 --> 00:16:21,315 Nie ma tu chyba dróg. Wszyscy poruszają się łodziami. 229 00:16:30,240 --> 00:16:32,951 - Hej, chcesz? - Tak! 230 00:16:39,833 --> 00:16:41,293 Rety, główna ulica. 231 00:16:41,752 --> 00:16:42,794 NUQUÍ KOLUMBIA 232 00:16:44,171 --> 00:16:45,255 Hola. 233 00:16:47,216 --> 00:16:50,302 Masz piękny sklep. Bueno, bueno. 234 00:16:51,428 --> 00:16:55,557 Podoba mi się czaszka ze skrzyżowanymi kośćmi i fajką w buzi. 235 00:16:57,518 --> 00:16:59,728 Jak wrócimy na statek... Czy mamy... 236 00:17:00,479 --> 00:17:03,774 - Nie ma tam ręczników, nie? - No, ja nie mam żadnego. 237 00:17:04,316 --> 00:17:06,026 To może kupmy ręczniki. 238 00:17:08,069 --> 00:17:09,570 Gracias. Dzięki, stary. 239 00:17:11,198 --> 00:17:12,406 - Hola. - Hola. 240 00:17:14,867 --> 00:17:18,747 Uwielbiam to miejsce. I fakt, że jest tu tak kolorowo. 241 00:17:19,830 --> 00:17:22,041 Masz tu wszystko. 242 00:17:22,125 --> 00:17:23,126 ROLNIK 243 00:17:23,210 --> 00:17:27,005 Jeśli wsadzisz pęd plantana w glebę, 244 00:17:27,089 --> 00:17:30,342 po sześciu miesiącach można zbierać plony. 245 00:17:30,425 --> 00:17:33,971 A w wodzie zawsze są ryby. 246 00:17:34,054 --> 00:17:35,639 - Gracias, señor. - Bueno. 247 00:17:37,391 --> 00:17:39,184 Miło było tu spacerować. 248 00:17:39,268 --> 00:17:43,522 Mnóstwo tu przyjaznych ludzi. Całkowicie inaczej się tu żyje. 249 00:17:43,605 --> 00:17:46,984 Tak bardzo afro-karaibsko. 250 00:17:47,067 --> 00:17:48,068 Zobacz. 251 00:17:48,694 --> 00:17:49,695 MIEJSCOWY 252 00:17:49,778 --> 00:17:50,779 Co to? Bimber? 253 00:17:50,863 --> 00:17:52,364 - To alkohol. - Co to? 254 00:17:52,447 --> 00:17:54,950 - Viche. Alkohol z trzciny cukrowej. - Viche. 255 00:17:55,033 --> 00:17:57,953 - Tak? Powąchajmy to. - Śmiało. 256 00:17:58,036 --> 00:17:59,496 Po czym zniknę na tydzień. 257 00:18:00,205 --> 00:18:02,416 Dobra wiadomość, nic nie wypił. Zła... 258 00:18:03,125 --> 00:18:04,126 O rety! Jeju! 259 00:18:04,209 --> 00:18:06,295 - Mocne. - Ale to mocne. 260 00:18:17,973 --> 00:18:21,977 Cieszę się, że zeszliśmy ze statku. Warto było odwiedzić to miasto. I to jak. 261 00:18:33,739 --> 00:18:34,990 Gotowi? 262 00:19:04,269 --> 00:19:07,272 Harley-Davidson załatwił części do mojego motoru. 263 00:19:07,356 --> 00:19:10,692 Ale najszybsza wysyłka jest do Kostaryki, 264 00:19:10,776 --> 00:19:11,777 nie do Panamy. 265 00:19:13,237 --> 00:19:14,780 Gdy dotrzemy do Panamy, 266 00:19:15,656 --> 00:19:20,285 wraz z motorem pojedziemy ciężarówką do Kostaryki. 267 00:19:20,744 --> 00:19:23,288 Chciałbym zadbać o własny motocykl. 268 00:19:23,372 --> 00:19:25,415 Zwiedzisz Panamę za nas obu. 269 00:19:26,291 --> 00:19:28,919 Dobra, brzmi nieźle. 270 00:19:29,002 --> 00:19:30,295 Będę tęsknić. 271 00:19:30,379 --> 00:19:31,380 Ja za tobą też. 272 00:19:32,047 --> 00:19:33,924 - Będzie fajna przygoda. - Co to? 273 00:19:41,223 --> 00:19:43,433 Wyczarterowaliśmy towarowego antonowa. 274 00:19:43,517 --> 00:19:45,894 Dostarczy motory do Panamy przez Medellín. 275 00:19:45,978 --> 00:19:46,979 KOSTARYKA – PANAMA – KOLUMBIA 276 00:19:47,062 --> 00:19:51,525 Stamtąd wezmę motor do Kostaryki, by odebrać i zamontować części do harleya. 277 00:19:51,608 --> 00:19:53,527 Potem liczę, że wrócę na trasę. 278 00:19:53,610 --> 00:19:54,611 PRZEJŚCIE GRANICZNE 279 00:19:55,445 --> 00:19:59,449 BAHÍA SOLANO KOLUMBIA 280 00:19:59,533 --> 00:20:03,620 Jest piąta rano. Właśnie cumujemy. Ale jest parno i duszno, prawda? 281 00:20:08,917 --> 00:20:10,419 Antonow to samolot towarowy. 282 00:20:10,502 --> 00:20:16,175 Nie wolno mu zabierać pasażerów przez międzynarodowe granice. 283 00:20:16,258 --> 00:20:18,635 Zawiezie więc motory wprost do Panama City. 284 00:20:18,719 --> 00:20:22,306 Sam chcę jak najszybciej dotrzeć z motorem do Kostaryki. 285 00:20:22,389 --> 00:20:25,726 Zobaczę, czy uda mi się zostać na antonowie... 286 00:20:26,894 --> 00:20:30,856 Wylądujemy w Medellín, pożegnam się i polecę do Panama City. 287 00:20:32,441 --> 00:20:34,860 - Będzie coś z tego? - Mhm, to się okaże. 288 00:20:34,943 --> 00:20:35,944 - Okej. - Tak. 289 00:20:38,447 --> 00:20:39,448 Dobra! 290 00:20:39,531 --> 00:20:42,576 - Kolumbia! - Kolumbio, nadciągamy! 291 00:20:44,703 --> 00:20:48,207 LOTNISKO BAHÍA SOLANO AIRPORT KOLUMBIA 292 00:20:49,499 --> 00:20:51,126 - To ten? - Nie. 293 00:20:51,210 --> 00:20:54,630 Boże. To samolot, który się rozbił. 294 00:20:55,923 --> 00:20:57,758 Nasz samolot miał tu być, 295 00:20:57,841 --> 00:21:00,844 ale nie wyleci po nas, dopóki nie zapłacimy za niego. 296 00:21:00,928 --> 00:21:02,763 Właśnie to chcemy ogarnąć. 297 00:21:03,972 --> 00:21:05,057 Tak. 298 00:21:07,017 --> 00:21:11,271 Wyładowaliśmy motory. Są tam bezpieczne. Policja je pilnuje. 299 00:21:11,355 --> 00:21:15,192 Wyładowują teraz sprzęt. Większość już tam jest w środku. 300 00:21:15,275 --> 00:21:18,278 Możemy robić, co chcemy, dopóki samolot nie przyleci. 301 00:21:18,362 --> 00:21:20,197 Mamy kilka godzin czasu. 302 00:21:22,699 --> 00:21:26,537 Wiem, wiedziałem, że należysz 303 00:21:26,620 --> 00:21:30,832 Do kogoś nowego 304 00:21:30,916 --> 00:21:35,921 Ale tej nocy Należysz do mnie 305 00:21:37,965 --> 00:21:43,095 Nocy, należysz do mnie 306 00:21:51,103 --> 00:21:52,437 Piękne. 307 00:21:53,897 --> 00:21:58,110 To trwało dwie minuty. Tylko godzina i 58 minut do odlotu. 308 00:22:01,405 --> 00:22:03,490 Całe szczęście, że w pobliżu jest plaża. 309 00:22:05,701 --> 00:22:08,829 EL VALLE KOLUMBIA 310 00:22:17,671 --> 00:22:20,424 To coś niezwykłego być na tym kolumbijskim odludziu. 311 00:22:20,507 --> 00:22:22,134 Na pewno chcę tu wrócić. 312 00:22:23,302 --> 00:22:25,429 Wiadomo, czy antonow wystartował już? 313 00:22:26,221 --> 00:22:27,973 Nie. Zaraz się dowiem. 314 00:22:28,056 --> 00:22:31,351 - Nie miał już tu być od dwóch godzin? - Od trzech. 315 00:22:35,939 --> 00:22:38,150 Samolot wylądował, więc trzeba ruszać. 316 00:22:51,663 --> 00:22:53,207 Dobra. Mamy rampę. 317 00:22:53,290 --> 00:22:56,418 Najpierw odpoczywamy, popijamy sobie piwko na plaży, 318 00:22:56,502 --> 00:22:59,087 a chwilę potem antonow przylatuje. 319 00:22:59,171 --> 00:23:02,174 Mogliśmy tu być wcześniej, ale cóż... 320 00:23:02,674 --> 00:23:04,343 Już nic z tym nie zrobimy. 321 00:23:07,137 --> 00:23:08,138 Dobra. 322 00:23:14,353 --> 00:23:17,689 Wciąż nie wiem, czy pozwolą mi polecieć całą trasę. 323 00:23:17,773 --> 00:23:19,650 - Warto się pospieszyć. - To możliwe? 324 00:23:19,733 --> 00:23:20,776 Tak. 325 00:23:20,859 --> 00:23:24,363 Musi dostać zgodę z Bogoty. Im szybciej wylecimy, tym lepiej. 326 00:23:30,160 --> 00:23:33,997 Uwielbiam ten samolot. To solidny kawał radzieckiej roboty. 327 00:23:40,212 --> 00:23:41,421 Zrzucamy bomby. 328 00:23:42,631 --> 00:23:44,216 To chluba Rosji. 329 00:23:44,299 --> 00:23:48,637 Co ciekawe, nie mogą latać w europejskim czy amerykańskim obszarze powietrznym. 330 00:23:50,347 --> 00:23:53,767 I wszystko wiadomo, prawda? 331 00:23:59,815 --> 00:24:03,360 To dla ciebie, bo podróżujesz sam z trzema motocyklami... 332 00:24:04,486 --> 00:24:05,487 osobno. 333 00:24:05,946 --> 00:24:08,866 Jak tylko wylądujemy, zostaniesz z nimi. 334 00:24:08,949 --> 00:24:09,950 MIEJSCOWA PRODUCENTKA 335 00:24:10,033 --> 00:24:11,994 Przejdziesz kontrolę celną. 336 00:24:12,077 --> 00:24:15,539 Dzięki kamizelce się nie zgubisz. Chyba. 337 00:24:20,669 --> 00:24:23,755 Wypełnię wszystkie formalności imigracyjne... 338 00:24:25,132 --> 00:24:27,843 a gdy już to załatwię, 339 00:24:27,926 --> 00:24:30,220 polecimy wieczorem do Panama City. 340 00:24:43,567 --> 00:24:47,446 LOTNISKO MEDELLÍN KOLUMBIA 341 00:24:50,532 --> 00:24:51,533 Nie bądź taki. 342 00:24:51,617 --> 00:24:53,368 Szybko podsumujmy. Ja zostaję... 343 00:24:53,452 --> 00:24:55,621 - Tak. Ja będę... Tak. - Z nimi. 344 00:24:55,704 --> 00:24:59,791 - Czekam tu na odprawę celną. - Tylko imigrację załatwiasz sam. 345 00:24:59,875 --> 00:25:01,960 - Dobrze. - Chodźmy, Ewan. 346 00:25:07,007 --> 00:25:09,134 Na odprawę celną mamy 40 minut. 347 00:25:15,724 --> 00:25:17,893 Wsadzili do autobusu. 348 00:25:20,854 --> 00:25:22,105 A co z motorami? 349 00:25:22,189 --> 00:25:24,566 - Do odprawy musimy je rozładować? - Oczywiście. 350 00:25:24,650 --> 00:25:27,611 - Trzeba je zdjąć, by znowu załadować? - Do jutra. 351 00:25:30,113 --> 00:25:31,740 Jutro? 352 00:25:31,823 --> 00:25:33,534 Teraz nie odlecicie. 353 00:25:33,617 --> 00:25:35,118 Pozwól mi z nimi pogadać. 354 00:25:37,496 --> 00:25:39,456 Chyba dziś nie polecę. 355 00:25:41,625 --> 00:25:42,751 Mała załamka. 356 00:25:43,544 --> 00:25:45,045 - Byłeś gotowy do lotu. - Wiem. 357 00:25:45,128 --> 00:25:46,672 Mówiłeś: „Pa, na razie”. 358 00:25:46,755 --> 00:25:49,591 Wiem. Pożegnałem was. Trochę wstyd. 359 00:25:54,221 --> 00:25:57,975 MEDELLÍN KOLUMBIA 360 00:26:00,018 --> 00:26:02,938 Jestem znowu sam. Tout seul. 361 00:26:03,021 --> 00:26:04,022 WIDEODZIENNIK 362 00:26:05,190 --> 00:26:08,819 Obudziłem się w hotelu tuż obok lotniska, 363 00:26:08,902 --> 00:26:11,530 gdzie wczoraj wypełniliśmy dokumentację dla motocykli. 364 00:26:11,613 --> 00:26:14,533 Najpierw nie pozwolili nam polecieć z nimi dalej... 365 00:26:15,242 --> 00:26:16,243 do Panama City. 366 00:26:16,326 --> 00:26:19,913 Pożegnałem się wczoraj z chłopakami, więc to dziwne uczucie, że... 367 00:26:20,622 --> 00:26:21,790 jestem teraz sam. 368 00:26:22,708 --> 00:26:25,252 Dzisiaj powinienem dotrzeć do Panama City, 369 00:26:25,335 --> 00:26:29,631 a stamtąd pojadę do Kostaryki, by odebrać części do harleya w San José. 370 00:26:30,799 --> 00:26:34,511 W nocy Charley i ekipa polecą lotem pasażerskim do Panama City, 371 00:26:34,595 --> 00:26:37,097 dalej pojedzie do Kostaryki, gdzie się spotkamy. 372 00:26:37,181 --> 00:26:38,182 KOSTARYKA – PANAMA – PRZEJŚCIE GRANICZNE 373 00:26:38,724 --> 00:26:41,643 LOTNISKO MEDELLÍN, KOLUMBIA 374 00:26:41,727 --> 00:26:45,355 Jak dobrze pójdzie, jutro będziesz blisko granicy z Kostaryką. 375 00:26:45,439 --> 00:26:46,440 - Tak. - Tak. 376 00:26:46,523 --> 00:26:50,027 O ile pójdzie sprawnie. Nie wiadomo, bo to zawsze trwa dłużej. 377 00:26:50,110 --> 00:26:54,656 Wczoraj myśleliśmy, że polecę o 18.30, ale... 378 00:26:55,115 --> 00:26:56,158 Tak. 379 00:26:56,241 --> 00:26:57,242 Hej, Ewan. 380 00:26:58,285 --> 00:26:59,995 - To cargo? - To złe miejsce. 381 00:27:01,163 --> 00:27:02,247 Jesteśmy. 382 00:27:02,706 --> 00:27:04,583 Motocykle są tutaj. 383 00:27:05,918 --> 00:27:07,211 Przybyli piloci. 384 00:27:08,045 --> 00:27:09,505 Wraz z całą załogą. 385 00:27:10,214 --> 00:27:13,342 Wydział antynarkotykowy musi sprawdzić motocykle, 386 00:27:13,425 --> 00:27:15,427 po czym polecimy do Panama City. 387 00:27:25,103 --> 00:27:26,897 Obserwuję psa podczas roboty. 388 00:27:26,980 --> 00:27:29,983 To niesamowite jak niucha każdy zakamarek motocykla 389 00:27:30,067 --> 00:27:32,903 i wsadza nos pod koła i do silnika. 390 00:27:32,986 --> 00:27:33,987 Wszędzie. 391 00:27:35,030 --> 00:27:38,283 I nie chciał się bawić ze śmiejącą się lamą Claudia. 392 00:27:42,287 --> 00:27:44,831 Policjant z wydziału antynarkotykowego 393 00:27:44,915 --> 00:27:49,336 jest zadowolony, że nie ma narkotyków w motorach czy torbach. 394 00:27:49,419 --> 00:27:51,004 Teraz je zawijają. 395 00:27:51,922 --> 00:27:54,633 Muszę przejść kontrolę paszportową na lotnisku. 396 00:27:56,885 --> 00:28:00,556 Aby legalnie przelecieć z ładunkiem przez granicę, 397 00:28:00,639 --> 00:28:03,642 musiałem stać się członkiem załogi. 398 00:28:03,725 --> 00:28:05,018 To poświadcza, 399 00:28:05,102 --> 00:28:08,146 że jestem szefem załogi podczas tego lotu. 400 00:28:08,605 --> 00:28:09,606 Na antonowie. 401 00:28:10,148 --> 00:28:13,193 Jestem oficjalnie członkiem załogi. 402 00:28:14,361 --> 00:28:17,197 Zwykły członek załogi. Będę szefem załadunku. 403 00:28:26,123 --> 00:28:27,165 Gracias. 404 00:28:31,962 --> 00:28:34,173 Włączamy silniki i ruszamy. 405 00:28:37,009 --> 00:28:40,220 Cieszy mnie, że motor trafi do San José i ruszę znów w trasę. 406 00:28:40,304 --> 00:28:43,765 Ale smuci mnie, że ominę resztę Kolumbii i Panamy. 407 00:28:50,522 --> 00:28:51,940 Powodzenia, Ewan. 408 00:28:52,941 --> 00:28:56,612 Zanim opuszczę Kolumbię, bardzo chcę zwiedzić Medellín. 409 00:28:58,238 --> 00:28:59,323 To dokąd jedziemy? 410 00:28:59,406 --> 00:29:02,743 Do Comuna 13, jednej z dzielnic, 411 00:29:02,826 --> 00:29:05,662 która była bardzo niebezpieczna w latach 80. 412 00:29:05,746 --> 00:29:09,166 To przykład tego, jak kultura narco się zmieniła... 413 00:29:09,249 --> 00:29:11,168 - na lepsze. - Pewnie. 414 00:29:11,251 --> 00:29:15,255 Zainwestowali w publiczną infrastrukturę 415 00:29:15,339 --> 00:29:18,926 i pomogło to zmienić nastawienie ludzi w tej dzielnicy i nie tylko. 416 00:29:20,052 --> 00:29:23,889 Mówiono mi, że nie odwiedzano Dystryktu 13, 417 00:29:23,972 --> 00:29:26,308 kiedy rządzili ludzie pokroju Escobara. 418 00:29:26,975 --> 00:29:32,189 Pod koniec 2002 roku policja oczyściła dzielnicę za pomocą czołgów, 419 00:29:32,272 --> 00:29:34,233 po czym ucichły walki. 420 00:29:38,445 --> 00:29:40,697 Też tak potrafię. 421 00:29:43,867 --> 00:29:46,245 Teraz jest popularną atrakcją turystyczną 422 00:29:46,328 --> 00:29:50,374 i ludzie zjeżdżają się oglądać murale, sztukę ulicy i symbole nadziei. 423 00:29:52,209 --> 00:29:55,254 To jedno z ważniejszych graffiti w tej okolicy. 424 00:29:56,755 --> 00:29:59,424 Mural przedstawia kluczowy moment... 425 00:29:59,508 --> 00:30:00,509 ARTYSTA 426 00:30:00,592 --> 00:30:02,845 ...w Comuna, Operacji Orión, 427 00:30:02,928 --> 00:30:07,599 jednej z największych operacji wojskowych w Medellín, 428 00:30:07,683 --> 00:30:13,021 szczególnie w tej okolicy i na tych ulicach, które zwiedzacie. 429 00:30:13,105 --> 00:30:14,314 Rety, cudowne. 430 00:30:16,525 --> 00:30:20,153 Wzgórza są tu tak strome, że aby wesprzeć mieszkańców dzielnicy 431 00:30:20,237 --> 00:30:24,283 zamontowano schody ruchome, by ułatwić przemieszczanie się. 432 00:30:24,366 --> 00:30:29,246 Te elektryczne schody czynią to miejsce niezwykłym na skalę świata. 433 00:30:29,329 --> 00:30:30,747 Bo to jest favela. 434 00:30:31,206 --> 00:30:33,542 To przyciąga turystów. 435 00:30:33,625 --> 00:30:34,626 Tak. 436 00:30:34,710 --> 00:30:35,711 PRZEWODNIK 437 00:30:35,794 --> 00:30:41,091 A to przyczyniło się do zmian, bo przynosi dochód miejscowym. 438 00:30:41,175 --> 00:30:43,093 - Tak, dokładnie. - O rany. 439 00:30:44,511 --> 00:30:48,140 Bill Clinton przyjechał tu podczas pobytu w Kolumbii. 440 00:30:48,223 --> 00:30:50,350 Jako jedyny amerykański prezydent. 441 00:30:51,727 --> 00:30:54,479 Jedno z najgroźniejszych miast świata 442 00:30:54,563 --> 00:30:58,775 stało się wzorem dla wszystkich Kolumbijczyków. 443 00:30:58,859 --> 00:31:00,402 Szczerze wierzę... 444 00:31:00,485 --> 00:31:01,778 WSPIERAJ SZTUKĘ... 445 00:31:01,862 --> 00:31:05,824 ...że inwestycja w kulturę i sztukę zmienia całe społeczeństwo. Oto dowód. 446 00:31:11,997 --> 00:31:15,334 LOTNISKO PANAMA CITY PANAMA 447 00:31:20,422 --> 00:31:23,008 Ameryka Środkowa wita mnie ulewą. 448 00:31:30,390 --> 00:31:33,352 Motory zjadą z rampy na te palety. 449 00:31:33,435 --> 00:31:36,688 Potem zawieziemy je do urzędu celnego. 450 00:31:36,772 --> 00:31:37,898 O tym nie wiedziałem. 451 00:31:42,361 --> 00:31:44,821 Pada deszcz, a do tego jest upalnie i parno. 452 00:31:45,697 --> 00:31:48,450 Tam jedzie twój motor, Charley. Nic na to nie poradzę. 453 00:31:49,243 --> 00:31:51,245 Zrobiłem, co mogłem. 454 00:31:57,209 --> 00:31:58,210 Charley? 455 00:31:58,710 --> 00:32:01,755 Wszystko gra. Właśnie przeszedłem. 456 00:32:02,339 --> 00:32:05,217 Trzeba było przejść przez urząd imigracyjny... 457 00:32:05,300 --> 00:32:08,554 Wiedziałeś, że musiałem zostać członkiem załogi? 458 00:32:08,637 --> 00:32:10,514 Mam legitymację. 459 00:32:10,597 --> 00:32:13,308 Tak, wszystko gra. Motory są w jednym kawałku. 460 00:32:13,392 --> 00:32:15,644 Po prostu chcę dotrzeć jak najszybciej, 461 00:32:15,727 --> 00:32:16,895 żeby go naprawić. 462 00:32:20,566 --> 00:32:23,443 Muszę pokonać trasę 800 kilometrów, 463 00:32:23,527 --> 00:32:26,238 zanim mechanicy Harleya będą mogli naprawić motor. 464 00:32:31,368 --> 00:32:33,704 Ewan zmierza do Kostaryki, 465 00:32:33,787 --> 00:32:35,664 a ja przybyłem do Panama City. 466 00:32:35,747 --> 00:32:38,458 Odebrałem motor i zamierzam się rozejrzeć. 467 00:32:39,334 --> 00:32:42,337 Przede wszystkim odwiedzę sławny kanał. 468 00:32:52,723 --> 00:32:53,724 Rety. 469 00:32:54,474 --> 00:32:55,601 Olbrzymi. 470 00:32:56,268 --> 00:32:58,478 Naprawdę olbrzymi. 471 00:33:10,407 --> 00:33:14,286 Kanał to skrót między Pacyfikiem i Atlantykiem. 472 00:33:14,369 --> 00:33:15,370 PANAMA CITY ŚLUZY GATÚN – ŚLUZY MIRAFLORES 473 00:33:15,454 --> 00:33:16,455 MORZE KARAIBSKIE OCEAN SPOKOJNY 474 00:33:22,586 --> 00:33:23,962 Brak mi słów. 475 00:33:24,046 --> 00:33:27,466 Przejazd przez most i ten widok 476 00:33:27,549 --> 00:33:32,054 - sprawiają oszałamiające wrażenie. - Tak, to niesamowite. 477 00:33:32,137 --> 00:33:34,431 Ile statków może przepłynąć? 478 00:33:34,515 --> 00:33:38,435 Śluzy zaprojektowano z myślą o maksimum 14 okrętach dziennie. 479 00:33:38,519 --> 00:33:43,148 - Ile to kosztuje? - Załadowany kontenerowiec 1,2 miliona $. 480 00:33:43,232 --> 00:33:45,067 - Za kontener. - W jedną stronę? 481 00:33:45,150 --> 00:33:47,027 - Tak. - W jedną. 482 00:33:47,903 --> 00:33:49,738 Panama tyle na tym zarabia, 483 00:33:49,821 --> 00:33:52,616 że zbudowano nowe śluzy, by zwiększyć przepustowość. 484 00:33:52,699 --> 00:33:58,038 Otwarto je w 2016 roku i kosztowały 5,5 miliarda $. 485 00:33:58,539 --> 00:34:01,625 To od początku było twoje dziecko. 486 00:34:01,708 --> 00:34:03,919 Byłam jednym z kierowników projektu. 487 00:34:04,002 --> 00:34:07,172 W 2012 roku zostałam główną inżynierką budowy. 488 00:34:07,256 --> 00:34:08,257 Było super. 489 00:34:08,340 --> 00:34:11,134 Jak twoja obecność wpływa na miejsce kobiet w branży? 490 00:34:11,217 --> 00:34:14,054 Niektórzy kwestionowali mój wybór. 491 00:34:14,137 --> 00:34:16,056 Kupiłam sobie różowy kask, 492 00:34:16,139 --> 00:34:18,433 który stał się bardzo sławny. 493 00:34:18,516 --> 00:34:21,436 Nie taki był zamiar. Chciałam dać znać wątpiącym, 494 00:34:21,520 --> 00:34:24,188 że kobieta może to robić. Jest wielki ruch, 495 00:34:24,273 --> 00:34:26,942 który wspiera miejsce kobiet w korporacji. 496 00:34:27,484 --> 00:34:29,027 Wiele badań dowiodło, 497 00:34:29,110 --> 00:34:33,364 że bardziej różnorodny zarząd pomaga przemysłowi rozkwitać. 498 00:34:33,447 --> 00:34:34,992 Co się dzieje? 499 00:34:35,074 --> 00:34:37,494 Ta brama się otworzy, 500 00:34:37,578 --> 00:34:40,121 a okręt wpłynie do następnej części. 501 00:34:40,205 --> 00:34:43,292 Poziom wody w obu odcinkach jest taki sam. 502 00:34:43,375 --> 00:34:44,835 Rety! 503 00:34:45,627 --> 00:34:48,422 - Boże, ale olbrzym! - Tak! 504 00:34:50,799 --> 00:34:54,261 To dokładnie ta sama zasada, co przy oryginalnych śluzach. 505 00:34:58,223 --> 00:34:59,224 O rety. 506 00:34:59,308 --> 00:35:00,475 Disney! 507 00:35:01,602 --> 00:35:04,021 Witaj. Witaj, mały. 508 00:35:04,104 --> 00:35:05,439 Skąd jesteście? 509 00:35:05,522 --> 00:35:06,982 - Z Londynu. - Londynu? 510 00:35:07,065 --> 00:35:08,400 O rety. 511 00:35:08,483 --> 00:35:09,985 Znowu objeżdżacie świat? 512 00:35:10,068 --> 00:35:11,987 Tak, to Wyprawa przez Ameryki. 513 00:35:12,070 --> 00:35:13,906 Tak, na motorach elektrycznych. 514 00:35:13,989 --> 00:35:16,533 - Dasz wiarę? Podpinam się i jadę. - Super. 515 00:35:21,580 --> 00:35:24,875 Co za niezwykłe miejsce i inspirująca kobieta. 516 00:35:25,584 --> 00:35:28,170 Ale jeszcze nie żegnam się z kanałem. 517 00:35:32,090 --> 00:35:38,680 Już od dawna mi się to marzyło. 518 00:35:38,764 --> 00:35:41,308 Mój tata nakręcił tu film Krawiec z Panamy. 519 00:35:41,391 --> 00:35:43,852 Z Pierce'em Brosnanem i Jamie Lee Curtis. 520 00:35:43,936 --> 00:35:45,479 Jest tam scena... 521 00:35:45,562 --> 00:35:50,567 Pływa w tej wodzie, gdy mija go wielki zbiornikowiec. 522 00:35:50,651 --> 00:35:52,653 Powiedziałem: „Tato, jadę do Panamy”. 523 00:35:52,736 --> 00:35:55,155 On odparł: „To musisz odtworzyć to ujęcie”. 524 00:35:55,822 --> 00:35:59,326 Jesteśmy tutaj i zobaczcie... Co tam płynie za moimi plecami? 525 00:35:59,409 --> 00:36:00,911 Sam nie wiem... 526 00:36:06,416 --> 00:36:07,417 Olbrzymi, nie? 527 00:36:10,546 --> 00:36:11,547 Nie panikuj, Charley. 528 00:36:13,340 --> 00:36:14,883 To dla ciebie, tato. 529 00:36:16,593 --> 00:36:18,303 Dziękuję, że byłeś moim ojcem 530 00:36:19,221 --> 00:36:23,892 i inspiracją dla moich wypraw i przygód. 531 00:36:24,351 --> 00:36:25,894 Odziedziczyłem to po tobie. 532 00:36:26,353 --> 00:36:27,354 Dobra. 533 00:36:30,274 --> 00:36:31,275 O Boże! 534 00:36:37,948 --> 00:36:39,199 Tego się nie spodziewałem! 535 00:36:47,165 --> 00:36:48,876 PUNTARENAS KOSTARYKA 536 00:36:48,959 --> 00:36:51,211 Ciekawe, jak pobyt Charleya w Panamie. 537 00:36:51,295 --> 00:36:54,006 Miał odwiedzić miejsce, w którym jego tata nakręcił film. 538 00:36:55,549 --> 00:36:58,218 Ale przeżywam własną małą przygodę w Kostaryce 539 00:36:58,302 --> 00:37:00,137 i też myślę o rodzinie. 540 00:37:03,098 --> 00:37:06,351 Jesteś tak daleko 541 00:37:07,186 --> 00:37:09,813 Tak daleko, że nie widzę cię 542 00:37:11,440 --> 00:37:13,066 Rozpaczliwie chcę dotrzeć do San José. 543 00:37:13,150 --> 00:37:16,945 Nie tylko po to, by naprawić motor, ale też, by odwiedzić córkę, Jamyan. 544 00:37:19,323 --> 00:37:24,828 Czasami opowiadam tę historię jako przykład odmieniającej życie decyzji. 545 00:37:24,912 --> 00:37:27,289 Zmieniło to życie moje, jak i Jamyan, 546 00:37:27,372 --> 00:37:30,250 a także mojej rodziny, jej sióstr i mamy. 547 00:37:31,084 --> 00:37:32,419 WIELKA WYPRAWA NA KONIEC ŚWIATA 548 00:37:32,503 --> 00:37:36,423 W pierwszym tygodniu w Mongolii... 549 00:37:36,507 --> 00:37:37,591 W piątym dniu... 550 00:37:38,509 --> 00:37:41,762 ...męczyliśmy się, bo było mokro i błotniście. 551 00:37:41,845 --> 00:37:44,348 Pokonywaliśmy 30 kilometrów dziennie. 552 00:37:44,806 --> 00:37:48,143 Jednocześnie doświadczaliśmy piękna Mongolii, 553 00:37:48,227 --> 00:37:53,065 peryferyjności tamtejszego życia i stylu życia miejscowej ludności. 554 00:37:53,148 --> 00:37:55,192 Jednocześnie wkurzała nas prędkość jazdy. 555 00:37:55,275 --> 00:37:58,028 Jechaliśmy do Ułan Bator, jakieś 1600 kilometrów dalej. 556 00:37:58,111 --> 00:38:00,781 Poczuliśmy, że nigdy tam nie dotrzemy. 557 00:38:00,864 --> 00:38:02,449 Zaliczyliśmy takiego doła, 558 00:38:02,533 --> 00:38:06,203 że straciliśmy z oczu to, co ważne. 559 00:38:06,286 --> 00:38:10,374 Wyciągnęliśmy mapy i obejrzeliśmy trasę, po czym powiedziałem: 560 00:38:10,457 --> 00:38:14,169 „Charley, jeśli skręcimy w lewo, jutro będziemy w Rosji 561 00:38:14,253 --> 00:38:16,421 i na tej drodze na mapie”. 562 00:38:16,880 --> 00:38:19,758 Rozważaliśmy, czy jechać w lewo czy prosto. 563 00:38:20,551 --> 00:38:22,135 Zadzwoniłem do Davida... 564 00:38:22,219 --> 00:38:23,220 TELEFON SATELITARNY DO EKIPY 565 00:38:23,303 --> 00:38:25,889 ...i powiedziałem mu, że rozważamy 566 00:38:25,973 --> 00:38:29,017 skręt w lewo i wyjazd z Mongolii”. Ominęlibyśmy Ułan Bator. 567 00:38:29,101 --> 00:38:32,479 David zareagował na to bardzo duchowo. 568 00:38:32,563 --> 00:38:34,606 Nie omiń tego, co w tym uwielbiasz. 569 00:38:34,690 --> 00:38:38,110 Jeden jedyny raz to przeżyjesz. Tyle powiem. 570 00:38:38,193 --> 00:38:40,612 Od razu wiedziałem, że ma rację. 571 00:38:40,696 --> 00:38:43,740 Może właśnie chodzi tu o walkę. 572 00:38:43,824 --> 00:38:45,409 Żeby się nie poddawać. 573 00:38:46,410 --> 00:38:49,162 Pojechaliśmy dalej i dotarliśmy do Ułan Bator. 574 00:38:49,246 --> 00:38:50,455 SCHRONISKO RZĄDOWE DLA DZIECI ULICY, UŁAN BATOR 575 00:38:50,539 --> 00:38:52,958 Udaliśmy się do schroniska dla dzieci. 576 00:38:55,502 --> 00:38:57,212 Bardzo nas to poruszyło. 577 00:38:58,255 --> 00:39:01,800 Nie byłem gotowy na to, jak młode będą te dzieci. 578 00:39:01,884 --> 00:39:03,635 Były tam dwuletnie dziewczynki. 579 00:39:04,887 --> 00:39:07,806 Małą znaleziono dwa tygodnie temu... 580 00:39:07,890 --> 00:39:08,891 TRZY LATA 581 00:39:08,974 --> 00:39:10,684 Rozmawia tylko z tą dziewczyną. 582 00:39:10,767 --> 00:39:13,020 Łączy je jakaś więź. 583 00:39:13,687 --> 00:39:17,733 Tamtego dnia wyjechaliśmy, ale wciąż myślałem o tej dziewczynce. 584 00:39:17,816 --> 00:39:21,612 Po prawie dwóch latach w końcu adoptowaliśmy Jamyan. 585 00:39:24,198 --> 00:39:28,619 To taka decyzja życiowa, do której cofasz się pamięcią i myślisz sobie: 586 00:39:28,702 --> 00:39:33,457 „To zmieniłoby wszystko, gdybyśmy tak zrobili”. 587 00:39:35,375 --> 00:39:38,337 Gdybym skręcił w lewo, nie poznałbym jej. 588 00:39:38,795 --> 00:39:39,963 To jest niesamowite. 589 00:39:43,091 --> 00:39:44,092 Wybaczcie. 590 00:39:45,511 --> 00:39:48,013 To była ważna chwila. Zabawne. 591 00:39:56,688 --> 00:39:57,689 SAN JOSÉ KOSTARYKA 592 00:39:57,773 --> 00:40:00,901 Po miesiącach w trasie za kilka dni zobaczę Jamyan, 593 00:40:00,984 --> 00:40:02,903 o ile zdążę naprawić motor. 594 00:40:03,946 --> 00:40:04,947 Dostawa! 595 00:40:05,948 --> 00:40:07,533 - Jak tam? - Miło cię widzieć. 596 00:40:07,616 --> 00:40:09,284 - To Kalee. - Cześć. Co słychać? 597 00:40:09,368 --> 00:40:10,452 Miło cię poznać. 598 00:40:12,788 --> 00:40:16,375 Rachel i Kalee przyjechali od Harleya z Milwaukee, 599 00:40:16,458 --> 00:40:17,668 by przygotować motor. 600 00:40:18,168 --> 00:40:19,920 Opiszcie, co zrobicie. 601 00:40:20,003 --> 00:40:23,674 Zdejmiemy ramę i wahacz, 602 00:40:23,757 --> 00:40:26,134 potem zdemontujemy EVPT. 603 00:40:27,010 --> 00:40:28,303 Tak. 604 00:40:28,387 --> 00:40:29,680 Ja pierniczę. 605 00:40:42,818 --> 00:40:46,864 Umiem jeździć na unicyklu. Daleko nie zajadę, ale umiem. 606 00:40:46,947 --> 00:40:48,615 Strasznie się tego boję. 607 00:40:53,662 --> 00:40:55,038 Boże. 608 00:40:58,709 --> 00:41:01,628 Jakbym zobaczył czyjąś operację. Fajne uczucie. 609 00:41:01,712 --> 00:41:02,713 WIELKA WYPRAWA PRZEZ AMERYKI 610 00:41:02,796 --> 00:41:04,965 Demontaż na części robi wrażenie. 611 00:41:05,924 --> 00:41:08,385 Cudownie oglądało się rozbiórkę motoru, 612 00:41:08,468 --> 00:41:10,095 a teraz zarwiemy noc, 613 00:41:10,179 --> 00:41:11,638 żeby go złożyć do kupy 614 00:41:11,722 --> 00:41:13,849 i przy dobrych wiatrach wrócić jutro na drogę. 615 00:41:17,811 --> 00:41:22,149 Ewan naprawia motor, a ja usłyszałem o niezwykłym kolesiu. 616 00:41:23,233 --> 00:41:25,736 Pachanga, tak. Pachanga, Pachanga. 617 00:41:25,819 --> 00:41:26,904 Oto Pachanga. 618 00:41:26,987 --> 00:41:27,988 MIEJSCOWY 619 00:41:28,071 --> 00:41:30,949 Ma 85 lat i wciąż jeździ na motocyklach. 620 00:41:31,033 --> 00:41:32,492 - Rety. - Tak. 621 00:41:33,327 --> 00:41:35,454 Rety! Ale masz świetne rzeczy. 622 00:41:37,456 --> 00:41:39,666 Pamiętam te plakaty z młodości. 623 00:41:39,750 --> 00:41:41,126 - No nie? - No. 624 00:41:41,210 --> 00:41:43,670 Kiedy pokochałeś harleye? 625 00:41:43,754 --> 00:41:47,257 Miałem 14 lat. Mój wujek 626 00:41:47,341 --> 00:41:49,635 - miał sklep z częściami samochodowymi. - Aha. 627 00:41:50,093 --> 00:41:53,847 Miał jednego harleya, ale jednego z pierwszych z lat 40. 628 00:41:53,931 --> 00:41:55,974 Uczył mnie na nim jeździć po molo. 629 00:41:56,475 --> 00:41:59,478 Od tamtego dnia byłem uzależniony od harleyów. 630 00:41:59,561 --> 00:42:01,730 - O rety! - Tak. 631 00:42:01,813 --> 00:42:03,732 Ale piękny. 632 00:42:05,400 --> 00:42:08,153 O, tam jest. Sprawdźmy, czy ruszy. 633 00:42:11,490 --> 00:42:14,785 - Posłuchaj. Posłuchaj go. - Okej. 634 00:42:18,956 --> 00:42:20,290 Wspaniałe. 635 00:42:26,630 --> 00:42:28,799 Też chciałbym tak móc w wieku 85 lat. 636 00:42:35,430 --> 00:42:37,599 Całą noc pracowano nad motorem. 637 00:42:38,267 --> 00:42:39,726 Czas wrócić na drogę. 638 00:42:45,524 --> 00:42:47,192 Ale gładko śmiga. 639 00:42:51,029 --> 00:42:53,156 - Dobra, stary! - Jak tam, stary? 640 00:42:53,240 --> 00:42:55,117 Zobacz. Widzisz ten motor? 641 00:42:55,701 --> 00:42:58,120 - Co słychać? - Dobrze cię widzieć. 642 00:42:58,203 --> 00:43:00,497 Objedź tam... Zaparkuj za budynkiem. 643 00:43:00,581 --> 00:43:01,790 Zobaczysz mój motor. 644 00:43:04,835 --> 00:43:06,170 No tak. Już widzę. 645 00:43:12,009 --> 00:43:15,971 To kolejna przygoda w przygodzie pełnej przygód. 646 00:43:16,638 --> 00:43:18,265 - Hej! - Ja pierniczę. 647 00:43:18,348 --> 00:43:21,351 Hej, stary. Co słychać? Och, tęskniłem za tobą. 648 00:43:29,443 --> 00:43:32,946 Muszę zapomnieć o ojcowskich troskach 649 00:43:33,030 --> 00:43:35,324 i pozwolić jej po prostu być z ekipą. 650 00:43:35,407 --> 00:43:36,408 WIDEODZIENNIK 651 00:43:36,491 --> 00:43:40,370 Niech pomaga doktor Karen, Jimmy'emu czy komukolwiek. 652 00:43:40,454 --> 00:43:44,833 Będę musiał postarać się za bardzo nie być ojcem. 653 00:43:44,917 --> 00:43:46,293 Muszę pozwolić jej... 654 00:43:46,376 --> 00:43:48,128 być dorosłą, ale to jest... 655 00:43:51,882 --> 00:43:53,467 Wspaniale wrócić na motor 656 00:43:53,550 --> 00:43:55,802 i nie mogę się doczekać spotkania z Jamyan. 657 00:44:49,731 --> 00:44:51,733 Napisy: Przemysław Stępień