1
00:00:37,663 --> 00:00:40,332
Wielka wyprawa przez Ameryki
2
00:00:40,415 --> 00:00:43,877
Przejedziemy 21 000 kilometrów
i 13 krajów.
3
00:00:44,461 --> 00:00:49,049
Zaczniemy od Ushuaia, przez Argentynę
i Chile z pustynią Atakama.
4
00:00:49,132 --> 00:00:52,386
Potem odwiedzimy La Paz
i przepłyniemy jezioro Titicaca.
5
00:00:52,469 --> 00:00:56,265
Dalej przejedziemy Andy do Kolumbii,
stamtąd do Panamy.
6
00:00:56,348 --> 00:01:01,019
Przemierzymy Amerykę Środkową i Meksyk,
by po stu dniach dotrzeć do Los Angeles.
7
00:01:01,562 --> 00:01:02,646
REŻYSER−PRODUCENT
8
00:01:02,729 --> 00:01:04,480
Damy im do rąk kamery.
9
00:01:04,565 --> 00:01:08,026
Na kaskach też będą mieć
kamery z mikrofonami,
10
00:01:08,110 --> 00:01:09,736
żeby mogli kręcić po drodze.
11
00:01:09,820 --> 00:01:13,240
Czy to droga? O Boże!
12
00:01:13,323 --> 00:01:14,366
REŻYSER−PRODUCENT
13
00:01:14,449 --> 00:01:17,077
Pojedzie z nimi trzeci motocykl
z kamerzystą Claudiem.
14
00:01:17,160 --> 00:01:20,289
Russ i ja pojedziemy
dwoma elektrycznymi furgonetkami.
15
00:01:20,372 --> 00:01:21,957
Z nami kamerzyści Jimmy,
16
00:01:22,040 --> 00:01:25,752
Anthony i Taylor,
który pomoże też z logistyką.
17
00:01:25,836 --> 00:01:29,131
Będziemy ich nagrywać z aut
i będą punkty zborne na granicach,
18
00:01:29,214 --> 00:01:32,176
ale poza tym motocykliści będą sami.
19
00:01:36,597 --> 00:01:40,100
LOTNISKO PASTO
KOLUMBIA
20
00:01:40,184 --> 00:01:42,603
Czekamy tu od ponad trzech godzin.
21
00:01:42,686 --> 00:01:45,397
Niestety,
lotnisko docelowe w Buenaventurze
22
00:01:45,480 --> 00:01:47,107
zamknięto z powodu mgły.
23
00:01:47,191 --> 00:01:51,445
Wywołało to efekt domina,
bo za dwie godziny odpływa nasza łódź.
24
00:01:51,528 --> 00:01:53,697
Kiepsko to wygląda.
25
00:01:54,239 --> 00:01:56,909
Czy można wylądować w Buenaventurze
mimo mgły?
26
00:01:56,992 --> 00:01:59,244
- Spokojnie.
- Otwarto lotnisko.
27
00:01:59,328 --> 00:02:00,329
PILOT
28
00:02:00,412 --> 00:02:02,664
- Można lądować?
- Tak.
29
00:02:03,957 --> 00:02:06,210
W końcu dobre wieści,
30
00:02:06,293 --> 00:02:08,002
ale będzie na styk...
31
00:02:09,463 --> 00:02:12,424
Szczególnie z załadunkiem
i rozładunkiem na miejscu.
32
00:02:17,804 --> 00:02:19,598
- Gotowi?
- Tak jest.
33
00:02:19,681 --> 00:02:20,766
Lećmy.
34
00:02:20,849 --> 00:02:22,935
KOLUMBIA
35
00:02:26,522 --> 00:02:29,024
Przejechaliśmy już spory kawał drogi,
36
00:02:29,107 --> 00:02:31,068
ale teraz zderzyliśmy się z murem.
37
00:02:31,443 --> 00:02:35,864
Bezdroża przesmyku Darién blokują trasę
między Ameryką Południową a Środkową.
38
00:02:35,948 --> 00:02:39,409
Nie mamy więc wyboru i do Panamy
musimy polecieć i popłynąć.
39
00:02:39,493 --> 00:02:41,578
PRZESMYK DARIÉN
WENEZUELA – KOLUMBIA
40
00:02:43,247 --> 00:02:46,083
Ja, Charley i trzy motory
lecimy jednym samolotem,
41
00:02:46,166 --> 00:02:49,837
a Russ, David, ekipa i sprzęt drugim.
42
00:03:05,477 --> 00:03:07,104
Szukamy drugiego samolotu.
43
00:03:11,942 --> 00:03:13,610
Musi tam gdzieś być.
44
00:03:18,073 --> 00:03:21,243
Miało być łatwo, a jest trudno.
45
00:03:21,702 --> 00:03:22,703
O, chwileczkę.
46
00:03:23,120 --> 00:03:24,997
- Tam jest.
- Gdzie?
47
00:03:25,080 --> 00:03:26,081
Po lewej.
48
00:03:26,164 --> 00:03:27,749
Tam.
49
00:03:34,047 --> 00:03:35,424
Rety, było blisko.
50
00:03:49,271 --> 00:03:52,900
Niesamowicie latało się
nad kolumbijską dżunglą.
51
00:03:52,983 --> 00:03:55,319
Jak w Poszukiwaczach zaginionej Arki.
52
00:04:13,795 --> 00:04:14,796
Fajowo.
53
00:04:17,966 --> 00:04:20,302
Motory są całe. Nie przewróciły się.
54
00:04:20,385 --> 00:04:25,140
Za nami pierwszy z trzech etapów podróży,
żeby dostać się do Panamy.
55
00:04:27,684 --> 00:04:29,061
LOTNISKO BUENAVENTURA
KOLUMBIA
56
00:04:33,690 --> 00:04:36,777
45 MINUT DO ODPŁYNIĘCIA
57
00:04:37,444 --> 00:04:38,654
- Dobra.
- Tak.
58
00:04:41,990 --> 00:04:42,991
Gracias.
59
00:04:45,494 --> 00:04:47,704
- Dobra. Teraz prom.
- Okej.
60
00:04:50,165 --> 00:04:53,544
8286 KILOMETRÓW DO LOS ANGELES
61
00:04:56,547 --> 00:04:58,966
Zmierzamy w głąb
najciemniejszych miejsc Kolumbii.
62
00:04:59,049 --> 00:05:00,050
MIEJSCOWY PRODUCENT
63
00:05:00,133 --> 00:05:02,052
Buenaventura posiada drogi,
64
00:05:02,636 --> 00:05:05,514
ale zmierzamy tam,
gdzie ich nie ma wcale.
65
00:05:06,932 --> 00:05:08,725
Można tam tylko dopłynąć.
66
00:05:10,602 --> 00:05:13,021
Statek przemierza wody
Zachodniego Wybrzeża
67
00:05:13,105 --> 00:05:15,566
i minie tylko kilka odizolowanych wiosek
68
00:05:15,649 --> 00:05:19,570
podczas dwudniowego rejsu
do Bahía Solano w północnej Kolumbii.
69
00:05:20,612 --> 00:05:25,033
Te wspólnoty są mocno odizolowane,
założone przez niewolników-uciekinierów,
70
00:05:25,117 --> 00:05:28,370
którzy stworzyli na wybrzeżu
odcięte od świata społeczności.
71
00:05:28,453 --> 00:05:30,706
Żyją z rolnictwa i rybołówstwa.
72
00:05:30,789 --> 00:05:33,959
BUENAVENTURA
KOLUMBIA
73
00:05:34,042 --> 00:05:36,753
Czemu wciąż odradza się
podróże do Buenaventury?
74
00:05:36,837 --> 00:05:40,090
To miasto portowe,
75
00:05:40,174 --> 00:05:42,301
które jest mocno odcięte od świata.
76
00:05:42,384 --> 00:05:45,387
Było centrum działalności paramilitarnej,
77
00:05:45,470 --> 00:05:47,681
dla narcos.
78
00:05:47,764 --> 00:05:51,435
Do tego dochodzi konflikt z FARC oraz...
79
00:05:51,518 --> 00:05:54,563
innymi partyzantkami, które tu działały.
80
00:05:54,646 --> 00:05:56,648
- Łodzie.
- Tam jedziemy?
81
00:05:56,732 --> 00:05:57,733
Nie.
82
00:05:59,902 --> 00:06:01,028
Statek jest tam.
83
00:06:03,322 --> 00:06:04,948
- To nasz statek.
- Bez jaj.
84
00:06:05,032 --> 00:06:07,034
- Poważnie?
- Tak.
85
00:06:10,954 --> 00:06:13,665
Przyjacielu, mówisz po angielsku?
86
00:06:13,749 --> 00:06:15,834
Kastylijczyk, brachu.
87
00:06:21,757 --> 00:06:24,968
To będzie naprawdę ciekawe przeżycie.
88
00:06:25,427 --> 00:06:26,428
Ten?
89
00:06:27,471 --> 00:06:29,264
To wrak...
90
00:06:29,348 --> 00:06:30,891
Jak to tam opuścimy?
91
00:06:33,060 --> 00:06:34,186
Rety.
92
00:06:34,269 --> 00:06:37,606
Na tym statku mieszka może 15 osób.
Jest tu tylu ludzi.
93
00:06:38,440 --> 00:06:42,903
To nie może być nasz statek.
Jest w ogóle zdatny do żeglugi?
94
00:06:43,654 --> 00:06:45,989
Na zdjęciach był inny.
95
00:06:46,073 --> 00:06:47,074
To prawda.
96
00:06:47,157 --> 00:06:48,909
Nie tego statku szukacie.
97
00:06:49,826 --> 00:06:51,411
Proszę iść dalej.
98
00:06:51,954 --> 00:06:56,208
- To chyba nie nasz statek? Co?
- Na zdjęciach był inny.
99
00:06:57,000 --> 00:06:58,669
Ten ze zdjęć jest tam.
100
00:06:58,752 --> 00:07:00,838
Tamten zielony. Zdecydowanie.
101
00:07:05,133 --> 00:07:07,427
Już szykują dla nas jedzenie.
102
00:07:07,511 --> 00:07:08,512
Tak.
103
00:07:10,055 --> 00:07:11,682
- To tutaj?
- To nasz statek.
104
00:07:11,765 --> 00:07:12,766
To nasz statek?
105
00:07:14,935 --> 00:07:18,897
Nie będzie tu wygody.
Bez jaj. To stara, zdezelowana łajba.
106
00:07:19,356 --> 00:07:21,316
Będziemy nią płynąć przez dwa dni.
107
00:07:21,400 --> 00:07:25,487
Tu będzie pełno karaluchów,
wszy, szczurów...
108
00:07:25,571 --> 00:07:28,198
Tak. Stoimy na drodze. Wszystko idzie...
109
00:07:28,282 --> 00:07:30,325
No tak. Właśnie wprowadzają motory.
110
00:07:30,409 --> 00:07:32,286
Jakby sprawa była zamknięta.
111
00:07:32,369 --> 00:07:34,913
Negocjowaliśmy lepszy statek.
112
00:07:36,081 --> 00:07:37,624
Nie ma już odwrotu.
113
00:07:38,166 --> 00:07:39,168
Mój Boże!
114
00:07:39,251 --> 00:07:43,213
O nie. Sam pcha mój motor.
Jest bardzo, bardzo ciężki.
115
00:07:47,426 --> 00:07:52,181
Chyba zwykli to robić ze skuterami,
a nie z harleyami-davidsonami.
116
00:08:00,856 --> 00:08:01,899
15 MINUT DO ODPŁYNIĘCIA
117
00:08:01,982 --> 00:08:05,235
Śpieszą się, bo nadchodzi odpływ.
118
00:08:06,403 --> 00:08:08,864
Jeśli nie wejdzie na pokład,
nie odpłyniemy.
119
00:08:09,698 --> 00:08:10,699
Popatrzmy.
120
00:08:25,047 --> 00:08:26,507
Wejdźmy, dobra?
121
00:08:31,970 --> 00:08:33,931
Mają mały problem w maszynowni.
122
00:08:34,014 --> 00:08:35,349
Lepiej chodź zobaczyć.
123
00:08:38,352 --> 00:08:39,811
Nie uwierzysz.
124
00:08:40,354 --> 00:08:42,438
Mają problem z baterią!
125
00:08:42,523 --> 00:08:43,524
Bateria.
126
00:08:44,024 --> 00:08:46,193
Główny silnik się nie włącza.
127
00:08:47,569 --> 00:08:49,696
Tam na dole widać baterię,
128
00:08:49,780 --> 00:08:52,741
która służy do rozruchu głównego silnika.
129
00:08:53,784 --> 00:08:55,953
Silnik zaczął raz-dwa...
130
00:08:56,036 --> 00:08:57,871
W mgnieniu oka.
131
00:08:57,955 --> 00:08:59,248
To akurat dobry znak.
132
00:09:00,874 --> 00:09:05,337
To urocze,
że pożyczyli baterię z tamtego statku...
133
00:09:05,420 --> 00:09:07,714
- Do rozruchu.
- ...do rozruchu tego.
134
00:09:08,173 --> 00:09:11,134
Ciudad Mutis. Nuquí, Chocó. Odbiór.
135
00:09:19,142 --> 00:09:22,729
Uwielbiam te głosy, ten hałas i gwar.
Cudownie, prawda?
136
00:09:27,943 --> 00:09:29,486
Wydaje się miło.
137
00:09:29,570 --> 00:09:31,321
Tak jak mówisz. No wchodź.
138
00:09:33,490 --> 00:09:36,118
Takie ujęcie
trudno będzie nakręcić na morzu.
139
00:09:36,827 --> 00:09:37,828
Prawda.
140
00:09:40,581 --> 00:09:45,085
Rety, widzicie te ptaki lecące nad falami?
141
00:09:47,379 --> 00:09:51,008
A teraz rybak mija nas w oddali. O rany.
142
00:09:56,471 --> 00:09:59,057
- Kapitanie, statek gotowy.
- Ach, znakomicie.
143
00:09:59,141 --> 00:10:02,186
Odcumujcie główny grot
i nastawcie rumpel na kurs.
144
00:10:02,269 --> 00:10:03,812
Dobrze, zbalastuję baksztag.
145
00:10:09,526 --> 00:10:12,946
To było coś między Jamesem Masonem
a piratem.
146
00:10:17,618 --> 00:10:19,286
Zobacz, odpływamy! Odpływamy!
147
00:10:48,690 --> 00:10:49,691
WIDEODZIENNIK
148
00:10:49,775 --> 00:10:51,360
To moja kajuta.
149
00:10:52,027 --> 00:10:54,112
Są trzy koje. Proszę.
150
00:10:56,740 --> 00:10:57,950
Tu kolejne trzy.
151
00:10:59,326 --> 00:11:01,703
Spróbuję pospać na tej środkowej.
152
00:11:01,787 --> 00:11:05,207
Ale wybrałem jedyną kajutę bez wiatraka.
153
00:11:06,375 --> 00:11:09,753
Do tego jest przy rurze spalinowej.
154
00:11:12,506 --> 00:11:13,799
Obłęd, co?
155
00:11:19,596 --> 00:11:21,598
O Boże. Jaka smaczna.
156
00:11:26,436 --> 00:11:28,355
Boże. Naprawdę pyszna.
157
00:11:28,438 --> 00:11:29,648
To świeża ryba.
158
00:11:29,731 --> 00:11:31,358
- I jest pyszna.
- Tak.
159
00:11:31,441 --> 00:11:32,442
Jeszcze?
160
00:11:32,526 --> 00:11:34,069
- Jak się cieszę.
- Tak?
161
00:11:34,152 --> 00:11:35,153
Tak.
162
00:11:35,821 --> 00:11:38,073
- Jest pyszna. Naprawdę.
- To jest wspaniałe.
163
00:11:43,036 --> 00:11:45,664
O tak. Charley Boorman.
164
00:11:46,206 --> 00:11:48,750
- Jest na chacie!
- Powiesz...
165
00:11:49,293 --> 00:11:50,294
Jak się trzymasz?
166
00:11:50,377 --> 00:11:51,962
Bardzo dobrze. Tak.
167
00:11:52,045 --> 00:11:54,339
To trochę przypomina więzienie.
168
00:11:56,216 --> 00:11:57,968
Cóż, wydawało się znajome.
169
00:11:58,051 --> 00:11:59,887
Ma atmosferę więzienną, nie?
170
00:11:59,970 --> 00:12:01,346
To prawda.
171
00:12:01,930 --> 00:12:03,473
Idę do łazienki.
172
00:12:03,557 --> 00:12:04,766
No dobrze.
173
00:12:06,977 --> 00:12:08,812
Hałaśliwy, ale bezpieczny.
174
00:12:09,730 --> 00:12:10,981
Oby.
175
00:12:11,064 --> 00:12:13,025
WIDEODZIENNIK
176
00:12:15,903 --> 00:12:17,279
Tak tu działa łazienka.
177
00:12:17,362 --> 00:12:21,658
Tu chyba nieustannie
pompowana jest woda morska.
178
00:12:22,743 --> 00:12:24,161
A tutaj...
179
00:12:24,661 --> 00:12:27,039
To odpowiedni moment, by was zostawić.
180
00:12:27,789 --> 00:12:32,503
Zapraszamy za tydzień. Dowiecie się,
czy chłopaki dobili do portu.
181
00:12:56,109 --> 00:12:57,110
Dzień dobry.
182
00:12:57,194 --> 00:12:58,195
WIDEODZIENNIK
183
00:12:58,278 --> 00:13:00,364
Nie za dobrze spałem.
184
00:13:00,447 --> 00:13:04,868
Ślizgałem się po całej koi.
185
00:13:05,577 --> 00:13:07,371
To mój poranny widok.
186
00:13:08,121 --> 00:13:11,083
Ogromny ocean.
187
00:13:28,767 --> 00:13:32,104
Na małym statku,
gdy się wypływa i nie widać lądu,
188
00:13:32,187 --> 00:13:34,356
nagle czujesz się taki malutki.
189
00:13:34,439 --> 00:13:38,652
Potrzeba co najmniej dnia,
żeby przywyknąć do morza.
190
00:13:43,198 --> 00:13:44,491
- Doberek.
- Doberek!
191
00:13:46,493 --> 00:13:48,704
Miałem kawę w ręku.
192
00:13:48,787 --> 00:13:51,248
Szedłem korytarzem i zrobiłem tak.
193
00:13:51,331 --> 00:13:52,457
I poleciałem...
194
00:13:53,792 --> 00:13:55,210
Nie wylałem ani kropli.
195
00:14:02,342 --> 00:14:06,471
Uwielbiam ten statek.
Pyszne, świeże jedzenie. Głównie ryby.
196
00:14:10,184 --> 00:14:13,103
Śmieje się ze mnie, bo nie chcę ryby.
197
00:14:13,687 --> 00:14:16,356
Nie zniosę ryby o poranku.
198
00:14:17,065 --> 00:14:18,859
- Nie jesz?
- Nie.
199
00:14:18,942 --> 00:14:20,110
Muchas gracias.
200
00:14:23,197 --> 00:14:26,992
Sporo załogi statku
całe dorosłe życie spędziło na morzu.
201
00:14:27,659 --> 00:14:30,495
To źródło życia.
202
00:14:30,579 --> 00:14:31,580
MECHANIK POKŁADOWY
203
00:14:31,955 --> 00:14:34,750
Gdy już przywykniesz do tego,
204
00:14:34,833 --> 00:14:39,254
tak się przywiązujesz,
że nie chcesz już nic zmieniać.
205
00:14:39,338 --> 00:14:42,925
To coś niesamowitego dla mnie.
206
00:14:47,054 --> 00:14:49,640
To moja praca od dziecka.
207
00:14:50,140 --> 00:14:51,141
CZŁONEK ZAŁOGI
208
00:14:51,225 --> 00:14:53,810
Dorastaliśmy wśród rybaków.
Ja, moje rodzeństwo.
209
00:14:53,894 --> 00:14:57,523
To mój zawód.
210
00:14:57,606 --> 00:15:02,110
A 16 stycznia skończę 85 lat.
211
00:15:02,194 --> 00:15:03,654
Tak!
212
00:15:06,990 --> 00:15:08,825
To uroczy stateczek.
213
00:15:09,952 --> 00:15:12,829
Kiedy ktoś odradza ci
zwiedzenie jakiegoś miejsca,
214
00:15:12,913 --> 00:15:15,541
zawsze okazuje się ono najfajniejsze.
215
00:15:18,252 --> 00:15:21,672
Po to robimy te wyprawy.
Dlatego je uwielbiam.
216
00:15:21,755 --> 00:15:25,342
Tylko tak można być na takim statku
wśród tych ludzi...
217
00:15:25,425 --> 00:15:27,386
Szalona sprawa. Co za frajda.
218
00:15:28,470 --> 00:15:31,306
O, ląd! Boże, kocham ląd!
219
00:15:35,811 --> 00:15:38,564
Wybrzeże jest przeważnie niezamieszkałe,
220
00:15:38,647 --> 00:15:42,526
ale jest tu kilka wiosek tu i ówdzie.
Poprosiliśmy, by je odwiedzić.
221
00:15:43,819 --> 00:15:45,571
Niczym gazela.
222
00:15:46,822 --> 00:15:50,325
Kucharze zatrzymują się tutaj
po zapasy na rejs.
223
00:15:51,493 --> 00:15:53,245
Mam kaptur? Tak, mam.
224
00:16:02,254 --> 00:16:06,758
To region Chocó, ponoć jedno
z najbardziej wilgotnych miejsc na Ziemi.
225
00:16:06,842 --> 00:16:08,969
Płyniemy do wioski Nuquí.
226
00:16:13,765 --> 00:16:15,809
Obłęd, co? W samym środku...
227
00:16:15,893 --> 00:16:18,270
Cóż, na wybrzeżu jest taka wspólnota.
228
00:16:18,353 --> 00:16:21,315
Nie ma tu chyba dróg.
Wszyscy poruszają się łodziami.
229
00:16:30,240 --> 00:16:32,951
- Hej, chcesz?
- Tak!
230
00:16:39,833 --> 00:16:41,293
Rety, główna ulica.
231
00:16:41,752 --> 00:16:42,794
NUQUÍ
KOLUMBIA
232
00:16:44,171 --> 00:16:45,255
Hola.
233
00:16:47,216 --> 00:16:50,302
Masz piękny sklep. Bueno, bueno.
234
00:16:51,428 --> 00:16:55,557
Podoba mi się czaszka
ze skrzyżowanymi kośćmi i fajką w buzi.
235
00:16:57,518 --> 00:16:59,728
Jak wrócimy na statek... Czy mamy...
236
00:17:00,479 --> 00:17:03,774
- Nie ma tam ręczników, nie?
- No, ja nie mam żadnego.
237
00:17:04,316 --> 00:17:06,026
To może kupmy ręczniki.
238
00:17:08,069 --> 00:17:09,570
Gracias. Dzięki, stary.
239
00:17:11,198 --> 00:17:12,406
- Hola.
- Hola.
240
00:17:14,867 --> 00:17:18,747
Uwielbiam to miejsce.
I fakt, że jest tu tak kolorowo.
241
00:17:19,830 --> 00:17:22,041
Masz tu wszystko.
242
00:17:22,125 --> 00:17:23,126
ROLNIK
243
00:17:23,210 --> 00:17:27,005
Jeśli wsadzisz pęd plantana w glebę,
244
00:17:27,089 --> 00:17:30,342
po sześciu miesiącach można zbierać plony.
245
00:17:30,425 --> 00:17:33,971
A w wodzie zawsze są ryby.
246
00:17:34,054 --> 00:17:35,639
- Gracias, señor.
- Bueno.
247
00:17:37,391 --> 00:17:39,184
Miło było tu spacerować.
248
00:17:39,268 --> 00:17:43,522
Mnóstwo tu przyjaznych ludzi.
Całkowicie inaczej się tu żyje.
249
00:17:43,605 --> 00:17:46,984
Tak bardzo afro-karaibsko.
250
00:17:47,067 --> 00:17:48,068
Zobacz.
251
00:17:48,694 --> 00:17:49,695
MIEJSCOWY
252
00:17:49,778 --> 00:17:50,779
Co to? Bimber?
253
00:17:50,863 --> 00:17:52,364
- To alkohol.
- Co to?
254
00:17:52,447 --> 00:17:54,950
- Viche. Alkohol z trzciny cukrowej.
- Viche.
255
00:17:55,033 --> 00:17:57,953
- Tak? Powąchajmy to.
- Śmiało.
256
00:17:58,036 --> 00:17:59,496
Po czym zniknę na tydzień.
257
00:18:00,205 --> 00:18:02,416
Dobra wiadomość, nic nie wypił. Zła...
258
00:18:03,125 --> 00:18:04,126
O rety! Jeju!
259
00:18:04,209 --> 00:18:06,295
- Mocne.
- Ale to mocne.
260
00:18:17,973 --> 00:18:21,977
Cieszę się, że zeszliśmy ze statku.
Warto było odwiedzić to miasto. I to jak.
261
00:18:33,739 --> 00:18:34,990
Gotowi?
262
00:19:04,269 --> 00:19:07,272
Harley-Davidson załatwił części
do mojego motoru.
263
00:19:07,356 --> 00:19:10,692
Ale najszybsza wysyłka jest do Kostaryki,
264
00:19:10,776 --> 00:19:11,777
nie do Panamy.
265
00:19:13,237 --> 00:19:14,780
Gdy dotrzemy do Panamy,
266
00:19:15,656 --> 00:19:20,285
wraz z motorem pojedziemy ciężarówką
do Kostaryki.
267
00:19:20,744 --> 00:19:23,288
Chciałbym zadbać o własny motocykl.
268
00:19:23,372 --> 00:19:25,415
Zwiedzisz Panamę za nas obu.
269
00:19:26,291 --> 00:19:28,919
Dobra, brzmi nieźle.
270
00:19:29,002 --> 00:19:30,295
Będę tęsknić.
271
00:19:30,379 --> 00:19:31,380
Ja za tobą też.
272
00:19:32,047 --> 00:19:33,924
- Będzie fajna przygoda.
- Co to?
273
00:19:41,223 --> 00:19:43,433
Wyczarterowaliśmy towarowego antonowa.
274
00:19:43,517 --> 00:19:45,894
Dostarczy motory do Panamy przez Medellín.
275
00:19:45,978 --> 00:19:46,979
KOSTARYKA – PANAMA – KOLUMBIA
276
00:19:47,062 --> 00:19:51,525
Stamtąd wezmę motor do Kostaryki,
by odebrać i zamontować części do harleya.
277
00:19:51,608 --> 00:19:53,527
Potem liczę, że wrócę na trasę.
278
00:19:53,610 --> 00:19:54,611
PRZEJŚCIE GRANICZNE
279
00:19:55,445 --> 00:19:59,449
BAHÍA SOLANO
KOLUMBIA
280
00:19:59,533 --> 00:20:03,620
Jest piąta rano. Właśnie cumujemy.
Ale jest parno i duszno, prawda?
281
00:20:08,917 --> 00:20:10,419
Antonow to samolot towarowy.
282
00:20:10,502 --> 00:20:16,175
Nie wolno mu zabierać pasażerów
przez międzynarodowe granice.
283
00:20:16,258 --> 00:20:18,635
Zawiezie więc motory
wprost do Panama City.
284
00:20:18,719 --> 00:20:22,306
Sam chcę jak najszybciej dotrzeć
z motorem do Kostaryki.
285
00:20:22,389 --> 00:20:25,726
Zobaczę, czy uda mi się
zostać na antonowie...
286
00:20:26,894 --> 00:20:30,856
Wylądujemy w Medellín, pożegnam się
i polecę do Panama City.
287
00:20:32,441 --> 00:20:34,860
- Będzie coś z tego?
- Mhm, to się okaże.
288
00:20:34,943 --> 00:20:35,944
- Okej.
- Tak.
289
00:20:38,447 --> 00:20:39,448
Dobra!
290
00:20:39,531 --> 00:20:42,576
- Kolumbia!
- Kolumbio, nadciągamy!
291
00:20:44,703 --> 00:20:48,207
LOTNISKO BAHÍA SOLANO AIRPORT
KOLUMBIA
292
00:20:49,499 --> 00:20:51,126
- To ten?
- Nie.
293
00:20:51,210 --> 00:20:54,630
Boże. To samolot, który się rozbił.
294
00:20:55,923 --> 00:20:57,758
Nasz samolot miał tu być,
295
00:20:57,841 --> 00:21:00,844
ale nie wyleci po nas,
dopóki nie zapłacimy za niego.
296
00:21:00,928 --> 00:21:02,763
Właśnie to chcemy ogarnąć.
297
00:21:03,972 --> 00:21:05,057
Tak.
298
00:21:07,017 --> 00:21:11,271
Wyładowaliśmy motory.
Są tam bezpieczne. Policja je pilnuje.
299
00:21:11,355 --> 00:21:15,192
Wyładowują teraz sprzęt.
Większość już tam jest w środku.
300
00:21:15,275 --> 00:21:18,278
Możemy robić, co chcemy,
dopóki samolot nie przyleci.
301
00:21:18,362 --> 00:21:20,197
Mamy kilka godzin czasu.
302
00:21:22,699 --> 00:21:26,537
Wiem, wiedziałem, że należysz
303
00:21:26,620 --> 00:21:30,832
Do kogoś nowego
304
00:21:30,916 --> 00:21:35,921
Ale tej nocy
Należysz do mnie
305
00:21:37,965 --> 00:21:43,095
Nocy, należysz do mnie
306
00:21:51,103 --> 00:21:52,437
Piękne.
307
00:21:53,897 --> 00:21:58,110
To trwało dwie minuty.
Tylko godzina i 58 minut do odlotu.
308
00:22:01,405 --> 00:22:03,490
Całe szczęście, że w pobliżu jest plaża.
309
00:22:05,701 --> 00:22:08,829
EL VALLE
KOLUMBIA
310
00:22:17,671 --> 00:22:20,424
To coś niezwykłego być
na tym kolumbijskim odludziu.
311
00:22:20,507 --> 00:22:22,134
Na pewno chcę tu wrócić.
312
00:22:23,302 --> 00:22:25,429
Wiadomo, czy antonow wystartował już?
313
00:22:26,221 --> 00:22:27,973
Nie. Zaraz się dowiem.
314
00:22:28,056 --> 00:22:31,351
- Nie miał już tu być od dwóch godzin?
- Od trzech.
315
00:22:35,939 --> 00:22:38,150
Samolot wylądował, więc trzeba ruszać.
316
00:22:51,663 --> 00:22:53,207
Dobra. Mamy rampę.
317
00:22:53,290 --> 00:22:56,418
Najpierw odpoczywamy,
popijamy sobie piwko na plaży,
318
00:22:56,502 --> 00:22:59,087
a chwilę potem antonow przylatuje.
319
00:22:59,171 --> 00:23:02,174
Mogliśmy tu być wcześniej, ale cóż...
320
00:23:02,674 --> 00:23:04,343
Już nic z tym nie zrobimy.
321
00:23:07,137 --> 00:23:08,138
Dobra.
322
00:23:14,353 --> 00:23:17,689
Wciąż nie wiem,
czy pozwolą mi polecieć całą trasę.
323
00:23:17,773 --> 00:23:19,650
- Warto się pospieszyć.
- To możliwe?
324
00:23:19,733 --> 00:23:20,776
Tak.
325
00:23:20,859 --> 00:23:24,363
Musi dostać zgodę z Bogoty.
Im szybciej wylecimy, tym lepiej.
326
00:23:30,160 --> 00:23:33,997
Uwielbiam ten samolot.
To solidny kawał radzieckiej roboty.
327
00:23:40,212 --> 00:23:41,421
Zrzucamy bomby.
328
00:23:42,631 --> 00:23:44,216
To chluba Rosji.
329
00:23:44,299 --> 00:23:48,637
Co ciekawe, nie mogą latać w europejskim
czy amerykańskim obszarze powietrznym.
330
00:23:50,347 --> 00:23:53,767
I wszystko wiadomo, prawda?
331
00:23:59,815 --> 00:24:03,360
To dla ciebie,
bo podróżujesz sam z trzema motocyklami...
332
00:24:04,486 --> 00:24:05,487
osobno.
333
00:24:05,946 --> 00:24:08,866
Jak tylko wylądujemy, zostaniesz z nimi.
334
00:24:08,949 --> 00:24:09,950
MIEJSCOWA PRODUCENTKA
335
00:24:10,033 --> 00:24:11,994
Przejdziesz kontrolę celną.
336
00:24:12,077 --> 00:24:15,539
Dzięki kamizelce się nie zgubisz. Chyba.
337
00:24:20,669 --> 00:24:23,755
Wypełnię wszystkie
formalności imigracyjne...
338
00:24:25,132 --> 00:24:27,843
a gdy już to załatwię,
339
00:24:27,926 --> 00:24:30,220
polecimy wieczorem do Panama City.
340
00:24:43,567 --> 00:24:47,446
LOTNISKO MEDELLÍN
KOLUMBIA
341
00:24:50,532 --> 00:24:51,533
Nie bądź taki.
342
00:24:51,617 --> 00:24:53,368
Szybko podsumujmy. Ja zostaję...
343
00:24:53,452 --> 00:24:55,621
- Tak. Ja będę... Tak.
- Z nimi.
344
00:24:55,704 --> 00:24:59,791
- Czekam tu na odprawę celną.
- Tylko imigrację załatwiasz sam.
345
00:24:59,875 --> 00:25:01,960
- Dobrze.
- Chodźmy, Ewan.
346
00:25:07,007 --> 00:25:09,134
Na odprawę celną mamy 40 minut.
347
00:25:15,724 --> 00:25:17,893
Wsadzili do autobusu.
348
00:25:20,854 --> 00:25:22,105
A co z motorami?
349
00:25:22,189 --> 00:25:24,566
- Do odprawy musimy je rozładować?
- Oczywiście.
350
00:25:24,650 --> 00:25:27,611
- Trzeba je zdjąć, by znowu załadować?
- Do jutra.
351
00:25:30,113 --> 00:25:31,740
Jutro?
352
00:25:31,823 --> 00:25:33,534
Teraz nie odlecicie.
353
00:25:33,617 --> 00:25:35,118
Pozwól mi z nimi pogadać.
354
00:25:37,496 --> 00:25:39,456
Chyba dziś nie polecę.
355
00:25:41,625 --> 00:25:42,751
Mała załamka.
356
00:25:43,544 --> 00:25:45,045
- Byłeś gotowy do lotu.
- Wiem.
357
00:25:45,128 --> 00:25:46,672
Mówiłeś: „Pa, na razie”.
358
00:25:46,755 --> 00:25:49,591
Wiem. Pożegnałem was. Trochę wstyd.
359
00:25:54,221 --> 00:25:57,975
MEDELLÍN
KOLUMBIA
360
00:26:00,018 --> 00:26:02,938
Jestem znowu sam. Tout seul.
361
00:26:03,021 --> 00:26:04,022
WIDEODZIENNIK
362
00:26:05,190 --> 00:26:08,819
Obudziłem się w hotelu tuż obok lotniska,
363
00:26:08,902 --> 00:26:11,530
gdzie wczoraj wypełniliśmy dokumentację
dla motocykli.
364
00:26:11,613 --> 00:26:14,533
Najpierw nie pozwolili nam
polecieć z nimi dalej...
365
00:26:15,242 --> 00:26:16,243
do Panama City.
366
00:26:16,326 --> 00:26:19,913
Pożegnałem się wczoraj z chłopakami,
więc to dziwne uczucie, że...
367
00:26:20,622 --> 00:26:21,790
jestem teraz sam.
368
00:26:22,708 --> 00:26:25,252
Dzisiaj powinienem dotrzeć do Panama City,
369
00:26:25,335 --> 00:26:29,631
a stamtąd pojadę do Kostaryki,
by odebrać części do harleya w San José.
370
00:26:30,799 --> 00:26:34,511
W nocy Charley i ekipa
polecą lotem pasażerskim do Panama City,
371
00:26:34,595 --> 00:26:37,097
dalej pojedzie do Kostaryki,
gdzie się spotkamy.
372
00:26:37,181 --> 00:26:38,182
KOSTARYKA – PANAMA – PRZEJŚCIE GRANICZNE
373
00:26:38,724 --> 00:26:41,643
LOTNISKO MEDELLÍN, KOLUMBIA
374
00:26:41,727 --> 00:26:45,355
Jak dobrze pójdzie,
jutro będziesz blisko granicy z Kostaryką.
375
00:26:45,439 --> 00:26:46,440
- Tak.
- Tak.
376
00:26:46,523 --> 00:26:50,027
O ile pójdzie sprawnie.
Nie wiadomo, bo to zawsze trwa dłużej.
377
00:26:50,110 --> 00:26:54,656
Wczoraj myśleliśmy,
że polecę o 18.30, ale...
378
00:26:55,115 --> 00:26:56,158
Tak.
379
00:26:56,241 --> 00:26:57,242
Hej, Ewan.
380
00:26:58,285 --> 00:26:59,995
- To cargo?
- To złe miejsce.
381
00:27:01,163 --> 00:27:02,247
Jesteśmy.
382
00:27:02,706 --> 00:27:04,583
Motocykle są tutaj.
383
00:27:05,918 --> 00:27:07,211
Przybyli piloci.
384
00:27:08,045 --> 00:27:09,505
Wraz z całą załogą.
385
00:27:10,214 --> 00:27:13,342
Wydział antynarkotykowy
musi sprawdzić motocykle,
386
00:27:13,425 --> 00:27:15,427
po czym polecimy do Panama City.
387
00:27:25,103 --> 00:27:26,897
Obserwuję psa podczas roboty.
388
00:27:26,980 --> 00:27:29,983
To niesamowite jak niucha
każdy zakamarek motocykla
389
00:27:30,067 --> 00:27:32,903
i wsadza nos pod koła i do silnika.
390
00:27:32,986 --> 00:27:33,987
Wszędzie.
391
00:27:35,030 --> 00:27:38,283
I nie chciał się bawić
ze śmiejącą się lamą Claudia.
392
00:27:42,287 --> 00:27:44,831
Policjant z wydziału antynarkotykowego
393
00:27:44,915 --> 00:27:49,336
jest zadowolony, że nie ma narkotyków
w motorach czy torbach.
394
00:27:49,419 --> 00:27:51,004
Teraz je zawijają.
395
00:27:51,922 --> 00:27:54,633
Muszę przejść kontrolę paszportową
na lotnisku.
396
00:27:56,885 --> 00:28:00,556
Aby legalnie przelecieć
z ładunkiem przez granicę,
397
00:28:00,639 --> 00:28:03,642
musiałem stać się członkiem załogi.
398
00:28:03,725 --> 00:28:05,018
To poświadcza,
399
00:28:05,102 --> 00:28:08,146
że jestem szefem załogi podczas tego lotu.
400
00:28:08,605 --> 00:28:09,606
Na antonowie.
401
00:28:10,148 --> 00:28:13,193
Jestem oficjalnie członkiem załogi.
402
00:28:14,361 --> 00:28:17,197
Zwykły członek załogi.
Będę szefem załadunku.
403
00:28:26,123 --> 00:28:27,165
Gracias.
404
00:28:31,962 --> 00:28:34,173
Włączamy silniki i ruszamy.
405
00:28:37,009 --> 00:28:40,220
Cieszy mnie, że motor trafi
do San José i ruszę znów w trasę.
406
00:28:40,304 --> 00:28:43,765
Ale smuci mnie,
że ominę resztę Kolumbii i Panamy.
407
00:28:50,522 --> 00:28:51,940
Powodzenia, Ewan.
408
00:28:52,941 --> 00:28:56,612
Zanim opuszczę Kolumbię,
bardzo chcę zwiedzić Medellín.
409
00:28:58,238 --> 00:28:59,323
To dokąd jedziemy?
410
00:28:59,406 --> 00:29:02,743
Do Comuna 13, jednej z dzielnic,
411
00:29:02,826 --> 00:29:05,662
która była bardzo niebezpieczna
w latach 80.
412
00:29:05,746 --> 00:29:09,166
To przykład tego,
jak kultura narco się zmieniła...
413
00:29:09,249 --> 00:29:11,168
- na lepsze.
- Pewnie.
414
00:29:11,251 --> 00:29:15,255
Zainwestowali
w publiczną infrastrukturę
415
00:29:15,339 --> 00:29:18,926
i pomogło to zmienić nastawienie ludzi
w tej dzielnicy i nie tylko.
416
00:29:20,052 --> 00:29:23,889
Mówiono mi,
że nie odwiedzano Dystryktu 13,
417
00:29:23,972 --> 00:29:26,308
kiedy rządzili ludzie pokroju Escobara.
418
00:29:26,975 --> 00:29:32,189
Pod koniec 2002 roku policja
oczyściła dzielnicę za pomocą czołgów,
419
00:29:32,272 --> 00:29:34,233
po czym ucichły walki.
420
00:29:38,445 --> 00:29:40,697
Też tak potrafię.
421
00:29:43,867 --> 00:29:46,245
Teraz jest popularną atrakcją turystyczną
422
00:29:46,328 --> 00:29:50,374
i ludzie zjeżdżają się oglądać murale,
sztukę ulicy i symbole nadziei.
423
00:29:52,209 --> 00:29:55,254
To jedno z ważniejszych graffiti
w tej okolicy.
424
00:29:56,755 --> 00:29:59,424
Mural przedstawia kluczowy moment...
425
00:29:59,508 --> 00:30:00,509
ARTYSTA
426
00:30:00,592 --> 00:30:02,845
...w Comuna, Operacji Orión,
427
00:30:02,928 --> 00:30:07,599
jednej z największych operacji wojskowych
w Medellín,
428
00:30:07,683 --> 00:30:13,021
szczególnie w tej okolicy
i na tych ulicach, które zwiedzacie.
429
00:30:13,105 --> 00:30:14,314
Rety, cudowne.
430
00:30:16,525 --> 00:30:20,153
Wzgórza są tu tak strome,
że aby wesprzeć mieszkańców dzielnicy
431
00:30:20,237 --> 00:30:24,283
zamontowano schody ruchome,
by ułatwić przemieszczanie się.
432
00:30:24,366 --> 00:30:29,246
Te elektryczne schody czynią
to miejsce niezwykłym na skalę świata.
433
00:30:29,329 --> 00:30:30,747
Bo to jest favela.
434
00:30:31,206 --> 00:30:33,542
To przyciąga turystów.
435
00:30:33,625 --> 00:30:34,626
Tak.
436
00:30:34,710 --> 00:30:35,711
PRZEWODNIK
437
00:30:35,794 --> 00:30:41,091
A to przyczyniło się do zmian,
bo przynosi dochód miejscowym.
438
00:30:41,175 --> 00:30:43,093
- Tak, dokładnie.
- O rany.
439
00:30:44,511 --> 00:30:48,140
Bill Clinton przyjechał tu
podczas pobytu w Kolumbii.
440
00:30:48,223 --> 00:30:50,350
Jako jedyny amerykański prezydent.
441
00:30:51,727 --> 00:30:54,479
Jedno z najgroźniejszych miast świata
442
00:30:54,563 --> 00:30:58,775
stało się wzorem
dla wszystkich Kolumbijczyków.
443
00:30:58,859 --> 00:31:00,402
Szczerze wierzę...
444
00:31:00,485 --> 00:31:01,778
WSPIERAJ SZTUKĘ...
445
00:31:01,862 --> 00:31:05,824
...że inwestycja w kulturę i sztukę
zmienia całe społeczeństwo. Oto dowód.
446
00:31:11,997 --> 00:31:15,334
LOTNISKO PANAMA CITY
PANAMA
447
00:31:20,422 --> 00:31:23,008
Ameryka Środkowa wita mnie ulewą.
448
00:31:30,390 --> 00:31:33,352
Motory zjadą z rampy na te palety.
449
00:31:33,435 --> 00:31:36,688
Potem zawieziemy je do urzędu celnego.
450
00:31:36,772 --> 00:31:37,898
O tym nie wiedziałem.
451
00:31:42,361 --> 00:31:44,821
Pada deszcz,
a do tego jest upalnie i parno.
452
00:31:45,697 --> 00:31:48,450
Tam jedzie twój motor, Charley.
Nic na to nie poradzę.
453
00:31:49,243 --> 00:31:51,245
Zrobiłem, co mogłem.
454
00:31:57,209 --> 00:31:58,210
Charley?
455
00:31:58,710 --> 00:32:01,755
Wszystko gra. Właśnie przeszedłem.
456
00:32:02,339 --> 00:32:05,217
Trzeba było przejść
przez urząd imigracyjny...
457
00:32:05,300 --> 00:32:08,554
Wiedziałeś,
że musiałem zostać członkiem załogi?
458
00:32:08,637 --> 00:32:10,514
Mam legitymację.
459
00:32:10,597 --> 00:32:13,308
Tak, wszystko gra.
Motory są w jednym kawałku.
460
00:32:13,392 --> 00:32:15,644
Po prostu chcę dotrzeć jak najszybciej,
461
00:32:15,727 --> 00:32:16,895
żeby go naprawić.
462
00:32:20,566 --> 00:32:23,443
Muszę pokonać trasę 800 kilometrów,
463
00:32:23,527 --> 00:32:26,238
zanim mechanicy Harleya
będą mogli naprawić motor.
464
00:32:31,368 --> 00:32:33,704
Ewan zmierza do Kostaryki,
465
00:32:33,787 --> 00:32:35,664
a ja przybyłem do Panama City.
466
00:32:35,747 --> 00:32:38,458
Odebrałem motor i zamierzam się rozejrzeć.
467
00:32:39,334 --> 00:32:42,337
Przede wszystkim odwiedzę sławny kanał.
468
00:32:52,723 --> 00:32:53,724
Rety.
469
00:32:54,474 --> 00:32:55,601
Olbrzymi.
470
00:32:56,268 --> 00:32:58,478
Naprawdę olbrzymi.
471
00:33:10,407 --> 00:33:14,286
Kanał to skrót
między Pacyfikiem i Atlantykiem.
472
00:33:14,369 --> 00:33:15,370
PANAMA CITY
ŚLUZY GATÚN – ŚLUZY MIRAFLORES
473
00:33:15,454 --> 00:33:16,455
MORZE KARAIBSKIE
OCEAN SPOKOJNY
474
00:33:22,586 --> 00:33:23,962
Brak mi słów.
475
00:33:24,046 --> 00:33:27,466
Przejazd przez most i ten widok
476
00:33:27,549 --> 00:33:32,054
- sprawiają oszałamiające wrażenie.
- Tak, to niesamowite.
477
00:33:32,137 --> 00:33:34,431
Ile statków może przepłynąć?
478
00:33:34,515 --> 00:33:38,435
Śluzy zaprojektowano z myślą
o maksimum 14 okrętach dziennie.
479
00:33:38,519 --> 00:33:43,148
- Ile to kosztuje?
- Załadowany kontenerowiec 1,2 miliona $.
480
00:33:43,232 --> 00:33:45,067
- Za kontener.
- W jedną stronę?
481
00:33:45,150 --> 00:33:47,027
- Tak.
- W jedną.
482
00:33:47,903 --> 00:33:49,738
Panama tyle na tym zarabia,
483
00:33:49,821 --> 00:33:52,616
że zbudowano nowe śluzy,
by zwiększyć przepustowość.
484
00:33:52,699 --> 00:33:58,038
Otwarto je w 2016 roku
i kosztowały 5,5 miliarda $.
485
00:33:58,539 --> 00:34:01,625
To od początku było twoje dziecko.
486
00:34:01,708 --> 00:34:03,919
Byłam jednym z kierowników projektu.
487
00:34:04,002 --> 00:34:07,172
W 2012 roku zostałam
główną inżynierką budowy.
488
00:34:07,256 --> 00:34:08,257
Było super.
489
00:34:08,340 --> 00:34:11,134
Jak twoja obecność wpływa
na miejsce kobiet w branży?
490
00:34:11,217 --> 00:34:14,054
Niektórzy kwestionowali mój wybór.
491
00:34:14,137 --> 00:34:16,056
Kupiłam sobie różowy kask,
492
00:34:16,139 --> 00:34:18,433
który stał się bardzo sławny.
493
00:34:18,516 --> 00:34:21,436
Nie taki był zamiar.
Chciałam dać znać wątpiącym,
494
00:34:21,520 --> 00:34:24,188
że kobieta może to robić.
Jest wielki ruch,
495
00:34:24,273 --> 00:34:26,942
który wspiera miejsce kobiet w korporacji.
496
00:34:27,484 --> 00:34:29,027
Wiele badań dowiodło,
497
00:34:29,110 --> 00:34:33,364
że bardziej różnorodny zarząd
pomaga przemysłowi rozkwitać.
498
00:34:33,447 --> 00:34:34,992
Co się dzieje?
499
00:34:35,074 --> 00:34:37,494
Ta brama się otworzy,
500
00:34:37,578 --> 00:34:40,121
a okręt wpłynie do następnej części.
501
00:34:40,205 --> 00:34:43,292
Poziom wody w obu odcinkach jest taki sam.
502
00:34:43,375 --> 00:34:44,835
Rety!
503
00:34:45,627 --> 00:34:48,422
- Boże, ale olbrzym!
- Tak!
504
00:34:50,799 --> 00:34:54,261
To dokładnie ta sama zasada,
co przy oryginalnych śluzach.
505
00:34:58,223 --> 00:34:59,224
O rety.
506
00:34:59,308 --> 00:35:00,475
Disney!
507
00:35:01,602 --> 00:35:04,021
Witaj. Witaj, mały.
508
00:35:04,104 --> 00:35:05,439
Skąd jesteście?
509
00:35:05,522 --> 00:35:06,982
- Z Londynu.
- Londynu?
510
00:35:07,065 --> 00:35:08,400
O rety.
511
00:35:08,483 --> 00:35:09,985
Znowu objeżdżacie świat?
512
00:35:10,068 --> 00:35:11,987
Tak, to Wyprawa przez Ameryki.
513
00:35:12,070 --> 00:35:13,906
Tak, na motorach elektrycznych.
514
00:35:13,989 --> 00:35:16,533
- Dasz wiarę? Podpinam się i jadę.
- Super.
515
00:35:21,580 --> 00:35:24,875
Co za niezwykłe miejsce
i inspirująca kobieta.
516
00:35:25,584 --> 00:35:28,170
Ale jeszcze nie żegnam się z kanałem.
517
00:35:32,090 --> 00:35:38,680
Już od dawna mi się to marzyło.
518
00:35:38,764 --> 00:35:41,308
Mój tata nakręcił tu
film Krawiec z Panamy.
519
00:35:41,391 --> 00:35:43,852
Z Pierce'em Brosnanem i Jamie Lee Curtis.
520
00:35:43,936 --> 00:35:45,479
Jest tam scena...
521
00:35:45,562 --> 00:35:50,567
Pływa w tej wodzie,
gdy mija go wielki zbiornikowiec.
522
00:35:50,651 --> 00:35:52,653
Powiedziałem: „Tato, jadę do Panamy”.
523
00:35:52,736 --> 00:35:55,155
On odparł:
„To musisz odtworzyć to ujęcie”.
524
00:35:55,822 --> 00:35:59,326
Jesteśmy tutaj i zobaczcie...
Co tam płynie za moimi plecami?
525
00:35:59,409 --> 00:36:00,911
Sam nie wiem...
526
00:36:06,416 --> 00:36:07,417
Olbrzymi, nie?
527
00:36:10,546 --> 00:36:11,547
Nie panikuj, Charley.
528
00:36:13,340 --> 00:36:14,883
To dla ciebie, tato.
529
00:36:16,593 --> 00:36:18,303
Dziękuję, że byłeś moim ojcem
530
00:36:19,221 --> 00:36:23,892
i inspiracją dla moich wypraw i przygód.
531
00:36:24,351 --> 00:36:25,894
Odziedziczyłem to po tobie.
532
00:36:26,353 --> 00:36:27,354
Dobra.
533
00:36:30,274 --> 00:36:31,275
O Boże!
534
00:36:37,948 --> 00:36:39,199
Tego się nie spodziewałem!
535
00:36:47,165 --> 00:36:48,876
PUNTARENAS
KOSTARYKA
536
00:36:48,959 --> 00:36:51,211
Ciekawe, jak pobyt Charleya w Panamie.
537
00:36:51,295 --> 00:36:54,006
Miał odwiedzić miejsce,
w którym jego tata nakręcił film.
538
00:36:55,549 --> 00:36:58,218
Ale przeżywam
własną małą przygodę w Kostaryce
539
00:36:58,302 --> 00:37:00,137
i też myślę o rodzinie.
540
00:37:03,098 --> 00:37:06,351
Jesteś tak daleko
541
00:37:07,186 --> 00:37:09,813
Tak daleko, że nie widzę cię
542
00:37:11,440 --> 00:37:13,066
Rozpaczliwie chcę dotrzeć do San José.
543
00:37:13,150 --> 00:37:16,945
Nie tylko po to, by naprawić motor,
ale też, by odwiedzić córkę, Jamyan.
544
00:37:19,323 --> 00:37:24,828
Czasami opowiadam tę historię
jako przykład odmieniającej życie decyzji.
545
00:37:24,912 --> 00:37:27,289
Zmieniło to życie moje, jak i Jamyan,
546
00:37:27,372 --> 00:37:30,250
a także mojej rodziny, jej sióstr i mamy.
547
00:37:31,084 --> 00:37:32,419
WIELKA WYPRAWA NA KONIEC ŚWIATA
548
00:37:32,503 --> 00:37:36,423
W pierwszym tygodniu w Mongolii...
549
00:37:36,507 --> 00:37:37,591
W piątym dniu...
550
00:37:38,509 --> 00:37:41,762
...męczyliśmy się,
bo było mokro i błotniście.
551
00:37:41,845 --> 00:37:44,348
Pokonywaliśmy 30 kilometrów dziennie.
552
00:37:44,806 --> 00:37:48,143
Jednocześnie doświadczaliśmy
piękna Mongolii,
553
00:37:48,227 --> 00:37:53,065
peryferyjności tamtejszego życia
i stylu życia miejscowej ludności.
554
00:37:53,148 --> 00:37:55,192
Jednocześnie wkurzała nas prędkość jazdy.
555
00:37:55,275 --> 00:37:58,028
Jechaliśmy do Ułan Bator,
jakieś 1600 kilometrów dalej.
556
00:37:58,111 --> 00:38:00,781
Poczuliśmy, że nigdy tam nie dotrzemy.
557
00:38:00,864 --> 00:38:02,449
Zaliczyliśmy takiego doła,
558
00:38:02,533 --> 00:38:06,203
że straciliśmy z oczu to, co ważne.
559
00:38:06,286 --> 00:38:10,374
Wyciągnęliśmy mapy i obejrzeliśmy trasę,
po czym powiedziałem:
560
00:38:10,457 --> 00:38:14,169
„Charley, jeśli skręcimy w lewo,
jutro będziemy w Rosji
561
00:38:14,253 --> 00:38:16,421
i na tej drodze na mapie”.
562
00:38:16,880 --> 00:38:19,758
Rozważaliśmy,
czy jechać w lewo czy prosto.
563
00:38:20,551 --> 00:38:22,135
Zadzwoniłem do Davida...
564
00:38:22,219 --> 00:38:23,220
TELEFON SATELITARNY DO EKIPY
565
00:38:23,303 --> 00:38:25,889
...i powiedziałem mu, że rozważamy
566
00:38:25,973 --> 00:38:29,017
skręt w lewo i wyjazd z Mongolii”.
Ominęlibyśmy Ułan Bator.
567
00:38:29,101 --> 00:38:32,479
David zareagował na to bardzo duchowo.
568
00:38:32,563 --> 00:38:34,606
Nie omiń tego, co w tym uwielbiasz.
569
00:38:34,690 --> 00:38:38,110
Jeden jedyny raz to przeżyjesz.
Tyle powiem.
570
00:38:38,193 --> 00:38:40,612
Od razu wiedziałem, że ma rację.
571
00:38:40,696 --> 00:38:43,740
Może właśnie chodzi tu o walkę.
572
00:38:43,824 --> 00:38:45,409
Żeby się nie poddawać.
573
00:38:46,410 --> 00:38:49,162
Pojechaliśmy dalej
i dotarliśmy do Ułan Bator.
574
00:38:49,246 --> 00:38:50,455
SCHRONISKO RZĄDOWE DLA DZIECI ULICY,
UŁAN BATOR
575
00:38:50,539 --> 00:38:52,958
Udaliśmy się do schroniska dla dzieci.
576
00:38:55,502 --> 00:38:57,212
Bardzo nas to poruszyło.
577
00:38:58,255 --> 00:39:01,800
Nie byłem gotowy na to,
jak młode będą te dzieci.
578
00:39:01,884 --> 00:39:03,635
Były tam dwuletnie dziewczynki.
579
00:39:04,887 --> 00:39:07,806
Małą znaleziono dwa tygodnie temu...
580
00:39:07,890 --> 00:39:08,891
TRZY LATA
581
00:39:08,974 --> 00:39:10,684
Rozmawia tylko z tą dziewczyną.
582
00:39:10,767 --> 00:39:13,020
Łączy je jakaś więź.
583
00:39:13,687 --> 00:39:17,733
Tamtego dnia wyjechaliśmy,
ale wciąż myślałem o tej dziewczynce.
584
00:39:17,816 --> 00:39:21,612
Po prawie dwóch latach
w końcu adoptowaliśmy Jamyan.
585
00:39:24,198 --> 00:39:28,619
To taka decyzja życiowa, do której
cofasz się pamięcią i myślisz sobie:
586
00:39:28,702 --> 00:39:33,457
„To zmieniłoby wszystko,
gdybyśmy tak zrobili”.
587
00:39:35,375 --> 00:39:38,337
Gdybym skręcił w lewo, nie poznałbym jej.
588
00:39:38,795 --> 00:39:39,963
To jest niesamowite.
589
00:39:43,091 --> 00:39:44,092
Wybaczcie.
590
00:39:45,511 --> 00:39:48,013
To była ważna chwila. Zabawne.
591
00:39:56,688 --> 00:39:57,689
SAN JOSÉ
KOSTARYKA
592
00:39:57,773 --> 00:40:00,901
Po miesiącach w trasie
za kilka dni zobaczę Jamyan,
593
00:40:00,984 --> 00:40:02,903
o ile zdążę naprawić motor.
594
00:40:03,946 --> 00:40:04,947
Dostawa!
595
00:40:05,948 --> 00:40:07,533
- Jak tam?
- Miło cię widzieć.
596
00:40:07,616 --> 00:40:09,284
- To Kalee.
- Cześć. Co słychać?
597
00:40:09,368 --> 00:40:10,452
Miło cię poznać.
598
00:40:12,788 --> 00:40:16,375
Rachel i Kalee przyjechali
od Harleya z Milwaukee,
599
00:40:16,458 --> 00:40:17,668
by przygotować motor.
600
00:40:18,168 --> 00:40:19,920
Opiszcie, co zrobicie.
601
00:40:20,003 --> 00:40:23,674
Zdejmiemy ramę i wahacz,
602
00:40:23,757 --> 00:40:26,134
potem zdemontujemy EVPT.
603
00:40:27,010 --> 00:40:28,303
Tak.
604
00:40:28,387 --> 00:40:29,680
Ja pierniczę.
605
00:40:42,818 --> 00:40:46,864
Umiem jeździć na unicyklu.
Daleko nie zajadę, ale umiem.
606
00:40:46,947 --> 00:40:48,615
Strasznie się tego boję.
607
00:40:53,662 --> 00:40:55,038
Boże.
608
00:40:58,709 --> 00:41:01,628
Jakbym zobaczył czyjąś operację.
Fajne uczucie.
609
00:41:01,712 --> 00:41:02,713
WIELKA WYPRAWA PRZEZ AMERYKI
610
00:41:02,796 --> 00:41:04,965
Demontaż na części robi wrażenie.
611
00:41:05,924 --> 00:41:08,385
Cudownie oglądało się
rozbiórkę motoru,
612
00:41:08,468 --> 00:41:10,095
a teraz zarwiemy noc,
613
00:41:10,179 --> 00:41:11,638
żeby go złożyć do kupy
614
00:41:11,722 --> 00:41:13,849
i przy dobrych wiatrach
wrócić jutro na drogę.
615
00:41:17,811 --> 00:41:22,149
Ewan naprawia motor,
a ja usłyszałem o niezwykłym kolesiu.
616
00:41:23,233 --> 00:41:25,736
Pachanga, tak. Pachanga, Pachanga.
617
00:41:25,819 --> 00:41:26,904
Oto Pachanga.
618
00:41:26,987 --> 00:41:27,988
MIEJSCOWY
619
00:41:28,071 --> 00:41:30,949
Ma 85 lat i wciąż jeździ na motocyklach.
620
00:41:31,033 --> 00:41:32,492
- Rety.
- Tak.
621
00:41:33,327 --> 00:41:35,454
Rety! Ale masz świetne rzeczy.
622
00:41:37,456 --> 00:41:39,666
Pamiętam te plakaty z młodości.
623
00:41:39,750 --> 00:41:41,126
- No nie?
- No.
624
00:41:41,210 --> 00:41:43,670
Kiedy pokochałeś harleye?
625
00:41:43,754 --> 00:41:47,257
Miałem 14 lat. Mój wujek
626
00:41:47,341 --> 00:41:49,635
- miał sklep z częściami samochodowymi.
- Aha.
627
00:41:50,093 --> 00:41:53,847
Miał jednego harleya,
ale jednego z pierwszych z lat 40.
628
00:41:53,931 --> 00:41:55,974
Uczył mnie na nim jeździć po molo.
629
00:41:56,475 --> 00:41:59,478
Od tamtego dnia
byłem uzależniony od harleyów.
630
00:41:59,561 --> 00:42:01,730
- O rety!
- Tak.
631
00:42:01,813 --> 00:42:03,732
Ale piękny.
632
00:42:05,400 --> 00:42:08,153
O, tam jest. Sprawdźmy, czy ruszy.
633
00:42:11,490 --> 00:42:14,785
- Posłuchaj. Posłuchaj go.
- Okej.
634
00:42:18,956 --> 00:42:20,290
Wspaniałe.
635
00:42:26,630 --> 00:42:28,799
Też chciałbym tak móc w wieku 85 lat.
636
00:42:35,430 --> 00:42:37,599
Całą noc pracowano nad motorem.
637
00:42:38,267 --> 00:42:39,726
Czas wrócić na drogę.
638
00:42:45,524 --> 00:42:47,192
Ale gładko śmiga.
639
00:42:51,029 --> 00:42:53,156
- Dobra, stary!
- Jak tam, stary?
640
00:42:53,240 --> 00:42:55,117
Zobacz. Widzisz ten motor?
641
00:42:55,701 --> 00:42:58,120
- Co słychać?
- Dobrze cię widzieć.
642
00:42:58,203 --> 00:43:00,497
Objedź tam... Zaparkuj za budynkiem.
643
00:43:00,581 --> 00:43:01,790
Zobaczysz mój motor.
644
00:43:04,835 --> 00:43:06,170
No tak. Już widzę.
645
00:43:12,009 --> 00:43:15,971
To kolejna przygoda w przygodzie
pełnej przygód.
646
00:43:16,638 --> 00:43:18,265
- Hej!
- Ja pierniczę.
647
00:43:18,348 --> 00:43:21,351
Hej, stary. Co słychać?
Och, tęskniłem za tobą.
648
00:43:29,443 --> 00:43:32,946
Muszę zapomnieć o ojcowskich troskach
649
00:43:33,030 --> 00:43:35,324
i pozwolić jej po prostu być z ekipą.
650
00:43:35,407 --> 00:43:36,408
WIDEODZIENNIK
651
00:43:36,491 --> 00:43:40,370
Niech pomaga doktor Karen,
Jimmy'emu czy komukolwiek.
652
00:43:40,454 --> 00:43:44,833
Będę musiał postarać się
za bardzo nie być ojcem.
653
00:43:44,917 --> 00:43:46,293
Muszę pozwolić jej...
654
00:43:46,376 --> 00:43:48,128
być dorosłą, ale to jest...
655
00:43:51,882 --> 00:43:53,467
Wspaniale wrócić na motor
656
00:43:53,550 --> 00:43:55,802
i nie mogę się doczekać
spotkania z Jamyan.
657
00:44:49,731 --> 00:44:51,733
Napisy: Przemysław Stępień