1 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 మేం 13 దేశాల గుండా 13,000 మైళ్ళు ప్రయాణించబోతున్నాం. 2 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 ఉషువాయా నుండి అర్జెంటీనా, చిలీ మీదుగా అటకామా ఎడారి చేరుకుని, 3 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 అక్కడి నుంచి టిటికాకా సరస్సు దాటడానికి ముందు లా పాజ్ వెళ్తాం, 4 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 ఆ తర్వాత ఆండీస్ పర్వత శ్రేణిని అనుసరిస్తూ కొలంబియా, అక్కడి నుంచి పనామా మీదుగా 5 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 సెంట్రల్ అమెరికా, మెక్సికోలను దాటి 100 రోజుల తర్వాత లాస్ ఏంజలెస్ చేరతాం. 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 రస్ మాల్కిన్ దర్శకుడు-నిర్మాత 7 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 మేం వీళ్ళకి వీడియో కెమెరాలు ఇస్తాం, 8 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 పైగా వాళ్ళ క్రాష్ హెల్మెట్లలోనూ మైక్రోఫోన్ అమర్చిన కెమెరాలు ఉంటాయి, 9 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 కాబట్టి, వాటితో బైక్ నడుపుతూనే చిత్రీకరణ చేయవచ్చు. 10 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 ఇది అసలు రోడ్డేనా? దేవుడా! 11 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 డేవిడ్ అలెగ్జానియన్ దర్శకుడు-నిర్మాత 12 00:01:14,449 --> 00:01:15,701 వాళ్లతోపాటు మూడో బైక్ కూడా వెళ్తుంది, 13 00:01:15,784 --> 00:01:17,077 దాని మీద కెమెరామెన్ క్లాడియో వెళతాడు. 14 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 అది కాకుండా, నేను, రస్ రెండు ఎలక్ట్రిక్ పికప్ వాహనాల్లో వాళ్లని అనుసరిస్తాం, 15 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 మాతో కెమెరామెన్లు జిమ్మీ, 16 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 ఆంథోనీ, టైలర్ వస్తారు. వీళ్లు కావలసిన ఏర్పాట్లు కూడా చూసుకుంటారు. 17 00:01:25,836 --> 00:01:27,504 మేము కారు నుండే వాళ్ళని చిత్రీకరిస్తూ, 18 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 వాళ్లని సరిహద్దుల్లో కలుస్తూ ఉంటాం, 19 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 అది పక్కనబెడితే, వాళ్ళ ప్రయాణం వారిదే అన్నమాట. 20 00:01:36,722 --> 00:01:40,434 ఎల్ ఓరో ఈక్వెడార్ 21 00:01:42,644 --> 00:01:46,815 లాస్ ఏంజలెస్ కి 9,169 మైళ్లు 22 00:01:52,196 --> 00:01:56,200 ఈక్వెడార్, మా పితామహుల నివాసం. 23 00:01:56,658 --> 00:01:58,702 దీనికీ, పెరూకి చాలా తేడా ఉంది కదా? 24 00:01:58,785 --> 00:01:59,953 అవును, చాలా తేడా ఉంది. 25 00:02:01,955 --> 00:02:04,708 ఈక్వెడార్ ఒక సరదా ప్రదేశమని అందరూ అనుకుంటూ ఉంటారు. 26 00:02:05,125 --> 00:02:07,628 -అవునవును. -ఇదొక చిన్న దేశం. 27 00:02:07,711 --> 00:02:08,711 అవును. 28 00:02:10,464 --> 00:02:13,550 మేము ఈక్వెడార్లో నాలుగైదు రోజులు మాత్రమే ఉంటాం, 29 00:02:13,634 --> 00:02:15,511 కానీ ఒక కొత్త దేశాన్ని చూడాలని మాకెంతో ఆతృతగా ఉంది. 30 00:02:15,594 --> 00:02:16,887 అలా సాగిపోతూ ఉంటే బాగుంటుంది. 31 00:02:16,970 --> 00:02:19,556 ఆ తర్వాత, నాలుగైదు రోజులు గడిచాక, మేము కొలంబియాకి వెళ్తాం. 32 00:02:19,640 --> 00:02:20,641 అంతా బాగానే ఉన్నట్టుంది. 33 00:02:20,724 --> 00:02:22,768 ఇక మా సిబ్బందిలో కొందరు వేరుగా ప్రయాణిస్తారు. 34 00:02:22,851 --> 00:02:25,896 మాలో కొంత మంది మాత్రమే కొలంబియాకి వెళ్తున్నారు. 35 00:02:25,979 --> 00:02:27,356 అయినా సరదాగానే ఉంటుందిలే. 36 00:02:27,439 --> 00:02:29,399 నాకయితే ఇక్కడే బాగుంటుంది. 37 00:02:31,235 --> 00:02:34,988 సెంట్రల్ అమెరికాకు వెళ్లే దారికి రోడ్లు లేని డారియన్ గ్యాప్ అడ్డంగా ఉంది, 38 00:02:35,072 --> 00:02:37,741 కాబట్టి రివియన్లను ఎస్మెరాల్డస్ నుండి పనామాకి ఓడల్లో పంపాలి... 39 00:02:37,824 --> 00:02:38,825 డారియన్ గ్యాప్ -ఎస్మెరాల్డస్ టూంబెస్ -ఈక్వెడార్ 40 00:02:38,909 --> 00:02:42,037 ...మేము మాత్రం ఈక్వెడార్, కొలంబియాల గుండా వెళ్లగలిగినంత దూరం బైకుల మీద వెళ్తాం. 41 00:02:42,120 --> 00:02:43,247 కొలంబియా -పనామా నగరం 42 00:02:46,208 --> 00:02:48,210 గాయక్విల్ ఈక్వెడార్ 43 00:02:48,627 --> 00:02:50,754 -ఇక్కడ నుండి మీకు... -చాలా దూరంలో ఉన్నవి కూడా కనబడుతున్నాయి. 44 00:02:50,838 --> 00:02:52,130 -అవును. -అవును. 45 00:02:53,799 --> 00:02:56,260 గాయక్విల్, ఈక్వెడార్ లో అతిపెద్ద నగరం, 46 00:02:56,343 --> 00:02:58,470 ఈ నగరమంతా ఎంతో కళాత్మకంగా ఉంది. 47 00:02:59,221 --> 00:03:04,518 ఇవన్నీ గ్యాలరీలు. ఆర్టీస్ట్. బొహీమియన్. 48 00:03:05,018 --> 00:03:07,020 -అది బాగుంది. -అవును. 49 00:03:07,104 --> 00:03:08,981 -నమస్తే. హలో. -అవును, ఇది బాగుంది. 50 00:03:09,064 --> 00:03:10,440 -దీన్ని చూడండి. -అవును, అవును. 51 00:03:11,191 --> 00:03:12,484 ఇది భలేగా ఉంది. 52 00:03:12,568 --> 00:03:14,278 మోటర్ బైకు ఛార్జింగ్ మీద నుంచి నా ఆలోచనలు మళ్లించలేకపోతున్నాను. 53 00:03:14,361 --> 00:03:18,407 ఈ చిత్రమైన పెయింటింగ్ లో నన్ను ఈ ప్లగ్ ఆకర్షించింది. 54 00:03:23,829 --> 00:03:25,455 -ఒక్క ఫోటోనే. మా వాళ్లు వేచి చూస్తున్నారు. -అవును. 55 00:03:25,539 --> 00:03:27,624 -చాలా చాలా ధన్యవాదాలు. -పర్వాలేదు, బాసూ. 56 00:03:27,708 --> 00:03:28,917 అతను "స్టార్ వార్స్"లో నటించాడు. 57 00:03:29,001 --> 00:03:30,002 జనాలకు ఎలా తెలుసు? 58 00:03:30,085 --> 00:03:32,212 ఎందుకంటే, ఈ మెట్లు ఎక్కేవాళ్ళు చాలా మంది ఉన్నారు కదా... 59 00:03:32,296 --> 00:03:34,298 -బహుశా అది కేవలం... -...వాళ్లకి మేము ఇక్కడ ఉన్నామని తెలుసు. 60 00:03:36,175 --> 00:03:37,509 ఇక్కడి కాఫీ చాలా బాగుంటుంది. 61 00:03:39,553 --> 00:03:41,471 డల్స్ డె ట్రెస్ లెచెస్. 62 00:03:41,972 --> 00:03:44,433 ఒకటి కాదు, చాలా డల్స్ డె ట్రెస్ లెచెస్ లు ఉన్నాయి. దేవుడా. 63 00:03:44,516 --> 00:03:45,517 జోక్విన్ స్థానిక నిర్మాత 64 00:03:45,601 --> 00:03:46,810 అదొకటి తిందాం. 65 00:03:49,479 --> 00:03:51,023 సరే, మూడు పదార్థాల లెచె. 66 00:03:52,608 --> 00:03:53,984 క్లోజప్ షాట్ తీద్దాం... 67 00:03:57,404 --> 00:03:58,405 అది బాగుందా? 68 00:04:00,407 --> 00:04:03,243 ఇందులో మూడు... ఢమాల్, ఢమేల్, ఢమాల్ లాగా ఉంది! 69 00:04:03,327 --> 00:04:05,245 బాగుంది. కేకులు బాగున్నాయి. 70 00:04:05,329 --> 00:04:06,330 అవును, నాకు తెలుసు. 71 00:04:06,413 --> 00:04:08,457 దేవుడా, భగవంతుడా. 72 00:04:10,125 --> 00:04:13,045 ఈ రెస్టారెంట్ నుండి మనం బయటపడగలమా? 73 00:04:13,504 --> 00:04:14,671 మామీ -టీ యెల్ మార్ 74 00:04:17,216 --> 00:04:18,966 ఇతను తలుపు గుండా చేస్తున్నాడు. 75 00:04:21,512 --> 00:04:23,388 కాస్త దారి ఇవ్వండి, దారి ఇవ్వండి. 76 00:04:28,060 --> 00:04:32,064 నేను అక్కడికి వెళ్తాను. జనాలు లైన్ లో లోపలికి వచ్చి, బయటకు వెళ్తారు, సరేనా? 77 00:04:32,147 --> 00:04:34,274 బాబోయ్, లైన్ చాలా పెద్దగా ఉంది. 78 00:04:34,775 --> 00:04:36,777 -హలో, హలో, ఎలా ఉన్నారు? -ఈ ఫోజు పెట్టగలరా? 79 00:04:36,860 --> 00:04:37,903 ఇక్కడ చూడండి. 80 00:04:39,446 --> 00:04:40,447 దిశ అన్నమాట. 81 00:04:40,531 --> 00:04:42,199 -ధన్యవాదాలు. -దిశలంటే నాకు ఇష్టమే. 82 00:04:42,282 --> 00:04:43,951 -నమస్తే. -అనేశారు కదా. 83 00:04:46,036 --> 00:04:49,331 ఇతను ఓబీ-వాన్. అతను ప్రపంచంలోనే అతిపెద్ద హీరో. 84 00:04:49,414 --> 00:04:51,083 ఇటు చూడండి. వావ్! 85 00:04:51,166 --> 00:04:53,210 అలా చేయండి. యాహూ. ఇక, ఇక్కడ నొక్కండి. చూడండి. 86 00:04:59,258 --> 00:05:01,093 ధన్యవాదాలు, బాసూ. ధన్యవాదాలు. 87 00:05:01,176 --> 00:05:02,177 నాకు మీరంటే చాలా ఇష్టం. 88 00:05:02,261 --> 00:05:04,847 ధన్యవాదాలు, మిత్రులారా. చాలా చాలా ధన్యవాదాలు. చీర్స్. 89 00:05:06,223 --> 00:05:07,766 బాబోయ్, ఉక్కిరిబిక్కిరి చేసేశారు, ఇవాన్. 90 00:05:07,850 --> 00:05:10,185 వాళ్ల కోసం ఉండి మంచి పని చేశావు. 91 00:05:10,269 --> 00:05:13,397 అదంతా... కాస్త భయం లాంటివి కలిగిస్తుందని 92 00:05:13,480 --> 00:05:16,483 నాకు తెలుసు. వాళ్లకి నిజంగా నువ్వు ఆనందాన్ని పంచావు. 93 00:05:17,860 --> 00:05:18,986 పిచ్చెక్కించారు, 94 00:05:19,069 --> 00:05:25,242 పాత "స్టార్ వార్స్" అభిమాన గణం ఒక్కసారిగా వచ్చేశారు. 95 00:05:25,325 --> 00:05:27,327 దేవుడా, అది ఎప్పుడూ జరిగే విషయం కాదు. 96 00:05:27,411 --> 00:05:28,412 చాలా వింతగా ఉంది. 97 00:05:29,913 --> 00:05:30,914 ఏది ఏమైనా... 98 00:05:31,874 --> 00:05:36,003 జనాల ముఖం మీద అలా నవ్వులు చిందింపజేయడం చాలా మంచి విషయం. బాగా సరదాగా అనిపించింది. 99 00:05:38,213 --> 00:05:39,256 మనకోసమనే... 100 00:05:40,090 --> 00:05:42,134 మోటర్ బైకులు వెళ్లడానికి భలే సన్నగా పెట్టారు. 101 00:05:42,885 --> 00:05:43,886 కదా? 102 00:05:44,428 --> 00:05:45,554 భలేగా ఉంది. 103 00:05:46,388 --> 00:05:48,307 నేను ఈ చుట్టూ వెళ్తాను, బయటకు వచ్చేశాను. 104 00:05:51,643 --> 00:05:55,105 మేం ఇక్కడ రహదారి మీద హాయిగా వెళ్తూ ఉంటే, మా టీమ్ ఈక్వెడార్ లో రివియన్లను 105 00:05:55,189 --> 00:05:56,732 నౌకాశ్రయానికి తీసుకెళ్లే హడావిడిలో ఉంది. 106 00:05:58,817 --> 00:06:00,277 మేము చాలా దూరం ప్రయాణించాలి, 107 00:06:00,360 --> 00:06:02,696 కార్లకు తప్పకుండా టో-ఛార్జింగ్ అవసరం ఉంటుంది. 108 00:06:02,779 --> 00:06:06,617 దానికి కొంత సమయం కూడా పడుతుంది, ఎందుకంటే ఇదంతా ఒక సింగిల్ లైన్ హైవే. 109 00:06:07,326 --> 00:06:10,412 మెము ఇప్పుడే పాతబడిన మోటర్ సైకిళ్ల స్థలాన్ని దాటాం. 110 00:06:11,788 --> 00:06:13,081 అలాంటి దాన్ని నేనెన్నడూ చూడలేదు. 111 00:06:14,166 --> 00:06:15,083 ట్యాక్సీ 112 00:06:15,167 --> 00:06:16,210 అంతా ఇక్కడే ఉంది. 113 00:06:16,293 --> 00:06:18,795 కాస్తంత నిదానంగా ప్రయాణించడం వలన ప్రయోజనం ఏంటంటే, 114 00:06:18,879 --> 00:06:20,422 ఈక్వెడార్ ని చూసే అవకాశం మాకు దక్కుతోంది. 115 00:06:21,632 --> 00:06:24,301 మొత్తం ఇక్కడే, ఈ రోడ్డు మార్గంలోనే ఉంది. 116 00:06:25,135 --> 00:06:29,848 అరటి తోటలు, ఇంకా ఆ విచిత్రమైన అమ్యూజ్మెంట్ పార్క్. 117 00:06:30,557 --> 00:06:31,558 అది వింతగా ఉంది. 118 00:06:32,309 --> 00:06:35,646 ఈ రోడ్డులో ఈక్వెడార్ సంస్కృతి గురించి మాకు చాలా విషయాలు తెలుస్తున్నాయి. 119 00:06:39,483 --> 00:06:41,610 మేము నేరుగా ఉత్తరం వైపుకు వెళ్తున్నాం కనుక, 120 00:06:41,693 --> 00:06:44,029 బైకుల మీద వెళ్లేవాళ్ల కంటే ఈక్వెటర్ వద్దకు మేమే ముందు చేరుకున్నాం. 121 00:06:44,530 --> 00:06:47,407 కానీ నిజాయితీగా చెప్పాలంటే, వాళ్లంతగా మిస్ కాలేదనే చెప్పాలి. 122 00:06:49,493 --> 00:06:51,870 ఆఫ్రికాలో Long Way Downలో జరిగిన దానితో పోలిస్తే 123 00:06:51,954 --> 00:06:54,206 ఈ ముగింపు సరిగ్గా జరగలేదనే చెప్పాలి, 124 00:06:54,289 --> 00:06:57,042 అక్కడ అయితే, ఈక్వేటర్ ని దాటేటప్పుడు ఒక పెద్ద సైన్ ఉంది. 125 00:06:57,125 --> 00:06:59,461 ఇదొక రహస్య సమాచారం లాంటిది. 126 00:06:59,545 --> 00:07:01,421 కానీ ఎవరో... 127 00:07:03,173 --> 00:07:07,135 హోటల్ కు ఒక విచిత్రమైన సైన్ బోర్డు పెట్టారు. 128 00:07:08,095 --> 00:07:12,724 నాకు తెలిసి ఇది సున్నా డిగ్రీల అక్షాంశమో ఏదో అయ్యుంటుంది. 129 00:07:13,725 --> 00:07:15,686 కాబట్టి మేము ఉండాల్సిన చోటనే ఉన్నామని అయినా మాకు తెలిసిందిలే. 130 00:07:15,769 --> 00:07:18,772 Long Way Upలో మేము తొలిసారిగా ఇప్పుడే ఈక్వేటర్ ని దాటాం, 131 00:07:18,856 --> 00:07:21,108 బహుశా బైకులో వచ్చేవారి కన్నా ముందే ఈ పని చేసుంటాము. 132 00:07:29,408 --> 00:07:34,246 నా బైకు 97% వద్ద ఉంది, చార్లీది అయితే 100% ఉంది. 133 00:07:35,289 --> 00:07:36,707 ఛార్జింగ్ తో సంబంధం లేకుండా. 134 00:07:40,210 --> 00:07:43,755 మేము పడమర తీరాన ఉన్న అరణ్యానికి, అలాగే మోంటిక్రిస్టీకి వెళ్తున్నాం, 135 00:07:43,839 --> 00:07:46,216 అక్కడ ఒక ప్రసిద్ధ టోపీ పుట్టిందని పేరు. 136 00:07:46,300 --> 00:07:47,759 మోంటిక్రిస్టీ -గాయక్విల్ 137 00:07:51,388 --> 00:07:54,808 ఇవాళ మేము కొన్ని పనామా టోపీలను కొనుక్కోవడానికి వెళ్తాం, 138 00:07:54,892 --> 00:07:56,935 వాటిని పనామా టోపీలని అంటారు, 139 00:07:57,019 --> 00:07:58,520 కానీ వాటిని తొలిసారిగా చేసింది ఈక్వెడార్ లో అట. 140 00:07:58,604 --> 00:07:59,605 డైరీ క్యామ్ 141 00:08:00,105 --> 00:08:04,526 కాబట్టి వాటిని నిజంగా ఈక్వెడార్ టోపీలని, లేదా మోంటిక్రిస్టీ టోపీలని పిలవాలి. 142 00:08:06,486 --> 00:08:10,449 నా దృష్టిలో... పనమా టోపీలను దానితో చేస్తారనుకుంటా. 143 00:08:12,034 --> 00:08:13,285 అవును, నాకు కూడా అదే అనిపిస్తోంది. 144 00:08:14,203 --> 00:08:15,204 టోపీల కర్మాగారం మోంటిక్రిస్టీ 145 00:08:15,287 --> 00:08:16,288 -హలో. -హలో. 146 00:08:16,371 --> 00:08:18,373 -నేను ఇవాన్. ఇతను చార్లీ. -మిమ్మల్ని కలవడం బాగుంది. 147 00:08:18,457 --> 00:08:19,875 -వావ్. -నమస్తే. 148 00:08:19,958 --> 00:08:21,710 -ఇవి చేతితో అల్లినవా? -అవును. 149 00:08:21,793 --> 00:08:22,794 చేతితోనా? 150 00:08:22,878 --> 00:08:24,922 ఆ ఆకృతిని చూడండి. 151 00:08:27,174 --> 00:08:28,175 చాలా బాగుంది. 152 00:08:30,135 --> 00:08:32,429 నేను దీన్ని యంత్రం లాంటి దానితో చేస్తారని అనుకున్నా. 153 00:08:32,513 --> 00:08:35,390 ఇలా చేతులతో చేస్తారని నేను అస్సలు ఊహించనే లేదు. 154 00:08:36,642 --> 00:08:40,062 ఇలాంటి టోపీని ఒకదాన్ని చేయడానికి ఆమెకు ఎంత సమయం పడుతుంది? 155 00:08:40,145 --> 00:08:41,855 ఒక నెల దాకా పట్టవచ్చు. 156 00:08:41,938 --> 00:08:43,273 -నెలనా? -అవును. 157 00:08:43,357 --> 00:08:44,358 నెలనా? 158 00:08:44,441 --> 00:08:46,610 ఈ వస్తువులను సమకూర్చుకొనే ప్రక్రియకి... 159 00:08:46,693 --> 00:08:47,694 మాక్జిమ్ స్థానిక నిర్మాత 160 00:08:47,778 --> 00:08:49,238 ఇది ఇక్కడున్న మొక్క నుండి, ఈ పామ్ మొక్కల నుండి వస్తుంది. 161 00:08:49,321 --> 00:08:52,783 తర్వాత వాళ్లు దాన్ని మరిగించి, ఎండపెట్టి, ఆ తర్వాత పేలికలు తీయాలి. 162 00:08:53,242 --> 00:08:55,661 పేలికలు ఎంత సన్నగా ఉంటే, టోపీ అంత సుతిమెత్తంగా వస్తుంది. 163 00:08:58,205 --> 00:09:01,166 కొన్నింట్లో ఇలా వెడల్పాటి... మీకు ఇక్కడ అల్లిక కనబడుతుంది. 164 00:09:02,125 --> 00:09:04,086 మరి దీన్ని చూడండి. దీన్ని చూడండి! 165 00:09:04,670 --> 00:09:05,879 ఇదెంత సుతిమెత్తగా ఉందో చూడండి. 166 00:09:06,505 --> 00:09:08,006 ఇది దాదాపు పట్టులాగా ఉంది. 167 00:09:09,800 --> 00:09:10,968 భలేగా ఉంది కదా? 168 00:09:11,051 --> 00:09:15,013 ఏ ఆకృతిలో తీసుకోవాలి అనే ప్రశ్న మిగిలింది. 169 00:09:18,308 --> 00:09:21,645 ఈ అద్భుతమైన టోపీల ధరలు $2,000 అంత ఎక్కువ కూడా ఉంటాయి. 170 00:09:24,606 --> 00:09:25,691 పదిహేను రోజులు. 171 00:09:25,774 --> 00:09:29,236 ఇక దీనికి... ఒక నెల. 172 00:09:30,737 --> 00:09:32,364 లేదు, నాకు చిన్నది నచ్చింది. 173 00:09:33,699 --> 00:09:35,534 మన బైకు మీద టోపీ ఎలా పెట్టుకోవాలో నాకు తెలియడం లేదు. 174 00:09:36,159 --> 00:09:37,244 అంటే, ఎండ... 175 00:09:37,327 --> 00:09:40,080 దీన్ని సులువుగా చుట్టి, ఎక్కడికైనా తీసుకెళ్లగలిగేలా రూపొందించారు. 176 00:09:41,248 --> 00:09:43,917 -నేను ఇది తీసుకుంటాను. -నీకు అది బాగుంది, చార్లీ. 177 00:09:45,419 --> 00:09:48,046 నేను దీన్ని తీసుకుంటాను. నాది కేవలం $80, అంతే. 178 00:09:49,047 --> 00:09:50,048 బాగుంది కదా? 179 00:09:52,217 --> 00:09:53,302 ధన్యవాదాలు. 180 00:10:00,934 --> 00:10:03,020 మేము పడవ వద్దకు సమయానికి చేరుకోవాలి, 181 00:10:03,103 --> 00:10:06,064 కానీ ఈ దారిలో మమ్మల్ని చాలా విషయాలు పక్కదోవ పట్టిస్తున్నాయి. 182 00:10:09,693 --> 00:10:10,694 కొకో? 183 00:10:10,777 --> 00:10:12,362 అవును, ఇదే కొకో. 184 00:10:12,446 --> 00:10:14,031 చాక్లెట్ ని వీటితోనే చేస్తారు. 185 00:10:14,114 --> 00:10:15,699 అవును, ఇవి పచ్చివి, అవి ఎండబెట్టినవి. 186 00:10:15,782 --> 00:10:16,783 అందుకే వాటి వాసన ఘాటుగా ఉంటుంది. 187 00:10:16,867 --> 00:10:17,868 నటాలియా కర్మాగారం మేనేజర్ 188 00:10:18,285 --> 00:10:20,078 ఇది నాలో చాలా ఆసక్తిని రేకెత్తిస్తోంది. 189 00:10:20,746 --> 00:10:21,788 చూడండి. 190 00:10:21,872 --> 00:10:22,873 మీరు దాన్ని పగలగొడతారా? 191 00:10:25,792 --> 00:10:28,420 మీరు పగలగొట్టగానే వాసన చాలా ఘాటుగా వస్తుంది. 192 00:10:29,630 --> 00:10:32,341 ఇది చాలా... ఇది మరీ ముదురు డార్క్ చాక్లెట్ లాగా ఉంది. 193 00:10:32,424 --> 00:10:34,051 చాలా పెళుసుగా కూడా ఉంది. చూడండి. 194 00:10:34,551 --> 00:10:38,096 ఈ కొకో, లేదా కొకో బీన్స్ ని స్థానికంగానే పెంచుతారా? 195 00:10:38,180 --> 00:10:40,766 ఇది నలుగురి సోదరుల కుటుంబ వ్యాపారం, 196 00:10:40,849 --> 00:10:43,143 వాళ్లు ఇవన్నీ సేకరిస్తారు. 197 00:10:43,227 --> 00:10:45,395 చిన్న చిన్న రైతుల నుండి సేకరించి, 198 00:10:45,479 --> 00:10:47,064 ఆ బీన్స్ ను ఎండబెట్టి, 199 00:10:47,147 --> 00:10:48,941 వాటిని ఎగుమతి చేసే వ్యాపారులకి అమ్మేస్తారు. 200 00:10:49,024 --> 00:10:53,237 కొకో, అది ఈక్వెడార్ లో ఒక పెద్ద ఉత్పత్తా? ఒక ప్రధాన ఉత్పత్తా? 201 00:10:53,320 --> 00:10:54,321 అవును. 202 00:10:55,322 --> 00:10:57,199 అది ఆర్థిక స్థితికి ఊతమిస్తుంది. 203 00:11:09,628 --> 00:11:12,172 మేము తీర ప్రాంతపు అడవి వైపు వెళ్తున్నాం, 204 00:11:12,256 --> 00:11:15,092 అది తీవ్రమైన అడవుల నరకివేతకు గురైన ప్రదేశం. 205 00:11:16,468 --> 00:11:21,390 మేం పెరూలో చూసిన కూల్ ఎర్త్ వారి మిషన్ అడవుల నరికివేతను తగ్గించడం గురించి అయితే, 206 00:11:22,015 --> 00:11:24,768 ఇప్పుడు మేము ఇది వరకు న్యూ యోర్క్ లో వ్యాపారం చేసిన వ్యక్తి వద్ద ఉండబోతున్నాం, 207 00:11:24,852 --> 00:11:26,103 అతను అడవికి మళ్లీ జీవం ఇచ్చే పనిలో ఉన్నాడు. 208 00:11:26,186 --> 00:11:27,187 జమా-కోక్వె రిజర్వ్ మోంటిక్రిస్టీ 209 00:11:27,813 --> 00:11:29,940 ఇప్పుడు మేం దిగువకు వెళ్తున్నాం. 210 00:11:30,023 --> 00:11:33,318 మేమింకా 12 మైళ్ల దూరం ప్రయాణించాలి, మేము ఓ సంరక్షిత ప్రాంతానికి వెళ్తున్నాం, 211 00:11:33,402 --> 00:11:38,615 అక్కడ వాళ్లు తీర ప్రాంతపు అడవికి పూర్వ వైభవం తేవాలనుకుంటున్నారు. 212 00:11:38,699 --> 00:11:41,285 కాబట్టి, మేము మా బైకులను మేయర్ వద్ద వదిలిపెడతాం. 213 00:11:41,368 --> 00:11:44,955 ఈ ఊరి మేయర్, తన ఇంటి వద్ద మా బైకులని పెట్టుకోనిస్తున్నాడు. 214 00:11:45,038 --> 00:11:47,791 ఎందుకంటే అక్కడ ఏమీ ఉండదు. వీటిని ఛార్జింగ్ పెట్టేస్తాం. 215 00:11:48,292 --> 00:11:49,877 ఆ తర్వాత మేము... 216 00:11:51,503 --> 00:11:54,882 అక్కడ ఒక పెద్ద ఊర కుక్క ఉంది. ఆ పెద్ద మచ్చల ఊర కుక్కను చూడు, గురూ. 217 00:11:55,507 --> 00:11:56,967 పెద్ద మచ్చల కుక్క. 218 00:11:57,843 --> 00:12:00,095 ఇక మేము అడవికి వెళ్తున్నాము. 219 00:12:17,404 --> 00:12:20,866 ఇక్కడ ఉంటే భలేగా ఉంటుంది. దేవుడా. 220 00:12:25,537 --> 00:12:26,538 ఎలా ఉన్నారు? 221 00:12:27,206 --> 00:12:29,541 -మీరు ఇక్కడికి వచ్చినందుకు ఆనందంగా ఉంది. -అవును, మాకు కూడా. 222 00:12:29,625 --> 00:12:31,627 జెర్రీ థర్డ్ మిలీనియమ్ అలయన్స్ 223 00:12:32,211 --> 00:12:33,378 వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 224 00:12:36,048 --> 00:12:39,510 ఈక్వెడార్ లోని ఈ తీర ప్రాంతం గురించి ఎవ్వరికీ అంతగా తెలీదు. 225 00:12:40,219 --> 00:12:43,972 పాడి పశువులను పెంచడానికి ఇక్కడ చాలా వరకు అడవిని నరికేశారు. అదే దీనికి ప్రధాన కారణం. 226 00:12:44,890 --> 00:12:46,099 వావ్. 227 00:12:46,183 --> 00:12:47,643 మీకు అది ఇక్కడ చుట్టూరా కనిపిస్తూనే ఉంటుంది. 228 00:12:47,726 --> 00:12:51,396 అడవి అక్కడక్కడా ఉంది, కానీ ఇక్కడ నరికివేయబడిన ప్రాంతాలన్నీ పశువుల కోసమే. 229 00:12:53,190 --> 00:12:58,570 నా అంచనాల ప్రకారం, అమెజాన్ అడవులు 25% నుండి 30% వరకు నరికివేతకు గురి అయ్యుంటాయి, 230 00:12:58,654 --> 00:13:01,448 కానీ ఈ అడవి 98% నరికివేతకు గురయింది. 231 00:13:06,620 --> 00:13:10,082 మంచి విషయమేమిటంటే, దీన్ని తిరిగి పెరగనిస్తే, 232 00:13:10,165 --> 00:13:11,333 -అది మళ్లీ పెరగగలదు. -అవును. 233 00:13:14,711 --> 00:13:17,589 మేము ఇక్కడికి 2007లో వచ్చాం. 234 00:13:18,173 --> 00:13:22,803 ఈ ప్రాజెక్ట్ కు సైట్ కోసం ఈక్వెడార్ అంతా తిరిగాం. 235 00:13:23,262 --> 00:13:25,931 మేము ఒక వ్యక్తిని కలిశాం, అతను తన తండ్రి భూముల గురించి చెప్పాడు. 236 00:13:26,765 --> 00:13:28,809 కాబట్టి మేము అతడిని కలిసి ఆ భూములను పరిశీలించాం, 237 00:13:28,892 --> 00:13:32,020 ఇక మా సంస్థ అదే రోజున నెలకొల్పబడిందని చెప్పవచ్చు. 238 00:13:32,855 --> 00:13:37,442 మా దగ్గర 10, 12 మంది వ్యక్తుల బృందం ఉంది, రెండు వారాల పాటు ప్రతిరోజూ 239 00:13:37,526 --> 00:13:38,569 మేము మొక్కలను నాటాము. 240 00:13:39,736 --> 00:13:42,781 అలా ఏడాదికి ఒకసారి మూడేళ్ళ పాటు చేశాం, 241 00:13:42,865 --> 00:13:44,157 ఆ తర్వాత నాటడం ఆపేశాం. 242 00:13:44,241 --> 00:13:47,286 ఇక ఆ తర్వాత అంతా ప్రకృతి దానంతట అదే పని చేసింది. 243 00:13:48,370 --> 00:13:51,039 ఆరేళ్ల క్రితం, ఇది పూర్తిగా ఒక పశువుల ఆవాసం. 244 00:13:51,123 --> 00:13:52,666 -ఇక్కడా? -చాలా అద్భుతమైన విషయం. 245 00:13:52,749 --> 00:13:54,251 ఆరేళ్లలో పెరిగిన వృక్ష సంపద ఇది. 246 00:13:54,334 --> 00:13:57,087 -అది చాలా గొప్ప విషయం. -అబద్ధంలాగా అనిపిస్తుంది. 247 00:13:57,880 --> 00:13:58,964 అద్భుతమైన విషయం. 248 00:13:59,464 --> 00:14:02,968 అప్పట్లో ఇవి లేవు. ఆరేళ్ళ క్రితం ఇవన్నీ అస్సలు లేవు కూడా. 249 00:14:03,051 --> 00:14:05,053 -అవి వాతంతట అవే పెరిగాయి. -ఎంత ఎత్తు పెరిగాయో చూడండి. 250 00:14:05,137 --> 00:14:07,014 అవి వేగంగా పెరగాలి, అందుకే అవంత వేగంగా పెరిగాయి. 251 00:14:07,097 --> 00:14:08,682 బతకడానికి. అవును. సూర్యరశ్మి తగలాలి కదా. 252 00:14:09,433 --> 00:14:10,434 ఈ అడవి కొత్తది. 253 00:14:10,517 --> 00:14:11,852 -పెరుగుతోంది. -అవును. 254 00:14:12,644 --> 00:14:15,647 వావ్. బాగుంది. చాలా మంచి పని చేశారు. అద్భుతంగా ఉంది. 255 00:14:17,232 --> 00:14:20,485 అడవి విస్తీర్ణాన్ని పెంచాలనే ఉద్దేశంతో భూమిని కొనడానికి జెర్రీ, ఇంకా 256 00:14:20,569 --> 00:14:22,654 తన భాగస్వాములు ఒక సంస్థను ఏర్పాటు చేశారు. 257 00:14:24,114 --> 00:14:26,950 ఇందులో... మీకు చెందినది ఎంత... ఇందులో... 258 00:14:27,034 --> 00:14:31,496 1,600 ఎకరాల దాకా ఉంది, ఆ కొండ దాకా ఉంది. ఇది చాలా పెద్దది. 259 00:14:33,999 --> 00:14:36,043 -ఇది చాలా పెద్దది. తప్పిపోయినా పోవచ్చు. -అవును. 260 00:14:37,377 --> 00:14:40,255 జెర్రీ న్యూ యోర్క్ నగరాన్ని విడిచిపెట్టి, అడవిలోని ఈ భాగాన్ని 261 00:14:40,339 --> 00:14:42,216 పరిరక్షించడానికి వచ్చాడంటే అది చాలా గొప్ప విషయం. 262 00:14:44,218 --> 00:14:46,094 ఇది జలకాలాడటానికి భలే మంచి చోటు. 263 00:14:47,846 --> 00:14:51,558 ఈ నీరు ఎంత తాజాగా, శుద్ధిగా ఉంటుందంటే, దాన్ని మీరు తాగవచ్చు కూడా. 264 00:14:53,560 --> 00:14:54,561 బాగున్నాయి. 265 00:14:55,521 --> 00:14:59,149 ఇక్కడి కలపను, ఇతర వాటిని అక్రమంగా దోచుకోవాలనుకునే వ్యక్తులు మీకు ఎదురయ్యారా, 266 00:14:59,233 --> 00:15:00,234 లేదా? 267 00:15:01,068 --> 00:15:05,739 మొదట్లో, ఈ ప్రాంతమంతా రంపపు శబ్దాలతో మార్మోగేది. 268 00:15:05,822 --> 00:15:08,617 చాలా ఘర్షణాత్మక సంఘటనలు జరిగాయి... జనాలు సాయుధులయి, 269 00:15:08,700 --> 00:15:12,371 పాత కాలపు తుపాకులతో వచ్చేవారు, ఇక నేను వాళ్ళ వద్దకు 270 00:15:12,454 --> 00:15:17,793 నా కత్తితో వచ్చి మాట్లాడేవాడిని, 271 00:15:17,876 --> 00:15:20,879 లేదా "మేము ఇది చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాము," అని అనేవాడిని. 272 00:15:20,963 --> 00:15:21,964 ఇక, మీకు తెలుసా? 273 00:15:22,047 --> 00:15:25,008 ఇక నిదానంగానే అయినా గానీ, మేము విస్తరించే కొద్దీ, 274 00:15:25,092 --> 00:15:28,220 చెట్లను కొట్టేసే వాళ్లలోనే చాలా మందికి మేము పని ఇచ్చాము. 275 00:15:28,303 --> 00:15:29,471 మరి, ఇప్పటికి 12 ఏళ్లయింది, 276 00:15:29,555 --> 00:15:32,474 మేము ఈ సంఘంలో భాగమైపోయామని అందరికీ తెలుసు. 277 00:15:34,017 --> 00:15:37,771 ఈక్వెడార్, ప్రపంచ దేశాలలో అత్యంత జీవ వైవిధ్యమున్న దేశాలలో ఒకటని, 278 00:15:37,855 --> 00:15:42,067 ప్రపంచ క్షీరద జాతులలో 10%, పక్షులలో 15% ఇక్కడ ఉన్నాయని తెలుసుకున్నాం. 279 00:15:43,485 --> 00:15:44,611 అదుగోండి, అక్కడ కొన్ని కోతులు ఉన్నాయి. 280 00:15:44,695 --> 00:15:45,988 -అవును. -అవును. 281 00:15:46,446 --> 00:15:47,906 అవి హౌలర్ కోతులు. 282 00:15:47,990 --> 00:15:50,492 -హౌలర్ కోతులు. -అవి మనకి అంత ఎక్కువగా కనబడలేదు. 283 00:15:51,660 --> 00:15:52,661 ఏంటా శబ్దం? 284 00:15:52,744 --> 00:15:54,454 -అవి హౌలర్ కోతులు. -హౌలర్ కోతులు. 285 00:15:54,538 --> 00:15:55,873 -అది దాని కుటుంబం. అవును. -దేవుడా. 286 00:15:55,956 --> 00:15:59,418 వాటిలో అయిదు వేర్వేరు బృందాలు ఉన్నాయి, ఇక అవి మాట్లాడుకోవడం, అంటే... 287 00:15:59,501 --> 00:16:03,255 అవి అరుచుకుంటాయి అన్నమాట, తమ భూభాగాన్ని పదిలపరుచుకుంటూ. 288 00:16:03,338 --> 00:16:06,049 ఇక మీకు వాటి అరుపులు, ఆ తర్వాత వాటి అరుపులు, 289 00:16:06,133 --> 00:16:07,634 ఇక వీటి అరుపులు వినీస్తాయి. 290 00:16:07,718 --> 00:16:09,094 ఇక అది ఒంటరి కోతి. 291 00:16:09,178 --> 00:16:11,722 ఇక మీకు దాని పని అది చేసుకుంటూ, ఆహారం కోసం వెతుక్కుంటే ఉండే 292 00:16:11,805 --> 00:16:13,015 ఒక ఒంటరి కోతి అప్పుడప్పుడూ కనిపిస్తుంది. 293 00:16:13,098 --> 00:16:14,141 చాలా బాగుంది... 294 00:16:14,224 --> 00:16:16,643 ఇక్కడ దట్టమైన అడవి చూసినప్పుడు మీకు తెలుస్తుంది. 295 00:16:16,727 --> 00:16:17,978 ఇది చాలా బాగుంది కదా? 296 00:16:19,688 --> 00:16:23,150 మేము ఈ కార్యక్రమం చేపట్టకపోయుంటే, ఇదంతా ఇప్పటికి ఉండేదే కాకపోవచ్చు. 297 00:16:23,233 --> 00:16:24,276 నిజంగానా? 298 00:16:24,359 --> 00:16:26,361 ఎంత గొప్ప విషయం. బాగుంది, చాలా బాగుంది. 299 00:16:31,742 --> 00:16:33,410 మేము దీన్ని కలప ఇల్లు అని పిలుస్తాం. 300 00:16:33,493 --> 00:16:34,494 -తెలివైన పని. -ఇది చాలా బాగుంది. 301 00:16:34,578 --> 00:16:35,996 చాలా అంటే చాలా బాగుంది. 302 00:16:37,206 --> 00:16:38,582 -మీకు ఆకలిగా ఉంటే... -తినడానికి మేము సిద్ధం. 303 00:16:38,665 --> 00:16:40,334 -అవును, ఉంటే బాగుంటుంది. -నమస్తే. 304 00:16:48,258 --> 00:16:50,135 -నమస్తే. ఎలా ఉన్నారు? -హాయ్. 305 00:16:50,219 --> 00:16:51,470 -హలో. -హాయ్, అయ్యో. మన్నించండి. 306 00:16:53,347 --> 00:16:56,892 ఇది... జమా-కోక్వెలో ఇక్కడ పక్షుల పరిశోధనాశాల ఉంది. 307 00:16:57,809 --> 00:17:00,812 ఇది సన్బిటన్ పక్షి, ఎగురుతున్నప్పుడు అది ఇలా కనిపిస్తుంది. 308 00:17:00,896 --> 00:17:02,397 ఇక్కడ చిన్న కనులలాగా ఉన్నాయి. 309 00:17:02,481 --> 00:17:03,482 అవును. 310 00:17:03,941 --> 00:17:06,151 ఇక చూపించుకోవడానికి అన్నట్టు, అవి తమ రెక్కలను చాస్తాయి, 311 00:17:06,234 --> 00:17:08,069 అప్పుడు ఈ రెండు కనులలా అనిపించే ప్రాంతాలు ఇంత దూరంలో ఉన్నట్టు అనిపిస్తాయి. 312 00:17:08,153 --> 00:17:09,320 నటాలీ -విద్యార్థి ఆనీ -పక్షుల నిపుణురాలు 313 00:17:09,404 --> 00:17:11,365 -దాని రెక్కల పొడవు ఇంత పెద్దగా ఉంటుంది. -అది రక్షణ కోసమా? 314 00:17:11,448 --> 00:17:14,409 అది రక్షణ కోసం కదా? తమను వేటాడే వాటిని బెదరగొట్టడానికి కదా. 315 00:17:14,492 --> 00:17:15,493 అవుననే అనుకుంటా. 316 00:17:15,577 --> 00:17:17,829 ప్రకృతి ప్రేమికులను ఈ పక్షులు బాగా ఆకర్షిస్తాయి, 317 00:17:17,913 --> 00:17:20,665 జెర్రీకి తన వన్య సంస్థకు నిధులు సమకూరడంలో ఇది సహాయపడుతుంది. 318 00:17:20,749 --> 00:17:23,669 అంటే, ఇలా డబ్బులు సంపాదించడమనేది చాలా గొప్ప విషయం కదా. 319 00:17:23,752 --> 00:17:28,423 న్యూ యోర్క్ ఆర్థిక ప్రపంచానికి, ఇక్కడికి ఉన్న వ్యత్యాసం, 320 00:17:28,507 --> 00:17:32,052 ఇక "లేదు, నేను ఈ పనే చేస్తాను," అని నిర్ణయించుకోవడం. చాలా బాగుంది. 321 00:17:34,096 --> 00:17:35,973 మీకు పక్షి జోకులేమైనా తెలుసా? 322 00:17:36,056 --> 00:17:37,057 సాషా పక్షుల నిపుణురాలు 323 00:17:37,140 --> 00:17:38,725 -జనాలు పక్షుల జోకులు చెప్పుకుంటారా? -దేవుడా. 324 00:17:38,809 --> 00:17:40,477 ఉండాలి. చెప్పండి, కొన్ని అయినా ఉండాలి కదా. 325 00:17:41,019 --> 00:17:42,145 నాకు ఒక పక్షి జోకు తెలుసు. 326 00:17:42,229 --> 00:17:47,401 ఒక బాతు మందుల దుకాణంలోకి వెళ్తుంది, మా ఊర్లో దాన్నే కెమిస్ట్ షాప్ అంటారు, 327 00:17:47,484 --> 00:17:51,989 అది అక్కడి కెమిస్ట్ వద్దకు వెళ్లి, "మీ దగ్గర... 328 00:17:52,072 --> 00:17:53,991 మీ వద్ద ఎండిన పెదవులకు ఏదైనా ఉందా?" అని అడుగుతుంది. 329 00:17:54,074 --> 00:17:56,118 ఇక అతను, "ఉంది, చూడండి, ఈ చాప్ స్టిక్ ఉంది," అంటాడు. 330 00:17:56,201 --> 00:17:59,913 బాతు, "నేను తీసుకుంటాను," అంటుంది, అతను, "దీని ధర 2.55 పౌండ్లు," ఆంటాడు. 331 00:17:59,997 --> 00:18:02,457 దానికి అ బాతు, "లేదు, లేదు, అది నా ముక్కు మీద పెట్టండి చాలు," అంటుంది. 332 00:18:06,920 --> 00:18:08,380 అది పక్షి జోకే కదా? 333 00:18:08,463 --> 00:18:10,591 బాగుంది. అది... అవును. అది జోకే. 334 00:18:27,774 --> 00:18:30,360 రాత్రి పూట అడవిలో శబ్దాలు చాలా మనోహరంగా ఉన్నాయి. 335 00:18:50,005 --> 00:18:52,549 ఏ పక్షిగా జీవించాలని ఉంది అని మనకి అవకాశం ఇచ్చారనుకో, 336 00:18:52,633 --> 00:18:56,887 ఆ అవకాశమే కనుక ఇస్తే, నేను హమ్మింగ్ బర్డ్ ని ఎంచుకుంటాను. 337 00:19:05,604 --> 00:19:08,023 -నాకు నచ్చింది. వదిలెళ్ళాలని లేదు. -చాలా బాగా ఉండింది. 338 00:19:10,943 --> 00:19:13,320 -జెర్రీ, చాలా చాలా ధన్యవాదాలు. -జాగ్రత్త, జెర్రీ. 339 00:19:13,403 --> 00:19:15,697 -ప్రయాణాన్ని ఆస్వాదించండి. -మిమ్మల్ని త్వరలోనే కలుస్తాం. 340 00:19:15,781 --> 00:19:16,782 అలాగే. 341 00:19:25,040 --> 00:19:27,835 చాలా బాగుంది. ఎంతటి అందమైన, మనోహరమైన ప్రదేశం. 342 00:19:36,760 --> 00:19:38,637 ఆ అడవిలో రాత్రి బస చేయడమే ఇప్పటివరకు 343 00:19:38,720 --> 00:19:40,430 ఈ పర్యటనలో భాగంగా జరిగిన అద్భుతమైన విషయమేమో. 344 00:19:41,932 --> 00:19:45,352 నాకు చాలా బాగా నచ్చింది. అడవిలోని శబ్దాలను వింటూ, నా దొమ తెరలో 345 00:19:45,435 --> 00:19:47,271 నేను పడుకోవడం నాకు చాలా బాగా నచ్చింది. 346 00:19:47,354 --> 00:19:51,191 కోతుల అరుపులు, పురుగుల కిచకిచలు. 347 00:19:52,359 --> 00:19:53,443 నాకు ఎలా అనిపించిందంటే... 348 00:19:54,778 --> 00:19:56,029 ఈ పర్యటన చేయడానికి 349 00:19:56,113 --> 00:19:58,407 రాత్రి పూట అక్కడ గడపడానికి మించిన కారణం ఏముంటుందని. 350 00:19:59,700 --> 00:20:01,243 నాకు చాలా హాయిగా ఉంది. 351 00:20:01,869 --> 00:20:04,830 చార్లీ బూర్మాన్ ని, అలాగే నా బృందాన్ని అంతటినీ 352 00:20:04,913 --> 00:20:06,790 నా మనస్పూర్తిగా నేను ప్రేమిస్తున్నాను. 353 00:20:07,624 --> 00:20:10,377 వాళ్లతో మళ్లీ పర్యటనను చేపట్టడం, అలాగే ఈ అందమైన ఎలక్ట్రిక్ బైకులను 354 00:20:10,460 --> 00:20:13,547 నడపడమనేది నా భాగ్యం అని చెప్పవచ్చు. 355 00:20:14,381 --> 00:20:18,218 నేను అదృష్టవంతుడిని. చాలా అదృష్టవంతుడిని. 356 00:20:25,058 --> 00:20:28,103 ఇప్పుడు రస్ నౌకాశ్రయానికి వెళ్లి రివియన్లకు సంబంధించిన పనులను చూసుకోవాలి, 357 00:20:28,187 --> 00:20:29,897 లేకపోతే సమయానికి ఓడను అందుకోలేరు. 358 00:20:30,731 --> 00:20:33,317 ఎస్మెరాల్డస్ కి మేము 50 మైళ్ల దూరంలో ఉన్నాం. 359 00:20:34,234 --> 00:20:36,445 నాకు అదృష్టాన్ని కోల్పోవాలని లేదు, కానీ మేము చాలా పనులు చేశాం, 360 00:20:36,528 --> 00:20:37,654 చాలా దూరం ప్రయాణించాం. 361 00:20:38,488 --> 00:20:40,199 బైకులలో వెళ్లే వాళ్లు ఆస్వాదిస్తున్నారని ఆశిస్తున్నా, 362 00:20:40,282 --> 00:20:43,869 ఇక మేము వారిని కలుసుకొనేది కొలంబియా సరిహద్దుకు వెళ్లే దారిలోనే. 363 00:20:45,704 --> 00:20:48,957 వాళ్లదంతా సాఫీగానే సాగుతోందని ఆశిస్తున్నా, వారి నుండి మాకు ఏ సమాచారమూ లేదు మరి. 364 00:20:50,459 --> 00:20:51,668 ఇక బయలుదేరదామా? 365 00:20:51,752 --> 00:20:53,754 -నాకు 98% ఛార్జింగ్ ఉంది. -వావ్! 366 00:20:54,379 --> 00:20:58,091 మేము కొండలను ఎక్కబోతున్నాము, ఎత్తు 2,000 మీటర్లు అన్నమాట, 367 00:20:58,175 --> 00:21:00,594 కాబట్టి అక్కడ చల్లగా ఉంటుంది, ఇప్పుడు అక్కడ వర్షం పడుతోంది. 368 00:21:00,677 --> 00:21:03,597 మేము ఎంత ధీరులం అంటే, ఏదేమైనా మాకు అది పెద్ద సమస్యే కాదు. 369 00:21:04,056 --> 00:21:06,934 వేడిగా ఉన్నా, చల్లగా ఉన్నా, మేము బెదిరిపోయి మూలిగే రకం కాదు. 370 00:21:13,649 --> 00:21:16,652 1వ ఎపిసోడ్ నుండి 8వ ఎపిసోడ్ దాకా చూస్తున్న మీకు, 371 00:21:16,735 --> 00:21:18,529 అందులో అస్సలు నిజమే లేదని తెలుసు కదా. 372 00:21:23,742 --> 00:21:29,289 దేవుడా, ఈ పర్యటన అదిరింది. మాచు పిచ్చు, ఉషువాయా, టియెరా డెల్ పుయెగో, 373 00:21:29,373 --> 00:21:36,171 పెటగోనియా, అర్జెంటీనా, చిలీ, బొలీవియా, పెరూ, పెరూ, పెరూ. భలే ట్రిప్ లే. 374 00:21:36,713 --> 00:21:40,384 ఇక ఇప్పుడు ఈక్వెడార్, త్వరలోనే కొలంబియా కూడా. 375 00:21:42,344 --> 00:21:43,762 మళ్లీ కొండలను ఎక్కుతున్నాం. 376 00:21:44,471 --> 00:21:46,765 మళ్లీ కొండలను ఎక్కుతున్నాంగా. 377 00:21:46,849 --> 00:21:49,768 నాకు తీర ప్రాంతంలోనే ఉండి ఆ వెచ్చదనాన్ని ఆస్వాదించాలని ఉంది. 378 00:21:51,728 --> 00:21:52,729 దేవుడా! 379 00:21:53,897 --> 00:21:55,691 మేము ఈ ట్రక్కును దాటాలి. 380 00:21:56,316 --> 00:21:58,068 మేమందరం ఈ ఆయిల్ ట్రక్ వెనుక ఇరుక్కుపోయాం. 381 00:21:58,735 --> 00:22:01,029 నువ్వు ఇరుక్కుపోతావు, అక్కడ నువ్వు ఇరుక్కుపోతావు. 382 00:22:01,446 --> 00:22:04,867 వద్దు. పక్కకు తిప్పకు. వద్దు. 383 00:22:04,950 --> 00:22:05,951 -వద్దు. -అలా చేయవద్దు. 384 00:22:06,827 --> 00:22:07,828 పెద్ద బండి. 385 00:22:08,996 --> 00:22:10,914 ఇవాన్! దేవుడా! 386 00:22:12,666 --> 00:22:13,667 ఇవాన్! 387 00:22:13,750 --> 00:22:14,751 నేను దాని... 388 00:22:15,169 --> 00:22:17,045 నేను దాని పక్కనే ఉన్నా, వాడు పక్కకు తిప్పాడు. 389 00:22:17,129 --> 00:22:18,213 నేను తిప్పాల్సి వచ్చింది. 390 00:22:18,297 --> 00:22:19,381 దేవుడా. 391 00:22:20,007 --> 00:22:21,842 అది దారుణంగా అయ్యే అవకాశం కూడా ఉంది. 392 00:22:23,010 --> 00:22:24,428 మేము ఇద్దరమూ మటాష్ అయిపోయేవాళ్ళం కూడా. 393 00:22:29,641 --> 00:22:32,394 ఈక్వెడార్ లో కొన్ని వందల మైళ్లు ప్రయాణం చేశాక, 394 00:22:32,477 --> 00:22:34,438 ఎట్టకేలకు మేము నౌకాశ్రయానికి చేరుకున్నాం. 395 00:22:35,522 --> 00:22:36,607 అదీ. 396 00:22:38,233 --> 00:22:43,405 డారియన్ గ్యాప్ ను తప్పించుకోవడానికి, కార్లన్నీ ఓడలో పెట్టి పనామా నగరం 397 00:22:43,488 --> 00:22:45,532 బయట నుండి వెళ్ళాలనేది మా ఆలోచన. 398 00:22:46,366 --> 00:22:47,367 కానీ తర్వాతి పని ఏంటంటే, 399 00:22:47,451 --> 00:22:50,454 పడవలోకి ఎక్కించడానికి ఈ కార్లను బుక్ చేయడం అన్నమాట. 400 00:22:50,537 --> 00:22:51,538 ఎస్మెరాల్డస్ నౌకాశ్రయం ఈక్వెడార్ 401 00:22:51,622 --> 00:22:53,665 మేము ఈ కార్లను పనామాకు చేర్చాలి. 402 00:22:53,749 --> 00:22:55,792 ఈ కార్లు చాలా ప్రత్యేకమైనవి, 403 00:22:55,876 --> 00:22:58,504 ఇవి ప్రోటోటైప్ ఎలక్ట్రిక్ వాహనాలు. 404 00:22:59,046 --> 00:23:01,632 కాబట్టి, అవి మీ నౌకాశ్రయం నుండి తరలించబడాలి. 405 00:23:01,715 --> 00:23:02,758 ఇక్కడి నుండా? ఎస్మెరాల్డస్ నుండా? 406 00:23:02,841 --> 00:23:03,967 అవును. 407 00:23:04,051 --> 00:23:05,052 ఎలాంటి కార్లు? 408 00:23:05,135 --> 00:23:06,637 వాటిని రివియన్లు అంటారు. 409 00:23:07,387 --> 00:23:09,431 గ్యాబ్రియెల్ మేనేజర్ 410 00:23:12,935 --> 00:23:16,063 కానీ ఆ నౌక ఎస్మెరాల్డస్ నౌకాశ్రయాం నుండి ప్రయాణిస్తుందని మీకు ఖచ్చితంగా తెలుసా? 411 00:23:17,856 --> 00:23:19,816 అవుననుకుంటా. 412 00:23:23,403 --> 00:23:25,906 నేను అవును అని ఎందుకని అంటున్నానంటే, మాకు అదే చెప్పారు, కానీ... 413 00:23:25,989 --> 00:23:26,990 సరే. 414 00:23:29,743 --> 00:23:32,329 నాకు ఒక్క నిమిషం ఇవ్వండి. నేనొకరికి కాల్ చేయాలి. 415 00:23:34,081 --> 00:23:35,582 -డారియో, కదా? -డారియో. 416 00:23:41,296 --> 00:23:44,591 గమ్మత్తైన విషయం ఏమిటంటే, మొన్న నేను దీన్ని తెరిచి చూసినప్పుడు, 417 00:23:44,675 --> 00:23:46,844 ఓడ ఇక్కడ ఆగుతుందని ఇక్కడ చూపలేదు. 418 00:23:47,344 --> 00:23:49,096 ఇప్పుడు మీరు కూడా అదే అంటున్నారు. 419 00:23:49,596 --> 00:23:50,889 అదే నాకూ ఆశ్చర్యంగా ఉంది. 420 00:23:51,390 --> 00:23:53,183 ఇక్కడ ఆగుతుందని ఇక్కడ చూపడం లేదు. 421 00:23:54,226 --> 00:23:55,936 అది మంచి విషయం కాదు. 422 00:24:00,899 --> 00:24:03,318 "మైషిప్పింగ్ ట్రాకర్-డాట్-కామ్-వెజల్స్." 423 00:24:04,403 --> 00:24:06,530 ఇది మా నౌక. 424 00:24:09,032 --> 00:24:13,662 పనామా నుండి వచ్చే ప్లూటో, ఇక్కడికి 14న చేరుకుంటుంది కదా? 425 00:24:15,789 --> 00:24:17,291 ఈ ఓడలు, వారానికి ఒకసారికి వస్తాయి. 426 00:24:18,750 --> 00:24:20,878 ఇక్కడ అది ఒక గంట సేపు మాత్రమే ఉంటుంది. 427 00:24:22,963 --> 00:24:25,382 ఒక గంటలో ఆ ఓడలోకి మా ఫైళ్లని మేము ఎక్కించాలి కదా. 428 00:24:25,465 --> 00:24:27,426 అవును, కానీ విషయమేమిటంటే... 429 00:24:28,510 --> 00:24:29,845 -దానికి ఎక్కువ సేపు పడుతుంది... -ఒక గంట? 430 00:24:29,928 --> 00:24:33,307 -అవును, ఎందుకంటే అది కేవలం... -ప్రక్రియ తేలిగ్గానే ఉంటుందా? 431 00:24:33,390 --> 00:24:36,268 విషయమేమిటంటే, మీరు చాలా దరఖాస్తులను పూరించాలి, 432 00:24:36,351 --> 00:24:39,605 అంతేకాకుండా, ఎక్కించడానికి ముందే 433 00:24:39,688 --> 00:24:41,273 మీరు పేపర్ వర్క్ ని పూర్తి చేయాలి. 434 00:24:43,317 --> 00:24:47,070 అది ఆసక్తికరంగానే ఉంది, ఎందుకంటే కనీసం మా ఓడ వాళ్ళకి సిస్టమ్ లో కనబడింది. 435 00:24:47,154 --> 00:24:50,574 అప్పటిదాకా, మా ఓడ ఇక్కడ ఆగుతుందని నాకు కనిపించలేదు. 436 00:24:50,949 --> 00:24:52,201 కాబట్టి, కాస్త కంగారుపడ్డాను. 437 00:24:53,118 --> 00:24:57,164 అది కేవలం ఒక గంట పాటే ఆగుతుంది, ఆ తర్వాత బయలుదేరిపోతుంది. 438 00:24:57,623 --> 00:25:00,584 కాబట్టి, నిజాయితీగా చెప్పాలంటే, పేపర్ వర్క్ పని పూర్తి చేయకపోతే 439 00:25:00,667 --> 00:25:02,044 ఓడ ఎక్కువ సేపు ఉండదు, వెళ్లిపోతుంది. 440 00:25:02,503 --> 00:25:05,756 అది పనామాకు కనుక చేరుకోకపోతే, ఇక అంతే. మా వస్తువులన్నీ అందులోనే ఉన్నాయి. 441 00:25:06,798 --> 00:25:13,263 కాబట్టి నేను నవ్వుతున్నాను కానీ, కానీ, ఓడ ద్వారా రవాణా అనేది సమస్యాత్మకమైనదే. 442 00:25:15,182 --> 00:25:17,476 ఇప్పుడు మేము కోరుకొనే ఏకైక విషయమేమిటంటే, 443 00:25:18,227 --> 00:25:20,812 ఇవాన్, చార్లీలకు పెద్ద సమస్యలేమీ ఎదురుకాకూడదని. 444 00:25:20,896 --> 00:25:22,940 ఎందుకంటే మా బృందం రెండుగా విడిపోయింది, 445 00:25:23,023 --> 00:25:24,775 వారిని చేరుకోవడం మాకు కష్టమవుతుంది. 446 00:25:24,858 --> 00:25:28,028 అది మా ప్రణాళికలను తారుమారు చేయగలదు. 447 00:25:34,993 --> 00:25:37,204 నాకు అస్సలేమీ కనబడటం లేదు. 448 00:25:39,331 --> 00:25:40,707 నీళ్లలో ఉన్నట్టుగా ఉంది. 449 00:25:42,042 --> 00:25:46,129 ఈ ఉదయం మాకు చెమట కారిపోయింది, ఇప్పుడేమో ఎముకలు కొరికే చలి. 450 00:25:47,548 --> 00:25:50,050 అదీగాక, ఇక్కడి నుండి సరిహద్దు దాకా రోడ్డు దరిద్రంగా ఉంటుంది. 451 00:25:53,470 --> 00:25:54,471 ఇది చూడు. 452 00:25:55,639 --> 00:25:57,140 ఇది మరీ ఘోరంగా ఉంది. 453 00:25:58,100 --> 00:25:59,351 ఒక్క ముక్క కూడా కనిపించడం లేదు. 454 00:26:00,936 --> 00:26:02,396 వర్షం సూదుల్లా గుచ్చుకుంటోంది. 455 00:26:05,816 --> 00:26:06,817 బాబోయ్. 456 00:26:08,193 --> 00:26:12,447 దేవుడా, నాకు ఇది ఏమాత్రం నచ్చడం లేదు. వర్షంతో ముద్దయిన రోడ్డులా ఉంది. 457 00:26:12,948 --> 00:26:16,952 బాగా తడిసిపోయిన రోడ్డు, దిగుడు మార్గం, ట్రాఫిక్ బాగా ఉంది, భారీ ట్రక్కులు. 458 00:26:17,035 --> 00:26:19,246 ఎవ్వరికీ ఏమీ కాకూండా చేరుకోగలిగేలా చూద్దాం... 459 00:26:21,498 --> 00:26:23,625 నా బైక్ ఛార్జింగ్ 66% వద్ద ఉంది. 460 00:26:27,296 --> 00:26:28,463 నా బైకుకు ఏమైంది? 461 00:26:29,214 --> 00:26:31,633 -ఏమైందో నాకు తెలియడం లేదు. -వింతగా ఉంది. 462 00:26:37,764 --> 00:26:38,849 దేవుడా. 463 00:26:39,725 --> 00:26:42,269 టైర్లు కొద్దిగా కీచుమనడం నాకు వినిపించింది. 464 00:26:44,646 --> 00:26:47,107 "ప్రమాద హెచ్చరిక -జారే ప్రదేశం" 465 00:26:52,404 --> 00:26:54,448 ముందుండి బాగా నడిపించావు, చార్లీ. 466 00:26:54,531 --> 00:26:56,033 దేవుడా. 467 00:26:56,533 --> 00:26:57,534 నీకు ఏమీ కాలేదు కదా? 468 00:26:57,618 --> 00:26:58,911 నాకేమీ కాలేదు, గురూ. నీకు? 469 00:26:58,994 --> 00:27:01,747 పర్వాలేదులే. వేడి వేడి చాక్లెట్ తింటే బాగుంటుంది. 470 00:27:02,706 --> 00:27:05,042 ఇంకా ఒక పడక. వీటిని ఛార్జింగ్ పెట్టగల చోటు. 471 00:27:05,125 --> 00:27:06,877 ఛార్జింగ్ పెట్టేసి, స్నానం చేస్తే బాగుంటుంది. 472 00:27:06,960 --> 00:27:09,004 రేపు మేము కొలంబియాలో ఉంటామంటే నమ్మలేకపోతున్నాను. 473 00:27:17,387 --> 00:27:20,933 తుల్కాన్ ఈక్వెడార్ 474 00:27:21,016 --> 00:27:22,893 కొత్త దేశంలోకి అన్నమాట. ఈక్వెడార్ లో ఇదే మా చివరి రోజు. 475 00:27:24,228 --> 00:27:25,687 అది బాధాకరమైన విషయమే, ఎందుకంటే ఇక్కడ చాలా బాగుంది. 476 00:27:25,771 --> 00:27:28,106 నాకు ఇది బాగా నచ్చింది. 477 00:27:28,607 --> 00:27:31,443 మేము కొలంబియాకి వెళ్తున్నాం, మేము... 478 00:27:31,527 --> 00:27:33,946 దాదాపుగా దక్షిణ అమెరికా శిఖర భాగాన ఉన్నాం అన్నమాట. 479 00:27:34,029 --> 00:27:40,035 ఈ పర్యటన ప్రారంభించినప్పుడు మొదటి 10 రోజులలో ఈ బైకు మీద కూర్చొని, 480 00:27:40,118 --> 00:27:44,581 ఇక్కడికి చేరుకోవడమంటే చాలా దూరం ప్రయాణించాలి అని అనుకోవడం నాకు గుర్తుంది. 481 00:27:44,665 --> 00:27:45,791 ఇది నమ్మశక్యం కాని విషయం. 482 00:27:46,625 --> 00:27:49,962 ఇక ఇప్పుడు, మేము సిద్ధమవుతున్నాం. అయిదు మైళ్ల దూరంలో కొలంబియా సరిహద్దు ఉంది. 483 00:27:52,923 --> 00:27:55,092 చార్లీ, నా బైకు విచిత్రంగా ప్రవర్తిస్తోంది. 484 00:27:55,175 --> 00:27:56,385 నీ బైకుకు ఏమైంది? 485 00:27:56,468 --> 00:27:57,678 ఇది సిద్ధంగా లేదు అని చూపుతోంది. 486 00:27:57,761 --> 00:27:59,388 అగండి - ఇంకా సిద్ధం కాలేదు 487 00:27:59,471 --> 00:28:00,681 నన్ను స్టార్ట్ చేయనివ్వడం లేదు. 488 00:28:11,692 --> 00:28:12,901 సరే, నేను దీన్ని ఆఫ్ చేసేశాను. 489 00:28:22,369 --> 00:28:24,663 అబ్బా. "అగండి -ఇంకా సిద్ధం కాలేదు." చూడు. 490 00:28:30,627 --> 00:28:35,424 మరీ దారుణమంటే, మరీ దారుణమంటే సాఫ్ట్ వేర్ సమస్య అయ్యుంటుంది. 491 00:28:35,507 --> 00:28:37,301 -నీకు ఆ స్పార్క్ కనిపించిందా? -కనిపించింది. 492 00:28:37,885 --> 00:28:40,512 అన్నీ పెట్టేసే ముందు ఒకసారి చెక్ చేద్దాం. 493 00:28:41,513 --> 00:28:44,391 అవును. లేదు. అవును. లేదు. అవును. 494 00:28:45,559 --> 00:28:46,643 లేదు. 495 00:28:49,605 --> 00:28:51,356 నాకు ఏదో తేడా కొడుతోంది. 496 00:28:51,440 --> 00:28:52,816 ఉపాయం కోసం ఆలోచిస్తున్నా. 497 00:28:54,526 --> 00:28:55,527 హార్లీ డేవిడ్సన్ ప్రధాన కార్యాలయంతో ఫోన్ లో 498 00:28:55,611 --> 00:28:56,904 ఇప్పుడు, మేము ఒకదాన్ని పరీక్షిస్తున్నాం, 499 00:28:56,987 --> 00:28:58,363 కాబట్టి మీకు ఒక విషయం చెప్దామనుకున్నా, 500 00:28:58,447 --> 00:29:00,032 మేము దీని మీదనే పని చేస్తున్నాం, 501 00:29:00,115 --> 00:29:04,786 అంతేగాక, దీనికి మేము అనుకొనే పరిష్కారం సఫలమవుతుందో లేదో అని చూస్తున్నాం. సరేనా? 502 00:29:05,746 --> 00:29:07,748 సరే, లైన్లో ఉండండి. మీరు ఒక్క నిమిషం లైన్లోనే ఉండగలరా? 503 00:29:08,248 --> 00:29:10,292 మిత్రులారా, రేచల్ ఇప్పుడే లైన్లోకి వచ్చింది. 504 00:29:10,375 --> 00:29:11,543 సరేమరి, రేచల్, చెప్పండి. 505 00:29:13,045 --> 00:29:14,046 రేచల్ తో పోన్లో హార్లీ-డేవిడ్సన్ 506 00:29:14,129 --> 00:29:16,590 సరేమరి. మిత్రులారా, మేము మిల్వాకీలోని 507 00:29:16,673 --> 00:29:19,676 ఇంజినీర్లతో పని చేస్తున్నాం. 508 00:29:19,760 --> 00:29:25,474 మాకేమనిపిసస్తుందంటే, మేము ప్రోటోటైప్ సెట్టింగులను అమర్చాం, 509 00:29:25,557 --> 00:29:26,683 దానితో పరిధి పెరిగింది. 510 00:29:26,767 --> 00:29:27,893 సరే. 511 00:29:29,603 --> 00:29:33,690 చూస్తుంటే, దాని వల్ల సాఫ్ట్ వేర్ లాక్ అయిపోయిందని అనిపిస్తోంది. 512 00:29:33,774 --> 00:29:34,858 సరే. 513 00:29:34,942 --> 00:29:38,946 మరి దీన్ని మీరు కంప్యూటర్ లో చూసి రీసెట్ చేయగలరా? 514 00:29:41,448 --> 00:29:42,449 లేదు. 515 00:29:45,827 --> 00:29:48,914 మేము... ఈ క్షణాన, మేము ఆ బైకును షట్ డౌన్ చేసేయాలి. 516 00:30:03,428 --> 00:30:07,015 నేను మీకు రెండు ఆప్షన్లు ఇస్తాను, మీకు మరో బైకు ఇవ్వమ్మంటారా, 517 00:30:07,099 --> 00:30:09,059 -లేక వేరే బ్యాటరీ ఇవ్వమంటారా? -ఇందులో లాభం ఏమీ లేదంటావా? 518 00:30:09,142 --> 00:30:12,437 ముందు ఆలోచించి, మీకు ఏ విషయమనేది చెప్తాము. సరేనా? 519 00:30:12,521 --> 00:30:14,857 -ఈ చేదు కబురుకు క్షమించాలి. బై. -బై. 520 00:30:14,940 --> 00:30:18,443 కొలంబియాకి నా బైకులో కాకుండా వేరే విధంగా వెళ్ళాలని నాకు లేదు. అందులో అస్సలు... 521 00:30:18,527 --> 00:30:19,945 అందులో మజాయే ఉండదు. 522 00:30:21,196 --> 00:30:24,783 బ్యాటరీ నిర్వహణ విభాగం, సాఫ్ట్ వేర్ నవీకరణ సమయంలో విఫలమైంది. 523 00:30:24,867 --> 00:30:28,078 ఇది ఒక కస్టమ్ సాఫ్ట్ వేర్ కాన్ఫిగరేషన్ గల ఒక ప్రీప్రొడక్షన్ వెర్షన్ అన్నమాట. 524 00:30:28,161 --> 00:30:29,621 వేరే బైకును ఇవ్వడం కన్నా 525 00:30:29,705 --> 00:30:33,041 క్షేత్రంలో మొత్తం బ్యాటరీ అసెంబ్లీని మార్చడమే సులభమని 526 00:30:33,125 --> 00:30:35,377 హార్లీ డేవిడ్సన్ బృందం నిర్ణయించింది. 527 00:30:36,170 --> 00:30:39,673 ఇప్పుడు మేము ఈ బైకును ఒక ట్రక్కులోకి ఎక్కించడానికి ప్రయత్నిస్తాము. 528 00:30:39,756 --> 00:30:42,176 దీన్ని పనామా వరకు పంపుతాము, 529 00:30:42,259 --> 00:30:44,761 అక్కడ దీన్ని బాగు చేయగల హార్లీ టెక్సీషియన్లు ఉండాలని ఆశిస్తున్నాం. 530 00:30:48,432 --> 00:30:52,519 మా పిచ్చి ఆలోచన ఏంటంటే, కొలంబియాలోని పాస్టో నుండి బొనవెంచురా... 531 00:30:52,603 --> 00:30:54,396 పాస్టో -బోనవెంచురా బహియా సొలానో 532 00:30:54,479 --> 00:30:56,607 ...దాకా విమానంలో వెళ్లి, ఆపై తీరం నుండి బహియ సోలానోకి పడవలో వెళ్లాలని. 533 00:30:56,690 --> 00:30:59,276 ఆ తర్వాత డారియన్ గ్యాప్ మీదుగా మరొక విమానంలో మేము పనామా నగరానికి 534 00:30:59,359 --> 00:31:00,736 వెళ్లగలమని ఆశిస్తున్నాము. 535 00:31:00,819 --> 00:31:01,820 పనామా నగరం వెనిజూలా -కొలంబియా 536 00:31:04,948 --> 00:31:06,909 సరేమరి. ఒకటి, రెండు, మూడు. 537 00:31:07,993 --> 00:31:11,079 కొలంబియాలో... చాలా వరకు మేమెలాగూ బైకుల మీద వెళ్ళడం లేదులెండి. 538 00:31:11,163 --> 00:31:13,916 బైకులు ఎలాగూ విమానంలో ఆ తర్వాత పెద్ద ఓడలో, మళ్లీ విమానంలో వస్తాయి, 539 00:31:13,999 --> 00:31:15,542 ఆ తర్వాత పనామాకు వాటిని మరో విమానంలో పంపుతాము. 540 00:31:15,626 --> 00:31:17,961 ఇక విషయం చెప్పేశాను కాబట్టి, ఆ పనిని మొదలుపెట్టేస్తాం. 541 00:31:18,045 --> 00:31:21,131 మా బైకును ముందుగానే పనామాకి పంపేస్తే, వాళ్ళు దాని మీద పని చేయడం మొదలుపెట్టవచ్చు. 542 00:31:21,215 --> 00:31:23,383 నేను క్లాడియో బైకులో వస్తాను, క్లాడియో వెనుక కూర్చుంటాడు. 543 00:31:24,384 --> 00:31:27,387 ఇది నా జీవితంలో ఒక ముఖ్యమైన క్షణం కానుంది. 544 00:31:27,471 --> 00:31:29,389 -ముఖ్యమైన క్షణం. -నువ్వు సిద్ధమేనా? 545 00:31:30,265 --> 00:31:31,266 ఆ క్షణం వచ్చేస్తోంది. 546 00:31:34,436 --> 00:31:37,147 భగవంతుడా, ఈ భారీకాయాన్ని చూడండి. దీనికి గేర్లు కూడా లేవు. 547 00:31:37,773 --> 00:31:39,650 -బాగా నడిపావు, బాసూ. -చీర్స్, గురూ. 548 00:31:39,733 --> 00:31:41,985 ఇక సరిహద్దుకు వెళ్లి, కొలంబియాకి వెళ్దాం. 549 00:31:50,869 --> 00:31:52,788 నేనింకా నీ పక్కనే ఉన్నా, చార్లీ. 550 00:31:52,871 --> 00:31:55,582 కష్టాలొచ్చినా, కన్నీళ్లొచ్చినా ఇంకా నీ పక్కనే ఉన్నాను నేను. 551 00:32:04,258 --> 00:32:05,843 కొలంబియా ఎలా ఉంటుందో ఏమో, 552 00:32:05,926 --> 00:32:09,054 ఎందుకంటే అది రంగులమయంగా ఉంటుందని నాకనిపిస్తోంది. నాకలా అనిపిస్తోంది మరి. 553 00:32:13,225 --> 00:32:14,768 ఇదే సరిహద్దు అయ్యుండాలి. 554 00:32:16,812 --> 00:32:17,896 వావ్, మేము వచ్చేశాం. 555 00:32:18,730 --> 00:32:20,482 ఈక్వెడార్ / కొలంబియా బోర్డర్ క్రాసింగ్ 556 00:32:20,566 --> 00:32:22,526 ఎప్పట్నుంచో, నాకు కొలంబియా మీద ఒక రకమైన ఆసక్తి ఉంది. 557 00:32:26,363 --> 00:32:27,865 యాభై ఏళ్ళ పాటు సాగిన అంతర్యుద్ధం. 558 00:32:28,448 --> 00:32:31,285 దేశమంతటా దౌర్భాగ్యానికి కారణమైన డ్రగ్ మాఫియాలు ఇక్కడ ఉండేవి. 559 00:32:34,413 --> 00:32:37,624 కానీ ఇప్పుడు ఈ దేశం అభివృద్ధి చెందుతోంది, ప్రపంచీకరణకు తలుపులు తెరిచింది 560 00:32:37,708 --> 00:32:39,793 కాబట్టి ఇప్పుడు ఇక్కడ ఉండటం మాకు ఆసక్తికరంగా ఉండనుంది 561 00:32:40,377 --> 00:32:42,671 కొలంబియా అనేది చాలా ఆసక్తికరమైన దేశం. 562 00:32:42,754 --> 00:32:45,007 ఇప్పుడు సురక్షితమైన నగరాలలో ఒకటిగా చెప్పబడుతున్న మెడెలిన్, 563 00:32:45,090 --> 00:32:48,635 కేవలం కొన్నేళ్ల క్రిందటి వరకు హ్యతలకు నెలవుగా ఉండేది. పదేళ్ళ క్రితం అన్నమాట. 564 00:32:48,719 --> 00:32:50,429 దీన్ని సందర్శించడం, దీని మీద విమానాలు వెళ్లడం మీద ఆంక్షలు ఉండేవి. 565 00:32:50,512 --> 00:32:52,222 కొలంబియాలో మేము సందర్శించే కొన్ని ప్రాంతాలు... 566 00:32:52,306 --> 00:32:54,224 బొనవెంచురా గురించి మమ్మల్ని హెచ్చరించారు, 567 00:32:54,308 --> 00:32:56,643 అక్కడికి వెళ్లడం మాకు అంత సురక్షితం కాదు. 568 00:32:57,102 --> 00:33:00,063 కొలంబియాని చూడకుండా మాకు వెళ్ళాలని అనిపించలేదు. మా బృందంలో వాళ్లందరికీ కూడా. 569 00:33:01,231 --> 00:33:02,608 వాళ్లు మమ్మల్ని దేశంలోకి అనుమతిస్తే సరిపోతుంది. 570 00:33:04,943 --> 00:33:07,946 కొలంబియా దేశపు కస్టమ్స్ వాళ్ళు, మమ్మల్ని ప్రవేశించనివ్వడం లేదు. 571 00:33:08,030 --> 00:33:09,281 మరియా గాబ్రియేలా స్థానిక నిర్మాత 572 00:33:09,364 --> 00:33:14,328 అతను, "లేదు, మీరు ఇక్కడే ఉండాలి, సంబంధిత అధికారి రేపు ఆ సామగ్రిని 573 00:33:14,411 --> 00:33:16,538 తనిఖీ చేస్తాడు," అని ఏదేదో సోది చెప్తున్నాడు. 574 00:33:16,622 --> 00:33:20,167 నేనేమో, "దయచేసి వినండి. రేపు ఉదయాన్నే నేను విమానాన్ని ఎక్కాల్సి ఉంది," అన్నాను. 575 00:33:20,250 --> 00:33:25,047 ఇక మాక్జిమ్ వచ్చి, "ఏవండి, మీరు 'స్టార్ వార్స్' ఆభిమానా?" అని అడిగాడు. 576 00:33:25,130 --> 00:33:26,131 "అవును," అని అన్నాడు. 577 00:33:26,215 --> 00:33:27,549 "ఇక్కడ ఎవరు కూర్చొని ఉన్నారో మీకు తెలుసా?" 578 00:33:27,633 --> 00:33:28,634 "తెలీదు." 579 00:33:28,717 --> 00:33:30,302 "ఓబీ-వాన్ కెనోబీ." డింగ్ 580 00:33:31,595 --> 00:33:32,679 ఆ తర్వాత ఏం జరిగింది? 581 00:33:32,763 --> 00:33:37,226 ఆ తర్వాత అతను, " సరే. ఢమేల్! ఒక స్టాంప్ గుద్దిన శబ్దం." 582 00:33:37,309 --> 00:33:39,019 మేము కొలంబియాకి వెళ్తున్నాం! 583 00:33:42,189 --> 00:33:44,775 కొలంబియా! కొలంబియా! 584 00:33:46,944 --> 00:33:48,570 వావ్. అది చాలా బాగుంది. 585 00:33:49,488 --> 00:33:51,198 ఇదో కొత్త ప్రపంచంలాగా ఉంది. 586 00:33:51,740 --> 00:33:54,535 అవును, ఆర్కిటెక్చర్ పూర్తిగా మారిపోయింది, కదా? 587 00:33:55,202 --> 00:33:56,495 అదుగో సీమపంది. 588 00:33:56,578 --> 00:33:59,831 -దేవుడా. అది చాలా పెద్దగా ఉంది. -అవును. మేము ఇప్పుడు... 589 00:33:59,915 --> 00:34:02,167 ఇక్కడి సీమపందులు చాలా పెద్దగా ఉన్నాయి. 590 00:34:02,251 --> 00:34:03,335 కుడిపక్కన ఉన్న వీటిని చూడండి. 591 00:34:03,418 --> 00:34:05,212 ఆనందంగా ఉన్న సీమ పంది... దేవుడా. 592 00:34:05,295 --> 00:34:06,964 వచ్చి తినండి, వచ్చి మమ్మల్ని తినండి. 593 00:34:07,047 --> 00:34:08,382 దాన్ని ఎందుకు తిందామనుకుంటున్నావు? 594 00:34:08,465 --> 00:34:10,842 చనిపోయిన దాని మిత్రులు దాని పక్కనే ఉన్నారు. 595 00:34:10,926 --> 00:34:14,012 బ్రిటన్ లోని మాంసపు దుకాణాలలో అది అప్పుడప్పుడూ కనబడుతూ ఉంటుంది. 596 00:34:14,096 --> 00:34:16,806 నేను తరచుగా వెళ్లే మాంసపు దుకాణం బయట ఒక ఆవు ఉండేది. 597 00:34:16,889 --> 00:34:21,978 కానీ అది మనిషి బట్టలు వేసుకొని ఉండేది కాదు, నిన్ను చూసి నవ్వుతూ, 598 00:34:22,728 --> 00:34:25,148 "హిహీ, నేను ఒక సీమ పందిని. నా కజిన్లను తినండి," అంటుంది. 599 00:34:26,190 --> 00:34:28,318 నా బైకును నేనిలా అనుసరించడం నాకు నచ్చలేదు. 600 00:34:28,402 --> 00:34:30,946 -చాలా దిగాలుగా ఉంది. దేవుడా! -లేదు, అదేమీ... 601 00:34:31,029 --> 00:34:33,114 -అదేమీ అంత బాగాలేదు కదా? -అవును. 602 00:34:36,326 --> 00:34:38,370 మేము ఈ రాత్రికి పాస్టోలో ఉంటున్నాం. 603 00:34:38,453 --> 00:34:42,123 కానీ మేము దగ్గర్లోని ఒక ప్రఖ్యాత చర్చిని చూడాలి, దాన్ని మిస్ కాకూడదని చెప్పారు. 604 00:34:45,627 --> 00:34:47,963 పాత చర్చిని చూడటానికి మేము ఈ బబుల్ కార్లో వెళ్తున్నాం. 605 00:34:49,547 --> 00:34:51,341 దేవుడా, ఈ లోయకు మనం ఎంత ఎత్తులో ఉన్నామో చూడండి. 606 00:34:51,425 --> 00:34:54,928 చాలా భయం కలుగుతోంది. దేవుడా, ఓసారి చూడండి. 607 00:34:55,012 --> 00:34:56,054 అదిరిపోతోంది. 608 00:34:58,557 --> 00:35:00,559 దాన్ని ఎందుకు అక్కడ కట్టారు? 609 00:35:00,642 --> 00:35:02,269 నాకు తెలీదు. 610 00:35:03,562 --> 00:35:04,771 లాస్ లాహాస్ శ్యాంక్చువరీ కొలంబియా 611 00:35:04,855 --> 00:35:07,649 ఈ వింత చర్చి ఆశ్చర్యంలో ముంచెత్తుతుంది. 612 00:35:07,733 --> 00:35:10,319 దీన్ని లాస్ లాహాస్ శ్యాంక్చువరీ అని పిలుస్తారు. 613 00:35:10,402 --> 00:35:13,530 -"ఇక్కడ నేనొక చర్చిని కడతాను." -"ఇక్కడ." 614 00:35:13,989 --> 00:35:15,407 " నీకు ఇక్కడ కట్టాలని లేదా, బాసూ?" 615 00:35:15,490 --> 00:35:19,244 "ఒకరాత్రి నేను నిద్రిస్తుండగా నాకో కల వచ్చింది. కట్టు, వాళ్లు వస్తారు." 616 00:35:23,707 --> 00:35:25,250 అయ్యో. 617 00:35:25,334 --> 00:35:28,253 ఈ ఆఖరిది చాలా బాగుంది కదా? దేవుడా, చాలా దగ్గరగా వెళ్లాం. 618 00:35:29,505 --> 00:35:31,256 మనం దీన్ని ఎక్కి ఎంతసేపు అయింది? 619 00:35:31,798 --> 00:35:34,134 మనం ఇక్కడ 20 నిమిషాల నుండి ఉన్నామనకుంటాను. 620 00:35:37,596 --> 00:35:41,433 కానీ ఇది కాస్త డిస్నీ మూవీ కోటలా ఉంది కదా? 621 00:35:41,517 --> 00:35:44,353 నువ్వు దగ్గరగా వచ్చినప్పుడు, డ్రా బ్రిడ్జ్ పైకి లేస్తుంది. 622 00:35:45,062 --> 00:35:46,480 ఇది నాకు వింతగా అనిపిస్తుంది. 623 00:35:48,065 --> 00:35:49,566 -దేవుడా! -వావ్! 624 00:35:49,650 --> 00:35:51,818 ఆ భవనం నుండి బయటకు వస్తున్న నీటిని చూడు. 625 00:35:51,902 --> 00:35:52,903 ఇది చాలా ఎత్తులో ఉంది. 626 00:35:53,487 --> 00:35:55,155 నాకు అది అస్సలు నచ్చలేదు, మరి నీకు? 627 00:35:59,785 --> 00:36:01,161 దీన్ని కట్టాలనే స్ఫూర్తి 628 00:36:01,245 --> 00:36:03,163 250 ఏళ్ళ క్రితం సంగతి అట, 629 00:36:03,247 --> 00:36:06,166 ఒక చెవిటి మహిళ, లోయలోని ఒక బండ రాయి మీద వర్జిన్ మేరీని చూసినప్పుడు 630 00:36:06,250 --> 00:36:09,086 తన చెవుడు నయమైపోయిందట, 631 00:36:09,169 --> 00:36:11,463 ఇక దాని చుట్టూ చర్చిని నిర్మించేశారు. 632 00:36:12,339 --> 00:36:14,091 దాన్ని పీఠం వెనుక చూడవచ్చు. 633 00:36:14,967 --> 00:36:18,220 ఇది వేరుగా ఉంది కదా? యూరోప్ లో ఉన్న చర్చిలా లేదు. 634 00:36:18,303 --> 00:36:21,265 దీనికి కాస్త చమక్కులు ఉన్నాయి. 635 00:36:24,434 --> 00:36:25,853 అవును, ఇది భలేగా ఉంది. 636 00:36:28,939 --> 00:36:31,525 మాకు పైకి వెళ్లడానికి అనుకున్నదాని కంటే ఎక్కువ సేపు పడుతోంది. 637 00:36:32,484 --> 00:36:35,237 అంతేకాకుండా రోడ్డులో ముందర కొండచరియలు విరిగి పడ్డాయని మాకు అప్పుడే తెలిసింది. 638 00:36:35,821 --> 00:36:40,534 కానీ నాదో సందేహం, కొండచరియలు విరిగి పడ్డాయి కదా, మేము కార్లను 639 00:36:40,617 --> 00:36:43,287 దాటి ముందుకు వెళ్లగలం, కానీ రోడ్డులో వెళ్లడం కష్టమంటారా? 640 00:36:43,954 --> 00:36:46,832 ఈ ఉదయం రోడ్దంతా బండరాళ్లతో నిండిపోయి ఉండింది. ఈ ఉదయం. 641 00:36:46,915 --> 00:36:50,127 ఎందుకంటే ఒక డ్రైవర్ వచ్చి చెప్పాడు, అందుకే వాళ్లు... 642 00:36:50,210 --> 00:36:52,796 ఒక రాయి అతని బండి టైరుకు తగిలి, ఆ టైరు పేలిపోయింది. 643 00:36:52,880 --> 00:36:55,174 నువ్వేమంటావు, చార్లీ? మనం అటువైపే వెళ్ళాలని నా అభిప్రాయం. 644 00:36:55,257 --> 00:36:56,341 నాకు కూడా సమ్మతమే. 645 00:37:03,348 --> 00:37:04,600 మేము మళ్లీ ఇలా చేస్తున్నాం. 646 00:37:04,683 --> 00:37:08,103 చీకట్లో, అది కూడా వానలో వెళ్తున్నాం, ఈ రోడ్డు అయితే ఘోరంగా ఉంది. 647 00:37:08,187 --> 00:37:09,479 అష్టదరిద్రంగా ఉంది. 648 00:37:10,731 --> 00:37:11,732 అది పెద్దదే. 649 00:37:15,068 --> 00:37:16,737 అయ్య బాబోయ్! 650 00:37:17,446 --> 00:37:20,782 అవును, ఇక్కడ దారుణంగా ఉంది. ఆ కొండ చరియ విరిగి ఇక్కడే పడుంటుంది. 651 00:37:20,866 --> 00:37:22,826 రోడ్డుకు పక్కన నిలువుగా ఉన్న పడిన మచ్చలు. 652 00:37:22,910 --> 00:37:23,911 అవును. 653 00:37:23,994 --> 00:37:25,621 అక్కడే పడుంటుందనడంలో సందేహం లేదు. 654 00:37:27,122 --> 00:37:28,624 వర్షం ఎలా పడుతోందో చూడు. 655 00:37:29,249 --> 00:37:31,710 వర్షం భయంకరంగా పడుతోంది. 656 00:37:31,793 --> 00:37:33,420 నా ముఖం మీద టపటపా పడుతోంది. 657 00:37:33,504 --> 00:37:35,839 -సూదులతో గుచ్చుతున్నట్టుంది కదా? -సూదులతో, అవును. 658 00:37:36,298 --> 00:37:38,884 కుడి పక్కన ఒక కోన్ ఉంది. ఒక కోన్. 659 00:37:38,967 --> 00:37:40,969 దేవుడా, మనమేం చేస్తున్నాం అసలు? 660 00:37:41,720 --> 00:37:45,349 ఇది నిజంగా పిచ్చిపిచ్చిగా ఉంది. 661 00:37:48,560 --> 00:37:50,145 -వావ్, వావ్! -దేవుడా! 662 00:37:50,771 --> 00:37:54,066 కానీ ఒంటరిగా వెళ్తున్నప్పుడు, హఠాత్తుగా అలా అవ్వడం ఎలా ఉంటుందో ఊహించుకోగలవా? 663 00:37:54,149 --> 00:37:55,234 అది భారీగా... 664 00:37:55,317 --> 00:37:58,445 అంత దారుణంగా నుజ్జునుజ్జు చేసిందంటే అది పెద్ద బండ రాయి అయ్యుండాలి. 665 00:37:58,529 --> 00:37:59,863 నాకు బండ రాయి కనబడలేదు. 666 00:37:59,947 --> 00:38:01,907 -లేదు, లేదు, లేదు. -అది ఇంకా కారులోనే ఉందా? 667 00:38:01,990 --> 00:38:03,158 లేదు. 668 00:38:03,242 --> 00:38:04,826 ఇది గుర్తుంచుకోవలసిన ప్రయాణం. 669 00:38:05,911 --> 00:38:08,205 కొలంబియాలోని ఈ రాత్రిని మాత్రం నేను ఎన్నటికీ మర్చిపోలేను. 670 00:38:08,288 --> 00:38:09,289 అవును. 671 00:38:14,336 --> 00:38:17,631 పిచ్చిపిచ్చిగా ఉంది. ఒకానొక సమయంలో గట్టిగా పడింది. 672 00:38:17,714 --> 00:38:20,092 ఇక ఒక మలుపులో అయితే నేనేదైనా చేసేస్తానేమో అనిపించింది... 673 00:38:20,175 --> 00:38:21,176 డైరీ క్యామ్ 674 00:38:21,260 --> 00:38:24,012 ...ఎందుకంటే అది హఠాత్తుగా వచ్చేసింది. నేను గట్టిగా బ్రేకులు వేసేశాను. 675 00:38:24,096 --> 00:38:25,097 దేవుడా. 676 00:38:26,515 --> 00:38:29,059 బయట లారీ వెనుక ఉన్న నా బైకును నేను చూస్తూ ఉన్నాను, 677 00:38:29,142 --> 00:38:30,435 నాకు చాలా బాధగా అనిపించింది. 678 00:38:32,688 --> 00:38:35,440 సరేమరి, నేను బాగా అలసిపోయాను, ఇక శుభరాత్రి చెప్పేస్తున్నాను. శుభరాత్రి! 679 00:38:39,278 --> 00:38:43,073 పాస్టో కొలంబియా 680 00:38:44,825 --> 00:38:45,826 డైరీ క్యామ్ 681 00:38:45,909 --> 00:38:49,079 అందరికీ శుభోదయం. కొలంబియా నుండి శుభోదయం. 682 00:38:52,541 --> 00:38:53,834 అద్భుతంగా ఉంది కదా? 683 00:38:54,960 --> 00:38:56,587 ఈ కూడలి చాలా పెద్దగా ఉంది. 684 00:39:01,675 --> 00:39:04,136 ఈ పర్యటన ఒక మృగంలాగా మారిపోయింది. 685 00:39:04,219 --> 00:39:08,265 ఇది ఇప్పుడు కాస్త మా అదుపు తప్పింది, 686 00:39:08,348 --> 00:39:10,809 మేము దాన్ని నియంత్రించాలని చూస్తున్నాం, కానీ అది జరగడం లేదు. 687 00:39:11,810 --> 00:39:12,853 ఈ రోజు చాలా ముఖ్యమైనది. 688 00:39:12,936 --> 00:39:16,023 రివియన్లను ఫెర్రీ మీద ఎక్కించేసి, రస్ మాతో కలిశాడు, 689 00:39:16,106 --> 00:39:19,943 ఇక మేము బొనవెంచురా నుండి సాయంత్రం ఆరు గంటలకు బయలుదేరే నౌకని అందుకోవాలి. 690 00:39:20,027 --> 00:39:22,196 కానీ అంతకన్నా ముందు, మేము అక్కడికి చేరుకోవడానికి ఒక విమానం ఎక్కాలి. 691 00:39:22,279 --> 00:39:23,280 బొనవెంచురా -పాస్టో కొలంబియా -ఈక్వెడార్ 692 00:39:24,323 --> 00:39:25,574 మీరు ఈ బండిలో ఎక్కాలి, మిత్రులారా. 693 00:39:26,867 --> 00:39:29,995 ఇది చాలా ముఖ్యం. మేము విమానాన్ని అందుకోలేకపోతే, రాత్రికి ఇక్కడే ఉండిపోవాలి. 694 00:39:33,540 --> 00:39:35,626 చెక్ ఇన్ 695 00:39:37,961 --> 00:39:41,006 మరి, మేము ఇక్కడికి వచ్చేశాం, కానీ ఇక్కడ చూడండి. పొగ మంచు ఎక్కువగా ఉంది. 696 00:39:41,089 --> 00:39:42,466 ఎక్కడ చూసినా పొగ మంచే ఉంది. 697 00:39:44,426 --> 00:39:46,929 పొగ మంచు తొలగిపోయేదాకా మా విమానానికి దిగడానికి అనుమతి లేదు. 698 00:39:50,474 --> 00:39:51,683 -మరి, అది గాల్లోకి... -అది కుదరదు... 699 00:39:51,767 --> 00:39:54,853 ఇక్కడ పొగమంచు పోయేదాకా కాలీ నుండి అది గాల్లోకి ఎగరలేదు. 700 00:39:54,937 --> 00:39:55,938 మరి అది... 701 00:39:56,021 --> 00:39:58,065 -వారికి కనబడాలి... -రన్వే. 702 00:39:58,148 --> 00:39:59,441 -నీకు అది వినబడిందా, ఇవాన్? -మళ్లీ చెప్పండి. 703 00:39:59,525 --> 00:40:02,069 -పొగమంచు వలన విమానాశ్రయాన్ని మూసివేశారు. -పొగమంచు మరీ ఎక్కువగా ఉంది. 704 00:40:02,152 --> 00:40:03,153 అవును. 705 00:40:08,492 --> 00:40:11,662 మాకు ఆలస్యం కానుంది, అంటే మేము నౌకను కూడా అందుకోలేము. 706 00:40:15,499 --> 00:40:19,419 ఓడ బయలుదేరడానికి మూడు గంటలు ఉంది 707 00:40:35,978 --> 00:40:38,689 టార్మాక్ నుండి ఆవిరి వస్తోంది. 708 00:40:39,565 --> 00:40:41,024 కొన్ని నిమిషాల క్రితం వరకూ వర్షం పడుతూ ఉండింది. 709 00:40:41,942 --> 00:40:44,486 మాకున్న సామానులో ఇక్కడ సగం... కూడా లేదు. 710 00:40:49,908 --> 00:40:51,618 ఇక్కడ కూర్చొని, వేచి చూడటం తప్ప మేము ఇంకేమీ చేయలేము. 711 00:40:51,702 --> 00:40:52,703 ఓడ బయలుదేరడానికి రెండు గంటలు ఉంది 712 00:40:56,290 --> 00:40:57,291 అది పైలట్ ఆ? 713 00:40:57,875 --> 00:41:02,337 అవును, కానీ పొగమంచు గురించి కాదు, కిట్ తాలూకు బరువు గురించి. 714 00:41:02,421 --> 00:41:05,924 అన్నింటిలాగానే... అది మరీ బరువు ఎక్కువగా ఉందంటున్నాడు. 600 కిలోల బరువు. 715 00:41:06,008 --> 00:41:10,220 అతను... ఎంత ఉండాలి అని అతను అంటున్నాడు? 400, 500? 716 00:41:10,721 --> 00:41:11,972 నాలుగు వందలు, మూడు వందలు. 717 00:41:15,517 --> 00:41:18,520 ఓడ బయలుదేరడానికి ఒకటిన్నర గంట ఉంది 718 00:41:20,981 --> 00:41:22,733 శుభవార్త ఏంటంటే ఇప్పుడు విమానాశ్రయాన్ని తెరిచారు. 719 00:41:22,816 --> 00:41:24,443 అంటే, ఇప్పుడు పొగమంచు తొలగిపోయింది. 720 00:41:24,526 --> 00:41:25,819 ఇక్కడ నుండి మీరు చూడగలరు. 721 00:41:25,903 --> 00:41:29,364 కానీ బొనవెంచురాలో పొగమంచు తొలగిపోలేదు, కనుక అక్కడ మూసివేసే ఉంది. 722 00:41:29,448 --> 00:41:32,409 కాబట్టి మావాళ్లు ఏం చేయాలి అనేదానికి సంబంధించి మేమొక నిర్ణయం తీసుకున్నాం, 723 00:41:32,492 --> 00:41:34,411 విమానం ఎక్కి, వేచి చూడాలి. 724 00:41:35,162 --> 00:41:36,288 కాబట్టి, మాకు ఆలస్యమైంది. 725 00:41:36,371 --> 00:41:37,998 మా పనిముట్లు విమానంలోకి ఎక్కించలేనంత అధిక బరువుతో ఉన్నాయి, 726 00:41:38,081 --> 00:41:40,959 ఇక ఇప్పుడు మా సామాను తనిఖీ చేయడానికి స్నిఫర్ కుక్కలను పంపించారు. 727 00:41:43,629 --> 00:41:47,549 బ్యాగులను, ఇంకా ఇతర సామగ్రిని చివరిగా తనిఖీ చేయడానికి, 728 00:41:47,633 --> 00:41:49,968 వాళ్లు పోలీసులతో, యాంటీ-నార్కోటిక్ కుక్కలతో చూస్తున్నారు. 729 00:41:50,052 --> 00:41:52,930 కాబట్టి వాళ్ళు మత్తుపదార్థాలు, మధ్యం లాంటి నిషేధిత వస్తువుల కోసం వెతుకుతున్నారు. 730 00:41:53,013 --> 00:41:54,097 అవును, అక్రమ వస్తువులు. 731 00:42:19,540 --> 00:42:22,751 స్నిఫర్ కుక్కలు మా బ్యాగులను తనిఖీ చేశాయి, అక్కడ మాకే ఇబ్బందీ లేదు, 732 00:42:23,210 --> 00:42:26,171 కానీ అవతలి విమానాశ్రయంలో ఇంకా పొగమంచు ఉన్న కారణంగా మేము ప్రయాణించలేకపోతున్నాం. 733 00:42:27,631 --> 00:42:31,009 కాబట్టి, ఈలోపు మేము సామాను ఎక్కించేసి, వెళ్లే అనుమతి వచ్చేదాకా వేచి చూస్తాము. 734 00:42:38,892 --> 00:42:40,936 ఇలా జరుగుతుందని నేను ఎప్పుడూ అనుకోలేదు. 735 00:42:41,019 --> 00:42:42,312 కార్గో విమానం అంటే, 736 00:42:42,396 --> 00:42:44,147 మనం... ఇలా ఉంటుందని ఊహించి ఉండము కదా? 737 00:42:48,527 --> 00:42:50,654 చార్లీ, నేనూ మూడు బైకులన్న విమానంలో ఉన్నాం, 738 00:42:50,737 --> 00:42:54,533 రస్, డేవిడ్, ఇంకా సిబ్బంది మిగతా పరికరాలతో వేరే విమానంలో ప్రయాణమవుతారు. 739 00:42:54,616 --> 00:42:56,910 -అంటే, నాకు తెలిసి ఇది... -మనం ఎక్కడ కూర్చోవాలి? 740 00:42:56,994 --> 00:42:58,787 ముందు పక్క రెండు కుర్చీలు ఏమైనా ఉన్నాయా? 741 00:43:00,205 --> 00:43:01,832 -అంటే... రెండు కుర్చీలు వెనుక ఉన్నాయి. -క్షమించాలి, సర్. 742 00:43:01,915 --> 00:43:03,792 రెండు ఉన్నాయి... అందుకే కేవలం ఇద్దరం మాత్రమే ప్రయాణిస్తున్నాం. 743 00:43:03,876 --> 00:43:06,211 -అలాగా. -రెండే కుర్చీలు ఉన్నాయి. సరే. 744 00:43:06,295 --> 00:43:08,130 విమానం గాల్లోకి ఎగిరేటప్పుడు ఎలా ఉంటుందో ఏంటో? 745 00:43:08,630 --> 00:43:12,217 మీ ముందు మూడు బైకులు ఉంటాయి, అవి జారుతూ మీదికి వస్తాయేమో. 746 00:43:15,220 --> 00:43:16,346 నువ్వు... 747 00:43:16,430 --> 00:43:18,724 ఎయిర్ హొస్టెస్ గా నువ్వు ఉంటావా, నన్ను ఉండమంటావా? 748 00:43:18,807 --> 00:43:20,225 సగం సేపు నువ్వు, సగం సేపు నేను ఉందాం. ఏమంటావు? 749 00:43:20,309 --> 00:43:21,602 నేనేమైనా... 750 00:43:21,685 --> 00:43:22,686 నా డ్రస్ నేను తెచ్చుకున్నాను. 751 00:43:22,769 --> 00:43:24,771 -దాని వెనుక మార్చేసుకోగలను. -సరే. 752 00:43:27,774 --> 00:43:28,859 ఓడ బయలుదేరడానికి గంట ఉంది 753 00:43:28,942 --> 00:43:30,652 మేము ఇక్కడ రెండు విమానాలలో ఎక్కి ఉన్నాం. 754 00:43:30,736 --> 00:43:32,487 కానీ అవతలి వైపు ఇంకా పొగమంచు తొలగిపోలేదు, 755 00:43:32,571 --> 00:43:33,989 కాబట్టి మేము ఈ రన్వే మీద ఇరుక్కుపోయాం అన్నమాట. 756 00:43:34,072 --> 00:43:35,908 ఇక మేము ఓడను అందుకొనే అవకాశం లేదనుకుంటాను. 757 00:44:32,631 --> 00:44:34,633 ఉపశీర్షికలను అనువదించినది: రాంప్రసాద్.