1 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 Prevozili bomo 20 900 km skozi 13 držav. 2 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 Od Ushuaije skozi Argentino in Čile do puščave Atakama, 3 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 nato do La Paza in prek jezera Titikaka. 4 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 Nadaljevali bomo ob Andih do Kolumbije, Paname, 5 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 skozi Srednjo Ameriko in Mehiko. V Los Angeles bomo prispeli po sto dneh. 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 REŽISER - PRODUCENT 7 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 Fantoma bomo dali kameri. 8 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 Tudi na čeladah bosta imela kameri z mikrofonom, 9 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 da lahko snemata pot. 10 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 Je to cesta? Ljubi bog! 11 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 REŽISER - PRODUCENT 12 00:01:14,449 --> 00:01:15,701 Z njima bo še tretji motor. 13 00:01:15,784 --> 00:01:17,077 Na njem bo snemalec Claudio. 14 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 Z Russom bova potovala v dveh električnih poltovornjakih 15 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 s snemalci Jimmyjem, 16 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 Anthonyjem in Taylorjem, ki bodo pomagali tudi pri logistiki. 17 00:01:25,836 --> 00:01:27,504 Fanta bomo snemali iz vozil. 18 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 Dobili se bomo na mejah, 19 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 sicer pa bodo motorji potovali sami. 20 00:01:36,722 --> 00:01:40,434 EL ORO, EKVADOR 21 00:01:42,644 --> 00:01:46,815 14 756 KM DO LOS ANGELESA 22 00:01:52,196 --> 00:01:56,200 Ekvador, dežela mojih prednikov. 23 00:01:56,658 --> 00:01:58,702 Čisto drugače kot v Peruju, ne? 24 00:01:58,785 --> 00:01:59,953 Popolnoma. 25 00:02:01,955 --> 00:02:04,708 Vsi pravijo, da je Ekvador zabaven kraj. 26 00:02:05,125 --> 00:02:07,628 -Ja, ja. -Mala državica je. 27 00:02:07,711 --> 00:02:08,711 Ja. 28 00:02:10,464 --> 00:02:13,550 V Ekvadorju bomo le štiri ali pet dni, 29 00:02:13,634 --> 00:02:15,511 se pa veselimo nove dežele. 30 00:02:15,594 --> 00:02:16,887 Fino bo napredovati. 31 00:02:16,970 --> 00:02:19,556 Čez štiri, pet dni pa Kolumbija. 32 00:02:19,640 --> 00:02:20,641 Dobro nam kaže. 33 00:02:20,724 --> 00:02:22,768 Ekipa se bo ločila. 34 00:02:22,851 --> 00:02:25,896 Le nekaj nas bo šlo v Kolumbijo. 35 00:02:25,979 --> 00:02:27,356 Bo pa zabavno. 36 00:02:27,439 --> 00:02:29,399 Mislim, da mi bo všeč tu. 37 00:02:31,235 --> 00:02:34,988 Darienska ločnica brez cest nam blokira pot v Srednjo Ameriko, 38 00:02:35,072 --> 00:02:37,741 zato bosta šla riviana na trajekt iz Esmeraldasa do Paname... 39 00:02:37,824 --> 00:02:38,825 DARIENSKA LOČNICA 40 00:02:38,909 --> 00:02:42,037 ...mi pa bomo nadaljevali po cesti skozi Ekvador in Kolumbijo. 41 00:02:42,120 --> 00:02:43,247 KOLUMBIJA - PANAMA CITY 42 00:02:46,208 --> 00:02:48,210 GUAJAKIL, EKVADOR 43 00:02:48,627 --> 00:02:50,754 -Ja, lahko vidite... -Vidi se kilometre daleč. 44 00:02:50,838 --> 00:02:52,130 -Ja. -Ja. 45 00:02:53,799 --> 00:02:56,260 Guajakil je največje mesto v Ekvadorju. 46 00:02:56,343 --> 00:02:58,470 V njem je čutiti umetniški duh. 47 00:02:59,221 --> 00:03:04,518 Vse to so galerije. Umetniki, boemi. 48 00:03:05,018 --> 00:03:07,020 -To pa je fino. -Ja. 49 00:03:07,104 --> 00:03:08,981 -Hola. Živijo. -Fino je. 50 00:03:09,064 --> 00:03:10,440 -Glej to. -Ja, ja. 51 00:03:11,191 --> 00:03:12,484 Ta je zanimiva. 52 00:03:12,568 --> 00:03:14,278 Tako sem obseden s polnjenjem motorja, 53 00:03:14,361 --> 00:03:18,407 da sem takoj opazil vtičnico na tej drugače nenavadni sliki. 54 00:03:23,829 --> 00:03:25,455 -Hitro se slikajmo. -Ja. 55 00:03:25,539 --> 00:03:27,624 -Najlepša hvala. -Ni za kaj. 56 00:03:27,708 --> 00:03:28,917 Igral je v Vojni zvezd. 57 00:03:29,001 --> 00:03:30,002 Kako vedo? 58 00:03:30,085 --> 00:03:32,212 Veliko ljudi prihaja po teh stopnicah. 59 00:03:32,296 --> 00:03:34,298 -Mogoče... -Vedo, da smo tu. 60 00:03:36,175 --> 00:03:37,509 Kava je zelo dobra. 61 00:03:39,553 --> 00:03:41,471 Dulce de tres leches. 62 00:03:41,972 --> 00:03:44,433 Trojna doza. Ti to resno? 63 00:03:44,516 --> 00:03:45,517 TUKAJŠNJI PRODUCENT 64 00:03:45,601 --> 00:03:46,810 Naročimo eno. 65 00:03:49,479 --> 00:03:51,023 V redu, trojna doza. 66 00:03:52,608 --> 00:03:53,984 Zapri oči. 67 00:03:57,404 --> 00:03:58,405 Je dobra? 68 00:04:00,407 --> 00:04:03,243 Trojna je. Tresk, tresk, tresk! 69 00:04:03,327 --> 00:04:05,245 Fantastično. Odlične tortice. 70 00:04:05,329 --> 00:04:06,330 Ja, vem. 71 00:04:06,413 --> 00:04:08,457 Ojej, ojej. 72 00:04:10,125 --> 00:04:13,045 Le kako bomo prišli ven? 73 00:04:17,216 --> 00:04:18,966 Skozi vrata se pogovarja. 74 00:04:21,512 --> 00:04:23,388 Naredite mi prostor. 75 00:04:28,060 --> 00:04:32,064 Mogoče grem lahko tja, oni pa stopijo v vrsto? 76 00:04:32,147 --> 00:04:34,274 To pa je dolga vrsta. 77 00:04:34,775 --> 00:04:36,777 -Živjo, kako ste? -Lahko naredite takole? 78 00:04:36,860 --> 00:04:37,903 Sem poglej. 79 00:04:39,446 --> 00:04:40,447 Usmerjanje. 80 00:04:40,531 --> 00:04:42,199 -Hvala. -To mi je všeč. 81 00:04:42,282 --> 00:04:43,951 -Pozdravljeni. -Tako se govori. 82 00:04:46,036 --> 00:04:49,331 Obi-Wan je. Najboljši junak na svetu. 83 00:04:49,414 --> 00:04:51,083 Glej to. Vau! 84 00:04:51,166 --> 00:04:53,210 Ponovite. Glejte. 85 00:04:59,258 --> 00:05:01,093 Hvala. Hvala. 86 00:05:01,176 --> 00:05:02,177 Obožujem te. 87 00:05:02,261 --> 00:05:04,847 Hvala vam. Hvala. Najlepša hvala. 88 00:05:06,223 --> 00:05:07,766 To je bilo noro, Ewan. 89 00:05:07,850 --> 00:05:10,185 Lepo, da si potrpel. 90 00:05:10,269 --> 00:05:13,397 Vem, da je to lahko precej grozljivo. 91 00:05:13,480 --> 00:05:16,483 Dan si jim polepšal, res. 92 00:05:17,860 --> 00:05:18,986 Bilo je noro. 93 00:05:19,069 --> 00:05:25,242 Bratovščina Vojne zvezd je udarila nazaj. 94 00:05:25,325 --> 00:05:27,327 Marička, to se ne dogaja. 95 00:05:27,411 --> 00:05:28,412 Kako čudno. 96 00:05:29,913 --> 00:05:30,914 Kakorkoli... 97 00:05:31,874 --> 00:05:36,003 Bilo je lepo nasmejati ljudi. Zabaval sem se. 98 00:05:38,213 --> 00:05:39,256 Imamo lastno... 99 00:05:40,090 --> 00:05:42,134 Kot minigolf za motorje. 100 00:05:42,885 --> 00:05:43,886 Ni res? 101 00:05:44,428 --> 00:05:45,554 Fino je. 102 00:05:46,388 --> 00:05:48,307 Ven bom šel. 103 00:05:51,643 --> 00:05:55,105 Mi uživamo na cesti, ekipa pa hiti čez Ekvador, 104 00:05:55,189 --> 00:05:56,732 da spravi riviana v pristanišče. 105 00:05:58,817 --> 00:06:00,277 Pred nami je dolga pot. 106 00:06:00,360 --> 00:06:02,696 Avta bo zagotovo treba napolniti. 107 00:06:02,779 --> 00:06:06,617 Trajalo bo, ker je dvopasovnica vso pot. 108 00:06:07,326 --> 00:06:10,412 Peljali smo se mimo odpada za motorje. 109 00:06:11,788 --> 00:06:13,081 Prvič vidim kaj takega. 110 00:06:14,166 --> 00:06:15,083 TAKSI 111 00:06:15,167 --> 00:06:16,210 Vse je tu. 112 00:06:16,293 --> 00:06:18,795 Prednost počasnejše vožnje je, 113 00:06:18,879 --> 00:06:20,422 da bomo videli malo Ekvadorja. 114 00:06:21,632 --> 00:06:24,301 Vse je tu. Ob tej cesti. 115 00:06:25,135 --> 00:06:29,848 Plantaže banan, celo čuden zabaviščni park. 116 00:06:30,557 --> 00:06:31,558 To pa je nenavadno. 117 00:06:32,309 --> 00:06:35,646 Na tej cesti bomo izvedeli veliko o ekvadorski kulturi. 118 00:06:39,483 --> 00:06:41,610 Ker se peljemo naravnost na sever, 119 00:06:41,693 --> 00:06:44,029 smo pred fanti prišli do ekvatorja. 120 00:06:44,530 --> 00:06:47,407 Če sem iskren, niso veliko zamudili. 121 00:06:49,493 --> 00:06:51,870 Malce sem razočaran 122 00:06:51,954 --> 00:06:54,206 v primerjavi s potovanjem po Afriki. 123 00:06:54,289 --> 00:06:57,042 Tam imajo veliko tablo z napisom, da prečkaš ekvator. 124 00:06:57,125 --> 00:06:59,461 Tu dobiš le manjši namig. 125 00:06:59,545 --> 00:07:01,421 Toda nekdo je 126 00:07:03,173 --> 00:07:07,135 na to čudno tablo od hotela napisal tole. 127 00:07:08,095 --> 00:07:12,724 Mislim, da to pomeni nič stopinj zemljepisne dolžine ali karkoli. 128 00:07:13,725 --> 00:07:15,686 Vsaj vemo, da smo na pravem kraju. 129 00:07:15,769 --> 00:07:18,772 Prvič v oddaji smo prečkali ekvator, 130 00:07:18,856 --> 00:07:21,108 in to najbrž pred fanti. 131 00:07:29,408 --> 00:07:34,246 Jaz imam samo 97 %, Charley pa seveda 100. 132 00:07:35,289 --> 00:07:36,707 Ne glede na polnjenje. 133 00:07:40,210 --> 00:07:43,755 Peljemo se do deževnega gozda na zahodni obali in Montekristija, 134 00:07:43,839 --> 00:07:46,216 rojstnega kraja zelo znamenitega klobuka. 135 00:07:46,300 --> 00:07:47,759 MONTEKRISTI–GUAJAKIL 136 00:07:51,388 --> 00:07:54,808 Danes bomo kupili panamske slamnike, 137 00:07:54,892 --> 00:07:56,935 ki se imenujejo panamski slamniki, 138 00:07:57,019 --> 00:07:58,520 a očitno izvirajo iz Ekvadorja. 139 00:07:58,604 --> 00:07:59,605 DNEVNIŠKI ZAPIS 140 00:08:00,105 --> 00:08:04,526 Morali bi se imenovati ekvadorski ali montekristijski slamniki. 141 00:08:06,486 --> 00:08:10,449 Mislim, da panamske slamnike izdelujejo iz tega. 142 00:08:12,034 --> 00:08:13,285 Ja, mislim, da res. 143 00:08:14,203 --> 00:08:15,204 TOVARNA SLAMNIKOV 144 00:08:15,287 --> 00:08:16,288 -Hola. -Hola. 145 00:08:16,371 --> 00:08:18,373 -Ewan sem. Charley. -Me veseli. 146 00:08:18,457 --> 00:08:19,875 -Kaj takega. -Hola. 147 00:08:19,958 --> 00:08:21,710 -So ročno tkani? -Sí. 148 00:08:21,793 --> 00:08:22,794 Ročno? 149 00:08:22,878 --> 00:08:24,922 Poglej vzorec. 150 00:08:27,174 --> 00:08:28,175 Izjemno. 151 00:08:30,135 --> 00:08:32,429 Sklepal sem, da jih delajo strojno. 152 00:08:32,513 --> 00:08:35,390 Nisem si predstavljal, da jih takole stkejo. 153 00:08:36,642 --> 00:08:40,062 Kako dolgo potrebuje za en slamnik? 154 00:08:40,145 --> 00:08:41,855 Tudi do mesec dni. 155 00:08:41,938 --> 00:08:43,273 -Mesec dni? -Ja. 156 00:08:43,357 --> 00:08:44,358 En mesec? 157 00:08:44,441 --> 00:08:46,610 Najprej morajo pridobiti material. 158 00:08:46,693 --> 00:08:47,694 TUKAJŠNJI PRODUCENT 159 00:08:47,778 --> 00:08:49,238 Iz teh palm je. 160 00:08:49,321 --> 00:08:52,783 Morajo ga prevreti, posušiti in narediti trakce. 161 00:08:53,242 --> 00:08:55,661 Tanjši ko so trakci, boljši je slamnik. 162 00:08:58,205 --> 00:09:01,166 Ta ima široke trakce. Vidi se tkanje. 163 00:09:02,125 --> 00:09:04,086 Potem pa je tale. Poglejte ga! 164 00:09:04,670 --> 00:09:05,879 Poglejte, kako tanko je. 165 00:09:06,505 --> 00:09:08,006 Skoraj kot svila. 166 00:09:09,800 --> 00:09:10,968 Ni to neverjetno? 167 00:09:11,051 --> 00:09:15,013 Odločiti se moraš samo še za obliko. 168 00:09:18,308 --> 00:09:21,645 Ti neverjetni slamniki dosežejo ceno do 2000 $. 169 00:09:24,606 --> 00:09:25,691 Petnajst dni. 170 00:09:25,774 --> 00:09:29,236 Tale pa... En mesec. 171 00:09:30,737 --> 00:09:32,364 Ne, krajši mi je bolj všeč. 172 00:09:33,699 --> 00:09:35,534 Na motorju ga bova težko obdržala. 173 00:09:36,159 --> 00:09:37,244 Sončno... 174 00:09:37,327 --> 00:09:40,080 Klobuk zvijete in prenašate naokoli. 175 00:09:41,248 --> 00:09:43,917 -Meni je ta všeč. -Pristaja ti. 176 00:09:45,419 --> 00:09:48,046 Tega bom vzel. Moj stane samo 80 $. 177 00:09:49,047 --> 00:09:50,048 Lepo, ne? 178 00:09:52,217 --> 00:09:53,302 Gracias. 179 00:10:00,934 --> 00:10:03,020 Priti moramo do trajekta, 180 00:10:03,103 --> 00:10:06,064 a po poti nas vedno kaj zamoti. 181 00:10:09,693 --> 00:10:10,694 Kakav? 182 00:10:10,777 --> 00:10:12,362 Ja, to je kakav. 183 00:10:12,446 --> 00:10:14,031 To je osnova za čokolado. 184 00:10:14,114 --> 00:10:15,699 Ja, ta je surov, tisti pa suh. 185 00:10:15,782 --> 00:10:16,783 Močnejši vonj ima. 186 00:10:16,867 --> 00:10:17,868 UPRAVITELJICA PLANTAŽE 187 00:10:18,285 --> 00:10:20,078 Zelo zanimivo. 188 00:10:20,746 --> 00:10:21,788 Poglej. 189 00:10:21,872 --> 00:10:22,873 Ga prelomiš? 190 00:10:25,792 --> 00:10:28,420 Zelo močan vonj takoj, ko ga odpreš. 191 00:10:29,630 --> 00:10:32,341 Je kot zelo gosta temna čokolada. 192 00:10:32,424 --> 00:10:34,051 Zelo je krhek, poglejte. 193 00:10:34,551 --> 00:10:38,096 Ali ta kakavova zrna pridelujete kje v bližini? 194 00:10:38,180 --> 00:10:40,766 Gre za družinsko podjetje v lasti štirih bratov, 195 00:10:40,849 --> 00:10:43,143 ki sodelujejo z drugimi. 196 00:10:43,227 --> 00:10:45,395 Zrna kupijo od manjših proizvajalcev, 197 00:10:45,479 --> 00:10:47,064 jih posušijo 198 00:10:47,147 --> 00:10:48,941 in prodajo izvoznikom. 199 00:10:49,024 --> 00:10:53,237 Je kakav pomemben proizvod za Ekvador? 200 00:10:53,320 --> 00:10:54,321 Ja. 201 00:10:55,322 --> 00:10:57,199 Pomemben je za gospodarstvo. 202 00:11:09,628 --> 00:11:12,172 Potujemo proti obalni džungli, 203 00:11:12,256 --> 00:11:15,092 kjer so na veliko krčili gozdove. 204 00:11:16,468 --> 00:11:21,390 V Peruju smo videli iniciativo Cool Earth za zmanjšanje krčenja gozdov, 205 00:11:22,015 --> 00:11:24,768 tu pa bomo bivali pri bivšem newyorškem borznem posredniku, 206 00:11:24,852 --> 00:11:26,103 ki skuša pogozditi džunglo. 207 00:11:26,186 --> 00:11:27,187 REZERVAT JAMA-COAQUE 208 00:11:27,813 --> 00:11:29,940 Dol se peljemo. 209 00:11:30,023 --> 00:11:33,318 Imamo še kakih 20 km. Namenjeni smo do organizacije, 210 00:11:33,402 --> 00:11:38,615 kjer skušajo ponovno pogozditi obalno džunglo. 211 00:11:38,699 --> 00:11:41,285 Motorje bomo pustili pri županu. 212 00:11:41,368 --> 00:11:44,955 Župan mesta je dovolil, da motorje parkiramo pri njem doma, 213 00:11:45,038 --> 00:11:47,791 saj tam ni cest. Lahko jih bomo napolnili. 214 00:11:48,292 --> 00:11:49,877 Nato pa se bomo odpravili... 215 00:11:51,503 --> 00:11:54,882 Glej velikega pikastega psa. Glej tega pikota. 216 00:11:55,507 --> 00:11:56,967 Veliki pikasti pes. 217 00:11:57,843 --> 00:12:00,095 Nato se bomo odpravili v džunglo. 218 00:12:17,404 --> 00:12:20,866 Kakšen kraj. Mojbog. 219 00:12:25,537 --> 00:12:26,538 Kako ste? 220 00:12:27,206 --> 00:12:29,541 -Vesel sem, da ste prišli. -Enako. 221 00:12:32,211 --> 00:12:33,378 Hvala za obisk. 222 00:12:36,048 --> 00:12:39,510 Nihče ne ve za ta obalni del Ekvadorja. 223 00:12:40,219 --> 00:12:43,972 Govedoreja je daleč največji vzrok za izsekavanje gozda. 224 00:12:44,890 --> 00:12:46,099 Vau. 225 00:12:46,183 --> 00:12:47,643 Povsod se vidi. 226 00:12:47,726 --> 00:12:51,396 Vmes so zaplate gozda, vsi ti goli deli pa so za govedo. 227 00:12:53,190 --> 00:12:58,570 Če sem prav izračunal, je Amazonija izgubila 25-30 % svojih gozdov, 228 00:12:58,654 --> 00:13:01,448 ta gozd pa je izgubil 98 %. 229 00:13:06,620 --> 00:13:10,082 Fino je to, da se bo gozd zarasel, 230 00:13:10,165 --> 00:13:11,333 -če bodo dovolili. -Ja. 231 00:13:14,711 --> 00:13:17,589 Sem smo prišli leta 2007. 232 00:13:18,173 --> 00:13:22,803 Potikali smo se po Ekvadorju in iskali kraj za ta projekt. 233 00:13:23,262 --> 00:13:25,931 Neki tip nam je povedal za očetovo posestvo. 234 00:13:26,765 --> 00:13:28,809 Šli smo pogledat 235 00:13:28,892 --> 00:13:32,020 in tistega dne so nastali temelji. 236 00:13:32,855 --> 00:13:37,442 Imeli smo ekipo desetih, 12 ljudi. Dva tedna smo sadili 237 00:13:37,526 --> 00:13:38,569 čisto vsak dan. 238 00:13:39,736 --> 00:13:42,781 To smo delali enkrat letno kakšna tri leta, 239 00:13:42,865 --> 00:13:44,157 nato pa smo nehali saditi. 240 00:13:44,241 --> 00:13:47,286 Narava se je sama obnovila. 241 00:13:48,370 --> 00:13:51,039 Pred šestimi leti je bil tu pašnik za govedo. 242 00:13:51,123 --> 00:13:52,666 -Tu? -Neverjetno. 243 00:13:52,749 --> 00:13:54,251 Tako je po šestih letih rasti. 244 00:13:54,334 --> 00:13:57,087 -Vau. Neverjetno. -Zdi se neresnično. 245 00:13:57,880 --> 00:13:58,964 Izjemno. 246 00:13:59,464 --> 00:14:02,968 Ta drevesa pred šestimi leti niso obstajala. 247 00:14:03,051 --> 00:14:05,053 -Sama so zrasla. -Visoka so. 248 00:14:05,137 --> 00:14:07,014 Hitro rastejo, ker morajo. 249 00:14:07,097 --> 00:14:08,682 Da dobijo svetlobo. 250 00:14:09,433 --> 00:14:10,434 Ja. To je mlad gozd. 251 00:14:10,517 --> 00:14:11,852 -Razvija se. -Ja. 252 00:14:12,644 --> 00:14:15,647 Vau. Čudovito. Dobro opravljeno. Neverjetno. 253 00:14:17,232 --> 00:14:20,485 Jerry je s partnerji ustanovil sklad za nakup zemlje, 254 00:14:20,569 --> 00:14:22,654 da bi razširili ta gozd. 255 00:14:24,114 --> 00:14:26,950 Koliko gozda je v vaši lasti? 256 00:14:27,034 --> 00:14:31,496 650 hektarjev, čisto do vrha hriba. Precejšen del. 257 00:14:33,999 --> 00:14:36,043 -Dovolj, da se izgubiš. -Ja. 258 00:14:37,377 --> 00:14:40,255 Zdi se mi izjemno, da je Jerry zapustil New York, 259 00:14:40,339 --> 00:14:42,216 da bi pomagal zavarovati ta del gozda. 260 00:14:44,218 --> 00:14:46,094 Krasen kotiček za kopanje. 261 00:14:47,846 --> 00:14:51,558 Voda je tako čista, da jo lahko piješ. 262 00:14:53,560 --> 00:14:54,561 Fino. 263 00:14:55,521 --> 00:14:59,149 Imate kakšne težave z ljudmi, ki hočejo nezakonito vzeti les, 264 00:14:59,233 --> 00:15:00,234 ali tega ni? 265 00:15:01,068 --> 00:15:05,739 Na začetku so motorke pele na vseh koncih. 266 00:15:05,822 --> 00:15:08,617 Bilo je tudi napeto. Ljudje so bili oboroženi. 267 00:15:08,700 --> 00:15:12,371 Imeli so staro puško, 268 00:15:12,454 --> 00:15:17,793 jaz pa mačeto. Začel sem pogovor 269 00:15:17,876 --> 00:15:20,879 in jim pojasnil, kaj skušamo narediti. 270 00:15:20,963 --> 00:15:21,964 Veš, kaj mislim? 271 00:15:22,047 --> 00:15:25,008 Počasi, a zagotovo smo se širili 272 00:15:25,092 --> 00:15:28,220 in nudili zaposlitev marsikomu, ki je nekoč sekal drevesa. 273 00:15:28,303 --> 00:15:29,471 Tu smo že 12 let 274 00:15:29,555 --> 00:15:32,474 in vsi vedo, da smo del te skupnosti. 275 00:15:34,017 --> 00:15:37,771 Ekvador je ena najbolj biološko raznolikih držav na svetu. 276 00:15:37,855 --> 00:15:42,067 Tu živi 10 % vseh vrst sesalcev in 15 % vseh vrst ptic. 277 00:15:43,485 --> 00:15:44,611 Tam zgoraj so opice. 278 00:15:44,695 --> 00:15:45,988 -Pa res. -Ja. 279 00:15:46,446 --> 00:15:47,906 Vriskači so. 280 00:15:47,990 --> 00:15:50,492 -Vriskači. -Nismo jih veliko videli. 281 00:15:51,660 --> 00:15:52,661 Kaj je to? 282 00:15:52,744 --> 00:15:54,454 -Vriskači. -Vriskači. 283 00:15:54,538 --> 00:15:55,873 -Njegova družina. Ja. -Madonca. 284 00:15:55,956 --> 00:15:59,418 Pet skupin je. Komunicirajo med seboj. 285 00:15:59,501 --> 00:16:03,255 Vpijejo drug na drugega. S tem določajo teritorij. 286 00:16:03,338 --> 00:16:06,049 Najprej bodo oni začeli vriskati, nato ti 287 00:16:06,133 --> 00:16:07,634 in potem ti. 288 00:16:07,718 --> 00:16:09,094 Ta pa je sam. 289 00:16:09,178 --> 00:16:11,722 Včasih se kdo drži sam zase in počne svoje. 290 00:16:11,805 --> 00:16:13,015 Hrano išče. 291 00:16:13,098 --> 00:16:14,141 Prelepo je. 292 00:16:14,224 --> 00:16:16,643 Ko gledaš ta gost gozd... 293 00:16:16,727 --> 00:16:17,978 Ni prekrasen? 294 00:16:19,688 --> 00:16:23,150 Brez tega projekta vsega tega najbrž ne bi bilo več. 295 00:16:23,233 --> 00:16:24,276 -Res? -Ja. 296 00:16:24,359 --> 00:16:26,361 Izjemno. Vrhunsko. 297 00:16:31,742 --> 00:16:33,410 Temu pravimo hiša iz bambusa. 298 00:16:33,493 --> 00:16:34,494 -Pametno. -Fino. 299 00:16:34,578 --> 00:16:35,996 Prelepa je. 300 00:16:37,206 --> 00:16:38,582 -Ste lačni? -Z veseljem 301 00:16:38,665 --> 00:16:40,334 -bi kaj pojedli. -Živijo. 302 00:16:48,258 --> 00:16:50,135 -Živijo. Kako ste? 303 00:16:50,219 --> 00:16:51,470 -Zdravo. -Živijo. 304 00:16:53,347 --> 00:16:56,892 Jama-Coaque ima observatorij za opazovanje ptic. 305 00:16:57,809 --> 00:17:00,812 To je širokorepec. Tako izgleda med letom. 306 00:17:00,896 --> 00:17:02,397 Drobne oči ima. 307 00:17:02,481 --> 00:17:03,482 Ja. 308 00:17:03,941 --> 00:17:06,151 Ko se razkazujejo, razširijo krila 309 00:17:06,234 --> 00:17:08,069 in vidimo dve veliki očesi takole narazen. 310 00:17:08,153 --> 00:17:09,320 ORNITOLOGINJA 311 00:17:09,404 --> 00:17:11,365 -Razpon kril je takšen. -Je to obramba? 312 00:17:11,448 --> 00:17:14,409 To je za zaščito, ne? Da prestrašijo plenilce. 313 00:17:14,492 --> 00:17:15,493 Mislim, da ja. 314 00:17:15,577 --> 00:17:17,829 Te ptice privabljajo ljubitelje narave, 315 00:17:17,913 --> 00:17:20,665 ki pomagajo Jerryju financirati sklad. 316 00:17:20,749 --> 00:17:23,669 Kako lep način služenja denarja. 317 00:17:23,752 --> 00:17:28,423 Namesto za newyorški finančni svet 318 00:17:28,507 --> 00:17:32,052 se je odločil za to. Carsko. 319 00:17:34,096 --> 00:17:35,973 Poznate kako dobro šalo o pticah? 320 00:17:36,056 --> 00:17:37,057 ORNITOLOG 321 00:17:37,140 --> 00:17:38,725 -Obstajajo šale o pticah? -Uf. 322 00:17:38,809 --> 00:17:40,477 Gotovo je kakšna. 323 00:17:41,019 --> 00:17:42,145 Jaz poznam eno šalo. 324 00:17:42,229 --> 00:17:47,401 Raca gre v lekarno oziroma v apoteko, 325 00:17:47,484 --> 00:17:51,989 stopi do lekarnarja in vpraša: "Imate kaj za... 326 00:17:52,072 --> 00:17:53,991 Imate kaj za suhe ustnice?" 327 00:17:54,074 --> 00:17:56,118 Ta ji odvrne: "Ja, imam to mazilo." 328 00:17:56,201 --> 00:17:59,913 "Prav, vzela ga bom." Lekarnar reče: "2,55 £, prosim." 329 00:17:59,997 --> 00:18:02,457 Raca pa reče: "Ne rabim, nimam ustnic." 330 00:18:06,920 --> 00:18:08,380 To je šala o pticah, ne? 331 00:18:08,463 --> 00:18:10,591 Dobra je. Ja. 332 00:18:27,774 --> 00:18:30,360 Vso noč sem užival v zvokih džungle. 333 00:18:50,005 --> 00:18:52,549 Če bi lahko izbiral, katera ptica bi bil? 334 00:18:52,633 --> 00:18:56,887 Jaz bi bil kolibri, če bi lahko izbral eno. 335 00:19:05,604 --> 00:19:08,023 -Nočem stran. -Bilo je neverjetno. 336 00:19:10,943 --> 00:19:13,320 -Najlepša hvala, Jerry. -Drži se. 337 00:19:13,403 --> 00:19:15,697 -Uživajte v preostali vožnji. -Se vidimo. 338 00:19:15,781 --> 00:19:16,782 Ja. 339 00:19:25,040 --> 00:19:27,835 Kako carsko. Kakšen čudovit kraj. 340 00:19:36,760 --> 00:19:38,637 Vrhunec vožnje do zdaj je bila 341 00:19:38,720 --> 00:19:40,430 nočitev v deževnem gozdu. 342 00:19:41,932 --> 00:19:45,352 Zelo mi je bilo všeč. Užival sem, ko sem spal pod mrežo 343 00:19:45,435 --> 00:19:47,271 in poslušal džungelske zvoke. 344 00:19:47,354 --> 00:19:51,191 Žuželke, opice, vreščanje in cviljenje. 345 00:19:52,359 --> 00:19:53,443 Počutil sem se... 346 00:19:54,778 --> 00:19:56,029 Nočitev v džungli je bila 347 00:19:56,113 --> 00:19:58,407 čisto dober razlog za to potovanje, ne? 348 00:19:59,700 --> 00:20:01,243 Odlično se imam. 349 00:20:01,869 --> 00:20:04,830 Zelo rad imam Charleyja Boormana 350 00:20:04,913 --> 00:20:06,790 in celotno ekipo. 351 00:20:07,624 --> 00:20:10,377 V veliko čast mi je, da ponovno potujem z njimi. 352 00:20:10,460 --> 00:20:13,547 Uživam v vožnji s temi krasnimi električnimi motorji. 353 00:20:14,381 --> 00:20:18,218 Srečo imam. Res sem srečen človek. 354 00:20:25,058 --> 00:20:28,103 Russ mora v pristanišče uredit papirje za riviana, 355 00:20:28,187 --> 00:20:29,897 sicer ne bodo ujeli trajekta. 356 00:20:30,731 --> 00:20:33,317 Smo 80 km od Esmeraldasa. 357 00:20:34,234 --> 00:20:36,445 Nočem izzivati usode, a prevozili smo 358 00:20:36,528 --> 00:20:37,654 kar precej kilometrov. 359 00:20:38,488 --> 00:20:40,199 Upam, da fantje uživajo. 360 00:20:40,282 --> 00:20:43,869 Naslednjič se bomo srečali na poti do kolumbijske meje. 361 00:20:45,704 --> 00:20:48,957 Upam, da jim gre dobro. Danes se še nismo slišali. 362 00:20:50,459 --> 00:20:51,668 Smo pripravljeni? 363 00:20:51,752 --> 00:20:53,754 -Jaz imam 98. -Zakon! 364 00:20:54,379 --> 00:20:58,091 Gremo v gore, na 2000 metrov. 365 00:20:58,175 --> 00:21:00,594 Tam je hladneje in trenutno dežuje. 366 00:21:00,677 --> 00:21:03,597 Tako smo trdoživi, da se ne zmenimo za to. 367 00:21:04,056 --> 00:21:06,934 Vroče, mrzlo. Nikoli ne tarnamo glede tega. 368 00:21:13,649 --> 00:21:16,652 Tisti, ki ste gledali vse epizode, 369 00:21:16,735 --> 00:21:18,529 veste, da to ni čisto res. 370 00:21:23,742 --> 00:21:29,289 Madona, kakšno potovanje. Machu Picchu, Ushuaia, Ognjena zemlja, 371 00:21:29,373 --> 00:21:36,171 Patagonija, Argentina, Čile, Bolivija, Peru, Peru, Peru. Kakšno potovanje. 372 00:21:36,713 --> 00:21:40,384 Zdaj Ekvador in kmalu Kolumbija. 373 00:21:42,344 --> 00:21:43,762 Pa pojdimo spet v gore. 374 00:21:44,471 --> 00:21:46,765 Spet gremo v gore. 375 00:21:46,849 --> 00:21:49,768 Rad bi ostal ob obali, na toplem. 376 00:21:51,728 --> 00:21:52,729 Kristus! 377 00:21:53,897 --> 00:21:55,691 Tovornjak moramo prehiteti. 378 00:21:56,316 --> 00:21:58,068 Vsi smo obtičali za to cisterno. 379 00:21:58,735 --> 00:22:01,029 Obtičal boš. Tam boš obtičal. 380 00:22:01,446 --> 00:22:04,867 Nikar. Ne zapelji ven. Nikar. 381 00:22:04,950 --> 00:22:05,951 -Nikar. -Ne, nikar. 382 00:22:06,827 --> 00:22:07,828 Bravo. 383 00:22:08,996 --> 00:22:10,914 Ewan! Križana gora! 384 00:22:12,666 --> 00:22:13,667 Ewan! 385 00:22:13,750 --> 00:22:14,751 Prehiteval sem... 386 00:22:15,169 --> 00:22:17,045 Prehiteval sem ga, ko je zapeljal ven. 387 00:22:17,129 --> 00:22:18,213 Umakniti sem se moral. 388 00:22:18,297 --> 00:22:19,381 Madona. 389 00:22:20,007 --> 00:22:21,842 To ne bi bilo prijetno. 390 00:22:23,010 --> 00:22:24,428 Oba bi padla. 391 00:22:29,641 --> 00:22:32,394 Po nekaj sto kilometrih vožnje po Ekvadorju 392 00:22:32,477 --> 00:22:34,438 smo končno prispeli do pristanišča. 393 00:22:35,522 --> 00:22:36,607 To! 394 00:22:38,233 --> 00:22:43,405 Avta nameravamo dati na trajekt, ki pluje do Panama Cityja, 395 00:22:43,488 --> 00:22:45,532 da se izognemo Darienski ločnici. 396 00:22:46,366 --> 00:22:47,367 Poskrbeti moramo, 397 00:22:47,451 --> 00:22:50,454 da imamo za avta rezerviran prostor na trajektu. 398 00:22:50,537 --> 00:22:51,538 PRISTANIŠČE EKVADOR 399 00:22:51,622 --> 00:22:53,665 Avta moramo spraviti v Panamo. 400 00:22:53,749 --> 00:22:55,792 Gre za zelo posebna avta. 401 00:22:55,876 --> 00:22:58,504 Sta prototipa električnih vozil. 402 00:22:59,046 --> 00:23:01,632 Plula bi s trajektom iz vašega pristanišča. 403 00:23:01,715 --> 00:23:02,758 Od tu? 404 00:23:02,841 --> 00:23:03,967 Ja. 405 00:23:04,051 --> 00:23:05,052 Katera avta? 406 00:23:05,135 --> 00:23:06,637 Imenujeta se rivian. 407 00:23:07,387 --> 00:23:09,431 POSLOVODJA 408 00:23:12,935 --> 00:23:16,063 Ste prepričani, da ladja odpluje iz Esmeraldasa? 409 00:23:17,856 --> 00:23:19,816 No, upam. 410 00:23:23,403 --> 00:23:25,906 Pravim ja, ker so mi tako rekli. 411 00:23:25,989 --> 00:23:26,990 V redu. 412 00:23:29,743 --> 00:23:32,329 Trenutek, nekoga moram poklicati. 413 00:23:34,081 --> 00:23:35,582 -Daría, ne? -Ja. 414 00:23:41,296 --> 00:23:44,591 Zadnjič na tej strani 415 00:23:44,675 --> 00:23:46,844 ni kazalo, da se ta ladja ustavi tu. 416 00:23:47,344 --> 00:23:49,096 Zdaj pa še vi pravite to. 417 00:23:49,596 --> 00:23:50,889 Zato sprašujem. 418 00:23:51,390 --> 00:23:53,183 Ne piše, da se ustavi tu. 419 00:23:54,226 --> 00:23:55,936 To ne bi bilo dobro. 420 00:24:00,899 --> 00:24:03,318 "Myshippingtracker.com/vessels." 421 00:24:04,403 --> 00:24:06,530 To bi naj bil naš trajekt. 422 00:24:09,032 --> 00:24:13,662 Ladja Pluto iz Paname bo tu 14., ne? 423 00:24:15,789 --> 00:24:17,291 Ladja pride enkrat na teden. 424 00:24:18,750 --> 00:24:20,878 Samo eno uro bo tu. 425 00:24:22,963 --> 00:24:25,382 Tako je tudi pisalo. 426 00:24:25,465 --> 00:24:27,426 Že, toda gre za to, 427 00:24:28,510 --> 00:24:29,845 -da dlje traja... -Eno uro? 428 00:24:29,928 --> 00:24:33,307 -Ja, ker je treba... -Je postopek običajno enostaven? 429 00:24:33,390 --> 00:24:36,268 Izpolniti je treba veliko obrazcev. 430 00:24:36,351 --> 00:24:39,605 Dokumentacija mora biti urejena, 431 00:24:39,688 --> 00:24:41,273 preden lahko natovorite avta. 432 00:24:43,317 --> 00:24:47,070 To je bilo zanimivo. Vsaj našli so našo ladjo. 433 00:24:47,154 --> 00:24:50,574 Pred tem ni nikjer pisalo, da se bo naša ladja ustavila tu. 434 00:24:50,949 --> 00:24:52,201 Malo me je že skrbelo. 435 00:24:53,118 --> 00:24:57,164 Samo eno uro bo stala tu, nato pa bo odplula naprej. 436 00:24:57,623 --> 00:25:00,584 Če ne uredimo papirjev, 437 00:25:00,667 --> 00:25:02,044 nas ladja ne bo čakala. 438 00:25:02,503 --> 00:25:05,756 Vse naše stvari so gor. Kaj, če ne pride do Paname? 439 00:25:06,798 --> 00:25:13,263 Sicer se smehljam, a pošiljanje stvari z ladjo je težavno. 440 00:25:15,182 --> 00:25:17,476 Nočeva, da imata zaradi tega 441 00:25:18,227 --> 00:25:20,812 Ewan in Charley hudo težavo. 442 00:25:20,896 --> 00:25:22,940 Razdelili smo se. 443 00:25:23,023 --> 00:25:24,775 Težko bi prišli do njiju. 444 00:25:24,858 --> 00:25:28,028 To bi nam uničilo načrte. 445 00:25:34,993 --> 00:25:37,204 Ničesar ne vidim. 446 00:25:39,331 --> 00:25:40,707 Kot bi bil v vodi. 447 00:25:42,042 --> 00:25:46,129 Zjutraj smo se potili kot nori, zdaj pa je precej mrzlo. 448 00:25:47,548 --> 00:25:50,050 Ta odsek do meje ni najbolj prijeten. 449 00:25:53,470 --> 00:25:54,471 Poglej. 450 00:25:55,639 --> 00:25:57,140 Rahlo srhljivo. 451 00:25:58,100 --> 00:25:59,351 Ničesar ne vidim. 452 00:26:00,936 --> 00:26:02,396 Dež me pika kot iglice. 453 00:26:05,816 --> 00:26:06,817 Noro. 454 00:26:08,193 --> 00:26:12,447 To mi res ni všeč. Spolzek asfalt. 455 00:26:12,948 --> 00:26:16,952 Popolnoma mokro, navzdol, polno prometa, veliki tovornjaki. 456 00:26:17,035 --> 00:26:19,246 Poskusimo priti do cilja brez poškodb. 457 00:26:21,498 --> 00:26:23,625 Na 66 % sem. 458 00:26:27,296 --> 00:26:28,463 Kaj je narobe z motorjem? 459 00:26:29,214 --> 00:26:31,633 -Ne vem, zakaj. -Čudno. 460 00:26:37,764 --> 00:26:38,849 Ljubi bog. 461 00:26:39,725 --> 00:26:42,269 Slišal sem cviljenje gum. 462 00:26:44,646 --> 00:26:47,107 POZOR, OBMOČJE PLAZOV 463 00:26:52,404 --> 00:26:54,448 Odlično vodenje, Charley. 464 00:26:54,531 --> 00:26:56,033 Madona. 465 00:26:56,533 --> 00:26:57,534 Si dobro? 466 00:26:57,618 --> 00:26:58,911 Ja, pa ti? 467 00:26:58,994 --> 00:27:01,747 Ni slabo. Vroča čokolada bi se mi prilegla. 468 00:27:02,706 --> 00:27:05,042 In postelja. Takoj bi ju vključil. 469 00:27:05,125 --> 00:27:06,877 Vključil in se skopal. 470 00:27:06,960 --> 00:27:09,004 Ne morem verjeti, da bomo jutri v Kolumbiji. 471 00:27:17,387 --> 00:27:20,933 TULCÁN, EKVADOR 472 00:27:21,016 --> 00:27:22,893 Nova država. Zadnji dan v Ekvadorju. 473 00:27:24,228 --> 00:27:25,687 Škoda, ker je zelo prijetno. 474 00:27:25,771 --> 00:27:28,106 Začel sem uživati tu. 475 00:27:28,607 --> 00:27:31,443 V Kolumbijo gremo. 476 00:27:31,527 --> 00:27:33,946 Smo na samem vrhu Južne Amerike. 477 00:27:34,029 --> 00:27:40,035 Ko sem na začetku sedel na motorju, 478 00:27:40,118 --> 00:27:44,581 se mi je ta trenutek zdel tako daleč stran. 479 00:27:44,665 --> 00:27:45,791 Bilo je neverjetno. 480 00:27:46,625 --> 00:27:49,962 Zdaj pa se pripravljamo. Do kolumbijske meje je 8 km. 481 00:27:52,923 --> 00:27:55,092 Charley, moj motor dela nekaj čudnega. 482 00:27:55,175 --> 00:27:56,385 Kaj je z motorjem? 483 00:27:56,468 --> 00:27:57,678 Piše, da ni pripravljen. 484 00:27:57,761 --> 00:27:59,388 ČAKAJ - NI PRIPRAVLJEN 485 00:27:59,471 --> 00:28:00,681 Noče vžgati. 486 00:28:11,692 --> 00:28:12,901 Ugasnil sem ga. 487 00:28:22,369 --> 00:28:24,663 Ne. "Čakaj, ni pripravljen." Glej. 488 00:28:30,627 --> 00:28:35,424 V najslabšem primeru gre za programsko opremo. 489 00:28:35,507 --> 00:28:37,301 -Si videl to iskrico? -Ja. 490 00:28:37,885 --> 00:28:40,512 Najprej preveriva, preden vse sestaviva. 491 00:28:41,513 --> 00:28:44,391 Ja. Ne. Ja. Ne. Ja. 492 00:28:45,559 --> 00:28:46,643 Ne. 493 00:28:49,605 --> 00:28:51,356 Slab občutek imam glede tega. 494 00:28:51,440 --> 00:28:52,816 Razmišljam. 495 00:28:54,526 --> 00:28:55,527 NA ZVEZI S HARLEY-DAVIDSONOM 496 00:28:55,611 --> 00:28:56,904 Nekaj preverjamo. 497 00:28:56,987 --> 00:28:58,363 Hotel sem vam povedati, 498 00:28:58,447 --> 00:29:00,032 da se ukvarjamo s tem. 499 00:29:00,115 --> 00:29:04,786 Bomo videli, ali bo to, kar nameravamo narediti, delovalo. Prav? 500 00:29:05,746 --> 00:29:07,748 Prav. Lahko samo malo počakate? 501 00:29:08,248 --> 00:29:10,292 Fanta, z Rachel govorim. 502 00:29:10,375 --> 00:29:11,543 V redu, Rachel, povej. 503 00:29:13,045 --> 00:29:14,046 RACHEL, HARLEY-DAVIDSON 504 00:29:14,129 --> 00:29:16,590 Takole je. Sodelujemo 505 00:29:16,673 --> 00:29:19,676 z inženirji v Milwaukeeju. 506 00:29:19,760 --> 00:29:25,474 Mislimo, da vemo, kaj je narobe. Vstavili smo prototipno kalibracijo, 507 00:29:25,557 --> 00:29:26,683 da bi povečali domet. 508 00:29:26,767 --> 00:29:27,893 Ja. 509 00:29:29,603 --> 00:29:33,690 Očitno je zaradi tega programska oprema zmrznila. 510 00:29:33,774 --> 00:29:34,858 Okej. 511 00:29:34,942 --> 00:29:38,946 Lahko to vklopiš v računalnik in ga resetiraš? 512 00:29:41,448 --> 00:29:42,449 Ne. 513 00:29:45,827 --> 00:29:48,914 V tem trenutku moramo izključiti motor. 514 00:30:03,428 --> 00:30:07,015 Bi raje nadomesten motor 515 00:30:07,099 --> 00:30:09,059 -ali baterijo? -Je to smiselno? 516 00:30:09,142 --> 00:30:12,437 Naj premislimo, pa bomo videli, prav? 517 00:30:12,521 --> 00:30:14,857 -Žal mi je zaradi slabih novic. -Adijo. 518 00:30:14,940 --> 00:30:18,443 Brez motorja nočem v Kolumbijo. 519 00:30:18,527 --> 00:30:19,945 Ne. To ne bi bilo zabavno. 520 00:30:21,196 --> 00:30:24,783 Enota za upravljanje baterije je odpovedala med posodobitvijo. 521 00:30:24,867 --> 00:30:28,078 Šlo je za verzijo s po meri narejeno konfiguracijo programske opreme. 522 00:30:28,161 --> 00:30:29,621 Pri HD so se odločili, 523 00:30:29,705 --> 00:30:33,041 da je na terenu lažje zamenjati baterijo 524 00:30:33,125 --> 00:30:35,377 kot enoto za upravljanje baterije. 525 00:30:36,170 --> 00:30:39,673 Motor bomo skušali spraviti na tovornjak. 526 00:30:39,756 --> 00:30:42,176 Spravili ga bomo v Panamo, 527 00:30:42,259 --> 00:30:44,761 kjer ga bodo tehniki popravili. Upajmo. 528 00:30:48,432 --> 00:30:53,103 Naš nor načrt je leteti iz Pasta v Kolumbiji v Buenaventuro 529 00:30:53,604 --> 00:30:56,607 nato pa z ladjo do Bahía Solana. 530 00:30:56,690 --> 00:30:59,276 Z drugim letalom naj bi leteli v Panama City 531 00:30:59,359 --> 00:31:00,736 preko Darienske ločnice. 532 00:31:04,948 --> 00:31:06,909 V redu. Ena, dve, tri. 533 00:31:07,993 --> 00:31:11,079 V Kolumbiji bi se itak le malo vozili z motorji. 534 00:31:11,163 --> 00:31:13,916 Motorji bodo na letalu, ladji, še na enem letalu. 535 00:31:13,999 --> 00:31:15,542 V Panamo jih bomo spravili. 536 00:31:15,626 --> 00:31:17,961 To bomo naredili. 537 00:31:18,045 --> 00:31:21,131 Motor bomo predčasno spravili v Panamo, da ga lahko popravijo. 538 00:31:21,215 --> 00:31:23,383 Jaz bom vozil Claudiov motor in njega. 539 00:31:24,384 --> 00:31:27,387 To bo pomemben trenutek zame. 540 00:31:27,471 --> 00:31:29,389 -Pomemben. -Si pripravljen? 541 00:31:30,265 --> 00:31:31,266 Pa dajmo. 542 00:31:34,436 --> 00:31:37,147 Mojbog, glej to pošast. Nima prestav. 543 00:31:37,773 --> 00:31:39,650 -Bravo. -Hvala. 544 00:31:39,733 --> 00:31:41,985 Peljimo se do meje in v Kolumbijo. 545 00:31:50,869 --> 00:31:52,788 -Še vedno sem tu. -Kaj? 546 00:31:52,871 --> 00:31:55,582 Še vedno sem ob tebi, v dobrem in slabem. 547 00:32:04,258 --> 00:32:05,843 Le kakšna bo Kolumbija? 548 00:32:05,926 --> 00:32:09,054 Imam občutek, da bo zelo živopisna. Tako se mi zdi. 549 00:32:13,225 --> 00:32:14,768 To je najbrž meja. 550 00:32:16,812 --> 00:32:17,896 Prispeli smo. 551 00:32:18,730 --> 00:32:20,482 EKVADOR / KOLUMBIJA MEJA 552 00:32:20,566 --> 00:32:22,526 Dolgo sem se spraševal o Kolumbiji. 553 00:32:26,363 --> 00:32:27,865 50 let državljanske vojne. 554 00:32:28,448 --> 00:32:31,285 Vsi so trpeli zaradi mamilarskih kartelov. 555 00:32:34,413 --> 00:32:37,624 Toda stanje se popravlja. Država se odpira. 556 00:32:37,708 --> 00:32:39,793 Zanimiv čas za obisk. 557 00:32:40,377 --> 00:32:42,671 Veste, kaj je zanimivo pri Kolumbiji? 558 00:32:42,754 --> 00:32:45,007 Medellín, eno najvarnejših mest, 559 00:32:45,090 --> 00:32:48,635 je bil pred desetimi leti prestolnica umorov. 560 00:32:48,719 --> 00:32:50,429 Bil je na rdečem seznamu. 561 00:32:50,512 --> 00:32:52,222 Določeni deli, ki jih bomo obiskali... 562 00:32:52,306 --> 00:32:54,224 Posvarili so nas, da ni pametno 563 00:32:54,308 --> 00:32:56,643 iti v Buenaventuro. 564 00:32:57,102 --> 00:33:00,063 Nihče v ekipi ni hotel zamuditi Kolumbije. 565 00:33:01,231 --> 00:33:02,608 Samo naj nas spustijo. 566 00:33:04,943 --> 00:33:07,946 Kolumbijski cariniki nas niso hoteli spustiti v državo. 567 00:33:08,030 --> 00:33:09,281 TUKAJŠNJA PRODUCENTKA 568 00:33:09,364 --> 00:33:14,328 "Ne, tu morate ostati. Jutri bo odgovorna oseba 569 00:33:14,411 --> 00:33:16,538 preverila opremo." In tako naprej. 570 00:33:16,622 --> 00:33:20,167 Rotila sem jih. Rekla sem, da imam navsezgodaj letalo. 571 00:33:20,250 --> 00:33:25,047 Nato je prišel Maxim in ga vprašal, ali rad gleda Vojno zvezd. 572 00:33:25,130 --> 00:33:26,131 "Ja." 573 00:33:26,215 --> 00:33:27,549 "Veste, kdo je sedel tu?" 574 00:33:27,633 --> 00:33:28,634 "Ne". 575 00:33:28,717 --> 00:33:30,302 "Obi-Wan Kenobi." Ding! 576 00:33:31,595 --> 00:33:32,679 In potem? 577 00:33:32,763 --> 00:33:37,226 Rekel je: "Prav." In dal štampiljko. 578 00:33:37,309 --> 00:33:39,019 V Kolumbiji smo! 579 00:33:42,189 --> 00:33:44,775 Kolumbija. Kolumbija! 580 00:33:46,944 --> 00:33:48,570 Vau. Zelo lepo. 581 00:33:49,488 --> 00:33:51,198 Čisto nov svet vsega. 582 00:33:51,740 --> 00:33:54,535 Arhitektura je čisto drugačna, ne? 583 00:33:55,202 --> 00:33:56,495 Morski prašiček. 584 00:33:56,578 --> 00:33:59,831 -Mojbog. Obožujejo jih. -Ja? Smo v deželi... 585 00:33:59,915 --> 00:34:02,167 Morski prašički so tu zelo priljubljeni. 586 00:34:02,251 --> 00:34:03,335 Poglej na desno. 587 00:34:03,418 --> 00:34:05,212 Vesel prašiček. Ojoj. 588 00:34:05,295 --> 00:34:06,964 Pridite nas pojest. 589 00:34:07,047 --> 00:34:08,382 Zakaj bi hotel? 590 00:34:08,465 --> 00:34:10,842 Njegovi mrtvi kolegi so zraven njega. 591 00:34:10,926 --> 00:34:14,012 To včasih vidiš v mesnicah v Britaniji. 592 00:34:14,096 --> 00:34:16,806 Moj mesar ima spredaj kravo. 593 00:34:16,889 --> 00:34:21,978 A ni oblečena v človeška oblačila. Ne smehlja se in ti sporoča: 594 00:34:22,728 --> 00:34:25,148 "Sem morski prašiček. Pojejte moje sorodnike." 595 00:34:26,190 --> 00:34:28,318 Ne maram voziti za svojim motorjem. 596 00:34:28,402 --> 00:34:30,946 -Depresivno je. Kristus! -Ni... 597 00:34:31,029 --> 00:34:33,114 -Ni prijetno, ne? -Ne. 598 00:34:36,326 --> 00:34:38,370 Nocoj bomo spali v Pastu. 599 00:34:38,453 --> 00:34:42,123 Ogledali si bomo znano cerkev. Pravijo, da jo moramo videti. 600 00:34:45,627 --> 00:34:47,963 Z gondolo se peljemo do stare cerkve. 601 00:34:49,547 --> 00:34:51,341 Marička, glej, kako visoko smo. 602 00:34:51,425 --> 00:34:54,928 Grozljivo je. Pišuka, glej to. 603 00:34:55,012 --> 00:34:56,054 Prelepo je. 604 00:34:58,557 --> 00:35:00,559 Zakaj so jo zgradili tam doli? 605 00:35:00,642 --> 00:35:02,269 Nimam pojma. 606 00:35:03,562 --> 00:35:04,771 SVETIŠČE LAS LAJAS KOLUMBIJA 607 00:35:04,855 --> 00:35:07,649 Ta nenavadna cerkev je pravo čudo. 608 00:35:07,733 --> 00:35:10,319 Imenuje se svetišče Las Lajas. 609 00:35:10,402 --> 00:35:13,530 -"Tam doli bom zgradil cerkev." -Tam doli. 610 00:35:13,989 --> 00:35:15,407 Tega v resnici nočeš, ne? 611 00:35:15,490 --> 00:35:19,244 "Neko noč so me obiskali v spanju. Zgradi jo in prišli bodo." 612 00:35:23,707 --> 00:35:25,250 Ojej. 613 00:35:25,334 --> 00:35:28,253 Zadnji del je ubijalski. Čisto blizu smo. 614 00:35:29,505 --> 00:35:31,256 Kako dolgo smo tu? 615 00:35:31,798 --> 00:35:34,134 Mislim, da kakšnih 20 minut. 616 00:35:37,596 --> 00:35:41,433 Spominja na grad iz Disneyjevega filma, ne? 617 00:35:41,517 --> 00:35:44,353 Prideš, dvigneš dvižni most. 618 00:35:45,062 --> 00:35:46,480 Čudno se počutim. 619 00:35:48,065 --> 00:35:49,566 -Ljubi bog! -Vau! 620 00:35:49,650 --> 00:35:51,818 Voda teče iz tiste zgradbe. 621 00:35:51,902 --> 00:35:52,903 Zelo visoko. 622 00:35:53,487 --> 00:35:55,155 To mi sploh ni všeč. Tebi? 623 00:35:59,785 --> 00:36:01,161 Navdih za izgradnjo 624 00:36:01,245 --> 00:36:03,163 so dobili pred dobrimi 250 leti, 625 00:36:03,247 --> 00:36:06,166 ko je mladenka rekla, da je ozdravela od gluhosti, 626 00:36:06,250 --> 00:36:09,086 ko je videla devico Marijo na skali v dolini. 627 00:36:09,169 --> 00:36:11,463 Okoli tega so nato zgradili cerkev. 628 00:36:12,339 --> 00:36:14,091 To se vidi za oltarjem. 629 00:36:14,967 --> 00:36:18,220 Drugačno je, ne? Ni kot kaka evropska katedrala. 630 00:36:18,303 --> 00:36:21,265 Bolj je bleščeča. 631 00:36:24,434 --> 00:36:25,853 Ja, fino je. 632 00:36:28,939 --> 00:36:31,525 Pot nazaj traja dlje, kot smo mislili. 633 00:36:32,484 --> 00:36:35,237 Izvedeli smo, da je na cesti plaz. 634 00:36:35,821 --> 00:36:40,534 Glede plazu, lahko pridemo mimo avtov, 635 00:36:40,617 --> 00:36:43,287 in naprej, toda ali je cesta zelo zahtevna? 636 00:36:43,954 --> 00:36:46,832 Zjutraj je bila polna kamenja. Danes zjutraj. 637 00:36:46,915 --> 00:36:50,127 Neki voznik se je pripeljal. 638 00:36:50,210 --> 00:36:52,796 Zapeljal je na kamen in razneslo mu je gumo. 639 00:36:52,880 --> 00:36:55,174 Kaj misliš, Charley? Jaz predlagam tisto smer. 640 00:36:55,257 --> 00:36:56,341 Strinjam se. 641 00:37:03,348 --> 00:37:04,600 Pa smo spet tam. 642 00:37:04,683 --> 00:37:08,103 Peljemo se v temi in dežju. Ta cesta je nora. 643 00:37:08,187 --> 00:37:09,479 Obupna je. 644 00:37:10,731 --> 00:37:11,732 Ta je bil velik. 645 00:37:15,068 --> 00:37:16,737 Madona, stari! 646 00:37:17,446 --> 00:37:20,782 Tu je klinčevo. Plaz se je najbrž sprožil tu. 647 00:37:20,866 --> 00:37:22,826 Navpični prepadi ob cesti. 648 00:37:22,910 --> 00:37:23,911 Ja. 649 00:37:23,994 --> 00:37:25,621 Gotovo je bilo tu. 650 00:37:27,122 --> 00:37:28,624 Glej, kako dežuje. 651 00:37:29,249 --> 00:37:31,710 Lije kot iz škafa. 652 00:37:31,793 --> 00:37:33,420 V obraz me biča. 653 00:37:33,504 --> 00:37:35,839 -Kot iglice, ne? -Tako je. 654 00:37:36,298 --> 00:37:38,884 Na desni je stožec. Stožec. 655 00:37:38,967 --> 00:37:40,969 Kristus, kaj počnemo? 656 00:37:41,720 --> 00:37:45,349 Res je noro. 657 00:37:48,560 --> 00:37:50,145 -Vau! -Kristus! 658 00:37:50,771 --> 00:37:54,066 Si predstavljaš, da se pelješ, naenkrat pa bum? 659 00:37:54,149 --> 00:37:55,234 Ogromen... 660 00:37:55,317 --> 00:37:58,445 Kamen je očitno bil velik, da je naredil takšno škodo. 661 00:37:58,529 --> 00:37:59,863 Nisem ga videl. 662 00:37:59,947 --> 00:38:01,907 -Ne, ne. -Je bil še v avtu? 663 00:38:01,990 --> 00:38:03,158 Ne. 664 00:38:03,242 --> 00:38:04,826 To si moramo zapomniti. 665 00:38:05,911 --> 00:38:08,205 Tega večera v Kolumbiji ne bom pozabil. 666 00:38:08,288 --> 00:38:09,289 Ne. 667 00:38:14,336 --> 00:38:17,631 Bilo je noro. Vmes je lilo kot iz škafa. 668 00:38:17,714 --> 00:38:20,092 V enem ovinku bi skoraj padel. 669 00:38:20,175 --> 00:38:21,176 DNEVNIŠKI ZAPIS 670 00:38:21,260 --> 00:38:24,012 Bilo je ozko, jaz pa sem zaviral. 671 00:38:24,096 --> 00:38:25,097 Ojej. 672 00:38:26,515 --> 00:38:29,059 Žalosten sem, ko gledam 673 00:38:29,142 --> 00:38:30,435 svoj motor na tovornjaku. 674 00:38:32,688 --> 00:38:35,440 Zelo sem utrujen. Poslovil se bom. Lahko noč! 675 00:38:39,278 --> 00:38:43,073 PASTO, KOLUMBIJA 676 00:38:44,825 --> 00:38:45,826 DNEVNIŠKI ZAPIS 677 00:38:45,909 --> 00:38:49,079 Dobro jutro, družba. Dobro jutro iz Kolumbije. 678 00:38:52,541 --> 00:38:53,834 Neverjetno, ne? 679 00:38:54,960 --> 00:38:56,587 Tam je velik mestni trg. 680 00:39:01,675 --> 00:39:04,136 Potovanje je postalo nekakšna žival. 681 00:39:04,219 --> 00:39:08,265 Rahlo nam uhaja izpod nadzora. 682 00:39:08,348 --> 00:39:10,809 Skušamo ohraniti nadzor, a nam ne uspeva. 683 00:39:11,810 --> 00:39:12,853 Danes bo pomemben dan. 684 00:39:12,936 --> 00:39:16,023 Russ je riviana dal na trajekt in se nam spet pridružil. 685 00:39:16,106 --> 00:39:19,943 Nocoj moramo ujeti ladjo, ki ob šestih izpluje iz Buenaventure. 686 00:39:20,027 --> 00:39:22,196 Najprej moramo priti do tja z letalom. 687 00:39:22,279 --> 00:39:23,280 KOLUMBIJA, EKVADOR 688 00:39:24,323 --> 00:39:25,574 Vidva sta tu. 689 00:39:26,867 --> 00:39:29,995 Če zamudimo ta let, nocoj ne gremo nikamor. 690 00:39:33,540 --> 00:39:35,626 PRIJAVA 691 00:39:37,961 --> 00:39:41,006 Prispeli smo na letališče, kjer nas je presenetila megla. 692 00:39:41,089 --> 00:39:42,466 Vse naokoli je megleno. 693 00:39:44,426 --> 00:39:46,929 Letalo bo vzletelo šele, ko se megla dvigne. 694 00:39:50,474 --> 00:39:51,683 -Ne bo vzletel. -Ne more. 695 00:39:51,767 --> 00:39:54,853 V Caliju ne bo vzletel, dokler tu ne bo jasno. 696 00:39:54,937 --> 00:39:55,938 In to... 697 00:39:56,021 --> 00:39:58,065 -Morajo videti... -Stezo. 698 00:39:58,148 --> 00:39:59,441 -Si slišal? -Prosim? 699 00:39:59,525 --> 00:40:02,069 -Letališče je zaprto zaradi megle. -Pregosta je. 700 00:40:02,152 --> 00:40:03,153 Ja. 701 00:40:08,492 --> 00:40:11,662 Imeli bomo zamudo, kar pomeni, da bomo morda zamudili ladjo. 702 00:40:15,499 --> 00:40:19,419 TRI URE DO IZPLUTJA LADJE 703 00:40:35,978 --> 00:40:38,689 Z asfalta se dviga para. 704 00:40:39,565 --> 00:40:41,024 Maloprej je deževalo. 705 00:40:41,942 --> 00:40:44,486 To ni niti polovica naše opreme. 706 00:40:49,908 --> 00:40:51,618 Morali bomo počakati. 707 00:40:51,702 --> 00:40:52,703 DVE URI DO IZPLUTJA 708 00:40:56,290 --> 00:40:57,291 Je bil pilot? 709 00:40:57,875 --> 00:41:02,337 Ja. Toda ne zaradi megle, temveč zaradi teže opreme. 710 00:41:02,421 --> 00:41:05,924 Pravi, da je pretežka. Tehta 600 kg. 711 00:41:06,008 --> 00:41:10,220 S kakšno težo bi bil zadovoljen? 400? 500? 712 00:41:10,721 --> 00:41:11,972 400, 300. 713 00:41:15,517 --> 00:41:18,520 URA IN POL DO IZPLUTJA LADJE 714 00:41:20,981 --> 00:41:22,733 To letališče je zdaj odprto. 715 00:41:22,816 --> 00:41:24,443 Tu se je megla dvignila. 716 00:41:24,526 --> 00:41:25,819 Lahko vidite. 717 00:41:25,903 --> 00:41:29,364 Je pa zdaj zaradi megle zaprto letališče v Buenaventuri. 718 00:41:29,448 --> 00:41:32,409 Odločili smo se. Fanta bosta šla naprej 719 00:41:32,492 --> 00:41:34,411 in čakala na letalu. 720 00:41:35,162 --> 00:41:36,288 Imamo zamudo, 721 00:41:36,371 --> 00:41:37,998 oprema je pretežka za letalo, 722 00:41:38,081 --> 00:41:40,959 zdaj pa bodo še s psi preverili prtljago. 723 00:41:43,629 --> 00:41:47,549 Policija in psi, ki iščejo mamila, 724 00:41:47,633 --> 00:41:49,968 bodo še zadnjič preverili torbe in vse. 725 00:41:50,052 --> 00:41:52,930 Torej iščejo mamila, alkohol, vse, kar ne sme biti tam. 726 00:41:53,013 --> 00:41:54,097 Prepovedane snovi. 727 00:42:19,540 --> 00:42:22,751 Psi so prevohali prtljago. Ničesar niso našli. 728 00:42:23,210 --> 00:42:26,171 Toda še vedno ne moremo vzleteti zaradi megle na cilju. 729 00:42:27,631 --> 00:42:31,009 Odločili smo se naložiti opremo. Bomo videli, če bo šlo. 730 00:42:38,892 --> 00:42:40,936 Nisem si predstavljal, da bo takole. 731 00:42:41,019 --> 00:42:42,312 Tovornega letala 732 00:42:42,396 --> 00:42:44,147 si ne predstavljate tako, ne? 733 00:42:48,527 --> 00:42:50,654 S Charleyjem sva na enem letalu s tremi motorji, 734 00:42:50,737 --> 00:42:54,533 Russ, David in ekipa pa bodo na drugem letalu z opremo. 735 00:42:54,616 --> 00:42:56,910 -To je... -Kje sediva? 736 00:42:56,994 --> 00:42:58,787 Sta spredaj sedeža? 737 00:43:00,205 --> 00:43:01,832 -Zadaj sta dva. -Pardon. 738 00:43:01,915 --> 00:43:03,792 Zato je letalo le za dva potnika. 739 00:43:03,876 --> 00:43:06,211 -Že vidim. -Samo dva sedeža sta. Ja. 740 00:43:06,295 --> 00:43:08,130 Kako čudno bo, ko bomo vzleteli? 741 00:43:08,630 --> 00:43:12,217 Pred nama bodo trije motorji, ki lahko zdrsnejo dol. 742 00:43:15,220 --> 00:43:16,346 Boš ti... 743 00:43:16,430 --> 00:43:18,724 Boš ti stevard ali naj bom jaz? 744 00:43:18,807 --> 00:43:20,225 Lahko si razdeliva. Bi? 745 00:43:20,309 --> 00:43:21,602 Bi jaz... 746 00:43:21,685 --> 00:43:22,686 Imam obleko. 747 00:43:22,769 --> 00:43:24,771 -Tam se lahko preoblečem. -Prav. 748 00:43:27,774 --> 00:43:28,859 ENA URA DO IZPLUTJA 749 00:43:28,942 --> 00:43:30,652 Na dveh letalih smo. 750 00:43:30,736 --> 00:43:32,487 Na cilju je še vedno megla, 751 00:43:32,571 --> 00:43:33,989 tako da smo obtičali na stezi. 752 00:43:34,072 --> 00:43:35,908 Mogoče bomo zamudili ladjo. 753 00:44:32,631 --> 00:44:34,633 Prevedla Nena Lubej Artnak