1
00:00:40,415 --> 00:00:43,877
Prevozili bomo 20 900 km skozi 13 držav.
2
00:00:44,461 --> 00:00:49,049
Od Ushuaije skozi Argentino in Čile
do puščave Atakama,
3
00:00:49,132 --> 00:00:52,386
nato do La Paza in prek jezera Titikaka.
4
00:00:52,469 --> 00:00:56,265
Nadaljevali bomo ob Andih
do Kolumbije, Paname,
5
00:00:56,348 --> 00:01:01,019
skozi Srednjo Ameriko in Mehiko.
V Los Angeles bomo prispeli po sto dneh.
6
00:01:01,562 --> 00:01:02,646
REŽISER - PRODUCENT
7
00:01:02,729 --> 00:01:04,480
Fantoma bomo dali kameri.
8
00:01:04,565 --> 00:01:08,026
Tudi na čeladah bosta imela
kameri z mikrofonom,
9
00:01:08,110 --> 00:01:09,736
da lahko snemata pot.
10
00:01:09,820 --> 00:01:13,240
Je to cesta? Ljubi bog!
11
00:01:13,323 --> 00:01:14,366
REŽISER - PRODUCENT
12
00:01:14,449 --> 00:01:15,701
Z njima bo še tretji motor.
13
00:01:15,784 --> 00:01:17,077
Na njem bo snemalec Claudio.
14
00:01:17,160 --> 00:01:20,289
Z Russom bova potovala
v dveh električnih poltovornjakih
15
00:01:20,372 --> 00:01:21,957
s snemalci Jimmyjem,
16
00:01:22,040 --> 00:01:25,752
Anthonyjem in Taylorjem,
ki bodo pomagali tudi pri logistiki.
17
00:01:25,836 --> 00:01:27,504
Fanta bomo snemali iz vozil.
18
00:01:27,588 --> 00:01:29,131
Dobili se bomo na mejah,
19
00:01:29,214 --> 00:01:32,176
sicer pa bodo motorji potovali sami.
20
00:01:36,722 --> 00:01:40,434
EL ORO, EKVADOR
21
00:01:42,644 --> 00:01:46,815
14 756 KM DO LOS ANGELESA
22
00:01:52,196 --> 00:01:56,200
Ekvador, dežela mojih prednikov.
23
00:01:56,658 --> 00:01:58,702
Čisto drugače kot v Peruju, ne?
24
00:01:58,785 --> 00:01:59,953
Popolnoma.
25
00:02:01,955 --> 00:02:04,708
Vsi pravijo, da je Ekvador zabaven kraj.
26
00:02:05,125 --> 00:02:07,628
-Ja, ja.
-Mala državica je.
27
00:02:07,711 --> 00:02:08,711
Ja.
28
00:02:10,464 --> 00:02:13,550
V Ekvadorju bomo le štiri ali pet dni,
29
00:02:13,634 --> 00:02:15,511
se pa veselimo nove dežele.
30
00:02:15,594 --> 00:02:16,887
Fino bo napredovati.
31
00:02:16,970 --> 00:02:19,556
Čez štiri, pet dni pa Kolumbija.
32
00:02:19,640 --> 00:02:20,641
Dobro nam kaže.
33
00:02:20,724 --> 00:02:22,768
Ekipa se bo ločila.
34
00:02:22,851 --> 00:02:25,896
Le nekaj nas bo šlo v Kolumbijo.
35
00:02:25,979 --> 00:02:27,356
Bo pa zabavno.
36
00:02:27,439 --> 00:02:29,399
Mislim, da mi bo všeč tu.
37
00:02:31,235 --> 00:02:34,988
Darienska ločnica brez cest
nam blokira pot v Srednjo Ameriko,
38
00:02:35,072 --> 00:02:37,741
zato bosta šla riviana na trajekt
iz Esmeraldasa do Paname...
39
00:02:37,824 --> 00:02:38,825
DARIENSKA LOČNICA
40
00:02:38,909 --> 00:02:42,037
...mi pa bomo nadaljevali
po cesti skozi Ekvador in Kolumbijo.
41
00:02:42,120 --> 00:02:43,247
KOLUMBIJA - PANAMA CITY
42
00:02:46,208 --> 00:02:48,210
GUAJAKIL, EKVADOR
43
00:02:48,627 --> 00:02:50,754
-Ja, lahko vidite...
-Vidi se kilometre daleč.
44
00:02:50,838 --> 00:02:52,130
-Ja.
-Ja.
45
00:02:53,799 --> 00:02:56,260
Guajakil je največje mesto v Ekvadorju.
46
00:02:56,343 --> 00:02:58,470
V njem je čutiti umetniški duh.
47
00:02:59,221 --> 00:03:04,518
Vse to so galerije. Umetniki, boemi.
48
00:03:05,018 --> 00:03:07,020
-To pa je fino.
-Ja.
49
00:03:07,104 --> 00:03:08,981
-Hola. Živijo.
-Fino je.
50
00:03:09,064 --> 00:03:10,440
-Glej to.
-Ja, ja.
51
00:03:11,191 --> 00:03:12,484
Ta je zanimiva.
52
00:03:12,568 --> 00:03:14,278
Tako sem obseden s polnjenjem motorja,
53
00:03:14,361 --> 00:03:18,407
da sem takoj opazil vtičnico
na tej drugače nenavadni sliki.
54
00:03:23,829 --> 00:03:25,455
-Hitro se slikajmo.
-Ja.
55
00:03:25,539 --> 00:03:27,624
-Najlepša hvala.
-Ni za kaj.
56
00:03:27,708 --> 00:03:28,917
Igral je v Vojni zvezd.
57
00:03:29,001 --> 00:03:30,002
Kako vedo?
58
00:03:30,085 --> 00:03:32,212
Veliko ljudi prihaja po teh stopnicah.
59
00:03:32,296 --> 00:03:34,298
-Mogoče...
-Vedo, da smo tu.
60
00:03:36,175 --> 00:03:37,509
Kava je zelo dobra.
61
00:03:39,553 --> 00:03:41,471
Dulce de tres leches.
62
00:03:41,972 --> 00:03:44,433
Trojna doza. Ti to resno?
63
00:03:44,516 --> 00:03:45,517
TUKAJŠNJI PRODUCENT
64
00:03:45,601 --> 00:03:46,810
Naročimo eno.
65
00:03:49,479 --> 00:03:51,023
V redu, trojna doza.
66
00:03:52,608 --> 00:03:53,984
Zapri oči.
67
00:03:57,404 --> 00:03:58,405
Je dobra?
68
00:04:00,407 --> 00:04:03,243
Trojna je. Tresk, tresk, tresk!
69
00:04:03,327 --> 00:04:05,245
Fantastično. Odlične tortice.
70
00:04:05,329 --> 00:04:06,330
Ja, vem.
71
00:04:06,413 --> 00:04:08,457
Ojej, ojej.
72
00:04:10,125 --> 00:04:13,045
Le kako bomo prišli ven?
73
00:04:17,216 --> 00:04:18,966
Skozi vrata se pogovarja.
74
00:04:21,512 --> 00:04:23,388
Naredite mi prostor.
75
00:04:28,060 --> 00:04:32,064
Mogoče grem lahko tja,
oni pa stopijo v vrsto?
76
00:04:32,147 --> 00:04:34,274
To pa je dolga vrsta.
77
00:04:34,775 --> 00:04:36,777
-Živjo, kako ste?
-Lahko naredite takole?
78
00:04:36,860 --> 00:04:37,903
Sem poglej.
79
00:04:39,446 --> 00:04:40,447
Usmerjanje.
80
00:04:40,531 --> 00:04:42,199
-Hvala.
-To mi je všeč.
81
00:04:42,282 --> 00:04:43,951
-Pozdravljeni.
-Tako se govori.
82
00:04:46,036 --> 00:04:49,331
Obi-Wan je. Najboljši junak na svetu.
83
00:04:49,414 --> 00:04:51,083
Glej to. Vau!
84
00:04:51,166 --> 00:04:53,210
Ponovite. Glejte.
85
00:04:59,258 --> 00:05:01,093
Hvala. Hvala.
86
00:05:01,176 --> 00:05:02,177
Obožujem te.
87
00:05:02,261 --> 00:05:04,847
Hvala vam. Hvala. Najlepša hvala.
88
00:05:06,223 --> 00:05:07,766
To je bilo noro, Ewan.
89
00:05:07,850 --> 00:05:10,185
Lepo, da si potrpel.
90
00:05:10,269 --> 00:05:13,397
Vem, da je to lahko precej grozljivo.
91
00:05:13,480 --> 00:05:16,483
Dan si jim polepšal, res.
92
00:05:17,860 --> 00:05:18,986
Bilo je noro.
93
00:05:19,069 --> 00:05:25,242
Bratovščina Vojne zvezd
je udarila nazaj.
94
00:05:25,325 --> 00:05:27,327
Marička, to se ne dogaja.
95
00:05:27,411 --> 00:05:28,412
Kako čudno.
96
00:05:29,913 --> 00:05:30,914
Kakorkoli...
97
00:05:31,874 --> 00:05:36,003
Bilo je lepo nasmejati ljudi.
Zabaval sem se.
98
00:05:38,213 --> 00:05:39,256
Imamo lastno...
99
00:05:40,090 --> 00:05:42,134
Kot minigolf za motorje.
100
00:05:42,885 --> 00:05:43,886
Ni res?
101
00:05:44,428 --> 00:05:45,554
Fino je.
102
00:05:46,388 --> 00:05:48,307
Ven bom šel.
103
00:05:51,643 --> 00:05:55,105
Mi uživamo na cesti,
ekipa pa hiti čez Ekvador,
104
00:05:55,189 --> 00:05:56,732
da spravi riviana v pristanišče.
105
00:05:58,817 --> 00:06:00,277
Pred nami je dolga pot.
106
00:06:00,360 --> 00:06:02,696
Avta bo zagotovo treba napolniti.
107
00:06:02,779 --> 00:06:06,617
Trajalo bo, ker je dvopasovnica vso pot.
108
00:06:07,326 --> 00:06:10,412
Peljali smo se mimo odpada za motorje.
109
00:06:11,788 --> 00:06:13,081
Prvič vidim kaj takega.
110
00:06:14,166 --> 00:06:15,083
TAKSI
111
00:06:15,167 --> 00:06:16,210
Vse je tu.
112
00:06:16,293 --> 00:06:18,795
Prednost počasnejše vožnje je,
113
00:06:18,879 --> 00:06:20,422
da bomo videli malo Ekvadorja.
114
00:06:21,632 --> 00:06:24,301
Vse je tu. Ob tej cesti.
115
00:06:25,135 --> 00:06:29,848
Plantaže banan,
celo čuden zabaviščni park.
116
00:06:30,557 --> 00:06:31,558
To pa je nenavadno.
117
00:06:32,309 --> 00:06:35,646
Na tej cesti bomo izvedeli veliko
o ekvadorski kulturi.
118
00:06:39,483 --> 00:06:41,610
Ker se peljemo naravnost na sever,
119
00:06:41,693 --> 00:06:44,029
smo pred fanti prišli do ekvatorja.
120
00:06:44,530 --> 00:06:47,407
Če sem iskren, niso veliko zamudili.
121
00:06:49,493 --> 00:06:51,870
Malce sem razočaran
122
00:06:51,954 --> 00:06:54,206
v primerjavi s potovanjem po Afriki.
123
00:06:54,289 --> 00:06:57,042
Tam imajo veliko tablo z napisom,
da prečkaš ekvator.
124
00:06:57,125 --> 00:06:59,461
Tu dobiš le manjši namig.
125
00:06:59,545 --> 00:07:01,421
Toda nekdo je
126
00:07:03,173 --> 00:07:07,135
na to čudno tablo od hotela napisal tole.
127
00:07:08,095 --> 00:07:12,724
Mislim, da to pomeni nič stopinj
zemljepisne dolžine ali karkoli.
128
00:07:13,725 --> 00:07:15,686
Vsaj vemo, da smo na pravem kraju.
129
00:07:15,769 --> 00:07:18,772
Prvič v oddaji smo prečkali ekvator,
130
00:07:18,856 --> 00:07:21,108
in to najbrž pred fanti.
131
00:07:29,408 --> 00:07:34,246
Jaz imam samo 97 %, Charley pa seveda 100.
132
00:07:35,289 --> 00:07:36,707
Ne glede na polnjenje.
133
00:07:40,210 --> 00:07:43,755
Peljemo se do deževnega gozda
na zahodni obali in Montekristija,
134
00:07:43,839 --> 00:07:46,216
rojstnega kraja zelo znamenitega klobuka.
135
00:07:46,300 --> 00:07:47,759
MONTEKRISTI–GUAJAKIL
136
00:07:51,388 --> 00:07:54,808
Danes bomo kupili panamske slamnike,
137
00:07:54,892 --> 00:07:56,935
ki se imenujejo panamski slamniki,
138
00:07:57,019 --> 00:07:58,520
a očitno izvirajo iz Ekvadorja.
139
00:07:58,604 --> 00:07:59,605
DNEVNIŠKI ZAPIS
140
00:08:00,105 --> 00:08:04,526
Morali bi se imenovati ekvadorski
ali montekristijski slamniki.
141
00:08:06,486 --> 00:08:10,449
Mislim, da panamske slamnike
izdelujejo iz tega.
142
00:08:12,034 --> 00:08:13,285
Ja, mislim, da res.
143
00:08:14,203 --> 00:08:15,204
TOVARNA SLAMNIKOV
144
00:08:15,287 --> 00:08:16,288
-Hola.
-Hola.
145
00:08:16,371 --> 00:08:18,373
-Ewan sem. Charley.
-Me veseli.
146
00:08:18,457 --> 00:08:19,875
-Kaj takega.
-Hola.
147
00:08:19,958 --> 00:08:21,710
-So ročno tkani?
-Sí.
148
00:08:21,793 --> 00:08:22,794
Ročno?
149
00:08:22,878 --> 00:08:24,922
Poglej vzorec.
150
00:08:27,174 --> 00:08:28,175
Izjemno.
151
00:08:30,135 --> 00:08:32,429
Sklepal sem, da jih delajo strojno.
152
00:08:32,513 --> 00:08:35,390
Nisem si predstavljal,
da jih takole stkejo.
153
00:08:36,642 --> 00:08:40,062
Kako dolgo potrebuje za en slamnik?
154
00:08:40,145 --> 00:08:41,855
Tudi do mesec dni.
155
00:08:41,938 --> 00:08:43,273
-Mesec dni?
-Ja.
156
00:08:43,357 --> 00:08:44,358
En mesec?
157
00:08:44,441 --> 00:08:46,610
Najprej morajo pridobiti material.
158
00:08:46,693 --> 00:08:47,694
TUKAJŠNJI PRODUCENT
159
00:08:47,778 --> 00:08:49,238
Iz teh palm je.
160
00:08:49,321 --> 00:08:52,783
Morajo ga prevreti, posušiti
in narediti trakce.
161
00:08:53,242 --> 00:08:55,661
Tanjši ko so trakci, boljši je slamnik.
162
00:08:58,205 --> 00:09:01,166
Ta ima široke trakce. Vidi se tkanje.
163
00:09:02,125 --> 00:09:04,086
Potem pa je tale. Poglejte ga!
164
00:09:04,670 --> 00:09:05,879
Poglejte, kako tanko je.
165
00:09:06,505 --> 00:09:08,006
Skoraj kot svila.
166
00:09:09,800 --> 00:09:10,968
Ni to neverjetno?
167
00:09:11,051 --> 00:09:15,013
Odločiti se moraš samo še za obliko.
168
00:09:18,308 --> 00:09:21,645
Ti neverjetni slamniki
dosežejo ceno do 2000 $.
169
00:09:24,606 --> 00:09:25,691
Petnajst dni.
170
00:09:25,774 --> 00:09:29,236
Tale pa... En mesec.
171
00:09:30,737 --> 00:09:32,364
Ne, krajši mi je bolj všeč.
172
00:09:33,699 --> 00:09:35,534
Na motorju ga bova težko obdržala.
173
00:09:36,159 --> 00:09:37,244
Sončno...
174
00:09:37,327 --> 00:09:40,080
Klobuk zvijete in prenašate naokoli.
175
00:09:41,248 --> 00:09:43,917
-Meni je ta všeč.
-Pristaja ti.
176
00:09:45,419 --> 00:09:48,046
Tega bom vzel. Moj stane samo 80 $.
177
00:09:49,047 --> 00:09:50,048
Lepo, ne?
178
00:09:52,217 --> 00:09:53,302
Gracias.
179
00:10:00,934 --> 00:10:03,020
Priti moramo do trajekta,
180
00:10:03,103 --> 00:10:06,064
a po poti nas vedno kaj zamoti.
181
00:10:09,693 --> 00:10:10,694
Kakav?
182
00:10:10,777 --> 00:10:12,362
Ja, to je kakav.
183
00:10:12,446 --> 00:10:14,031
To je osnova za čokolado.
184
00:10:14,114 --> 00:10:15,699
Ja, ta je surov, tisti pa suh.
185
00:10:15,782 --> 00:10:16,783
Močnejši vonj ima.
186
00:10:16,867 --> 00:10:17,868
UPRAVITELJICA PLANTAŽE
187
00:10:18,285 --> 00:10:20,078
Zelo zanimivo.
188
00:10:20,746 --> 00:10:21,788
Poglej.
189
00:10:21,872 --> 00:10:22,873
Ga prelomiš?
190
00:10:25,792 --> 00:10:28,420
Zelo močan vonj takoj, ko ga odpreš.
191
00:10:29,630 --> 00:10:32,341
Je kot zelo gosta temna čokolada.
192
00:10:32,424 --> 00:10:34,051
Zelo je krhek, poglejte.
193
00:10:34,551 --> 00:10:38,096
Ali ta kakavova zrna
pridelujete kje v bližini?
194
00:10:38,180 --> 00:10:40,766
Gre za družinsko podjetje
v lasti štirih bratov,
195
00:10:40,849 --> 00:10:43,143
ki sodelujejo z drugimi.
196
00:10:43,227 --> 00:10:45,395
Zrna kupijo od manjših proizvajalcev,
197
00:10:45,479 --> 00:10:47,064
jih posušijo
198
00:10:47,147 --> 00:10:48,941
in prodajo izvoznikom.
199
00:10:49,024 --> 00:10:53,237
Je kakav pomemben proizvod za Ekvador?
200
00:10:53,320 --> 00:10:54,321
Ja.
201
00:10:55,322 --> 00:10:57,199
Pomemben je za gospodarstvo.
202
00:11:09,628 --> 00:11:12,172
Potujemo proti obalni džungli,
203
00:11:12,256 --> 00:11:15,092
kjer so na veliko krčili gozdove.
204
00:11:16,468 --> 00:11:21,390
V Peruju smo videli iniciativo Cool Earth
za zmanjšanje krčenja gozdov,
205
00:11:22,015 --> 00:11:24,768
tu pa bomo bivali pri bivšem
newyorškem borznem posredniku,
206
00:11:24,852 --> 00:11:26,103
ki skuša pogozditi džunglo.
207
00:11:26,186 --> 00:11:27,187
REZERVAT JAMA-COAQUE
208
00:11:27,813 --> 00:11:29,940
Dol se peljemo.
209
00:11:30,023 --> 00:11:33,318
Imamo še kakih 20 km.
Namenjeni smo do organizacije,
210
00:11:33,402 --> 00:11:38,615
kjer skušajo ponovno pogozditi
obalno džunglo.
211
00:11:38,699 --> 00:11:41,285
Motorje bomo pustili pri županu.
212
00:11:41,368 --> 00:11:44,955
Župan mesta je dovolil,
da motorje parkiramo pri njem doma,
213
00:11:45,038 --> 00:11:47,791
saj tam ni cest. Lahko jih bomo napolnili.
214
00:11:48,292 --> 00:11:49,877
Nato pa se bomo odpravili...
215
00:11:51,503 --> 00:11:54,882
Glej velikega pikastega psa.
Glej tega pikota.
216
00:11:55,507 --> 00:11:56,967
Veliki pikasti pes.
217
00:11:57,843 --> 00:12:00,095
Nato se bomo odpravili v džunglo.
218
00:12:17,404 --> 00:12:20,866
Kakšen kraj. Mojbog.
219
00:12:25,537 --> 00:12:26,538
Kako ste?
220
00:12:27,206 --> 00:12:29,541
-Vesel sem, da ste prišli.
-Enako.
221
00:12:32,211 --> 00:12:33,378
Hvala za obisk.
222
00:12:36,048 --> 00:12:39,510
Nihče ne ve za ta obalni del Ekvadorja.
223
00:12:40,219 --> 00:12:43,972
Govedoreja je daleč največji
vzrok za izsekavanje gozda.
224
00:12:44,890 --> 00:12:46,099
Vau.
225
00:12:46,183 --> 00:12:47,643
Povsod se vidi.
226
00:12:47,726 --> 00:12:51,396
Vmes so zaplate gozda,
vsi ti goli deli pa so za govedo.
227
00:12:53,190 --> 00:12:58,570
Če sem prav izračunal, je Amazonija
izgubila 25-30 % svojih gozdov,
228
00:12:58,654 --> 00:13:01,448
ta gozd pa je izgubil 98 %.
229
00:13:06,620 --> 00:13:10,082
Fino je to, da se bo gozd zarasel,
230
00:13:10,165 --> 00:13:11,333
-če bodo dovolili.
-Ja.
231
00:13:14,711 --> 00:13:17,589
Sem smo prišli leta 2007.
232
00:13:18,173 --> 00:13:22,803
Potikali smo se po Ekvadorju
in iskali kraj za ta projekt.
233
00:13:23,262 --> 00:13:25,931
Neki tip nam je povedal
za očetovo posestvo.
234
00:13:26,765 --> 00:13:28,809
Šli smo pogledat
235
00:13:28,892 --> 00:13:32,020
in tistega dne so nastali temelji.
236
00:13:32,855 --> 00:13:37,442
Imeli smo ekipo desetih, 12 ljudi.
Dva tedna smo sadili
237
00:13:37,526 --> 00:13:38,569
čisto vsak dan.
238
00:13:39,736 --> 00:13:42,781
To smo delali enkrat letno
kakšna tri leta,
239
00:13:42,865 --> 00:13:44,157
nato pa smo nehali saditi.
240
00:13:44,241 --> 00:13:47,286
Narava se je sama obnovila.
241
00:13:48,370 --> 00:13:51,039
Pred šestimi leti je bil tu
pašnik za govedo.
242
00:13:51,123 --> 00:13:52,666
-Tu?
-Neverjetno.
243
00:13:52,749 --> 00:13:54,251
Tako je po šestih letih rasti.
244
00:13:54,334 --> 00:13:57,087
-Vau. Neverjetno.
-Zdi se neresnično.
245
00:13:57,880 --> 00:13:58,964
Izjemno.
246
00:13:59,464 --> 00:14:02,968
Ta drevesa
pred šestimi leti niso obstajala.
247
00:14:03,051 --> 00:14:05,053
-Sama so zrasla.
-Visoka so.
248
00:14:05,137 --> 00:14:07,014
Hitro rastejo, ker morajo.
249
00:14:07,097 --> 00:14:08,682
Da dobijo svetlobo.
250
00:14:09,433 --> 00:14:10,434
Ja. To je mlad gozd.
251
00:14:10,517 --> 00:14:11,852
-Razvija se.
-Ja.
252
00:14:12,644 --> 00:14:15,647
Vau. Čudovito.
Dobro opravljeno. Neverjetno.
253
00:14:17,232 --> 00:14:20,485
Jerry je s partnerji ustanovil
sklad za nakup zemlje,
254
00:14:20,569 --> 00:14:22,654
da bi razširili ta gozd.
255
00:14:24,114 --> 00:14:26,950
Koliko gozda je v vaši lasti?
256
00:14:27,034 --> 00:14:31,496
650 hektarjev,
čisto do vrha hriba. Precejšen del.
257
00:14:33,999 --> 00:14:36,043
-Dovolj, da se izgubiš.
-Ja.
258
00:14:37,377 --> 00:14:40,255
Zdi se mi izjemno,
da je Jerry zapustil New York,
259
00:14:40,339 --> 00:14:42,216
da bi pomagal zavarovati ta del gozda.
260
00:14:44,218 --> 00:14:46,094
Krasen kotiček za kopanje.
261
00:14:47,846 --> 00:14:51,558
Voda je tako čista, da jo lahko piješ.
262
00:14:53,560 --> 00:14:54,561
Fino.
263
00:14:55,521 --> 00:14:59,149
Imate kakšne težave z ljudmi,
ki hočejo nezakonito vzeti les,
264
00:14:59,233 --> 00:15:00,234
ali tega ni?
265
00:15:01,068 --> 00:15:05,739
Na začetku so motorke pele na vseh koncih.
266
00:15:05,822 --> 00:15:08,617
Bilo je tudi napeto.
Ljudje so bili oboroženi.
267
00:15:08,700 --> 00:15:12,371
Imeli so staro puško,
268
00:15:12,454 --> 00:15:17,793
jaz pa mačeto. Začel sem pogovor
269
00:15:17,876 --> 00:15:20,879
in jim pojasnil, kaj skušamo narediti.
270
00:15:20,963 --> 00:15:21,964
Veš, kaj mislim?
271
00:15:22,047 --> 00:15:25,008
Počasi, a zagotovo smo se širili
272
00:15:25,092 --> 00:15:28,220
in nudili zaposlitev marsikomu,
ki je nekoč sekal drevesa.
273
00:15:28,303 --> 00:15:29,471
Tu smo že 12 let
274
00:15:29,555 --> 00:15:32,474
in vsi vedo, da smo del te skupnosti.
275
00:15:34,017 --> 00:15:37,771
Ekvador je ena najbolj
biološko raznolikih držav na svetu.
276
00:15:37,855 --> 00:15:42,067
Tu živi 10 % vseh vrst sesalcev
in 15 % vseh vrst ptic.
277
00:15:43,485 --> 00:15:44,611
Tam zgoraj so opice.
278
00:15:44,695 --> 00:15:45,988
-Pa res.
-Ja.
279
00:15:46,446 --> 00:15:47,906
Vriskači so.
280
00:15:47,990 --> 00:15:50,492
-Vriskači.
-Nismo jih veliko videli.
281
00:15:51,660 --> 00:15:52,661
Kaj je to?
282
00:15:52,744 --> 00:15:54,454
-Vriskači.
-Vriskači.
283
00:15:54,538 --> 00:15:55,873
-Njegova družina. Ja.
-Madonca.
284
00:15:55,956 --> 00:15:59,418
Pet skupin je. Komunicirajo med seboj.
285
00:15:59,501 --> 00:16:03,255
Vpijejo drug na drugega.
S tem določajo teritorij.
286
00:16:03,338 --> 00:16:06,049
Najprej bodo oni začeli vriskati, nato ti
287
00:16:06,133 --> 00:16:07,634
in potem ti.
288
00:16:07,718 --> 00:16:09,094
Ta pa je sam.
289
00:16:09,178 --> 00:16:11,722
Včasih se kdo drži sam zase
in počne svoje.
290
00:16:11,805 --> 00:16:13,015
Hrano išče.
291
00:16:13,098 --> 00:16:14,141
Prelepo je.
292
00:16:14,224 --> 00:16:16,643
Ko gledaš ta gost gozd...
293
00:16:16,727 --> 00:16:17,978
Ni prekrasen?
294
00:16:19,688 --> 00:16:23,150
Brez tega projekta
vsega tega najbrž ne bi bilo več.
295
00:16:23,233 --> 00:16:24,276
-Res?
-Ja.
296
00:16:24,359 --> 00:16:26,361
Izjemno. Vrhunsko.
297
00:16:31,742 --> 00:16:33,410
Temu pravimo hiša iz bambusa.
298
00:16:33,493 --> 00:16:34,494
-Pametno.
-Fino.
299
00:16:34,578 --> 00:16:35,996
Prelepa je.
300
00:16:37,206 --> 00:16:38,582
-Ste lačni?
-Z veseljem
301
00:16:38,665 --> 00:16:40,334
-bi kaj pojedli.
-Živijo.
302
00:16:48,258 --> 00:16:50,135
-Živijo. Kako ste?
303
00:16:50,219 --> 00:16:51,470
-Zdravo.
-Živijo.
304
00:16:53,347 --> 00:16:56,892
Jama-Coaque
ima observatorij za opazovanje ptic.
305
00:16:57,809 --> 00:17:00,812
To je širokorepec. Tako izgleda med letom.
306
00:17:00,896 --> 00:17:02,397
Drobne oči ima.
307
00:17:02,481 --> 00:17:03,482
Ja.
308
00:17:03,941 --> 00:17:06,151
Ko se razkazujejo, razširijo krila
309
00:17:06,234 --> 00:17:08,069
in vidimo dve veliki očesi
takole narazen.
310
00:17:08,153 --> 00:17:09,320
ORNITOLOGINJA
311
00:17:09,404 --> 00:17:11,365
-Razpon kril je takšen.
-Je to obramba?
312
00:17:11,448 --> 00:17:14,409
To je za zaščito, ne?
Da prestrašijo plenilce.
313
00:17:14,492 --> 00:17:15,493
Mislim, da ja.
314
00:17:15,577 --> 00:17:17,829
Te ptice privabljajo ljubitelje narave,
315
00:17:17,913 --> 00:17:20,665
ki pomagajo Jerryju financirati sklad.
316
00:17:20,749 --> 00:17:23,669
Kako lep način služenja denarja.
317
00:17:23,752 --> 00:17:28,423
Namesto za newyorški finančni svet
318
00:17:28,507 --> 00:17:32,052
se je odločil za to. Carsko.
319
00:17:34,096 --> 00:17:35,973
Poznate kako dobro šalo o pticah?
320
00:17:36,056 --> 00:17:37,057
ORNITOLOG
321
00:17:37,140 --> 00:17:38,725
-Obstajajo šale o pticah?
-Uf.
322
00:17:38,809 --> 00:17:40,477
Gotovo je kakšna.
323
00:17:41,019 --> 00:17:42,145
Jaz poznam eno šalo.
324
00:17:42,229 --> 00:17:47,401
Raca gre v lekarno oziroma v apoteko,
325
00:17:47,484 --> 00:17:51,989
stopi do lekarnarja in vpraša:
"Imate kaj za...
326
00:17:52,072 --> 00:17:53,991
Imate kaj za suhe ustnice?"
327
00:17:54,074 --> 00:17:56,118
Ta ji odvrne: "Ja, imam to mazilo."
328
00:17:56,201 --> 00:17:59,913
"Prav, vzela ga bom."
Lekarnar reče: "2,55 £, prosim."
329
00:17:59,997 --> 00:18:02,457
Raca pa reče: "Ne rabim, nimam ustnic."
330
00:18:06,920 --> 00:18:08,380
To je šala o pticah, ne?
331
00:18:08,463 --> 00:18:10,591
Dobra je. Ja.
332
00:18:27,774 --> 00:18:30,360
Vso noč sem užival v zvokih džungle.
333
00:18:50,005 --> 00:18:52,549
Če bi lahko izbiral, katera ptica bi bil?
334
00:18:52,633 --> 00:18:56,887
Jaz bi bil kolibri,
če bi lahko izbral eno.
335
00:19:05,604 --> 00:19:08,023
-Nočem stran.
-Bilo je neverjetno.
336
00:19:10,943 --> 00:19:13,320
-Najlepša hvala, Jerry.
-Drži se.
337
00:19:13,403 --> 00:19:15,697
-Uživajte v preostali vožnji.
-Se vidimo.
338
00:19:15,781 --> 00:19:16,782
Ja.
339
00:19:25,040 --> 00:19:27,835
Kako carsko. Kakšen čudovit kraj.
340
00:19:36,760 --> 00:19:38,637
Vrhunec vožnje do zdaj je bila
341
00:19:38,720 --> 00:19:40,430
nočitev v deževnem gozdu.
342
00:19:41,932 --> 00:19:45,352
Zelo mi je bilo všeč. Užival sem,
ko sem spal pod mrežo
343
00:19:45,435 --> 00:19:47,271
in poslušal džungelske zvoke.
344
00:19:47,354 --> 00:19:51,191
Žuželke, opice, vreščanje in cviljenje.
345
00:19:52,359 --> 00:19:53,443
Počutil sem se...
346
00:19:54,778 --> 00:19:56,029
Nočitev v džungli je bila
347
00:19:56,113 --> 00:19:58,407
čisto dober razlog za to potovanje, ne?
348
00:19:59,700 --> 00:20:01,243
Odlično se imam.
349
00:20:01,869 --> 00:20:04,830
Zelo rad imam Charleyja Boormana
350
00:20:04,913 --> 00:20:06,790
in celotno ekipo.
351
00:20:07,624 --> 00:20:10,377
V veliko čast mi je,
da ponovno potujem z njimi.
352
00:20:10,460 --> 00:20:13,547
Uživam v vožnji s temi
krasnimi električnimi motorji.
353
00:20:14,381 --> 00:20:18,218
Srečo imam. Res sem srečen človek.
354
00:20:25,058 --> 00:20:28,103
Russ mora v pristanišče
uredit papirje za riviana,
355
00:20:28,187 --> 00:20:29,897
sicer ne bodo ujeli trajekta.
356
00:20:30,731 --> 00:20:33,317
Smo 80 km od Esmeraldasa.
357
00:20:34,234 --> 00:20:36,445
Nočem izzivati usode, a prevozili smo
358
00:20:36,528 --> 00:20:37,654
kar precej kilometrov.
359
00:20:38,488 --> 00:20:40,199
Upam, da fantje uživajo.
360
00:20:40,282 --> 00:20:43,869
Naslednjič se bomo srečali
na poti do kolumbijske meje.
361
00:20:45,704 --> 00:20:48,957
Upam, da jim gre dobro.
Danes se še nismo slišali.
362
00:20:50,459 --> 00:20:51,668
Smo pripravljeni?
363
00:20:51,752 --> 00:20:53,754
-Jaz imam 98.
-Zakon!
364
00:20:54,379 --> 00:20:58,091
Gremo v gore, na 2000 metrov.
365
00:20:58,175 --> 00:21:00,594
Tam je hladneje in trenutno dežuje.
366
00:21:00,677 --> 00:21:03,597
Tako smo trdoživi, da se ne zmenimo za to.
367
00:21:04,056 --> 00:21:06,934
Vroče, mrzlo.
Nikoli ne tarnamo glede tega.
368
00:21:13,649 --> 00:21:16,652
Tisti, ki ste gledali vse epizode,
369
00:21:16,735 --> 00:21:18,529
veste, da to ni čisto res.
370
00:21:23,742 --> 00:21:29,289
Madona, kakšno potovanje.
Machu Picchu, Ushuaia, Ognjena zemlja,
371
00:21:29,373 --> 00:21:36,171
Patagonija, Argentina, Čile, Bolivija,
Peru, Peru, Peru. Kakšno potovanje.
372
00:21:36,713 --> 00:21:40,384
Zdaj Ekvador in kmalu Kolumbija.
373
00:21:42,344 --> 00:21:43,762
Pa pojdimo spet v gore.
374
00:21:44,471 --> 00:21:46,765
Spet gremo v gore.
375
00:21:46,849 --> 00:21:49,768
Rad bi ostal ob obali, na toplem.
376
00:21:51,728 --> 00:21:52,729
Kristus!
377
00:21:53,897 --> 00:21:55,691
Tovornjak moramo prehiteti.
378
00:21:56,316 --> 00:21:58,068
Vsi smo obtičali za to cisterno.
379
00:21:58,735 --> 00:22:01,029
Obtičal boš. Tam boš obtičal.
380
00:22:01,446 --> 00:22:04,867
Nikar. Ne zapelji ven. Nikar.
381
00:22:04,950 --> 00:22:05,951
-Nikar.
-Ne, nikar.
382
00:22:06,827 --> 00:22:07,828
Bravo.
383
00:22:08,996 --> 00:22:10,914
Ewan! Križana gora!
384
00:22:12,666 --> 00:22:13,667
Ewan!
385
00:22:13,750 --> 00:22:14,751
Prehiteval sem...
386
00:22:15,169 --> 00:22:17,045
Prehiteval sem ga, ko je zapeljal ven.
387
00:22:17,129 --> 00:22:18,213
Umakniti sem se moral.
388
00:22:18,297 --> 00:22:19,381
Madona.
389
00:22:20,007 --> 00:22:21,842
To ne bi bilo prijetno.
390
00:22:23,010 --> 00:22:24,428
Oba bi padla.
391
00:22:29,641 --> 00:22:32,394
Po nekaj sto kilometrih
vožnje po Ekvadorju
392
00:22:32,477 --> 00:22:34,438
smo končno prispeli do pristanišča.
393
00:22:35,522 --> 00:22:36,607
To!
394
00:22:38,233 --> 00:22:43,405
Avta nameravamo dati na trajekt,
ki pluje do Panama Cityja,
395
00:22:43,488 --> 00:22:45,532
da se izognemo Darienski ločnici.
396
00:22:46,366 --> 00:22:47,367
Poskrbeti moramo,
397
00:22:47,451 --> 00:22:50,454
da imamo za avta
rezerviran prostor na trajektu.
398
00:22:50,537 --> 00:22:51,538
PRISTANIŠČE
EKVADOR
399
00:22:51,622 --> 00:22:53,665
Avta moramo spraviti v Panamo.
400
00:22:53,749 --> 00:22:55,792
Gre za zelo posebna avta.
401
00:22:55,876 --> 00:22:58,504
Sta prototipa električnih vozil.
402
00:22:59,046 --> 00:23:01,632
Plula bi s trajektom
iz vašega pristanišča.
403
00:23:01,715 --> 00:23:02,758
Od tu?
404
00:23:02,841 --> 00:23:03,967
Ja.
405
00:23:04,051 --> 00:23:05,052
Katera avta?
406
00:23:05,135 --> 00:23:06,637
Imenujeta se rivian.
407
00:23:07,387 --> 00:23:09,431
POSLOVODJA
408
00:23:12,935 --> 00:23:16,063
Ste prepričani,
da ladja odpluje iz Esmeraldasa?
409
00:23:17,856 --> 00:23:19,816
No, upam.
410
00:23:23,403 --> 00:23:25,906
Pravim ja, ker so mi tako rekli.
411
00:23:25,989 --> 00:23:26,990
V redu.
412
00:23:29,743 --> 00:23:32,329
Trenutek, nekoga moram poklicati.
413
00:23:34,081 --> 00:23:35,582
-Daría, ne?
-Ja.
414
00:23:41,296 --> 00:23:44,591
Zadnjič na tej strani
415
00:23:44,675 --> 00:23:46,844
ni kazalo, da se ta ladja ustavi tu.
416
00:23:47,344 --> 00:23:49,096
Zdaj pa še vi pravite to.
417
00:23:49,596 --> 00:23:50,889
Zato sprašujem.
418
00:23:51,390 --> 00:23:53,183
Ne piše, da se ustavi tu.
419
00:23:54,226 --> 00:23:55,936
To ne bi bilo dobro.
420
00:24:00,899 --> 00:24:03,318
"Myshippingtracker.com/vessels."
421
00:24:04,403 --> 00:24:06,530
To bi naj bil naš trajekt.
422
00:24:09,032 --> 00:24:13,662
Ladja Pluto iz Paname bo tu 14., ne?
423
00:24:15,789 --> 00:24:17,291
Ladja pride enkrat na teden.
424
00:24:18,750 --> 00:24:20,878
Samo eno uro bo tu.
425
00:24:22,963 --> 00:24:25,382
Tako je tudi pisalo.
426
00:24:25,465 --> 00:24:27,426
Že, toda gre za to,
427
00:24:28,510 --> 00:24:29,845
-da dlje traja...
-Eno uro?
428
00:24:29,928 --> 00:24:33,307
-Ja, ker je treba...
-Je postopek običajno enostaven?
429
00:24:33,390 --> 00:24:36,268
Izpolniti je treba veliko obrazcev.
430
00:24:36,351 --> 00:24:39,605
Dokumentacija mora biti urejena,
431
00:24:39,688 --> 00:24:41,273
preden lahko natovorite avta.
432
00:24:43,317 --> 00:24:47,070
To je bilo zanimivo.
Vsaj našli so našo ladjo.
433
00:24:47,154 --> 00:24:50,574
Pred tem ni nikjer pisalo,
da se bo naša ladja ustavila tu.
434
00:24:50,949 --> 00:24:52,201
Malo me je že skrbelo.
435
00:24:53,118 --> 00:24:57,164
Samo eno uro bo stala tu,
nato pa bo odplula naprej.
436
00:24:57,623 --> 00:25:00,584
Če ne uredimo papirjev,
437
00:25:00,667 --> 00:25:02,044
nas ladja ne bo čakala.
438
00:25:02,503 --> 00:25:05,756
Vse naše stvari so gor.
Kaj, če ne pride do Paname?
439
00:25:06,798 --> 00:25:13,263
Sicer se smehljam,
a pošiljanje stvari z ladjo je težavno.
440
00:25:15,182 --> 00:25:17,476
Nočeva, da imata zaradi tega
441
00:25:18,227 --> 00:25:20,812
Ewan in Charley hudo težavo.
442
00:25:20,896 --> 00:25:22,940
Razdelili smo se.
443
00:25:23,023 --> 00:25:24,775
Težko bi prišli do njiju.
444
00:25:24,858 --> 00:25:28,028
To bi nam uničilo načrte.
445
00:25:34,993 --> 00:25:37,204
Ničesar ne vidim.
446
00:25:39,331 --> 00:25:40,707
Kot bi bil v vodi.
447
00:25:42,042 --> 00:25:46,129
Zjutraj smo se potili kot nori,
zdaj pa je precej mrzlo.
448
00:25:47,548 --> 00:25:50,050
Ta odsek do meje ni najbolj prijeten.
449
00:25:53,470 --> 00:25:54,471
Poglej.
450
00:25:55,639 --> 00:25:57,140
Rahlo srhljivo.
451
00:25:58,100 --> 00:25:59,351
Ničesar ne vidim.
452
00:26:00,936 --> 00:26:02,396
Dež me pika kot iglice.
453
00:26:05,816 --> 00:26:06,817
Noro.
454
00:26:08,193 --> 00:26:12,447
To mi res ni všeč. Spolzek asfalt.
455
00:26:12,948 --> 00:26:16,952
Popolnoma mokro, navzdol,
polno prometa, veliki tovornjaki.
456
00:26:17,035 --> 00:26:19,246
Poskusimo priti
do cilja brez poškodb.
457
00:26:21,498 --> 00:26:23,625
Na 66 % sem.
458
00:26:27,296 --> 00:26:28,463
Kaj je narobe z motorjem?
459
00:26:29,214 --> 00:26:31,633
-Ne vem, zakaj.
-Čudno.
460
00:26:37,764 --> 00:26:38,849
Ljubi bog.
461
00:26:39,725 --> 00:26:42,269
Slišal sem cviljenje gum.
462
00:26:44,646 --> 00:26:47,107
POZOR, OBMOČJE PLAZOV
463
00:26:52,404 --> 00:26:54,448
Odlično vodenje, Charley.
464
00:26:54,531 --> 00:26:56,033
Madona.
465
00:26:56,533 --> 00:26:57,534
Si dobro?
466
00:26:57,618 --> 00:26:58,911
Ja, pa ti?
467
00:26:58,994 --> 00:27:01,747
Ni slabo.
Vroča čokolada bi se mi prilegla.
468
00:27:02,706 --> 00:27:05,042
In postelja. Takoj bi ju vključil.
469
00:27:05,125 --> 00:27:06,877
Vključil in se skopal.
470
00:27:06,960 --> 00:27:09,004
Ne morem verjeti,
da bomo jutri v Kolumbiji.
471
00:27:17,387 --> 00:27:20,933
TULCÁN, EKVADOR
472
00:27:21,016 --> 00:27:22,893
Nova država. Zadnji dan v Ekvadorju.
473
00:27:24,228 --> 00:27:25,687
Škoda, ker je zelo prijetno.
474
00:27:25,771 --> 00:27:28,106
Začel sem uživati tu.
475
00:27:28,607 --> 00:27:31,443
V Kolumbijo gremo.
476
00:27:31,527 --> 00:27:33,946
Smo na samem vrhu Južne Amerike.
477
00:27:34,029 --> 00:27:40,035
Ko sem na začetku sedel na motorju,
478
00:27:40,118 --> 00:27:44,581
se mi je ta trenutek zdel
tako daleč stran.
479
00:27:44,665 --> 00:27:45,791
Bilo je neverjetno.
480
00:27:46,625 --> 00:27:49,962
Zdaj pa se pripravljamo.
Do kolumbijske meje je 8 km.
481
00:27:52,923 --> 00:27:55,092
Charley, moj motor dela nekaj čudnega.
482
00:27:55,175 --> 00:27:56,385
Kaj je z motorjem?
483
00:27:56,468 --> 00:27:57,678
Piše, da ni pripravljen.
484
00:27:57,761 --> 00:27:59,388
ČAKAJ - NI PRIPRAVLJEN
485
00:27:59,471 --> 00:28:00,681
Noče vžgati.
486
00:28:11,692 --> 00:28:12,901
Ugasnil sem ga.
487
00:28:22,369 --> 00:28:24,663
Ne. "Čakaj, ni pripravljen." Glej.
488
00:28:30,627 --> 00:28:35,424
V najslabšem primeru
gre za programsko opremo.
489
00:28:35,507 --> 00:28:37,301
-Si videl to iskrico?
-Ja.
490
00:28:37,885 --> 00:28:40,512
Najprej preveriva, preden vse sestaviva.
491
00:28:41,513 --> 00:28:44,391
Ja. Ne. Ja. Ne. Ja.
492
00:28:45,559 --> 00:28:46,643
Ne.
493
00:28:49,605 --> 00:28:51,356
Slab občutek imam glede tega.
494
00:28:51,440 --> 00:28:52,816
Razmišljam.
495
00:28:54,526 --> 00:28:55,527
NA ZVEZI S HARLEY-DAVIDSONOM
496
00:28:55,611 --> 00:28:56,904
Nekaj preverjamo.
497
00:28:56,987 --> 00:28:58,363
Hotel sem vam povedati,
498
00:28:58,447 --> 00:29:00,032
da se ukvarjamo s tem.
499
00:29:00,115 --> 00:29:04,786
Bomo videli, ali bo to,
kar nameravamo narediti, delovalo. Prav?
500
00:29:05,746 --> 00:29:07,748
Prav. Lahko samo malo počakate?
501
00:29:08,248 --> 00:29:10,292
Fanta, z Rachel govorim.
502
00:29:10,375 --> 00:29:11,543
V redu, Rachel, povej.
503
00:29:13,045 --> 00:29:14,046
RACHEL, HARLEY-DAVIDSON
504
00:29:14,129 --> 00:29:16,590
Takole je. Sodelujemo
505
00:29:16,673 --> 00:29:19,676
z inženirji v Milwaukeeju.
506
00:29:19,760 --> 00:29:25,474
Mislimo, da vemo, kaj je narobe.
Vstavili smo prototipno kalibracijo,
507
00:29:25,557 --> 00:29:26,683
da bi povečali domet.
508
00:29:26,767 --> 00:29:27,893
Ja.
509
00:29:29,603 --> 00:29:33,690
Očitno je zaradi tega
programska oprema zmrznila.
510
00:29:33,774 --> 00:29:34,858
Okej.
511
00:29:34,942 --> 00:29:38,946
Lahko to vklopiš v računalnik
in ga resetiraš?
512
00:29:41,448 --> 00:29:42,449
Ne.
513
00:29:45,827 --> 00:29:48,914
V tem trenutku moramo izključiti motor.
514
00:30:03,428 --> 00:30:07,015
Bi raje nadomesten motor
515
00:30:07,099 --> 00:30:09,059
-ali baterijo?
-Je to smiselno?
516
00:30:09,142 --> 00:30:12,437
Naj premislimo, pa bomo videli, prav?
517
00:30:12,521 --> 00:30:14,857
-Žal mi je zaradi slabih novic.
-Adijo.
518
00:30:14,940 --> 00:30:18,443
Brez motorja nočem v Kolumbijo.
519
00:30:18,527 --> 00:30:19,945
Ne. To ne bi bilo zabavno.
520
00:30:21,196 --> 00:30:24,783
Enota za upravljanje baterije
je odpovedala med posodobitvijo.
521
00:30:24,867 --> 00:30:28,078
Šlo je za verzijo s po meri narejeno
konfiguracijo programske opreme.
522
00:30:28,161 --> 00:30:29,621
Pri HD so se odločili,
523
00:30:29,705 --> 00:30:33,041
da je na terenu lažje zamenjati baterijo
524
00:30:33,125 --> 00:30:35,377
kot enoto za upravljanje baterije.
525
00:30:36,170 --> 00:30:39,673
Motor bomo skušali spraviti na tovornjak.
526
00:30:39,756 --> 00:30:42,176
Spravili ga bomo v Panamo,
527
00:30:42,259 --> 00:30:44,761
kjer ga bodo tehniki popravili. Upajmo.
528
00:30:48,432 --> 00:30:53,103
Naš nor načrt je leteti
iz Pasta v Kolumbiji v Buenaventuro
529
00:30:53,604 --> 00:30:56,607
nato pa z ladjo do Bahía Solana.
530
00:30:56,690 --> 00:30:59,276
Z drugim letalom
naj bi leteli v Panama City
531
00:30:59,359 --> 00:31:00,736
preko Darienske ločnice.
532
00:31:04,948 --> 00:31:06,909
V redu. Ena, dve, tri.
533
00:31:07,993 --> 00:31:11,079
V Kolumbiji bi se itak
le malo vozili z motorji.
534
00:31:11,163 --> 00:31:13,916
Motorji bodo na letalu,
ladji, še na enem letalu.
535
00:31:13,999 --> 00:31:15,542
V Panamo jih bomo spravili.
536
00:31:15,626 --> 00:31:17,961
To bomo naredili.
537
00:31:18,045 --> 00:31:21,131
Motor bomo predčasno spravili v Panamo,
da ga lahko popravijo.
538
00:31:21,215 --> 00:31:23,383
Jaz bom vozil Claudiov motor in njega.
539
00:31:24,384 --> 00:31:27,387
To bo pomemben trenutek zame.
540
00:31:27,471 --> 00:31:29,389
-Pomemben.
-Si pripravljen?
541
00:31:30,265 --> 00:31:31,266
Pa dajmo.
542
00:31:34,436 --> 00:31:37,147
Mojbog, glej to pošast. Nima prestav.
543
00:31:37,773 --> 00:31:39,650
-Bravo.
-Hvala.
544
00:31:39,733 --> 00:31:41,985
Peljimo se do meje in v Kolumbijo.
545
00:31:50,869 --> 00:31:52,788
-Še vedno sem tu.
-Kaj?
546
00:31:52,871 --> 00:31:55,582
Še vedno sem ob tebi, v dobrem in slabem.
547
00:32:04,258 --> 00:32:05,843
Le kakšna bo Kolumbija?
548
00:32:05,926 --> 00:32:09,054
Imam občutek, da bo zelo živopisna.
Tako se mi zdi.
549
00:32:13,225 --> 00:32:14,768
To je najbrž meja.
550
00:32:16,812 --> 00:32:17,896
Prispeli smo.
551
00:32:18,730 --> 00:32:20,482
EKVADOR / KOLUMBIJA
MEJA
552
00:32:20,566 --> 00:32:22,526
Dolgo sem se spraševal o Kolumbiji.
553
00:32:26,363 --> 00:32:27,865
50 let državljanske vojne.
554
00:32:28,448 --> 00:32:31,285
Vsi so trpeli zaradi mamilarskih kartelov.
555
00:32:34,413 --> 00:32:37,624
Toda stanje se popravlja.
Država se odpira.
556
00:32:37,708 --> 00:32:39,793
Zanimiv čas za obisk.
557
00:32:40,377 --> 00:32:42,671
Veste, kaj je zanimivo pri Kolumbiji?
558
00:32:42,754 --> 00:32:45,007
Medellín, eno najvarnejših mest,
559
00:32:45,090 --> 00:32:48,635
je bil pred desetimi leti
prestolnica umorov.
560
00:32:48,719 --> 00:32:50,429
Bil je na rdečem seznamu.
561
00:32:50,512 --> 00:32:52,222
Določeni deli, ki jih bomo obiskali...
562
00:32:52,306 --> 00:32:54,224
Posvarili so nas, da ni pametno
563
00:32:54,308 --> 00:32:56,643
iti v Buenaventuro.
564
00:32:57,102 --> 00:33:00,063
Nihče v ekipi ni hotel zamuditi Kolumbije.
565
00:33:01,231 --> 00:33:02,608
Samo naj nas spustijo.
566
00:33:04,943 --> 00:33:07,946
Kolumbijski cariniki
nas niso hoteli spustiti v državo.
567
00:33:08,030 --> 00:33:09,281
TUKAJŠNJA PRODUCENTKA
568
00:33:09,364 --> 00:33:14,328
"Ne, tu morate ostati.
Jutri bo odgovorna oseba
569
00:33:14,411 --> 00:33:16,538
preverila opremo." In tako naprej.
570
00:33:16,622 --> 00:33:20,167
Rotila sem jih.
Rekla sem, da imam navsezgodaj letalo.
571
00:33:20,250 --> 00:33:25,047
Nato je prišel Maxim in ga vprašal,
ali rad gleda Vojno zvezd.
572
00:33:25,130 --> 00:33:26,131
"Ja."
573
00:33:26,215 --> 00:33:27,549
"Veste, kdo je sedel tu?"
574
00:33:27,633 --> 00:33:28,634
"Ne".
575
00:33:28,717 --> 00:33:30,302
"Obi-Wan Kenobi." Ding!
576
00:33:31,595 --> 00:33:32,679
In potem?
577
00:33:32,763 --> 00:33:37,226
Rekel je: "Prav." In dal štampiljko.
578
00:33:37,309 --> 00:33:39,019
V Kolumbiji smo!
579
00:33:42,189 --> 00:33:44,775
Kolumbija. Kolumbija!
580
00:33:46,944 --> 00:33:48,570
Vau. Zelo lepo.
581
00:33:49,488 --> 00:33:51,198
Čisto nov svet vsega.
582
00:33:51,740 --> 00:33:54,535
Arhitektura je čisto drugačna, ne?
583
00:33:55,202 --> 00:33:56,495
Morski prašiček.
584
00:33:56,578 --> 00:33:59,831
-Mojbog. Obožujejo jih.
-Ja? Smo v deželi...
585
00:33:59,915 --> 00:34:02,167
Morski prašički so tu zelo priljubljeni.
586
00:34:02,251 --> 00:34:03,335
Poglej na desno.
587
00:34:03,418 --> 00:34:05,212
Vesel prašiček. Ojoj.
588
00:34:05,295 --> 00:34:06,964
Pridite nas pojest.
589
00:34:07,047 --> 00:34:08,382
Zakaj bi hotel?
590
00:34:08,465 --> 00:34:10,842
Njegovi mrtvi kolegi so zraven njega.
591
00:34:10,926 --> 00:34:14,012
To včasih vidiš v mesnicah v Britaniji.
592
00:34:14,096 --> 00:34:16,806
Moj mesar ima spredaj kravo.
593
00:34:16,889 --> 00:34:21,978
A ni oblečena v človeška oblačila.
Ne smehlja se in ti sporoča:
594
00:34:22,728 --> 00:34:25,148
"Sem morski prašiček.
Pojejte moje sorodnike."
595
00:34:26,190 --> 00:34:28,318
Ne maram voziti za svojim motorjem.
596
00:34:28,402 --> 00:34:30,946
-Depresivno je. Kristus!
-Ni...
597
00:34:31,029 --> 00:34:33,114
-Ni prijetno, ne?
-Ne.
598
00:34:36,326 --> 00:34:38,370
Nocoj bomo spali v Pastu.
599
00:34:38,453 --> 00:34:42,123
Ogledali si bomo znano cerkev.
Pravijo, da jo moramo videti.
600
00:34:45,627 --> 00:34:47,963
Z gondolo se peljemo do stare cerkve.
601
00:34:49,547 --> 00:34:51,341
Marička, glej, kako visoko smo.
602
00:34:51,425 --> 00:34:54,928
Grozljivo je. Pišuka, glej to.
603
00:34:55,012 --> 00:34:56,054
Prelepo je.
604
00:34:58,557 --> 00:35:00,559
Zakaj so jo zgradili tam doli?
605
00:35:00,642 --> 00:35:02,269
Nimam pojma.
606
00:35:03,562 --> 00:35:04,771
SVETIŠČE LAS LAJAS
KOLUMBIJA
607
00:35:04,855 --> 00:35:07,649
Ta nenavadna cerkev je pravo čudo.
608
00:35:07,733 --> 00:35:10,319
Imenuje se svetišče Las Lajas.
609
00:35:10,402 --> 00:35:13,530
-"Tam doli bom zgradil cerkev."
-Tam doli.
610
00:35:13,989 --> 00:35:15,407
Tega v resnici nočeš, ne?
611
00:35:15,490 --> 00:35:19,244
"Neko noč so me obiskali v spanju.
Zgradi jo in prišli bodo."
612
00:35:23,707 --> 00:35:25,250
Ojej.
613
00:35:25,334 --> 00:35:28,253
Zadnji del je ubijalski. Čisto blizu smo.
614
00:35:29,505 --> 00:35:31,256
Kako dolgo smo tu?
615
00:35:31,798 --> 00:35:34,134
Mislim, da kakšnih 20 minut.
616
00:35:37,596 --> 00:35:41,433
Spominja na grad
iz Disneyjevega filma, ne?
617
00:35:41,517 --> 00:35:44,353
Prideš, dvigneš dvižni most.
618
00:35:45,062 --> 00:35:46,480
Čudno se počutim.
619
00:35:48,065 --> 00:35:49,566
-Ljubi bog!
-Vau!
620
00:35:49,650 --> 00:35:51,818
Voda teče iz tiste zgradbe.
621
00:35:51,902 --> 00:35:52,903
Zelo visoko.
622
00:35:53,487 --> 00:35:55,155
To mi sploh ni všeč. Tebi?
623
00:35:59,785 --> 00:36:01,161
Navdih za izgradnjo
624
00:36:01,245 --> 00:36:03,163
so dobili pred dobrimi 250 leti,
625
00:36:03,247 --> 00:36:06,166
ko je mladenka rekla,
da je ozdravela od gluhosti,
626
00:36:06,250 --> 00:36:09,086
ko je videla devico Marijo
na skali v dolini.
627
00:36:09,169 --> 00:36:11,463
Okoli tega so nato zgradili cerkev.
628
00:36:12,339 --> 00:36:14,091
To se vidi za oltarjem.
629
00:36:14,967 --> 00:36:18,220
Drugačno je, ne?
Ni kot kaka evropska katedrala.
630
00:36:18,303 --> 00:36:21,265
Bolj je bleščeča.
631
00:36:24,434 --> 00:36:25,853
Ja, fino je.
632
00:36:28,939 --> 00:36:31,525
Pot nazaj traja dlje, kot smo mislili.
633
00:36:32,484 --> 00:36:35,237
Izvedeli smo, da je na cesti plaz.
634
00:36:35,821 --> 00:36:40,534
Glede plazu, lahko pridemo mimo avtov,
635
00:36:40,617 --> 00:36:43,287
in naprej,
toda ali je cesta zelo zahtevna?
636
00:36:43,954 --> 00:36:46,832
Zjutraj je bila polna kamenja.
Danes zjutraj.
637
00:36:46,915 --> 00:36:50,127
Neki voznik se je pripeljal.
638
00:36:50,210 --> 00:36:52,796
Zapeljal je na kamen
in razneslo mu je gumo.
639
00:36:52,880 --> 00:36:55,174
Kaj misliš, Charley?
Jaz predlagam tisto smer.
640
00:36:55,257 --> 00:36:56,341
Strinjam se.
641
00:37:03,348 --> 00:37:04,600
Pa smo spet tam.
642
00:37:04,683 --> 00:37:08,103
Peljemo se v temi in dežju.
Ta cesta je nora.
643
00:37:08,187 --> 00:37:09,479
Obupna je.
644
00:37:10,731 --> 00:37:11,732
Ta je bil velik.
645
00:37:15,068 --> 00:37:16,737
Madona, stari!
646
00:37:17,446 --> 00:37:20,782
Tu je klinčevo.
Plaz se je najbrž sprožil tu.
647
00:37:20,866 --> 00:37:22,826
Navpični prepadi ob cesti.
648
00:37:22,910 --> 00:37:23,911
Ja.
649
00:37:23,994 --> 00:37:25,621
Gotovo je bilo tu.
650
00:37:27,122 --> 00:37:28,624
Glej, kako dežuje.
651
00:37:29,249 --> 00:37:31,710
Lije kot iz škafa.
652
00:37:31,793 --> 00:37:33,420
V obraz me biča.
653
00:37:33,504 --> 00:37:35,839
-Kot iglice, ne?
-Tako je.
654
00:37:36,298 --> 00:37:38,884
Na desni je stožec. Stožec.
655
00:37:38,967 --> 00:37:40,969
Kristus, kaj počnemo?
656
00:37:41,720 --> 00:37:45,349
Res je noro.
657
00:37:48,560 --> 00:37:50,145
-Vau!
-Kristus!
658
00:37:50,771 --> 00:37:54,066
Si predstavljaš, da se pelješ,
naenkrat pa bum?
659
00:37:54,149 --> 00:37:55,234
Ogromen...
660
00:37:55,317 --> 00:37:58,445
Kamen je očitno bil velik,
da je naredil takšno škodo.
661
00:37:58,529 --> 00:37:59,863
Nisem ga videl.
662
00:37:59,947 --> 00:38:01,907
-Ne, ne.
-Je bil še v avtu?
663
00:38:01,990 --> 00:38:03,158
Ne.
664
00:38:03,242 --> 00:38:04,826
To si moramo zapomniti.
665
00:38:05,911 --> 00:38:08,205
Tega večera v Kolumbiji
ne bom pozabil.
666
00:38:08,288 --> 00:38:09,289
Ne.
667
00:38:14,336 --> 00:38:17,631
Bilo je noro. Vmes je lilo kot iz škafa.
668
00:38:17,714 --> 00:38:20,092
V enem ovinku bi skoraj padel.
669
00:38:20,175 --> 00:38:21,176
DNEVNIŠKI ZAPIS
670
00:38:21,260 --> 00:38:24,012
Bilo je ozko, jaz pa sem zaviral.
671
00:38:24,096 --> 00:38:25,097
Ojej.
672
00:38:26,515 --> 00:38:29,059
Žalosten sem, ko gledam
673
00:38:29,142 --> 00:38:30,435
svoj motor na tovornjaku.
674
00:38:32,688 --> 00:38:35,440
Zelo sem utrujen.
Poslovil se bom. Lahko noč!
675
00:38:39,278 --> 00:38:43,073
PASTO, KOLUMBIJA
676
00:38:44,825 --> 00:38:45,826
DNEVNIŠKI ZAPIS
677
00:38:45,909 --> 00:38:49,079
Dobro jutro, družba.
Dobro jutro iz Kolumbije.
678
00:38:52,541 --> 00:38:53,834
Neverjetno, ne?
679
00:38:54,960 --> 00:38:56,587
Tam je velik mestni trg.
680
00:39:01,675 --> 00:39:04,136
Potovanje je postalo nekakšna žival.
681
00:39:04,219 --> 00:39:08,265
Rahlo nam uhaja izpod nadzora.
682
00:39:08,348 --> 00:39:10,809
Skušamo ohraniti nadzor, a nam ne uspeva.
683
00:39:11,810 --> 00:39:12,853
Danes bo pomemben dan.
684
00:39:12,936 --> 00:39:16,023
Russ je riviana dal na trajekt
in se nam spet pridružil.
685
00:39:16,106 --> 00:39:19,943
Nocoj moramo ujeti ladjo,
ki ob šestih izpluje iz Buenaventure.
686
00:39:20,027 --> 00:39:22,196
Najprej moramo priti do tja z letalom.
687
00:39:22,279 --> 00:39:23,280
KOLUMBIJA, EKVADOR
688
00:39:24,323 --> 00:39:25,574
Vidva sta tu.
689
00:39:26,867 --> 00:39:29,995
Če zamudimo ta let,
nocoj ne gremo nikamor.
690
00:39:33,540 --> 00:39:35,626
PRIJAVA
691
00:39:37,961 --> 00:39:41,006
Prispeli smo na letališče,
kjer nas je presenetila megla.
692
00:39:41,089 --> 00:39:42,466
Vse naokoli je megleno.
693
00:39:44,426 --> 00:39:46,929
Letalo bo vzletelo šele,
ko se megla dvigne.
694
00:39:50,474 --> 00:39:51,683
-Ne bo vzletel.
-Ne more.
695
00:39:51,767 --> 00:39:54,853
V Caliju ne bo vzletel,
dokler tu ne bo jasno.
696
00:39:54,937 --> 00:39:55,938
In to...
697
00:39:56,021 --> 00:39:58,065
-Morajo videti...
-Stezo.
698
00:39:58,148 --> 00:39:59,441
-Si slišal?
-Prosim?
699
00:39:59,525 --> 00:40:02,069
-Letališče je zaprto zaradi megle.
-Pregosta je.
700
00:40:02,152 --> 00:40:03,153
Ja.
701
00:40:08,492 --> 00:40:11,662
Imeli bomo zamudo,
kar pomeni, da bomo morda zamudili ladjo.
702
00:40:15,499 --> 00:40:19,419
TRI URE DO IZPLUTJA LADJE
703
00:40:35,978 --> 00:40:38,689
Z asfalta se dviga para.
704
00:40:39,565 --> 00:40:41,024
Maloprej je deževalo.
705
00:40:41,942 --> 00:40:44,486
To ni niti polovica naše opreme.
706
00:40:49,908 --> 00:40:51,618
Morali bomo počakati.
707
00:40:51,702 --> 00:40:52,703
DVE URI DO IZPLUTJA
708
00:40:56,290 --> 00:40:57,291
Je bil pilot?
709
00:40:57,875 --> 00:41:02,337
Ja. Toda ne zaradi megle,
temveč zaradi teže opreme.
710
00:41:02,421 --> 00:41:05,924
Pravi, da je pretežka. Tehta 600 kg.
711
00:41:06,008 --> 00:41:10,220
S kakšno težo bi bil zadovoljen? 400? 500?
712
00:41:10,721 --> 00:41:11,972
400, 300.
713
00:41:15,517 --> 00:41:18,520
URA IN POL DO IZPLUTJA LADJE
714
00:41:20,981 --> 00:41:22,733
To letališče je zdaj odprto.
715
00:41:22,816 --> 00:41:24,443
Tu se je megla dvignila.
716
00:41:24,526 --> 00:41:25,819
Lahko vidite.
717
00:41:25,903 --> 00:41:29,364
Je pa zdaj zaradi megle
zaprto letališče v Buenaventuri.
718
00:41:29,448 --> 00:41:32,409
Odločili smo se. Fanta bosta šla naprej
719
00:41:32,492 --> 00:41:34,411
in čakala na letalu.
720
00:41:35,162 --> 00:41:36,288
Imamo zamudo,
721
00:41:36,371 --> 00:41:37,998
oprema je pretežka za letalo,
722
00:41:38,081 --> 00:41:40,959
zdaj pa bodo še s psi preverili prtljago.
723
00:41:43,629 --> 00:41:47,549
Policija in psi, ki iščejo mamila,
724
00:41:47,633 --> 00:41:49,968
bodo še zadnjič preverili torbe in vse.
725
00:41:50,052 --> 00:41:52,930
Torej iščejo mamila, alkohol,
vse, kar ne sme biti tam.
726
00:41:53,013 --> 00:41:54,097
Prepovedane snovi.
727
00:42:19,540 --> 00:42:22,751
Psi so prevohali prtljago.
Ničesar niso našli.
728
00:42:23,210 --> 00:42:26,171
Toda še vedno ne moremo vzleteti
zaradi megle na cilju.
729
00:42:27,631 --> 00:42:31,009
Odločili smo se naložiti opremo.
Bomo videli, če bo šlo.
730
00:42:38,892 --> 00:42:40,936
Nisem si predstavljal, da bo takole.
731
00:42:41,019 --> 00:42:42,312
Tovornega letala
732
00:42:42,396 --> 00:42:44,147
si ne predstavljate tako, ne?
733
00:42:48,527 --> 00:42:50,654
S Charleyjem sva
na enem letalu s tremi motorji,
734
00:42:50,737 --> 00:42:54,533
Russ, David in ekipa pa bodo
na drugem letalu z opremo.
735
00:42:54,616 --> 00:42:56,910
-To je...
-Kje sediva?
736
00:42:56,994 --> 00:42:58,787
Sta spredaj sedeža?
737
00:43:00,205 --> 00:43:01,832
-Zadaj sta dva.
-Pardon.
738
00:43:01,915 --> 00:43:03,792
Zato je letalo le za dva potnika.
739
00:43:03,876 --> 00:43:06,211
-Že vidim.
-Samo dva sedeža sta. Ja.
740
00:43:06,295 --> 00:43:08,130
Kako čudno bo, ko bomo vzleteli?
741
00:43:08,630 --> 00:43:12,217
Pred nama bodo trije motorji,
ki lahko zdrsnejo dol.
742
00:43:15,220 --> 00:43:16,346
Boš ti...
743
00:43:16,430 --> 00:43:18,724
Boš ti stevard ali naj bom jaz?
744
00:43:18,807 --> 00:43:20,225
Lahko si razdeliva. Bi?
745
00:43:20,309 --> 00:43:21,602
Bi jaz...
746
00:43:21,685 --> 00:43:22,686
Imam obleko.
747
00:43:22,769 --> 00:43:24,771
-Tam se lahko preoblečem.
-Prav.
748
00:43:27,774 --> 00:43:28,859
ENA URA DO IZPLUTJA
749
00:43:28,942 --> 00:43:30,652
Na dveh letalih smo.
750
00:43:30,736 --> 00:43:32,487
Na cilju je še vedno megla,
751
00:43:32,571 --> 00:43:33,989
tako da smo obtičali na stezi.
752
00:43:34,072 --> 00:43:35,908
Mogoče bomo zamudili ladjo.
753
00:44:32,631 --> 00:44:34,633
Prevedla Nena Lubej Artnak