1 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 אנחנו הולכים לרכוב 21,000 ק"מ דרך 13 מדינות. 2 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 מאושואיה, הלוך וחזור בין ארגנטינה וצ'ילה, למדבר אטקמה, 3 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 משם ללה פאס לפני שנחצה את אגם טיטיקקה, 4 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 ונמשיך לאורך הרי האנדים לקולומביה, משם לפנמה, 5 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 דרך מרכז אמריקה ומקסיקו ונגיע ללוס אנג'לס כעבור מאה יום. 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 - ראס מלקין, במאי-מפיק - 7 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 ניתן להם מצלמות וידאו, 8 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 ויהיו להם גם מצלמות עם מיקרופונים על קסדות הבטיחות 9 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 כך שיוכלו לצלם את עצמם בדרך. 10 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 זה כביש? אלוהים אדירים! 11 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 - דיוויד אלכסניאן, במאי-מפיק - 12 00:01:14,449 --> 00:01:15,701 על אופנוע שלישי 13 00:01:15,784 --> 00:01:17,077 ירכב קלאודיו הצלם שלנו. 14 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 בנוסף, ראס ואני ניסע בשני טנדרים חשמליים 15 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 יחד עם הצלם ג'ימי, 16 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 ועם אנתוני וטיילור שיסייעו בלוגיסטיקה. 17 00:01:25,836 --> 00:01:27,504 אנחנו נצלם את הבחורים מהטנדרים 18 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 ונחבור אליהם בגבולות. 19 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 חוץ מזה, האופנועים יהיו לבדם בשטח. 20 00:01:36,722 --> 00:01:40,434 - אל אורו, אקוודור - 21 00:01:42,644 --> 00:01:46,815 - עוד 14,670 ק"מ ללוס אנג'לס - 22 00:01:52,196 --> 00:01:56,200 אקוודור, ארץ אבותיי 23 00:01:56,658 --> 00:01:58,702 זה שונה לגמרי מפרו, נכון? 24 00:01:58,785 --> 00:01:59,953 לחלוטין. 25 00:02:01,955 --> 00:02:04,708 כולם אומרים שאקוודור היא מקום כיפי. 26 00:02:05,125 --> 00:02:07,628 כן, כן. -זאת מדינה זעירה. 27 00:02:07,711 --> 00:02:08,711 כן. 28 00:02:10,464 --> 00:02:13,550 אנחנו נשהה באקוודור רק ארבעה או חמישה ימים, 29 00:02:13,634 --> 00:02:15,511 אבל אנחנו מצפים בקוצר רוח לטייל במדינה חדשה. 30 00:02:15,594 --> 00:02:16,887 יהיה נחמד להמשיך הלאה. 31 00:02:16,970 --> 00:02:19,556 ונגיע לקולומביה ארבעה או חמישה ימים אחר כך. 32 00:02:19,640 --> 00:02:20,641 הכול נראה טוב. 33 00:02:20,724 --> 00:02:22,768 הצוות שלנו יתפצל. 34 00:02:22,851 --> 00:02:25,896 רק מעטים מאיתנו ייכנסו לקולומביה. 35 00:02:25,979 --> 00:02:27,356 אבל זה יהיה כיף. 36 00:02:27,439 --> 00:02:29,399 אני חושב שאני איהנה כאן, מבין? 37 00:02:31,235 --> 00:02:34,988 עם נתק דריין נטול הכבישים שחוסם את הנתיב למרכז אמריקה, 38 00:02:35,072 --> 00:02:37,741 צריך להעביר את רכבי הריביאן באמצעות מעבורת מאסמרלדס לפנמה... 39 00:02:37,824 --> 00:02:38,825 - נתק דריין, אסמרלדס, טומבס, אקוודור - 40 00:02:38,909 --> 00:02:42,037 ואנחנו נמשיך הכי רחוק שנוכל על הכביש דרך אקוודור וקולומביה. 41 00:02:42,120 --> 00:02:43,247 - קולומביה, פנמה סיטי - 42 00:02:46,208 --> 00:02:48,210 - גואיאקיל, אקוודור - 43 00:02:48,627 --> 00:02:50,754 כן, אפשר לראות... -לראות למרחק של ק"מ רבים. 44 00:02:50,838 --> 00:02:52,130 כן. -כן. 45 00:02:53,799 --> 00:02:56,260 גואיאקיל היא העיר הגדולה באקוודור, 46 00:02:56,343 --> 00:02:58,470 ויש בה אווירה ממש אמנותית. 47 00:02:59,221 --> 00:03:04,518 כל אלה גלריות. אמנים, בוהמיינים. 48 00:03:05,018 --> 00:03:07,020 זה מגניב. -כן. 49 00:03:07,104 --> 00:03:08,981 אולה. שלום. -כן, זה מגניב. 50 00:03:09,064 --> 00:03:10,440 תסתכלו על זה. -כן, כן. 51 00:03:11,191 --> 00:03:12,484 זה ציור מעניין. 52 00:03:12,568 --> 00:03:14,278 יש לי אובססיה להטעין את האופנוע. 53 00:03:14,361 --> 00:03:18,407 אני נמשך לתקע בציור המוזר למדי הזה. 54 00:03:23,829 --> 00:03:25,455 צילום אחד מהיר. החברים שלי מחכים. -כן. 55 00:03:25,539 --> 00:03:27,624 תודה רבה. -אין בעד מה, חבר. 56 00:03:27,708 --> 00:03:28,917 הוא מ"מלחמת הכוכבים", בנאדם. 57 00:03:29,001 --> 00:03:30,002 איך אנשים יודעים? 58 00:03:30,085 --> 00:03:32,212 כי אנשים רבים עולים במדרגות האלה... 59 00:03:32,296 --> 00:03:34,298 אולי פשוט... -שיודעים שאנחנו כאן. 60 00:03:36,175 --> 00:03:37,509 הקפה כאן מצוין. 61 00:03:39,553 --> 00:03:41,471 דולצ'ה דה טרס לצ'ס. 62 00:03:41,972 --> 00:03:44,433 לא סתם דולצ'ה דה לצ'ה, דולצ'ה דה טרס לצ'ס. אתה מסתלבט עליי? 63 00:03:44,516 --> 00:03:45,517 - חואקין, מפיק מקומי - 64 00:03:45,601 --> 00:03:46,810 בוא נזמין אחד כזה. 65 00:03:49,479 --> 00:03:51,023 בסדר, לצ'ה משולש. 66 00:03:52,608 --> 00:03:53,984 תצלם צילום תקריב עם ה... 67 00:03:57,404 --> 00:03:58,405 זה טעים? 68 00:04:00,407 --> 00:04:03,243 זה משולש... זה בנג, בנג, בנג! 69 00:04:03,327 --> 00:04:05,245 נפלא. עוגות טעימות. 70 00:04:05,329 --> 00:04:06,330 כן, אני יודע. 71 00:04:06,413 --> 00:04:08,457 אוי ואבוי. 72 00:04:10,125 --> 00:04:13,045 איך נצא מהמסעדה? 73 00:04:13,504 --> 00:04:14,671 - מאמי-טי, ייל מאר - 74 00:04:17,216 --> 00:04:18,966 הוא מדבר דרך הדלת. 75 00:04:21,512 --> 00:04:23,388 תפנו דרך, תפנו דרך. 76 00:04:28,060 --> 00:04:32,064 אולי אני יכול ללכת לשם. הם יסתדרו בטור, ייכנסו ויצאו, בסדר? 77 00:04:32,147 --> 00:04:34,274 אוף, זה טור ארוך מאוד. 78 00:04:34,775 --> 00:04:36,777 שלום, שלום, מה שלומך? -אתה יכול לעשות ככה? 79 00:04:36,860 --> 00:04:37,903 כן, תסתכלי לכאן. 80 00:04:39,446 --> 00:04:40,447 הוראות. 81 00:04:40,531 --> 00:04:42,199 תודה. -אני תמיד אוהב קצת הוראות. 82 00:04:42,282 --> 00:04:43,951 שלום לך. -תגיד את זה. 83 00:04:46,036 --> 00:04:49,331 זה אובי וואן. הוא הגיבור הכי טוב בעולם. 84 00:04:49,414 --> 00:04:51,083 תסתכלו. וואו! 85 00:04:51,166 --> 00:04:53,210 תעשו את זה ככה. תעברו לכאן, תסתכלו. 86 00:04:59,258 --> 00:05:01,093 תודה. תודה. 87 00:05:01,176 --> 00:05:02,177 אני אוהב אותך. 88 00:05:02,261 --> 00:05:04,847 תודה, חבר'ה. תודה. תודה רבה. 89 00:05:06,223 --> 00:05:07,766 זה היה אינטנסיבי למדי, יואן. 90 00:05:07,850 --> 00:05:10,185 כל הכבוד שעמדת בזה. 91 00:05:10,269 --> 00:05:13,397 אני יודע שזה יכול להיות קצת מפחיד, 92 00:05:13,480 --> 00:05:16,483 כל האירועים האלה. עשית להם את היום, באמת. 93 00:05:17,860 --> 00:05:18,986 זה היה מטורף 94 00:05:19,069 --> 00:05:25,242 עם מעריצי "מלחמת הכוכבים" הוותיקים שהגיעו בהמוניהם. 95 00:05:25,325 --> 00:05:27,327 לכל הרוחות, זה לא קורה אף פעם. 96 00:05:27,411 --> 00:05:28,412 מוזר כל כך. 97 00:05:29,913 --> 00:05:30,914 בכל מקרה... 98 00:05:31,874 --> 00:05:36,003 היה נחמד מאוד לשמח אנשים ככה. זה היה כיף. 99 00:05:38,213 --> 00:05:39,256 לא. יש לנו... 100 00:05:40,090 --> 00:05:42,134 זה כמו מיני גולף לאופנועים. 101 00:05:42,885 --> 00:05:43,886 נכון? 102 00:05:44,428 --> 00:05:45,554 זה ממש מגניב. 103 00:05:46,388 --> 00:05:48,307 אני אסע מכאן ואצא לכביש. 104 00:05:51,643 --> 00:05:55,105 בזמן שאנחנו נהנים מהכביש הפתוח, הצוות חוצה את אקוודור במהירות 105 00:05:55,189 --> 00:05:56,732 כדי להביא את רכבי הריביאן לנמל. 106 00:05:58,817 --> 00:06:00,277 מצפה לנו נסיעה ארוכה, 107 00:06:00,360 --> 00:06:02,696 והרכבים לבטח יזדקקו לטעינה תוך כדי נסיעה. 108 00:06:02,779 --> 00:06:06,617 וזה ייקח זמן רב כי מדובר בכביש מהיר חד-מסלולי כל הדרך. 109 00:06:07,326 --> 00:06:10,412 חלפנו על פני בית קברות מדהים לאופנועים. 110 00:06:11,788 --> 00:06:13,081 בחיים לא ראיתי דבר כזה. 111 00:06:14,166 --> 00:06:15,083 - מונית - 112 00:06:15,167 --> 00:06:16,210 הכול כאן. 113 00:06:16,293 --> 00:06:18,795 אני מניח שיתרון אחד של נסיעה איטית יותר 114 00:06:18,879 --> 00:06:20,422 הוא שיוצא לנו לראות קצת מאקוודור. 115 00:06:21,632 --> 00:06:24,301 הכול כאן, על הכביש הזה. 116 00:06:25,135 --> 00:06:29,848 מטעי בננות ואפילו פארק השעשועים המוזר הזה. 117 00:06:30,557 --> 00:06:31,558 זה ביזארי. 118 00:06:32,309 --> 00:06:35,646 רואים, אנחנו לומדים הרבה על התרבות האקוודורית בכביש הזה. 119 00:06:39,483 --> 00:06:41,610 מאחר שאנחנו נוסעים ישירות צפונה, 120 00:06:41,693 --> 00:06:44,029 הגענו לקו המשווה לפני הבחורים. 121 00:06:44,530 --> 00:06:47,407 אבל אם להיות כן, הם לא החמיצו הרבה. 122 00:06:49,493 --> 00:06:51,870 זה סוג של אנטי-קליימקס 123 00:06:51,954 --> 00:06:54,206 בהשוואה למסע שלנו באפריקה, 124 00:06:54,289 --> 00:06:57,042 שבו היה שלט גדול שאמר שאתה חוצה את קו המשווה. 125 00:06:57,125 --> 00:06:59,461 זה נראה יותר כמו רמז. 126 00:06:59,545 --> 00:07:01,421 אבל מישהו... 127 00:07:03,173 --> 00:07:07,135 הציב את השלט המוזר הזה למלון, זה. 128 00:07:08,095 --> 00:07:12,724 אני חושב שזה קו אורך 0 או משהו כזה. 129 00:07:13,725 --> 00:07:15,686 לפחות אנחנו יודעים שאנחנו במקום הנכון. 130 00:07:15,769 --> 00:07:18,772 אז זאת פעם ראשונה ב-Long Way Up שאנחנו חוצים את קו המשווה, 131 00:07:18,856 --> 00:07:21,108 וחצינו אותו כנראה לפני הבחורים. 132 00:07:29,408 --> 00:07:34,246 אני רק ב-97 אחוזים וצ'רלי ב-100, כמובן. 133 00:07:35,289 --> 00:07:36,707 ללא קשר לטעינה. 134 00:07:40,210 --> 00:07:43,755 אנחנו בדרכנו ליער הגשם בחוף המערבי ולמונטה קריסטי, 135 00:07:43,839 --> 00:07:46,216 מקום הולדתו של כובע מפורסם מאוד. 136 00:07:46,300 --> 00:07:47,759 - מונטה קריסטי, גואיאקיל - 137 00:07:51,388 --> 00:07:54,808 היום אנחנו נקנה כובעי פנמה, 138 00:07:54,892 --> 00:07:56,935 שנקראים כובעי פנמה, 139 00:07:57,019 --> 00:07:58,520 אבל מסתבר שהם נולדו כאן, באקוודור. 140 00:07:58,604 --> 00:07:59,605 - יומן מצלמה - 141 00:08:00,105 --> 00:08:04,526 אז צריך לקרוא להם בעצם כובעי אקוודור או כובעי מונטה קריסטי. 142 00:08:06,486 --> 00:08:10,449 אני חושב שיוצרים כובעי פנמה מזה, אני חושב. 143 00:08:12,034 --> 00:08:13,285 כן, נראה לי. 144 00:08:14,203 --> 00:08:15,204 - מפעל כובעים מונטה קריסטי - 145 00:08:15,287 --> 00:08:16,288 אולה. -אולה. 146 00:08:16,371 --> 00:08:18,373 אני יואן, צ'רלי. -נעים להכיר. 147 00:08:18,457 --> 00:08:19,875 וואו. -אולה. 148 00:08:19,958 --> 00:08:21,710 קולעים אותם בעבודת יד? -כן. 149 00:08:21,793 --> 00:08:22,794 בעבודת יד? 150 00:08:22,878 --> 00:08:24,922 תסתכל על הדוגמה. 151 00:08:27,174 --> 00:08:28,175 מדהים. 152 00:08:30,135 --> 00:08:32,429 פשוט הנחתי שעושים את זה באמצעות מכונה. 153 00:08:32,513 --> 00:08:35,390 בחיים לא דמיינתי שעושים את זה בעבודת יד. 154 00:08:36,642 --> 00:08:40,062 כמה זמן לוקח לה לייצר כובע אחד? 155 00:08:40,145 --> 00:08:41,855 זה יכול לקחת עד חודש. 156 00:08:41,938 --> 00:08:43,273 חודש? -כן. 157 00:08:43,357 --> 00:08:44,358 חודש? 158 00:08:44,441 --> 00:08:46,610 רק התהליך של השגת החומרים... 159 00:08:46,693 --> 00:08:47,694 - מקסים, מפיק מקומי - 160 00:08:47,778 --> 00:08:49,238 אז החומרים מגיעים מהמפעל הזה. מעצי הדקל האלה. 161 00:08:49,321 --> 00:08:52,783 הם צריכים להרתיח את זה ואז לייבש, ואז לגרוס. 162 00:08:53,242 --> 00:08:55,661 ככל שהגריסה עדינה יותר, הכובע טוב יותר. 163 00:08:58,205 --> 00:09:01,166 אז ממש אפשר לראות את הקליעה. 164 00:09:02,125 --> 00:09:04,086 אבל יש כובעים כמו זה. תסתכלו. 165 00:09:04,670 --> 00:09:05,879 תסתכלו כמה זה מעודן. 166 00:09:06,505 --> 00:09:08,006 זה כמעט כמו משי. 167 00:09:09,800 --> 00:09:10,968 נכון שזה מדהים? 168 00:09:11,051 --> 00:09:15,013 נותרה שאלה אחת, באיזו צורה לבחור. 169 00:09:18,308 --> 00:09:21,645 המחיר של הכובעים המדהימים האלה יכול להגיע עד 2,000 דולר. 170 00:09:24,606 --> 00:09:25,691 חמישה עשר יום. 171 00:09:25,774 --> 00:09:29,236 והכובע הזה... לוקח חודש. 172 00:09:30,737 --> 00:09:32,364 לא, אני מעדיף את הקצר יותר. 173 00:09:33,699 --> 00:09:35,534 אני לא יודע איך ניקח אותו על האופנוע. 174 00:09:36,159 --> 00:09:37,244 טוב, שטוף שמש... 175 00:09:37,327 --> 00:09:40,080 אפשר לגלגל אותו בקלות ולהסתובב אתו. 176 00:09:41,248 --> 00:09:43,917 אני רוצה את זה. -זה הולם אותך, צ'רלי. 177 00:09:45,419 --> 00:09:48,046 אני אבחר בזה. שלי עולה רק 80 דולר. 178 00:09:49,047 --> 00:09:50,048 יפה, הא? 179 00:09:52,217 --> 00:09:53,302 תודה. 180 00:10:00,934 --> 00:10:03,020 אנחנו צריכים להגיע למעבורת, 181 00:10:03,103 --> 00:10:06,064 אבל הנסיעה הזאת מלאה בהסחות דעת. 182 00:10:09,693 --> 00:10:10,694 קקאו? 183 00:10:10,777 --> 00:10:12,362 כן, זה קקאו. 184 00:10:12,446 --> 00:10:14,031 זה הבסיס לשוקולד. 185 00:10:14,114 --> 00:10:15,699 כן, אלה טריים ואלה מיובשים. 186 00:10:15,782 --> 00:10:16,783 לכן הריח שלהם חזק יותר. 187 00:10:16,867 --> 00:10:17,868 - נטליה, מנהלת המפעל - 188 00:10:18,285 --> 00:10:20,078 זה מעניין אותי מאוד. 189 00:10:20,746 --> 00:10:21,788 תסתכל. 190 00:10:21,872 --> 00:10:22,873 את שוברת את זה? 191 00:10:25,792 --> 00:10:28,420 יש ריח חזק מאוד ברגע שפותחים את זה. 192 00:10:29,630 --> 00:10:32,341 זה כמו שוקולד מריר דחוס מאוד. 193 00:10:32,424 --> 00:10:34,051 ופריך מאוד. תסתכלו. 194 00:10:34,551 --> 00:10:38,096 ופולי הקקאו האלה, מגדלים אותם כאן? 195 00:10:38,180 --> 00:10:40,766 זה עסק משפחתי שמנוהל על ידי ארבעה אחים 196 00:10:40,849 --> 00:10:43,143 שעובדים בשיתוף פעולה. 197 00:10:43,227 --> 00:10:45,395 הם קונים מיצרנים קטנים, 198 00:10:45,479 --> 00:10:47,064 אז הם מייבשים את הפולים 199 00:10:47,147 --> 00:10:48,941 ומוכרים לסוחרים שמייצאים אותם. 200 00:10:49,024 --> 00:10:53,237 קקאו זה מוצר גדול באקוודור? מוצר חשוב? 201 00:10:53,320 --> 00:10:54,321 כן. 202 00:10:55,322 --> 00:10:57,199 הוא מניע את הכלכלה. 203 00:11:09,628 --> 00:11:12,172 אנחנו נוסעים לעבר הג'ונגל של אזור החוף, 204 00:11:12,256 --> 00:11:15,092 אזור שסבל מבירוא יערות נרחב. 205 00:11:16,468 --> 00:11:21,390 בעוד שיוזמת "קול ארת'" שראינו בפרו התמקדה בצמצום בירוא היערות, 206 00:11:22,015 --> 00:11:24,768 אנחנו בדרכנו להתארח אצל סוחר מניות ניו יורקי לשעבר 207 00:11:24,852 --> 00:11:26,103 שמנסה לשקם את הג'ונגל. 208 00:11:26,186 --> 00:11:27,187 - שמורת חאמה-קואקה, מונטה קריסטי - 209 00:11:27,813 --> 00:11:29,940 אנחנו בדרך לשם. 210 00:11:30,023 --> 00:11:33,318 נותרו לנו כ-19 ק"מ, ואנחנו נוסעים למיזם לשימור משאבי טבע 211 00:11:33,402 --> 00:11:38,615 שבו הם מנסים ליצור מחדש ג'ונגל לאורך קו החוף. 212 00:11:38,699 --> 00:11:41,285 אנחנו נשאיר את האופנועים אצל ראש העיר. 213 00:11:41,368 --> 00:11:44,955 ראש העיר של העיירה מרשה לנו להחנות את האופנועים בבית שלו, 214 00:11:45,038 --> 00:11:47,791 כי המקום מנותק לחלוטין, ולחבר אותם לחשמל. 215 00:11:48,292 --> 00:11:49,877 ואז ניסע... 216 00:11:51,503 --> 00:11:54,882 הנה כלב מנומר גדול. תראו את הכלב המנומר הגדול. 217 00:11:55,507 --> 00:11:56,967 הכלב המנומר הגדול. 218 00:11:57,843 --> 00:12:00,095 ואנחנו ניכנס לתוך הג'ונגל. 219 00:12:17,404 --> 00:12:20,866 איזה מקום לגור בו. אלוהים. 220 00:12:25,537 --> 00:12:26,538 מה שלומכם? 221 00:12:27,206 --> 00:12:29,541 אני שמח מאוד שבאתם. -כן, גם אנחנו. 222 00:12:29,625 --> 00:12:31,627 - ג'רי, ברית המילניום השלישי - 223 00:12:32,211 --> 00:12:33,378 תודה שבאתם. 224 00:12:36,048 --> 00:12:39,510 איש לא ממש מכיר את אזור קו החוף הזה של אקוודור. 225 00:12:40,219 --> 00:12:43,972 גידול בקר היה בפער גדול המניע הגדול ביותר לבירוא היערות כאן. 226 00:12:44,890 --> 00:12:46,099 וואו. 227 00:12:46,183 --> 00:12:47,643 ואתם רואים את זה בכל מקום. 228 00:12:47,726 --> 00:12:51,396 נשאר קצת יער, אבל כל החלקים שבוראו מיועדים לבקר. 229 00:12:53,190 --> 00:12:58,570 אם המספרים שלי נכונים, יער האמזונס הצטמצם ב-25 עד 30 אחוזים, 230 00:12:58,654 --> 00:13:01,448 אבל היער כאן הצטמצם ב-98 אחוזים. 231 00:13:06,620 --> 00:13:10,082 אבל מה שטוב הוא שאם הם יאפשרו לו לצמוח מחדש, 232 00:13:10,165 --> 00:13:11,333 הוא יצמח מחדש. -כן. 233 00:13:14,711 --> 00:13:17,589 הגענו לכאן ב-2007. 234 00:13:18,173 --> 00:13:22,803 שוטטנו ברחבי אקוודור, חיפשנו אתר לפרויקט הזה. 235 00:13:23,262 --> 00:13:25,931 פגשנו בחור והוא סיפר לנו על הנכס של אבא שלו. 236 00:13:26,765 --> 00:13:28,809 נסענו אתו ובדקנו את המקום, 237 00:13:28,892 --> 00:13:32,020 והקרן הוקמה באותו יום. 238 00:13:32,855 --> 00:13:37,442 היה לנו צוות של 10 או 12 אנשים, ושתלנו במשך כשבועיים, 239 00:13:37,526 --> 00:13:38,569 מדי יום. 240 00:13:39,736 --> 00:13:42,781 עשינו את זה פעם בשנה, במשך כשלוש שנים, 241 00:13:42,865 --> 00:13:44,157 ואז הפסקנו לשתול. 242 00:13:44,241 --> 00:13:47,286 ואז פשוט סייענו להתחדשות הטבעית. 243 00:13:48,370 --> 00:13:51,039 לפני שש שנים, זה היה שטח מרעה. 244 00:13:51,123 --> 00:13:52,666 כאן? -זה מדהים. 245 00:13:52,749 --> 00:13:54,251 זאת צמיחה של שש שנים. 246 00:13:54,334 --> 00:13:57,087 וואו, זה מדהים. -זה נשמע כמו שקר. 247 00:13:57,880 --> 00:13:58,964 מדהים. 248 00:13:59,464 --> 00:14:02,968 כאן לא היה כלום. העצים האלה לא היו קיימים לפני שש שנים. 249 00:14:03,051 --> 00:14:05,053 הם צמחו לבד. -תראה כמה הם גבוהים. 250 00:14:05,137 --> 00:14:07,014 הם צומחים מהר כי הם חייבים. 251 00:14:07,097 --> 00:14:08,682 כדי לשרוד, לקלוט את אור השמש. 252 00:14:09,433 --> 00:14:10,434 זה יער צעיר. 253 00:14:10,517 --> 00:14:11,852 הוא בדרך הנכונה. -כן. 254 00:14:12,644 --> 00:14:15,647 וואו. יפהפה. כל הכבוד, זה מדהים. 255 00:14:17,232 --> 00:14:20,485 ג'רי ושותפיו הקימו קרן כדי לרכוש אדמות 256 00:14:20,569 --> 00:14:22,654 במטרה להרחיב את היער הזה. 257 00:14:24,114 --> 00:14:26,950 כמה מהשטח בבעלותכם? 258 00:14:27,034 --> 00:14:31,496 כ-6,500 דונם שמשתרעים על כל ההר. כך ששטח גדול. 259 00:14:33,999 --> 00:14:36,043 מספיק גדול כדי ללכת לאיבוד. -כן. 260 00:14:37,377 --> 00:14:40,255 אני חושב שזה מדהים שג'רי עזב את ניו יורק 261 00:14:40,339 --> 00:14:42,216 כדי לעזור להגן על החלק הזה של היער. 262 00:14:44,218 --> 00:14:46,094 זה מקום נפלא לטבילה. 263 00:14:47,846 --> 00:14:51,558 המים כל כך זכים ונקיים שאפשר לשתות אותם. 264 00:14:53,560 --> 00:14:54,561 טעים. 265 00:14:55,521 --> 00:14:59,149 היו לכם היתקלויות עם אנשים שמנסים לגנוב עץ וכדומה 266 00:14:59,233 --> 00:15:00,234 או לא? 267 00:15:01,068 --> 00:15:05,739 בתחילת הדרך, שמענו מסורים חשמליים מנסרים בכל פינה. 268 00:15:05,822 --> 00:15:08,617 היו רגעים מתוחים... אנשים היו חמושים 269 00:15:08,700 --> 00:15:12,371 ברובים ישנים מאוד, ואני הייתי מגיע 270 00:15:12,454 --> 00:15:17,793 עם המצט'ה שלי ומנהל אתם שיחה, 271 00:15:17,876 --> 00:15:20,879 אומר להם, "זה מה שאנחנו מנסים לעשות." 272 00:15:20,963 --> 00:15:21,964 אתם מבינים? 273 00:15:22,047 --> 00:15:25,008 ואז, לאט ובבטחה, ככל שהתרחבנו, 274 00:15:25,092 --> 00:15:28,220 הצענו גם תעסוקה לאנשים רבים שבעבר נהגו לכרות עצים. 275 00:15:28,303 --> 00:15:29,471 אנחנו כבר 12 שנים כאן, 276 00:15:29,555 --> 00:15:32,474 וכולם יודעים שאנחנו חלק מהקהילה. 277 00:15:34,017 --> 00:15:37,771 למדנו שאקוודור היא מדינה עם מגוון ביולוגי מהגדולים בעולם, 278 00:15:37,855 --> 00:15:42,067 עם 10 אחוזים מכל זני היונקים ו-15 אחוז מזני הציפורים. 279 00:15:43,485 --> 00:15:44,611 יש שם למעלה קופים, אגב. 280 00:15:44,695 --> 00:15:45,988 כן. -כן. 281 00:15:46,446 --> 00:15:47,906 אלה קופי שאגן. 282 00:15:47,990 --> 00:15:50,492 שאגנים. -לא ראינו הרבה כאלה. 283 00:15:51,660 --> 00:15:52,661 מה הרעש הזה? 284 00:15:52,744 --> 00:15:54,454 אלה השאגנים. -השאגנים. 285 00:15:54,538 --> 00:15:55,873 זאת המשפחה שלו. כן. -אלוהים. 286 00:15:55,956 --> 00:15:59,418 יש כחמש להקות שונות והם מתקשרים, 287 00:15:59,501 --> 00:16:03,255 הם צועקים לזה לזה, מבססים את הטריטוריה שלהם. 288 00:16:03,338 --> 00:16:06,049 אז תשמעו את החבר'ה האלה שואגים, אז החבר'ה האלה ישאגו 289 00:16:06,133 --> 00:16:07,634 ואז החבר'ה שם ישאגו. 290 00:16:07,718 --> 00:16:09,094 וזה קוף בודד. 291 00:16:09,178 --> 00:16:11,722 לפעמים יש קוף בודד שעסוק בענייניו, 292 00:16:11,805 --> 00:16:13,015 מחפש מזון. 293 00:16:13,098 --> 00:16:14,141 זה יפה כל כך. 294 00:16:14,224 --> 00:16:16,643 כשאתה רואה את זה, את היער העבות שם. 295 00:16:16,727 --> 00:16:17,978 זה יפה כל כך, נכון? 296 00:16:19,688 --> 00:16:23,150 כל היער הזה היה כבר נעלם אלמלא הפרויקט הזה. 297 00:16:23,233 --> 00:16:24,276 באמת? 298 00:16:24,359 --> 00:16:26,361 כמה מדהים. נפלא, פשוט נפלא. 299 00:16:31,742 --> 00:16:33,410 אנחנו קוראים לזה בית הבמבוק. 300 00:16:33,493 --> 00:16:34,494 חכם. -זה מדהים. 301 00:16:34,578 --> 00:16:35,996 יפהפה, יפהפה. 302 00:16:37,206 --> 00:16:38,582 אם אתם רעבים... -נשמח לאכול משהו. 303 00:16:38,665 --> 00:16:40,334 כן, זה יהיה נפלא. -שלום לכם. 304 00:16:48,258 --> 00:16:50,135 שלום לכם. מה שלומכם? -היי. 305 00:16:50,219 --> 00:16:51,470 שלום. -היי. אופס. סליחה. 306 00:16:53,347 --> 00:16:56,892 בחאמה-קואקה יש מצפה ציפורים. 307 00:16:57,809 --> 00:17:00,812 זאת סופית שמש וככה היא נראית כשהיא עפה. 308 00:17:00,896 --> 00:17:02,397 יש לה עיניים קטנות. 309 00:17:02,481 --> 00:17:03,482 כן. 310 00:17:03,941 --> 00:17:06,151 וכמפגן ראווה, הן יפרשו את הכנפיים, 311 00:17:06,234 --> 00:17:08,069 וזה נראה כמו שתי עיניים ענקיות, במרחק כזה זו מזו. 312 00:17:08,153 --> 00:17:09,320 - נטלי, סטודנטית. אנני, מומחית לציפורים - 313 00:17:09,404 --> 00:17:11,365 מוטת הכנפיים בגודל כזה בערך. -זה נועד להגנה? 314 00:17:11,448 --> 00:17:14,409 וזה לצורכי הגנה, נכון? כדי להפחיד טורפים וכדומה. 315 00:17:14,492 --> 00:17:15,493 אני חושבת. 316 00:17:15,577 --> 00:17:17,829 הציפורים האלה הן אטרקציה גדולה עבור חובבי טבע, 317 00:17:17,913 --> 00:17:20,665 וזה עוזר לג'רי לממן את הקרן להצלת היער. 318 00:17:20,749 --> 00:17:23,669 איזו דרך נפלאה להרוויח כסף. 319 00:17:23,752 --> 00:17:28,423 הסתירה המוחלטת בין זה לבין העולם הפיננסי של ניו יורק, 320 00:17:28,507 --> 00:17:32,052 ולומר, "לא, אני אעשה את זה." ממש מגניב. 321 00:17:34,096 --> 00:17:35,973 יש לכם בדיחות ציפורים טובות? 322 00:17:36,056 --> 00:17:37,057 - סאשה, מומחה לציפורים - 323 00:17:37,140 --> 00:17:38,725 אנשים מספרים בדיחות ציפורים? -אוי, בנאדם. 324 00:17:38,809 --> 00:17:40,477 בטוח יש. בחייך, בטוח יש. 325 00:17:41,019 --> 00:17:42,145 יש לי בדיחת ציפורים. 326 00:17:42,229 --> 00:17:47,401 ברווז נכנס לבית מרקחת, או כפי שקוראים לזה במולדתי, חנות רוקח, 327 00:17:47,484 --> 00:17:51,989 הוא פונה לרוקח ואומר, "יש לך משהו בשביל... 328 00:17:52,072 --> 00:17:53,991 "יש לך משהו בשביל שפתיים יבשות?" 329 00:17:54,074 --> 00:17:56,118 והוא אומר, "כן, יש לי צ'פסטיק." 330 00:17:56,201 --> 00:17:59,913 והוא אומר, "בסדר, אקח את זה." הרוקח אמר, "2.65 ליש"ט, בבקשה." 331 00:17:59,997 --> 00:18:02,457 והברווז אמר, "לא, לא, תרשום את זה על החשבון (מקור) שלי." 332 00:18:06,920 --> 00:18:08,380 זאת בדיחת ציפורים, לא? 333 00:18:08,463 --> 00:18:10,591 זה טוב. כן. כן, זה נחשב. 334 00:18:27,774 --> 00:18:30,360 הצלילים של הג'ונגל היו פשוט נפלאים כל הלילה. 335 00:18:50,005 --> 00:18:52,549 אם היית בוחר להפוך לציפור, מבין? 336 00:18:52,633 --> 00:18:56,887 יונק דבש, זאת הייתה הבחירה שלי. אם הייתי יכול לבחור. 337 00:19:05,604 --> 00:19:08,023 אהבתי את זה. אני לא רוצה לעזוב. -זה היה מדהים. 338 00:19:10,943 --> 00:19:13,320 ג'רי, תודה רבה. -תשמור על עצמך, ג'רי. 339 00:19:13,403 --> 00:19:15,697 תיהנו מהמשך המסע. -נתראה בקרוב. 340 00:19:15,781 --> 00:19:16,782 כן. 341 00:19:25,040 --> 00:19:27,835 ממש מגניב. איזה מקום יפהפה. 342 00:19:36,760 --> 00:19:38,637 אולי רגע השיא של כל המסע עד כה 343 00:19:38,720 --> 00:19:40,430 היה לבלות לילה ביער הגשם. 344 00:19:41,932 --> 00:19:45,352 אהבתי את זה. אהבתי לישון מתחת לכילה נגד יתושים 345 00:19:45,435 --> 00:19:47,271 ולהאזין לרעשים של הג'ונגל. 346 00:19:47,354 --> 00:19:51,191 החרקים והקופים, יללות וצווחות. 347 00:19:52,359 --> 00:19:53,443 פשוט הרגשתי... 348 00:19:54,778 --> 00:19:56,029 לבלות שם את הלילה 349 00:19:56,113 --> 00:19:58,407 היה סיבה לא פחות טובה מכל סיבה אחרת לצאת למסע הזה. 350 00:19:59,700 --> 00:20:01,243 אני נהנה כל כך. 351 00:20:01,869 --> 00:20:04,830 אני אוהב את צ'רלי בורמן בכל לבי, 352 00:20:04,913 --> 00:20:06,790 ואת כל הצוות. 353 00:20:07,624 --> 00:20:10,377 אבל זה עונג כה גדול לרכוב אתם שוב, 354 00:20:10,460 --> 00:20:13,547 ולרכוב על האופנועים החשמליים היפהפיים האלה. 355 00:20:14,381 --> 00:20:18,218 אני בר מזל. אני גבר בר מזל. 356 00:20:25,058 --> 00:20:28,103 ראס צריך להגיע לנמל ולסיים את עבודת הניירת על רכבי הריביאן, 357 00:20:28,187 --> 00:20:29,897 אחרת הם לא יגיעו לספינה בזמן. 358 00:20:30,731 --> 00:20:33,317 אנחנו במרחק 80 ק"מ מאסמרלדס. 359 00:20:34,234 --> 00:20:36,445 לא רוצה להתגרות בגורל, אבל הספקנו הרבה, 360 00:20:36,528 --> 00:20:37,654 עברנו מרחק גדול מאוד. 361 00:20:38,488 --> 00:20:40,199 אני מקווה שהבחורים נהנים. 362 00:20:40,282 --> 00:20:43,869 הפעם הבאה שנפגוש אותם תהיה בדרך לגבול הקולומביאני. 363 00:20:45,704 --> 00:20:48,957 אני מקווה שהם בסדר, כי לא שמענו מהם היום. 364 00:20:50,459 --> 00:20:51,668 מוכן? 365 00:20:51,752 --> 00:20:53,754 יש לי 98. -אחלה! 366 00:20:54,379 --> 00:20:58,091 אנחנו נוסעים להרים והגובה שם הוא 2,000 מטר, 367 00:20:58,175 --> 00:21:00,594 כך שקר יותר, וגם יורד שם גשם עכשיו. 368 00:21:00,677 --> 00:21:03,597 קורצנו מחומר כה קשוח, זה לא ממש מזיז לנו. 369 00:21:04,056 --> 00:21:06,934 חום, קור. לא תשמעו אותנו מתלוננים. 370 00:21:13,649 --> 00:21:16,652 עבור אלה מכם שצפו בפרקים אחד עד שמונה, 371 00:21:16,735 --> 00:21:18,529 כולכם יודעים שזה לא ממש נכון. 372 00:21:23,742 --> 00:21:29,289 אלוהים, איזה מסע. מאצ'ו פיצ'ו, אושואיה, ארץ האש, 373 00:21:29,373 --> 00:21:36,171 פטגוניה, ארגנטינה, צ'ילה, בוליביה, פרו, פרו, פרו. איזה מסע. 374 00:21:36,713 --> 00:21:40,384 ועכשיו אקוודור, ובקרוב קולומביה. 375 00:21:42,344 --> 00:21:43,762 טוב, שוב עולים על ההר. 376 00:21:44,471 --> 00:21:46,765 עולים חזרה על ההרים. 377 00:21:46,849 --> 00:21:49,768 אני רוצה להישאר על החוף ושיישאר חמים. 378 00:21:51,728 --> 00:21:52,729 אלוהים! 379 00:21:53,897 --> 00:21:55,691 אנחנו צריכים לעקוף את המשאית. 380 00:21:56,316 --> 00:21:58,068 כולנו תקועים מאחורי מכלית נפט. 381 00:21:58,735 --> 00:22:01,029 אתה תיתקע, אתה תיתקע שם. 382 00:22:01,446 --> 00:22:04,867 אל תעשה את זה, אל תסטה. אל תעשה את זה. 383 00:22:04,950 --> 00:22:05,951 אל תעשה את זה. -אל תעשה את זה. 384 00:22:06,827 --> 00:22:07,828 תותח. 385 00:22:08,996 --> 00:22:10,914 יואן! אלוהים! 386 00:22:12,666 --> 00:22:13,667 יואן! 387 00:22:13,750 --> 00:22:14,751 נסעתי לצדו... 388 00:22:15,169 --> 00:22:17,045 נסעתי לצדו והוא סטה. 389 00:22:17,129 --> 00:22:18,213 נאלצתי לעקוף אותו. 390 00:22:18,297 --> 00:22:19,381 אלוהים. 391 00:22:20,007 --> 00:22:21,842 זה יכול היה להסתיים רע מאוד. 392 00:22:23,010 --> 00:22:24,428 היא הייתה עלולה להעיף את שנינו. 393 00:22:29,641 --> 00:22:32,394 אחרי נסיעה של כמה מאות ק"מ באקוודור, 394 00:22:32,477 --> 00:22:34,438 הגענו סוף סוף לנמל. 395 00:22:35,522 --> 00:22:36,607 יש. 396 00:22:38,233 --> 00:22:43,405 הרעיון הוא להעלות את כל הרכבים על הספינה ולהפליג לפנמה סיטי, 397 00:22:43,488 --> 00:22:45,532 ועל ידי כך לעקוף את נתק דריין. 398 00:22:46,366 --> 00:22:47,367 אבל המשימה הבאה 399 00:22:47,451 --> 00:22:50,454 היא לוודא שהוזמן מקום לרכבים על הספינה. 400 00:22:50,537 --> 00:22:51,538 - נמל אסמרלדס, אקוודור - 401 00:22:51,622 --> 00:22:53,665 אנחנו צריכים להביא את הרכבים לפנמה. 402 00:22:53,749 --> 00:22:55,792 והרכבים האלה מיוחדים מאוד, 403 00:22:55,876 --> 00:22:58,504 כי אלה רכבים חשמליים שהם אב-טיפוס. 404 00:22:59,046 --> 00:23:01,632 הם יעלו על ספינה בנמל שלך. 405 00:23:01,715 --> 00:23:02,758 מכאן? מאסמרלדס? 406 00:23:02,841 --> 00:23:03,967 כן. 407 00:23:04,051 --> 00:23:05,052 אילו רכבים? 408 00:23:05,135 --> 00:23:06,637 קוראים להם ריביאן. 409 00:23:07,387 --> 00:23:09,431 - גבריאל, מנהל - 410 00:23:12,935 --> 00:23:16,063 אבל אתה בטוח שהספינה מפליגה מנמל אסמרלדס? 411 00:23:17,856 --> 00:23:19,816 ובכן, אני מקווה. 412 00:23:23,403 --> 00:23:25,906 אני אומר כן, כי זה מה שאמרו לנו, אבל... 413 00:23:25,989 --> 00:23:26,990 בסדר. 414 00:23:29,743 --> 00:23:32,329 תן לי שנייה. אני צריך להתקשר למישהו. 415 00:23:34,081 --> 00:23:35,582 דריו, נכון? -דריו. 416 00:23:41,296 --> 00:23:44,591 מה שמוזר הוא שכשפתחתי את זה לפני כמה ימים, 417 00:23:44,675 --> 00:23:46,844 לא היה כתוב שהספינה הזאת עוצרת כאן. 418 00:23:47,344 --> 00:23:49,096 עכשיו אתה אומר את זה. 419 00:23:49,596 --> 00:23:50,889 לכן אני תוהה. 420 00:23:51,390 --> 00:23:53,183 לא כתוב שהיא עוצרת כאן. 421 00:23:54,226 --> 00:23:55,936 זה יהיה לא טוב. 422 00:24:00,899 --> 00:24:03,318 "מעקב-המשלוח-שלי.קום-ספינות." 423 00:24:04,403 --> 00:24:06,530 זאת אמורה להיות הספינה שלנו. 424 00:24:09,032 --> 00:24:13,662 הפלוטו, מפנמה, היא תגיע לכאן ב-14, נכון? 425 00:24:15,789 --> 00:24:17,291 הספינות האלה מגיעות פעם בשבוע. 426 00:24:18,750 --> 00:24:20,878 היא תעגון כאן למשך שעה בלבד. 427 00:24:22,963 --> 00:24:25,382 כל הציוד שלנו יועמס על הספינה בתוך שעה. 428 00:24:25,465 --> 00:24:27,426 כן, אבל העניין הוא... 429 00:24:28,510 --> 00:24:29,845 זה לוקח יותר זמן... -שעה? 430 00:24:29,928 --> 00:24:33,307 כן, כי יש רק... -זה תהליך קל בדרך כלל? 431 00:24:33,390 --> 00:24:36,268 העניין הוא שאתה צריך למלא טפסים רבים, 432 00:24:36,351 --> 00:24:39,605 וחייבים לסיים את כל עבודת הניירת 433 00:24:39,688 --> 00:24:41,273 לפני שמעלים את המטען. 434 00:24:43,317 --> 00:24:47,070 זה היה מעניין, כי לפחות הם מצאו את הספינה שלנו במערכת. 435 00:24:47,154 --> 00:24:50,574 עד אותו רגע, חשבתי שהספינה שלנו לא תעגון כאן. 436 00:24:50,949 --> 00:24:52,201 אז התחלתי לדאוג קצת. 437 00:24:53,118 --> 00:24:57,164 והיא תעגון רק למשך שעה, ואז תפליג. 438 00:24:57,623 --> 00:25:00,584 אז באמת, אם לא נסדיר את כל הניירת, 439 00:25:00,667 --> 00:25:02,044 היא לא תעגון למשך זמן רב. 440 00:25:02,503 --> 00:25:05,756 ואם זה לא יגיע לפנמה... כל הציוד שלנו שם. 441 00:25:06,798 --> 00:25:13,263 אז אני מחייך, אבל ענייני ההובלה בעייתיים. 442 00:25:15,182 --> 00:25:17,476 מה שאנחנו לא רוצים שיקרה עכשיו 443 00:25:18,227 --> 00:25:20,812 הוא שיואן וצ'רלי ייתקלו בבעיה גדולה. 444 00:25:20,896 --> 00:25:22,940 כי מאחר שהתפצלנו כצוות, 445 00:25:23,023 --> 00:25:24,775 נתקשה להגיע אליהם. 446 00:25:24,858 --> 00:25:28,028 וזה ידפוק לנו את התוכניות. 447 00:25:34,993 --> 00:25:37,204 טוב, אני לא רואה כלום. 448 00:25:39,331 --> 00:25:40,707 זה כמו לשחות במים. 449 00:25:42,042 --> 00:25:46,129 הזענו כמו משוגעים הבוקר. עכשיו קריר למדי. 450 00:25:47,548 --> 00:25:50,050 ויש קטע כביש קשה מכאן ועד לגבול. 451 00:25:53,470 --> 00:25:54,471 תסתכל. 452 00:25:55,639 --> 00:25:57,140 בסדר, זה די מפחיד. 453 00:25:58,100 --> 00:25:59,351 אני לא רואה כלום. 454 00:26:00,936 --> 00:26:02,396 הגשם דוקר כמו סיכות. 455 00:26:05,816 --> 00:26:06,817 מטורף. 456 00:26:08,193 --> 00:26:12,447 אלוהים, אני שונא את זה. זה אספלט חלק. 457 00:26:12,948 --> 00:26:16,952 אנחנו רטובים, רוכבים במורד הכביש, הרבה תנועה, משאיות גדולות. 458 00:26:17,035 --> 00:26:19,246 בוא נראה אם נצליח להגיע לשם מבלי שמישהו... 459 00:26:21,498 --> 00:26:23,625 אני ב-66 אחוז. 460 00:26:27,296 --> 00:26:28,463 מה הבעיה באופנוע שלי? 461 00:26:29,214 --> 00:26:31,633 אני לא יודע למה. -זה מוזר. 462 00:26:37,764 --> 00:26:38,849 אלוהים. 463 00:26:39,725 --> 00:26:42,269 שמעתי חריקת צמיגים. 464 00:26:44,646 --> 00:26:47,107 - סכנה: אזור של מפולות אדמה - 465 00:26:52,404 --> 00:26:54,448 מנהיגות למופת, צ'רלי. 466 00:26:54,531 --> 00:26:56,033 אוי, לי. 467 00:26:56,533 --> 00:26:57,534 אתה בסדר? 468 00:26:57,618 --> 00:26:58,911 אני בסדר, חבר. אתה? 469 00:26:58,994 --> 00:27:01,747 כן, לא רע. שוקו חם יהיה נחמד. 470 00:27:02,706 --> 00:27:05,042 ומיטה. נחבר אותם לחשמל. 471 00:27:05,125 --> 00:27:06,877 נחבר ונלך לעשות אמבטיה. 472 00:27:06,960 --> 00:27:09,004 אני לא מאמין שמחר נהיה בקולומביה. 473 00:27:17,387 --> 00:27:20,933 - טולקאן, אקוודור - 474 00:27:21,016 --> 00:27:22,893 מדינה חדשה, היום האחרון שלנו באקוודר. 475 00:27:24,228 --> 00:27:25,687 חבל, כי זאת ארץ יפהפייה. 476 00:27:25,771 --> 00:27:28,106 ממש נדלקתי עליה. 477 00:27:28,607 --> 00:27:31,443 אנחנו נכנסים לקולומביה, ואנחנו ב... 478 00:27:31,527 --> 00:27:33,946 בקצה הצפוני של דרום אמריקה. 479 00:27:34,029 --> 00:27:40,035 אני זוכר שישבתי על האופנוע הזה בעשרת הימים הראשונים של המסע 480 00:27:40,118 --> 00:27:44,581 וחשבתי שהנקודה הזאת רחוקה כל כך. 481 00:27:44,665 --> 00:27:45,791 זה היה בלתי יאומן. 482 00:27:46,625 --> 00:27:49,962 וכעת, אנחנו מתכוננים. במרחק שמונה ק"מ מהגבול הקולומביאני. 483 00:27:52,923 --> 00:27:55,092 צ'רלי, האופנוע שלי עושה משהו מוזר. 484 00:27:55,175 --> 00:27:56,385 האופנוע שלך מה? 485 00:27:56,468 --> 00:27:57,678 הוא אומר שהוא לא מוכן. 486 00:27:57,761 --> 00:27:59,388 - המתן, לא מוכן - 487 00:27:59,471 --> 00:28:00,681 הוא לא מאפשר לי להתניע. 488 00:28:11,692 --> 00:28:12,901 טוב, כיביתי אותו. 489 00:28:22,369 --> 00:28:24,663 לא. "המתן, לא מוכן". תסתכל. 490 00:28:30,627 --> 00:28:35,424 במקרה הגרוע ביותר, ייתכן שזאת תקלה בתוכנה. 491 00:28:35,507 --> 00:28:37,301 ראית את הניצוץ הקטן? -כן. 492 00:28:37,885 --> 00:28:40,512 בוא נבדוק קודם לפני שנרכיב הכול חזרה. 493 00:28:41,513 --> 00:28:44,391 כן. לא. כן. לא. כן. 494 00:28:45,559 --> 00:28:46,643 לא. 495 00:28:49,605 --> 00:28:51,356 יש לי תחושה רעה מאוד בנוגע לזה. 496 00:28:51,440 --> 00:28:52,816 אני מנסה לחשוב. 497 00:28:54,526 --> 00:28:55,527 - מדברים בטלפון עם מטה הארלי דיווידסון - 498 00:28:55,611 --> 00:28:56,904 אנחנו באמצע בדיקה של משהו, 499 00:28:56,987 --> 00:28:58,363 אז רק רציתי להגיד לכם 500 00:28:58,447 --> 00:29:00,032 אנחנו עובדים על זה, 501 00:29:00,115 --> 00:29:04,786 בודקים אם מה שאנחנו חושבים שיתקן את זה, יצליח לתקן את זה, בסדר? 502 00:29:05,746 --> 00:29:07,748 בסדר, חכה. אתה יכול לחכות לרגע? 503 00:29:08,248 --> 00:29:10,292 חבר'ה, רייצ'ל על הקו. 504 00:29:10,375 --> 00:29:11,543 טוב, רייצ'ל, דברי. 505 00:29:13,045 --> 00:29:14,046 - בטלפון עם רייצ'ל, הארלי דיווידסון - 506 00:29:14,129 --> 00:29:16,590 טוב, חבר'ה, אנחנו עובדים 507 00:29:16,673 --> 00:29:19,676 עם המהנדסים במילווקי. 508 00:29:19,760 --> 00:29:25,474 אנחנו מאמינים שהבעיה היא שהרכבנו אב-טיפוס של מכשיר כיול 509 00:29:25,557 --> 00:29:26,683 שהגדיל את הטווח. 510 00:29:26,767 --> 00:29:27,893 כן. 511 00:29:29,603 --> 00:29:33,690 ונראה שזה גרם לתוכנה להינעל. 512 00:29:33,774 --> 00:29:34,858 בסדר. 513 00:29:34,942 --> 00:29:38,946 וזה משהו שאפשר לתקן על ידי חיבור למחשב ואיפוס? 514 00:29:41,448 --> 00:29:42,449 לא. 515 00:29:45,827 --> 00:29:48,914 בשלב זה, אנחנו צריכים להשבית את האופנוע. 516 00:30:03,428 --> 00:30:07,015 אני נותנת לכם אפשרות בחירה, האם נרצה להחליף את האופנוע 517 00:30:07,099 --> 00:30:09,059 או להחליף את הסוללה? -אין נקודה? 518 00:30:09,142 --> 00:30:12,437 תני לנו לעכל את זה ואז נחליט, בסדר? 519 00:30:12,521 --> 00:30:14,857 מצטערת על הבשורות הרעות. ביי. -ביי. 520 00:30:14,940 --> 00:30:18,443 אני לא רוצה לנסוע לקולומביה בלי האופנוע שלי. זה יהיה... 521 00:30:18,527 --> 00:30:19,945 לא. זה לא יהיה כיף. 522 00:30:21,196 --> 00:30:24,783 יחידת בקרת הסוללה כשלה במהלך עדכון תוכנה. 523 00:30:24,867 --> 00:30:28,078 זאת הייתה גרסת טרום יצור עם תצורת תוכנה מותאמת. 524 00:30:28,161 --> 00:30:29,621 והצוות של הארלי דיווידסון קיבל את ההחלטה 525 00:30:29,705 --> 00:30:33,041 שקל יותר להחליף את כל הסוללה בשטח 526 00:30:33,125 --> 00:30:35,377 מאשר לנסות להחליף את יחידת הבקרה. 527 00:30:36,170 --> 00:30:39,673 אנחנו ננסה להעלות את האופנוע על משאית עכשיו. 528 00:30:39,756 --> 00:30:42,176 אז נסיע אותו לפנמה ושם, בתקווה, 529 00:30:42,259 --> 00:30:44,761 יהיו טכנאים של הארלי דיווידסון שיתקנו את זה. 530 00:30:48,432 --> 00:30:52,519 התוכנית המטורפת היא לטוס מפסטו שבקולומביה לבואנוונטורה... 531 00:30:52,603 --> 00:30:54,396 - פסטו, בואנוונטורה, בהיה סולאנו - 532 00:30:54,479 --> 00:30:56,607 ואז לשוט במעלה החוף בספינה לבהיה סולאנו. 533 00:30:56,690 --> 00:30:59,276 ואז מטוס נוסף יטיס אותנו לפנמה סיטי 534 00:30:59,359 --> 00:31:00,736 מעל לנתק דריין. 535 00:31:00,819 --> 00:31:01,820 - פנמה סיטי, ונצואלה, קולומביה - 536 00:31:04,948 --> 00:31:06,909 טוב. אחת, שתיים, שלוש. 537 00:31:07,993 --> 00:31:11,079 רוב הזמן בקולומביה לא נרכוב על האופנועים בכל מקרה. 538 00:31:11,163 --> 00:31:13,916 הם יהיו על מטוס, על מעבורת גדולה, על מטוס נוסף, 539 00:31:13,999 --> 00:31:15,542 ואז נטיס אותם לפנמה. 540 00:31:15,626 --> 00:31:17,961 לאחר שאמרתי זאת, בואו נעשה את זה. 541 00:31:18,045 --> 00:31:21,131 נביא את האופנועים לפנמה מוקדם מהמתוכנן והם יתחילו לטפל בהם. 542 00:31:21,215 --> 00:31:23,383 אני ארכוב על האופנוע של קלאודיו עם קלאודיו מאחוריי. 543 00:31:24,384 --> 00:31:27,387 טוב, זה יהיה רגע גדול בשבילי. 544 00:31:27,471 --> 00:31:29,389 רגע גדול. -אתה מוכן? 545 00:31:30,265 --> 00:31:31,266 הנה זה בא. 546 00:31:34,436 --> 00:31:37,147 אלוהים. איזו מפלצת, ואין הילוכים. 547 00:31:37,773 --> 00:31:39,650 כל הכבוד, חבר. -תודה, חבר. 548 00:31:39,733 --> 00:31:41,985 בואו נגיע לגבול וניכנס לקולומביה. 549 00:31:50,869 --> 00:31:52,788 אני עדיין לצדך, צ'רלי. 550 00:31:52,871 --> 00:31:55,582 אני עדיין לצדך באש ובמים. 551 00:32:04,258 --> 00:32:05,843 אני תוהה איך תיראה קולומביה, 552 00:32:05,926 --> 00:32:09,054 כי יש לי תחושה שהיא תהיה ססגונית מאוד. יש לי תחושה. 553 00:32:13,225 --> 00:32:14,768 זה בטח הגבול. 554 00:32:16,812 --> 00:32:17,896 וואו. הגענו. 555 00:32:18,730 --> 00:32:20,482 - מעבר הגבול אקוודור-קולומביה - 556 00:32:20,566 --> 00:32:22,526 כבר זמן רב שאני סקרן לגבי קולומביה. 557 00:32:26,363 --> 00:32:27,865 מלחמת אזרחים שנמשכה 50 שנה. 558 00:32:28,448 --> 00:32:31,285 היו להם קרטלי סמים שהביאו סבל לכל מקום. 559 00:32:34,413 --> 00:32:37,624 אבל עכשיו המדינה נמצאת בשיפור מתמיד ונפתחת לעולם, 560 00:32:37,708 --> 00:32:39,793 אז זאת תקופה מעניינת מאוד לבקר כאן. 561 00:32:40,377 --> 00:32:42,671 מעניין מה שקורה בקולומביה. 562 00:32:42,754 --> 00:32:45,007 מדיין, אחת הערים הבטוחות ביותר, 563 00:32:45,090 --> 00:32:48,635 הייתה בירת הרצח של העולם לפני שנים לא רבות. לפני עשר שנים. 564 00:32:48,719 --> 00:32:50,429 אסור היה לבקר בה. 565 00:32:50,512 --> 00:32:52,222 ישנם אזורים שנבקר בהם בקולומביה... 566 00:32:52,306 --> 00:32:54,224 בואנוונטורה, כך הוזהרנו, 567 00:32:54,308 --> 00:32:56,643 היא מקום שמוטב לא לבקר בו. 568 00:32:57,102 --> 00:33:00,063 לא רצינו להחמיץ את קולומביה. איש בצוות לא רצה. 569 00:33:01,231 --> 00:33:02,608 הם רק צריכים לאשר לנו להיכנס. 570 00:33:04,943 --> 00:33:07,946 אנשי המכס בקולומביה לא הסכימו לתת לנו להיכנס. 571 00:33:08,030 --> 00:33:09,281 - מריה גבריאלה, מפיקה מקומית - 572 00:33:09,364 --> 00:33:14,328 הוא אמר, "לא, אתם חייבים להישאר כאן, ומחר האיש האחראי 573 00:33:14,411 --> 00:33:16,538 יבדוק את הציוד ובלה, בלה, בלה." 574 00:33:16,622 --> 00:33:20,167 אמרתי לו, "אנא, אני חייבת לעלות על מטוס בבוקר." 575 00:33:20,250 --> 00:33:25,047 ואז מקסים בא ואמר, "סליחה, אתה אוהב את מלחמת הכוכבים?" 576 00:33:25,130 --> 00:33:26,131 "כן." 577 00:33:26,215 --> 00:33:27,549 "אתה יודע מי ישב כאן?" 578 00:33:27,633 --> 00:33:28,634 "לא." 579 00:33:28,717 --> 00:33:30,302 "אובי ואן קנובי." דינג. 580 00:33:31,595 --> 00:33:32,679 ומה קרה אז? 581 00:33:32,763 --> 00:33:37,226 ואז הוא אמר, "בסדר. בום! רעש של חותמת." 582 00:33:37,309 --> 00:33:39,019 אנחנו בקולומביה! 583 00:33:42,189 --> 00:33:44,775 קולומביה. קולומביה! 584 00:33:46,944 --> 00:33:48,570 וואו. זה ממש יפה. 585 00:33:49,488 --> 00:33:51,198 עולם חדש של הכול. 586 00:33:51,740 --> 00:33:54,535 כן, הארכיטקטורה בהחלט השתנתה, נכון? 587 00:33:55,202 --> 00:33:56,495 הנה חזיר הים. 588 00:33:56,578 --> 00:33:59,831 אלוהים, זה להיט גדול. -כן, אנחנו בארץ ה... 589 00:33:59,915 --> 00:34:02,167 חזירי הים פופולריים מאוד כאן. 590 00:34:02,251 --> 00:34:03,335 תראה את אלה מצד ימין. 591 00:34:03,418 --> 00:34:05,212 חזיר ים שמח... אלוהים. 592 00:34:05,295 --> 00:34:06,964 בואו ותאכלו אותנו. 593 00:34:07,047 --> 00:34:08,382 למה שתרצה את זה? 594 00:34:08,465 --> 00:34:10,842 וחבריו המתים מוטלים לצדו. 595 00:34:10,926 --> 00:34:14,012 אבל לפעמים אתה רואה את זה בחנויות קצבים בבריטניה. 596 00:34:14,096 --> 00:34:16,806 כן, יש פרה מחוץ לחנות הקצבים שאני קונה בה. 597 00:34:16,889 --> 00:34:21,978 אבל היא לא לבושה בבגדים, מסתכלת עליך, מחייכת ואומרת, 598 00:34:22,728 --> 00:34:25,148 "אני חזיר ים, תאכל את בני דודי." 599 00:34:26,190 --> 00:34:28,318 אני לא אוהב לנסוע אחרי האופנוע שלי. 600 00:34:28,402 --> 00:34:30,946 זה ממש מדכא, אלוהים! -לא, זה לא... 601 00:34:31,029 --> 00:34:33,114 זה לא נעים, בסדר? -לא ממש. 602 00:34:36,326 --> 00:34:38,370 אנחנו נישאר בפסטו הלילה. 603 00:34:38,453 --> 00:34:42,123 אבל נבקר בכנסייה מפורסמת קרובה שנאמר לנו שאסור לנו לפספס. 604 00:34:45,627 --> 00:34:47,963 אנחנו נוסעים בקרון הרכבל הזה לבקר בכנסייה עתיקה. 605 00:34:49,547 --> 00:34:51,341 אלוהים, תראה באיזה גובה אנחנו. 606 00:34:51,425 --> 00:34:54,928 זה מפחיד למדי. לכל הרוחות, תסתכל. 607 00:34:55,012 --> 00:34:56,054 זה מהמם. 608 00:34:58,557 --> 00:35:00,559 למה הם בנו אותה שם למטה? 609 00:35:00,642 --> 00:35:02,269 אין לי מושג. 610 00:35:03,562 --> 00:35:04,771 - כנסיית לאס לאחאס, קולומביה - 611 00:35:04,855 --> 00:35:07,649 הכנסייה המוזרה הזאת היא פלא אמיתי. 612 00:35:07,733 --> 00:35:10,319 קוראים לה כנסיית לאס לאחאס. 613 00:35:10,402 --> 00:35:13,530 "אני אבנה כנסייה כאן למטה." -"כאן למטה." 614 00:35:13,989 --> 00:35:15,407 "אתה לא רוצה לבנות אותה כאן, חבר?" 615 00:35:15,490 --> 00:35:19,244 "ישנתי וחלמתי את זה לילה אחד. תבנה אותה והם יבואו." 616 00:35:23,707 --> 00:35:25,250 אוי, לי. 617 00:35:25,334 --> 00:35:28,253 הקטע האחרון קטלני, נכון? אלוהים, אנחנו קרובים כל כך. 618 00:35:29,505 --> 00:35:31,256 כמה זמן עבר? 619 00:35:31,798 --> 00:35:34,134 אני חושב שאנחנו כאן כ-20 דקות. 620 00:35:37,596 --> 00:35:41,433 אבל המקום נראה כמו טירה מסרט של דיסני, נכון? 621 00:35:41,517 --> 00:35:44,353 חוצים גשר מתרומם. 622 00:35:45,062 --> 00:35:46,480 זה גורם לי להרגיש מוזר. 623 00:35:48,065 --> 00:35:49,566 אלוהים! -וואו. 624 00:35:49,650 --> 00:35:51,818 תסתכל על המים שיוצאים מהמבנה. 625 00:35:51,902 --> 00:35:52,903 זה כל כך גבוה. 626 00:35:53,487 --> 00:35:55,155 אני לא אוהב את זה, אתה? 627 00:35:59,785 --> 00:36:01,161 מסתבר שההשראה לבניית הכנסייה 628 00:36:01,245 --> 00:36:03,163 התרחשה לפני 250 שנה 629 00:36:03,247 --> 00:36:06,166 כאשר אישה צעירה נרפאה כביכול מחירשות 630 00:36:06,250 --> 00:36:09,086 אחרי שראתה את מרים הבתולה על סלע בעמק, 631 00:36:09,169 --> 00:36:11,463 והם בנו את הכנסייה סביב הסלע. 632 00:36:12,339 --> 00:36:14,091 אפשר לראות את הסלע מאחורי המזבח. 633 00:36:14,967 --> 00:36:18,220 זה שונה, נכון? זה לא דומה לקתדרלה באירופה. 634 00:36:18,303 --> 00:36:21,265 יש בה שמץ של ראוותנות. 635 00:36:24,434 --> 00:36:25,853 כן, מגניב למדי. 636 00:36:28,939 --> 00:36:31,525 לוקח לנו יותר זמן מהצפוי לחזור. 637 00:36:32,484 --> 00:36:35,237 וכרגע נודע לנו שהתרחשה מפולת אדמה בהמשך הכביש. 638 00:36:35,821 --> 00:36:40,534 אבל אפשר לשאול, לאור המפולת, נוכל לעקוף את כל הרכבים 639 00:36:40,617 --> 00:36:43,287 ולהגיע לראש הטור, אבל הכביש קשה מאוד? 640 00:36:43,954 --> 00:36:46,832 הבוקר הוא היה מלא בסלעים. הבוקר. 641 00:36:46,915 --> 00:36:50,127 כי אחד הנהגים בא ולכן הם... 642 00:36:50,210 --> 00:36:52,796 אחד הסלעים פגע בצמיג שלו והוא התפוצץ. 643 00:36:52,880 --> 00:36:55,174 מה דעתך, צ'רלי? אני חושב שצריך לנסוע לכיוון הזה. 644 00:36:55,257 --> 00:36:56,341 אני מסכים. 645 00:37:03,348 --> 00:37:04,600 אנחנו עושים את זה שוב. 646 00:37:04,683 --> 00:37:08,103 רוכבים בחשכה ובגשם, והכביש הזה מטורף. 647 00:37:08,187 --> 00:37:09,479 הכביש דפוק. 648 00:37:10,731 --> 00:37:11,732 זאת הייתה מהמורה גדולה. 649 00:37:15,068 --> 00:37:16,737 אלוהים, בנאדם! 650 00:37:17,446 --> 00:37:20,782 כן, המצב מחורבן כאן. כאן התרחשה כנראה המפולת. 651 00:37:20,866 --> 00:37:22,826 סלעים בצדי הכביש. 652 00:37:22,910 --> 00:37:23,911 כן. 653 00:37:23,994 --> 00:37:25,621 אני בטוח שכאן זה קרה. 654 00:37:27,122 --> 00:37:28,624 תסתכל על גשם הזלעפות. 655 00:37:29,249 --> 00:37:31,710 הגשם הזה נורא ואיום. 656 00:37:31,793 --> 00:37:33,420 הוא מכה בפרצוף שלי. 657 00:37:33,504 --> 00:37:35,839 כמו מחטים, נכון? -מחטים, כן. 658 00:37:36,298 --> 00:37:38,884 יש חרוט בצד ימין. חרוט. 659 00:37:38,967 --> 00:37:40,969 אלוהים, מה אנחנו עושים? 660 00:37:41,720 --> 00:37:45,349 זה פשוט טירוף. 661 00:37:48,560 --> 00:37:50,145 וואו! וואו! -אלוהים! 662 00:37:50,771 --> 00:37:54,066 אתה מסוגל לדמיין שאתה נוסע להנאתך ולפתע, בום! 663 00:37:54,149 --> 00:37:55,234 הסלע הענק... 664 00:37:55,317 --> 00:37:58,445 רק סלע גדול יכול לגרום לנזק כה רב. 665 00:37:58,529 --> 00:37:59,863 לא ראיתי את הסלע. 666 00:37:59,947 --> 00:38:01,907 לא, לא. -זה לא היה עדיין בתוך המכונית, נכון? 667 00:38:01,990 --> 00:38:03,158 לא. 668 00:38:03,242 --> 00:38:04,826 זאת נסיעה שלא נשכח. 669 00:38:05,911 --> 00:38:08,205 בחיים לא אשכח את הלילה הזה בקולומביה. 670 00:38:08,288 --> 00:38:09,289 לא. 671 00:38:14,336 --> 00:38:17,631 זה היה פשוט טירוף. ירד גשם זלעפות בשלב מסוים. 672 00:38:17,714 --> 00:38:20,092 והייתה פנייה אחת שחשבתי שאני עומד לפשל... 673 00:38:20,175 --> 00:38:21,176 - יומן מצלמה - 674 00:38:21,260 --> 00:38:24,012 כי היא הייתה חדה מאוד ואני לחצתי על הבלמים. 675 00:38:24,096 --> 00:38:25,097 אוי ואבוי. 676 00:38:26,515 --> 00:38:29,059 אני רואה את האופנוע שלי על המשאית, 677 00:38:29,142 --> 00:38:30,435 וזה גורם לי לעצב רב. 678 00:38:32,688 --> 00:38:35,440 טוב, אני ממש עייף אז אומר לילה טוב. לילה טוב. 679 00:38:39,278 --> 00:38:43,073 - פסטו, קולומביה - 680 00:38:44,825 --> 00:38:45,826 - יומן מצלמה - 681 00:38:45,909 --> 00:38:49,079 בוקר טוב לכולם. בוקר טוב מקולומביה. 682 00:38:52,541 --> 00:38:53,834 מדהים, הא? 683 00:38:54,960 --> 00:38:56,587 זאת כיכר עיר גדולה. 684 00:39:01,675 --> 00:39:04,136 המסע הזה הפך למעין חיה. 685 00:39:04,219 --> 00:39:08,265 הוא יצא קצת מהשליטה של כולנו, 686 00:39:08,348 --> 00:39:10,809 כולנו מנסים לשלוט בו וזה לא מצליח. 687 00:39:11,810 --> 00:39:12,853 יום גדול לפנינו. 688 00:39:12,936 --> 00:39:16,023 לאחר ששלח את רכבי הריביאן במעבורת, ראס הצטרף אלינו 689 00:39:16,106 --> 00:39:19,943 ואנחנו צריכים לעלות על ספינה שמפליגה הערב בשש מבואנוונטורה. 690 00:39:20,027 --> 00:39:22,196 אבל ראשית, עלינו למצוא מטוס שיטיס אותנו לשם. 691 00:39:22,279 --> 00:39:23,280 - בואנוונטורה, פסטו, קולומביה, אקוודור - 692 00:39:24,323 --> 00:39:25,574 אתם כאן, חבר'ה. 693 00:39:26,867 --> 00:39:29,995 בלי לחץ. אם נפספס את הטיסה, ניתקע כאן למשך הלילה. 694 00:39:33,540 --> 00:39:35,626 - צ'ק אין - 695 00:39:37,961 --> 00:39:41,006 הגענו לכאן ותראו את זה. ערפל כבד מאוד. 696 00:39:41,089 --> 00:39:42,466 יש ערפל בכל מקום. 697 00:39:44,426 --> 00:39:46,929 המטוס שלנו לא יקבל אישור לנחות עד שהערפל יתפזר. 698 00:39:50,474 --> 00:39:51,683 אז הוא לא ימריא... -הוא לא יכול... 699 00:39:51,767 --> 00:39:54,853 הוא לא ימריא מקאלי עד שיתבהר כאן. 700 00:39:54,937 --> 00:39:55,938 וזה... 701 00:39:56,021 --> 00:39:58,065 הם צריכים לראות את ה... -המסלול. 702 00:39:58,148 --> 00:39:59,441 שמעת את זה, יואן? -סליחה? 703 00:39:59,525 --> 00:40:02,069 שדה התעופה סגור בגלל ערפל. -מעורפל מדי. 704 00:40:02,152 --> 00:40:03,153 כן. 705 00:40:08,492 --> 00:40:11,662 אנחנו נתעכב, מה שאומר שאנחנו עלולים לפספס את הספינה. 706 00:40:15,499 --> 00:40:19,419 - שלוש שעות עד להפלגת הספינה - 707 00:40:35,978 --> 00:40:38,689 אלה אדים שעולים מהאספלט. 708 00:40:39,565 --> 00:40:41,024 ירד גשם לפני כמה דקות. 709 00:40:41,942 --> 00:40:44,486 זה אפילו לא חצי מהציוד שלנו. 710 00:40:49,908 --> 00:40:51,618 נאלץ לשבת בסבלנות ולחכות. 711 00:40:51,702 --> 00:40:52,703 - שעתיים עד להפלגת הספינה - 712 00:40:56,290 --> 00:40:57,291 זה היה הטייס? 713 00:40:57,875 --> 00:41:02,337 כן, אבל לא בקשר לערפל, בקשר למשקל של הציוד. 714 00:41:02,421 --> 00:41:05,924 הוא אומר שזה כבד מדי. יש 600 ק"ג. 715 00:41:06,008 --> 00:41:10,220 מה הוא... מה ירצה אותו? 400, 500? 716 00:41:10,721 --> 00:41:11,972 כ-400, 300. 717 00:41:15,517 --> 00:41:18,520 - שעה וחצי עד להפלגת הספינה - 718 00:41:20,981 --> 00:41:22,733 החדשות הטובות הן ששדה התעופה הזה פתוח. 719 00:41:22,816 --> 00:41:24,443 הערפל התפזר. 720 00:41:24,526 --> 00:41:25,819 אפשר לראות שם. 721 00:41:25,903 --> 00:41:29,364 אבל הערפל הגיע לבואנוונטורה, אז שם סגור. 722 00:41:29,448 --> 00:41:32,409 אז קיבלנו החלטה שהחבר'ה שלנו יעברו, 723 00:41:32,492 --> 00:41:34,411 יעלו על המטוס ויחכו. 724 00:41:35,162 --> 00:41:36,288 אז אנחנו מתעכבים. 725 00:41:36,371 --> 00:41:37,998 הציוד שלנו כבד מדי בשביל המטוס, 726 00:41:38,081 --> 00:41:40,959 ועכשיו הם שולחים כלבי גישוש כדי לבדוק את המטען שלנו. 727 00:41:43,629 --> 00:41:47,549 הם מחפשים עם המשטרה והכלבים לאיתור סמים, 728 00:41:47,633 --> 00:41:49,968 כדי לבצע בדיקה אחרונה של התיקים וכל הציוד. 729 00:41:50,052 --> 00:41:52,930 אז הם מחפשים סמים, אלכוהול, כל דבר שלא צריך להיות שם. 730 00:41:53,013 --> 00:41:54,097 כן, סמים. 731 00:42:19,540 --> 00:42:22,751 כלבי הגישוש רחרחו את התיקים והכול בסדר, 732 00:42:23,210 --> 00:42:26,171 אבל אנחנו עדיין לא יכולים להמריא כי יש ערפל בקצה השני. 733 00:42:27,631 --> 00:42:31,009 אז החלטנו להעמיס הכול, ופשוט נמתין ונראה אם נקבל אישור להמריא. 734 00:42:38,892 --> 00:42:40,936 בחיים לא דמיינתי שזה יהיה ככה. 735 00:42:41,019 --> 00:42:42,312 כשחושבים על מטוס מטען, 736 00:42:42,396 --> 00:42:44,147 לא חושבים שהוא ייראה ככה, נכון? 737 00:42:48,527 --> 00:42:50,654 צ'רלי ואני במטוס אחד עם שלושה אופנועים, 738 00:42:50,737 --> 00:42:54,533 ראס, דיוויד והצוות יטוסו במטוס נוסף עם כל הציוד. 739 00:42:54,616 --> 00:42:56,910 אני מניח שזה... -איפה נשב? 740 00:42:56,994 --> 00:42:58,787 יש שני מושבים מקדימה? 741 00:43:00,205 --> 00:43:01,832 יש שני מושבים מאחורה. -מצטער, אדוני. 742 00:43:01,915 --> 00:43:03,792 יש שני... לכן יש מקום רק לשניים. 743 00:43:03,876 --> 00:43:06,211 אני מבין. -יש שני מושבים. כן. 744 00:43:06,295 --> 00:43:08,130 כמה מוזר זה יהיה כשנמריא? 745 00:43:08,630 --> 00:43:12,217 עם שלושה אופנועים לפניך, שמוכנים להחליק. 746 00:43:15,220 --> 00:43:16,346 אתה תהיה... 747 00:43:16,430 --> 00:43:18,724 אתה תהיה הדיילת או שאני אהיה הדיילת? 748 00:43:18,807 --> 00:43:20,225 אפשר להתחלק 50-50. מתאים? 749 00:43:20,309 --> 00:43:21,602 שאני אעשה... 750 00:43:21,685 --> 00:43:22,686 יש לי את התלבושת. 751 00:43:22,769 --> 00:43:24,771 אני חושב שאני יכול להחליף בגדים שם מאחור. -בסדר. 752 00:43:27,774 --> 00:43:28,859 - שעה עד להפלגת הספינה - 753 00:43:28,942 --> 00:43:30,652 אז הנה אנחנו, על שני המטוסים. 754 00:43:30,736 --> 00:43:32,487 הערפל לא התפזר בשדה התעופה השני, 755 00:43:32,571 --> 00:43:33,989 אז אנחנו תקועים על המסלול. 756 00:43:34,072 --> 00:43:35,908 וייתכן שאיחרנו לספינה. 757 00:44:32,631 --> 00:44:34,633 תרגום: גיא רקוביצקי