1
00:00:40,415 --> 00:00:43,877
Me sõidame 21 000 kilomeetrit
läbi 13 riigi.
2
00:00:44,461 --> 00:00:49,049
Ushuaiast läbi Argentina ja Tšiili
Atacama kõrbesse,
3
00:00:49,132 --> 00:00:52,386
edasi La Pazi ning ületame Titicaca järve.
4
00:00:52,469 --> 00:00:56,265
Jätkame Andide kaudu Kolumbiasse,
edasi Panamasse,
5
00:00:56,348 --> 00:01:01,019
läbi Kesk-Ameerika ja Mehhiko,
et sada päeva hiljem Los Angelesse jõuda.
6
00:01:01,562 --> 00:01:02,646
REŽISSÖÖR-PRODUTSENT
7
00:01:02,729 --> 00:01:04,480
Nad saavad videokaamerad
8
00:01:04,565 --> 00:01:08,026
ning kiivritesse pannakse
mikrofonidega kaamerad,
9
00:01:08,110 --> 00:01:09,736
et sõidu pealt filmida.
10
00:01:09,820 --> 00:01:13,240
Kas see on tee? Issand!
11
00:01:13,323 --> 00:01:14,366
REŽISSÖÖR-PRODUTSENT
12
00:01:14,449 --> 00:01:17,077
Kaasa sõidab kolmas mootorratas
kaameramees Claudioga.
13
00:01:17,160 --> 00:01:20,289
Mina ja Russ sõidame kaasa
kahe elektrilise kastiautoga
14
00:01:20,372 --> 00:01:21,957
koos kaamerameeste Jimmy,
15
00:01:22,040 --> 00:01:25,752
Anthony ja Tayloriga,
kes aitavad ka logistikaga.
16
00:01:25,836 --> 00:01:27,504
Me filmime kutte autodest
17
00:01:27,588 --> 00:01:29,131
ja kohtume piiridel,
18
00:01:29,214 --> 00:01:32,176
aga üldiselt
sõidavad mootorrattad omapead.
19
00:01:42,644 --> 00:01:46,815
14 756 KM LOS ANGELESSE
20
00:01:52,196 --> 00:01:56,200
Ecuador, minu esiisade maa.
21
00:01:56,658 --> 00:01:59,953
See on sootuks teistsugune kui Peruu, eks?
- Täiesti.
22
00:02:01,955 --> 00:02:04,708
Kõik räägivad, et Ecuadoris on vahva.
23
00:02:05,125 --> 00:02:07,628
Jajah.
- See on tilluke riik.
24
00:02:07,711 --> 00:02:08,711
Jah.
25
00:02:10,464 --> 00:02:13,550
Me oleme Ecuadoris ainult neli-viis päeva,
26
00:02:13,634 --> 00:02:16,887
aga ootame uut riiki väga
ja tore on edasi liikuda.
27
00:02:16,970 --> 00:02:19,556
Nelja-viie päeva pärast
jõuame Kolumbiasse.
28
00:02:19,640 --> 00:02:22,768
Kõik paistab hea.
Meie punt läheb pisut lahku.
29
00:02:22,851 --> 00:02:25,896
Ainult vähesed lähevad Kolumbiasse.
30
00:02:25,979 --> 00:02:29,399
Aga see on lõbus. Ma usun,
et mulle hakkab siin meeldima, teate.
31
00:02:31,235 --> 00:02:34,988
Ilma teedeta Dariéni lõik
sulgeb meie marsruudi Kesk-Ameerikasse.
32
00:02:35,072 --> 00:02:38,825
Rivianid tuleb praamiga
Esmeraldasest Panamasse viia.
33
00:02:38,909 --> 00:02:42,037
Meie aga sõidame läbi Ecuadori ja Kolumbia
nii pikalt kui võimalik.
34
00:02:42,120 --> 00:02:43,247
KOLUMBIA
35
00:02:48,627 --> 00:02:50,754
Te näete...
- Kilomeetrite taha.
36
00:02:50,838 --> 00:02:52,130
Jah.
- Jah.
37
00:02:53,799 --> 00:02:56,260
Guayaquil on Ecuadori suurim linn,
38
00:02:56,343 --> 00:02:58,470
mis paistab väga kunstimeelne.
39
00:02:59,221 --> 00:03:04,518
Kõik need on galeriid.
Kunstnike kohad. Boheemlaslikud.
40
00:03:05,018 --> 00:03:07,020
Päris lahe.
- Jah.
41
00:03:07,104 --> 00:03:08,981
Hola. Tere.
- Jah, lahe.
42
00:03:09,064 --> 00:03:10,440
Vaadake.
- Jajah.
43
00:03:11,191 --> 00:03:12,484
See on huvitav.
44
00:03:12,568 --> 00:03:14,278
Mõtlen ainult tsikli laadimisele
45
00:03:14,361 --> 00:03:18,407
ja selle muidu veidra maali puhul
köitis mu tähelepanu pistik.
46
00:03:23,829 --> 00:03:25,455
Üks kiire klõps.
- Jah.
47
00:03:25,539 --> 00:03:27,624
Suur tänu.
- Võta heaks, mees.
48
00:03:27,708 --> 00:03:30,002
Ta on "Star Warsist".
- Kuidas nad teavad?
49
00:03:30,085 --> 00:03:32,212
Sest trepist tuleb palju inimesi,
50
00:03:32,296 --> 00:03:34,298
kes teavad, et me siin oleme.
- Äkki...
51
00:03:36,175 --> 00:03:37,509
Kohv on siin hea.
52
00:03:39,553 --> 00:03:41,471
Dulce de tres leches.
53
00:03:41,972 --> 00:03:44,433
Mitte dulce de leche,
aga dulce de tres leches.
54
00:03:44,516 --> 00:03:45,517
KOHALIK PRODUTSENT
55
00:03:45,601 --> 00:03:46,810
Võtame selle.
56
00:03:49,479 --> 00:03:51,023
Olgu, kolmekordne leche.
57
00:03:52,608 --> 00:03:53,984
Tee lähivõte...
58
00:03:57,404 --> 00:03:58,405
Kas on hea?
59
00:04:00,407 --> 00:04:03,243
See on kolmekordne...
Nagu nätaki, nätaki, nätaki!
60
00:04:03,327 --> 00:04:06,330
Fantastiline. Priimad koogid.
- Jah, tean.
61
00:04:06,413 --> 00:04:08,457
Heldene aeg.
62
00:04:10,125 --> 00:04:13,045
Kuidas me restoranist välja saame?
63
00:04:17,216 --> 00:04:18,966
Ta räägib läbi ukse.
64
00:04:21,512 --> 00:04:23,388
Andke teed, andke teed.
65
00:04:28,060 --> 00:04:32,064
Ma võin sinna minna. Las võtavad
järjekorda, käivad sisse-välja.
66
00:04:32,147 --> 00:04:34,274
Issand, kui pikk saba.
67
00:04:34,775 --> 00:04:36,777
Tere, kuidas läheb?
- Kas võid nii teha?
68
00:04:36,860 --> 00:04:37,903
Jah, vaata siia.
69
00:04:39,446 --> 00:04:42,199
Juhtnöörid. Need kuluvad alati ära.
- Aitäh.
70
00:04:42,282 --> 00:04:43,951
Terekest.
- Ütlesidki.
71
00:04:46,036 --> 00:04:49,331
See on Obi-Wan, maailma parim kangelane.
72
00:04:49,414 --> 00:04:51,083
Vaadake. Vau!
73
00:04:51,166 --> 00:04:53,210
Tee sedasi. Nüüd mine sinna.
74
00:04:59,258 --> 00:05:01,093
Aitäh, mees. Aitäh.
75
00:05:01,176 --> 00:05:02,177
Ma armastan sind!
76
00:05:02,261 --> 00:05:04,847
Aitäh teile. Suur tänu. Olge tänatud.
77
00:05:06,223 --> 00:05:10,185
See oli pingeline, Ewan.
Päris tubli, et vastu pidasid.
78
00:05:10,269 --> 00:05:13,397
Ma tean, et võib paaniliseks minna,
79
00:05:13,480 --> 00:05:16,483
kui midagi sellist toimub.
Sa tegid nende päeva heaks.
80
00:05:17,860 --> 00:05:18,986
See oli napakas.
81
00:05:19,069 --> 00:05:25,242
"Star Warsi" vennaskond
oli täisjõus kohal.
82
00:05:25,325 --> 00:05:28,412
Sa mait, seda ei juhtu kunagi. Nii imelik.
83
00:05:29,913 --> 00:05:30,914
See selleks...
84
00:05:31,874 --> 00:05:36,003
Väga tore oli inimesi
sedasi naeratama panna. Vahva.
85
00:05:38,213 --> 00:05:39,256
Meil on oma...
86
00:05:40,090 --> 00:05:42,134
See on nagu mootorrataste minigolf.
87
00:05:42,885 --> 00:05:43,886
Eks ole?
88
00:05:44,428 --> 00:05:45,554
Väga lahe.
89
00:05:46,388 --> 00:05:48,307
Ma sõidan väljast mööda.
90
00:05:51,643 --> 00:05:56,732
Sellal kui meie maanteed nautisime,
tormasid Rivianid läbi Ecuadori sadamasse.
91
00:05:58,817 --> 00:06:02,696
Pikk sõit on ees ja autosid
tuleb igal juhul slepis laadida.
92
00:06:02,779 --> 00:06:06,617
See võtab aega,
sest maantee on üherealine.
93
00:06:07,326 --> 00:06:10,412
Me möödusime hämmastavast
mootorrataste surnuaiast.
94
00:06:11,788 --> 00:06:13,081
Seda pole ma varem näinud.
95
00:06:15,167 --> 00:06:16,210
Kõik on siin.
96
00:06:16,293 --> 00:06:20,422
Pisut aeglasemalt on hea sõita,
sest näeme natuke Ecuadori.
97
00:06:21,632 --> 00:06:24,301
Kõik on siin selle maantee ääres.
98
00:06:25,135 --> 00:06:29,848
Banaaniistandused
ja isegi üks imelik lõbustuspark.
99
00:06:30,557 --> 00:06:31,558
Veider.
100
00:06:32,309 --> 00:06:35,646
Me õpime sellel teel
Ecuadori kultuuri kohta nii mõndagi.
101
00:06:39,483 --> 00:06:44,029
Kuna me sõidame otse põhja poole,
jõudsime enne poisse ekvaatorile.
102
00:06:44,530 --> 00:06:47,407
Aga ausalt öeldes
ei jäänud nad paljust ilma.
103
00:06:49,493 --> 00:06:51,870
See on omamoodi pettumus,
104
00:06:51,954 --> 00:06:54,206
kui võrrelda meie Aafrika sarjaga,
105
00:06:54,289 --> 00:06:57,042
sest seal oli suur
ekvaatori ületamise silt.
106
00:06:57,125 --> 00:06:59,461
Siin on see nagu vihje.
107
00:06:59,545 --> 00:07:01,421
Aga keegi on...
108
00:07:03,173 --> 00:07:07,135
pannud üles veidra hotellisildi,
selle siin.
109
00:07:08,095 --> 00:07:12,724
See on ilmselt null kraadi läänepikkust
või mida iganes.
110
00:07:13,725 --> 00:07:15,686
Vähemasti teame, et oleme õiges kohas.
111
00:07:15,769 --> 00:07:18,772
Esimest kord ületasime
"Long Way Upis" ekvaatori
112
00:07:18,856 --> 00:07:21,108
ja me tegime seda ilmselt enne poisse.
113
00:07:29,408 --> 00:07:34,246
Minul on ainult 97% akut,
aga Charleyl on muidugi sada.
114
00:07:35,289 --> 00:07:36,707
Ükskõik, kuidas laadida.
115
00:07:40,210 --> 00:07:43,755
Me sõidame lääneranniku vihmametsa
ja Montecristisse,
116
00:07:43,839 --> 00:07:46,216
mis on ühe väga kuulsa kübara sünnikoht.
117
00:07:51,388 --> 00:07:54,808
Täna ostame endale Panama kübarad,
118
00:07:54,892 --> 00:07:58,520
mille nimi viitab Panamale,
kuid need loodi siin, Ecuadoris.
119
00:07:58,604 --> 00:07:59,605
PÄEVIKUKAAMERA
120
00:08:00,105 --> 00:08:04,526
Nii et nende nimi peaks olema
Ecuadori või Montecristi kübarad.
121
00:08:06,486 --> 00:08:10,449
Minu arust...
Sellest tehakse vist Panama kübaraid.
122
00:08:12,034 --> 00:08:13,285
Jah, vist küll.
123
00:08:14,203 --> 00:08:15,204
MONTECRISTI KÜBARAVABRIK
124
00:08:15,287 --> 00:08:16,288
Hola.
- Hola.
125
00:08:16,371 --> 00:08:18,373
Mina olen Ewan. Charley.
- Väga meeldiv.
126
00:08:18,457 --> 00:08:19,875
Vau.
- Hola.
127
00:08:19,958 --> 00:08:21,710
Kas see on käsitöö?
- Sí.
128
00:08:21,793 --> 00:08:22,794
Käsitöö?
129
00:08:22,878 --> 00:08:24,922
Vaadake mustrit.
130
00:08:27,174 --> 00:08:28,175
Hämmastav.
131
00:08:30,135 --> 00:08:32,429
Ma eeldasin, et seda tehakse masinatega.
132
00:08:32,513 --> 00:08:35,390
Ma ei osanud arvata,
et tehakse sedasi käsitsi.
133
00:08:36,642 --> 00:08:40,062
Kui kaua ta sedasi ühte kübarat punub?
134
00:08:40,145 --> 00:08:41,855
Kuni kuu aega.
135
00:08:41,938 --> 00:08:44,358
Kuu aega? Terve kuu?
- Jah.
136
00:08:44,441 --> 00:08:46,610
Juba materjali saamise protsess...
137
00:08:46,693 --> 00:08:47,694
KOHALIK PRODUTSENT
138
00:08:47,778 --> 00:08:52,783
Seda saab neist palmidest, neid keetes,
siis kuivatades ja ribastades.
139
00:08:53,242 --> 00:08:55,661
Mida peenemad ribad, seda parem kübar.
140
00:08:58,205 --> 00:09:01,166
On sellised laiemad, kus lõimed on näha.
141
00:09:02,125 --> 00:09:04,086
Aga on ka selliseid. Vaadake!
142
00:09:04,670 --> 00:09:05,879
Nii tihe.
143
00:09:06,505 --> 00:09:08,006
See on nagu siidist.
144
00:09:09,800 --> 00:09:10,968
Hämmastav, mis?
145
00:09:11,051 --> 00:09:15,013
Ainus küsimus on, milline kuju valida.
146
00:09:18,308 --> 00:09:21,645
Need hämmastavad kübarad
võivad maksta kuni 2000 dollarit.
147
00:09:24,606 --> 00:09:25,691
Viisteist päeva.
148
00:09:25,774 --> 00:09:29,236
Ja seda tehti... kuu aega.
149
00:09:30,737 --> 00:09:32,364
Ei, ma eelistan vist lühemat.
150
00:09:33,699 --> 00:09:35,534
Ma ei tea, kuidas seda tsiklil hoida.
151
00:09:36,159 --> 00:09:37,244
Päiksega...
152
00:09:37,327 --> 00:09:40,080
Neid on lihtne kokku rullida
ja kaasas kanda.
153
00:09:41,248 --> 00:09:43,917
Ma võtan selle.
- See sobib sulle, Charley.
154
00:09:45,419 --> 00:09:48,046
Ma võtan selle. Maksab ainult 80 dollarit.
155
00:09:49,047 --> 00:09:50,048
Ilus, ah?
156
00:09:52,217 --> 00:09:53,302
Gracias.
157
00:10:00,934 --> 00:10:03,020
Me peame küll praamile jõudma,
158
00:10:03,103 --> 00:10:06,064
aga tee peal tõmbab miski
pidevalt meie tähelepanu.
159
00:10:09,693 --> 00:10:10,694
Kakao?
160
00:10:10,777 --> 00:10:12,362
Jah, kakao.
161
00:10:12,446 --> 00:10:14,031
Šokolaadi tegemiseks.
162
00:10:14,114 --> 00:10:16,783
Jah, toored
ja kuivatatud, tugevama lõhnaga.
163
00:10:16,867 --> 00:10:17,868
TEGEVJUHT
164
00:10:18,285 --> 00:10:20,078
See on väga huvitav.
165
00:10:20,746 --> 00:10:21,788
Vaata.
166
00:10:21,872 --> 00:10:22,873
Purustan?
167
00:10:25,792 --> 00:10:28,420
Kohe, kui lahti murda,
tunnen vänget lõhna.
168
00:10:29,630 --> 00:10:32,341
See on nagu väga paks tume šokolaad.
169
00:10:32,424 --> 00:10:34,051
Ja väga habras. Vaadake.
170
00:10:34,551 --> 00:10:38,096
Kas neid kakaoube kasvatatakse siinsamas?
171
00:10:38,180 --> 00:10:40,766
See on nelja venna perefirma.
172
00:10:40,849 --> 00:10:43,143
Nemad ostavad ube kokku.
173
00:10:43,227 --> 00:10:45,395
Nad ostavad väiketootjatelt
174
00:10:45,479 --> 00:10:47,064
ja kuivatavad ube,
175
00:10:47,147 --> 00:10:48,941
siis müüvad ekspordiks.
176
00:10:49,024 --> 00:10:53,237
Kas kakao on Ecuadori jaoks
suur ja tähtis toode?
177
00:10:53,320 --> 00:10:54,321
Jah.
178
00:10:55,322 --> 00:10:57,199
See aitab majandusele kaasa.
179
00:11:09,628 --> 00:11:12,172
Me sõidame rannikudžungli poole,
180
00:11:12,256 --> 00:11:15,092
mis kannatab suue lageraie käes.
181
00:11:16,468 --> 00:11:21,390
Peruus nähtud Cool Earthi algatus
püüdis metsade langetamist vähendada,
182
00:11:22,015 --> 00:11:26,103
aga meie peatume endise New Yorgi maakleri
juures, kes üritab džunglit taastada.
183
00:11:26,186 --> 00:11:27,187
JAMA-COAQUE LOODUSKAITSEALA
184
00:11:27,813 --> 00:11:29,940
Me sõidame nüüd sinna.
185
00:11:30,023 --> 00:11:33,318
Meil on veel 20 kilomeetrit sõita
sellele looduskaitsealale,
186
00:11:33,402 --> 00:11:38,615
kus üritatakse taastada rannikudžunglit.
187
00:11:38,699 --> 00:11:41,285
Me jätame tsiklid linnapea juurde.
188
00:11:41,368 --> 00:11:44,955
Linnapea lubab meil tsiklid
oma koju jätta,
189
00:11:45,038 --> 00:11:47,791
et laadida saaksime,
sest mujal pole elektrivõrku.
190
00:11:48,292 --> 00:11:49,877
Ja meie suundume siis...
191
00:11:51,503 --> 00:11:54,882
Seal on suur laiguline koer.
Vaata seda vana laigulist, mees.
192
00:11:55,507 --> 00:11:56,967
Suur laiguline koer.
193
00:11:57,843 --> 00:12:00,095
Ja ise sõidame džunglisse.
194
00:12:17,404 --> 00:12:20,866
Milline koht, kus elada. Issand.
195
00:12:25,537 --> 00:12:26,538
Kuidas läheb?
196
00:12:27,206 --> 00:12:29,541
Mul on hea meel, et tulite.
- Meil ka.
197
00:12:32,211 --> 00:12:33,378
Aitäh tulemast.
198
00:12:36,048 --> 00:12:39,510
Keegi ei tunne seda Ecuadori rannikuala.
199
00:12:40,219 --> 00:12:43,972
Karjakasvatus põhjustas siin
lageraiet kõige rohkem.
200
00:12:44,890 --> 00:12:46,099
Vau.
201
00:12:46,183 --> 00:12:47,643
Seda on kõikjal näha.
202
00:12:47,726 --> 00:12:51,396
Väikesed metsalapid,
mille vahel on karjamaad.
203
00:12:53,190 --> 00:12:58,570
Minu arvutuste kohaselt
on Amazonas kaotanud 25-30% oma metsadest,
204
00:12:58,654 --> 00:13:01,448
aga see mets siin kaotas 98%.
205
00:13:06,620 --> 00:13:11,333
Lahe on see, et kui lubada metsal
tagasi kasvada, siis kasvabki.
206
00:13:14,711 --> 00:13:17,589
Meie tulime siia 2007. aastal.
207
00:13:18,173 --> 00:13:22,803
Me otsisime Ecuadoris kohta,
kus selle projektiga alustada.
208
00:13:23,262 --> 00:13:25,931
Kohtusime mehega,
kes rääkis oma isa valdustest.
209
00:13:26,765 --> 00:13:28,809
Me käisime seda koos vaatamas
210
00:13:28,892 --> 00:13:32,020
ja fond sündiski juba samal päeval.
211
00:13:32,855 --> 00:13:38,569
Meil oli 10-12 inimest ja me istutasime
iga päev kuskil kaks nädalat.
212
00:13:39,736 --> 00:13:44,157
Me tegime seda kolm aastat kord aastas
ja lõpetasime siis istutamise.
213
00:13:44,241 --> 00:13:47,286
Ja edaspidi lihtsalt toetasime
looduslikku taastumist.
214
00:13:48,370 --> 00:13:51,039
Kuue aasta eest oli siin karjamaa.
215
00:13:51,123 --> 00:13:52,666
Siin?
- Hämmastav.
216
00:13:52,749 --> 00:13:54,251
See kasvas kuue aastaga.
217
00:13:54,334 --> 00:13:57,087
Uskumatu.
- Tundub, et see on vale.
218
00:13:57,880 --> 00:13:58,964
Hämmastav.
219
00:13:59,464 --> 00:14:02,968
Neid puid siin kuue aasta eest
veel ei olnudki.
220
00:14:03,051 --> 00:14:05,053
Ise kasvasid.
- Nii kõrged.
221
00:14:05,137 --> 00:14:08,682
Nad peavad kiiresti kasvama.
- Jah, et päikesevalgust püüda.
222
00:14:09,433 --> 00:14:11,852
See on kasvav noorendik.
- Jah.
223
00:14:12,644 --> 00:14:15,647
Vau. Ilus. Hästi tehtud, see on hämmastav.
224
00:14:17,232 --> 00:14:22,654
Jerry ja partnerite asutatud fond
hakkas metsa laiendamiseks maad ostma.
225
00:14:24,114 --> 00:14:26,950
Kui suur osa teile kuulub?
Kui palju on...
226
00:14:27,034 --> 00:14:31,496
650 hektarit,
see ulatub mäenõlvani välja. Suur ala.
227
00:14:33,999 --> 00:14:36,043
Piisav äraeksimiseks.
- Jah.
228
00:14:37,377 --> 00:14:40,255
Mind hämmastab,
et Jerry lahkus New Yorgist
229
00:14:40,339 --> 00:14:42,216
selle metsa kaitsmiseks.
230
00:14:44,218 --> 00:14:46,094
See on hea väike supluskoht.
231
00:14:47,846 --> 00:14:51,558
Siin on vesi nii puhas, et seda võib juua.
232
00:14:53,560 --> 00:14:54,561
Hea.
233
00:14:55,521 --> 00:15:00,234
Kas teil on olnud kokkupõrkeid inimestega,
kes püüavad ebaseaduslikult raiuma tulla?
234
00:15:01,068 --> 00:15:05,739
Kui me siia tulime,
laulsid kõikjal mootorsaed.
235
00:15:05,822 --> 00:15:08,617
Oli pingelisi hetki...
Inimesed olid relvastatud.
236
00:15:08,700 --> 00:15:12,371
Neil olid vana kooli jahipüssid
ja mina astusin ligi
237
00:15:12,454 --> 00:15:17,793
oma matšeetega
ja põhimõtteliselt alustasin vestlust
238
00:15:17,876 --> 00:15:21,964
või selgitasin, mida me üritame teha.
Teate küll.
239
00:15:22,047 --> 00:15:25,008
Ja mida rohkem me siin laienesime,
240
00:15:25,092 --> 00:15:28,220
seda enam pakkusime
varasematele puuraiduritele tööd.
241
00:15:28,303 --> 00:15:32,474
Nüüd, 12 aastat hiljem,
peavad kõik meid kogukonna osaks.
242
00:15:34,017 --> 00:15:37,771
Me kuulsime, et Ecuador
on üks elurikkamaid riike maailmas.
243
00:15:37,855 --> 00:15:42,067
Siin elab 10% maailma
imetaja- ja 15% linnuliikidest.
244
00:15:43,485 --> 00:15:45,988
Muide, latvades on ahvid.
- Jah.
245
00:15:46,446 --> 00:15:47,906
Need on möiraahvid.
246
00:15:47,990 --> 00:15:50,492
Möirad.
- Üksikuid oleme näinud.
247
00:15:51,660 --> 00:15:52,661
Mis hääl see on?
248
00:15:52,744 --> 00:15:54,454
Ongi möiraahvid.
- Möirad.
249
00:15:54,538 --> 00:15:55,873
See on tema pere.
- Issand.
250
00:15:55,956 --> 00:15:59,418
Siin on neid viis seltsingut
ja nad suhtlevad...
251
00:15:59,501 --> 00:16:03,255
põhimõtteliselt panevad nad
territooriumi möirates paika.
252
00:16:03,338 --> 00:16:07,634
Algul kisavad nemad, siis nemad
ja seejärel nemad seal.
253
00:16:07,718 --> 00:16:13,015
See on üksik ahv. Mõnikord nad
ajavad seal oma asju ja otsivad toitu.
254
00:16:13,098 --> 00:16:14,141
Nii ilus.
255
00:16:14,224 --> 00:16:17,978
Kui seal seda paksu metsa näha,
siis see on nii ilus, eks ole?
256
00:16:19,688 --> 00:16:23,150
Ilma selle projektita
oleks kõik juba maha raiutud.
257
00:16:23,233 --> 00:16:26,361
Tõesti?
- Hämmastav. Hiilgav, nii hiilgav.
258
00:16:31,742 --> 00:16:33,410
Me kutsume seda bambusmajaks.
259
00:16:33,493 --> 00:16:35,996
Nutikas. Ilus, ilus.
- Hämmastav.
260
00:16:37,206 --> 00:16:38,582
Saab süüa.
- Heameelega.
261
00:16:38,665 --> 00:16:40,334
Tore oleks.
- Tere!
262
00:16:48,258 --> 00:16:50,135
Hei, kuidas läheb?
- Tere.
263
00:16:50,219 --> 00:16:51,470
Tere.
- Vabandust.
264
00:16:53,347 --> 00:16:56,892
See on...
Jama-Coaques on linnuvaatluskoht.
265
00:16:57,809 --> 00:17:00,812
See on päikesekurg,
kes näeb lennates nii välja.
266
00:17:00,896 --> 00:17:03,482
Pisikesed silmad.
- Jah.
267
00:17:03,941 --> 00:17:08,069
Nad laotavad näitamiseks tiivad
ja tundub, et on kaks suurt silma.
268
00:17:08,153 --> 00:17:09,320
ÕPILANE - LINNUEKSPERT
269
00:17:09,404 --> 00:17:11,365
Siruulatus on nii suur.
- Kaitseks.
270
00:17:11,448 --> 00:17:15,493
Enesekaitseks, eks? Kiskjate peletamiseks.
- Usun küll.
271
00:17:15,577 --> 00:17:17,829
Need linnud meelitavad loodusesõpru,
272
00:17:17,913 --> 00:17:20,665
kelle raha toetab Jerry metsafondi.
273
00:17:20,749 --> 00:17:23,669
Sedasi on tore raha teenida.
274
00:17:23,752 --> 00:17:28,423
Selle vastandiks on
New Yorgi finantsmaailm.
275
00:17:28,507 --> 00:17:32,052
Tema aga otsustas
hoopis seda teha. Nii lahe.
276
00:17:34,096 --> 00:17:35,973
Kas teate häid linnunalju?
277
00:17:36,056 --> 00:17:37,057
LINNUEKSPERT
278
00:17:37,140 --> 00:17:38,725
Linnunalju räägite?
- Sa poiss.
279
00:17:38,809 --> 00:17:40,477
No kuulge, mõni peab ju olema.
280
00:17:41,019 --> 00:17:42,145
Mina tean linnunalja.
281
00:17:42,229 --> 00:17:47,401
Part astub apteeki või rohupoodi,
nagu neid meil kutsutakse.
282
00:17:47,484 --> 00:17:51,989
Ja ta ütleb apteekrile:
"Kas teil on midagi...
283
00:17:52,072 --> 00:17:53,991
Kas on midagi kuivade huulte jaoks?"
284
00:17:54,074 --> 00:17:56,118
Apteeker ütleb, et jah, huulevõie.
285
00:17:56,201 --> 00:17:59,913
Part ütleb, et võtab ära.
Apteeker sõnab: "2,55 naela palun."
286
00:17:59,997 --> 00:18:02,457
Part ütleb:
"Ei, mitte naelaga, määrige sõrmega."
287
00:18:06,920 --> 00:18:08,380
See on linnunali, eks?
288
00:18:08,463 --> 00:18:10,591
Päris hea. Jah, läheb loosi.
289
00:18:27,774 --> 00:18:30,360
Džunglihääled olid terve öö ilusad.
290
00:18:50,005 --> 00:18:52,549
Kui saaks valida, mis lind olla,
291
00:18:52,633 --> 00:18:56,887
siis minu valik oleks koolibriks hakata.
292
00:19:05,604 --> 00:19:08,023
Ma ei taha siit lahkuda.
- Uskumatu oli.
293
00:19:10,943 --> 00:19:13,320
Jerry, suur tänu.
- Ole tugev, Jerry.
294
00:19:13,403 --> 00:19:15,697
Nautige reisi.
- Varsti näeme.
295
00:19:15,781 --> 00:19:16,782
Jah.
296
00:19:25,040 --> 00:19:27,835
Nii lahe. Milline koht. Kui kaunis koht.
297
00:19:36,760 --> 00:19:40,430
Vihmametsas veedetud öö
võis olla senise reisi kõrghetk.
298
00:19:41,932 --> 00:19:45,352
Mulle see meeldis.
Äge oli magada moskiitovõrgu all
299
00:19:45,435 --> 00:19:47,271
ja kuulata džunglihääli.
300
00:19:47,354 --> 00:19:51,191
Putukaid ja ahve,
kes möirgasid ja kriiskasid.
301
00:19:52,359 --> 00:19:53,443
Ma tundsin, et...
302
00:19:54,778 --> 00:19:58,407
Seal veedetud öö oli üks parimaid
põhjuseid sellele reisile tulekuks.
303
00:19:59,700 --> 00:20:01,243
Mul on nii tore.
304
00:20:01,869 --> 00:20:04,830
Ma armastan Charley Boormani kogu südamest
305
00:20:04,913 --> 00:20:06,790
ja kogu tiimi ka.
306
00:20:07,624 --> 00:20:10,377
Nii meeldiv on nendega jälle koos sõita
307
00:20:10,460 --> 00:20:13,547
ja sõita nende ilusate
elektrimootorratastega.
308
00:20:14,381 --> 00:20:18,218
Ma olen väga õnnelik. Tõeline õnneseen.
309
00:20:25,058 --> 00:20:28,103
Russ peab minema sadamasse
Rivianide dokumente vormistama,
310
00:20:28,187 --> 00:20:29,897
või autod ei jõuagi laevale.
311
00:20:30,731 --> 00:20:33,317
Me oleme 80 km kaugusel Esmeraldasest.
312
00:20:34,234 --> 00:20:37,654
Ma ei taha saatust õrritada,
aga õnnestus päris palju ära teha.
313
00:20:38,488 --> 00:20:40,199
Loodetavasti on poistel lõbus.
314
00:20:40,282 --> 00:20:43,869
Järgmine kord näeme neid
poolel teel Kolumbia piirile.
315
00:20:45,704 --> 00:20:48,957
Loodetavasti läheb neil hästi,
sest täna pole me üldse suhelnud.
316
00:20:50,459 --> 00:20:51,668
Oled valmis startima?
317
00:20:51,752 --> 00:20:53,754
Mul on 98.
- Väga hea!
318
00:20:54,379 --> 00:20:58,091
Me sõidame mäkke, 2000 meetri kõrgusele,
319
00:20:58,175 --> 00:21:00,594
seega seal on jahedam ja sajab praegu.
320
00:21:00,677 --> 00:21:03,597
Me oleme nii vinged vanad,
et meid ei loksuta.
321
00:21:04,056 --> 00:21:06,934
Olgu palav või külm, meie ei soiu kunagi.
322
00:21:13,649 --> 00:21:16,652
Need, kes on
esimest kaheksat osa vaadanud,
323
00:21:16,735 --> 00:21:18,529
teavad, et see pole päris tõsi.
324
00:21:23,742 --> 00:21:29,289
Issand, milline reis.
Machu Picchu, Ushuaia, Tulemaa,
325
00:21:29,373 --> 00:21:36,171
Patagoonia, Argentina, Tšiili, Boliivia,
Peruu, Peruu, Peruu. Milline reis.
326
00:21:36,713 --> 00:21:40,384
Ja nüüd Ecuador, varsti aga Kolumbia.
327
00:21:42,344 --> 00:21:43,762
Noh, jälle mägedesse.
328
00:21:44,471 --> 00:21:46,765
Sõidame taas üles mägedesse.
329
00:21:46,849 --> 00:21:49,768
Ma tahan rannikule sooja kätte jääda.
330
00:21:51,728 --> 00:21:52,729
Jeesus!
331
00:21:53,897 --> 00:21:55,691
Läki veokist mööda.
332
00:21:56,316 --> 00:21:58,068
Me sitsime naftaveoki taga.
333
00:21:58,735 --> 00:22:01,029
Sa jääd sinna kinni, kinni jääd.
334
00:22:01,446 --> 00:22:04,867
Ära tee seda.
Ära keera välja. Ära tee seda.
335
00:22:04,950 --> 00:22:05,951
Ära tee.
- Ära tee.
336
00:22:06,827 --> 00:22:07,828
Hästi.
337
00:22:08,996 --> 00:22:10,914
Ewan! Issand!
338
00:22:12,666 --> 00:22:13,667
Ewan!
339
00:22:13,750 --> 00:22:14,751
Ma ainult...
340
00:22:15,169 --> 00:22:18,213
Olin ta kõrval
ja ta hakkas keerama, pidin põiklema.
341
00:22:18,297 --> 00:22:19,381
Issand.
342
00:22:20,007 --> 00:22:21,842
See oleks jama värk olnud.
343
00:22:23,010 --> 00:22:24,428
Oleks meid maha võtnud.
344
00:22:29,641 --> 00:22:34,438
Pärast mõnesajakilomeetrist sõitu
läbi Ecuadori jõudsime viimaks sadamasse.
345
00:22:35,522 --> 00:22:36,607
Jah.
346
00:22:38,233 --> 00:22:43,405
Eesmärk on panna kõik autod praamile,
mis sõidab Panamásse,
347
00:22:43,488 --> 00:22:45,532
vältides seega Dariéni lõiku.
348
00:22:46,366 --> 00:22:50,454
Aga esmalt tuleb veenduda,
et autod tõepoolest praamile pannakse.
349
00:22:50,537 --> 00:22:51,538
ESMERALDASE SADAM
350
00:22:51,622 --> 00:22:53,665
Autod peavad Panamasse jõudma.
351
00:22:53,749 --> 00:22:58,504
Need on väga erilised autod,
sest nad on elektriautode prototüübid.
352
00:22:59,046 --> 00:23:01,632
Nad pannakse teie sadamas praamile.
353
00:23:01,715 --> 00:23:03,967
Siin? Esmeraldases?
- Jah.
354
00:23:04,051 --> 00:23:06,637
Mis autod?
- Nad on Rivianid.
355
00:23:07,387 --> 00:23:09,431
JUHATAJA
356
00:23:12,935 --> 00:23:16,063
Aga kas te olete kindel,
et praam väljub Esmeraldase sadamast?
357
00:23:17,856 --> 00:23:19,816
Noh, loodetavasti.
358
00:23:23,403 --> 00:23:26,990
Ütlen seda, sest meile öeldi nii, aga...
- Olgu.
359
00:23:29,743 --> 00:23:32,329
Üks hetk, ma pean helistama.
360
00:23:34,081 --> 00:23:35,582
Darío, eks?
- Darío.
361
00:23:41,296 --> 00:23:44,591
Päris naljakas lugu.
Kui ma selle hiljuti avasin,
362
00:23:44,675 --> 00:23:46,844
siis polnud kirjas, et laev siin peatub.
363
00:23:47,344 --> 00:23:49,096
Ja nüüd ütlete teie ka seda.
364
00:23:49,596 --> 00:23:50,889
Seda ma imestangi.
365
00:23:51,390 --> 00:23:53,183
Siin peatumine pole kirjas.
366
00:23:54,226 --> 00:23:55,936
See poleks hea.
367
00:24:00,899 --> 00:24:03,318
"Myshippingtracker-dot-com-vessels".
368
00:24:04,403 --> 00:24:06,530
See on meie praam.
369
00:24:09,032 --> 00:24:13,662
Pluto Panamast on 14ndal siin, eks?
370
00:24:15,789 --> 00:24:17,291
Praam käib kord nädalas.
371
00:24:18,750 --> 00:24:20,878
See peatub ainult ühe tunni.
372
00:24:22,963 --> 00:24:27,426
Kõik autod peavad tunniga peale jõudma.
- Jah, aga asi on selles...
373
00:24:28,510 --> 00:24:33,307
See võtab rohkem aega, sest seal on...
- Tunni? Kas see on lihtne protsess?
374
00:24:33,390 --> 00:24:36,268
Asi on selles,
et tuleb täita palju deklaratsioone
375
00:24:36,351 --> 00:24:39,605
ja kõik paberid peavad valmis olema
376
00:24:39,688 --> 00:24:41,273
enne praamile minekut.
377
00:24:43,317 --> 00:24:47,070
See oli huvitav,
sest vähemasti leiti meie laev üles.
378
00:24:47,154 --> 00:24:50,574
Enne seda polnud märkigi sellest,
et meie laev siin peatuks.
379
00:24:50,949 --> 00:24:52,201
Ma juba muretsesin.
380
00:24:53,118 --> 00:24:57,164
Ning laev sildub ainult tunniks ajaks
ja sõidab edasi.
381
00:24:57,623 --> 00:25:02,044
Päris ausalt, kui meil pole dokumendid
joonde aetud, siis peatusest ei piisa.
382
00:25:02,503 --> 00:25:05,756
Ja kui autod ei jõua
koos kõigi meie asjadega Panamasse...
383
00:25:06,798 --> 00:25:13,263
Nii et mul mul on küll nägu naerul,
aga teate, logistika on suur peavalu.
384
00:25:15,182 --> 00:25:17,476
Ma ei taha, et praegu läheks nii,
385
00:25:18,227 --> 00:25:20,812
et Ewanil ja Charleyl tekib suur probleem.
386
00:25:20,896 --> 00:25:24,775
Sest meie tiim läks lahku
ja keeruline oleks nendeni jõuda.
387
00:25:24,858 --> 00:25:28,028
Ja see keeraks meie plaanid kihva.
388
00:25:34,993 --> 00:25:37,204
Olgu, ma ei näe midagi.
389
00:25:39,331 --> 00:25:40,707
Sõidan nagu vee all.
390
00:25:42,042 --> 00:25:46,129
Hommikul higi voolas,
aga nüüd on päris kõhe.
391
00:25:47,548 --> 00:25:50,050
Ja siit piirile viib vastik maantee.
392
00:25:53,470 --> 00:25:54,471
Vaata seda.
393
00:25:55,639 --> 00:25:57,140
Olgu, päris hirmus.
394
00:25:58,100 --> 00:25:59,351
Midagi pole näha.
395
00:26:00,936 --> 00:26:02,396
Vihm peksab nõeltena.
396
00:26:05,816 --> 00:26:06,817
Pöörane.
397
00:26:08,193 --> 00:26:12,447
Issand, kui vastik. See on sile asfalt.
398
00:26:12,948 --> 00:26:16,952
Läbimärjalt allamäge sõita,
tihe liiklus, suured veoautod.
399
00:26:17,035 --> 00:26:19,246
Proovime kohale jõuda, ilma et...
400
00:26:21,498 --> 00:26:23,625
Mul on 66% akut järel.
401
00:26:27,296 --> 00:26:28,463
Mis mu tsiklil viga on?
402
00:26:29,214 --> 00:26:31,633
Ma ei tea.
- See on imelik.
403
00:26:37,764 --> 00:26:38,849
Issand jumal.
404
00:26:39,725 --> 00:26:42,269
Ma kuulsin rehvikriuksumist.
405
00:26:44,646 --> 00:26:47,107
HÄDAOHT - MAALIHKETSOON
406
00:26:52,404 --> 00:26:54,448
Imehästi juhatad meid, Charley.
407
00:26:54,531 --> 00:26:56,033
Oh sa poiss.
408
00:26:56,533 --> 00:26:58,911
Oled kombes?
- Jah, kombes. Sina?
409
00:26:58,994 --> 00:27:01,747
Jah, pole paha. Tulist kakaod tahaks.
410
00:27:02,706 --> 00:27:05,042
Ja voodit. Paneks tsiklid laadima.
411
00:27:05,125 --> 00:27:06,877
Ja ise käiks vannis.
412
00:27:06,960 --> 00:27:09,004
Uskumatu, et homme oleme Kolumbias.
413
00:27:21,016 --> 00:27:22,893
Uus riik. Viimane päev Ecuadoris.
414
00:27:24,228 --> 00:27:28,106
Kahju, sest siin on nii tore.
Sellise maigu sain suhu.
415
00:27:28,607 --> 00:27:31,443
Me sõidame Kolumbiasse ja oleme...
416
00:27:31,527 --> 00:27:33,946
põhimõtteliselt Lõuna-Ameerika tipus.
417
00:27:34,029 --> 00:27:40,035
Ja ma mäletan, kuidas istusin reisi
esimese kümne päeva ajal tsikli sadulas
418
00:27:40,118 --> 00:27:44,581
ja siia jõudmine tundus nii kaugena.
419
00:27:44,665 --> 00:27:45,791
See oli uskumatu.
420
00:27:46,625 --> 00:27:49,962
Ja nüüd juba sätime.
Kaheksa kilti Kolumbia piirini.
421
00:27:52,923 --> 00:27:56,385
Charley, mu tsikkel tembutab.
- Mida ta teeb?
422
00:27:56,468 --> 00:27:57,678
Ütleb, et pole valmis.
423
00:27:57,761 --> 00:27:59,388
OOTA - POLE VALMIS
424
00:27:59,471 --> 00:28:00,681
Ma ei saa käivitada.
425
00:28:11,692 --> 00:28:12,901
Olgu, lülitasin välja.
426
00:28:22,369 --> 00:28:24,663
Ei. "Oota, pole valmis." Vaata.
427
00:28:30,627 --> 00:28:35,424
Halvimal juhul võib see olla...
halvimal juhul tarkvaraviga.
428
00:28:35,507 --> 00:28:37,301
Sädet nägid?
- Jah.
429
00:28:37,885 --> 00:28:40,512
Kontrollime, enne kui kokku paneme.
430
00:28:41,513 --> 00:28:44,391
Jah. Ei. Jah. Ei. Jah.
431
00:28:45,559 --> 00:28:46,643
Ei.
432
00:28:49,605 --> 00:28:51,356
Ma aiman halba.
433
00:28:51,440 --> 00:28:52,816
Püüan mõelda.
434
00:28:54,526 --> 00:28:55,527
KÕNE HARLEY-DAVIDSONIGA
435
00:28:55,611 --> 00:28:58,363
Me testime praegu midagi.
Tahtsin kinnitada,
436
00:28:58,447 --> 00:29:00,032
et tegutseme aktiivselt.
437
00:29:00,115 --> 00:29:04,786
Püüame vaadata, kas meie idee teeb asja
korda... suudab selle korda teha. Eks?
438
00:29:05,746 --> 00:29:07,748
Olgu, oodake. Oodake korraks.
439
00:29:08,248 --> 00:29:10,292
Kuulge, Rachel helistab.
440
00:29:10,375 --> 00:29:11,543
Olgu, Rachel, räägi.
441
00:29:13,045 --> 00:29:14,046
KÕNE RACHELIGA
442
00:29:14,129 --> 00:29:16,590
Hea küll, me tegime koostööd
443
00:29:16,673 --> 00:29:19,676
inseneridega Milwaukees.
444
00:29:19,760 --> 00:29:25,474
Me usume, et asi on selles,
et seadistasime prototüübi
445
00:29:25,557 --> 00:29:27,893
sõiduulatust suurendama.
- Jah.
446
00:29:29,603 --> 00:29:33,690
Ja tundub,
et see jooksutas praegu tarkvara kinni.
447
00:29:33,774 --> 00:29:34,858
Olgu.
448
00:29:34,942 --> 00:29:38,946
Kas te saate selle
arvutiga ümber lülitada?
449
00:29:41,448 --> 00:29:42,449
Ei.
450
00:29:45,827 --> 00:29:48,914
Me peame...
Praegu peame tsikli välja lülitama.
451
00:30:03,428 --> 00:30:07,015
Teil on kaks valikut.
Kas vahetame välja terve tsikli?
452
00:30:07,099 --> 00:30:09,059
Või vahetame aku välja?
- Kas on mõtet?
453
00:30:09,142 --> 00:30:12,437
Las me seedime seda
ja siis otsustame, eks?
454
00:30:12,521 --> 00:30:14,857
Vabandust halva uudise pärast.
- Tšau.
455
00:30:14,940 --> 00:30:18,443
Ma ei taha ilma oma tsiklita
Kolumbiasse minna. See oleks...
456
00:30:18,527 --> 00:30:19,945
Ei, see poleks üldse lõbus.
457
00:30:21,196 --> 00:30:24,783
Akuhaldur jooksis
tarkvarauuenduse ajal kokku.
458
00:30:24,867 --> 00:30:28,078
Tsikkel oli prototüüp,
kohandatud tarkvarakonfiguratsiooniga.
459
00:30:28,161 --> 00:30:33,041
Ja staap otsustas, et lihtsam on
terve akusüsteem välja vahetada,
460
00:30:33,125 --> 00:30:35,377
kui üritada akuhaldurit vahetada.
461
00:30:36,170 --> 00:30:39,673
Me püüame korraldada nii,
et tsikkel pandaks veoki peale.
462
00:30:39,756 --> 00:30:42,176
Ja siis viime selle Panamasse,
kus loodetavasti
463
00:30:42,259 --> 00:30:44,761
Harley tehnikud selle korda teevad.
464
00:30:48,432 --> 00:30:52,519
Meie hull plaan on lennata
Kolumbias Pastost Buenaventurasse.
465
00:30:52,603 --> 00:30:54,396
Sealt aga läheksime
466
00:30:54,479 --> 00:30:56,607
laevaga mööda rannikut Bahía Solanosse.
467
00:30:56,690 --> 00:31:00,736
Sealt peaksime saama teise lennukiga
Panamásse teisel pool Dariéni lõiku.
468
00:31:04,948 --> 00:31:06,909
Olgu. Üks, kaks, kolm.
469
00:31:07,993 --> 00:31:11,079
Enamik meie...
Kolumbias nagunii tsikliga sõita ei saa.
470
00:31:11,163 --> 00:31:13,916
Nad pannakse lennukisse,
praamile, teise lennukisse
471
00:31:13,999 --> 00:31:17,961
ja jõuavad viimaks Panamasse.
Vaat nii on lood. Teeme ära.
472
00:31:18,045 --> 00:31:21,131
Mida varem tsikkel Panamasse jõuab,
seda rutem saab remontida.
473
00:31:21,215 --> 00:31:23,383
Ma sõidan Claudio tsikliga,
tema on mu taga.
474
00:31:24,384 --> 00:31:27,387
Hea küll. See on mulle tähtis hetk.
475
00:31:27,471 --> 00:31:29,389
Tähtis hetk.
- Oled valmis?
476
00:31:30,265 --> 00:31:31,266
Proovime.
477
00:31:34,436 --> 00:31:37,147
Issand, milline koletis. Ja käike pole.
478
00:31:37,773 --> 00:31:39,650
Hästi tehtud.
- Aitäh.
479
00:31:39,733 --> 00:31:41,985
Sõidame piirile ja Kolumbiasse.
480
00:31:50,869 --> 00:31:52,788
Olen su kõrval, Charley.
481
00:31:52,871 --> 00:31:55,582
Ma sõidan su kõrval läbi paksu ja vedela.
482
00:32:04,258 --> 00:32:09,054
Ei tea, kuidas Kolumbia välja näeb.
Mulle tundub, et värvikirev.
483
00:32:13,225 --> 00:32:14,768
See ongi vist piir.
484
00:32:16,812 --> 00:32:17,896
Vau, kohal.
485
00:32:18,730 --> 00:32:20,482
ECUADOR/KOLUMBIA
PIIRIÜLETUS
486
00:32:20,566 --> 00:32:22,526
Kolumbia on mind ammu huvitanud.
487
00:32:26,363 --> 00:32:27,865
50 aastat kodusõda.
488
00:32:28,448 --> 00:32:31,285
Narkokartellid on meelehärmi külvanud.
489
00:32:34,413 --> 00:32:37,624
Aga riik on kannapöörde teinud
ja ennast avanud.
490
00:32:37,708 --> 00:32:39,793
Tulime väga huvitaval ajal.
491
00:32:40,377 --> 00:32:42,671
Kolumbia on huvitav, teate.
492
00:32:42,754 --> 00:32:45,007
Medellín, nüüd üks turvalisemaid linnu,
493
00:32:45,090 --> 00:32:48,635
oli veel kümne aasta eest
maailma mõrvapealinn.
494
00:32:48,719 --> 00:32:50,429
Otselennud ja turism olid keelatud.
495
00:32:50,512 --> 00:32:54,224
Me külastame Kolumbias kohti...
Buenaventura puhul meid hoiatati
496
00:32:54,308 --> 00:32:56,643
et sinna ei tasuks sõita.
497
00:32:57,102 --> 00:33:00,063
Me ei tahtnud Kolumbiat vahele jätta.
Keegi ei tahtnud.
498
00:33:01,231 --> 00:33:02,608
Peame vaid sisse saama.
499
00:33:04,943 --> 00:33:07,946
Kolumbia toll polnud valmis
meid sisse laskma.
500
00:33:08,030 --> 00:33:09,281
KOHALIK PRODUTSENT
501
00:33:09,364 --> 00:33:14,328
Ametnik ütles, et peame siia jääma
ja homme tuleb tegelane,
502
00:33:14,411 --> 00:33:16,538
kes vaatab varustuse üle ja nii edasi.
503
00:33:16,622 --> 00:33:20,167
Ja mina ütlesin: "Palun, palun,
mul on varahommikul lend."
504
00:33:20,250 --> 00:33:25,047
Siis tuli Maxim ja küsis: "Vabandust,
kas te olete 'Star Warsi' fänn?"
505
00:33:25,130 --> 00:33:26,131
"Jah."
506
00:33:26,215 --> 00:33:27,549
"Teate, kes siin istus?"
507
00:33:27,633 --> 00:33:30,302
"Ei."
"Obi-Wan Kenobi." Ding!
508
00:33:31,595 --> 00:33:32,679
Ja siis?
509
00:33:32,763 --> 00:33:37,226
Siis ta ütles: "Olgu."
Nätaki! Tempel sisse.
510
00:33:37,309 --> 00:33:39,019
Me oleme Kolumbias!
511
00:33:42,189 --> 00:33:44,775
Kolumbia. Kolumbia!
512
00:33:46,944 --> 00:33:48,570
Vau, väga ilus.
513
00:33:49,488 --> 00:33:51,198
Täiesti uus maailm.
514
00:33:51,740 --> 00:33:54,535
Jah, arhitektuur on sootuks teine, eks?
515
00:33:55,202 --> 00:33:56,495
Seal on merisiga.
516
00:33:56,578 --> 00:33:59,831
Issand. See on siin suur asi.
- Jah, merisigade maa.
517
00:33:59,915 --> 00:34:02,167
Merisead on siin populaarsed.
518
00:34:02,251 --> 00:34:03,335
Vaata parempoolseid.
519
00:34:03,418 --> 00:34:05,212
Head meri... Heldeke.
520
00:34:05,295 --> 00:34:06,964
Tulge ja sööge meid.
521
00:34:07,047 --> 00:34:10,842
Miks sedasi teha?
Ja tema surnud semud on ta kõrval.
522
00:34:10,926 --> 00:34:14,012
Seda näeb ka
Inglismaal lihakarnide juures.
523
00:34:14,096 --> 00:34:16,806
Jah, mina käin lihapoes,
mille ees on lehm.
524
00:34:16,889 --> 00:34:21,978
Aga ta ei kanna inimeste riideid
ega ütle naeratades:
525
00:34:22,728 --> 00:34:25,148
"Ma olen merisiga.
Pista mu kaimud pintslisse."
526
00:34:26,190 --> 00:34:28,318
Mulle ei meeldi oma tsikli kannul sõita.
527
00:34:28,402 --> 00:34:30,946
See on masendav. Issand!
- See pole...
528
00:34:31,029 --> 00:34:33,114
See pole tore, mis?
- Mitte väga.
529
00:34:36,326 --> 00:34:38,370
Me ööbime Pastos,
530
00:34:38,453 --> 00:34:42,123
aga käime enne kuulsas kirikus,
mida ei tohiks vahele jätta.
531
00:34:45,627 --> 00:34:47,963
Me sõidame gondliga vanasse kirikusse.
532
00:34:49,547 --> 00:34:51,341
Issand, vaadake, kui kõrgel me oleme.
533
00:34:51,425 --> 00:34:54,928
See on päris hirmus. Tont võtaks, vaadake.
534
00:34:55,012 --> 00:34:56,054
Rabav.
535
00:34:58,557 --> 00:35:00,559
Miks see sinna alla ehitati?
536
00:35:00,642 --> 00:35:02,269
Mul pole aimugi.
537
00:35:03,562 --> 00:35:04,771
LAS LAJASE KIRIK
KOLUMBIA
538
00:35:04,855 --> 00:35:07,649
See veider kirik on tõeline ime.
539
00:35:07,733 --> 00:35:10,319
Selle nimi on Las Lajase kirik.
540
00:35:10,402 --> 00:35:13,530
"Ma ehitan siia alla kiriku."
- "Siia alla."
541
00:35:13,989 --> 00:35:15,407
"Äkki ehitaks sinna, mees?"
542
00:35:15,490 --> 00:35:19,244
"Ma nägin öösel unes ilmutust.
Ehita see ja nad tulevad."
543
00:35:23,707 --> 00:35:25,250
Heldeke.
544
00:35:25,334 --> 00:35:28,253
Viimane ots on tappev, mis?
Issand, me oleme nii lähedal.
545
00:35:29,505 --> 00:35:31,256
Kui kaua see sõit kestis?
546
00:35:31,798 --> 00:35:34,134
Me oleme siin vist 20 minutit olnud.
547
00:35:37,596 --> 00:35:41,433
See on nagu loss
mõnest Disney filmist, mis?
548
00:35:41,517 --> 00:35:44,353
Jõuad vallikraavi äärde, lased silla alla.
549
00:35:45,062 --> 00:35:46,480
Mul hakkab imelik.
550
00:35:48,065 --> 00:35:49,566
Issand!
- Vau!
551
00:35:49,650 --> 00:35:52,903
Vaadake, kuidas hoonest vett voolab.
- Nii kõrge.
552
00:35:53,487 --> 00:35:55,155
See ei meeldi mulle üldse.
553
00:35:59,785 --> 00:36:03,163
Selgub, et ehitamiseks
saadi inspiratsiooni üle 250 aasta eest,
554
00:36:03,247 --> 00:36:06,166
kui üks neiu sai kurtusest terveks
555
00:36:06,250 --> 00:36:09,086
pärast Neitsi Maarja nägemist
all orus kalju peal.
556
00:36:09,169 --> 00:36:11,463
Kirik ehitati kalju ümber.
557
00:36:12,339 --> 00:36:14,091
Kaljut võib altari taga näha.
558
00:36:14,967 --> 00:36:18,220
See on teistmoodi, mis?
See pole nagu mõni Euroopa katedraal.
559
00:36:18,303 --> 00:36:21,265
See on rohkem sätendav.
560
00:36:24,434 --> 00:36:25,853
Jah, päris lahe.
561
00:36:28,939 --> 00:36:31,525
Tagasi üles saamine
võttis kauem, kui arvasime.
562
00:36:32,484 --> 00:36:35,237
Ja me kuulsime, et maanteel on maalihe.
563
00:36:35,821 --> 00:36:40,534
Kas ma võin maalihke kohta küsida?
Meie saaksime autodest mööda
564
00:36:40,617 --> 00:36:43,287
ja neist ette, aga kas tee on keeruline?
565
00:36:43,954 --> 00:36:46,832
Täna hommikul oli kive täis. Hommikul.
566
00:36:46,915 --> 00:36:50,127
Sest üks autojuht tuli ja seepärast nad...
567
00:36:50,210 --> 00:36:52,796
Ta sõitis üle sellise kivi
ja tema rehv plahvatas.
568
00:36:52,880 --> 00:36:55,174
Mis arvad, Charley?
Minu arust peaksime minema.
569
00:36:55,257 --> 00:36:56,341
Nõus.
570
00:37:03,348 --> 00:37:08,103
Me teeme seda jälle. Sõidame
pimedas ja vihmaga täiesti pöörasel teel.
571
00:37:08,187 --> 00:37:09,479
See on segi pööratud.
572
00:37:10,731 --> 00:37:11,732
Suur auk.
573
00:37:15,068 --> 00:37:16,737
Issand jumal, mees!
574
00:37:17,446 --> 00:37:20,782
Jah, siin on kõvasti rämpsu.
See ongi vist maalihke koht.
575
00:37:20,866 --> 00:37:22,826
Tee kõrval on püstloodis kaljusein.
576
00:37:22,910 --> 00:37:25,621
Jah. See pidi siin juhtuma.
577
00:37:27,122 --> 00:37:28,624
Näe, kuidas vihma kallab.
578
00:37:29,249 --> 00:37:31,710
No see vihm on kohutav.
579
00:37:31,793 --> 00:37:33,420
Peksab näkku.
580
00:37:33,504 --> 00:37:35,839
Nagu torgitaks nõeltega, eks?
- Jah.
581
00:37:36,298 --> 00:37:38,884
Paremal on liikluskoonus.
582
00:37:38,967 --> 00:37:40,969
Issand, mida me teeme?
583
00:37:41,720 --> 00:37:45,349
See on tõesti arulage tegelikult.
584
00:37:48,560 --> 00:37:50,145
Vau, vau!
- Issand!
585
00:37:50,771 --> 00:37:54,066
Kujutad ette, et sõidad
ja siis järsku... põmaki!
586
00:37:54,149 --> 00:37:55,234
See suur...
587
00:37:55,317 --> 00:37:58,445
See pidi suur kivi olema,
et nii palju kahju tegi.
588
00:37:58,529 --> 00:37:59,863
Ma ei näinud kivi.
589
00:37:59,947 --> 00:38:01,907
Ei, ei, ei.
- Või oli ikka autos?
590
00:38:01,990 --> 00:38:03,158
Ei.
591
00:38:03,242 --> 00:38:04,826
See sõit jääb meelde.
592
00:38:05,911 --> 00:38:09,289
Ma ei unusta seda ööd Kolumbias.
- Ei.
593
00:38:14,336 --> 00:38:17,631
See oli lihtsalt totakas.
Vahepeal sadas nii kõvasti.
594
00:38:17,714 --> 00:38:20,092
Ühes kurvis arvasin,
et nüüd sõidan hunnikusse...
595
00:38:20,175 --> 00:38:21,176
PÄEVIKUKAAMERA
596
00:38:21,260 --> 00:38:24,012
...sest see oli nii järsk
ja ma vajutasin pidurit.
597
00:38:24,096 --> 00:38:25,097
Heldeke.
598
00:38:26,515 --> 00:38:30,435
Ma näen oma tsiklit veoauto kastis
ja see teeb mind nii kurvaks.
599
00:38:32,688 --> 00:38:35,440
Olgu, ma olen väga väsinud,
soovin head ööd. Head ööd!
600
00:38:39,278 --> 00:38:43,073
PASTO
KOLUMBIA
601
00:38:44,825 --> 00:38:45,826
PÄEVIKUKAAMERA
602
00:38:45,909 --> 00:38:49,079
Tere hommikust kõigile.
Tere hommikust Kolumbiast.
603
00:38:52,541 --> 00:38:53,834
Uskumatu, ah?
604
00:38:54,960 --> 00:38:56,587
Siin on suur linnaväljak.
605
00:39:01,675 --> 00:39:04,136
Reis on elajalikuks muutunud.
606
00:39:04,219 --> 00:39:08,265
Ja see väljus nüüd meie kontrolli alt.
607
00:39:08,348 --> 00:39:10,809
Me püüame kontrolli taastada,
aga tulutult.
608
00:39:11,810 --> 00:39:12,853
Pingeline päev.
609
00:39:12,936 --> 00:39:16,023
Russ pani Rivianid praamile
ja liitus meiega.
610
00:39:16,106 --> 00:39:19,943
Me peame jõudma õhtul kell kuus
Buenaventurast väljuvale praamile.
611
00:39:20,027 --> 00:39:22,196
Aga enne peame sinna lendama.
612
00:39:24,323 --> 00:39:25,574
Teie auto.
613
00:39:26,867 --> 00:39:29,995
Kui me sellele lennule ei jõua,
jääme siia ööseks lõksu.
614
00:39:37,961 --> 00:39:41,006
Me jõudsime kohale
ja vaadake, kui tihe udu.
615
00:39:41,089 --> 00:39:42,466
Kõikjal on vine.
616
00:39:44,426 --> 00:39:46,929
Meie lennuk saab maandumisloa
pärast udu hajumist.
617
00:39:50,474 --> 00:39:51,683
Ta ei stardi...
- Ei saa...
618
00:39:51,767 --> 00:39:54,853
Ta ei stardi Calist enne,
kui udu siin hajub.
619
00:39:54,937 --> 00:39:55,938
Ja see...
620
00:39:56,021 --> 00:39:58,065
Nad peavad nägema...
- Maandumisrada.
621
00:39:58,148 --> 00:39:59,441
Kuulsid, Ewan?
- Mida?
622
00:39:59,525 --> 00:40:02,069
Lennujaam on udu tõttu suletud.
- Liiga udune.
623
00:40:02,152 --> 00:40:03,153
Jah.
624
00:40:08,492 --> 00:40:11,662
Me jääme hiljaks,
seega võime praamist maha jääda.
625
00:40:15,499 --> 00:40:19,419
3 TUNDI PRAAMI VÄLJUMISENI
626
00:40:35,978 --> 00:40:38,689
See on asfaldilt kerkiv aur.
627
00:40:39,565 --> 00:40:41,024
Mõne minuti eest sadas vihma.
628
00:40:41,942 --> 00:40:44,486
Siin on vähem kui pooled meie asjad.
629
00:40:49,908 --> 00:40:51,618
Me peame istuma ja ootama.
630
00:40:51,702 --> 00:40:52,703
2 TUNDI PRAAMINI
631
00:40:56,290 --> 00:40:57,291
Kas piloot helistas?
632
00:40:57,875 --> 00:41:02,337
Jah, aga mitte udu,
vaid asjade raskuse pärast.
633
00:41:02,421 --> 00:41:05,924
Kõik... Ta ütles,
et see on liiga raske, 600 kilo.
634
00:41:06,008 --> 00:41:10,220
Mida ta... Mis talle sobiks? 400-500 kilo?
635
00:41:10,721 --> 00:41:11,972
400 või 300.
636
00:41:15,517 --> 00:41:18,520
POOLTEIST TUNDI PRAAMI VÄLJUMISENI
637
00:41:20,981 --> 00:41:24,443
Hea uudis on see, et lennujaam avati.
Siit on udu hajunud.
638
00:41:24,526 --> 00:41:25,819
Kõik on näha.
639
00:41:25,903 --> 00:41:29,364
Aga udu jõudis Buenaventurasse,
mis suleti.
640
00:41:29,448 --> 00:41:32,409
Me jõudsime otsusele,
et meie inimesed lähevad läbi
641
00:41:32,492 --> 00:41:34,411
ja ootavad lennukis.
642
00:41:35,162 --> 00:41:37,998
Lend hilineb. Meie varustus
on lennuki jaoks liiga raske
643
00:41:38,081 --> 00:41:40,959
ja nüüd saadeti koerad pagasit nuuskima.
644
00:41:43,629 --> 00:41:47,549
Politsei tuli narkootikumikoertega
645
00:41:47,633 --> 00:41:49,968
kohvreid ja kõike muud üle kontrollima.
646
00:41:50,052 --> 00:41:52,930
Otsivad uimasteid, alkoholi ja muud,
mida ei tohiks olla.
647
00:41:53,013 --> 00:41:54,097
Jah, keelatud aineid.
648
00:42:19,540 --> 00:42:22,751
Politseikoerad on kotid
üle nuusutanud ja kõik on kombes,
649
00:42:23,210 --> 00:42:26,171
aga me ei saa startida,
sest sihtpunktis on udu.
650
00:42:27,631 --> 00:42:31,009
Me tõstame asjad peale ja vaatame,
kas saame stardiloa.
651
00:42:38,892 --> 00:42:40,936
Seda ei osanud ma ette kujutada.
652
00:42:41,019 --> 00:42:44,147
Keegi ei arvaks,
et kaubalennuk näeb selline välja, mis?
653
00:42:48,527 --> 00:42:50,654
Meie Charley oleme
kolme tsikliga ühes lennukis.
654
00:42:50,737 --> 00:42:54,533
Russ, David ja teised
on koos varustusega teises lennukis.
655
00:42:54,616 --> 00:42:56,910
See on vist...
- Kuhu me istume?
656
00:42:56,994 --> 00:42:58,787
Kas ees on istmed?
657
00:43:00,205 --> 00:43:01,832
Taga on kaks istet.
- Vabandust.
658
00:43:01,915 --> 00:43:03,792
Seepärast võetaksegi kaks inimest.
659
00:43:03,876 --> 00:43:06,211
Ah nii.
- Ainult kaks istet. Jah.
660
00:43:06,295 --> 00:43:08,130
Kui imelik on nii startida?
661
00:43:08,630 --> 00:43:12,217
Kui kolm tsiklit on nina all
ja võivad peale libiseda.
662
00:43:15,220 --> 00:43:18,724
Kas sa oled...
Kas sina oled lennusaatja või olen mina?
663
00:43:18,807 --> 00:43:21,602
Jagame pooleks, eks ole?
- Kas peaksin...
664
00:43:21,685 --> 00:43:24,771
Mul on riietus kaasas. Võin seal vahetada.
- Olgu.
665
00:43:27,774 --> 00:43:28,859
1 TUND PRAAMINI
666
00:43:28,942 --> 00:43:30,652
Me oleme kahes lennukis.
667
00:43:30,736 --> 00:43:33,989
Sihtpunktis pole udu hajunud
ja me ei pääse lennurajalt kuskile.
668
00:43:34,072 --> 00:43:35,908
Ja praamile ei pruugi enam jõuda.
669
00:44:32,631 --> 00:44:34,633
Tõlkinud: Janno Buschmann