1 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 Me sõidame 21 000 kilomeetrit läbi 13 riigi. 2 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 Ushuaiast läbi Argentina ja Tšiili Atacama kõrbesse, 3 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 edasi La Pazi ning ületame Titicaca järve. 4 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 Jätkame Andide kaudu Kolumbiasse, edasi Panamasse, 5 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 läbi Kesk-Ameerika ja Mehhiko, et sada päeva hiljem Los Angelesse jõuda. 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 REŽISSÖÖR-PRODUTSENT 7 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 Nad saavad videokaamerad 8 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 ning kiivritesse pannakse mikrofonidega kaamerad, 9 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 et sõidu pealt filmida. 10 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 Kas see on tee? Issand! 11 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 REŽISSÖÖR-PRODUTSENT 12 00:01:14,449 --> 00:01:17,077 Kaasa sõidab kolmas mootorratas kaameramees Claudioga. 13 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 Mina ja Russ sõidame kaasa kahe elektrilise kastiautoga 14 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 koos kaamerameeste Jimmy, 15 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 Anthony ja Tayloriga, kes aitavad ka logistikaga. 16 00:01:25,836 --> 00:01:27,504 Me filmime kutte autodest 17 00:01:27,588 --> 00:01:29,131 ja kohtume piiridel, 18 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 aga üldiselt sõidavad mootorrattad omapead. 19 00:01:42,644 --> 00:01:46,815 14 756 KM LOS ANGELESSE 20 00:01:52,196 --> 00:01:56,200 Ecuador, minu esiisade maa. 21 00:01:56,658 --> 00:01:59,953 See on sootuks teistsugune kui Peruu, eks? - Täiesti. 22 00:02:01,955 --> 00:02:04,708 Kõik räägivad, et Ecuadoris on vahva. 23 00:02:05,125 --> 00:02:07,628 Jajah. - See on tilluke riik. 24 00:02:07,711 --> 00:02:08,711 Jah. 25 00:02:10,464 --> 00:02:13,550 Me oleme Ecuadoris ainult neli-viis päeva, 26 00:02:13,634 --> 00:02:16,887 aga ootame uut riiki väga ja tore on edasi liikuda. 27 00:02:16,970 --> 00:02:19,556 Nelja-viie päeva pärast jõuame Kolumbiasse. 28 00:02:19,640 --> 00:02:22,768 Kõik paistab hea. Meie punt läheb pisut lahku. 29 00:02:22,851 --> 00:02:25,896 Ainult vähesed lähevad Kolumbiasse. 30 00:02:25,979 --> 00:02:29,399 Aga see on lõbus. Ma usun, et mulle hakkab siin meeldima, teate. 31 00:02:31,235 --> 00:02:34,988 Ilma teedeta Dariéni lõik sulgeb meie marsruudi Kesk-Ameerikasse. 32 00:02:35,072 --> 00:02:38,825 Rivianid tuleb praamiga Esmeraldasest Panamasse viia. 33 00:02:38,909 --> 00:02:42,037 Meie aga sõidame läbi Ecuadori ja Kolumbia nii pikalt kui võimalik. 34 00:02:42,120 --> 00:02:43,247 KOLUMBIA 35 00:02:48,627 --> 00:02:50,754 Te näete... - Kilomeetrite taha. 36 00:02:50,838 --> 00:02:52,130 Jah. - Jah. 37 00:02:53,799 --> 00:02:56,260 Guayaquil on Ecuadori suurim linn, 38 00:02:56,343 --> 00:02:58,470 mis paistab väga kunstimeelne. 39 00:02:59,221 --> 00:03:04,518 Kõik need on galeriid. Kunstnike kohad. Boheemlaslikud. 40 00:03:05,018 --> 00:03:07,020 Päris lahe. - Jah. 41 00:03:07,104 --> 00:03:08,981 Hola. Tere. - Jah, lahe. 42 00:03:09,064 --> 00:03:10,440 Vaadake. - Jajah. 43 00:03:11,191 --> 00:03:12,484 See on huvitav. 44 00:03:12,568 --> 00:03:14,278 Mõtlen ainult tsikli laadimisele 45 00:03:14,361 --> 00:03:18,407 ja selle muidu veidra maali puhul köitis mu tähelepanu pistik. 46 00:03:23,829 --> 00:03:25,455 Üks kiire klõps. - Jah. 47 00:03:25,539 --> 00:03:27,624 Suur tänu. - Võta heaks, mees. 48 00:03:27,708 --> 00:03:30,002 Ta on "Star Warsist". - Kuidas nad teavad? 49 00:03:30,085 --> 00:03:32,212 Sest trepist tuleb palju inimesi, 50 00:03:32,296 --> 00:03:34,298 kes teavad, et me siin oleme. - Äkki... 51 00:03:36,175 --> 00:03:37,509 Kohv on siin hea. 52 00:03:39,553 --> 00:03:41,471 Dulce de tres leches. 53 00:03:41,972 --> 00:03:44,433 Mitte dulce de leche, aga dulce de tres leches. 54 00:03:44,516 --> 00:03:45,517 KOHALIK PRODUTSENT 55 00:03:45,601 --> 00:03:46,810 Võtame selle. 56 00:03:49,479 --> 00:03:51,023 Olgu, kolmekordne leche. 57 00:03:52,608 --> 00:03:53,984 Tee lähivõte... 58 00:03:57,404 --> 00:03:58,405 Kas on hea? 59 00:04:00,407 --> 00:04:03,243 See on kolmekordne... Nagu nätaki, nätaki, nätaki! 60 00:04:03,327 --> 00:04:06,330 Fantastiline. Priimad koogid. - Jah, tean. 61 00:04:06,413 --> 00:04:08,457 Heldene aeg. 62 00:04:10,125 --> 00:04:13,045 Kuidas me restoranist välja saame? 63 00:04:17,216 --> 00:04:18,966 Ta räägib läbi ukse. 64 00:04:21,512 --> 00:04:23,388 Andke teed, andke teed. 65 00:04:28,060 --> 00:04:32,064 Ma võin sinna minna. Las võtavad järjekorda, käivad sisse-välja. 66 00:04:32,147 --> 00:04:34,274 Issand, kui pikk saba. 67 00:04:34,775 --> 00:04:36,777 Tere, kuidas läheb? - Kas võid nii teha? 68 00:04:36,860 --> 00:04:37,903 Jah, vaata siia. 69 00:04:39,446 --> 00:04:42,199 Juhtnöörid. Need kuluvad alati ära. - Aitäh. 70 00:04:42,282 --> 00:04:43,951 Terekest. - Ütlesidki. 71 00:04:46,036 --> 00:04:49,331 See on Obi-Wan, maailma parim kangelane. 72 00:04:49,414 --> 00:04:51,083 Vaadake. Vau! 73 00:04:51,166 --> 00:04:53,210 Tee sedasi. Nüüd mine sinna. 74 00:04:59,258 --> 00:05:01,093 Aitäh, mees. Aitäh. 75 00:05:01,176 --> 00:05:02,177 Ma armastan sind! 76 00:05:02,261 --> 00:05:04,847 Aitäh teile. Suur tänu. Olge tänatud. 77 00:05:06,223 --> 00:05:10,185 See oli pingeline, Ewan. Päris tubli, et vastu pidasid. 78 00:05:10,269 --> 00:05:13,397 Ma tean, et võib paaniliseks minna, 79 00:05:13,480 --> 00:05:16,483 kui midagi sellist toimub. Sa tegid nende päeva heaks. 80 00:05:17,860 --> 00:05:18,986 See oli napakas. 81 00:05:19,069 --> 00:05:25,242 "Star Warsi" vennaskond oli täisjõus kohal. 82 00:05:25,325 --> 00:05:28,412 Sa mait, seda ei juhtu kunagi. Nii imelik. 83 00:05:29,913 --> 00:05:30,914 See selleks... 84 00:05:31,874 --> 00:05:36,003 Väga tore oli inimesi sedasi naeratama panna. Vahva. 85 00:05:38,213 --> 00:05:39,256 Meil on oma... 86 00:05:40,090 --> 00:05:42,134 See on nagu mootorrataste minigolf. 87 00:05:42,885 --> 00:05:43,886 Eks ole? 88 00:05:44,428 --> 00:05:45,554 Väga lahe. 89 00:05:46,388 --> 00:05:48,307 Ma sõidan väljast mööda. 90 00:05:51,643 --> 00:05:56,732 Sellal kui meie maanteed nautisime, tormasid Rivianid läbi Ecuadori sadamasse. 91 00:05:58,817 --> 00:06:02,696 Pikk sõit on ees ja autosid tuleb igal juhul slepis laadida. 92 00:06:02,779 --> 00:06:06,617 See võtab aega, sest maantee on üherealine. 93 00:06:07,326 --> 00:06:10,412 Me möödusime hämmastavast mootorrataste surnuaiast. 94 00:06:11,788 --> 00:06:13,081 Seda pole ma varem näinud. 95 00:06:15,167 --> 00:06:16,210 Kõik on siin. 96 00:06:16,293 --> 00:06:20,422 Pisut aeglasemalt on hea sõita, sest näeme natuke Ecuadori. 97 00:06:21,632 --> 00:06:24,301 Kõik on siin selle maantee ääres. 98 00:06:25,135 --> 00:06:29,848 Banaaniistandused ja isegi üks imelik lõbustuspark. 99 00:06:30,557 --> 00:06:31,558 Veider. 100 00:06:32,309 --> 00:06:35,646 Me õpime sellel teel Ecuadori kultuuri kohta nii mõndagi. 101 00:06:39,483 --> 00:06:44,029 Kuna me sõidame otse põhja poole, jõudsime enne poisse ekvaatorile. 102 00:06:44,530 --> 00:06:47,407 Aga ausalt öeldes ei jäänud nad paljust ilma. 103 00:06:49,493 --> 00:06:51,870 See on omamoodi pettumus, 104 00:06:51,954 --> 00:06:54,206 kui võrrelda meie Aafrika sarjaga, 105 00:06:54,289 --> 00:06:57,042 sest seal oli suur ekvaatori ületamise silt. 106 00:06:57,125 --> 00:06:59,461 Siin on see nagu vihje. 107 00:06:59,545 --> 00:07:01,421 Aga keegi on... 108 00:07:03,173 --> 00:07:07,135 pannud üles veidra hotellisildi, selle siin. 109 00:07:08,095 --> 00:07:12,724 See on ilmselt null kraadi läänepikkust või mida iganes. 110 00:07:13,725 --> 00:07:15,686 Vähemasti teame, et oleme õiges kohas. 111 00:07:15,769 --> 00:07:18,772 Esimest kord ületasime "Long Way Upis" ekvaatori 112 00:07:18,856 --> 00:07:21,108 ja me tegime seda ilmselt enne poisse. 113 00:07:29,408 --> 00:07:34,246 Minul on ainult 97% akut, aga Charleyl on muidugi sada. 114 00:07:35,289 --> 00:07:36,707 Ükskõik, kuidas laadida. 115 00:07:40,210 --> 00:07:43,755 Me sõidame lääneranniku vihmametsa ja Montecristisse, 116 00:07:43,839 --> 00:07:46,216 mis on ühe väga kuulsa kübara sünnikoht. 117 00:07:51,388 --> 00:07:54,808 Täna ostame endale Panama kübarad, 118 00:07:54,892 --> 00:07:58,520 mille nimi viitab Panamale, kuid need loodi siin, Ecuadoris. 119 00:07:58,604 --> 00:07:59,605 PÄEVIKUKAAMERA 120 00:08:00,105 --> 00:08:04,526 Nii et nende nimi peaks olema Ecuadori või Montecristi kübarad. 121 00:08:06,486 --> 00:08:10,449 Minu arust... Sellest tehakse vist Panama kübaraid. 122 00:08:12,034 --> 00:08:13,285 Jah, vist küll. 123 00:08:14,203 --> 00:08:15,204 MONTECRISTI KÜBARAVABRIK 124 00:08:15,287 --> 00:08:16,288 Hola. - Hola. 125 00:08:16,371 --> 00:08:18,373 Mina olen Ewan. Charley. - Väga meeldiv. 126 00:08:18,457 --> 00:08:19,875 Vau. - Hola. 127 00:08:19,958 --> 00:08:21,710 Kas see on käsitöö? - Sí. 128 00:08:21,793 --> 00:08:22,794 Käsitöö? 129 00:08:22,878 --> 00:08:24,922 Vaadake mustrit. 130 00:08:27,174 --> 00:08:28,175 Hämmastav. 131 00:08:30,135 --> 00:08:32,429 Ma eeldasin, et seda tehakse masinatega. 132 00:08:32,513 --> 00:08:35,390 Ma ei osanud arvata, et tehakse sedasi käsitsi. 133 00:08:36,642 --> 00:08:40,062 Kui kaua ta sedasi ühte kübarat punub? 134 00:08:40,145 --> 00:08:41,855 Kuni kuu aega. 135 00:08:41,938 --> 00:08:44,358 Kuu aega? Terve kuu? - Jah. 136 00:08:44,441 --> 00:08:46,610 Juba materjali saamise protsess... 137 00:08:46,693 --> 00:08:47,694 KOHALIK PRODUTSENT 138 00:08:47,778 --> 00:08:52,783 Seda saab neist palmidest, neid keetes, siis kuivatades ja ribastades. 139 00:08:53,242 --> 00:08:55,661 Mida peenemad ribad, seda parem kübar. 140 00:08:58,205 --> 00:09:01,166 On sellised laiemad, kus lõimed on näha. 141 00:09:02,125 --> 00:09:04,086 Aga on ka selliseid. Vaadake! 142 00:09:04,670 --> 00:09:05,879 Nii tihe. 143 00:09:06,505 --> 00:09:08,006 See on nagu siidist. 144 00:09:09,800 --> 00:09:10,968 Hämmastav, mis? 145 00:09:11,051 --> 00:09:15,013 Ainus küsimus on, milline kuju valida. 146 00:09:18,308 --> 00:09:21,645 Need hämmastavad kübarad võivad maksta kuni 2000 dollarit. 147 00:09:24,606 --> 00:09:25,691 Viisteist päeva. 148 00:09:25,774 --> 00:09:29,236 Ja seda tehti... kuu aega. 149 00:09:30,737 --> 00:09:32,364 Ei, ma eelistan vist lühemat. 150 00:09:33,699 --> 00:09:35,534 Ma ei tea, kuidas seda tsiklil hoida. 151 00:09:36,159 --> 00:09:37,244 Päiksega... 152 00:09:37,327 --> 00:09:40,080 Neid on lihtne kokku rullida ja kaasas kanda. 153 00:09:41,248 --> 00:09:43,917 Ma võtan selle. - See sobib sulle, Charley. 154 00:09:45,419 --> 00:09:48,046 Ma võtan selle. Maksab ainult 80 dollarit. 155 00:09:49,047 --> 00:09:50,048 Ilus, ah? 156 00:09:52,217 --> 00:09:53,302 Gracias. 157 00:10:00,934 --> 00:10:03,020 Me peame küll praamile jõudma, 158 00:10:03,103 --> 00:10:06,064 aga tee peal tõmbab miski pidevalt meie tähelepanu. 159 00:10:09,693 --> 00:10:10,694 Kakao? 160 00:10:10,777 --> 00:10:12,362 Jah, kakao. 161 00:10:12,446 --> 00:10:14,031 Šokolaadi tegemiseks. 162 00:10:14,114 --> 00:10:16,783 Jah, toored ja kuivatatud, tugevama lõhnaga. 163 00:10:16,867 --> 00:10:17,868 TEGEVJUHT 164 00:10:18,285 --> 00:10:20,078 See on väga huvitav. 165 00:10:20,746 --> 00:10:21,788 Vaata. 166 00:10:21,872 --> 00:10:22,873 Purustan? 167 00:10:25,792 --> 00:10:28,420 Kohe, kui lahti murda, tunnen vänget lõhna. 168 00:10:29,630 --> 00:10:32,341 See on nagu väga paks tume šokolaad. 169 00:10:32,424 --> 00:10:34,051 Ja väga habras. Vaadake. 170 00:10:34,551 --> 00:10:38,096 Kas neid kakaoube kasvatatakse siinsamas? 171 00:10:38,180 --> 00:10:40,766 See on nelja venna perefirma. 172 00:10:40,849 --> 00:10:43,143 Nemad ostavad ube kokku. 173 00:10:43,227 --> 00:10:45,395 Nad ostavad väiketootjatelt 174 00:10:45,479 --> 00:10:47,064 ja kuivatavad ube, 175 00:10:47,147 --> 00:10:48,941 siis müüvad ekspordiks. 176 00:10:49,024 --> 00:10:53,237 Kas kakao on Ecuadori jaoks suur ja tähtis toode? 177 00:10:53,320 --> 00:10:54,321 Jah. 178 00:10:55,322 --> 00:10:57,199 See aitab majandusele kaasa. 179 00:11:09,628 --> 00:11:12,172 Me sõidame rannikudžungli poole, 180 00:11:12,256 --> 00:11:15,092 mis kannatab suue lageraie käes. 181 00:11:16,468 --> 00:11:21,390 Peruus nähtud Cool Earthi algatus püüdis metsade langetamist vähendada, 182 00:11:22,015 --> 00:11:26,103 aga meie peatume endise New Yorgi maakleri juures, kes üritab džunglit taastada. 183 00:11:26,186 --> 00:11:27,187 JAMA-COAQUE LOODUSKAITSEALA 184 00:11:27,813 --> 00:11:29,940 Me sõidame nüüd sinna. 185 00:11:30,023 --> 00:11:33,318 Meil on veel 20 kilomeetrit sõita sellele looduskaitsealale, 186 00:11:33,402 --> 00:11:38,615 kus üritatakse taastada rannikudžunglit. 187 00:11:38,699 --> 00:11:41,285 Me jätame tsiklid linnapea juurde. 188 00:11:41,368 --> 00:11:44,955 Linnapea lubab meil tsiklid oma koju jätta, 189 00:11:45,038 --> 00:11:47,791 et laadida saaksime, sest mujal pole elektrivõrku. 190 00:11:48,292 --> 00:11:49,877 Ja meie suundume siis... 191 00:11:51,503 --> 00:11:54,882 Seal on suur laiguline koer. Vaata seda vana laigulist, mees. 192 00:11:55,507 --> 00:11:56,967 Suur laiguline koer. 193 00:11:57,843 --> 00:12:00,095 Ja ise sõidame džunglisse. 194 00:12:17,404 --> 00:12:20,866 Milline koht, kus elada. Issand. 195 00:12:25,537 --> 00:12:26,538 Kuidas läheb? 196 00:12:27,206 --> 00:12:29,541 Mul on hea meel, et tulite. - Meil ka. 197 00:12:32,211 --> 00:12:33,378 Aitäh tulemast. 198 00:12:36,048 --> 00:12:39,510 Keegi ei tunne seda Ecuadori rannikuala. 199 00:12:40,219 --> 00:12:43,972 Karjakasvatus põhjustas siin lageraiet kõige rohkem. 200 00:12:44,890 --> 00:12:46,099 Vau. 201 00:12:46,183 --> 00:12:47,643 Seda on kõikjal näha. 202 00:12:47,726 --> 00:12:51,396 Väikesed metsalapid, mille vahel on karjamaad. 203 00:12:53,190 --> 00:12:58,570 Minu arvutuste kohaselt on Amazonas kaotanud 25-30% oma metsadest, 204 00:12:58,654 --> 00:13:01,448 aga see mets siin kaotas 98%. 205 00:13:06,620 --> 00:13:11,333 Lahe on see, et kui lubada metsal tagasi kasvada, siis kasvabki. 206 00:13:14,711 --> 00:13:17,589 Meie tulime siia 2007. aastal. 207 00:13:18,173 --> 00:13:22,803 Me otsisime Ecuadoris kohta, kus selle projektiga alustada. 208 00:13:23,262 --> 00:13:25,931 Kohtusime mehega, kes rääkis oma isa valdustest. 209 00:13:26,765 --> 00:13:28,809 Me käisime seda koos vaatamas 210 00:13:28,892 --> 00:13:32,020 ja fond sündiski juba samal päeval. 211 00:13:32,855 --> 00:13:38,569 Meil oli 10-12 inimest ja me istutasime iga päev kuskil kaks nädalat. 212 00:13:39,736 --> 00:13:44,157 Me tegime seda kolm aastat kord aastas ja lõpetasime siis istutamise. 213 00:13:44,241 --> 00:13:47,286 Ja edaspidi lihtsalt toetasime looduslikku taastumist. 214 00:13:48,370 --> 00:13:51,039 Kuue aasta eest oli siin karjamaa. 215 00:13:51,123 --> 00:13:52,666 Siin? - Hämmastav. 216 00:13:52,749 --> 00:13:54,251 See kasvas kuue aastaga. 217 00:13:54,334 --> 00:13:57,087 Uskumatu. - Tundub, et see on vale. 218 00:13:57,880 --> 00:13:58,964 Hämmastav. 219 00:13:59,464 --> 00:14:02,968 Neid puid siin kuue aasta eest veel ei olnudki. 220 00:14:03,051 --> 00:14:05,053 Ise kasvasid. - Nii kõrged. 221 00:14:05,137 --> 00:14:08,682 Nad peavad kiiresti kasvama. - Jah, et päikesevalgust püüda. 222 00:14:09,433 --> 00:14:11,852 See on kasvav noorendik. - Jah. 223 00:14:12,644 --> 00:14:15,647 Vau. Ilus. Hästi tehtud, see on hämmastav. 224 00:14:17,232 --> 00:14:22,654 Jerry ja partnerite asutatud fond hakkas metsa laiendamiseks maad ostma. 225 00:14:24,114 --> 00:14:26,950 Kui suur osa teile kuulub? Kui palju on... 226 00:14:27,034 --> 00:14:31,496 650 hektarit, see ulatub mäenõlvani välja. Suur ala. 227 00:14:33,999 --> 00:14:36,043 Piisav äraeksimiseks. - Jah. 228 00:14:37,377 --> 00:14:40,255 Mind hämmastab, et Jerry lahkus New Yorgist 229 00:14:40,339 --> 00:14:42,216 selle metsa kaitsmiseks. 230 00:14:44,218 --> 00:14:46,094 See on hea väike supluskoht. 231 00:14:47,846 --> 00:14:51,558 Siin on vesi nii puhas, et seda võib juua. 232 00:14:53,560 --> 00:14:54,561 Hea. 233 00:14:55,521 --> 00:15:00,234 Kas teil on olnud kokkupõrkeid inimestega, kes püüavad ebaseaduslikult raiuma tulla? 234 00:15:01,068 --> 00:15:05,739 Kui me siia tulime, laulsid kõikjal mootorsaed. 235 00:15:05,822 --> 00:15:08,617 Oli pingelisi hetki... Inimesed olid relvastatud. 236 00:15:08,700 --> 00:15:12,371 Neil olid vana kooli jahipüssid ja mina astusin ligi 237 00:15:12,454 --> 00:15:17,793 oma matšeetega ja põhimõtteliselt alustasin vestlust 238 00:15:17,876 --> 00:15:21,964 või selgitasin, mida me üritame teha. Teate küll. 239 00:15:22,047 --> 00:15:25,008 Ja mida rohkem me siin laienesime, 240 00:15:25,092 --> 00:15:28,220 seda enam pakkusime varasematele puuraiduritele tööd. 241 00:15:28,303 --> 00:15:32,474 Nüüd, 12 aastat hiljem, peavad kõik meid kogukonna osaks. 242 00:15:34,017 --> 00:15:37,771 Me kuulsime, et Ecuador on üks elurikkamaid riike maailmas. 243 00:15:37,855 --> 00:15:42,067 Siin elab 10% maailma imetaja- ja 15% linnuliikidest. 244 00:15:43,485 --> 00:15:45,988 Muide, latvades on ahvid. - Jah. 245 00:15:46,446 --> 00:15:47,906 Need on möiraahvid. 246 00:15:47,990 --> 00:15:50,492 Möirad. - Üksikuid oleme näinud. 247 00:15:51,660 --> 00:15:52,661 Mis hääl see on? 248 00:15:52,744 --> 00:15:54,454 Ongi möiraahvid. - Möirad. 249 00:15:54,538 --> 00:15:55,873 See on tema pere. - Issand. 250 00:15:55,956 --> 00:15:59,418 Siin on neid viis seltsingut ja nad suhtlevad... 251 00:15:59,501 --> 00:16:03,255 põhimõtteliselt panevad nad territooriumi möirates paika. 252 00:16:03,338 --> 00:16:07,634 Algul kisavad nemad, siis nemad ja seejärel nemad seal. 253 00:16:07,718 --> 00:16:13,015 See on üksik ahv. Mõnikord nad ajavad seal oma asju ja otsivad toitu. 254 00:16:13,098 --> 00:16:14,141 Nii ilus. 255 00:16:14,224 --> 00:16:17,978 Kui seal seda paksu metsa näha, siis see on nii ilus, eks ole? 256 00:16:19,688 --> 00:16:23,150 Ilma selle projektita oleks kõik juba maha raiutud. 257 00:16:23,233 --> 00:16:26,361 Tõesti? - Hämmastav. Hiilgav, nii hiilgav. 258 00:16:31,742 --> 00:16:33,410 Me kutsume seda bambusmajaks. 259 00:16:33,493 --> 00:16:35,996 Nutikas. Ilus, ilus. - Hämmastav. 260 00:16:37,206 --> 00:16:38,582 Saab süüa. - Heameelega. 261 00:16:38,665 --> 00:16:40,334 Tore oleks. - Tere! 262 00:16:48,258 --> 00:16:50,135 Hei, kuidas läheb? - Tere. 263 00:16:50,219 --> 00:16:51,470 Tere. - Vabandust. 264 00:16:53,347 --> 00:16:56,892 See on... Jama-Coaques on linnuvaatluskoht. 265 00:16:57,809 --> 00:17:00,812 See on päikesekurg, kes näeb lennates nii välja. 266 00:17:00,896 --> 00:17:03,482 Pisikesed silmad. - Jah. 267 00:17:03,941 --> 00:17:08,069 Nad laotavad näitamiseks tiivad ja tundub, et on kaks suurt silma. 268 00:17:08,153 --> 00:17:09,320 ÕPILANE - LINNUEKSPERT 269 00:17:09,404 --> 00:17:11,365 Siruulatus on nii suur. - Kaitseks. 270 00:17:11,448 --> 00:17:15,493 Enesekaitseks, eks? Kiskjate peletamiseks. - Usun küll. 271 00:17:15,577 --> 00:17:17,829 Need linnud meelitavad loodusesõpru, 272 00:17:17,913 --> 00:17:20,665 kelle raha toetab Jerry metsafondi. 273 00:17:20,749 --> 00:17:23,669 Sedasi on tore raha teenida. 274 00:17:23,752 --> 00:17:28,423 Selle vastandiks on New Yorgi finantsmaailm. 275 00:17:28,507 --> 00:17:32,052 Tema aga otsustas hoopis seda teha. Nii lahe. 276 00:17:34,096 --> 00:17:35,973 Kas teate häid linnunalju? 277 00:17:36,056 --> 00:17:37,057 LINNUEKSPERT 278 00:17:37,140 --> 00:17:38,725 Linnunalju räägite? - Sa poiss. 279 00:17:38,809 --> 00:17:40,477 No kuulge, mõni peab ju olema. 280 00:17:41,019 --> 00:17:42,145 Mina tean linnunalja. 281 00:17:42,229 --> 00:17:47,401 Part astub apteeki või rohupoodi, nagu neid meil kutsutakse. 282 00:17:47,484 --> 00:17:51,989 Ja ta ütleb apteekrile: "Kas teil on midagi... 283 00:17:52,072 --> 00:17:53,991 Kas on midagi kuivade huulte jaoks?" 284 00:17:54,074 --> 00:17:56,118 Apteeker ütleb, et jah, huulevõie. 285 00:17:56,201 --> 00:17:59,913 Part ütleb, et võtab ära. Apteeker sõnab: "2,55 naela palun." 286 00:17:59,997 --> 00:18:02,457 Part ütleb: "Ei, mitte naelaga, määrige sõrmega." 287 00:18:06,920 --> 00:18:08,380 See on linnunali, eks? 288 00:18:08,463 --> 00:18:10,591 Päris hea. Jah, läheb loosi. 289 00:18:27,774 --> 00:18:30,360 Džunglihääled olid terve öö ilusad. 290 00:18:50,005 --> 00:18:52,549 Kui saaks valida, mis lind olla, 291 00:18:52,633 --> 00:18:56,887 siis minu valik oleks koolibriks hakata. 292 00:19:05,604 --> 00:19:08,023 Ma ei taha siit lahkuda. - Uskumatu oli. 293 00:19:10,943 --> 00:19:13,320 Jerry, suur tänu. - Ole tugev, Jerry. 294 00:19:13,403 --> 00:19:15,697 Nautige reisi. - Varsti näeme. 295 00:19:15,781 --> 00:19:16,782 Jah. 296 00:19:25,040 --> 00:19:27,835 Nii lahe. Milline koht. Kui kaunis koht. 297 00:19:36,760 --> 00:19:40,430 Vihmametsas veedetud öö võis olla senise reisi kõrghetk. 298 00:19:41,932 --> 00:19:45,352 Mulle see meeldis. Äge oli magada moskiitovõrgu all 299 00:19:45,435 --> 00:19:47,271 ja kuulata džunglihääli. 300 00:19:47,354 --> 00:19:51,191 Putukaid ja ahve, kes möirgasid ja kriiskasid. 301 00:19:52,359 --> 00:19:53,443 Ma tundsin, et... 302 00:19:54,778 --> 00:19:58,407 Seal veedetud öö oli üks parimaid põhjuseid sellele reisile tulekuks. 303 00:19:59,700 --> 00:20:01,243 Mul on nii tore. 304 00:20:01,869 --> 00:20:04,830 Ma armastan Charley Boormani kogu südamest 305 00:20:04,913 --> 00:20:06,790 ja kogu tiimi ka. 306 00:20:07,624 --> 00:20:10,377 Nii meeldiv on nendega jälle koos sõita 307 00:20:10,460 --> 00:20:13,547 ja sõita nende ilusate elektrimootorratastega. 308 00:20:14,381 --> 00:20:18,218 Ma olen väga õnnelik. Tõeline õnneseen. 309 00:20:25,058 --> 00:20:28,103 Russ peab minema sadamasse Rivianide dokumente vormistama, 310 00:20:28,187 --> 00:20:29,897 või autod ei jõuagi laevale. 311 00:20:30,731 --> 00:20:33,317 Me oleme 80 km kaugusel Esmeraldasest. 312 00:20:34,234 --> 00:20:37,654 Ma ei taha saatust õrritada, aga õnnestus päris palju ära teha. 313 00:20:38,488 --> 00:20:40,199 Loodetavasti on poistel lõbus. 314 00:20:40,282 --> 00:20:43,869 Järgmine kord näeme neid poolel teel Kolumbia piirile. 315 00:20:45,704 --> 00:20:48,957 Loodetavasti läheb neil hästi, sest täna pole me üldse suhelnud. 316 00:20:50,459 --> 00:20:51,668 Oled valmis startima? 317 00:20:51,752 --> 00:20:53,754 Mul on 98. - Väga hea! 318 00:20:54,379 --> 00:20:58,091 Me sõidame mäkke, 2000 meetri kõrgusele, 319 00:20:58,175 --> 00:21:00,594 seega seal on jahedam ja sajab praegu. 320 00:21:00,677 --> 00:21:03,597 Me oleme nii vinged vanad, et meid ei loksuta. 321 00:21:04,056 --> 00:21:06,934 Olgu palav või külm, meie ei soiu kunagi. 322 00:21:13,649 --> 00:21:16,652 Need, kes on esimest kaheksat osa vaadanud, 323 00:21:16,735 --> 00:21:18,529 teavad, et see pole päris tõsi. 324 00:21:23,742 --> 00:21:29,289 Issand, milline reis. Machu Picchu, Ushuaia, Tulemaa, 325 00:21:29,373 --> 00:21:36,171 Patagoonia, Argentina, Tšiili, Boliivia, Peruu, Peruu, Peruu. Milline reis. 326 00:21:36,713 --> 00:21:40,384 Ja nüüd Ecuador, varsti aga Kolumbia. 327 00:21:42,344 --> 00:21:43,762 Noh, jälle mägedesse. 328 00:21:44,471 --> 00:21:46,765 Sõidame taas üles mägedesse. 329 00:21:46,849 --> 00:21:49,768 Ma tahan rannikule sooja kätte jääda. 330 00:21:51,728 --> 00:21:52,729 Jeesus! 331 00:21:53,897 --> 00:21:55,691 Läki veokist mööda. 332 00:21:56,316 --> 00:21:58,068 Me sitsime naftaveoki taga. 333 00:21:58,735 --> 00:22:01,029 Sa jääd sinna kinni, kinni jääd. 334 00:22:01,446 --> 00:22:04,867 Ära tee seda. Ära keera välja. Ära tee seda. 335 00:22:04,950 --> 00:22:05,951 Ära tee. - Ära tee. 336 00:22:06,827 --> 00:22:07,828 Hästi. 337 00:22:08,996 --> 00:22:10,914 Ewan! Issand! 338 00:22:12,666 --> 00:22:13,667 Ewan! 339 00:22:13,750 --> 00:22:14,751 Ma ainult... 340 00:22:15,169 --> 00:22:18,213 Olin ta kõrval ja ta hakkas keerama, pidin põiklema. 341 00:22:18,297 --> 00:22:19,381 Issand. 342 00:22:20,007 --> 00:22:21,842 See oleks jama värk olnud. 343 00:22:23,010 --> 00:22:24,428 Oleks meid maha võtnud. 344 00:22:29,641 --> 00:22:34,438 Pärast mõnesajakilomeetrist sõitu läbi Ecuadori jõudsime viimaks sadamasse. 345 00:22:35,522 --> 00:22:36,607 Jah. 346 00:22:38,233 --> 00:22:43,405 Eesmärk on panna kõik autod praamile, mis sõidab Panamásse, 347 00:22:43,488 --> 00:22:45,532 vältides seega Dariéni lõiku. 348 00:22:46,366 --> 00:22:50,454 Aga esmalt tuleb veenduda, et autod tõepoolest praamile pannakse. 349 00:22:50,537 --> 00:22:51,538 ESMERALDASE SADAM 350 00:22:51,622 --> 00:22:53,665 Autod peavad Panamasse jõudma. 351 00:22:53,749 --> 00:22:58,504 Need on väga erilised autod, sest nad on elektriautode prototüübid. 352 00:22:59,046 --> 00:23:01,632 Nad pannakse teie sadamas praamile. 353 00:23:01,715 --> 00:23:03,967 Siin? Esmeraldases? - Jah. 354 00:23:04,051 --> 00:23:06,637 Mis autod? - Nad on Rivianid. 355 00:23:07,387 --> 00:23:09,431 JUHATAJA 356 00:23:12,935 --> 00:23:16,063 Aga kas te olete kindel, et praam väljub Esmeraldase sadamast? 357 00:23:17,856 --> 00:23:19,816 Noh, loodetavasti. 358 00:23:23,403 --> 00:23:26,990 Ütlen seda, sest meile öeldi nii, aga... - Olgu. 359 00:23:29,743 --> 00:23:32,329 Üks hetk, ma pean helistama. 360 00:23:34,081 --> 00:23:35,582 Darío, eks? - Darío. 361 00:23:41,296 --> 00:23:44,591 Päris naljakas lugu. Kui ma selle hiljuti avasin, 362 00:23:44,675 --> 00:23:46,844 siis polnud kirjas, et laev siin peatub. 363 00:23:47,344 --> 00:23:49,096 Ja nüüd ütlete teie ka seda. 364 00:23:49,596 --> 00:23:50,889 Seda ma imestangi. 365 00:23:51,390 --> 00:23:53,183 Siin peatumine pole kirjas. 366 00:23:54,226 --> 00:23:55,936 See poleks hea. 367 00:24:00,899 --> 00:24:03,318 "Myshippingtracker-dot-com-vessels". 368 00:24:04,403 --> 00:24:06,530 See on meie praam. 369 00:24:09,032 --> 00:24:13,662 Pluto Panamast on 14ndal siin, eks? 370 00:24:15,789 --> 00:24:17,291 Praam käib kord nädalas. 371 00:24:18,750 --> 00:24:20,878 See peatub ainult ühe tunni. 372 00:24:22,963 --> 00:24:27,426 Kõik autod peavad tunniga peale jõudma. - Jah, aga asi on selles... 373 00:24:28,510 --> 00:24:33,307 See võtab rohkem aega, sest seal on... - Tunni? Kas see on lihtne protsess? 374 00:24:33,390 --> 00:24:36,268 Asi on selles, et tuleb täita palju deklaratsioone 375 00:24:36,351 --> 00:24:39,605 ja kõik paberid peavad valmis olema 376 00:24:39,688 --> 00:24:41,273 enne praamile minekut. 377 00:24:43,317 --> 00:24:47,070 See oli huvitav, sest vähemasti leiti meie laev üles. 378 00:24:47,154 --> 00:24:50,574 Enne seda polnud märkigi sellest, et meie laev siin peatuks. 379 00:24:50,949 --> 00:24:52,201 Ma juba muretsesin. 380 00:24:53,118 --> 00:24:57,164 Ning laev sildub ainult tunniks ajaks ja sõidab edasi. 381 00:24:57,623 --> 00:25:02,044 Päris ausalt, kui meil pole dokumendid joonde aetud, siis peatusest ei piisa. 382 00:25:02,503 --> 00:25:05,756 Ja kui autod ei jõua koos kõigi meie asjadega Panamasse... 383 00:25:06,798 --> 00:25:13,263 Nii et mul mul on küll nägu naerul, aga teate, logistika on suur peavalu. 384 00:25:15,182 --> 00:25:17,476 Ma ei taha, et praegu läheks nii, 385 00:25:18,227 --> 00:25:20,812 et Ewanil ja Charleyl tekib suur probleem. 386 00:25:20,896 --> 00:25:24,775 Sest meie tiim läks lahku ja keeruline oleks nendeni jõuda. 387 00:25:24,858 --> 00:25:28,028 Ja see keeraks meie plaanid kihva. 388 00:25:34,993 --> 00:25:37,204 Olgu, ma ei näe midagi. 389 00:25:39,331 --> 00:25:40,707 Sõidan nagu vee all. 390 00:25:42,042 --> 00:25:46,129 Hommikul higi voolas, aga nüüd on päris kõhe. 391 00:25:47,548 --> 00:25:50,050 Ja siit piirile viib vastik maantee. 392 00:25:53,470 --> 00:25:54,471 Vaata seda. 393 00:25:55,639 --> 00:25:57,140 Olgu, päris hirmus. 394 00:25:58,100 --> 00:25:59,351 Midagi pole näha. 395 00:26:00,936 --> 00:26:02,396 Vihm peksab nõeltena. 396 00:26:05,816 --> 00:26:06,817 Pöörane. 397 00:26:08,193 --> 00:26:12,447 Issand, kui vastik. See on sile asfalt. 398 00:26:12,948 --> 00:26:16,952 Läbimärjalt allamäge sõita, tihe liiklus, suured veoautod. 399 00:26:17,035 --> 00:26:19,246 Proovime kohale jõuda, ilma et... 400 00:26:21,498 --> 00:26:23,625 Mul on 66% akut järel. 401 00:26:27,296 --> 00:26:28,463 Mis mu tsiklil viga on? 402 00:26:29,214 --> 00:26:31,633 Ma ei tea. - See on imelik. 403 00:26:37,764 --> 00:26:38,849 Issand jumal. 404 00:26:39,725 --> 00:26:42,269 Ma kuulsin rehvikriuksumist. 405 00:26:44,646 --> 00:26:47,107 HÄDAOHT - MAALIHKETSOON 406 00:26:52,404 --> 00:26:54,448 Imehästi juhatad meid, Charley. 407 00:26:54,531 --> 00:26:56,033 Oh sa poiss. 408 00:26:56,533 --> 00:26:58,911 Oled kombes? - Jah, kombes. Sina? 409 00:26:58,994 --> 00:27:01,747 Jah, pole paha. Tulist kakaod tahaks. 410 00:27:02,706 --> 00:27:05,042 Ja voodit. Paneks tsiklid laadima. 411 00:27:05,125 --> 00:27:06,877 Ja ise käiks vannis. 412 00:27:06,960 --> 00:27:09,004 Uskumatu, et homme oleme Kolumbias. 413 00:27:21,016 --> 00:27:22,893 Uus riik. Viimane päev Ecuadoris. 414 00:27:24,228 --> 00:27:28,106 Kahju, sest siin on nii tore. Sellise maigu sain suhu. 415 00:27:28,607 --> 00:27:31,443 Me sõidame Kolumbiasse ja oleme... 416 00:27:31,527 --> 00:27:33,946 põhimõtteliselt Lõuna-Ameerika tipus. 417 00:27:34,029 --> 00:27:40,035 Ja ma mäletan, kuidas istusin reisi esimese kümne päeva ajal tsikli sadulas 418 00:27:40,118 --> 00:27:44,581 ja siia jõudmine tundus nii kaugena. 419 00:27:44,665 --> 00:27:45,791 See oli uskumatu. 420 00:27:46,625 --> 00:27:49,962 Ja nüüd juba sätime. Kaheksa kilti Kolumbia piirini. 421 00:27:52,923 --> 00:27:56,385 Charley, mu tsikkel tembutab. - Mida ta teeb? 422 00:27:56,468 --> 00:27:57,678 Ütleb, et pole valmis. 423 00:27:57,761 --> 00:27:59,388 OOTA - POLE VALMIS 424 00:27:59,471 --> 00:28:00,681 Ma ei saa käivitada. 425 00:28:11,692 --> 00:28:12,901 Olgu, lülitasin välja. 426 00:28:22,369 --> 00:28:24,663 Ei. "Oota, pole valmis." Vaata. 427 00:28:30,627 --> 00:28:35,424 Halvimal juhul võib see olla... halvimal juhul tarkvaraviga. 428 00:28:35,507 --> 00:28:37,301 Sädet nägid? - Jah. 429 00:28:37,885 --> 00:28:40,512 Kontrollime, enne kui kokku paneme. 430 00:28:41,513 --> 00:28:44,391 Jah. Ei. Jah. Ei. Jah. 431 00:28:45,559 --> 00:28:46,643 Ei. 432 00:28:49,605 --> 00:28:51,356 Ma aiman halba. 433 00:28:51,440 --> 00:28:52,816 Püüan mõelda. 434 00:28:54,526 --> 00:28:55,527 KÕNE HARLEY-DAVIDSONIGA 435 00:28:55,611 --> 00:28:58,363 Me testime praegu midagi. Tahtsin kinnitada, 436 00:28:58,447 --> 00:29:00,032 et tegutseme aktiivselt. 437 00:29:00,115 --> 00:29:04,786 Püüame vaadata, kas meie idee teeb asja korda... suudab selle korda teha. Eks? 438 00:29:05,746 --> 00:29:07,748 Olgu, oodake. Oodake korraks. 439 00:29:08,248 --> 00:29:10,292 Kuulge, Rachel helistab. 440 00:29:10,375 --> 00:29:11,543 Olgu, Rachel, räägi. 441 00:29:13,045 --> 00:29:14,046 KÕNE RACHELIGA 442 00:29:14,129 --> 00:29:16,590 Hea küll, me tegime koostööd 443 00:29:16,673 --> 00:29:19,676 inseneridega Milwaukees. 444 00:29:19,760 --> 00:29:25,474 Me usume, et asi on selles, et seadistasime prototüübi 445 00:29:25,557 --> 00:29:27,893 sõiduulatust suurendama. - Jah. 446 00:29:29,603 --> 00:29:33,690 Ja tundub, et see jooksutas praegu tarkvara kinni. 447 00:29:33,774 --> 00:29:34,858 Olgu. 448 00:29:34,942 --> 00:29:38,946 Kas te saate selle arvutiga ümber lülitada? 449 00:29:41,448 --> 00:29:42,449 Ei. 450 00:29:45,827 --> 00:29:48,914 Me peame... Praegu peame tsikli välja lülitama. 451 00:30:03,428 --> 00:30:07,015 Teil on kaks valikut. Kas vahetame välja terve tsikli? 452 00:30:07,099 --> 00:30:09,059 Või vahetame aku välja? - Kas on mõtet? 453 00:30:09,142 --> 00:30:12,437 Las me seedime seda ja siis otsustame, eks? 454 00:30:12,521 --> 00:30:14,857 Vabandust halva uudise pärast. - Tšau. 455 00:30:14,940 --> 00:30:18,443 Ma ei taha ilma oma tsiklita Kolumbiasse minna. See oleks... 456 00:30:18,527 --> 00:30:19,945 Ei, see poleks üldse lõbus. 457 00:30:21,196 --> 00:30:24,783 Akuhaldur jooksis tarkvarauuenduse ajal kokku. 458 00:30:24,867 --> 00:30:28,078 Tsikkel oli prototüüp, kohandatud tarkvarakonfiguratsiooniga. 459 00:30:28,161 --> 00:30:33,041 Ja staap otsustas, et lihtsam on terve akusüsteem välja vahetada, 460 00:30:33,125 --> 00:30:35,377 kui üritada akuhaldurit vahetada. 461 00:30:36,170 --> 00:30:39,673 Me püüame korraldada nii, et tsikkel pandaks veoki peale. 462 00:30:39,756 --> 00:30:42,176 Ja siis viime selle Panamasse, kus loodetavasti 463 00:30:42,259 --> 00:30:44,761 Harley tehnikud selle korda teevad. 464 00:30:48,432 --> 00:30:52,519 Meie hull plaan on lennata Kolumbias Pastost Buenaventurasse. 465 00:30:52,603 --> 00:30:54,396 Sealt aga läheksime 466 00:30:54,479 --> 00:30:56,607 laevaga mööda rannikut Bahía Solanosse. 467 00:30:56,690 --> 00:31:00,736 Sealt peaksime saama teise lennukiga Panamásse teisel pool Dariéni lõiku. 468 00:31:04,948 --> 00:31:06,909 Olgu. Üks, kaks, kolm. 469 00:31:07,993 --> 00:31:11,079 Enamik meie... Kolumbias nagunii tsikliga sõita ei saa. 470 00:31:11,163 --> 00:31:13,916 Nad pannakse lennukisse, praamile, teise lennukisse 471 00:31:13,999 --> 00:31:17,961 ja jõuavad viimaks Panamasse. Vaat nii on lood. Teeme ära. 472 00:31:18,045 --> 00:31:21,131 Mida varem tsikkel Panamasse jõuab, seda rutem saab remontida. 473 00:31:21,215 --> 00:31:23,383 Ma sõidan Claudio tsikliga, tema on mu taga. 474 00:31:24,384 --> 00:31:27,387 Hea küll. See on mulle tähtis hetk. 475 00:31:27,471 --> 00:31:29,389 Tähtis hetk. - Oled valmis? 476 00:31:30,265 --> 00:31:31,266 Proovime. 477 00:31:34,436 --> 00:31:37,147 Issand, milline koletis. Ja käike pole. 478 00:31:37,773 --> 00:31:39,650 Hästi tehtud. - Aitäh. 479 00:31:39,733 --> 00:31:41,985 Sõidame piirile ja Kolumbiasse. 480 00:31:50,869 --> 00:31:52,788 Olen su kõrval, Charley. 481 00:31:52,871 --> 00:31:55,582 Ma sõidan su kõrval läbi paksu ja vedela. 482 00:32:04,258 --> 00:32:09,054 Ei tea, kuidas Kolumbia välja näeb. Mulle tundub, et värvikirev. 483 00:32:13,225 --> 00:32:14,768 See ongi vist piir. 484 00:32:16,812 --> 00:32:17,896 Vau, kohal. 485 00:32:18,730 --> 00:32:20,482 ECUADOR/KOLUMBIA PIIRIÜLETUS 486 00:32:20,566 --> 00:32:22,526 Kolumbia on mind ammu huvitanud. 487 00:32:26,363 --> 00:32:27,865 50 aastat kodusõda. 488 00:32:28,448 --> 00:32:31,285 Narkokartellid on meelehärmi külvanud. 489 00:32:34,413 --> 00:32:37,624 Aga riik on kannapöörde teinud ja ennast avanud. 490 00:32:37,708 --> 00:32:39,793 Tulime väga huvitaval ajal. 491 00:32:40,377 --> 00:32:42,671 Kolumbia on huvitav, teate. 492 00:32:42,754 --> 00:32:45,007 Medellín, nüüd üks turvalisemaid linnu, 493 00:32:45,090 --> 00:32:48,635 oli veel kümne aasta eest maailma mõrvapealinn. 494 00:32:48,719 --> 00:32:50,429 Otselennud ja turism olid keelatud. 495 00:32:50,512 --> 00:32:54,224 Me külastame Kolumbias kohti... Buenaventura puhul meid hoiatati 496 00:32:54,308 --> 00:32:56,643 et sinna ei tasuks sõita. 497 00:32:57,102 --> 00:33:00,063 Me ei tahtnud Kolumbiat vahele jätta. Keegi ei tahtnud. 498 00:33:01,231 --> 00:33:02,608 Peame vaid sisse saama. 499 00:33:04,943 --> 00:33:07,946 Kolumbia toll polnud valmis meid sisse laskma. 500 00:33:08,030 --> 00:33:09,281 KOHALIK PRODUTSENT 501 00:33:09,364 --> 00:33:14,328 Ametnik ütles, et peame siia jääma ja homme tuleb tegelane, 502 00:33:14,411 --> 00:33:16,538 kes vaatab varustuse üle ja nii edasi. 503 00:33:16,622 --> 00:33:20,167 Ja mina ütlesin: "Palun, palun, mul on varahommikul lend." 504 00:33:20,250 --> 00:33:25,047 Siis tuli Maxim ja küsis: "Vabandust, kas te olete 'Star Warsi' fänn?" 505 00:33:25,130 --> 00:33:26,131 "Jah." 506 00:33:26,215 --> 00:33:27,549 "Teate, kes siin istus?" 507 00:33:27,633 --> 00:33:30,302 "Ei." "Obi-Wan Kenobi." Ding! 508 00:33:31,595 --> 00:33:32,679 Ja siis? 509 00:33:32,763 --> 00:33:37,226 Siis ta ütles: "Olgu." Nätaki! Tempel sisse. 510 00:33:37,309 --> 00:33:39,019 Me oleme Kolumbias! 511 00:33:42,189 --> 00:33:44,775 Kolumbia. Kolumbia! 512 00:33:46,944 --> 00:33:48,570 Vau, väga ilus. 513 00:33:49,488 --> 00:33:51,198 Täiesti uus maailm. 514 00:33:51,740 --> 00:33:54,535 Jah, arhitektuur on sootuks teine, eks? 515 00:33:55,202 --> 00:33:56,495 Seal on merisiga. 516 00:33:56,578 --> 00:33:59,831 Issand. See on siin suur asi. - Jah, merisigade maa. 517 00:33:59,915 --> 00:34:02,167 Merisead on siin populaarsed. 518 00:34:02,251 --> 00:34:03,335 Vaata parempoolseid. 519 00:34:03,418 --> 00:34:05,212 Head meri... Heldeke. 520 00:34:05,295 --> 00:34:06,964 Tulge ja sööge meid. 521 00:34:07,047 --> 00:34:10,842 Miks sedasi teha? Ja tema surnud semud on ta kõrval. 522 00:34:10,926 --> 00:34:14,012 Seda näeb ka Inglismaal lihakarnide juures. 523 00:34:14,096 --> 00:34:16,806 Jah, mina käin lihapoes, mille ees on lehm. 524 00:34:16,889 --> 00:34:21,978 Aga ta ei kanna inimeste riideid ega ütle naeratades: 525 00:34:22,728 --> 00:34:25,148 "Ma olen merisiga. Pista mu kaimud pintslisse." 526 00:34:26,190 --> 00:34:28,318 Mulle ei meeldi oma tsikli kannul sõita. 527 00:34:28,402 --> 00:34:30,946 See on masendav. Issand! - See pole... 528 00:34:31,029 --> 00:34:33,114 See pole tore, mis? - Mitte väga. 529 00:34:36,326 --> 00:34:38,370 Me ööbime Pastos, 530 00:34:38,453 --> 00:34:42,123 aga käime enne kuulsas kirikus, mida ei tohiks vahele jätta. 531 00:34:45,627 --> 00:34:47,963 Me sõidame gondliga vanasse kirikusse. 532 00:34:49,547 --> 00:34:51,341 Issand, vaadake, kui kõrgel me oleme. 533 00:34:51,425 --> 00:34:54,928 See on päris hirmus. Tont võtaks, vaadake. 534 00:34:55,012 --> 00:34:56,054 Rabav. 535 00:34:58,557 --> 00:35:00,559 Miks see sinna alla ehitati? 536 00:35:00,642 --> 00:35:02,269 Mul pole aimugi. 537 00:35:03,562 --> 00:35:04,771 LAS LAJASE KIRIK KOLUMBIA 538 00:35:04,855 --> 00:35:07,649 See veider kirik on tõeline ime. 539 00:35:07,733 --> 00:35:10,319 Selle nimi on Las Lajase kirik. 540 00:35:10,402 --> 00:35:13,530 "Ma ehitan siia alla kiriku." - "Siia alla." 541 00:35:13,989 --> 00:35:15,407 "Äkki ehitaks sinna, mees?" 542 00:35:15,490 --> 00:35:19,244 "Ma nägin öösel unes ilmutust. Ehita see ja nad tulevad." 543 00:35:23,707 --> 00:35:25,250 Heldeke. 544 00:35:25,334 --> 00:35:28,253 Viimane ots on tappev, mis? Issand, me oleme nii lähedal. 545 00:35:29,505 --> 00:35:31,256 Kui kaua see sõit kestis? 546 00:35:31,798 --> 00:35:34,134 Me oleme siin vist 20 minutit olnud. 547 00:35:37,596 --> 00:35:41,433 See on nagu loss mõnest Disney filmist, mis? 548 00:35:41,517 --> 00:35:44,353 Jõuad vallikraavi äärde, lased silla alla. 549 00:35:45,062 --> 00:35:46,480 Mul hakkab imelik. 550 00:35:48,065 --> 00:35:49,566 Issand! - Vau! 551 00:35:49,650 --> 00:35:52,903 Vaadake, kuidas hoonest vett voolab. - Nii kõrge. 552 00:35:53,487 --> 00:35:55,155 See ei meeldi mulle üldse. 553 00:35:59,785 --> 00:36:03,163 Selgub, et ehitamiseks saadi inspiratsiooni üle 250 aasta eest, 554 00:36:03,247 --> 00:36:06,166 kui üks neiu sai kurtusest terveks 555 00:36:06,250 --> 00:36:09,086 pärast Neitsi Maarja nägemist all orus kalju peal. 556 00:36:09,169 --> 00:36:11,463 Kirik ehitati kalju ümber. 557 00:36:12,339 --> 00:36:14,091 Kaljut võib altari taga näha. 558 00:36:14,967 --> 00:36:18,220 See on teistmoodi, mis? See pole nagu mõni Euroopa katedraal. 559 00:36:18,303 --> 00:36:21,265 See on rohkem sätendav. 560 00:36:24,434 --> 00:36:25,853 Jah, päris lahe. 561 00:36:28,939 --> 00:36:31,525 Tagasi üles saamine võttis kauem, kui arvasime. 562 00:36:32,484 --> 00:36:35,237 Ja me kuulsime, et maanteel on maalihe. 563 00:36:35,821 --> 00:36:40,534 Kas ma võin maalihke kohta küsida? Meie saaksime autodest mööda 564 00:36:40,617 --> 00:36:43,287 ja neist ette, aga kas tee on keeruline? 565 00:36:43,954 --> 00:36:46,832 Täna hommikul oli kive täis. Hommikul. 566 00:36:46,915 --> 00:36:50,127 Sest üks autojuht tuli ja seepärast nad... 567 00:36:50,210 --> 00:36:52,796 Ta sõitis üle sellise kivi ja tema rehv plahvatas. 568 00:36:52,880 --> 00:36:55,174 Mis arvad, Charley? Minu arust peaksime minema. 569 00:36:55,257 --> 00:36:56,341 Nõus. 570 00:37:03,348 --> 00:37:08,103 Me teeme seda jälle. Sõidame pimedas ja vihmaga täiesti pöörasel teel. 571 00:37:08,187 --> 00:37:09,479 See on segi pööratud. 572 00:37:10,731 --> 00:37:11,732 Suur auk. 573 00:37:15,068 --> 00:37:16,737 Issand jumal, mees! 574 00:37:17,446 --> 00:37:20,782 Jah, siin on kõvasti rämpsu. See ongi vist maalihke koht. 575 00:37:20,866 --> 00:37:22,826 Tee kõrval on püstloodis kaljusein. 576 00:37:22,910 --> 00:37:25,621 Jah. See pidi siin juhtuma. 577 00:37:27,122 --> 00:37:28,624 Näe, kuidas vihma kallab. 578 00:37:29,249 --> 00:37:31,710 No see vihm on kohutav. 579 00:37:31,793 --> 00:37:33,420 Peksab näkku. 580 00:37:33,504 --> 00:37:35,839 Nagu torgitaks nõeltega, eks? - Jah. 581 00:37:36,298 --> 00:37:38,884 Paremal on liikluskoonus. 582 00:37:38,967 --> 00:37:40,969 Issand, mida me teeme? 583 00:37:41,720 --> 00:37:45,349 See on tõesti arulage tegelikult. 584 00:37:48,560 --> 00:37:50,145 Vau, vau! - Issand! 585 00:37:50,771 --> 00:37:54,066 Kujutad ette, et sõidad ja siis järsku... põmaki! 586 00:37:54,149 --> 00:37:55,234 See suur... 587 00:37:55,317 --> 00:37:58,445 See pidi suur kivi olema, et nii palju kahju tegi. 588 00:37:58,529 --> 00:37:59,863 Ma ei näinud kivi. 589 00:37:59,947 --> 00:38:01,907 Ei, ei, ei. - Või oli ikka autos? 590 00:38:01,990 --> 00:38:03,158 Ei. 591 00:38:03,242 --> 00:38:04,826 See sõit jääb meelde. 592 00:38:05,911 --> 00:38:09,289 Ma ei unusta seda ööd Kolumbias. - Ei. 593 00:38:14,336 --> 00:38:17,631 See oli lihtsalt totakas. Vahepeal sadas nii kõvasti. 594 00:38:17,714 --> 00:38:20,092 Ühes kurvis arvasin, et nüüd sõidan hunnikusse... 595 00:38:20,175 --> 00:38:21,176 PÄEVIKUKAAMERA 596 00:38:21,260 --> 00:38:24,012 ...sest see oli nii järsk ja ma vajutasin pidurit. 597 00:38:24,096 --> 00:38:25,097 Heldeke. 598 00:38:26,515 --> 00:38:30,435 Ma näen oma tsiklit veoauto kastis ja see teeb mind nii kurvaks. 599 00:38:32,688 --> 00:38:35,440 Olgu, ma olen väga väsinud, soovin head ööd. Head ööd! 600 00:38:39,278 --> 00:38:43,073 PASTO KOLUMBIA 601 00:38:44,825 --> 00:38:45,826 PÄEVIKUKAAMERA 602 00:38:45,909 --> 00:38:49,079 Tere hommikust kõigile. Tere hommikust Kolumbiast. 603 00:38:52,541 --> 00:38:53,834 Uskumatu, ah? 604 00:38:54,960 --> 00:38:56,587 Siin on suur linnaväljak. 605 00:39:01,675 --> 00:39:04,136 Reis on elajalikuks muutunud. 606 00:39:04,219 --> 00:39:08,265 Ja see väljus nüüd meie kontrolli alt. 607 00:39:08,348 --> 00:39:10,809 Me püüame kontrolli taastada, aga tulutult. 608 00:39:11,810 --> 00:39:12,853 Pingeline päev. 609 00:39:12,936 --> 00:39:16,023 Russ pani Rivianid praamile ja liitus meiega. 610 00:39:16,106 --> 00:39:19,943 Me peame jõudma õhtul kell kuus Buenaventurast väljuvale praamile. 611 00:39:20,027 --> 00:39:22,196 Aga enne peame sinna lendama. 612 00:39:24,323 --> 00:39:25,574 Teie auto. 613 00:39:26,867 --> 00:39:29,995 Kui me sellele lennule ei jõua, jääme siia ööseks lõksu. 614 00:39:37,961 --> 00:39:41,006 Me jõudsime kohale ja vaadake, kui tihe udu. 615 00:39:41,089 --> 00:39:42,466 Kõikjal on vine. 616 00:39:44,426 --> 00:39:46,929 Meie lennuk saab maandumisloa pärast udu hajumist. 617 00:39:50,474 --> 00:39:51,683 Ta ei stardi... - Ei saa... 618 00:39:51,767 --> 00:39:54,853 Ta ei stardi Calist enne, kui udu siin hajub. 619 00:39:54,937 --> 00:39:55,938 Ja see... 620 00:39:56,021 --> 00:39:58,065 Nad peavad nägema... - Maandumisrada. 621 00:39:58,148 --> 00:39:59,441 Kuulsid, Ewan? - Mida? 622 00:39:59,525 --> 00:40:02,069 Lennujaam on udu tõttu suletud. - Liiga udune. 623 00:40:02,152 --> 00:40:03,153 Jah. 624 00:40:08,492 --> 00:40:11,662 Me jääme hiljaks, seega võime praamist maha jääda. 625 00:40:15,499 --> 00:40:19,419 3 TUNDI PRAAMI VÄLJUMISENI 626 00:40:35,978 --> 00:40:38,689 See on asfaldilt kerkiv aur. 627 00:40:39,565 --> 00:40:41,024 Mõne minuti eest sadas vihma. 628 00:40:41,942 --> 00:40:44,486 Siin on vähem kui pooled meie asjad. 629 00:40:49,908 --> 00:40:51,618 Me peame istuma ja ootama. 630 00:40:51,702 --> 00:40:52,703 2 TUNDI PRAAMINI 631 00:40:56,290 --> 00:40:57,291 Kas piloot helistas? 632 00:40:57,875 --> 00:41:02,337 Jah, aga mitte udu, vaid asjade raskuse pärast. 633 00:41:02,421 --> 00:41:05,924 Kõik... Ta ütles, et see on liiga raske, 600 kilo. 634 00:41:06,008 --> 00:41:10,220 Mida ta... Mis talle sobiks? 400-500 kilo? 635 00:41:10,721 --> 00:41:11,972 400 või 300. 636 00:41:15,517 --> 00:41:18,520 POOLTEIST TUNDI PRAAMI VÄLJUMISENI 637 00:41:20,981 --> 00:41:24,443 Hea uudis on see, et lennujaam avati. Siit on udu hajunud. 638 00:41:24,526 --> 00:41:25,819 Kõik on näha. 639 00:41:25,903 --> 00:41:29,364 Aga udu jõudis Buenaventurasse, mis suleti. 640 00:41:29,448 --> 00:41:32,409 Me jõudsime otsusele, et meie inimesed lähevad läbi 641 00:41:32,492 --> 00:41:34,411 ja ootavad lennukis. 642 00:41:35,162 --> 00:41:37,998 Lend hilineb. Meie varustus on lennuki jaoks liiga raske 643 00:41:38,081 --> 00:41:40,959 ja nüüd saadeti koerad pagasit nuuskima. 644 00:41:43,629 --> 00:41:47,549 Politsei tuli narkootikumikoertega 645 00:41:47,633 --> 00:41:49,968 kohvreid ja kõike muud üle kontrollima. 646 00:41:50,052 --> 00:41:52,930 Otsivad uimasteid, alkoholi ja muud, mida ei tohiks olla. 647 00:41:53,013 --> 00:41:54,097 Jah, keelatud aineid. 648 00:42:19,540 --> 00:42:22,751 Politseikoerad on kotid üle nuusutanud ja kõik on kombes, 649 00:42:23,210 --> 00:42:26,171 aga me ei saa startida, sest sihtpunktis on udu. 650 00:42:27,631 --> 00:42:31,009 Me tõstame asjad peale ja vaatame, kas saame stardiloa. 651 00:42:38,892 --> 00:42:40,936 Seda ei osanud ma ette kujutada. 652 00:42:41,019 --> 00:42:44,147 Keegi ei arvaks, et kaubalennuk näeb selline välja, mis? 653 00:42:48,527 --> 00:42:50,654 Meie Charley oleme kolme tsikliga ühes lennukis. 654 00:42:50,737 --> 00:42:54,533 Russ, David ja teised on koos varustusega teises lennukis. 655 00:42:54,616 --> 00:42:56,910 See on vist... - Kuhu me istume? 656 00:42:56,994 --> 00:42:58,787 Kas ees on istmed? 657 00:43:00,205 --> 00:43:01,832 Taga on kaks istet. - Vabandust. 658 00:43:01,915 --> 00:43:03,792 Seepärast võetaksegi kaks inimest. 659 00:43:03,876 --> 00:43:06,211 Ah nii. - Ainult kaks istet. Jah. 660 00:43:06,295 --> 00:43:08,130 Kui imelik on nii startida? 661 00:43:08,630 --> 00:43:12,217 Kui kolm tsiklit on nina all ja võivad peale libiseda. 662 00:43:15,220 --> 00:43:18,724 Kas sa oled... Kas sina oled lennusaatja või olen mina? 663 00:43:18,807 --> 00:43:21,602 Jagame pooleks, eks ole? - Kas peaksin... 664 00:43:21,685 --> 00:43:24,771 Mul on riietus kaasas. Võin seal vahetada. - Olgu. 665 00:43:27,774 --> 00:43:28,859 1 TUND PRAAMINI 666 00:43:28,942 --> 00:43:30,652 Me oleme kahes lennukis. 667 00:43:30,736 --> 00:43:33,989 Sihtpunktis pole udu hajunud ja me ei pääse lennurajalt kuskile. 668 00:43:34,072 --> 00:43:35,908 Ja praamile ei pruugi enam jõuda. 669 00:44:32,631 --> 00:44:34,633 Tõlkinud: Janno Buschmann