1 00:00:37,663 --> 00:00:40,332 El mundo en moto: rumbo norte 2 00:00:40,415 --> 00:00:43,877 Recorreremos 20 000 km a través de 13 países. 3 00:00:44,461 --> 00:00:49,049 Desde Ushuaia, entrar y salir de Argentina y Chile, al desierto de Atacama, 4 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 iremos a La Paz antes de cruzar el lago Titicaca, 5 00:00:52,469 --> 00:00:56,265 seguiremos a lo largo de los Andes, Colombia, entraremos en Panamá, 6 00:00:56,348 --> 00:01:01,019 cruzaremos Centroamérica y México y llegaremos a Los Ángeles en 100 días. 7 00:01:01,562 --> 00:01:02,646 DIRECTOR Y PRODUCTOR 8 00:01:02,729 --> 00:01:04,480 Les daremos cámaras de vídeo 9 00:01:04,565 --> 00:01:08,026 y también llevarán cámaras con micrófonos en el casco 10 00:01:08,110 --> 00:01:09,736 para que graben mientras conducen. 11 00:01:09,820 --> 00:01:13,240 ¿Es una carretera? ¡Qué desastre! 12 00:01:13,323 --> 00:01:14,366 DIRECTOR Y PRODUCTOR 13 00:01:14,449 --> 00:01:17,077 Irá otra moto con ellos que llevará Claudio, el cámara. 14 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 Además, Russ y yo viajaremos en dos pick-ups eléctricas, 15 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 acompañados de los cámaras Jimmy, 16 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 Anthony y Taylor, que también ayudará con la logística. 17 00:01:25,836 --> 00:01:29,131 Grabaremos desde los vehículos, nos reuniremos en las fronteras, 18 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 pero en el resto las motos estarán solas. 19 00:01:42,644 --> 00:01:46,815 14 756 KM PARA LLEGAR A LOS ÁNGELES 20 00:01:52,196 --> 00:01:56,200 Ecuador, la tierra de mis padres. 21 00:01:56,658 --> 00:01:58,702 Es muy distinta de Perú, ¿verdad? 22 00:01:58,785 --> 00:01:59,953 Totalmente. 23 00:02:01,955 --> 00:02:04,708 Todo el mundo dice que Ecuador es un país curioso. 24 00:02:05,125 --> 00:02:07,628 - Sí. - Es un país diminuto. 25 00:02:07,711 --> 00:02:08,711 Sí. 26 00:02:10,464 --> 00:02:13,550 Estaremos en Ecuador cuatro o cinco días, 27 00:02:13,634 --> 00:02:15,511 pero hay ganas de un país nuevo. 28 00:02:15,594 --> 00:02:16,887 Es genial seguir el viaje. 29 00:02:16,970 --> 00:02:19,556 Llegaremos a Colombia cuatro o cinco días después. 30 00:02:19,640 --> 00:02:20,641 Todo va bien. 31 00:02:20,724 --> 00:02:22,768 Nos separaremos del equipo un poco. 32 00:02:22,851 --> 00:02:25,896 Solo unos pocos iremos a Colombia. 33 00:02:25,979 --> 00:02:27,356 Pero será divertido. 34 00:02:27,439 --> 00:02:29,399 Creo que esto me va a gustar. 35 00:02:31,235 --> 00:02:34,988 Con el Tapón del Darién que bloquea la ruta a Centroamérica, 36 00:02:35,072 --> 00:02:37,741 las Rivian irán en ferri desde Esmeraldas a Panamá... 37 00:02:37,824 --> 00:02:38,825 TAPÓN DEL DARIÉN 38 00:02:38,909 --> 00:02:42,037 ...mientras vamos por carretera a través de Ecuador y Colombia. 39 00:02:42,120 --> 00:02:43,247 CIUDAD DE PANAMÁ 40 00:02:48,627 --> 00:02:50,754 - Podéis ver... - Se ven kilómetros. 41 00:02:50,838 --> 00:02:52,130 - Sí. - Sí. 42 00:02:53,799 --> 00:02:56,260 Guayaquil es la ciudad más grande de Ecuador 43 00:02:56,343 --> 00:02:58,470 y tiene un ambiente muy artístico. 44 00:02:59,221 --> 00:03:04,518 Todo esto son galerías. Artistas. Bohemios. 45 00:03:05,018 --> 00:03:07,020 - Eso mola mucho. - Sí. 46 00:03:07,104 --> 00:03:08,981 - Hola. - Sí, mola. 47 00:03:09,064 --> 00:03:10,440 - Mirad esto. - Sí. 48 00:03:11,191 --> 00:03:12,484 Este es interesante. 49 00:03:12,568 --> 00:03:14,278 Estoy obsesionado con cargar la moto. 50 00:03:14,361 --> 00:03:18,407 Me ha atraído el enchufe de este cuadro tan extraño. 51 00:03:23,829 --> 00:03:25,455 - Una foto rápida. - Sí. 52 00:03:25,539 --> 00:03:27,624 - Muchas gracias. - De nada, amigo. 53 00:03:27,708 --> 00:03:28,917 El de Star Wars, tío. 54 00:03:29,001 --> 00:03:30,002 ¿Cómo lo saben? 55 00:03:30,085 --> 00:03:32,212 Porque sube mucha gente que sabe... 56 00:03:32,296 --> 00:03:34,298 - Quizá... - ...que estamos aquí. 57 00:03:36,175 --> 00:03:37,509 El café es bueno. 58 00:03:39,553 --> 00:03:41,471 Dulce de tres leches. 59 00:03:41,972 --> 00:03:44,433 No solo dulce de leche, sino de tres leches. ¿En serio? 60 00:03:44,516 --> 00:03:45,517 PRODUCTOR LOCAL 61 00:03:45,601 --> 00:03:46,810 Vamos a pedir uno. 62 00:03:49,479 --> 00:03:51,023 Vale, triple leche. 63 00:03:52,608 --> 00:03:53,984 Saca un primer plano. 64 00:03:57,404 --> 00:03:58,405 ¿Está bueno? 65 00:04:00,407 --> 00:04:03,243 Es triple... ¡Te hace pam, pam, pam! 66 00:04:03,327 --> 00:04:05,245 Fantástico. Pasteles deliciosos. 67 00:04:05,329 --> 00:04:06,330 Lo sé. 68 00:04:06,413 --> 00:04:08,457 Ay, mi madre. 69 00:04:10,125 --> 00:04:13,045 ¿Cómo vamos a salir del restaurante? 70 00:04:17,216 --> 00:04:18,966 Lo hace a través de la puerta. 71 00:04:21,512 --> 00:04:23,388 Abrid paso, abrid paso. 72 00:04:28,060 --> 00:04:32,064 Puedo ponerme allí. Hacen una fila y la gente entra y sale, ¿vale? 73 00:04:32,147 --> 00:04:34,274 Madre mía, qué fila más larga. 74 00:04:34,775 --> 00:04:36,777 - Hola, ¿qué tal? - ¿Puedes hacer esto? 75 00:04:36,860 --> 00:04:37,903 Mira aquí. 76 00:04:39,446 --> 00:04:40,447 Indicaciones. 77 00:04:40,531 --> 00:04:42,199 - Gracias. - Me encantan. 78 00:04:42,282 --> 00:04:43,951 - Hola. - Lo has dicho. 79 00:04:46,036 --> 00:04:49,331 Es Obi-Wan. Es el mejor héroe del mundo. 80 00:04:49,414 --> 00:04:51,083 Mirad esto. ¡Genial! 81 00:04:51,166 --> 00:04:53,210 Hazla así. Ahora aquí. Mira. 82 00:04:59,258 --> 00:05:01,093 Gracias, tío. 83 00:05:01,176 --> 00:05:02,177 Te quiero. 84 00:05:02,261 --> 00:05:04,847 Gracias, chicos. Muchas gracias. Adiós. 85 00:05:06,223 --> 00:05:07,766 Ha sido muy intenso. 86 00:05:07,850 --> 00:05:10,185 Lo has hecho muy bien aguantando. 87 00:05:10,269 --> 00:05:13,397 Y sé que puede asustar un poco 88 00:05:13,480 --> 00:05:16,483 una situación así. Pero les has alegrado el día. 89 00:05:17,860 --> 00:05:18,986 Era una locura 90 00:05:19,069 --> 00:05:25,242 con la fraternidad de la antigua Star Wars llegando con fuerza. 91 00:05:25,325 --> 00:05:27,327 La leche, eso nunca pasa. 92 00:05:27,411 --> 00:05:28,412 Es muy extraño. 93 00:05:29,913 --> 00:05:30,914 En fin... 94 00:05:31,874 --> 00:05:36,003 Fue fantástico hacer sonreír a la gente. Ha sido divertido. 95 00:05:38,213 --> 00:05:39,256 Tenemos nuestro... 96 00:05:40,090 --> 00:05:42,134 Es un minigolf para motos. 97 00:05:42,885 --> 00:05:43,886 ¿Verdad? 98 00:05:44,428 --> 00:05:45,554 Mola mucho. 99 00:05:46,388 --> 00:05:48,307 Daré la vuelta por fuera. 100 00:05:51,643 --> 00:05:55,105 Mientras nosotros disfrutamos, el equipo cruza rápido Ecuador 101 00:05:55,189 --> 00:05:56,732 para llevar las Rivian al puerto. 102 00:05:58,817 --> 00:06:00,277 Nos queda un buen trecho 103 00:06:00,360 --> 00:06:02,696 y habrá que cargar los coches a remolque. 104 00:06:02,779 --> 00:06:06,617 Tardaremos un poco, porque es una carretera de un carril. 105 00:06:07,326 --> 00:06:10,412 Acabamos de pasar este cementerio increíble de motos. 106 00:06:11,788 --> 00:06:13,081 No había visto nada así. 107 00:06:15,167 --> 00:06:16,210 Todo está aquí. 108 00:06:16,293 --> 00:06:18,795 Una ventaja de viajar un poco más despacio 109 00:06:18,879 --> 00:06:20,422 es ver un poco de Ecuador. 110 00:06:21,632 --> 00:06:24,301 Todo está aquí. En esta única carretera. 111 00:06:25,135 --> 00:06:29,848 Hay plataneras y hasta ese extraño parque de atracciones. 112 00:06:30,557 --> 00:06:31,558 Es muy raro. 113 00:06:32,309 --> 00:06:35,646 En esta carretera vemos mucho de la cultura ecuatoriana. 114 00:06:39,483 --> 00:06:41,610 Como nos dirigimos al norte, 115 00:06:41,693 --> 00:06:44,029 hemos llegado antes que los chicos al ecuador. 116 00:06:44,530 --> 00:06:47,407 Pero, para ser sincero, no se han perdido mucho. 117 00:06:49,493 --> 00:06:51,870 Es un poco decepcionante 118 00:06:51,954 --> 00:06:54,206 comparado con el viaje que hicimos en África. 119 00:06:54,289 --> 00:06:57,042 Había un cartel enorme indicando que cruzábamos el ecuador. 120 00:06:57,125 --> 00:06:59,461 Esto más bien parece una pista. 121 00:06:59,545 --> 00:07:01,421 Pero alguien ha escrito... 122 00:07:03,173 --> 00:07:07,135 ...en este extraño cartel de un hotel eso. 123 00:07:08,095 --> 00:07:12,724 Creo que es cero grados de longitud o lo que sea. 124 00:07:13,725 --> 00:07:15,686 Sabemos que es el lugar correcto. 125 00:07:15,769 --> 00:07:18,772 Es la primera vez en el programa que cruzamos el ecuador 126 00:07:18,856 --> 00:07:21,108 y seguramente antes que los chicos. 127 00:07:29,408 --> 00:07:34,246 Estoy solo al 97 % y, por supuesto, Charley al 100 %. 128 00:07:35,289 --> 00:07:36,707 A pesar de haber cargado. 129 00:07:40,210 --> 00:07:43,755 Nos dirigimos a la selva en la costa oeste y a Montecristi, 130 00:07:43,839 --> 00:07:46,216 según dicen, la cuna de un famoso sombrero. 131 00:07:51,388 --> 00:07:54,808 Hoy vamos a comprarnos unos sombreros panamá, 132 00:07:54,892 --> 00:07:56,935 que se llaman panamá, 133 00:07:57,019 --> 00:07:58,520 pero nacieron en Ecuador. 134 00:07:58,604 --> 00:07:59,605 CÁMARA DIARIO 135 00:08:00,105 --> 00:08:04,526 Deberían llamarse sombreros ecuador o montecristi. 136 00:08:06,486 --> 00:08:10,449 Creo que los sombreros panamá se fabrican con eso. 137 00:08:12,034 --> 00:08:13,285 Sí, me parece que sí. 138 00:08:14,203 --> 00:08:15,204 FÁBRICA DE SOMBREROS 139 00:08:15,287 --> 00:08:16,288 - Hola. - Hola. 140 00:08:16,371 --> 00:08:18,373 - Somos Ewan y Charley. - Encantado. 141 00:08:18,457 --> 00:08:19,875 - Caray. - Hola. 142 00:08:19,958 --> 00:08:21,710 - ¿Se tejen a mano? - Sí. 143 00:08:21,793 --> 00:08:22,794 ¿A mano? 144 00:08:22,878 --> 00:08:24,922 Mira el diseño. 145 00:08:27,174 --> 00:08:28,175 Alucinante. 146 00:08:30,135 --> 00:08:32,429 Daba por hecho que se hacían a máquina. 147 00:08:32,513 --> 00:08:35,390 Jamás imaginé que lo hacían a mano de esta forma. 148 00:08:36,642 --> 00:08:40,062 ¿Cuánto se tarda en hacer un sombrero así? 149 00:08:40,145 --> 00:08:41,855 Pueden tardar hasta un mes. 150 00:08:41,938 --> 00:08:43,273 - ¿Un mes? - Sí. 151 00:08:43,357 --> 00:08:44,358 ¿Un mes? 152 00:08:44,441 --> 00:08:46,610 Y el proceso para conseguir el material... 153 00:08:46,693 --> 00:08:47,694 PRODUCTOR LOCAL 154 00:08:47,778 --> 00:08:49,238 La planta procede de esas palmeras. 155 00:08:49,321 --> 00:08:52,783 Tienen que hervirla, luego secarla y después, cortarla en tiras. 156 00:08:53,242 --> 00:08:55,661 Cuanto más fina es la tira, mejor es el sombrero. 157 00:08:58,205 --> 00:09:01,166 Aquí hay muchos donde se ve perfectamente el tejido. 158 00:09:02,125 --> 00:09:04,086 Pero hay otros como este. Fijaos. 159 00:09:04,670 --> 00:09:05,879 Mirad lo elegante que es. 160 00:09:06,505 --> 00:09:08,006 Casi parece de seda. 161 00:09:09,800 --> 00:09:10,968 ¿No es increíble? 162 00:09:11,051 --> 00:09:15,013 La pregunta es qué forma elijo. 163 00:09:18,308 --> 00:09:21,645 Estos sombreros pueden costar hasta 2000 dólares. 164 00:09:24,606 --> 00:09:25,691 Quince días. 165 00:09:25,774 --> 00:09:29,236 Y este de aquí... se tardó un mes. 166 00:09:30,737 --> 00:09:32,364 No, prefiero el más corto. 167 00:09:33,699 --> 00:09:35,534 ¿Cómo los llevamos en la moto? 168 00:09:36,159 --> 00:09:37,244 El sol... 169 00:09:37,327 --> 00:09:40,080 Está diseñado para enrollarlo y llevártelo. 170 00:09:41,248 --> 00:09:43,917 - Me llevo este. - Te queda muy bien. 171 00:09:45,419 --> 00:09:48,046 Yo me llevo este. El mío solo cuesta 80 dólares. 172 00:09:49,047 --> 00:09:50,048 Bonito, ¿verdad? 173 00:09:52,217 --> 00:09:53,302 Gracias. 174 00:10:00,934 --> 00:10:03,020 Tenemos que llegar al ferri, 175 00:10:03,103 --> 00:10:06,064 pero en esta carretera hay muchas distracciones. 176 00:10:09,693 --> 00:10:10,694 ¿Cacao? 177 00:10:12,446 --> 00:10:14,031 Es la base del chocolate. 178 00:10:14,114 --> 00:10:15,699 Sí, este está crudo y aquel seco. 179 00:10:15,782 --> 00:10:16,783 Por eso huele más. 180 00:10:16,867 --> 00:10:17,868 GERENTE DE LA FÁBRICA 181 00:10:18,285 --> 00:10:20,078 Esto es muy interesante. 182 00:10:20,746 --> 00:10:21,788 Mira. 183 00:10:21,872 --> 00:10:22,873 ¿La partes? 184 00:10:25,792 --> 00:10:28,420 En cuanto abres la vaina, el olor es muy fuerte. 185 00:10:29,630 --> 00:10:32,341 Huele a chocolate negro muy intenso. 186 00:10:32,424 --> 00:10:34,051 Y muy quebradizo. Mira. 187 00:10:34,551 --> 00:10:38,096 ¿Las vainas de cacao se cultivan aquí? 188 00:10:49,024 --> 00:10:53,237 ¿El cacao es un producto importante para Ecuador? 189 00:11:09,628 --> 00:11:12,172 Nos dirigimos hacia la selva costera, 190 00:11:12,256 --> 00:11:15,092 una zona que ha sufrido una deforestación considerable. 191 00:11:16,468 --> 00:11:21,390 Mientras la iniciativa de Cool Earth en Perú intenta reducir la deforestación, 192 00:11:22,015 --> 00:11:24,768 nos quedaremos con un excorredor de bolsa de Nueva York 193 00:11:24,852 --> 00:11:26,103 que intenta reforestarla. 194 00:11:26,186 --> 00:11:27,187 RESERVA JAMA-COAQUE 195 00:11:27,813 --> 00:11:29,940 Bien, ahora vamos pendiente abajo. 196 00:11:30,023 --> 00:11:33,318 Nos quedan unos 19 km y vamos a una reserva, 197 00:11:33,402 --> 00:11:38,615 donde intentan reintroducir una especie de selva costera. 198 00:11:38,699 --> 00:11:41,285 Dejaremos las motos con el alcalde. 199 00:11:41,368 --> 00:11:44,955 El alcalde de la ciudad nos deja aparcar las motos en su casa 200 00:11:45,038 --> 00:11:47,791 para enchufarlas porque allí no hay red eléctrica. 201 00:11:48,292 --> 00:11:49,877 Y luego nos adentraremos... 202 00:11:51,503 --> 00:11:54,882 Hay un perro con manchitas enorme. Mira este perro enorme. 203 00:11:55,507 --> 00:11:56,967 Qué perro más bonito. 204 00:11:57,843 --> 00:12:00,095 Y nos adentraremos en la selva. 205 00:12:17,404 --> 00:12:20,866 Menudo lugar para vivir. Qué pasada. 206 00:12:25,537 --> 00:12:26,538 ¿Qué tal? 207 00:12:27,206 --> 00:12:29,541 - Me alegra que hayáis venido. - Y nosotros. 208 00:12:32,211 --> 00:12:33,378 Gracias por venir. 209 00:12:36,048 --> 00:12:39,510 Nadie conoce bien esta región costera de Ecuador. 210 00:12:40,219 --> 00:12:43,972 La ganadería era con creces la causa principal de la deforestación. 211 00:12:44,890 --> 00:12:46,099 Vaya. 212 00:12:46,183 --> 00:12:47,643 Lo ves por todas partes. 213 00:12:47,726 --> 00:12:51,396 Hay una zona de selva, pero las deforestadas son para el ganado. 214 00:12:53,190 --> 00:12:58,570 Si no me fallan las cifras, el Amazonas ha perdido del 25 % al 30 % de su selva, 215 00:12:58,654 --> 00:13:01,448 pero aquí se ha perdido el 98 %. 216 00:13:06,620 --> 00:13:10,082 Lo maravilloso es que si dejan que vuelva a crecer, 217 00:13:10,165 --> 00:13:11,333 - regresará. - Sí. 218 00:13:14,711 --> 00:13:17,589 Vinimos en 2007. 219 00:13:18,173 --> 00:13:22,803 Íbamos de aquí para allá buscando un sitio para el proyecto. 220 00:13:23,262 --> 00:13:25,931 Conocimos a un chico y nos habló de la propiedad de su padre. 221 00:13:26,765 --> 00:13:28,809 Lo acompañamos para echarle un vistazo. 222 00:13:28,892 --> 00:13:32,020 Y se podría decir que la fundación nació ese día. 223 00:13:32,855 --> 00:13:37,442 Teníamos un equipo de diez o 12 personas. Plantamos durante dos semanas, 224 00:13:37,526 --> 00:13:38,569 todos los días. 225 00:13:39,736 --> 00:13:42,781 Lo hicimos una vez al año durante unos tres años 226 00:13:42,865 --> 00:13:44,157 y dejamos de plantar. 227 00:13:44,241 --> 00:13:47,286 Fue una regeneración asistida natural. 228 00:13:48,370 --> 00:13:51,039 Hace seis años, esto era un claro para el ganado. 229 00:13:51,123 --> 00:13:52,666 - ¿Esto? - Increíble. 230 00:13:52,749 --> 00:13:54,251 Son seis años de crecimiento. 231 00:13:54,334 --> 00:13:57,087 - Es increíble. - Parece mentira. 232 00:13:57,880 --> 00:13:58,964 Impresionante. 233 00:13:59,464 --> 00:14:02,968 Aquí no había nada. Seguramente no existían hace seis años. 234 00:14:03,051 --> 00:14:05,053 - Salieron solos. - Qué altos. 235 00:14:05,137 --> 00:14:07,014 Tienen que crecer deprisa. 236 00:14:07,097 --> 00:14:08,682 Para sobrevivir. 237 00:14:09,433 --> 00:14:10,434 Es un bosque joven. 238 00:14:10,517 --> 00:14:11,852 - Está creciendo. - Ya. 239 00:14:12,644 --> 00:14:15,647 Caray. Precioso. Buen trabajo. Es impresionante. 240 00:14:17,232 --> 00:14:20,485 Jerry y sus socios crearon una fundación para comprar tierras 241 00:14:20,569 --> 00:14:22,654 con el objetivo de ampliar esta selva. 242 00:14:24,114 --> 00:14:26,950 ¿Cuánta superficie es vuestra? 243 00:14:27,034 --> 00:14:31,496 Unas 647 hectáreas que suben hasta la montaña. Es grande. 244 00:14:33,999 --> 00:14:36,043 - Suficiente para perderse. - Sí. 245 00:14:37,377 --> 00:14:40,255 Me parece increíble que Jerry dejara Nueva York 246 00:14:40,339 --> 00:14:42,216 para ayudar a proteger esta selva. 247 00:14:44,218 --> 00:14:46,094 Es un lugar genial para bañarse. 248 00:14:47,846 --> 00:14:51,558 Esta agua es tan limpia y cristalina que se puede beber. 249 00:14:53,560 --> 00:14:54,561 Qué buena. 250 00:14:55,521 --> 00:14:59,149 ¿Has tenido encontronazos con gente que intenta talar ilegalmente 251 00:14:59,233 --> 00:15:00,234 o no? 252 00:15:01,068 --> 00:15:05,739 Al principio, oías sierras sonando por todas partes. 253 00:15:05,822 --> 00:15:08,617 Hubo momentos de tensión. La gente iba armada 254 00:15:08,700 --> 00:15:12,371 con rifles muy antiguos, y entonces yo aparecía 255 00:15:12,454 --> 00:15:17,793 con mi machete y simplemente manteníamos una conversación 256 00:15:17,876 --> 00:15:20,879 y les decía: "Estamos intentando hacer esto". 257 00:15:20,963 --> 00:15:21,964 Y cosas así. 258 00:15:22,047 --> 00:15:25,008 Y sin prisa, pero sin pausa, mientras nos expandíamos, 259 00:15:25,092 --> 00:15:28,220 le ofrecimos trabajo a mucha gente que talaba árboles. 260 00:15:28,303 --> 00:15:29,471 Ahora llevamos 12 años 261 00:15:29,555 --> 00:15:32,474 y todos saben que formamos parte de esta comunidad. 262 00:15:34,017 --> 00:15:37,771 Ecuador es uno de los países con más biodiversidad del mundo. 263 00:15:37,855 --> 00:15:42,067 Aquí vive el 10 % de los mamíferos y el 15 % de las aves del mundo. 264 00:15:43,485 --> 00:15:44,611 Arriba hay monos. 265 00:15:44,695 --> 00:15:45,988 - Sí. - Sí. 266 00:15:46,446 --> 00:15:47,906 Son monos aulladores. 267 00:15:47,990 --> 00:15:50,492 - Aulladores. - No hemos visto muchos. 268 00:15:51,660 --> 00:15:52,661 ¿Ese ruido? 269 00:15:52,744 --> 00:15:54,454 - Los monos. - Ya. 270 00:15:54,538 --> 00:15:55,873 - Es su familia. - Madre mía. 271 00:15:55,956 --> 00:15:59,418 Hay cinco manadas distintas y se comunican. 272 00:15:59,501 --> 00:16:03,255 Simplemente se gritan unos a otros y establecen su territorio. 273 00:16:03,338 --> 00:16:06,049 Oyes a esos monos aullar, luego lo hacen aquellos 274 00:16:06,133 --> 00:16:07,634 y después saltan aquellos. 275 00:16:07,718 --> 00:16:09,094 Y ese está solo. 276 00:16:09,178 --> 00:16:11,722 A veces hay uno solitario que va a lo suyo, 277 00:16:11,805 --> 00:16:13,015 buscando comida. 278 00:16:13,098 --> 00:16:14,141 Es maravi... 279 00:16:14,224 --> 00:16:16,643 Cuando ves lo espesa que es la selva allí. 280 00:16:16,727 --> 00:16:17,978 Es precioso, ¿verdad? 281 00:16:19,688 --> 00:16:23,150 Eso no existiría ahora si no fuera por este proyecto. 282 00:16:23,233 --> 00:16:24,276 ¿En serio? 283 00:16:24,359 --> 00:16:26,361 Es impresionante. Magnífico, de verdad. 284 00:16:31,742 --> 00:16:33,410 Esta es la casa de bambú. 285 00:16:33,493 --> 00:16:34,494 - Ingenioso. - Increíble. 286 00:16:34,578 --> 00:16:35,996 Preciosa. 287 00:16:37,206 --> 00:16:38,582 Si tenéis hambre... 288 00:16:38,665 --> 00:16:40,334 - Nos vendría bien. - Hola. 289 00:16:50,219 --> 00:16:51,470 - Hola. - Perdón. 290 00:16:53,347 --> 00:16:56,892 Jama-Coaque tiene un observatorio de aves. 291 00:16:57,809 --> 00:17:00,812 Esta es el ave sol y así es cuando vuela. 292 00:17:00,896 --> 00:17:02,397 Tiene los ojos pequeños. 293 00:17:02,481 --> 00:17:03,482 Sí. 294 00:17:03,941 --> 00:17:06,151 Y para exhibirse, abre las alas 295 00:17:06,234 --> 00:17:08,069 y parecen dos ojos enormes separados. 296 00:17:08,153 --> 00:17:09,320 ESTUDIANTE ORNITÓLOGA 297 00:17:09,404 --> 00:17:11,365 - Esta es su envergadura. - ¿Para defenderse? 298 00:17:11,448 --> 00:17:14,409 Para protegerse, ¿no? Ahuyentar a los depredadores. 299 00:17:14,492 --> 00:17:15,493 Creo que sí. 300 00:17:15,577 --> 00:17:17,829 Las aves atraen a los amantes de la naturaleza 301 00:17:17,913 --> 00:17:20,665 que, a cambio, ayudan a financiar la fundación. 302 00:17:20,749 --> 00:17:23,669 Es una forma fantástica de ganar dinero. 303 00:17:23,752 --> 00:17:28,423 La antítesis de esto y el mundo financiero de Nueva York. 304 00:17:28,507 --> 00:17:32,052 Y dices: "No, haré esto". Es genial. 305 00:17:34,096 --> 00:17:35,973 ¿Sabéis chistes de aves? 306 00:17:36,056 --> 00:17:37,057 ORNITÓLOGO 307 00:17:37,140 --> 00:17:38,725 - ¿La gente los cuenta? - Vaya. 308 00:17:38,809 --> 00:17:40,477 Venga, tiene que haber alguno. 309 00:17:41,019 --> 00:17:42,145 Yo me sé uno. 310 00:17:42,229 --> 00:17:47,401 Un pato entra en una farmacia, o de donde yo vengo, una botica, 311 00:17:47,484 --> 00:17:51,989 se acerca al farmacéutico y dice: "¿Tiene algo para...? 312 00:17:52,072 --> 00:17:53,991 ¿Tiene algo para los labios secos?". 313 00:17:54,074 --> 00:17:56,118 Y contesta: "Sí, tengo este bálsamo". 314 00:17:56,201 --> 00:17:59,913 Dice: "Vale, me lo llevo". Y dice: "Son 2,55 libras". 315 00:17:59,997 --> 00:18:02,457 El pato dice: "Apúntelo. Yo ahueco el ala". 316 00:18:06,920 --> 00:18:08,380 Es un chiste de aves, ¿no? 317 00:18:08,463 --> 00:18:10,591 Es bueno. Sí. Ahí está. 318 00:18:27,774 --> 00:18:30,360 El sonido de la selva era precioso por la noche. 319 00:18:50,005 --> 00:18:52,549 Si tuviera que ser un pájaro, 320 00:18:52,633 --> 00:18:56,887 elegiría el colibrí. Si pudiera elegir uno. 321 00:19:05,604 --> 00:19:08,023 - No quiero irme. - Ha sido increíble. 322 00:19:10,943 --> 00:19:13,320 - Jerry, muchas gracias. - Cuídate. 323 00:19:13,403 --> 00:19:15,697 - Disfrutad del viaje. - Hasta pronto. 324 00:19:15,781 --> 00:19:16,782 Sí. 325 00:19:25,040 --> 00:19:27,835 Increíble. Qué lugar más maravilloso. 326 00:19:36,760 --> 00:19:38,637 Tal vez el mejor momento del viaje 327 00:19:38,720 --> 00:19:40,430 haya sido dormir en la selva. 328 00:19:41,932 --> 00:19:45,352 Me encantó. Me encantó dormir con mi mosquitera, 329 00:19:45,435 --> 00:19:47,271 escuchando los sonidos de la selva. 330 00:19:47,354 --> 00:19:51,191 Los insectos y los monos aullando y chillando. 331 00:19:52,359 --> 00:19:53,443 Sentí que... 332 00:19:54,778 --> 00:19:56,029 ...pasar la noche ahí era 333 00:19:56,113 --> 00:19:58,407 un buen motivo para hacer este viaje. 334 00:19:59,700 --> 00:20:01,243 Me lo estoy pasando en grande. 335 00:20:01,869 --> 00:20:04,830 Quiero a Charley Boorman con todo mi corazón 336 00:20:04,913 --> 00:20:06,790 y a todo el equipo. 337 00:20:07,624 --> 00:20:10,377 Pero ha sido un gran placer viajar con ellos de nuevo 338 00:20:10,460 --> 00:20:13,547 y conducir estas motos eléctricas preciosas. 339 00:20:14,381 --> 00:20:18,218 Soy muy afortunado. Un hombre muy afortunado. 340 00:20:25,058 --> 00:20:28,103 Russ debe llegar al puerto para el papeleo de las Rivian 341 00:20:28,187 --> 00:20:29,897 o no cogerán el barco a tiempo. 342 00:20:30,731 --> 00:20:33,317 Estamos a 80 km de Esmeraldas. 343 00:20:34,234 --> 00:20:36,445 No quiero tentar al destino. Hemos hecho mucho, 344 00:20:36,528 --> 00:20:37,654 recorrido muchos km. 345 00:20:38,488 --> 00:20:40,199 Espero que los chicos disfruten. 346 00:20:40,282 --> 00:20:43,869 La próxima vez que los veamos será en la frontera colombiana. 347 00:20:45,704 --> 00:20:48,957 Espero que estén bien, porque no hemos sabido nada de ellos. 348 00:20:50,459 --> 00:20:51,668 ¿Listo para seguir? 349 00:20:51,752 --> 00:20:53,754 - Tengo el 98 %. - ¡Muy bien! 350 00:20:54,379 --> 00:20:58,091 Subiremos a las montañas. Llegaremos hasta los 2000 metros, 351 00:20:58,175 --> 00:21:00,594 así que hace frío y ahora está lloviendo allí. 352 00:21:00,677 --> 00:21:03,597 Ya hemos hecho cosas difíciles. No nos importa. 353 00:21:04,056 --> 00:21:06,934 Calor, frío. No nos oirás quejarnos de eso. 354 00:21:13,649 --> 00:21:16,652 Para los que habéis visto del episodio uno al ocho, 355 00:21:16,735 --> 00:21:18,529 sabéis que no es del todo cierto. 356 00:21:23,742 --> 00:21:29,289 Madre mía, menudo viaje. Machu Picchu, Ushuaia, Tierra del Fuego, 357 00:21:29,373 --> 00:21:36,171 Patagonia, Argentina, Chile, Bolivia, Perú, Perú, Perú. Qué viajazo. 358 00:21:36,713 --> 00:21:40,384 Ahora Ecuador y dentro de poco Colombia. 359 00:21:42,344 --> 00:21:43,762 Subimos a las montañas. 360 00:21:44,471 --> 00:21:46,765 Volvemos a las montañas. 361 00:21:46,849 --> 00:21:49,768 Quiero quedarme en la costa con el calorcito. 362 00:21:51,728 --> 00:21:52,729 ¡Por Dios! 363 00:21:53,897 --> 00:21:55,691 Adelantemos a ese camión. 364 00:21:56,316 --> 00:21:58,068 El camión nos hace tapón. 365 00:21:58,735 --> 00:22:01,029 No vas a poder salir. No podrás salir de ahí. 366 00:22:01,446 --> 00:22:04,867 No lo hagas. No salgas. No lo hagas. 367 00:22:04,950 --> 00:22:05,951 - No lo hagas. - No. 368 00:22:06,827 --> 00:22:07,828 Es el mejor. 369 00:22:08,996 --> 00:22:10,914 ¡Ewan! ¡Por Dios! 370 00:22:12,666 --> 00:22:13,667 Ewan. 371 00:22:13,750 --> 00:22:14,751 Estaba al lado... 372 00:22:15,169 --> 00:22:17,045 ...de él y tiró hacia fuera. 373 00:22:17,129 --> 00:22:18,213 Tuve que esquivarlo. 374 00:22:18,297 --> 00:22:19,381 Cielos. 375 00:22:20,007 --> 00:22:21,842 También habría sido un desastre. 376 00:22:23,010 --> 00:22:24,428 Nos pudo tirar a los dos. 377 00:22:29,641 --> 00:22:32,394 Después de un buen trayecto por Ecuador, 378 00:22:32,477 --> 00:22:34,438 por fin llegamos al puerto. 379 00:22:35,522 --> 00:22:36,607 Sí. 380 00:22:38,233 --> 00:22:43,405 La idea es embarcar los coches en el ferri para llegar a Ciudad de Panamá 381 00:22:43,488 --> 00:22:45,532 y así pasamos el Tapón del Darién. 382 00:22:46,366 --> 00:22:47,367 Pero lo siguiente 383 00:22:47,451 --> 00:22:50,454 es asegurarnos de que los coches tienen reserva en el barco. 384 00:22:50,537 --> 00:22:51,538 PUERTO DE ESMERALDAS 385 00:22:51,622 --> 00:22:53,665 Hay que llevar los coches a Panamá. 386 00:22:53,749 --> 00:22:55,792 Y estos coches son muy especiales 387 00:22:55,876 --> 00:22:58,504 porque son prototipos de vehículos eléctricos. 388 00:22:59,046 --> 00:23:01,632 E irán en el barco desde su puerto. 389 00:23:01,715 --> 00:23:02,758 ¿Desde aquí? 390 00:23:02,841 --> 00:23:03,967 Sí. 391 00:23:04,051 --> 00:23:05,052 ¿Qué coches? 392 00:23:05,135 --> 00:23:06,637 Se llaman Rivian. 393 00:23:07,387 --> 00:23:09,431 DIRECTOR 394 00:23:12,935 --> 00:23:16,063 Pero ¿seguro que el barco sale desde este puerto? 395 00:23:17,856 --> 00:23:19,816 Bueno, eso espero. 396 00:23:23,403 --> 00:23:25,906 Digo que sí porque es lo que nos han dicho, pero... 397 00:23:25,989 --> 00:23:26,990 Vale. 398 00:23:29,743 --> 00:23:32,329 Deme un segundo. Tengo que hacer una llamada. 399 00:23:41,296 --> 00:23:44,591 Lo curioso es que cuando abrí esta aplicación el otro día, 400 00:23:44,675 --> 00:23:46,844 no decía que el barco paraba aquí. 401 00:23:47,344 --> 00:23:49,096 Pero ahora usted me dice eso. 402 00:23:49,596 --> 00:23:50,889 Por eso preguntaba. 403 00:23:51,390 --> 00:23:53,183 No dice que pare aquí. 404 00:23:54,226 --> 00:23:55,936 Eso sería un problema grave. 405 00:24:00,899 --> 00:24:03,318 "Myshippingtracker.com.vessels". 406 00:24:04,403 --> 00:24:06,530 Este sería el nuestro. 407 00:24:15,789 --> 00:24:17,291 Vienen una vez a la semana. 408 00:24:18,750 --> 00:24:20,878 Estará aquí solo durante una hora. 409 00:24:22,963 --> 00:24:25,382 Los documentos del barco se preparan en una hora. 410 00:24:25,465 --> 00:24:27,426 Sí, pero el problema es... 411 00:24:28,510 --> 00:24:29,845 - Se tarda más. - ¿Una hora? 412 00:24:29,928 --> 00:24:33,307 - Sí, porque solo tiene... - ¿Es un procedimiento fácil? 413 00:24:33,390 --> 00:24:36,268 El problema es que deben rellenar muchas solicitudes 414 00:24:36,351 --> 00:24:39,605 y todo el papeleo debe estar terminado 415 00:24:39,688 --> 00:24:41,273 antes de que embarquen. 416 00:24:43,317 --> 00:24:47,070 Ha sido interesante, porque al menos han encontrado el barco en el sistema. 417 00:24:47,154 --> 00:24:50,574 Hasta entonces, no veía que el barco parara aquí. 418 00:24:50,949 --> 00:24:52,201 Me estaba preocupando. 419 00:24:53,118 --> 00:24:57,164 Y solo atraca durante una hora y luego se va. 420 00:24:57,623 --> 00:25:00,584 Sinceramente, si no arreglamos todo el papeleo, 421 00:25:00,667 --> 00:25:02,044 no prolongará la parada. 422 00:25:02,503 --> 00:25:05,756 Y si no se presenta en Panamá, ahí van todas nuestras cosas. 423 00:25:06,798 --> 00:25:13,263 Estoy sonriendo, pero enviar cosas por barco es problemático. 424 00:25:15,182 --> 00:25:17,476 Lo que no queremos que pase ahora 425 00:25:18,227 --> 00:25:20,812 es que Ewan y Charley tengan un problema grave. 426 00:25:20,896 --> 00:25:22,940 Porque el equipo se ha separado 427 00:25:23,023 --> 00:25:24,775 y nos costaría llegar hasta ellos. 428 00:25:24,858 --> 00:25:28,028 Y eso fastidiaría nuestros planes. 429 00:25:34,993 --> 00:25:37,204 Vale, no veo nada. 430 00:25:39,331 --> 00:25:40,707 Es como estar en el agua. 431 00:25:42,042 --> 00:25:46,129 Esta mañana estábamos sudando y ahora hace un frío que pela. 432 00:25:47,548 --> 00:25:50,050 Este tramo hasta la frontera es horrible. 433 00:25:53,470 --> 00:25:54,471 Fíjate. 434 00:25:55,639 --> 00:25:57,140 Esto acojona bastante. 435 00:25:58,100 --> 00:25:59,351 No veo un pijo. 436 00:26:00,936 --> 00:26:02,396 Las gotas parecen agujas. 437 00:26:05,816 --> 00:26:06,817 Qué locura. 438 00:26:08,193 --> 00:26:12,447 Madre mía, odio esto. El asfalto está resbaladizo. 439 00:26:12,948 --> 00:26:16,952 Está empapado, cuesta abajo, con mucho tráfico, camiones grandes. 440 00:26:17,035 --> 00:26:19,246 A ver si llegamos sin que nadie... 441 00:26:21,498 --> 00:26:23,625 Estoy por debajo del 66 %. 442 00:26:27,296 --> 00:26:28,463 ¿Qué le pasa a mi moto? 443 00:26:29,214 --> 00:26:31,633 - No sé por qué. - Es raro. 444 00:26:37,764 --> 00:26:38,849 Madre mía. 445 00:26:39,725 --> 00:26:42,269 He oído patinazos de ruedas. 446 00:26:44,646 --> 00:26:47,107 PELIGRO - ZONA DE DESPRENDIMIENTOS 447 00:26:52,404 --> 00:26:54,448 Has dirigido de maravilla. 448 00:26:54,531 --> 00:26:56,033 Menos mal. 449 00:26:56,533 --> 00:26:57,534 ¿Estás bien? 450 00:26:57,618 --> 00:26:58,911 De fábula. ¿Tú? 451 00:26:58,994 --> 00:27:01,747 No me quejo. Me vendría bien un chocolate caliente. 452 00:27:02,706 --> 00:27:05,042 Y una cama. Las enchufamos enseguida. 453 00:27:05,125 --> 00:27:06,877 Enchufamos y a ducharnos. 454 00:27:06,960 --> 00:27:09,004 No me creo que mañana estemos en Colombia. 455 00:27:21,016 --> 00:27:22,893 Último día en Ecuador. 456 00:27:24,228 --> 00:27:25,687 Una pena porque es precioso. 457 00:27:25,771 --> 00:27:28,106 Estamos empezando a disfrutarlo. 458 00:27:28,607 --> 00:27:31,443 Nos dirigimos a Colombia y ahora estamos 459 00:27:31,527 --> 00:27:33,946 casi arriba del todo de Sudamérica. 460 00:27:34,029 --> 00:27:40,035 Recuerdo que iba en esta moto los diez primeros días del viaje 461 00:27:40,118 --> 00:27:44,581 y la idea de llegar aquí me parecía muy lejana. 462 00:27:44,665 --> 00:27:45,791 Era increíble. 463 00:27:46,625 --> 00:27:49,962 Y nos estamos preparando para ocho km hasta la frontera colombiana. 464 00:27:52,923 --> 00:27:55,092 Charley, mi moto está haciendo algo raro. 465 00:27:55,175 --> 00:27:56,385 ¿Que tu moto qué? 466 00:27:56,468 --> 00:27:57,678 Dice que no está lista. 467 00:27:57,761 --> 00:27:59,388 ESPERE - NO ESTÁ LISTA 468 00:27:59,471 --> 00:28:00,681 No me deja arrancar. 469 00:28:11,692 --> 00:28:12,901 Vale, la he apagado. 470 00:28:22,369 --> 00:28:24,663 No. "Espere, no está lista". Mira. 471 00:28:30,627 --> 00:28:35,424 En el peor de los casos, podría ser el software. 472 00:28:35,507 --> 00:28:37,301 - ¿Viste ese chispazo? - Sí. 473 00:28:37,885 --> 00:28:40,512 Comprobemos primero antes de montarlo todo. 474 00:28:41,513 --> 00:28:44,391 Sí. No. Sí. No. Sí. 475 00:28:45,559 --> 00:28:46,643 No. 476 00:28:49,605 --> 00:28:51,356 Tengo un mal presentimiento. 477 00:28:51,440 --> 00:28:52,816 Intento pensar. 478 00:28:54,526 --> 00:28:55,527 HABLAN CON HARLEY-DAVIDSON 479 00:28:55,611 --> 00:28:56,904 Estamos con pruebas 480 00:28:56,987 --> 00:28:58,363 y quería adelantaros 481 00:28:58,447 --> 00:29:00,032 que trabajamos en ello 482 00:29:00,115 --> 00:29:04,786 para averiguar si lo que tenemos en mente puede arreglarlo. ¿Vale? 483 00:29:05,746 --> 00:29:07,748 Vale. ¿Puedes esperar un momento? 484 00:29:08,248 --> 00:29:10,292 Chicos, tengo a Rachel al teléfono. 485 00:29:10,375 --> 00:29:11,543 Vale, Rachel, habla. 486 00:29:13,045 --> 00:29:14,046 HABLAN CON RACHEL 487 00:29:14,129 --> 00:29:16,590 Vale, chicos, hemos estado trabajando 488 00:29:16,673 --> 00:29:19,676 con los ingenieros de Milwaukee. 489 00:29:19,760 --> 00:29:25,474 Lo que creemos que pasa es que ajustamos el prototipo para que aumentase 490 00:29:25,557 --> 00:29:26,683 la autonomía. 491 00:29:26,767 --> 00:29:27,893 Ya. 492 00:29:29,603 --> 00:29:33,690 Y parece que eso ha provocado el bloqueo del software. 493 00:29:33,774 --> 00:29:34,858 Vale. 494 00:29:34,942 --> 00:29:38,946 ¿Es algo que puedes conectar a un ordenador y reiniciar? 495 00:29:41,448 --> 00:29:42,449 No. 496 00:29:45,827 --> 00:29:48,914 En esa situación, hay que desconectar la moto. 497 00:30:03,428 --> 00:30:07,015 Os doy la opción de sustituir la moto 498 00:30:07,099 --> 00:30:09,059 - o la batería. - ¿Tiene sentido? 499 00:30:09,142 --> 00:30:12,437 Vamos a asimilarlo y ya vemos qué hacemos. ¿Vale? 500 00:30:12,521 --> 00:30:14,857 - Siento la mala noticia. - Chao. 501 00:30:14,940 --> 00:30:18,443 No quiero ir sin mi moto a Colombia. Eso sería... 502 00:30:18,527 --> 00:30:19,945 No sería nada divertido. 503 00:30:21,196 --> 00:30:24,783 La unidad de gestión de la batería falló en una actualización. 504 00:30:24,867 --> 00:30:28,078 Era una versión de preproducción con una configuración por defecto. 505 00:30:28,161 --> 00:30:29,621 Y el equipo de Harley sugirió 506 00:30:29,705 --> 00:30:33,041 que era más fácil cambiar la batería donde estábamos 507 00:30:33,125 --> 00:30:35,377 que intentar cambiar la BMU. 508 00:30:36,170 --> 00:30:39,673 Lo que haremos es intentar cargar la moto en un camión. 509 00:30:39,756 --> 00:30:42,176 La llevaremos a Panamá donde, con suerte, 510 00:30:42,259 --> 00:30:44,761 habrá algún mecánico de Harley que la arregle. 511 00:30:48,432 --> 00:30:53,270 Nuestro plan loco es coger un avión desde Pasto en Colombia a Buenaventura 512 00:30:53,604 --> 00:30:56,607 y luego ir en barco a Bahía Solano. 513 00:30:56,690 --> 00:30:59,276 Con suerte, volaremos a Ciudad de Panamá 514 00:30:59,359 --> 00:31:00,736 sobre el Tapón del Darién. 515 00:31:00,819 --> 00:31:01,820 CIUDAD DE PANAMÁ 516 00:31:04,948 --> 00:31:06,909 Vale. Uno, dos, tres. 517 00:31:07,993 --> 00:31:11,079 En fin, mi moto no irá a Colombia. 518 00:31:11,163 --> 00:31:13,916 La meteremos en un avión, en una lancha, en otro avión 519 00:31:13,999 --> 00:31:15,542 y la llevarán a Panamá. 520 00:31:15,626 --> 00:31:17,961 Dicho esto, vamos a hacerlo. 521 00:31:18,045 --> 00:31:21,131 Llevémosla a Panamá lo antes posible para que la reparen. 522 00:31:21,215 --> 00:31:23,383 Llevaré la moto de Claudio con él de paquete. 523 00:31:24,384 --> 00:31:27,387 Vale, este es un gran momento para mí. 524 00:31:27,471 --> 00:31:29,389 - Así es. - ¿Listo? 525 00:31:30,265 --> 00:31:31,266 Allá vamos. 526 00:31:34,436 --> 00:31:37,147 Madre mía, mira esta bestia. Y sin meter cambios. 527 00:31:37,773 --> 00:31:39,650 - Bien hecho. - Gracias. 528 00:31:39,733 --> 00:31:41,985 Vamos a la frontera y a Colombia. 529 00:31:50,869 --> 00:31:52,788 Sigo contigo, Charley. 530 00:31:52,871 --> 00:31:55,582 Sigo contigo en lo bueno y en lo malo. 531 00:32:04,258 --> 00:32:05,843 ¿Cómo será Colombia? 532 00:32:05,926 --> 00:32:09,054 Porque tengo la sensación de que será colorida. Eso creo. 533 00:32:13,225 --> 00:32:14,768 Esta debe ser la frontera. 534 00:32:16,812 --> 00:32:17,896 Hemos llegado. 535 00:32:18,730 --> 00:32:20,482 CRUCE DE FRONTERA 536 00:32:20,566 --> 00:32:22,526 Siento curiosidad por Colombia. 537 00:32:26,363 --> 00:32:27,865 Cincuenta años de guerra. 538 00:32:28,448 --> 00:32:31,285 Han tenido carteles de drogas que han sembrado la miseria. 539 00:32:34,413 --> 00:32:37,624 Pero ahora el país está cambiando y abriéndose. 540 00:32:37,708 --> 00:32:39,793 Es un momento interesante para venir. 541 00:32:40,377 --> 00:32:42,671 Colombia es interesante. 542 00:32:42,754 --> 00:32:45,007 Medellín, dicen que la ciudad más segura, 543 00:32:45,090 --> 00:32:48,635 era la capital mundial del crimen hace tan solo diez años. 544 00:32:48,719 --> 00:32:50,429 Estaba en la lista de no visitar. 545 00:32:50,512 --> 00:32:52,222 Visitaremos algunas zonas. 546 00:32:52,306 --> 00:32:54,224 Nos advirtieron que Buenaventura 547 00:32:54,308 --> 00:32:56,643 no es un lugar al que debamos ir. 548 00:32:57,102 --> 00:33:00,063 No queríamos perdernos Colombia. Nadie del equipo. 549 00:33:01,231 --> 00:33:02,608 Deben dejarnos entrar. 550 00:33:04,943 --> 00:33:07,946 La aduana de Colombia no quería dejarnos entrar. 551 00:33:08,030 --> 00:33:09,281 PRODUCTORA LOCAL 552 00:33:09,364 --> 00:33:14,328 Dijo: "No, tienen que quedarse aquí y mañana la persona responsable 553 00:33:14,411 --> 00:33:16,538 comprobará el equipo y bla, bla, bla". 554 00:33:16,622 --> 00:33:20,167 Le dije: "Por favor, tengo que coger un avión a primera hora". 555 00:33:20,250 --> 00:33:25,047 Luego vino Maxim y dijo: "Perdone, ¿es fan de Star Wars?". 556 00:33:25,130 --> 00:33:26,131 "Sí". 557 00:33:26,215 --> 00:33:27,549 "¿Sabe quién estaba aquí?". 558 00:33:27,633 --> 00:33:28,634 "No". 559 00:33:28,717 --> 00:33:30,302 "Obi-Wan Kenobi". Din. 560 00:33:31,595 --> 00:33:32,679 ¿Y luego? 561 00:33:32,763 --> 00:33:37,226 Dijo: "Vale. ¡Bum! Ruido del sello". 562 00:33:37,309 --> 00:33:39,019 Estamos en Colombia. 563 00:33:42,189 --> 00:33:44,775 Colombia. ¡Colombia! 564 00:33:46,944 --> 00:33:48,570 Eso es precioso. 565 00:33:49,488 --> 00:33:51,198 Un nuevo mundo de todo. 566 00:33:51,740 --> 00:33:54,535 Sí, la arquitectura es muy distinta, ¿no? 567 00:33:55,202 --> 00:33:56,495 Ahí está la cobaya. 568 00:33:56,578 --> 00:33:59,831 - Madre mía. Es importante aquí. - Sí, es la tierra... 569 00:33:59,915 --> 00:34:02,167 Las cobayas aquí están por todas partes. 570 00:34:02,251 --> 00:34:03,335 A la derecha. 571 00:34:03,418 --> 00:34:05,212 Feliz cobaya... Madre mía. 572 00:34:05,295 --> 00:34:06,964 Venid a comernos. 573 00:34:07,047 --> 00:34:08,382 ¿Por qué dices eso? 574 00:34:08,465 --> 00:34:10,842 Y sus amigos muertos están a su lado. 575 00:34:10,926 --> 00:34:14,012 Pero a veces las ves en las carnicerías del Reino Unido. 576 00:34:14,096 --> 00:34:16,806 Hay una vaca en la que yo voy. 577 00:34:16,889 --> 00:34:21,978 Pero no está vestida, mirándote sonriente y diciendo: 578 00:34:22,728 --> 00:34:25,148 "Ji, ji, mira, soy una cobaya. Cómete a mis primos". 579 00:34:26,190 --> 00:34:28,318 No me gusta seguir a mi moto así. 580 00:34:28,402 --> 00:34:30,946 - Es deprimente. - No, para nada. 581 00:34:31,029 --> 00:34:33,114 - Nada agradable. - No mucho. 582 00:34:36,326 --> 00:34:38,370 Esta noche nos quedamos en Pasto. 583 00:34:38,453 --> 00:34:42,123 Pero vamos a ver una iglesia famosa que no debemos perdernos. 584 00:34:45,627 --> 00:34:47,963 Vamos en funicular a visitar una antigua iglesia. 585 00:34:49,547 --> 00:34:51,341 Qué alto vamos sobre el barranco. 586 00:34:51,425 --> 00:34:54,928 Acojona bastante. La leche, mira eso. 587 00:34:55,012 --> 00:34:56,054 Es increíble. 588 00:34:58,557 --> 00:35:00,559 ¿Por qué la construyeron ahí? 589 00:35:00,642 --> 00:35:02,269 No tengo ni idea. 590 00:35:03,562 --> 00:35:04,771 SANTUARIO DE LAS LAJAS 591 00:35:04,855 --> 00:35:07,649 Esta iglesia tan extraña es una maravilla. 592 00:35:07,733 --> 00:35:10,319 Se llama el Santuario de Las Lajas. 593 00:35:10,402 --> 00:35:13,530 - "Construiré una iglesia ahí abajo". - "Ahí". 594 00:35:13,989 --> 00:35:15,407 "¿No quieres construirla ahí?". 595 00:35:15,490 --> 00:35:19,244 "Una noche mientras dormía, se me ocurrió. Si la construyes, vendrán". 596 00:35:23,707 --> 00:35:25,250 Madre mía. 597 00:35:25,334 --> 00:35:28,253 Este último tramo es mortal. Señor, estamos muy cerca. 598 00:35:29,505 --> 00:35:31,256 ¿Cuánto hemos tardado? 599 00:35:31,798 --> 00:35:34,134 Creo que llevamos aquí unos 20 minutos. 600 00:35:37,596 --> 00:35:41,433 Parece el castillo de una peli de Disney, ¿verdad? 601 00:35:41,517 --> 00:35:44,353 Cruzas, levantan el puente levadizo. 602 00:35:45,062 --> 00:35:46,480 Eso me marea. 603 00:35:48,065 --> 00:35:49,566 - Qué pasada. - Caray. 604 00:35:49,650 --> 00:35:51,818 Mira cómo sale el agua de ese edificio. 605 00:35:51,902 --> 00:35:52,903 Está muy alto. 606 00:35:53,487 --> 00:35:55,155 No me gusta nada. 607 00:35:59,785 --> 00:36:01,161 Se construyó 608 00:36:01,245 --> 00:36:03,163 porque hace 250 años 609 00:36:03,247 --> 00:36:06,166 dicen que una joven se curó de la sordera 610 00:36:06,250 --> 00:36:09,086 al ver a la Virgen María sobre una roca en el valle. 611 00:36:09,169 --> 00:36:11,463 Y construyeron la iglesia en ese lugar. 612 00:36:12,339 --> 00:36:14,091 Se ve detrás del altar. 613 00:36:14,967 --> 00:36:18,220 Es diferente, ¿no? No es como una catedral europea. 614 00:36:18,303 --> 00:36:21,265 Es un poco ostentosa. 615 00:36:24,434 --> 00:36:25,853 Sí, es fantástica. 616 00:36:28,939 --> 00:36:31,525 Tardamos más de lo esperado en volver. 617 00:36:32,484 --> 00:36:35,237 Y hemos oído que hay un desprendimiento en la carretera. 618 00:36:35,821 --> 00:36:40,534 Pregunto si con el desprendimiento podemos pasar todos los coches 619 00:36:40,617 --> 00:36:43,287 y ponernos delante, ¿la carretera está muy difícil? 620 00:36:43,954 --> 00:36:46,832 Esta mañana estaba llena de rocas. 621 00:36:46,915 --> 00:36:50,127 Porque uno de los conductores vino y por eso... 622 00:36:50,210 --> 00:36:52,796 Una piedra chocó con su rueda y la reventó. 623 00:36:52,880 --> 00:36:55,174 ¿Qué opinas, Charley? Deberíamos ir por ahí. 624 00:36:55,257 --> 00:36:56,341 Creo que sí. 625 00:37:03,348 --> 00:37:04,600 Vamos otra vez. 626 00:37:04,683 --> 00:37:08,103 Conducir de noche y con lluvia, y esta carretera es una locura. 627 00:37:08,187 --> 00:37:09,479 Es un follón. 628 00:37:10,731 --> 00:37:11,732 Esa era grande. 629 00:37:15,068 --> 00:37:16,737 Me cago en la leche. 630 00:37:17,446 --> 00:37:20,782 Mira qué desastre. Seguro que el desprendimiento fue aquí. 631 00:37:20,866 --> 00:37:22,826 Paredes verticales al lado de la carretera. 632 00:37:22,910 --> 00:37:23,911 Sí. 633 00:37:23,994 --> 00:37:25,621 Seguro que pasó aquí. 634 00:37:27,122 --> 00:37:28,624 Fíjate cómo llueve. 635 00:37:29,249 --> 00:37:31,710 Esta lluvia es horrible. 636 00:37:31,793 --> 00:37:33,420 Me golpea la cara. 637 00:37:33,504 --> 00:37:35,839 - Parecen agujas, ¿eh? - Sí. 638 00:37:36,298 --> 00:37:38,884 Hay un cono a la derecha. Cuidado. 639 00:37:38,967 --> 00:37:40,969 Joder, ¿qué estamos haciendo? 640 00:37:41,720 --> 00:37:45,349 Esto es un auténtico disparate. 641 00:37:48,560 --> 00:37:50,145 - ¡Vaya! - La leche. 642 00:37:50,771 --> 00:37:54,066 ¿Te imaginas ir conduciendo y, de repente, bum? 643 00:37:54,149 --> 00:37:55,234 Una enorme... 644 00:37:55,317 --> 00:37:58,445 Sería una piedra enorme para causar ese estropicio. 645 00:37:58,529 --> 00:37:59,863 No vi la piedra. 646 00:37:59,947 --> 00:38:01,907 - No. - ¿No estaba en el coche? 647 00:38:01,990 --> 00:38:03,158 No. 648 00:38:03,242 --> 00:38:04,826 Recordaremos este trayecto. 649 00:38:05,911 --> 00:38:08,205 No olvidaré esta noche en Colombia. 650 00:38:08,288 --> 00:38:09,289 No. 651 00:38:14,336 --> 00:38:17,631 Era una barbaridad. En un momento dado, llovía a mares. 652 00:38:17,714 --> 00:38:20,092 Y llegué a pensar que me iba a pasar algo... 653 00:38:20,175 --> 00:38:21,176 CÁMARA DIARIO 654 00:38:21,260 --> 00:38:24,012 ...porque estábamos muy pegados y yo iba frenando. 655 00:38:24,096 --> 00:38:25,097 Madre mía. 656 00:38:26,515 --> 00:38:29,059 Veo mi moto en la parte trasera del camión 657 00:38:29,142 --> 00:38:30,435 y me entristece mucho. 658 00:38:32,688 --> 00:38:35,440 Estoy muy cansado y voy a dar las buenas noches. 659 00:38:44,825 --> 00:38:45,826 CÁMARA DIARIO 660 00:38:45,909 --> 00:38:49,079 Buenos días a todos. Buenos días desde Colombia. 661 00:38:52,541 --> 00:38:53,834 Increíble, ¿verdad? 662 00:38:54,960 --> 00:38:56,587 Aquí hay una plaza enorme. 663 00:39:01,675 --> 00:39:04,136 El viaje se ha convertido en una bestia. 664 00:39:04,219 --> 00:39:08,265 Y poco a poco, hemos perdido el control 665 00:39:08,348 --> 00:39:10,809 y estamos intentando recuperarlo, pero no funciona. 666 00:39:11,810 --> 00:39:12,853 Es un gran día. 667 00:39:12,936 --> 00:39:16,023 Tras embarcar las Rivian, Russ ha vuelto con nosotros 668 00:39:16,106 --> 00:39:19,943 y tenemos que coger un barco que sale a las 18:00 de Buenaventura. 669 00:39:20,027 --> 00:39:22,196 Pero, primero, hay que coger un avión hasta allí. 670 00:39:24,323 --> 00:39:25,574 Vais en este. 671 00:39:26,867 --> 00:39:29,995 Sin presión. Si perdemos el vuelo, nos quedamos tirados. 672 00:39:33,540 --> 00:39:35,626 FACTURACIÓN 673 00:39:37,961 --> 00:39:41,006 Hemos llegado y mirad esto. Hay una niebla densa. 674 00:39:41,089 --> 00:39:42,466 Está por todas partes. 675 00:39:44,426 --> 00:39:46,929 No dejarán aterrizar el avión hasta que se despeje. 676 00:39:50,474 --> 00:39:51,683 - No despegará... - No puede... 677 00:39:51,767 --> 00:39:54,853 No despegará desde Cali hasta que se despeje. 678 00:39:54,937 --> 00:39:55,938 Y ese... 679 00:39:56,021 --> 00:39:58,065 - Tienen que ver... - La pista. 680 00:39:58,148 --> 00:39:59,441 - ¿Lo has oído? - ¿Qué? 681 00:39:59,525 --> 00:40:02,069 - El aeropuerto cerró por la niebla. - La niebla. 682 00:40:02,152 --> 00:40:03,153 Sí. 683 00:40:08,492 --> 00:40:11,662 Hay un retraso, por lo que perderemos el barco. 684 00:40:15,499 --> 00:40:19,419 3 HORAS PARA LA SALIDA DEL BARCO 685 00:40:35,978 --> 00:40:38,689 Es el vapor que sale del asfalto. 686 00:40:39,565 --> 00:40:41,024 Llovió hace un momento. 687 00:40:41,942 --> 00:40:44,486 Esto no es ni la mitad de nuestro equipaje. 688 00:40:49,908 --> 00:40:51,618 Hay que sentarse a esperar. 689 00:40:51,702 --> 00:40:52,703 2 HORAS PARA LA SALIDA DEL BARCO 690 00:40:56,290 --> 00:40:57,291 ¿Era el piloto? 691 00:40:57,875 --> 00:41:02,337 Sí, pero no hablaba de la niebla, sino del peso del equipaje. 692 00:41:02,421 --> 00:41:05,924 Dice que pesa demasiado. Hay 600 kilos. 693 00:41:06,008 --> 00:41:10,220 ¿Qué le parece bien? ¿400, 500? 694 00:41:10,721 --> 00:41:11,972 Cuatrocientos, 300. 695 00:41:15,517 --> 00:41:18,520 1 HORA Y 30 MINUTOS PARA LA SALIDA DEL BARCO 696 00:41:20,981 --> 00:41:24,443 La buena noticia es que ha abierto. La niebla se ha disipado. 697 00:41:24,526 --> 00:41:25,819 Se ve el cielo. 698 00:41:25,903 --> 00:41:29,364 Pero la niebla se ha asentado en Buenaventura y han cerrado. 699 00:41:29,448 --> 00:41:32,409 Hemos decidido que los chicos pasen, 700 00:41:32,492 --> 00:41:34,411 suban al avión y esperen. 701 00:41:35,162 --> 00:41:36,288 Hay retraso. 702 00:41:36,371 --> 00:41:37,998 El equipo pesa mucho para el avión 703 00:41:38,081 --> 00:41:40,959 y han enviado a los perros para comprobar el equipaje. 704 00:41:43,629 --> 00:41:47,549 Han enviado a la policía y a los perros antidroga 705 00:41:47,633 --> 00:41:49,968 para una última comprobación de las mochilas. 706 00:41:50,052 --> 00:41:52,930 Buscan drogas, alcohol y lo que no esté permitido. 707 00:41:53,013 --> 00:41:54,097 Sí, sustancias ilegales. 708 00:42:19,540 --> 00:42:22,751 Los perros han olido las mochilas y todo bien, 709 00:42:23,210 --> 00:42:26,171 pero aún no podemos despegar por la niebla en el destino. 710 00:42:27,631 --> 00:42:31,009 Hemos decidido cargar y esperar hasta ver si podemos salir. 711 00:42:38,892 --> 00:42:40,936 Nunca imaginé que sería así. 712 00:42:41,019 --> 00:42:42,312 Piensas en aviones de carga 713 00:42:42,396 --> 00:42:44,147 y no te lo imaginas así. 714 00:42:48,527 --> 00:42:50,654 Charley y yo vamos en un avión con tres motos, 715 00:42:50,737 --> 00:42:54,533 y Russ, David y los demás van en el otro con todo el equipo. 716 00:42:54,616 --> 00:42:56,910 - Supongo... - ¿Dónde nos sentamos? 717 00:42:56,994 --> 00:42:58,787 ¿Hay dos asientos delante? 718 00:43:00,205 --> 00:43:01,832 - Hay dos detrás. - Disculpe. 719 00:43:01,915 --> 00:43:03,792 Por eso solo hay dos personas dentro. 720 00:43:03,876 --> 00:43:06,211 - Ya veo. - Solo hay dos asientos. 721 00:43:06,295 --> 00:43:08,130 Será muy raro cuando despeguemos. 722 00:43:08,630 --> 00:43:12,217 Con tres motos delante de ti listas para deslizarse. 723 00:43:15,220 --> 00:43:16,346 ¿Tú serás...? 724 00:43:16,430 --> 00:43:18,724 ¿Tú serás la sobrecargo o lo hago yo? 725 00:43:18,807 --> 00:43:20,225 Podríamos repartirlo, ¿no? 726 00:43:20,309 --> 00:43:21,602 ¿Lo hago...? 727 00:43:21,685 --> 00:43:22,686 Tengo el vestido. 728 00:43:22,769 --> 00:43:24,771 - Puedo cambiarme ahí detrás. - Vale. 729 00:43:27,774 --> 00:43:28,859 1 HORA PARA LA SALIDA DEL BARCO 730 00:43:28,942 --> 00:43:30,652 Los aviones están cargados. 731 00:43:30,736 --> 00:43:32,487 Aún hay niebla en el destino 732 00:43:32,571 --> 00:43:33,989 y aquí estamos en la pista. 733 00:43:34,072 --> 00:43:35,908 Y ya llegamos tarde al barco. 734 00:44:32,631 --> 00:44:34,633 Subtítulos: Ascen Martín Díaz