1
00:00:37,663 --> 00:00:40,332
El mundo en moto: rumbo norte
2
00:00:40,415 --> 00:00:43,877
Recorreremos 20 000 km
a través de 13 países.
3
00:00:44,461 --> 00:00:49,049
Desde Ushuaia, entrar y salir de Argentina
y Chile, al desierto de Atacama,
4
00:00:49,132 --> 00:00:52,386
iremos a La Paz
antes de cruzar el lago Titicaca,
5
00:00:52,469 --> 00:00:56,265
seguiremos a lo largo de los Andes,
Colombia, entraremos en Panamá,
6
00:00:56,348 --> 00:01:01,019
cruzaremos Centroamérica y México
y llegaremos a Los Ángeles en 100 días.
7
00:01:01,562 --> 00:01:02,646
DIRECTOR Y PRODUCTOR
8
00:01:02,729 --> 00:01:04,480
Les daremos cámaras de vídeo
9
00:01:04,565 --> 00:01:08,026
y también llevarán cámaras
con micrófonos en el casco
10
00:01:08,110 --> 00:01:09,736
para que graben mientras conducen.
11
00:01:09,820 --> 00:01:13,240
¿Es una carretera? ¡Qué desastre!
12
00:01:13,323 --> 00:01:14,366
DIRECTOR Y PRODUCTOR
13
00:01:14,449 --> 00:01:17,077
Irá otra moto con ellos
que llevará Claudio, el cámara.
14
00:01:17,160 --> 00:01:20,289
Además, Russ y yo viajaremos
en dos pick-ups eléctricas,
15
00:01:20,372 --> 00:01:21,957
acompañados de los cámaras Jimmy,
16
00:01:22,040 --> 00:01:25,752
Anthony y Taylor,
que también ayudará con la logística.
17
00:01:25,836 --> 00:01:29,131
Grabaremos desde los vehículos,
nos reuniremos en las fronteras,
18
00:01:29,214 --> 00:01:32,176
pero en el resto las motos estarán solas.
19
00:01:42,644 --> 00:01:46,815
14 756 KM PARA LLEGAR A LOS ÁNGELES
20
00:01:52,196 --> 00:01:56,200
Ecuador, la tierra de mis padres.
21
00:01:56,658 --> 00:01:58,702
Es muy distinta de Perú, ¿verdad?
22
00:01:58,785 --> 00:01:59,953
Totalmente.
23
00:02:01,955 --> 00:02:04,708
Todo el mundo dice que Ecuador
es un país curioso.
24
00:02:05,125 --> 00:02:07,628
- Sí.
- Es un país diminuto.
25
00:02:07,711 --> 00:02:08,711
Sí.
26
00:02:10,464 --> 00:02:13,550
Estaremos en Ecuador cuatro o cinco días,
27
00:02:13,634 --> 00:02:15,511
pero hay ganas de un país nuevo.
28
00:02:15,594 --> 00:02:16,887
Es genial seguir el viaje.
29
00:02:16,970 --> 00:02:19,556
Llegaremos a Colombia
cuatro o cinco días después.
30
00:02:19,640 --> 00:02:20,641
Todo va bien.
31
00:02:20,724 --> 00:02:22,768
Nos separaremos del equipo un poco.
32
00:02:22,851 --> 00:02:25,896
Solo unos pocos iremos a Colombia.
33
00:02:25,979 --> 00:02:27,356
Pero será divertido.
34
00:02:27,439 --> 00:02:29,399
Creo que esto me va a gustar.
35
00:02:31,235 --> 00:02:34,988
Con el Tapón del Darién
que bloquea la ruta a Centroamérica,
36
00:02:35,072 --> 00:02:37,741
las Rivian irán en ferri
desde Esmeraldas a Panamá...
37
00:02:37,824 --> 00:02:38,825
TAPÓN DEL DARIÉN
38
00:02:38,909 --> 00:02:42,037
...mientras vamos por carretera
a través de Ecuador y Colombia.
39
00:02:42,120 --> 00:02:43,247
CIUDAD DE PANAMÁ
40
00:02:48,627 --> 00:02:50,754
- Podéis ver...
- Se ven kilómetros.
41
00:02:50,838 --> 00:02:52,130
- Sí.
- Sí.
42
00:02:53,799 --> 00:02:56,260
Guayaquil es la ciudad
más grande de Ecuador
43
00:02:56,343 --> 00:02:58,470
y tiene un ambiente muy artístico.
44
00:02:59,221 --> 00:03:04,518
Todo esto son galerías.
Artistas. Bohemios.
45
00:03:05,018 --> 00:03:07,020
- Eso mola mucho.
- Sí.
46
00:03:07,104 --> 00:03:08,981
- Hola.
- Sí, mola.
47
00:03:09,064 --> 00:03:10,440
- Mirad esto.
- Sí.
48
00:03:11,191 --> 00:03:12,484
Este es interesante.
49
00:03:12,568 --> 00:03:14,278
Estoy obsesionado con cargar la moto.
50
00:03:14,361 --> 00:03:18,407
Me ha atraído el enchufe
de este cuadro tan extraño.
51
00:03:23,829 --> 00:03:25,455
- Una foto rápida.
- Sí.
52
00:03:25,539 --> 00:03:27,624
- Muchas gracias.
- De nada, amigo.
53
00:03:27,708 --> 00:03:28,917
El de Star Wars, tío.
54
00:03:29,001 --> 00:03:30,002
¿Cómo lo saben?
55
00:03:30,085 --> 00:03:32,212
Porque sube mucha gente que sabe...
56
00:03:32,296 --> 00:03:34,298
- Quizá...
- ...que estamos aquí.
57
00:03:36,175 --> 00:03:37,509
El café es bueno.
58
00:03:39,553 --> 00:03:41,471
Dulce de tres leches.
59
00:03:41,972 --> 00:03:44,433
No solo dulce de leche,
sino de tres leches. ¿En serio?
60
00:03:44,516 --> 00:03:45,517
PRODUCTOR LOCAL
61
00:03:45,601 --> 00:03:46,810
Vamos a pedir uno.
62
00:03:49,479 --> 00:03:51,023
Vale, triple leche.
63
00:03:52,608 --> 00:03:53,984
Saca un primer plano.
64
00:03:57,404 --> 00:03:58,405
¿Está bueno?
65
00:04:00,407 --> 00:04:03,243
Es triple... ¡Te hace pam, pam, pam!
66
00:04:03,327 --> 00:04:05,245
Fantástico. Pasteles deliciosos.
67
00:04:05,329 --> 00:04:06,330
Lo sé.
68
00:04:06,413 --> 00:04:08,457
Ay, mi madre.
69
00:04:10,125 --> 00:04:13,045
¿Cómo vamos a salir del restaurante?
70
00:04:17,216 --> 00:04:18,966
Lo hace a través de la puerta.
71
00:04:21,512 --> 00:04:23,388
Abrid paso, abrid paso.
72
00:04:28,060 --> 00:04:32,064
Puedo ponerme allí. Hacen una fila
y la gente entra y sale, ¿vale?
73
00:04:32,147 --> 00:04:34,274
Madre mía, qué fila más larga.
74
00:04:34,775 --> 00:04:36,777
- Hola, ¿qué tal?
- ¿Puedes hacer esto?
75
00:04:36,860 --> 00:04:37,903
Mira aquí.
76
00:04:39,446 --> 00:04:40,447
Indicaciones.
77
00:04:40,531 --> 00:04:42,199
- Gracias.
- Me encantan.
78
00:04:42,282 --> 00:04:43,951
- Hola.
- Lo has dicho.
79
00:04:46,036 --> 00:04:49,331
Es Obi-Wan. Es el mejor héroe del mundo.
80
00:04:49,414 --> 00:04:51,083
Mirad esto. ¡Genial!
81
00:04:51,166 --> 00:04:53,210
Hazla así. Ahora aquí. Mira.
82
00:04:59,258 --> 00:05:01,093
Gracias, tío.
83
00:05:01,176 --> 00:05:02,177
Te quiero.
84
00:05:02,261 --> 00:05:04,847
Gracias, chicos. Muchas gracias. Adiós.
85
00:05:06,223 --> 00:05:07,766
Ha sido muy intenso.
86
00:05:07,850 --> 00:05:10,185
Lo has hecho muy bien aguantando.
87
00:05:10,269 --> 00:05:13,397
Y sé que puede asustar un poco
88
00:05:13,480 --> 00:05:16,483
una situación así.
Pero les has alegrado el día.
89
00:05:17,860 --> 00:05:18,986
Era una locura
90
00:05:19,069 --> 00:05:25,242
con la fraternidad de la antigua
Star Wars llegando con fuerza.
91
00:05:25,325 --> 00:05:27,327
La leche, eso nunca pasa.
92
00:05:27,411 --> 00:05:28,412
Es muy extraño.
93
00:05:29,913 --> 00:05:30,914
En fin...
94
00:05:31,874 --> 00:05:36,003
Fue fantástico hacer sonreír a la gente.
Ha sido divertido.
95
00:05:38,213 --> 00:05:39,256
Tenemos nuestro...
96
00:05:40,090 --> 00:05:42,134
Es un minigolf para motos.
97
00:05:42,885 --> 00:05:43,886
¿Verdad?
98
00:05:44,428 --> 00:05:45,554
Mola mucho.
99
00:05:46,388 --> 00:05:48,307
Daré la vuelta por fuera.
100
00:05:51,643 --> 00:05:55,105
Mientras nosotros disfrutamos,
el equipo cruza rápido Ecuador
101
00:05:55,189 --> 00:05:56,732
para llevar las Rivian al puerto.
102
00:05:58,817 --> 00:06:00,277
Nos queda un buen trecho
103
00:06:00,360 --> 00:06:02,696
y habrá que cargar los coches a remolque.
104
00:06:02,779 --> 00:06:06,617
Tardaremos un poco,
porque es una carretera de un carril.
105
00:06:07,326 --> 00:06:10,412
Acabamos de pasar
este cementerio increíble de motos.
106
00:06:11,788 --> 00:06:13,081
No había visto nada así.
107
00:06:15,167 --> 00:06:16,210
Todo está aquí.
108
00:06:16,293 --> 00:06:18,795
Una ventaja de viajar un poco más despacio
109
00:06:18,879 --> 00:06:20,422
es ver un poco de Ecuador.
110
00:06:21,632 --> 00:06:24,301
Todo está aquí. En esta única carretera.
111
00:06:25,135 --> 00:06:29,848
Hay plataneras
y hasta ese extraño parque de atracciones.
112
00:06:30,557 --> 00:06:31,558
Es muy raro.
113
00:06:32,309 --> 00:06:35,646
En esta carretera vemos mucho
de la cultura ecuatoriana.
114
00:06:39,483 --> 00:06:41,610
Como nos dirigimos al norte,
115
00:06:41,693 --> 00:06:44,029
hemos llegado antes que los chicos
al ecuador.
116
00:06:44,530 --> 00:06:47,407
Pero, para ser sincero,
no se han perdido mucho.
117
00:06:49,493 --> 00:06:51,870
Es un poco decepcionante
118
00:06:51,954 --> 00:06:54,206
comparado con el viaje
que hicimos en África.
119
00:06:54,289 --> 00:06:57,042
Había un cartel enorme
indicando que cruzábamos el ecuador.
120
00:06:57,125 --> 00:06:59,461
Esto más bien parece una pista.
121
00:06:59,545 --> 00:07:01,421
Pero alguien ha escrito...
122
00:07:03,173 --> 00:07:07,135
...en este extraño cartel de un hotel eso.
123
00:07:08,095 --> 00:07:12,724
Creo que es cero grados de longitud
o lo que sea.
124
00:07:13,725 --> 00:07:15,686
Sabemos que es el lugar correcto.
125
00:07:15,769 --> 00:07:18,772
Es la primera vez en el programa
que cruzamos el ecuador
126
00:07:18,856 --> 00:07:21,108
y seguramente antes que los chicos.
127
00:07:29,408 --> 00:07:34,246
Estoy solo al 97 %
y, por supuesto, Charley al 100 %.
128
00:07:35,289 --> 00:07:36,707
A pesar de haber cargado.
129
00:07:40,210 --> 00:07:43,755
Nos dirigimos a la selva
en la costa oeste y a Montecristi,
130
00:07:43,839 --> 00:07:46,216
según dicen,
la cuna de un famoso sombrero.
131
00:07:51,388 --> 00:07:54,808
Hoy vamos a comprarnos
unos sombreros panamá,
132
00:07:54,892 --> 00:07:56,935
que se llaman panamá,
133
00:07:57,019 --> 00:07:58,520
pero nacieron en Ecuador.
134
00:07:58,604 --> 00:07:59,605
CÁMARA DIARIO
135
00:08:00,105 --> 00:08:04,526
Deberían llamarse
sombreros ecuador o montecristi.
136
00:08:06,486 --> 00:08:10,449
Creo que los sombreros panamá
se fabrican con eso.
137
00:08:12,034 --> 00:08:13,285
Sí, me parece que sí.
138
00:08:14,203 --> 00:08:15,204
FÁBRICA DE SOMBREROS
139
00:08:15,287 --> 00:08:16,288
- Hola.
- Hola.
140
00:08:16,371 --> 00:08:18,373
- Somos Ewan y Charley.
- Encantado.
141
00:08:18,457 --> 00:08:19,875
- Caray.
- Hola.
142
00:08:19,958 --> 00:08:21,710
- ¿Se tejen a mano?
- Sí.
143
00:08:21,793 --> 00:08:22,794
¿A mano?
144
00:08:22,878 --> 00:08:24,922
Mira el diseño.
145
00:08:27,174 --> 00:08:28,175
Alucinante.
146
00:08:30,135 --> 00:08:32,429
Daba por hecho que se hacían a máquina.
147
00:08:32,513 --> 00:08:35,390
Jamás imaginé que lo hacían
a mano de esta forma.
148
00:08:36,642 --> 00:08:40,062
¿Cuánto se tarda en hacer un sombrero así?
149
00:08:40,145 --> 00:08:41,855
Pueden tardar hasta un mes.
150
00:08:41,938 --> 00:08:43,273
- ¿Un mes?
- Sí.
151
00:08:43,357 --> 00:08:44,358
¿Un mes?
152
00:08:44,441 --> 00:08:46,610
Y el proceso para conseguir el material...
153
00:08:46,693 --> 00:08:47,694
PRODUCTOR LOCAL
154
00:08:47,778 --> 00:08:49,238
La planta procede de esas palmeras.
155
00:08:49,321 --> 00:08:52,783
Tienen que hervirla, luego secarla
y después, cortarla en tiras.
156
00:08:53,242 --> 00:08:55,661
Cuanto más fina es la tira,
mejor es el sombrero.
157
00:08:58,205 --> 00:09:01,166
Aquí hay muchos
donde se ve perfectamente el tejido.
158
00:09:02,125 --> 00:09:04,086
Pero hay otros como este. Fijaos.
159
00:09:04,670 --> 00:09:05,879
Mirad lo elegante que es.
160
00:09:06,505 --> 00:09:08,006
Casi parece de seda.
161
00:09:09,800 --> 00:09:10,968
¿No es increíble?
162
00:09:11,051 --> 00:09:15,013
La pregunta es qué forma elijo.
163
00:09:18,308 --> 00:09:21,645
Estos sombreros
pueden costar hasta 2000 dólares.
164
00:09:24,606 --> 00:09:25,691
Quince días.
165
00:09:25,774 --> 00:09:29,236
Y este de aquí... se tardó un mes.
166
00:09:30,737 --> 00:09:32,364
No, prefiero el más corto.
167
00:09:33,699 --> 00:09:35,534
¿Cómo los llevamos en la moto?
168
00:09:36,159 --> 00:09:37,244
El sol...
169
00:09:37,327 --> 00:09:40,080
Está diseñado
para enrollarlo y llevártelo.
170
00:09:41,248 --> 00:09:43,917
- Me llevo este.
- Te queda muy bien.
171
00:09:45,419 --> 00:09:48,046
Yo me llevo este.
El mío solo cuesta 80 dólares.
172
00:09:49,047 --> 00:09:50,048
Bonito, ¿verdad?
173
00:09:52,217 --> 00:09:53,302
Gracias.
174
00:10:00,934 --> 00:10:03,020
Tenemos que llegar al ferri,
175
00:10:03,103 --> 00:10:06,064
pero en esta carretera
hay muchas distracciones.
176
00:10:09,693 --> 00:10:10,694
¿Cacao?
177
00:10:12,446 --> 00:10:14,031
Es la base del chocolate.
178
00:10:14,114 --> 00:10:15,699
Sí, este está crudo y aquel seco.
179
00:10:15,782 --> 00:10:16,783
Por eso huele más.
180
00:10:16,867 --> 00:10:17,868
GERENTE DE LA FÁBRICA
181
00:10:18,285 --> 00:10:20,078
Esto es muy interesante.
182
00:10:20,746 --> 00:10:21,788
Mira.
183
00:10:21,872 --> 00:10:22,873
¿La partes?
184
00:10:25,792 --> 00:10:28,420
En cuanto abres la vaina,
el olor es muy fuerte.
185
00:10:29,630 --> 00:10:32,341
Huele a chocolate negro muy intenso.
186
00:10:32,424 --> 00:10:34,051
Y muy quebradizo. Mira.
187
00:10:34,551 --> 00:10:38,096
¿Las vainas de cacao se cultivan aquí?
188
00:10:49,024 --> 00:10:53,237
¿El cacao es un producto importante
para Ecuador?
189
00:11:09,628 --> 00:11:12,172
Nos dirigimos hacia la selva costera,
190
00:11:12,256 --> 00:11:15,092
una zona que ha sufrido
una deforestación considerable.
191
00:11:16,468 --> 00:11:21,390
Mientras la iniciativa de Cool Earth
en Perú intenta reducir la deforestación,
192
00:11:22,015 --> 00:11:24,768
nos quedaremos
con un excorredor de bolsa de Nueva York
193
00:11:24,852 --> 00:11:26,103
que intenta reforestarla.
194
00:11:26,186 --> 00:11:27,187
RESERVA JAMA-COAQUE
195
00:11:27,813 --> 00:11:29,940
Bien, ahora vamos pendiente abajo.
196
00:11:30,023 --> 00:11:33,318
Nos quedan unos 19 km
y vamos a una reserva,
197
00:11:33,402 --> 00:11:38,615
donde intentan reintroducir
una especie de selva costera.
198
00:11:38,699 --> 00:11:41,285
Dejaremos las motos con el alcalde.
199
00:11:41,368 --> 00:11:44,955
El alcalde de la ciudad nos deja
aparcar las motos en su casa
200
00:11:45,038 --> 00:11:47,791
para enchufarlas
porque allí no hay red eléctrica.
201
00:11:48,292 --> 00:11:49,877
Y luego nos adentraremos...
202
00:11:51,503 --> 00:11:54,882
Hay un perro con manchitas enorme.
Mira este perro enorme.
203
00:11:55,507 --> 00:11:56,967
Qué perro más bonito.
204
00:11:57,843 --> 00:12:00,095
Y nos adentraremos en la selva.
205
00:12:17,404 --> 00:12:20,866
Menudo lugar para vivir. Qué pasada.
206
00:12:25,537 --> 00:12:26,538
¿Qué tal?
207
00:12:27,206 --> 00:12:29,541
- Me alegra que hayáis venido.
- Y nosotros.
208
00:12:32,211 --> 00:12:33,378
Gracias por venir.
209
00:12:36,048 --> 00:12:39,510
Nadie conoce bien
esta región costera de Ecuador.
210
00:12:40,219 --> 00:12:43,972
La ganadería era con creces
la causa principal de la deforestación.
211
00:12:44,890 --> 00:12:46,099
Vaya.
212
00:12:46,183 --> 00:12:47,643
Lo ves por todas partes.
213
00:12:47,726 --> 00:12:51,396
Hay una zona de selva,
pero las deforestadas son para el ganado.
214
00:12:53,190 --> 00:12:58,570
Si no me fallan las cifras, el Amazonas
ha perdido del 25 % al 30 % de su selva,
215
00:12:58,654 --> 00:13:01,448
pero aquí se ha perdido el 98 %.
216
00:13:06,620 --> 00:13:10,082
Lo maravilloso
es que si dejan que vuelva a crecer,
217
00:13:10,165 --> 00:13:11,333
- regresará.
- Sí.
218
00:13:14,711 --> 00:13:17,589
Vinimos en 2007.
219
00:13:18,173 --> 00:13:22,803
Íbamos de aquí para allá
buscando un sitio para el proyecto.
220
00:13:23,262 --> 00:13:25,931
Conocimos a un chico y nos habló
de la propiedad de su padre.
221
00:13:26,765 --> 00:13:28,809
Lo acompañamos para echarle un vistazo.
222
00:13:28,892 --> 00:13:32,020
Y se podría decir
que la fundación nació ese día.
223
00:13:32,855 --> 00:13:37,442
Teníamos un equipo de diez o 12 personas.
Plantamos durante dos semanas,
224
00:13:37,526 --> 00:13:38,569
todos los días.
225
00:13:39,736 --> 00:13:42,781
Lo hicimos una vez al año
durante unos tres años
226
00:13:42,865 --> 00:13:44,157
y dejamos de plantar.
227
00:13:44,241 --> 00:13:47,286
Fue una regeneración asistida natural.
228
00:13:48,370 --> 00:13:51,039
Hace seis años,
esto era un claro para el ganado.
229
00:13:51,123 --> 00:13:52,666
- ¿Esto?
- Increíble.
230
00:13:52,749 --> 00:13:54,251
Son seis años de crecimiento.
231
00:13:54,334 --> 00:13:57,087
- Es increíble.
- Parece mentira.
232
00:13:57,880 --> 00:13:58,964
Impresionante.
233
00:13:59,464 --> 00:14:02,968
Aquí no había nada.
Seguramente no existían hace seis años.
234
00:14:03,051 --> 00:14:05,053
- Salieron solos.
- Qué altos.
235
00:14:05,137 --> 00:14:07,014
Tienen que crecer deprisa.
236
00:14:07,097 --> 00:14:08,682
Para sobrevivir.
237
00:14:09,433 --> 00:14:10,434
Es un bosque joven.
238
00:14:10,517 --> 00:14:11,852
- Está creciendo.
- Ya.
239
00:14:12,644 --> 00:14:15,647
Caray. Precioso. Buen trabajo.
Es impresionante.
240
00:14:17,232 --> 00:14:20,485
Jerry y sus socios crearon
una fundación para comprar tierras
241
00:14:20,569 --> 00:14:22,654
con el objetivo de ampliar esta selva.
242
00:14:24,114 --> 00:14:26,950
¿Cuánta superficie es vuestra?
243
00:14:27,034 --> 00:14:31,496
Unas 647 hectáreas
que suben hasta la montaña. Es grande.
244
00:14:33,999 --> 00:14:36,043
- Suficiente para perderse.
- Sí.
245
00:14:37,377 --> 00:14:40,255
Me parece increíble
que Jerry dejara Nueva York
246
00:14:40,339 --> 00:14:42,216
para ayudar a proteger esta selva.
247
00:14:44,218 --> 00:14:46,094
Es un lugar genial para bañarse.
248
00:14:47,846 --> 00:14:51,558
Esta agua es tan limpia y cristalina
que se puede beber.
249
00:14:53,560 --> 00:14:54,561
Qué buena.
250
00:14:55,521 --> 00:14:59,149
¿Has tenido encontronazos con gente
que intenta talar ilegalmente
251
00:14:59,233 --> 00:15:00,234
o no?
252
00:15:01,068 --> 00:15:05,739
Al principio, oías sierras
sonando por todas partes.
253
00:15:05,822 --> 00:15:08,617
Hubo momentos de tensión.
La gente iba armada
254
00:15:08,700 --> 00:15:12,371
con rifles muy antiguos,
y entonces yo aparecía
255
00:15:12,454 --> 00:15:17,793
con mi machete y simplemente
manteníamos una conversación
256
00:15:17,876 --> 00:15:20,879
y les decía:
"Estamos intentando hacer esto".
257
00:15:20,963 --> 00:15:21,964
Y cosas así.
258
00:15:22,047 --> 00:15:25,008
Y sin prisa, pero sin pausa,
mientras nos expandíamos,
259
00:15:25,092 --> 00:15:28,220
le ofrecimos trabajo a mucha gente
que talaba árboles.
260
00:15:28,303 --> 00:15:29,471
Ahora llevamos 12 años
261
00:15:29,555 --> 00:15:32,474
y todos saben
que formamos parte de esta comunidad.
262
00:15:34,017 --> 00:15:37,771
Ecuador es uno de los países
con más biodiversidad del mundo.
263
00:15:37,855 --> 00:15:42,067
Aquí vive el 10 % de los mamíferos
y el 15 % de las aves del mundo.
264
00:15:43,485 --> 00:15:44,611
Arriba hay monos.
265
00:15:44,695 --> 00:15:45,988
- Sí.
- Sí.
266
00:15:46,446 --> 00:15:47,906
Son monos aulladores.
267
00:15:47,990 --> 00:15:50,492
- Aulladores.
- No hemos visto muchos.
268
00:15:51,660 --> 00:15:52,661
¿Ese ruido?
269
00:15:52,744 --> 00:15:54,454
- Los monos.
- Ya.
270
00:15:54,538 --> 00:15:55,873
- Es su familia.
- Madre mía.
271
00:15:55,956 --> 00:15:59,418
Hay cinco manadas distintas
y se comunican.
272
00:15:59,501 --> 00:16:03,255
Simplemente se gritan unos a otros
y establecen su territorio.
273
00:16:03,338 --> 00:16:06,049
Oyes a esos monos aullar,
luego lo hacen aquellos
274
00:16:06,133 --> 00:16:07,634
y después saltan aquellos.
275
00:16:07,718 --> 00:16:09,094
Y ese está solo.
276
00:16:09,178 --> 00:16:11,722
A veces hay uno solitario
que va a lo suyo,
277
00:16:11,805 --> 00:16:13,015
buscando comida.
278
00:16:13,098 --> 00:16:14,141
Es maravi...
279
00:16:14,224 --> 00:16:16,643
Cuando ves lo espesa que es la selva allí.
280
00:16:16,727 --> 00:16:17,978
Es precioso, ¿verdad?
281
00:16:19,688 --> 00:16:23,150
Eso no existiría ahora
si no fuera por este proyecto.
282
00:16:23,233 --> 00:16:24,276
¿En serio?
283
00:16:24,359 --> 00:16:26,361
Es impresionante. Magnífico, de verdad.
284
00:16:31,742 --> 00:16:33,410
Esta es la casa de bambú.
285
00:16:33,493 --> 00:16:34,494
- Ingenioso.
- Increíble.
286
00:16:34,578 --> 00:16:35,996
Preciosa.
287
00:16:37,206 --> 00:16:38,582
Si tenéis hambre...
288
00:16:38,665 --> 00:16:40,334
- Nos vendría bien.
- Hola.
289
00:16:50,219 --> 00:16:51,470
- Hola.
- Perdón.
290
00:16:53,347 --> 00:16:56,892
Jama-Coaque tiene un observatorio de aves.
291
00:16:57,809 --> 00:17:00,812
Esta es el ave sol y así es cuando vuela.
292
00:17:00,896 --> 00:17:02,397
Tiene los ojos pequeños.
293
00:17:02,481 --> 00:17:03,482
Sí.
294
00:17:03,941 --> 00:17:06,151
Y para exhibirse, abre las alas
295
00:17:06,234 --> 00:17:08,069
y parecen dos ojos enormes separados.
296
00:17:08,153 --> 00:17:09,320
ESTUDIANTE
ORNITÓLOGA
297
00:17:09,404 --> 00:17:11,365
- Esta es su envergadura.
- ¿Para defenderse?
298
00:17:11,448 --> 00:17:14,409
Para protegerse, ¿no?
Ahuyentar a los depredadores.
299
00:17:14,492 --> 00:17:15,493
Creo que sí.
300
00:17:15,577 --> 00:17:17,829
Las aves atraen
a los amantes de la naturaleza
301
00:17:17,913 --> 00:17:20,665
que, a cambio,
ayudan a financiar la fundación.
302
00:17:20,749 --> 00:17:23,669
Es una forma fantástica de ganar dinero.
303
00:17:23,752 --> 00:17:28,423
La antítesis de esto
y el mundo financiero de Nueva York.
304
00:17:28,507 --> 00:17:32,052
Y dices: "No, haré esto". Es genial.
305
00:17:34,096 --> 00:17:35,973
¿Sabéis chistes de aves?
306
00:17:36,056 --> 00:17:37,057
ORNITÓLOGO
307
00:17:37,140 --> 00:17:38,725
- ¿La gente los cuenta?
- Vaya.
308
00:17:38,809 --> 00:17:40,477
Venga, tiene que haber alguno.
309
00:17:41,019 --> 00:17:42,145
Yo me sé uno.
310
00:17:42,229 --> 00:17:47,401
Un pato entra en una farmacia,
o de donde yo vengo, una botica,
311
00:17:47,484 --> 00:17:51,989
se acerca al farmacéutico y dice:
"¿Tiene algo para...?
312
00:17:52,072 --> 00:17:53,991
¿Tiene algo para los labios secos?".
313
00:17:54,074 --> 00:17:56,118
Y contesta: "Sí, tengo este bálsamo".
314
00:17:56,201 --> 00:17:59,913
Dice: "Vale, me lo llevo".
Y dice: "Son 2,55 libras".
315
00:17:59,997 --> 00:18:02,457
El pato dice:
"Apúntelo. Yo ahueco el ala".
316
00:18:06,920 --> 00:18:08,380
Es un chiste de aves, ¿no?
317
00:18:08,463 --> 00:18:10,591
Es bueno. Sí. Ahí está.
318
00:18:27,774 --> 00:18:30,360
El sonido de la selva
era precioso por la noche.
319
00:18:50,005 --> 00:18:52,549
Si tuviera que ser un pájaro,
320
00:18:52,633 --> 00:18:56,887
elegiría el colibrí.
Si pudiera elegir uno.
321
00:19:05,604 --> 00:19:08,023
- No quiero irme.
- Ha sido increíble.
322
00:19:10,943 --> 00:19:13,320
- Jerry, muchas gracias.
- Cuídate.
323
00:19:13,403 --> 00:19:15,697
- Disfrutad del viaje.
- Hasta pronto.
324
00:19:15,781 --> 00:19:16,782
Sí.
325
00:19:25,040 --> 00:19:27,835
Increíble. Qué lugar más maravilloso.
326
00:19:36,760 --> 00:19:38,637
Tal vez el mejor momento del viaje
327
00:19:38,720 --> 00:19:40,430
haya sido dormir en la selva.
328
00:19:41,932 --> 00:19:45,352
Me encantó.
Me encantó dormir con mi mosquitera,
329
00:19:45,435 --> 00:19:47,271
escuchando los sonidos de la selva.
330
00:19:47,354 --> 00:19:51,191
Los insectos
y los monos aullando y chillando.
331
00:19:52,359 --> 00:19:53,443
Sentí que...
332
00:19:54,778 --> 00:19:56,029
...pasar la noche ahí era
333
00:19:56,113 --> 00:19:58,407
un buen motivo para hacer este viaje.
334
00:19:59,700 --> 00:20:01,243
Me lo estoy pasando en grande.
335
00:20:01,869 --> 00:20:04,830
Quiero a Charley Boorman
con todo mi corazón
336
00:20:04,913 --> 00:20:06,790
y a todo el equipo.
337
00:20:07,624 --> 00:20:10,377
Pero ha sido un gran placer
viajar con ellos de nuevo
338
00:20:10,460 --> 00:20:13,547
y conducir
estas motos eléctricas preciosas.
339
00:20:14,381 --> 00:20:18,218
Soy muy afortunado.
Un hombre muy afortunado.
340
00:20:25,058 --> 00:20:28,103
Russ debe llegar al puerto
para el papeleo de las Rivian
341
00:20:28,187 --> 00:20:29,897
o no cogerán el barco a tiempo.
342
00:20:30,731 --> 00:20:33,317
Estamos a 80 km de Esmeraldas.
343
00:20:34,234 --> 00:20:36,445
No quiero tentar al destino.
Hemos hecho mucho,
344
00:20:36,528 --> 00:20:37,654
recorrido muchos km.
345
00:20:38,488 --> 00:20:40,199
Espero que los chicos disfruten.
346
00:20:40,282 --> 00:20:43,869
La próxima vez que los veamos
será en la frontera colombiana.
347
00:20:45,704 --> 00:20:48,957
Espero que estén bien,
porque no hemos sabido nada de ellos.
348
00:20:50,459 --> 00:20:51,668
¿Listo para seguir?
349
00:20:51,752 --> 00:20:53,754
- Tengo el 98 %.
- ¡Muy bien!
350
00:20:54,379 --> 00:20:58,091
Subiremos a las montañas.
Llegaremos hasta los 2000 metros,
351
00:20:58,175 --> 00:21:00,594
así que hace frío
y ahora está lloviendo allí.
352
00:21:00,677 --> 00:21:03,597
Ya hemos hecho cosas difíciles.
No nos importa.
353
00:21:04,056 --> 00:21:06,934
Calor, frío.
No nos oirás quejarnos de eso.
354
00:21:13,649 --> 00:21:16,652
Para los que habéis visto
del episodio uno al ocho,
355
00:21:16,735 --> 00:21:18,529
sabéis que no es del todo cierto.
356
00:21:23,742 --> 00:21:29,289
Madre mía, menudo viaje.
Machu Picchu, Ushuaia, Tierra del Fuego,
357
00:21:29,373 --> 00:21:36,171
Patagonia, Argentina, Chile, Bolivia,
Perú, Perú, Perú. Qué viajazo.
358
00:21:36,713 --> 00:21:40,384
Ahora Ecuador y dentro de poco Colombia.
359
00:21:42,344 --> 00:21:43,762
Subimos a las montañas.
360
00:21:44,471 --> 00:21:46,765
Volvemos a las montañas.
361
00:21:46,849 --> 00:21:49,768
Quiero quedarme en la costa
con el calorcito.
362
00:21:51,728 --> 00:21:52,729
¡Por Dios!
363
00:21:53,897 --> 00:21:55,691
Adelantemos a ese camión.
364
00:21:56,316 --> 00:21:58,068
El camión nos hace tapón.
365
00:21:58,735 --> 00:22:01,029
No vas a poder salir.
No podrás salir de ahí.
366
00:22:01,446 --> 00:22:04,867
No lo hagas. No salgas. No lo hagas.
367
00:22:04,950 --> 00:22:05,951
- No lo hagas.
- No.
368
00:22:06,827 --> 00:22:07,828
Es el mejor.
369
00:22:08,996 --> 00:22:10,914
¡Ewan! ¡Por Dios!
370
00:22:12,666 --> 00:22:13,667
Ewan.
371
00:22:13,750 --> 00:22:14,751
Estaba al lado...
372
00:22:15,169 --> 00:22:17,045
...de él y tiró hacia fuera.
373
00:22:17,129 --> 00:22:18,213
Tuve que esquivarlo.
374
00:22:18,297 --> 00:22:19,381
Cielos.
375
00:22:20,007 --> 00:22:21,842
También habría sido un desastre.
376
00:22:23,010 --> 00:22:24,428
Nos pudo tirar a los dos.
377
00:22:29,641 --> 00:22:32,394
Después de un buen trayecto por Ecuador,
378
00:22:32,477 --> 00:22:34,438
por fin llegamos al puerto.
379
00:22:35,522 --> 00:22:36,607
Sí.
380
00:22:38,233 --> 00:22:43,405
La idea es embarcar los coches
en el ferri para llegar a Ciudad de Panamá
381
00:22:43,488 --> 00:22:45,532
y así pasamos el Tapón del Darién.
382
00:22:46,366 --> 00:22:47,367
Pero lo siguiente
383
00:22:47,451 --> 00:22:50,454
es asegurarnos de que los coches
tienen reserva en el barco.
384
00:22:50,537 --> 00:22:51,538
PUERTO DE ESMERALDAS
385
00:22:51,622 --> 00:22:53,665
Hay que llevar los coches a Panamá.
386
00:22:53,749 --> 00:22:55,792
Y estos coches son muy especiales
387
00:22:55,876 --> 00:22:58,504
porque son prototipos
de vehículos eléctricos.
388
00:22:59,046 --> 00:23:01,632
E irán en el barco desde su puerto.
389
00:23:01,715 --> 00:23:02,758
¿Desde aquí?
390
00:23:02,841 --> 00:23:03,967
Sí.
391
00:23:04,051 --> 00:23:05,052
¿Qué coches?
392
00:23:05,135 --> 00:23:06,637
Se llaman Rivian.
393
00:23:07,387 --> 00:23:09,431
DIRECTOR
394
00:23:12,935 --> 00:23:16,063
Pero ¿seguro que el barco
sale desde este puerto?
395
00:23:17,856 --> 00:23:19,816
Bueno, eso espero.
396
00:23:23,403 --> 00:23:25,906
Digo que sí
porque es lo que nos han dicho, pero...
397
00:23:25,989 --> 00:23:26,990
Vale.
398
00:23:29,743 --> 00:23:32,329
Deme un segundo.
Tengo que hacer una llamada.
399
00:23:41,296 --> 00:23:44,591
Lo curioso es que cuando abrí
esta aplicación el otro día,
400
00:23:44,675 --> 00:23:46,844
no decía que el barco paraba aquí.
401
00:23:47,344 --> 00:23:49,096
Pero ahora usted me dice eso.
402
00:23:49,596 --> 00:23:50,889
Por eso preguntaba.
403
00:23:51,390 --> 00:23:53,183
No dice que pare aquí.
404
00:23:54,226 --> 00:23:55,936
Eso sería un problema grave.
405
00:24:00,899 --> 00:24:03,318
"Myshippingtracker.com.vessels".
406
00:24:04,403 --> 00:24:06,530
Este sería el nuestro.
407
00:24:15,789 --> 00:24:17,291
Vienen una vez a la semana.
408
00:24:18,750 --> 00:24:20,878
Estará aquí solo durante una hora.
409
00:24:22,963 --> 00:24:25,382
Los documentos del barco
se preparan en una hora.
410
00:24:25,465 --> 00:24:27,426
Sí, pero el problema es...
411
00:24:28,510 --> 00:24:29,845
- Se tarda más.
- ¿Una hora?
412
00:24:29,928 --> 00:24:33,307
- Sí, porque solo tiene...
- ¿Es un procedimiento fácil?
413
00:24:33,390 --> 00:24:36,268
El problema es
que deben rellenar muchas solicitudes
414
00:24:36,351 --> 00:24:39,605
y todo el papeleo debe estar terminado
415
00:24:39,688 --> 00:24:41,273
antes de que embarquen.
416
00:24:43,317 --> 00:24:47,070
Ha sido interesante, porque al menos
han encontrado el barco en el sistema.
417
00:24:47,154 --> 00:24:50,574
Hasta entonces,
no veía que el barco parara aquí.
418
00:24:50,949 --> 00:24:52,201
Me estaba preocupando.
419
00:24:53,118 --> 00:24:57,164
Y solo atraca durante una hora
y luego se va.
420
00:24:57,623 --> 00:25:00,584
Sinceramente,
si no arreglamos todo el papeleo,
421
00:25:00,667 --> 00:25:02,044
no prolongará la parada.
422
00:25:02,503 --> 00:25:05,756
Y si no se presenta en Panamá,
ahí van todas nuestras cosas.
423
00:25:06,798 --> 00:25:13,263
Estoy sonriendo, pero enviar cosas
por barco es problemático.
424
00:25:15,182 --> 00:25:17,476
Lo que no queremos que pase ahora
425
00:25:18,227 --> 00:25:20,812
es que Ewan y Charley
tengan un problema grave.
426
00:25:20,896 --> 00:25:22,940
Porque el equipo se ha separado
427
00:25:23,023 --> 00:25:24,775
y nos costaría llegar hasta ellos.
428
00:25:24,858 --> 00:25:28,028
Y eso fastidiaría nuestros planes.
429
00:25:34,993 --> 00:25:37,204
Vale, no veo nada.
430
00:25:39,331 --> 00:25:40,707
Es como estar en el agua.
431
00:25:42,042 --> 00:25:46,129
Esta mañana estábamos sudando
y ahora hace un frío que pela.
432
00:25:47,548 --> 00:25:50,050
Este tramo hasta la frontera es horrible.
433
00:25:53,470 --> 00:25:54,471
Fíjate.
434
00:25:55,639 --> 00:25:57,140
Esto acojona bastante.
435
00:25:58,100 --> 00:25:59,351
No veo un pijo.
436
00:26:00,936 --> 00:26:02,396
Las gotas parecen agujas.
437
00:26:05,816 --> 00:26:06,817
Qué locura.
438
00:26:08,193 --> 00:26:12,447
Madre mía, odio esto.
El asfalto está resbaladizo.
439
00:26:12,948 --> 00:26:16,952
Está empapado, cuesta abajo,
con mucho tráfico, camiones grandes.
440
00:26:17,035 --> 00:26:19,246
A ver si llegamos sin que nadie...
441
00:26:21,498 --> 00:26:23,625
Estoy por debajo del 66 %.
442
00:26:27,296 --> 00:26:28,463
¿Qué le pasa a mi moto?
443
00:26:29,214 --> 00:26:31,633
- No sé por qué.
- Es raro.
444
00:26:37,764 --> 00:26:38,849
Madre mía.
445
00:26:39,725 --> 00:26:42,269
He oído patinazos de ruedas.
446
00:26:44,646 --> 00:26:47,107
PELIGRO - ZONA DE DESPRENDIMIENTOS
447
00:26:52,404 --> 00:26:54,448
Has dirigido de maravilla.
448
00:26:54,531 --> 00:26:56,033
Menos mal.
449
00:26:56,533 --> 00:26:57,534
¿Estás bien?
450
00:26:57,618 --> 00:26:58,911
De fábula. ¿Tú?
451
00:26:58,994 --> 00:27:01,747
No me quejo.
Me vendría bien un chocolate caliente.
452
00:27:02,706 --> 00:27:05,042
Y una cama. Las enchufamos enseguida.
453
00:27:05,125 --> 00:27:06,877
Enchufamos y a ducharnos.
454
00:27:06,960 --> 00:27:09,004
No me creo que mañana estemos en Colombia.
455
00:27:21,016 --> 00:27:22,893
Último día en Ecuador.
456
00:27:24,228 --> 00:27:25,687
Una pena porque es precioso.
457
00:27:25,771 --> 00:27:28,106
Estamos empezando a disfrutarlo.
458
00:27:28,607 --> 00:27:31,443
Nos dirigimos a Colombia y ahora estamos
459
00:27:31,527 --> 00:27:33,946
casi arriba del todo de Sudamérica.
460
00:27:34,029 --> 00:27:40,035
Recuerdo que iba en esta moto
los diez primeros días del viaje
461
00:27:40,118 --> 00:27:44,581
y la idea de llegar aquí
me parecía muy lejana.
462
00:27:44,665 --> 00:27:45,791
Era increíble.
463
00:27:46,625 --> 00:27:49,962
Y nos estamos preparando
para ocho km hasta la frontera colombiana.
464
00:27:52,923 --> 00:27:55,092
Charley, mi moto está haciendo algo raro.
465
00:27:55,175 --> 00:27:56,385
¿Que tu moto qué?
466
00:27:56,468 --> 00:27:57,678
Dice que no está lista.
467
00:27:57,761 --> 00:27:59,388
ESPERE - NO ESTÁ LISTA
468
00:27:59,471 --> 00:28:00,681
No me deja arrancar.
469
00:28:11,692 --> 00:28:12,901
Vale, la he apagado.
470
00:28:22,369 --> 00:28:24,663
No. "Espere, no está lista". Mira.
471
00:28:30,627 --> 00:28:35,424
En el peor de los casos,
podría ser el software.
472
00:28:35,507 --> 00:28:37,301
- ¿Viste ese chispazo?
- Sí.
473
00:28:37,885 --> 00:28:40,512
Comprobemos primero
antes de montarlo todo.
474
00:28:41,513 --> 00:28:44,391
Sí. No. Sí. No. Sí.
475
00:28:45,559 --> 00:28:46,643
No.
476
00:28:49,605 --> 00:28:51,356
Tengo un mal presentimiento.
477
00:28:51,440 --> 00:28:52,816
Intento pensar.
478
00:28:54,526 --> 00:28:55,527
HABLAN CON HARLEY-DAVIDSON
479
00:28:55,611 --> 00:28:56,904
Estamos con pruebas
480
00:28:56,987 --> 00:28:58,363
y quería adelantaros
481
00:28:58,447 --> 00:29:00,032
que trabajamos en ello
482
00:29:00,115 --> 00:29:04,786
para averiguar si lo que tenemos en mente
puede arreglarlo. ¿Vale?
483
00:29:05,746 --> 00:29:07,748
Vale. ¿Puedes esperar un momento?
484
00:29:08,248 --> 00:29:10,292
Chicos, tengo a Rachel al teléfono.
485
00:29:10,375 --> 00:29:11,543
Vale, Rachel, habla.
486
00:29:13,045 --> 00:29:14,046
HABLAN CON RACHEL
487
00:29:14,129 --> 00:29:16,590
Vale, chicos, hemos estado trabajando
488
00:29:16,673 --> 00:29:19,676
con los ingenieros de Milwaukee.
489
00:29:19,760 --> 00:29:25,474
Lo que creemos que pasa es que ajustamos
el prototipo para que aumentase
490
00:29:25,557 --> 00:29:26,683
la autonomía.
491
00:29:26,767 --> 00:29:27,893
Ya.
492
00:29:29,603 --> 00:29:33,690
Y parece que eso ha provocado
el bloqueo del software.
493
00:29:33,774 --> 00:29:34,858
Vale.
494
00:29:34,942 --> 00:29:38,946
¿Es algo que puedes conectar
a un ordenador y reiniciar?
495
00:29:41,448 --> 00:29:42,449
No.
496
00:29:45,827 --> 00:29:48,914
En esa situación,
hay que desconectar la moto.
497
00:30:03,428 --> 00:30:07,015
Os doy la opción de sustituir la moto
498
00:30:07,099 --> 00:30:09,059
- o la batería.
- ¿Tiene sentido?
499
00:30:09,142 --> 00:30:12,437
Vamos a asimilarlo
y ya vemos qué hacemos. ¿Vale?
500
00:30:12,521 --> 00:30:14,857
- Siento la mala noticia.
- Chao.
501
00:30:14,940 --> 00:30:18,443
No quiero ir sin mi moto a Colombia.
Eso sería...
502
00:30:18,527 --> 00:30:19,945
No sería nada divertido.
503
00:30:21,196 --> 00:30:24,783
La unidad de gestión de la batería
falló en una actualización.
504
00:30:24,867 --> 00:30:28,078
Era una versión de preproducción
con una configuración por defecto.
505
00:30:28,161 --> 00:30:29,621
Y el equipo de Harley sugirió
506
00:30:29,705 --> 00:30:33,041
que era más fácil cambiar la batería
donde estábamos
507
00:30:33,125 --> 00:30:35,377
que intentar cambiar la BMU.
508
00:30:36,170 --> 00:30:39,673
Lo que haremos es intentar cargar
la moto en un camión.
509
00:30:39,756 --> 00:30:42,176
La llevaremos a Panamá donde, con suerte,
510
00:30:42,259 --> 00:30:44,761
habrá algún mecánico de Harley
que la arregle.
511
00:30:48,432 --> 00:30:53,270
Nuestro plan loco es coger un avión
desde Pasto en Colombia a Buenaventura
512
00:30:53,604 --> 00:30:56,607
y luego ir en barco a Bahía Solano.
513
00:30:56,690 --> 00:30:59,276
Con suerte, volaremos a Ciudad de Panamá
514
00:30:59,359 --> 00:31:00,736
sobre el Tapón del Darién.
515
00:31:00,819 --> 00:31:01,820
CIUDAD DE PANAMÁ
516
00:31:04,948 --> 00:31:06,909
Vale. Uno, dos, tres.
517
00:31:07,993 --> 00:31:11,079
En fin, mi moto no irá a Colombia.
518
00:31:11,163 --> 00:31:13,916
La meteremos en un avión,
en una lancha, en otro avión
519
00:31:13,999 --> 00:31:15,542
y la llevarán a Panamá.
520
00:31:15,626 --> 00:31:17,961
Dicho esto, vamos a hacerlo.
521
00:31:18,045 --> 00:31:21,131
Llevémosla a Panamá lo antes posible
para que la reparen.
522
00:31:21,215 --> 00:31:23,383
Llevaré la moto de Claudio
con él de paquete.
523
00:31:24,384 --> 00:31:27,387
Vale, este es un gran momento para mí.
524
00:31:27,471 --> 00:31:29,389
- Así es.
- ¿Listo?
525
00:31:30,265 --> 00:31:31,266
Allá vamos.
526
00:31:34,436 --> 00:31:37,147
Madre mía, mira esta bestia.
Y sin meter cambios.
527
00:31:37,773 --> 00:31:39,650
- Bien hecho.
- Gracias.
528
00:31:39,733 --> 00:31:41,985
Vamos a la frontera y a Colombia.
529
00:31:50,869 --> 00:31:52,788
Sigo contigo, Charley.
530
00:31:52,871 --> 00:31:55,582
Sigo contigo en lo bueno y en lo malo.
531
00:32:04,258 --> 00:32:05,843
¿Cómo será Colombia?
532
00:32:05,926 --> 00:32:09,054
Porque tengo la sensación
de que será colorida. Eso creo.
533
00:32:13,225 --> 00:32:14,768
Esta debe ser la frontera.
534
00:32:16,812 --> 00:32:17,896
Hemos llegado.
535
00:32:18,730 --> 00:32:20,482
CRUCE DE FRONTERA
536
00:32:20,566 --> 00:32:22,526
Siento curiosidad por Colombia.
537
00:32:26,363 --> 00:32:27,865
Cincuenta años de guerra.
538
00:32:28,448 --> 00:32:31,285
Han tenido carteles de drogas
que han sembrado la miseria.
539
00:32:34,413 --> 00:32:37,624
Pero ahora el país
está cambiando y abriéndose.
540
00:32:37,708 --> 00:32:39,793
Es un momento interesante para venir.
541
00:32:40,377 --> 00:32:42,671
Colombia es interesante.
542
00:32:42,754 --> 00:32:45,007
Medellín, dicen que la ciudad más segura,
543
00:32:45,090 --> 00:32:48,635
era la capital mundial del crimen
hace tan solo diez años.
544
00:32:48,719 --> 00:32:50,429
Estaba en la lista de no visitar.
545
00:32:50,512 --> 00:32:52,222
Visitaremos algunas zonas.
546
00:32:52,306 --> 00:32:54,224
Nos advirtieron que Buenaventura
547
00:32:54,308 --> 00:32:56,643
no es un lugar al que debamos ir.
548
00:32:57,102 --> 00:33:00,063
No queríamos perdernos Colombia.
Nadie del equipo.
549
00:33:01,231 --> 00:33:02,608
Deben dejarnos entrar.
550
00:33:04,943 --> 00:33:07,946
La aduana de Colombia
no quería dejarnos entrar.
551
00:33:08,030 --> 00:33:09,281
PRODUCTORA LOCAL
552
00:33:09,364 --> 00:33:14,328
Dijo: "No, tienen que quedarse aquí
y mañana la persona responsable
553
00:33:14,411 --> 00:33:16,538
comprobará el equipo y bla, bla, bla".
554
00:33:16,622 --> 00:33:20,167
Le dije: "Por favor, tengo que coger
un avión a primera hora".
555
00:33:20,250 --> 00:33:25,047
Luego vino Maxim y dijo:
"Perdone, ¿es fan de Star Wars?".
556
00:33:25,130 --> 00:33:26,131
"Sí".
557
00:33:26,215 --> 00:33:27,549
"¿Sabe quién estaba aquí?".
558
00:33:27,633 --> 00:33:28,634
"No".
559
00:33:28,717 --> 00:33:30,302
"Obi-Wan Kenobi". Din.
560
00:33:31,595 --> 00:33:32,679
¿Y luego?
561
00:33:32,763 --> 00:33:37,226
Dijo: "Vale. ¡Bum! Ruido del sello".
562
00:33:37,309 --> 00:33:39,019
Estamos en Colombia.
563
00:33:42,189 --> 00:33:44,775
Colombia. ¡Colombia!
564
00:33:46,944 --> 00:33:48,570
Eso es precioso.
565
00:33:49,488 --> 00:33:51,198
Un nuevo mundo de todo.
566
00:33:51,740 --> 00:33:54,535
Sí, la arquitectura es muy distinta, ¿no?
567
00:33:55,202 --> 00:33:56,495
Ahí está la cobaya.
568
00:33:56,578 --> 00:33:59,831
- Madre mía. Es importante aquí.
- Sí, es la tierra...
569
00:33:59,915 --> 00:34:02,167
Las cobayas aquí están por todas partes.
570
00:34:02,251 --> 00:34:03,335
A la derecha.
571
00:34:03,418 --> 00:34:05,212
Feliz cobaya... Madre mía.
572
00:34:05,295 --> 00:34:06,964
Venid a comernos.
573
00:34:07,047 --> 00:34:08,382
¿Por qué dices eso?
574
00:34:08,465 --> 00:34:10,842
Y sus amigos muertos están a su lado.
575
00:34:10,926 --> 00:34:14,012
Pero a veces las ves
en las carnicerías del Reino Unido.
576
00:34:14,096 --> 00:34:16,806
Hay una vaca en la que yo voy.
577
00:34:16,889 --> 00:34:21,978
Pero no está vestida,
mirándote sonriente y diciendo:
578
00:34:22,728 --> 00:34:25,148
"Ji, ji, mira, soy una cobaya.
Cómete a mis primos".
579
00:34:26,190 --> 00:34:28,318
No me gusta seguir a mi moto así.
580
00:34:28,402 --> 00:34:30,946
- Es deprimente.
- No, para nada.
581
00:34:31,029 --> 00:34:33,114
- Nada agradable.
- No mucho.
582
00:34:36,326 --> 00:34:38,370
Esta noche nos quedamos en Pasto.
583
00:34:38,453 --> 00:34:42,123
Pero vamos a ver una iglesia famosa
que no debemos perdernos.
584
00:34:45,627 --> 00:34:47,963
Vamos en funicular
a visitar una antigua iglesia.
585
00:34:49,547 --> 00:34:51,341
Qué alto vamos sobre el barranco.
586
00:34:51,425 --> 00:34:54,928
Acojona bastante. La leche, mira eso.
587
00:34:55,012 --> 00:34:56,054
Es increíble.
588
00:34:58,557 --> 00:35:00,559
¿Por qué la construyeron ahí?
589
00:35:00,642 --> 00:35:02,269
No tengo ni idea.
590
00:35:03,562 --> 00:35:04,771
SANTUARIO DE LAS LAJAS
591
00:35:04,855 --> 00:35:07,649
Esta iglesia tan extraña es una maravilla.
592
00:35:07,733 --> 00:35:10,319
Se llama el Santuario de Las Lajas.
593
00:35:10,402 --> 00:35:13,530
- "Construiré una iglesia ahí abajo".
- "Ahí".
594
00:35:13,989 --> 00:35:15,407
"¿No quieres construirla ahí?".
595
00:35:15,490 --> 00:35:19,244
"Una noche mientras dormía, se me ocurrió.
Si la construyes, vendrán".
596
00:35:23,707 --> 00:35:25,250
Madre mía.
597
00:35:25,334 --> 00:35:28,253
Este último tramo es mortal.
Señor, estamos muy cerca.
598
00:35:29,505 --> 00:35:31,256
¿Cuánto hemos tardado?
599
00:35:31,798 --> 00:35:34,134
Creo que llevamos aquí unos 20 minutos.
600
00:35:37,596 --> 00:35:41,433
Parece el castillo
de una peli de Disney, ¿verdad?
601
00:35:41,517 --> 00:35:44,353
Cruzas, levantan el puente levadizo.
602
00:35:45,062 --> 00:35:46,480
Eso me marea.
603
00:35:48,065 --> 00:35:49,566
- Qué pasada.
- Caray.
604
00:35:49,650 --> 00:35:51,818
Mira cómo sale el agua de ese edificio.
605
00:35:51,902 --> 00:35:52,903
Está muy alto.
606
00:35:53,487 --> 00:35:55,155
No me gusta nada.
607
00:35:59,785 --> 00:36:01,161
Se construyó
608
00:36:01,245 --> 00:36:03,163
porque hace 250 años
609
00:36:03,247 --> 00:36:06,166
dicen que una joven se curó de la sordera
610
00:36:06,250 --> 00:36:09,086
al ver a la Virgen María
sobre una roca en el valle.
611
00:36:09,169 --> 00:36:11,463
Y construyeron la iglesia en ese lugar.
612
00:36:12,339 --> 00:36:14,091
Se ve detrás del altar.
613
00:36:14,967 --> 00:36:18,220
Es diferente, ¿no?
No es como una catedral europea.
614
00:36:18,303 --> 00:36:21,265
Es un poco ostentosa.
615
00:36:24,434 --> 00:36:25,853
Sí, es fantástica.
616
00:36:28,939 --> 00:36:31,525
Tardamos más de lo esperado en volver.
617
00:36:32,484 --> 00:36:35,237
Y hemos oído que hay un desprendimiento
en la carretera.
618
00:36:35,821 --> 00:36:40,534
Pregunto si con el desprendimiento
podemos pasar todos los coches
619
00:36:40,617 --> 00:36:43,287
y ponernos delante,
¿la carretera está muy difícil?
620
00:36:43,954 --> 00:36:46,832
Esta mañana estaba llena de rocas.
621
00:36:46,915 --> 00:36:50,127
Porque uno de los conductores vino
y por eso...
622
00:36:50,210 --> 00:36:52,796
Una piedra chocó con su rueda
y la reventó.
623
00:36:52,880 --> 00:36:55,174
¿Qué opinas, Charley?
Deberíamos ir por ahí.
624
00:36:55,257 --> 00:36:56,341
Creo que sí.
625
00:37:03,348 --> 00:37:04,600
Vamos otra vez.
626
00:37:04,683 --> 00:37:08,103
Conducir de noche y con lluvia,
y esta carretera es una locura.
627
00:37:08,187 --> 00:37:09,479
Es un follón.
628
00:37:10,731 --> 00:37:11,732
Esa era grande.
629
00:37:15,068 --> 00:37:16,737
Me cago en la leche.
630
00:37:17,446 --> 00:37:20,782
Mira qué desastre.
Seguro que el desprendimiento fue aquí.
631
00:37:20,866 --> 00:37:22,826
Paredes verticales
al lado de la carretera.
632
00:37:22,910 --> 00:37:23,911
Sí.
633
00:37:23,994 --> 00:37:25,621
Seguro que pasó aquí.
634
00:37:27,122 --> 00:37:28,624
Fíjate cómo llueve.
635
00:37:29,249 --> 00:37:31,710
Esta lluvia es horrible.
636
00:37:31,793 --> 00:37:33,420
Me golpea la cara.
637
00:37:33,504 --> 00:37:35,839
- Parecen agujas, ¿eh?
- Sí.
638
00:37:36,298 --> 00:37:38,884
Hay un cono a la derecha. Cuidado.
639
00:37:38,967 --> 00:37:40,969
Joder, ¿qué estamos haciendo?
640
00:37:41,720 --> 00:37:45,349
Esto es un auténtico disparate.
641
00:37:48,560 --> 00:37:50,145
- ¡Vaya!
- La leche.
642
00:37:50,771 --> 00:37:54,066
¿Te imaginas ir conduciendo
y, de repente, bum?
643
00:37:54,149 --> 00:37:55,234
Una enorme...
644
00:37:55,317 --> 00:37:58,445
Sería una piedra enorme
para causar ese estropicio.
645
00:37:58,529 --> 00:37:59,863
No vi la piedra.
646
00:37:59,947 --> 00:38:01,907
- No.
- ¿No estaba en el coche?
647
00:38:01,990 --> 00:38:03,158
No.
648
00:38:03,242 --> 00:38:04,826
Recordaremos este trayecto.
649
00:38:05,911 --> 00:38:08,205
No olvidaré esta noche en Colombia.
650
00:38:08,288 --> 00:38:09,289
No.
651
00:38:14,336 --> 00:38:17,631
Era una barbaridad.
En un momento dado, llovía a mares.
652
00:38:17,714 --> 00:38:20,092
Y llegué a pensar que me iba a pasar algo...
653
00:38:20,175 --> 00:38:21,176
CÁMARA DIARIO
654
00:38:21,260 --> 00:38:24,012
...porque estábamos muy pegados
y yo iba frenando.
655
00:38:24,096 --> 00:38:25,097
Madre mía.
656
00:38:26,515 --> 00:38:29,059
Veo mi moto en la parte trasera del camión
657
00:38:29,142 --> 00:38:30,435
y me entristece mucho.
658
00:38:32,688 --> 00:38:35,440
Estoy muy cansado
y voy a dar las buenas noches.
659
00:38:44,825 --> 00:38:45,826
CÁMARA DIARIO
660
00:38:45,909 --> 00:38:49,079
Buenos días a todos.
Buenos días desde Colombia.
661
00:38:52,541 --> 00:38:53,834
Increíble, ¿verdad?
662
00:38:54,960 --> 00:38:56,587
Aquí hay una plaza enorme.
663
00:39:01,675 --> 00:39:04,136
El viaje se ha convertido en una bestia.
664
00:39:04,219 --> 00:39:08,265
Y poco a poco, hemos perdido el control
665
00:39:08,348 --> 00:39:10,809
y estamos intentando recuperarlo,
pero no funciona.
666
00:39:11,810 --> 00:39:12,853
Es un gran día.
667
00:39:12,936 --> 00:39:16,023
Tras embarcar las Rivian,
Russ ha vuelto con nosotros
668
00:39:16,106 --> 00:39:19,943
y tenemos que coger un barco
que sale a las 18:00 de Buenaventura.
669
00:39:20,027 --> 00:39:22,196
Pero, primero,
hay que coger un avión hasta allí.
670
00:39:24,323 --> 00:39:25,574
Vais en este.
671
00:39:26,867 --> 00:39:29,995
Sin presión. Si perdemos
el vuelo, nos quedamos tirados.
672
00:39:33,540 --> 00:39:35,626
FACTURACIÓN
673
00:39:37,961 --> 00:39:41,006
Hemos llegado y mirad esto.
Hay una niebla densa.
674
00:39:41,089 --> 00:39:42,466
Está por todas partes.
675
00:39:44,426 --> 00:39:46,929
No dejarán aterrizar el avión
hasta que se despeje.
676
00:39:50,474 --> 00:39:51,683
- No despegará...
- No puede...
677
00:39:51,767 --> 00:39:54,853
No despegará desde Cali
hasta que se despeje.
678
00:39:54,937 --> 00:39:55,938
Y ese...
679
00:39:56,021 --> 00:39:58,065
- Tienen que ver...
- La pista.
680
00:39:58,148 --> 00:39:59,441
- ¿Lo has oído?
- ¿Qué?
681
00:39:59,525 --> 00:40:02,069
- El aeropuerto cerró por la niebla.
- La niebla.
682
00:40:02,152 --> 00:40:03,153
Sí.
683
00:40:08,492 --> 00:40:11,662
Hay un retraso,
por lo que perderemos el barco.
684
00:40:15,499 --> 00:40:19,419
3 HORAS PARA LA SALIDA DEL BARCO
685
00:40:35,978 --> 00:40:38,689
Es el vapor que sale del asfalto.
686
00:40:39,565 --> 00:40:41,024
Llovió hace un momento.
687
00:40:41,942 --> 00:40:44,486
Esto no es ni la mitad
de nuestro equipaje.
688
00:40:49,908 --> 00:40:51,618
Hay que sentarse a esperar.
689
00:40:51,702 --> 00:40:52,703
2 HORAS PARA LA SALIDA DEL BARCO
690
00:40:56,290 --> 00:40:57,291
¿Era el piloto?
691
00:40:57,875 --> 00:41:02,337
Sí, pero no hablaba de la niebla,
sino del peso del equipaje.
692
00:41:02,421 --> 00:41:05,924
Dice que pesa demasiado. Hay 600 kilos.
693
00:41:06,008 --> 00:41:10,220
¿Qué le parece bien? ¿400, 500?
694
00:41:10,721 --> 00:41:11,972
Cuatrocientos, 300.
695
00:41:15,517 --> 00:41:18,520
1 HORA Y 30 MINUTOS
PARA LA SALIDA DEL BARCO
696
00:41:20,981 --> 00:41:24,443
La buena noticia es que ha abierto.
La niebla se ha disipado.
697
00:41:24,526 --> 00:41:25,819
Se ve el cielo.
698
00:41:25,903 --> 00:41:29,364
Pero la niebla se ha asentado
en Buenaventura y han cerrado.
699
00:41:29,448 --> 00:41:32,409
Hemos decidido que los chicos pasen,
700
00:41:32,492 --> 00:41:34,411
suban al avión y esperen.
701
00:41:35,162 --> 00:41:36,288
Hay retraso.
702
00:41:36,371 --> 00:41:37,998
El equipo pesa mucho para el avión
703
00:41:38,081 --> 00:41:40,959
y han enviado a los perros
para comprobar el equipaje.
704
00:41:43,629 --> 00:41:47,549
Han enviado a la policía
y a los perros antidroga
705
00:41:47,633 --> 00:41:49,968
para una última comprobación
de las mochilas.
706
00:41:50,052 --> 00:41:52,930
Buscan drogas, alcohol
y lo que no esté permitido.
707
00:41:53,013 --> 00:41:54,097
Sí, sustancias ilegales.
708
00:42:19,540 --> 00:42:22,751
Los perros han olido las mochilas
y todo bien,
709
00:42:23,210 --> 00:42:26,171
pero aún no podemos despegar
por la niebla en el destino.
710
00:42:27,631 --> 00:42:31,009
Hemos decidido cargar y esperar
hasta ver si podemos salir.
711
00:42:38,892 --> 00:42:40,936
Nunca imaginé que sería así.
712
00:42:41,019 --> 00:42:42,312
Piensas en aviones de carga
713
00:42:42,396 --> 00:42:44,147
y no te lo imaginas así.
714
00:42:48,527 --> 00:42:50,654
Charley y yo vamos en un avión
con tres motos,
715
00:42:50,737 --> 00:42:54,533
y Russ, David y los demás
van en el otro con todo el equipo.
716
00:42:54,616 --> 00:42:56,910
- Supongo...
- ¿Dónde nos sentamos?
717
00:42:56,994 --> 00:42:58,787
¿Hay dos asientos delante?
718
00:43:00,205 --> 00:43:01,832
- Hay dos detrás.
- Disculpe.
719
00:43:01,915 --> 00:43:03,792
Por eso solo hay dos personas dentro.
720
00:43:03,876 --> 00:43:06,211
- Ya veo.
- Solo hay dos asientos.
721
00:43:06,295 --> 00:43:08,130
Será muy raro cuando despeguemos.
722
00:43:08,630 --> 00:43:12,217
Con tres motos delante de ti
listas para deslizarse.
723
00:43:15,220 --> 00:43:16,346
¿Tú serás...?
724
00:43:16,430 --> 00:43:18,724
¿Tú serás la sobrecargo o lo hago yo?
725
00:43:18,807 --> 00:43:20,225
Podríamos repartirlo, ¿no?
726
00:43:20,309 --> 00:43:21,602
¿Lo hago...?
727
00:43:21,685 --> 00:43:22,686
Tengo el vestido.
728
00:43:22,769 --> 00:43:24,771
- Puedo cambiarme ahí detrás.
- Vale.
729
00:43:27,774 --> 00:43:28,859
1 HORA PARA LA SALIDA DEL BARCO
730
00:43:28,942 --> 00:43:30,652
Los aviones están cargados.
731
00:43:30,736 --> 00:43:32,487
Aún hay niebla en el destino
732
00:43:32,571 --> 00:43:33,989
y aquí estamos en la pista.
733
00:43:34,072 --> 00:43:35,908
Y ya llegamos tarde al barco.
734
00:44:32,631 --> 00:44:34,633
Subtítulos: Ascen Martín Díaz