1 00:00:25,916 --> 00:00:28,000 INI TAHUN 2003 2 00:00:28,083 --> 00:00:30,666 BAGAIMANA KITA BISA TAHU? 3 00:00:31,958 --> 00:00:32,791 Baiklah... 4 00:00:32,875 --> 00:00:33,791 TOPI SOPIR TRUK 5 00:00:33,875 --> 00:00:35,833 Terima kasih sudah mengundang kami, Debbie. 6 00:00:37,208 --> 00:00:38,041 Dah. 7 00:00:38,125 --> 00:00:40,500 RAMBUT LURUS CATOKAN 8 00:00:41,541 --> 00:00:43,833 - Kau payah dalam bermain poker. - Ya. 9 00:00:44,916 --> 00:00:47,500 Aku pandai dalam hal lain. 10 00:00:47,583 --> 00:00:48,541 RANTAI DOMPET 11 00:00:50,250 --> 00:00:51,625 Tunggu, kini aku paham. 12 00:00:55,208 --> 00:00:57,166 ANTING TAK BERGUNA 13 00:00:58,250 --> 00:01:01,583 Sulit dipercaya. Keren sekali. Kau punya rumah sendiri. 14 00:01:01,666 --> 00:01:04,708 Ya, aku menabung secara bertahap untuk uang mukanya. 15 00:01:04,791 --> 00:01:05,916 BAJU BERLAPIS-LAPIS 16 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 Aku menyimpan uang melalui perhitungan yang cermat. 17 00:01:09,083 --> 00:01:10,125 Luar biasa. 18 00:01:10,208 --> 00:01:13,125 Saat kuhancurkan hidupku, boleh tinggal bersamamu? 19 00:01:13,208 --> 00:01:14,583 - Sepakat! - Luar biasa! 20 00:01:15,375 --> 00:01:18,375 - Wow, lihat semua buku itu! - Ya, aku suka membaca. 21 00:01:18,458 --> 00:01:21,125 Benarkah? Bagus. Aku ingin jadi penulis besar. 22 00:01:21,208 --> 00:01:22,541 - Apa? - Aku ingin itu. 23 00:01:22,625 --> 00:01:24,416 Baiklah, aku yakin kau bisa. 24 00:01:24,916 --> 00:01:27,125 Bagaimana kau bisa begitu keren? 25 00:01:27,208 --> 00:01:28,958 Kau tak perlu mengatakan itu. 26 00:01:29,041 --> 00:01:31,541 - Aku akan tetap tidur denganmu. - Mantap! 27 00:01:34,458 --> 00:01:37,375 Aku akan mengirim cerita pendekku besok pagi. 28 00:01:38,000 --> 00:01:38,833 Bagus. 29 00:01:40,458 --> 00:01:42,000 Kurasa kau akan suka. 30 00:01:42,083 --> 00:01:44,500 - Diamlah sekarang. - Aku akan diam. Maaf. 31 00:01:49,666 --> 00:01:51,833 Aku sudah menulis 23 cerita pendek. 32 00:01:51,916 --> 00:01:53,291 Astaga, hentikan. 33 00:01:57,750 --> 00:02:00,708 20 TAHUN KEMUDIAN 34 00:02:02,916 --> 00:02:03,750 Selamat pagi. 35 00:02:05,125 --> 00:02:05,958 Selamat pagi. 36 00:02:06,041 --> 00:02:08,500 Selamat ulang tahun, orang yang jauh lebih muda. 37 00:02:08,583 --> 00:02:10,208 Apa? Kita seumuran. 38 00:02:10,291 --> 00:02:13,791 Tidak di usia wanita. Di usia wanita, aku seorang nenek tua. 39 00:02:13,875 --> 00:02:19,125 Dan kau masih akan dianggap seksi di usia 70 tahun meski keriput dan botak. 40 00:02:19,208 --> 00:02:22,208 - Jadi, selamat. - Kuakui, itu hal yang bagus. 41 00:02:22,291 --> 00:02:24,250 Oh, aku memberimu kado terbaik. 42 00:02:24,750 --> 00:02:27,541 Kau membelikanku Porsche? 356? 43 00:02:27,625 --> 00:02:30,083 Bukan, 911 warna ungu, 'kan? 44 00:02:30,166 --> 00:02:31,333 Kau mau kopi? 45 00:02:32,833 --> 00:02:34,166 Ya, terima kasih. 46 00:02:39,416 --> 00:02:40,708 Kutelepon nanti, ya. 47 00:02:50,833 --> 00:02:53,208 Kau bilang tak perlu kubawakan apa pun, 48 00:02:53,291 --> 00:02:55,250 tapi apa kau punya tanaman herba? 49 00:02:55,750 --> 00:02:56,958 Apa? 50 00:02:57,041 --> 00:02:59,708 Tanaman herba? Sudahlah, akan kubawakan. 51 00:02:59,791 --> 00:03:02,833 Taruh di ambang jendela dan kau punya kemangi atau min segar 52 00:03:02,916 --> 00:03:05,708 saat kau perlu memasak pakai itu, memakannya, atau menciumnya. 53 00:03:05,791 --> 00:03:11,166 Debbie, tolong jangan bawa tanah ke apartemenku. Aku mohon. 54 00:03:11,250 --> 00:03:13,375 Maklum, kau mendengarkan The Cars di pagi hari. 55 00:03:13,458 --> 00:03:14,958 Pagi, siang, dan malam. 56 00:03:15,041 --> 00:03:18,166 Saat aku di rumahmu, jika kau ingin seseorang datang, 57 00:03:18,250 --> 00:03:20,416 dan kau mau aku pergi, bilang saja... 58 00:03:20,500 --> 00:03:24,625 - Kini aku merasa tak nyaman. - Ayolah, aku pernah melihatmu telanjang. 59 00:03:24,708 --> 00:03:27,041 - Kau selalu aneh. - Sangat aneh. 60 00:03:27,625 --> 00:03:31,291 Terima kasih. Kurasa aku bisa mengontrol diri selama seminggu. 61 00:03:31,375 --> 00:03:34,375 Siapa tahu kau akan bertemu seseorang selagi di sini 62 00:03:34,458 --> 00:03:36,916 dan kita mengadakan pesta seks besar. 63 00:03:37,541 --> 00:03:40,250 - Jorok. - Ya, maaf, itu menjijikkan. 64 00:03:40,333 --> 00:03:43,041 Omong-omong, tak mungkin aku bertemu siapa pun. 65 00:03:43,125 --> 00:03:46,833 Kau tahu, hatiku adalah batu kecil yang dingin dan keras. 66 00:03:47,333 --> 00:03:50,041 Aku senang kau tak bersikap dramatis. 67 00:03:50,125 --> 00:03:54,375 Aku bangga padamu karena kau tenang meninggalkan Jack selama seminggu. 68 00:03:54,458 --> 00:03:58,041 Aku tak tenang, aku mengalami serangan panik. Dia anakku. 69 00:03:58,125 --> 00:04:02,000 Aku tak pernah meninggalkannya selama itu. Makhluk itu bangun! 70 00:04:02,083 --> 00:04:03,166 - Pagi. - Pagi. 71 00:04:03,250 --> 00:04:05,125 - Boleh makan ini? - Ya, itu bebas gluten. 72 00:04:05,208 --> 00:04:07,125 - Sapalah Peter. - Apa kabar, Peter. 73 00:04:07,208 --> 00:04:09,750 - Hei! Apa kabar, Jack-O'-Lantern. - Apa? 74 00:04:09,833 --> 00:04:11,916 Aku sedang membuat julukan. Tidak? 75 00:04:12,625 --> 00:04:13,958 Dia tidak suka. 76 00:04:15,250 --> 00:04:18,958 - Carilah julukan lain. - Lihat dia, dia bukan anak-anak lagi. 77 00:04:19,041 --> 00:04:22,750 Ia akan baik-baik saja. Kau bukan meninggalkannya bagai piaraan. 78 00:04:22,833 --> 00:04:25,375 Scarlet nanti di sana. Kau mau pendapatku? 79 00:04:25,458 --> 00:04:28,375 Dengan bilang begitu, aku tahu pendapatmu. 80 00:04:28,458 --> 00:04:33,666 Dia bukan anakku, tapi kurasa Jack bisa memanfaatkan kesempatan ini. 81 00:04:33,750 --> 00:04:35,083 Nasihat pengasuhan 82 00:04:35,166 --> 00:04:38,500 dari pria yang piaraannya cuma ikan mas dan mati dalam kebakaran bong. 83 00:04:38,583 --> 00:04:42,625 Ada pengasuhan helikopter, pengasuhan bajak salju. 84 00:04:42,708 --> 00:04:45,500 Pengasuhanmu adalah pengasuhan bungkus plastik. 85 00:04:45,583 --> 00:04:49,708 Kau melilit anak ini dengan erat hingga mencekiknya! 86 00:04:49,791 --> 00:04:51,541 Aku paham metafora, terima kasih. 87 00:04:51,625 --> 00:04:54,708 Kau senang kita akan satu kota selama seminggu? 88 00:04:54,791 --> 00:04:56,833 Ya. Kapan kita terakhir begitu? 89 00:04:56,916 --> 00:05:01,541 Entahlah, 2008? Saat kau meninggalkan LA karena takut gempa. 90 00:05:01,625 --> 00:05:04,958 Hei, gempa Chino Hills bukan lelucon! 91 00:05:06,958 --> 00:05:09,666 Kau harus bekerja dan aku ingin memberimu kado. 92 00:05:09,750 --> 00:05:13,750 - Saat aku membersihkan laci... - Kau suka bersih-bersih? 93 00:05:13,833 --> 00:05:15,750 Terkadang, aku bersih-bersih. 94 00:05:16,250 --> 00:05:18,250 Dan lihat yang kutemukan! 95 00:05:20,375 --> 00:05:25,125 - Aku tahu kau benci kenang-kenangan. - Ya, aku paling benci kenang-kenangan. 96 00:05:25,208 --> 00:05:27,666 Baik, tunggu. Ini kadomu. Lihat. 97 00:05:30,083 --> 00:05:32,333 Kutaruh ini di meja saat kau menginap 98 00:05:32,416 --> 00:05:36,125 karena kupikir ini akan jadi kenang-kenangan di pernikahan kita. 99 00:05:36,208 --> 00:05:38,875 - Bodohnya aku di usia 20-an. - Kau tak bodoh. 100 00:05:38,958 --> 00:05:39,916 Agak bodoh. 101 00:05:40,000 --> 00:05:44,083 Bagian terbaik dari malam itu adalah saat aku mengambil semua uangmu! 102 00:05:44,166 --> 00:05:45,541 Itu bagian terbaiknya? 103 00:05:45,625 --> 00:05:49,541 Itu mengalahkan bagian seks-nya karena kau kabur keesokan harinya. 104 00:05:49,625 --> 00:05:51,708 - Aku meneleponmu kemudian. - Ya. 105 00:05:51,791 --> 00:05:54,583 Kau bilang kau tak bisa mengencaniku 106 00:05:54,666 --> 00:05:57,083 atau orang lain karena kau 107 00:05:57,166 --> 00:05:59,041 "bajingan yang susah dipahami"? 108 00:05:59,125 --> 00:06:02,833 Ada jiwa penulis dalam diriku. Itu frasa pengganti yang indah. 109 00:06:02,916 --> 00:06:06,250 Dan aku yang dramatis? Sudahlah. 110 00:06:06,333 --> 00:06:09,500 Setelah 20 tahun berteman. Bisakah kau percaya? 111 00:06:09,583 --> 00:06:12,208 Kau punya sahabat terbaik di dunia. 112 00:06:12,291 --> 00:06:13,291 Kau juga. 113 00:06:13,375 --> 00:06:15,083 Nikmati ulang tahunmu, Peter. 114 00:06:15,166 --> 00:06:16,958 Tentu. Kau hebat. 115 00:06:17,666 --> 00:06:19,583 Sampai jumpa beberapa hari lagi. 116 00:06:23,833 --> 00:06:24,666 Hei. 117 00:06:25,208 --> 00:06:28,166 Kukira kau dan Debbie akan mengobrol selamanya. 118 00:06:28,250 --> 00:06:31,583 - Ya, aku tahu. Maaf. - Apa yang kalian obrolkan? 119 00:06:31,666 --> 00:06:33,666 - Seperti biasanya. - "Biasa"? 120 00:06:33,750 --> 00:06:38,291 Baiklah, jadi sahabatmu, wanita yang belum pernah kutemui, 121 00:06:38,375 --> 00:06:40,750 meneleponmu di hari ulang tahunmu dan mengobrol lama? 122 00:06:40,833 --> 00:06:42,958 Bukan "wanita", tapi "Debbie". 123 00:06:44,291 --> 00:06:48,166 Jelas, aku tak cemburu. Maksudku, lihat aku, tapi itu aneh. 124 00:06:48,250 --> 00:06:49,541 Becca? 125 00:06:49,625 --> 00:06:52,958 Jika kalian saling menyukai, kenapa kalian tak bersama? 126 00:06:53,500 --> 00:06:55,708 Aku dan Debbie? Ya, karena begitulah. 127 00:06:57,208 --> 00:07:00,791 - Karena... - Dia adalah dia. 128 00:07:01,500 --> 00:07:02,666 Dan aku adalah aku. 129 00:07:05,333 --> 00:07:07,125 Kita harus bekerja. Uber tiba. 130 00:07:08,916 --> 00:07:10,125 Kau cantik hari ini. 131 00:07:18,875 --> 00:07:24,041 Baiklah, malam ini di Brownstone Club, jangan bilang ini ulang tahunku. 132 00:07:24,125 --> 00:07:27,500 Mereka akan membuat keributan. Aku cuma ingin kau dan aku. 133 00:07:27,583 --> 00:07:28,500 Peter... 134 00:07:29,541 --> 00:07:30,583 Ya? 135 00:07:31,333 --> 00:07:33,041 Apa yang terjadi selanjutnya? 136 00:07:34,500 --> 00:07:37,791 Setelah makan malam? Aku suka puding mereka. 137 00:07:38,708 --> 00:07:41,583 Tidak, maksudku, dengan kita. 138 00:07:42,083 --> 00:07:43,875 Kita sudah enam bulan bersama 139 00:07:43,958 --> 00:07:49,833 dan aku merasa kita tak semakin dekat. 140 00:07:49,916 --> 00:07:54,625 - Aku tak tahu banyak tentangmu. - Ya, kau tahu. Akan kuberi tahu apa pun. 141 00:07:54,708 --> 00:07:55,666 Tak ada rahasia. 142 00:07:55,750 --> 00:08:00,250 Jika ini membuang-buang waktuku, aku hanya ingin tahu. Oke? 143 00:08:00,333 --> 00:08:02,000 Jelaskan "membuang waktu". 144 00:08:03,958 --> 00:08:05,458 Kau barusan melakukannya. 145 00:08:06,666 --> 00:08:09,000 Wow. Selamat ulang tahun. 146 00:08:10,791 --> 00:08:12,916 Tidak! Ayolah. 147 00:08:13,000 --> 00:08:15,166 - Sudah berakhir, Peter. - Itu... 148 00:08:20,625 --> 00:08:22,416 Dan dia mengambil mobilnya. 149 00:08:25,875 --> 00:08:28,666 - Sudah minum obat antihistamin? - Sudah. 150 00:08:28,750 --> 00:08:30,500 - Semprotan hidung? - Sudah. 151 00:08:30,583 --> 00:08:32,250 Bagus! Siap untuk pergi! 152 00:08:34,291 --> 00:08:35,333 Pagi, tim! 153 00:08:35,416 --> 00:08:40,291 Hei, kumbang sangat keren di taman ini. 154 00:08:40,375 --> 00:08:43,625 - Kalian juga. Nikmati hari kalian. - Kau juga, Zen. 155 00:08:43,708 --> 00:08:45,083 Aku akan di sini! 156 00:08:45,583 --> 00:08:47,916 Atau mungkin di sana. 157 00:09:46,750 --> 00:09:51,625 {\an8}Hei, aku bicara dengan ibunya Alexander untuk menyediakan pencuci mulut alternatif 158 00:09:51,708 --> 00:09:53,958 {\an8}di pesta ulang tahun karena alergimu. 159 00:09:54,041 --> 00:09:57,833 {\an8}- Jangan lupa. - Ibu pasti bercanda. Sangat memalukan. 160 00:09:57,916 --> 00:10:00,625 {\an8}- Kau masih main dengan Wade? Hai, Wade! - Ibu! 161 00:10:00,708 --> 00:10:01,541 {\an8}Apa? 162 00:10:02,041 --> 00:10:04,958 {\an8}- Ia salah satu muridku! - Astaga, Ibu bukan guru. 163 00:10:05,041 --> 00:10:07,375 {\an8}Ibu bekerja di sini. Ini makan siangmu. 164 00:10:08,000 --> 00:10:11,583 {\an8}Dahulu kalian sering bersama. Ia biasa datang untuk menginap. 165 00:10:11,666 --> 00:10:15,458 {\an8}Biar kumasukkan ke tasmu. Bukankah ia pernah pipis di sofa kita? 166 00:10:15,541 --> 00:10:16,541 {\an8}Ibu! 167 00:10:17,083 --> 00:10:18,166 {\an8}Kenapa? Itu benar! 168 00:10:19,541 --> 00:10:21,375 {\an8}- Hei, kau. - Astaga, hei. 169 00:10:22,625 --> 00:10:24,916 {\an8}Mau minum kopi kantorku yang buruk? 170 00:10:25,000 --> 00:10:26,333 {\an8}- Aku punya ini. - Oke. 171 00:10:26,416 --> 00:10:27,791 {\an8}- Tapi aku mau. - Ayo. 172 00:10:28,541 --> 00:10:30,125 {\an8}Kau sudah berkemas? 173 00:10:30,208 --> 00:10:31,208 {\an8}Ya, sudah. 174 00:10:31,291 --> 00:10:35,875 {\an8}Aku harus bilang, aku senang kau akhirnya berlibur. 175 00:10:35,958 --> 00:10:39,583 Apa? Tidak, aku bukan mau berlibur. Sudah kujelaskan! 176 00:10:39,666 --> 00:10:42,291 Program ini harus selesai sebelum akhir tahun 177 00:10:42,375 --> 00:10:44,875 agar aku bisa melamar posisi Akuntan Senior 178 00:10:44,958 --> 00:10:46,625 di Distrik Sekolah Regional. 179 00:10:47,333 --> 00:10:50,708 Aku suka saat kau mengucapkan kata-kata seksi seperti itu. 180 00:10:51,208 --> 00:10:52,791 Ya, aku butuh uang. 181 00:10:52,875 --> 00:10:55,958 Obat eksim Jack hanya akan ditanggung asuransiku 182 00:10:56,041 --> 00:10:58,291 selama enam bulan ke depan, lalu jadi... 183 00:10:58,375 --> 00:11:00,041 - Seribu dolar. - Ya! 184 00:11:00,125 --> 00:11:05,041 Seribu dolar per bulan! Jadi, ini bukan liburan. 185 00:11:05,125 --> 00:11:05,958 Baiklah. 186 00:11:06,041 --> 00:11:08,458 Aku hanya berharap saat kau di New York, 187 00:11:08,541 --> 00:11:11,666 kau akan meluangkan waktu untuk dirimu sendiri. 188 00:11:11,750 --> 00:11:15,541 Mungkin mandi. Bersantai. Itu yang aku suka saat bepergian. 189 00:11:15,625 --> 00:11:20,333 Aku mandi dan tak mendengar anak-anakku berteriak, "Aku lapar!" 190 00:11:20,416 --> 00:11:22,041 Apa mereka selalu lapar? 191 00:11:22,125 --> 00:11:24,916 - Mereka tak pernah kuberi makan. - Sama sekali? 192 00:11:25,000 --> 00:11:27,291 Kenapa Jimmy tak datang menjaga Jack? 193 00:11:27,375 --> 00:11:29,625 Ini musim pendakian puncak. Ia pergi. 194 00:11:29,708 --> 00:11:31,666 Kau sangat baik padanya. 195 00:11:31,750 --> 00:11:35,541 Jika mantanku adalah pendaki gunung dan menghabiskan sepuluh bulan tiap tahun 196 00:11:35,625 --> 00:11:40,958 berkeliling dunia dengan wanita seksi berusia 33 tahun penuh tato... 197 00:11:41,041 --> 00:11:43,041 Kau lihat Instagram-nya, ya? 198 00:11:43,541 --> 00:11:47,250 Kau pikir aku tak akan melihat akun Instagram pacar Jimmy? 199 00:11:47,333 --> 00:11:50,625 Apa yang kita lakukan? Akan jadi siapa aku? 200 00:11:50,708 --> 00:11:53,291 Tak apa. Tak masalah untuknya. Juga untukku. 201 00:11:53,375 --> 00:11:55,166 Dan Jack suka bersama Scarlet. 202 00:11:55,250 --> 00:11:58,208 Kuharap kau dapat yang kau mau dari perjalanan ini. 203 00:11:58,291 --> 00:12:00,750 - Ya. - Dan yang kau butuhkan, kau tahu? 204 00:12:00,833 --> 00:12:03,541 Mendapatkan gelarmu, bertemu pria, pulang, 205 00:12:03,625 --> 00:12:06,458 lalu merombak ulang dapur kunomu. 206 00:12:06,541 --> 00:12:10,541 Aku juga berpikir ini saatnya memberi rambutmu lapisan. Bukan poni. 207 00:12:10,625 --> 00:12:12,458 Poni itu untuk situasi darurat. 208 00:12:12,541 --> 00:12:14,958 Kau punya semua jawaban untuk hidupku. 209 00:12:15,041 --> 00:12:16,083 Kita berteman. 210 00:12:16,166 --> 00:12:21,458 Aku punya kritik matang untuk setiap pilihan yang kau buat. 211 00:12:21,541 --> 00:12:23,083 Dan semua perbaikannya. 212 00:12:23,166 --> 00:12:27,458 Jika kau akhirnya melakukan petualangan Manhattan dan dapat pria seksi, 213 00:12:27,541 --> 00:12:30,625 mungkin aku sarankan manikur. 214 00:12:30,708 --> 00:12:33,458 Mungkin cabuti bulumu. Rapikan sedikit. 215 00:12:33,541 --> 00:12:34,541 Cabuti? 216 00:12:35,333 --> 00:12:36,541 Oh, cabuti yang itu. 217 00:12:37,208 --> 00:12:40,291 - Cabuti yang itu. - Itu tak akan terjadi. 218 00:12:45,958 --> 00:12:49,875 Aku mohon, Pak! Tolong jangan sakiti aku! 219 00:12:49,958 --> 00:12:52,916 Jangan kritik yang itu. Aku akan melakukannya lagi. 220 00:12:53,000 --> 00:12:53,833 Baiklah. 221 00:12:54,625 --> 00:12:58,500 Aku mohon, Pak, jangan sakiti aku! 222 00:12:59,458 --> 00:13:00,458 Apa itu bagus? 223 00:13:01,125 --> 00:13:03,291 - Luar biasa. - Hei, Scarlet. 224 00:13:03,375 --> 00:13:05,375 - Hei, Deb! - Ada apa ini? 225 00:13:05,458 --> 00:13:08,000 - Aku ada audisi! - Apa? 226 00:13:08,083 --> 00:13:11,916 Ya! Ini untuk serial TV tahun '20-an tentang pembunuh berantai 227 00:13:12,000 --> 00:13:16,708 dan aku akan memerankan pelayan yang dicekik oleh pemeran utama. 228 00:13:17,291 --> 00:13:19,750 Boleh aku mencobanya? Oke. 229 00:13:20,708 --> 00:13:24,333 Aku mohon, Pak! Tolong jangan sakiti aku! 230 00:13:24,416 --> 00:13:26,833 Aku dicekik. Bagaimana tadi? 231 00:13:28,666 --> 00:13:31,416 Sejujurnya? Bagus! 232 00:13:31,500 --> 00:13:35,083 - Aku mungkin tak akan dapat ini. - Kau tak pernah tahu. 233 00:13:35,166 --> 00:13:39,083 Kau dapat surelku tentang harus apa dengan Jack saat aku pergi? 234 00:13:39,166 --> 00:13:41,958 - Ya! Kami sudah tahu! Benar, Jack? - Ya! 235 00:13:42,583 --> 00:13:44,791 Deb, harus kuakui, aku ikut senang. 236 00:13:45,375 --> 00:13:50,541 Itu sangat keren dan menginspirasi, soal akuntansi itu atau apa pun. 237 00:13:50,625 --> 00:13:54,083 Lucu kau suka angka, kukira kau suka buku. 238 00:13:54,166 --> 00:13:57,750 Kenapa kau tak melakukan sesuatu dengan buku-buku? 239 00:13:58,416 --> 00:14:02,250 Gelar ini praktis, ini yang harus dilakukan saat jadi ibu tunggal. 240 00:14:04,125 --> 00:14:07,208 Benar. Tragis. 241 00:14:08,541 --> 00:14:10,250 Ini membuang-buang waktu. 242 00:14:11,416 --> 00:14:12,416 "Membuang waktu". 243 00:14:13,250 --> 00:14:17,208 Dengar, kami tahu waktu konsultasi kami denganmu sudah habis. 244 00:14:17,291 --> 00:14:21,291 Kami hanya berharap lebih banyak waktu untuk mengenalmu lebih baik. 245 00:14:21,375 --> 00:14:24,000 Teman-teman, kalian sangat mengenalku. 246 00:14:24,083 --> 00:14:26,458 Kita bersama selama enam bulan terakhir. 247 00:14:26,541 --> 00:14:29,958 Ya, kita melakukannya, dan itu luar biasa. 248 00:14:30,041 --> 00:14:31,000 Luar biasa. 249 00:14:31,083 --> 00:14:34,500 Kami hanya ingin tahu, apa yang terjadi selanjutnya? 250 00:14:35,958 --> 00:14:38,416 Selanjutnya, aku melanjutkan hidup. 251 00:14:39,333 --> 00:14:42,500 - Aku sungguh minta maaf. - Bergabunglah dengan kami. 252 00:14:42,583 --> 00:14:46,041 Kami butuh direktur pemasaran baru dan itu kau, amat jelas. 253 00:14:46,125 --> 00:14:49,416 - Ya! - Maaf. Itu bukan pilihan bagus untukku. 254 00:14:52,416 --> 00:14:53,333 Jangan sedih. 255 00:14:53,416 --> 00:14:55,708 Tidak. Tak apa. Ya. 256 00:14:55,791 --> 00:14:57,666 Beginilah seharusnya. 257 00:14:59,291 --> 00:15:01,250 Entah apa aku menyukaimu lagi. 258 00:15:01,333 --> 00:15:03,291 Ini jadi buruk. 259 00:15:03,375 --> 00:15:05,000 Aku tahu ini akan buruk. 260 00:15:05,083 --> 00:15:08,708 Kau bisa membuka kontakku dan menghapusnya dari ponselmu. 261 00:15:09,333 --> 00:15:13,375 - Kontakmu tak ada di ponselku. - Masukkan ke ponselmu, lalu hapus. 262 00:15:14,500 --> 00:15:17,041 - Ia minta maaf. Kami minta maaf. - Tak apa. 263 00:15:17,125 --> 00:15:20,041 Dengar, Peter, jika ini terjadi, 264 00:15:20,125 --> 00:15:24,666 dan ini jelas terjadi, kuharap kau menemukan yang kau cari. 265 00:15:44,541 --> 00:15:47,791 SELAMAT ULANG TAHUN PETER! DARI TEMAN-TEMANMU DI CONDO BOARD 266 00:16:06,291 --> 00:16:07,916 Selamat ulang tahun, Kawan. 267 00:16:17,125 --> 00:16:19,166 - Ibu menatap. - Ibu tahu. 268 00:16:19,250 --> 00:16:21,833 Ibu hanya... Ibu akan sangat merindukanmu. 269 00:16:21,916 --> 00:16:26,208 Ibu sudah lama ingin melakukan ini. Aku janji akan baik-baik saja. 270 00:16:26,833 --> 00:16:29,375 Aku mohon, Pak, jangan sakiti aku! 271 00:16:32,416 --> 00:16:34,333 - Aku dapat peran itu! - Apa? 272 00:16:34,416 --> 00:16:35,833 Ya! Kau percaya itu? 273 00:16:35,916 --> 00:16:39,125 - Luar biasa! - Ya! Aku terbang ke Vancouver malam ini! 274 00:16:40,750 --> 00:16:43,916 Aku di sana selama dua minggu karena meski dialogku hanya satu baris, 275 00:16:44,000 --> 00:16:47,750 karakterku ada di latar belakang adegan penting ini. Ya ampun. 276 00:16:49,958 --> 00:16:52,125 Ya ampun. Ada apa denganku? 277 00:16:52,791 --> 00:16:55,291 Aku bergegas ke sini untuk mengabari kalian 278 00:16:55,375 --> 00:16:56,875 karena aku sayang kalian 279 00:16:56,958 --> 00:17:00,750 dan aku lupa aku seharusnya bersama Jack karena aku wanita egois. 280 00:17:00,833 --> 00:17:01,666 Tidak! 281 00:17:02,500 --> 00:17:03,958 Aku harus bagaimana? 282 00:17:05,583 --> 00:17:07,208 Kita harus bagaimana? 283 00:17:14,958 --> 00:17:17,791 AKU TAK JADI KE NEW YORK SCARLET PERGI LEBIH AWAL 284 00:17:23,166 --> 00:17:25,416 Tak masalah. Benar-benar tak masalah. 285 00:17:26,000 --> 00:17:28,500 Sepertinya ini masalah. Sepertinya buruk. 286 00:17:28,583 --> 00:17:32,583 Kuselesaikan programnya tahun depan. Itu ditawarkan lagi tahun depan. 287 00:17:33,666 --> 00:17:35,833 Ibu tampak agak kecewa. 288 00:17:36,416 --> 00:17:38,250 Tak apa. Ibu sudah dewasa. 289 00:17:38,333 --> 00:17:41,416 Bagian besar dari menjadi orang dewasa adalah kecewa. 290 00:17:41,958 --> 00:17:43,333 Sering kali sebenarnya. 291 00:17:45,125 --> 00:17:47,166 Itu sesuatu untuk dinantikan. 292 00:17:48,875 --> 00:17:53,708 Ya. Makanya kau harus selalu berhati-hati dan waspada sepanjang waktu. 293 00:17:57,041 --> 00:17:59,625 PETER VIDEO FACETIME 294 00:17:59,708 --> 00:18:03,541 - Ibu tak mau jawab? - Tidak, dia akan meminjamiku uang. 295 00:18:03,625 --> 00:18:06,166 - Ibu tak tahu itu. - Ya, Ibu tahu. 296 00:18:09,458 --> 00:18:10,291 Hei, Peter. 297 00:18:10,375 --> 00:18:13,291 - Bilang aku bukan mau pinjami uang. - Tadi sudah. 298 00:18:13,375 --> 00:18:16,708 Tapi karena aku sudah pesan tiket pesawat, Jackety Jack. 299 00:18:16,791 --> 00:18:19,416 - Kau siap untuk main? - Tolong, julukannya. 300 00:18:19,500 --> 00:18:21,083 - Apa? - Kau benar. 301 00:18:21,166 --> 00:18:23,750 Aku tak pandai menjuluki. Kita cari nanti. 302 00:18:23,833 --> 00:18:25,166 - Hei, Debbie! - Apa? 303 00:18:25,250 --> 00:18:29,750 Aku menyewa mobil sebab aku tak mau naik mobil yang kau kendarai. 304 00:18:29,833 --> 00:18:30,750 Apa? 305 00:18:30,833 --> 00:18:34,333 Kau kebanyakan bilang "apa". Kau jadi terdengar bodoh. 306 00:18:34,416 --> 00:18:35,500 Aku tak mengerti. 307 00:18:35,583 --> 00:18:38,500 Aku akan ke LA selama seminggu untuk menjaga Jack. 308 00:18:38,583 --> 00:18:41,583 - Kau bisa tinggal di sini sendiri. - Peter, ayolah. 309 00:18:41,666 --> 00:18:44,583 Kau tak bisa meninggalkan semuanya dan mengasuh. 310 00:18:44,666 --> 00:18:46,458 Kau punya pekerjaan dan kehidupan. 311 00:18:46,541 --> 00:18:48,875 Entah kalau kehidupan, tapi kau punya pekerjaan. 312 00:18:49,833 --> 00:18:54,375 Aku punya waktu istirahat di antara klien, jadi kami semua baik-baik saja. 313 00:18:54,458 --> 00:18:59,208 Tak semenyenangkan jika kita bersama, tapi ini yang kau butuhkan. 314 00:18:59,291 --> 00:19:02,541 Peter, mengurus Jack adalah pekerjaan berat. 315 00:19:02,625 --> 00:19:06,291 Dia alergi terhadap banyak hal, dia minum banyak obat, 316 00:19:06,375 --> 00:19:09,666 dan dia tak punya banyak teman saat ini. 317 00:19:09,750 --> 00:19:11,916 - Biar kubantu. Aku berutang padamu. - Berutang? 318 00:19:12,000 --> 00:19:14,541 Ya! Di mana aku saat Jack lahir? 319 00:19:15,083 --> 00:19:21,125 Aku di London membantu bank Spanyol membuka cabang di Eropa Timur, 320 00:19:21,208 --> 00:19:25,041 tapi saat ibuku meninggal, kau berkendara dari Los Angeles 321 00:19:25,125 --> 00:19:28,791 ke Ohio yang jauh untuk pemakamannya. 322 00:19:28,875 --> 00:19:31,875 Kau menjemputku dari rehab bukan sekali, tapi dua kali. 323 00:19:31,958 --> 00:19:34,541 Ya, aku tahu, aku teman yang baik, 324 00:19:34,625 --> 00:19:37,958 tapi aku tak melakukan itu dengan mengharapkan imbalan. 325 00:19:38,041 --> 00:19:41,666 Tentu saja kau tak mengharap imbalan karena kau bukan monster. 326 00:19:43,958 --> 00:19:47,500 Kau butuh bantuan, dan aku datang. 327 00:19:48,166 --> 00:19:49,208 Dan itu saja. 328 00:19:53,583 --> 00:19:54,416 Baiklah. 329 00:19:58,583 --> 00:20:00,833 Dia akan baik-baik saja, bukan? 330 00:20:00,916 --> 00:20:03,000 Ya, hanya seminggu. 331 00:20:03,083 --> 00:20:04,291 Hanya seminggu. 332 00:20:09,833 --> 00:20:11,583 Aku memeluk celana. 333 00:20:18,375 --> 00:20:20,750 Ibu, ayo! Kita nanti terlambat! 334 00:20:24,750 --> 00:20:26,291 - Butuh bantuan? - Tidak. 335 00:20:26,375 --> 00:20:27,375 Aku punya metode. 336 00:20:28,166 --> 00:20:30,458 - Begitulah caraku melakukannya. - Oke. 337 00:20:31,166 --> 00:20:34,250 Kini mereka membuat alat roda empat yang keren. 338 00:20:34,333 --> 00:20:36,625 Tak usah terlalu didorong. Namanya "spinners". 339 00:20:36,708 --> 00:20:38,833 - Oh, ya? - Ya! Baiklah. Hei! 340 00:20:39,875 --> 00:20:42,208 - Apa? - Nikmati perjalananmu. 341 00:20:43,083 --> 00:20:46,375 - Nikmati harimu, Zen. - Baiklah. Hati-hati di jalan. 342 00:20:46,458 --> 00:20:47,500 Terima kasih! 343 00:20:50,041 --> 00:20:55,208 Hati-hati di jalan Semoga sampai tujuan 344 00:20:55,291 --> 00:21:00,041 Tak ada berhenti tiba-tiba Di ladang jagung... 345 00:21:00,958 --> 00:21:01,958 Ya! 346 00:21:02,541 --> 00:21:04,875 Ibu akan merindukanmu. Akan Ibu telepon setiap hari. 347 00:21:04,958 --> 00:21:05,958 - Oke? - Baiklah. 348 00:21:06,041 --> 00:21:08,958 Hati-hati di jalan Semoga sampai tujuan... 349 00:21:09,041 --> 00:21:11,166 - Ibu menyayangimu! - Dah, Ibu! 350 00:21:12,166 --> 00:21:14,416 Semoga kau baik-baik saja 351 00:21:18,250 --> 00:21:20,000 GERBANG 40 - 48B 352 00:21:49,250 --> 00:21:50,083 Leesh! 353 00:21:54,166 --> 00:21:55,791 Oh, ini dia orangnya. 354 00:21:56,291 --> 00:21:58,916 Lihat dirimu! Kau tampak hebat! 355 00:21:59,000 --> 00:22:00,833 Kau terlihat sama! 356 00:22:00,916 --> 00:22:03,333 Aku tahu! Menakutkan, bukan? 357 00:22:03,416 --> 00:22:05,041 - Ya! - Ya. 358 00:22:06,125 --> 00:22:08,958 Kau mau ini? Kupikir kau membutuhkannya. 359 00:22:09,041 --> 00:22:10,500 - Tampak sehat. - Terima kasih. 360 00:22:10,583 --> 00:22:15,166 Kau masih punya rahang kotak dan tinggi dan bulu mata yang panjang. 361 00:22:15,250 --> 00:22:16,708 Beberapa orang suka itu. 362 00:22:16,791 --> 00:22:19,083 - Aku tak pernah suka, tapi... - Ya. 363 00:22:19,166 --> 00:22:23,166 Omong-omong, kau baik sekali datang ke sini untuk mengurus Jack. 364 00:22:23,250 --> 00:22:24,208 Bukan masalah. 365 00:22:24,291 --> 00:22:28,666 Sejujurnya, aku di antara klien dan itu proyek jangka pendek. 366 00:22:29,208 --> 00:22:32,458 Itu pekerjaanku. Aku masuk, mengurus semua, tanpa ribut. 367 00:22:32,541 --> 00:22:35,708 Aku punya kabar buruk. Semua anak selalu ribet. 368 00:22:35,791 --> 00:22:38,791 - Begitukah? - Ya, sangat begitu. 369 00:22:39,541 --> 00:22:40,750 Kita lihat saja. 370 00:22:40,833 --> 00:22:43,208 Mereka berdua adalah anak-anakku. 371 00:22:43,291 --> 00:22:46,208 Oke. Menyenangkan. Mereka terlihat menyenangkan. 372 00:22:46,291 --> 00:22:47,333 Oh, itu Jack. 373 00:22:47,416 --> 00:22:49,625 Baiklah, kurasa aku bisa lakukan ini. 374 00:22:52,208 --> 00:22:54,083 Apa kabar, Jackie Gleason? 375 00:22:55,000 --> 00:22:56,583 Siapa atau apa itu? 376 00:22:56,666 --> 00:23:00,375 Tidak? Baiklah. Ayo kita cabut dari sini. 377 00:23:00,458 --> 00:23:01,916 Apanya yang dicabut? 378 00:23:03,166 --> 00:23:05,833 Aku tak sepenuhnya yakin, sejujurnya. 379 00:23:11,083 --> 00:23:12,333 - Kau mau menyetir? - Tidak. 380 00:23:12,416 --> 00:23:14,666 - Kau bisa menyetir Porsche. - Tak mau. 381 00:23:14,750 --> 00:23:18,416 Pilihannya ini atau Lamborghini. Kau lebih suka menyetir Lotus? 382 00:23:18,500 --> 00:23:19,750 - Apa? - Baiklah. 383 00:23:19,833 --> 00:23:22,166 Lain kali kubawa Lotus agar bisa kau setir. 384 00:23:22,250 --> 00:23:23,250 Apa itu Lotus? 385 00:23:38,541 --> 00:23:42,291 Ibuku benci mobil konvertibel. Katanya terlalu mudah terguling. 386 00:23:42,375 --> 00:23:45,833 Mobil itu juga keren. Itu menutupi bagian tergulingnya. 387 00:23:46,916 --> 00:23:48,291 Aku mau bertanya. 388 00:23:48,833 --> 00:23:52,333 Anak-anak tadi mengabaikanmu. Ada apa? 389 00:23:57,416 --> 00:24:01,250 Dengar, aku pernah jadi anak 13 tahun. 390 00:24:01,333 --> 00:24:04,125 Aku tahu aku cukup keren sekarang, 391 00:24:04,666 --> 00:24:08,916 tapi saat umur 13 tahun, aku aneh dan berjalan dengan rambut gaya mangkuk 392 00:24:09,000 --> 00:24:12,166 dan buku Catcher in the Rye buluk di bawah lenganku. 393 00:24:12,833 --> 00:24:14,708 Ditambah, aku tak punya ayah. 394 00:24:15,625 --> 00:24:18,000 Dia meninggalkanku saat usiaku 13 tahun, 395 00:24:18,083 --> 00:24:21,541 lalu ia meninggal tiga tahun kemudian, mabuk di selokan. 396 00:24:21,625 --> 00:24:25,291 Dia berjalan di sisi jalan dan jatuh begitu saja. 397 00:24:25,875 --> 00:24:27,000 - Astaga. - Jadi... 398 00:24:27,083 --> 00:24:30,875 Apa pun yang kau alami, aku mungkin lebih buruk, jadi ceritakan. 399 00:24:32,625 --> 00:24:35,458 - Ceritakan, Jack Be Nimble. - Aku tak paham itu. 400 00:24:35,541 --> 00:24:37,583 Aku masih berusaha, oke? 401 00:24:39,708 --> 00:24:41,083 Itu karena hoki. 402 00:24:43,333 --> 00:24:44,166 Oke. 403 00:24:44,875 --> 00:24:47,833 Wade dan aku dulu berteman dan berseluncur bersama. 404 00:24:47,916 --> 00:24:50,250 Tapi kini ia masuk tim dan aku tidak, 405 00:24:50,333 --> 00:24:54,708 jadi ia bergaul dengan Evan yang masuk tim dan kami berhenti bergaul. 406 00:24:54,791 --> 00:24:58,375 Tunggu, kau bermain hoki? Debbie tak pernah memberitahuku. 407 00:24:59,000 --> 00:24:59,916 Ya. 408 00:25:00,000 --> 00:25:02,250 Aku tak bisa main basket karena alergi gimnasium, 409 00:25:02,333 --> 00:25:04,583 dan aku tak bisa main bisbol karena alergi rumput. 410 00:25:05,375 --> 00:25:08,708 Kenapa kau tak bisa main dengan Wade dan si musang itu? 411 00:25:08,791 --> 00:25:13,000 Tunggu, maaf. Dia mungkin bukan musang, tapi dia punya wajah musang. 412 00:25:13,083 --> 00:25:16,458 Kau tahu? Jadi, kenapa kau tak bisa main di tim? 413 00:25:17,458 --> 00:25:20,500 Aku terlalu kecil. Kata Ibu itu terlalu berbahaya. 414 00:25:23,000 --> 00:25:25,833 Aku tak percaya ibumu tak memberitahuku soal ini. 415 00:25:27,000 --> 00:25:28,541 Dia biasanya cerita semua. 416 00:25:29,291 --> 00:25:32,291 Tapi apa kau begitu? Kau ceritakan semua padanya? 417 00:25:34,291 --> 00:25:35,125 Tentu saja. 418 00:25:48,458 --> 00:25:51,291 Aku tak pernah mengerti kenapa Debbie 419 00:25:51,375 --> 00:25:54,333 memutuskan membeli rumah di lereng bukit. 420 00:25:54,416 --> 00:25:55,250 Ya. 421 00:25:56,708 --> 00:25:58,708 Kurasa kau sudah terbiasa. 422 00:25:58,791 --> 00:26:00,708 Belum. Ini tetap menyebalkan. 423 00:26:01,416 --> 00:26:03,750 Siapa yang tinggal di sini sebelum kalian? Alpaka? 424 00:26:07,166 --> 00:26:09,291 - Hei! - Hei! Oh! 425 00:26:09,375 --> 00:26:11,791 Ya! Hei, Jack. 426 00:26:11,875 --> 00:26:15,750 Kau pria yang akan bersama Jack. 427 00:26:16,333 --> 00:26:17,958 - Senang bertemu. - Aku Zen. 428 00:26:18,041 --> 00:26:20,666 Seperti dalam Buddha. Aku tinggal di balik gerbang itu. 429 00:26:20,750 --> 00:26:24,000 - Aku kaya karena pembelian teknologi. - Tentu. 430 00:26:24,083 --> 00:26:27,916 Aku berselancar saat pagi. Menghabiskan sisa hari di Taman Debbie. 431 00:26:28,000 --> 00:26:29,666 - Halamanmu bagaimana? - Halamanku? 432 00:26:29,750 --> 00:26:34,291 Aku tak mengerjakan halamanku, aku punya orang untuk itu. Itu dia. Hei! 433 00:26:34,375 --> 00:26:35,791 - Ya? - Ya! 434 00:26:36,291 --> 00:26:38,666 Bung, dia sangat lucu. 435 00:26:40,333 --> 00:26:41,750 Dia dari Spokane. 436 00:26:42,375 --> 00:26:45,333 Oke. Senang bertemu denganmu. 437 00:26:45,416 --> 00:26:46,416 Aku juga. 438 00:26:46,500 --> 00:26:48,458 - Oke. - Dah, Zen. 439 00:26:50,291 --> 00:26:52,291 Baiklah, kembalilah bekerja. 440 00:26:53,208 --> 00:26:55,708 - Kau tak tahu soal Zen? - Aku tidak tahu. 441 00:26:55,791 --> 00:26:58,750 Hal di mana kau dan Ibu saling menceritakan semua... 442 00:26:58,833 --> 00:27:02,125 Tidak, kita tak akan... Itu pembicaraan orang dewasa. 443 00:27:05,375 --> 00:27:06,375 Baiklah. 444 00:27:07,208 --> 00:27:12,041 Apa dia begadang semalaman melakukan ini? 445 00:27:12,666 --> 00:27:13,875 Ibumu gila. 446 00:27:13,958 --> 00:27:15,500 Aku sadar betul itu. 447 00:27:17,500 --> 00:27:19,375 Baiklah, ayo... 448 00:27:21,166 --> 00:27:23,500 Hei! Aku berhasil sampai di Brooklyn. 449 00:27:24,625 --> 00:27:27,208 Kau sudah di rumah? Kau lihat catatanku? 450 00:27:27,291 --> 00:27:29,958 - Ya, sulit untuk dilewatkan, Deb. - Oke. 451 00:27:30,041 --> 00:27:33,250 Yang terpenting, beri ia sarapan, kemas makan siangnya, 452 00:27:33,333 --> 00:27:35,833 dan ambil resepnya saat menuju sekolah. 453 00:27:35,916 --> 00:27:36,750 Baik. 454 00:27:36,833 --> 00:27:40,541 Hal penting lainnya adalah daftar alerginya. 455 00:27:40,625 --> 00:27:43,208 Itu ada di dekat pembuat kopi. Oh, maaf. 456 00:27:43,291 --> 00:27:46,458 Dilaminasi. Bagus. Yang ini "penting". 457 00:27:46,541 --> 00:27:49,333 Ya. Aku lupa melabeli mentega bebas kacang. 458 00:27:49,416 --> 00:27:51,291 Tapi ada di sana. Ada di... Ya. 459 00:27:51,375 --> 00:27:52,791 Aku tak tahu apa itu. 460 00:27:53,291 --> 00:27:55,791 Jack, sudah mulai kerjakan makalah sejarah? 461 00:27:55,875 --> 00:27:58,416 - Sudah mulai. - Artinya belum dikerjakan. 462 00:27:58,500 --> 00:28:01,125 Kau harus ingatkan. Dia harus memilih tesis. 463 00:28:01,208 --> 00:28:04,541 Dia mengerjakan Perang Spanyol-Amerika, yang, kurasa, melawan Spanyol. 464 00:28:04,625 --> 00:28:08,541 - Aku tak yakin. - Ya, Deb, Jack baik-baik saja. 465 00:28:09,041 --> 00:28:12,125 Ya ampun. Ada banyak orang di sini. Ini gila. 466 00:28:12,208 --> 00:28:14,083 Kami akan cari makan malam. 467 00:28:14,958 --> 00:28:18,250 Jangan khawatir karena sudah kutinggalkan makan malam. 468 00:28:18,333 --> 00:28:19,500 Buka lemari esnya. 469 00:28:20,166 --> 00:28:21,375 PENTING! 470 00:28:21,458 --> 00:28:25,125 - Tunggu, ini juga tertulis "penting". - Jack suka kaserol itu. 471 00:28:25,208 --> 00:28:28,958 - Aku bisa beli makan malam. - Aku tahu kau punya banyak uang. 472 00:28:29,041 --> 00:28:33,083 Tapi jangan belikan dia makanan restoran dan makanan mewah lainnya. 473 00:28:33,166 --> 00:28:36,791 Ya, oke! Pekerjaan rumah, lalu makanan beku untuk makan malam. 474 00:28:36,875 --> 00:28:39,000 Ada hal lain yang lupa kukatakan. 475 00:28:39,083 --> 00:28:40,750 Sial, aku lupa apa. 476 00:28:40,833 --> 00:28:41,833 Debbie, berhenti. 477 00:28:43,625 --> 00:28:44,500 Tarik napas. 478 00:28:46,625 --> 00:28:47,625 Lihat sekeliling. 479 00:28:51,416 --> 00:28:54,000 Ya. Nikmatilah. 480 00:28:55,291 --> 00:28:56,916 - Hubungi kami nanti. - Oke. 481 00:29:02,916 --> 00:29:05,166 - Kau alergi makanan Meksiko? - Tidak. 482 00:29:14,458 --> 00:29:15,333 Ayolah. 483 00:29:16,416 --> 00:29:17,708 Permisi. Maaf. 484 00:29:24,166 --> 00:29:26,625 Permisi, aku mau ke tempat Peter Coleman. 485 00:29:27,208 --> 00:29:29,958 Kau tahu, mereka sudah buat yang beroda empat. 486 00:29:30,041 --> 00:29:31,583 Namanya "spinners". 487 00:29:32,625 --> 00:29:33,750 Benar, jadi... 488 00:29:35,291 --> 00:29:36,125 Baiklah. 489 00:29:43,375 --> 00:29:44,666 Ya ampun. 490 00:29:47,791 --> 00:29:49,500 Ini luar biasa. 491 00:29:51,916 --> 00:29:53,500 Ya ampun. 492 00:30:01,625 --> 00:30:02,458 Apa? 493 00:30:03,750 --> 00:30:05,583 Menurut warna? Sungguh? 494 00:30:05,666 --> 00:30:07,416 Astaga, Peter. 495 00:30:14,000 --> 00:30:17,250 Tunggu, di mana pegangannya? Bagaimana cara membuka ini? 496 00:30:18,583 --> 00:30:20,000 Apa ini? 497 00:30:24,541 --> 00:30:25,666 Ini menyedihkan. 498 00:30:31,125 --> 00:30:32,083 Peter. 499 00:30:38,833 --> 00:30:40,416 Masih ada stikernya. 500 00:30:42,416 --> 00:30:45,500 Dua puluh lima dolar untuk satu gelas? Astaga. 501 00:30:46,583 --> 00:30:50,083 Peter, hanya karena kau bisa, bukan berarti kau harus. 502 00:30:51,000 --> 00:30:53,208 Baik, apa yang harus kita lakukan? 503 00:30:53,291 --> 00:30:56,125 Aku punya pekerjaan rumah untuk kukerjakan. 504 00:30:56,208 --> 00:30:58,250 Aku baru tiba! 505 00:30:58,333 --> 00:31:01,500 Ini malam kita! Ini momen kita! 506 00:31:01,583 --> 00:31:02,791 Kita memomenkan! 507 00:31:02,875 --> 00:31:05,416 - Itu bukan kata. - Sekarang kata! 508 00:31:05,500 --> 00:31:07,750 Ayo. Kita bisa menonton film. 509 00:31:08,625 --> 00:31:09,666 Tidak. 510 00:31:09,750 --> 00:31:12,291 Kami punya tiga remot. Boleh kulihat itu? 511 00:31:12,375 --> 00:31:16,875 Yang ini mengontrol TV dan memastikan pemutar DVD-nya tak aktif. 512 00:31:16,958 --> 00:31:20,625 Yang ini mengontrol suara. Semuanya volume. 513 00:31:20,708 --> 00:31:24,958 Yang ini mengontrol kabel untuk memastikan Wi-Fi-nya berfungsi. 514 00:31:25,041 --> 00:31:27,958 Dan yang ini juga penerima. 515 00:31:28,041 --> 00:31:28,916 Aku paham. 516 00:31:29,000 --> 00:31:32,916 Tapi aku tak boleh menonton TV sambil makan. 517 00:31:34,291 --> 00:31:37,083 Dan tak boleh kulakukan sebelum mengerjakan PR. 518 00:31:40,500 --> 00:31:42,125 Kau anak yang malang. 519 00:31:43,166 --> 00:31:46,500 Andai aku tahu apa yang terjadi di rumah ini, 520 00:31:47,250 --> 00:31:49,208 aku akan datang lebih cepat. 521 00:31:50,041 --> 00:31:50,875 Terima kasih. 522 00:31:52,208 --> 00:31:55,458 Ibuku selalu bilang kau agak tak bertanggung jawab. 523 00:31:55,541 --> 00:31:59,875 Dia menyebutmu "batu menggelinding yang tak ditumbuhi lumut". Apa pun itu. 524 00:32:00,416 --> 00:32:02,000 Dia bilang begitu? 525 00:32:02,083 --> 00:32:04,583 Ya, dia juga bilang kau payah soal wanita. 526 00:32:07,375 --> 00:32:08,291 Ibumu! 527 00:32:09,083 --> 00:32:12,291 Tapi aku senang kau di sini karena kau orangnya santai. 528 00:32:12,916 --> 00:32:13,791 Santai. 529 00:32:15,958 --> 00:32:20,125 Berhenti. Hentikan semuanya. Itu film yang akan kita tonton. 530 00:32:20,708 --> 00:32:22,500 - Alien? - Ya, pernah menonton? 531 00:32:22,583 --> 00:32:24,250 Belum, apa itu menakutkan? 532 00:32:24,333 --> 00:32:25,500 Mengerikan. 533 00:32:26,750 --> 00:32:27,583 Baiklah! 534 00:32:39,125 --> 00:32:40,625 Tidak, itu bukan... 535 00:32:42,416 --> 00:32:44,416 Kenapa dingin sekali di sini? 536 00:32:46,458 --> 00:32:47,541 Panas... 537 00:32:50,375 --> 00:32:51,333 Panas! 538 00:33:06,875 --> 00:33:10,125 - Hai! - Maaf, aku tak bisa mendengarmu. 539 00:33:12,833 --> 00:33:15,500 Kau hanya perlu mengarahkan ke sensor. 540 00:33:15,583 --> 00:33:17,583 Astaga. Terima kasih. 541 00:33:19,375 --> 00:33:20,625 Hai, aku Debbie. 542 00:33:21,708 --> 00:33:26,541 Tunggu sebentar. Apa kau si Debbie? Peter selalu membicarakanmu! 543 00:33:26,625 --> 00:33:29,833 Ya, kurasa itu aku. Kau siapa? 544 00:33:29,916 --> 00:33:33,833 Aku Minka dan aku sedikit malu. 545 00:33:33,916 --> 00:33:38,208 Kupikir Peter ada di sini dan aku tak memakai apa pun di balik baju ini. 546 00:33:38,291 --> 00:33:41,166 - Aku tahu. - Ya, aku merasa seperti orang bodoh. 547 00:33:41,250 --> 00:33:42,458 Jangan khawatir. 548 00:33:42,541 --> 00:33:45,583 Kita pernah melakukan hal seperti mengetuk pintu setengah telanjang. 549 00:33:45,666 --> 00:33:47,291 Jadi, kau dan Peter adalah... 550 00:33:47,375 --> 00:33:48,833 Pernah. Dulunya. 551 00:33:48,916 --> 00:33:52,833 Kami putus setelah enam bulan dan kemudian dia mengencani Becca, 552 00:33:52,916 --> 00:33:56,458 tapi setelah kuteliti media sosialnya, aku tahu mereka putus. 553 00:33:56,541 --> 00:33:58,750 Jadi, kupikir aku akan datang dan... 554 00:33:58,833 --> 00:34:02,791 - Jadi, begitu cara duduk di sana. - Omong-omong, di mana Peter? 555 00:34:02,875 --> 00:34:05,625 Ia tinggal di rumahku di LA dan aku di sini beberapa hari. 556 00:34:05,708 --> 00:34:09,041 Lucu! Mau kubelikan minum? 557 00:34:09,541 --> 00:34:11,083 Tak ada motif tersembunyi. 558 00:34:11,166 --> 00:34:15,791 Aku tak akan bertanya kenapa Peter secara emosional amat hancur. 559 00:34:15,875 --> 00:34:18,583 Aku mau itu, tapi aku akan mulai kelas besok. 560 00:34:18,666 --> 00:34:22,333 Aku harus bangun pagi. Aku ikut program. Mungkin lain kali. 561 00:34:22,416 --> 00:34:23,250 Tentu. 562 00:34:23,333 --> 00:34:26,583 Akan kuajak kau ke Brownstone Club. Peter dan aku bertemu di sana. 563 00:34:26,666 --> 00:34:28,625 Kau tahu, kau hebat. 564 00:34:29,291 --> 00:34:30,500 Aku menyukaimu. 565 00:34:30,583 --> 00:34:34,583 Aku suka ibu-ibu generasi X yang seksi dan bergaya natural. 566 00:34:34,666 --> 00:34:35,583 Terima kasih! 567 00:34:36,083 --> 00:34:37,916 Kau akan berpesta dengan Minka? 568 00:34:38,000 --> 00:34:41,208 Dia bertanya apa aku mau minum kapan-kapan. 569 00:34:42,250 --> 00:34:45,166 - Menarik! - Apa yang kalian lakukan malam ini? 570 00:34:46,125 --> 00:34:48,750 Apa yang kami lakukan? Tak ada yang istimewa. 571 00:34:48,833 --> 00:34:50,916 Ia di sana? Ia mau bicara denganku? 572 00:34:51,416 --> 00:34:54,500 Dia sedang mengerjakan pekerjaan rumahnya, jadi... 573 00:34:54,583 --> 00:34:55,958 Oh, itu bagus. 574 00:34:56,666 --> 00:35:02,125 Hei, omong-omong, apa kau tahu ada pria dengan belahan bokong 575 00:35:02,208 --> 00:35:04,208 ada di halamanmu sepanjang hari? 576 00:35:04,291 --> 00:35:05,666 Ya, itu Zen. 577 00:35:05,750 --> 00:35:11,000 Dia sering ada di sana, karena, kau tahu, dia pandai mengerjakan taman dan... 578 00:35:11,083 --> 00:35:14,666 Jadi, kubiarkan dia melakukannya. Apa aku belum menyebut Zen? 579 00:35:14,750 --> 00:35:20,000 Belum, kau tak bilang ada pria yang tinggal di halamanmu. 580 00:35:20,083 --> 00:35:26,000 Peter, aku ingin berterima kasih. Tempat ini luar biasa. Ini nyaman dan... 581 00:35:26,083 --> 00:35:26,958 Sungguh? 582 00:35:27,625 --> 00:35:31,750 Tidak juga. Tempat ini kosong. Seperti ada yang mencuri semua barangmu. 583 00:35:31,833 --> 00:35:35,041 Jika iya, mereka membawa semuanya ke sini karena kau punya semuanya. 584 00:35:35,125 --> 00:35:39,416 Seakan-akan semua benda yang ada, pernah ada, dan akan ada, ada di sini. 585 00:35:39,500 --> 00:35:42,541 Sungguh? Kau tak punya foto atau pernak-pernik. 586 00:35:42,625 --> 00:35:46,958 Aku tak suka dan tak beli pernak-pernik. Aku sudah membuang pernak-pernik. 587 00:35:47,041 --> 00:35:50,625 Omong-omong, buku-bukumu pakai kode warna, dan itu... 588 00:35:50,708 --> 00:35:53,625 Aku tahu New York mengubahmu, tapi itu mempengaruhi emosiku. 589 00:35:53,708 --> 00:35:55,916 - Dekoratorku mengerjakannya. - Wah, parah. 590 00:35:56,000 --> 00:36:00,333 Aku tak percaya kau mengatakannya. Kau tak punya kenang-kenangan dari LA? 591 00:36:00,416 --> 00:36:03,333 Tidak! Kau tahu prinsipku soal kenang-kenangan. 592 00:36:04,291 --> 00:36:06,125 Biar kutanya. 593 00:36:06,208 --> 00:36:09,375 Bukannya mengorek, tapi apa yang terjadi dengan Minka? 594 00:36:09,458 --> 00:36:12,833 Sepertinya dia tipemu. Dia sangat halus dan ramping. 595 00:36:12,916 --> 00:36:14,333 Dia bukan berang-berang. 596 00:36:14,416 --> 00:36:18,833 - Apa yang terjadi? - Entahlah. Mungkin aku mengacaukannya. 597 00:36:18,916 --> 00:36:20,083 Hentikan. 598 00:36:20,666 --> 00:36:24,500 Biarkan catatan lama menunjukkan bahwa aku payah dengan wanita. 599 00:36:24,583 --> 00:36:28,708 Ada yang bilang aku "batu menggelinding yang tak berlumut". 600 00:36:28,791 --> 00:36:29,625 Apa? 601 00:36:29,708 --> 00:36:32,541 Ya, asal kau tahu, anakmu suka bergosip. 602 00:36:32,625 --> 00:36:35,333 Semua yang kau katakan tentangku akan kudengar. 603 00:36:35,416 --> 00:36:37,750 Aku tak bermaksud bilang begitu. 604 00:36:37,833 --> 00:36:40,333 - Oke. Aku bilang begitu. - Ya, aku yakin. 605 00:36:40,416 --> 00:36:43,375 - Kurasa dia salah paham. - Sudah larut di sana. 606 00:36:43,458 --> 00:36:44,666 Kau harus tidur. 607 00:36:44,750 --> 00:36:47,500 Dan aku punya daftar hal-hal panjang 608 00:36:47,583 --> 00:36:50,500 yang ditinggalkan di sini untukku oleh orang gila. 609 00:36:50,583 --> 00:36:55,208 Selamat malam dari orang gila. Salam pada Jack. Sampai jumpa di internet. 610 00:36:55,291 --> 00:36:57,500 - Sampai jumpa nanti! - Selamat malam. 611 00:36:57,583 --> 00:36:58,416 Dah. 612 00:37:02,375 --> 00:37:04,333 Jadi, apa aku membuatmu trauma? 613 00:37:04,416 --> 00:37:08,666 Siapa yang peduli? Itu keren! Ibuku tak akan membiarkanku menonton itu. 614 00:37:09,375 --> 00:37:10,791 Apa aku terlihat seperti ibumu? 615 00:37:16,625 --> 00:37:19,041 Yang benar saja. Kau tak bisa... 616 00:37:20,083 --> 00:37:20,958 "Peter." 617 00:37:23,000 --> 00:37:24,041 "Terima." 618 00:37:24,125 --> 00:37:25,083 "Kasih." 619 00:37:26,250 --> 00:37:27,208 "Banyak." 620 00:37:28,416 --> 00:37:29,333 "Banget." 621 00:37:31,416 --> 00:37:32,916 "Jangan kacaukan anakku." 622 00:37:36,166 --> 00:37:37,000 Ya. 623 00:37:38,500 --> 00:37:42,125 DEBBIE - AKU KE TOKO MINUMAN KERAS DAN MEMBELIKANMU. 624 00:37:42,208 --> 00:37:44,208 MINUMLAH SAAT PROGRAMMU SELESAI! P. 625 00:37:44,291 --> 00:37:47,166 Oh, ini manis sekali! 626 00:39:00,333 --> 00:39:03,416 Dia alergi terhadap semua kacang, 627 00:39:03,500 --> 00:39:07,250 sebagian besar legum, almon, pistasio, mete, pecan, makadamia, 628 00:39:07,333 --> 00:39:09,708 kacang hazel, kenari, Brasil, kelapa. 629 00:39:11,875 --> 00:39:13,750 Mentega bunga matahari. 630 00:39:14,791 --> 00:39:16,750 Bukan kacang. Oke. 631 00:39:17,708 --> 00:39:21,166 Baiklah. Jeruk, tak ada di daftar. 632 00:39:21,250 --> 00:39:22,916 Baiklah, butuh pisau... 633 00:39:23,583 --> 00:39:24,833 Hei, yang benar saja! 634 00:39:26,583 --> 00:39:27,625 Hei, Bung! 635 00:39:28,541 --> 00:39:29,375 Hei! 636 00:39:30,458 --> 00:39:32,375 - Ya. - Kau sedang apa? 637 00:39:33,333 --> 00:39:35,708 Aku hanya... Aku harus... 638 00:39:35,791 --> 00:39:36,791 Astaga. 639 00:39:41,375 --> 00:39:42,375 Jack? 640 00:39:42,458 --> 00:39:44,166 Baik, ayo lakukan ini. 641 00:39:44,250 --> 00:39:47,291 Hei, apa fungsi benda ini selain melepaskan jin? 642 00:39:47,916 --> 00:39:49,583 Itu membersihkan sinusku. 643 00:39:50,250 --> 00:39:51,083 Menjijikkan. 644 00:39:51,666 --> 00:39:53,083 Kau membuat makan siang? 645 00:39:54,250 --> 00:39:56,750 - Aku sedang membuatnya. - Kalau sarapan? 646 00:39:58,666 --> 00:40:01,416 Kau tak membuat sarapan, 'kan? Oke. 647 00:40:06,416 --> 00:40:08,875 - Panekuk bebas gluten untukmu. - Terima kasih. 648 00:40:08,958 --> 00:40:09,916 Terima kasih. 649 00:40:11,083 --> 00:40:12,125 Terima kasih. 650 00:40:13,791 --> 00:40:15,333 - Boleh pesan itu? - Tidak. 651 00:40:15,416 --> 00:40:17,333 - Cek kartu laminasinya. - Tidak. 652 00:40:17,416 --> 00:40:21,500 - Aku tak alergi kopi. - Kau tak boleh minum kopi. Ayo fokus. 653 00:40:22,958 --> 00:40:25,583 Teko kecil, bekal makan siang, 654 00:40:25,666 --> 00:40:29,041 sarapan, film sesuai usia, bukan keahlianku. 655 00:40:29,125 --> 00:40:30,666 Bukan kebisaanku. Paham? 656 00:40:31,458 --> 00:40:34,083 Tapi tak apa, aku di sini untuk fokus padamu. 657 00:40:34,625 --> 00:40:37,958 Pekerjaanku di sini sangat sederhana. 658 00:40:38,041 --> 00:40:42,000 Mengajarimu menceritakan kisah kepada orang lain tentang dirimu 659 00:40:42,083 --> 00:40:45,041 yang lebih baik dari kisah yang kau ceritakan pada dirimu sendiri. 660 00:40:45,125 --> 00:40:47,541 Kisah yang kita ceritakan pada diri sendiri membatasi. 661 00:40:48,375 --> 00:40:51,458 - Aku tak mengerti. Apa maksudmu? - Contohnya begini. 662 00:40:51,541 --> 00:40:54,416 - Misalnya orang yang kita kenal, ibumu. - Baik. 663 00:40:54,500 --> 00:40:56,625 Dia orang terpintar yang kukenal. 664 00:40:56,708 --> 00:40:59,625 Saat kami pertama bertemu, dia sangat ambisius. 665 00:40:59,708 --> 00:41:02,916 Dia ingin jadi editor atau apa pun, tapi seiring waktu, 666 00:41:03,000 --> 00:41:07,250 dia mulai percaya bahwa dia harus realistis, 667 00:41:07,333 --> 00:41:12,666 dia harus bijak, dan itulah kisah yang dia ceritakan pada dirinya sendiri. 668 00:41:12,750 --> 00:41:14,041 "Bertanggung jawab." 669 00:41:15,000 --> 00:41:17,291 Jadi, itu bukan ceritamu? 670 00:41:18,041 --> 00:41:21,291 - Apa kita membicarakan aku? - Kau selalu menjawab dengan pertanyaan? 671 00:41:21,375 --> 00:41:24,000 Kau menjawab pertanyaan untuk pertanyaan dengan pertanyaan? 672 00:41:24,083 --> 00:41:26,666 Apa kau pindah ke New York karena gempa? 673 00:41:26,750 --> 00:41:30,000 - Ibuku tak percaya. - Bisakah kita tetap fokus? 674 00:41:30,083 --> 00:41:34,000 Di awal perubahan citra, aku suka melakukan penataan ulang global. 675 00:41:34,583 --> 00:41:35,416 Paham? 676 00:41:35,500 --> 00:41:41,333 Dan itu adalah isyarat kepada dunia, dalam kasusmu, Wade dan si Wajah Musang... 677 00:41:43,291 --> 00:41:45,958 Evan, dari apa yang kau tawarkan. 678 00:41:46,750 --> 00:41:50,791 Hari ini, kau harus menawarkan ini. 679 00:41:50,875 --> 00:41:54,250 - Kursi ke pertandingan Kings? - Ini bukan kursi. 680 00:41:54,333 --> 00:41:56,291 Ini tiket ke ruang mewah. 681 00:41:56,375 --> 00:41:58,958 Bukankah itu menyuap mereka untuk berteman denganku? 682 00:41:59,041 --> 00:42:00,833 Di sinilah perubahan citra terjadi. 683 00:42:00,916 --> 00:42:05,291 Kita akan mengubah kata "menyuap" menjadi "insentivisasi". 684 00:42:06,208 --> 00:42:07,291 Itu bukan kata. 685 00:42:07,875 --> 00:42:10,791 Dalam pekerjaanku, kami mengarang kata yang kami butuhkan. 686 00:42:10,875 --> 00:42:12,958 Itu cukup membuat ambigu. 687 00:42:13,041 --> 00:42:16,166 Sekarang kau mengerti. Itu dia, ambigu. 688 00:42:17,000 --> 00:42:20,208 - Lihat kopi ambiguku. - Aku sangat menginginkan itu. 689 00:42:21,208 --> 00:42:25,416 Ingat, akan kujemput sepulang sekolah. Kita akan ke pertandingan Kings. 690 00:42:25,500 --> 00:42:26,541 Ya, baiklah. 691 00:42:26,625 --> 00:42:30,333 Kita dapat ruang pribadi agar kau bisa mengajak siapa pun. 692 00:42:30,416 --> 00:42:32,875 - Karena itu Ruang Mewah. - Sampai nanti, Peter. 693 00:42:32,958 --> 00:42:35,333 Sampai nanti saat kita ke pertandingan Kings! 694 00:42:35,416 --> 00:42:40,125 - Ya, pertandingan besar! Ayo! - Ya, dengan semua permen dan es krim! 695 00:42:40,875 --> 00:42:43,291 - Hei, kopi? - Kau mentraktir? 696 00:42:43,791 --> 00:42:47,291 Ya, bisakah kita beli kopi mentega? 697 00:42:49,500 --> 00:42:50,625 Dia meniru. 698 00:42:51,625 --> 00:42:52,666 Dia meniru. 699 00:42:54,291 --> 00:42:55,375 Ya. 700 00:42:55,875 --> 00:42:58,375 - Itu bagus. - Aku sudah melatihnya. 701 00:43:21,250 --> 00:43:22,666 Hai! Selamat pagi! 702 00:43:35,625 --> 00:43:36,458 Hai! 703 00:43:43,208 --> 00:43:45,583 Aku suka perlengkapan sekolah baru. 704 00:43:46,541 --> 00:43:50,291 Bau pensil baru! Luar biasa, 'kan? 705 00:43:51,916 --> 00:43:54,708 Kau tak perlu membuat catatan, semuanya daring. 706 00:43:55,208 --> 00:43:58,708 - Ya, tapi jika kutulis, masuk ke otak... - Halo, Semuanya. 707 00:43:58,791 --> 00:44:02,083 Selamat datang di Statistik dalam Pemodelan Risiko. 708 00:44:02,166 --> 00:44:04,500 Banyak yang harus dibahas. Mari mulai. 709 00:44:05,125 --> 00:44:08,583 Kita akan mulai dengan meninjau jenis masalah pemodelan 710 00:44:08,666 --> 00:44:13,041 dan metode termasuk pembelajaran yang diawasi versus tak diawasi. 711 00:44:13,125 --> 00:44:14,875 Tadi informasinya banyak. 712 00:44:14,958 --> 00:44:17,583 - Apa kita bisa berbagi catatan? Atau... - Hai. 713 00:44:19,416 --> 00:44:21,708 Astaga, kelas tadi sangat membosankan. 714 00:44:23,458 --> 00:44:25,250 MINKA SAHABAT BARU 715 00:44:26,041 --> 00:44:26,875 Oh, hai! 716 00:44:26,958 --> 00:44:30,041 - Bagaimana kelas pertamamu? - Lumayan. 717 00:44:30,125 --> 00:44:32,125 Mau minum seperti yang kita bahas? 718 00:44:32,208 --> 00:44:33,916 - Ya, tentu! - Bagus! 719 00:44:34,000 --> 00:44:37,541 Aku di dekatmu, aku akan menjemputmu. Sampai jumpa! Dah! 720 00:44:39,166 --> 00:44:44,916 Di kelas sastra ini, siapkan diri kalian untuk banyak membaca. 721 00:44:45,666 --> 00:44:49,541 Kita akan membahas beberapa novel besar, yang tebal. 722 00:44:49,625 --> 00:44:54,250 Pengganjal pintu sungguhan. Anna Karenina adalah pamflet di kelas ini. 723 00:44:55,875 --> 00:44:59,458 Aku tumbuh dengan membaca Uris, Clavell, dan Michener. 724 00:44:59,541 --> 00:45:02,000 Haley! Jangan lupakan Alex Haley. 725 00:45:02,916 --> 00:45:06,916 Jangan melupakan sensasi membaca buku besar dengan cetakan kecil. 726 00:45:07,000 --> 00:45:08,000 Ya! 727 00:45:11,750 --> 00:45:12,708 Tidak, maaf. 728 00:45:13,750 --> 00:45:17,958 Ada yang sudah baca buku Alex Haley berjudul Autobiography of Malcolm X? 729 00:45:18,041 --> 00:45:19,708 Angkat tangan. Oke... 730 00:45:19,791 --> 00:45:22,291 Hei, Nona Ransel! Kau siap? 731 00:45:23,041 --> 00:45:25,041 - Cepat sekali. - Kampus yang lucu. 732 00:45:25,541 --> 00:45:26,375 Benar, bukan? 733 00:45:26,458 --> 00:45:28,583 Aku sendiri alergi terhadap sekolah. 734 00:45:28,666 --> 00:45:31,083 Setelah dapat gelar master dalam kalkulus diferensial, 735 00:45:31,166 --> 00:45:32,916 kubilang, "Cukup!" Kau tahu? 736 00:45:33,000 --> 00:45:34,000 Baik, ikut aku. 737 00:45:34,500 --> 00:45:36,750 Kau bilang Kalkulus Diferensial? 738 00:45:40,833 --> 00:45:43,625 Lucu sekali. Kau berlari melewati pos latihan. 739 00:45:43,708 --> 00:45:46,500 Bukan salahku tali sepatuku putus! 740 00:45:46,583 --> 00:45:47,625 Lihat ini! 741 00:45:47,708 --> 00:45:51,750 - Kawan! Kacang jeli. - Aku suka itu! Itu favoritku! 742 00:45:51,833 --> 00:45:54,333 - Kurasa ini kayu manis pedas. - Sungguh? 743 00:45:54,416 --> 00:45:56,625 Pernah coba kayu manis Jolly Rancher? 744 00:45:56,708 --> 00:46:00,583 - Ya. - Aku suka kayu manis pedas! 745 00:46:00,666 --> 00:46:01,916 Ini sangat pedas. 746 00:46:02,416 --> 00:46:03,916 Aku tak suka itu. 747 00:46:04,000 --> 00:46:08,250 Semua ini tak ada di daftar alergi, jadi kau boleh makan. 748 00:46:08,333 --> 00:46:11,958 Jadi, makan saja semua selain kacang. 749 00:46:12,041 --> 00:46:14,833 - Kurasa ini akar manis. - Kenapa mereka tak bicara padaku? 750 00:46:14,916 --> 00:46:17,083 - Dots! - Mereka akan bicara! 751 00:46:17,166 --> 00:46:18,750 Jangan khawatir. Ayo. 752 00:46:18,833 --> 00:46:22,708 Ambil jersei atau semacamnya. Ayo pakai seragam kita. Ayo, Kings! 753 00:46:22,791 --> 00:46:24,291 Baiklah, aku butuh minum. 754 00:46:24,375 --> 00:46:26,666 Ya! Ayo kita minum! 755 00:46:26,750 --> 00:46:29,000 - Karena aku sangat haus. - Aku tahu! 756 00:46:30,541 --> 00:46:31,375 Baiklah. 757 00:46:33,125 --> 00:46:35,500 Tunggu. Orang-orang ini terlihat mewah. 758 00:46:35,583 --> 00:46:38,541 Kau harus jadi seseorang atau kenal seseorang dan aku keduanya. 759 00:46:38,625 --> 00:46:41,333 Juga bukan keduanya. Itulah hebatnya diriku. 760 00:46:42,333 --> 00:46:43,291 Oh, wow. 761 00:46:43,833 --> 00:46:45,708 Kurasa aku tak cocok di sini. 762 00:46:46,291 --> 00:46:49,000 Sudah jelas, tapi kau bersamaku. Ayo. 763 00:46:50,208 --> 00:46:52,166 Terima kasih, Petra! 764 00:46:54,583 --> 00:46:57,291 Omong-omong, kita tak perlu membicarakan Peter. 765 00:46:58,083 --> 00:46:59,375 Oke. Mengerti. 766 00:47:05,125 --> 00:47:07,625 - Dia mengawalinya dengan baik. - Bung! 767 00:47:07,708 --> 00:47:11,458 - Dia mengawalinya dengan... - Kalian lihat aksi terakhir itu? 768 00:47:11,541 --> 00:47:15,333 Itu gila, ya? Itu sangat ambigu! 769 00:47:15,416 --> 00:47:19,000 - Atau kata orang Kanada, ambigu, ya? - Apa maksudnya? 770 00:47:20,916 --> 00:47:23,541 - Sadar saja akan... - Baiklah. 771 00:47:24,166 --> 00:47:25,666 Manhattan Maiden untukmu. 772 00:47:26,791 --> 00:47:29,166 Dan Garden Glory untukmu. 773 00:47:31,625 --> 00:47:33,375 - Selamat menikmati! - Terima kasih. 774 00:47:33,458 --> 00:47:37,375 - Harus kuminum atau kuairi? - Bagaimana kau dan Peter bertemu? 775 00:47:37,458 --> 00:47:40,166 Ini bagian di mana kita tak membicarakan Peter? 776 00:47:40,250 --> 00:47:41,875 - Oke. - Ini bagian itu. 777 00:47:41,958 --> 00:47:47,041 Singkat cerita, kami pernah berpacaran, lalu dia pergi dan kami berteman. 778 00:47:47,583 --> 00:47:49,666 Dan kau menikahi orang lain. 779 00:47:50,666 --> 00:47:52,541 Jimmy si Pendaki Gunung. 780 00:47:53,041 --> 00:47:57,083 Itu lucu, karena saat itu, dia seperti pilihan yang aman untukku. 781 00:47:57,166 --> 00:47:59,041 Dia sangat yakin tentangku. 782 00:48:00,125 --> 00:48:03,041 Tapi akhirnya dia mau melakukan petualangan besar, 783 00:48:03,125 --> 00:48:06,375 dan petualanganku adalah membaca buku dan menjadi ibu. 784 00:48:06,958 --> 00:48:10,333 Jadi, dia butuh seseorang yang selalu ingin ada di sisinya 785 00:48:10,416 --> 00:48:12,000 dan itu bukan aku. 786 00:48:12,750 --> 00:48:14,583 Dan kehidupan cintamu sekarang? 787 00:48:15,458 --> 00:48:20,041 Seperti angin di padang rumput terbuka, 788 00:48:20,125 --> 00:48:24,125 atau langkah kaki di loteng kosong, 789 00:48:24,208 --> 00:48:25,666 atau apa itu... 790 00:48:26,583 --> 00:48:30,458 Tumbleweed melewati kota hantu tua. Semacam itu. 791 00:48:30,958 --> 00:48:32,750 Oke, kita harus bicarakan itu. 792 00:48:33,375 --> 00:48:35,500 Semoga berhasil. Sudah lumayan lama. 793 00:48:37,708 --> 00:48:41,208 Aku kenal pria berdasi kupu-kupu itu. Ia dosen di kampusku. 794 00:48:41,708 --> 00:48:44,500 - Wow, pria yang duduk dengannya... - Astaga. 795 00:48:44,583 --> 00:48:46,791 Aku tahu. Dia tampan. 796 00:48:46,875 --> 00:48:49,583 Oh, ya, dan itu Theo Martin. 797 00:48:49,666 --> 00:48:52,041 Dia editor Duncan Press. 798 00:48:53,000 --> 00:48:55,625 Mereka menerbitkan fiksi kontemporer terbaik. 799 00:48:55,708 --> 00:48:58,375 Ya. Aku hanya mendengarkan biodata selebritas. 800 00:48:58,458 --> 00:49:00,875 Favoritku milik Rob Lowe. Yang pertama. 801 00:49:00,958 --> 00:49:02,916 Theo Martin sangat terkenal. 802 00:49:03,000 --> 00:49:06,416 Juga, dia menggoda, dan duduk dengan pria yang kau kenal. 803 00:49:06,500 --> 00:49:08,333 - Dia menarik. Itu benar. - Ayo. 804 00:49:08,416 --> 00:49:09,333 Mau ke mana? 805 00:49:09,416 --> 00:49:12,041 Oke. Mungkin aku harus membawa tanamanku. 806 00:49:13,916 --> 00:49:17,208 - Itu benar. Kau tahu, ambisius. - Hai! Maaf mengganggu. 807 00:49:17,291 --> 00:49:18,833 Kami melihatmu dari sana... 808 00:49:18,916 --> 00:49:21,375 Tunggu, kau di kelasku. 809 00:49:21,458 --> 00:49:24,166 - Kau datang dan kubilang... - Ya! Itu aku. 810 00:49:24,250 --> 00:49:26,416 Aku tak pernah lupa rok denim. 811 00:49:27,500 --> 00:49:31,416 Menggemaskan! Itu cerita yang keren! Aku Minka. Ini Debbie. Kalian? 812 00:49:31,500 --> 00:49:34,208 - Theo Martin dari Duncan Press. - Ya. 813 00:49:34,291 --> 00:49:37,416 Aku mengenalimu. Semua buku Duncan Press sudah kubaca. 814 00:49:37,500 --> 00:49:40,541 - Tidak semua buku. Itu tak mungkin. - Ya, mungkin! 815 00:49:40,625 --> 00:49:44,916 Oke, buku setebal 870 halaman berlatar kapal perompak di Pasifik Selatan? 816 00:49:45,000 --> 00:49:47,708 Hobart's Horizon? Kubaca dalam dua hari. Ahoy! 817 00:49:49,166 --> 00:49:53,791 - Novel mata-mata berlatar di Kreta. - Ocean of Lies, salah satu yang terbaik! 818 00:49:53,875 --> 00:49:57,000 Aku terus berkata selama seminggu, "Eímai katáskopos!" 819 00:49:58,833 --> 00:50:00,833 - Maaf. - Bahasa Yunani-nya "aku mata-mata". 820 00:50:00,916 --> 00:50:02,125 - "Aku mata-mata". - Tentu. 821 00:50:02,208 --> 00:50:06,458 Oke, aku tahu. Kau belum baca Dust Bowl sebab tak ada yang baca itu. 822 00:50:06,541 --> 00:50:08,833 Saat ular derik bernyanyi? Kubeli saat diluncurkan. 823 00:50:09,708 --> 00:50:13,083 Itu kau? Aku yakin kami hanya menjual satu salinan. 824 00:50:13,166 --> 00:50:14,958 Itu aku! Aku membelinya! 825 00:50:17,708 --> 00:50:18,833 - Wow. - Begitulah. 826 00:50:18,916 --> 00:50:20,625 Begitu banyak sayuran. 827 00:50:20,708 --> 00:50:22,083 Ya, ini gila, 'kan? 828 00:50:22,166 --> 00:50:26,000 Aku bahkan berkata, "Haruskah kupesan saus dengan piring crudité?" 829 00:50:27,916 --> 00:50:30,958 - Senang bertemu kalian berdua! - Ya, aku juga. 830 00:50:32,500 --> 00:50:34,250 Boleh minta nomor teleponmu? 831 00:50:34,333 --> 00:50:38,041 Kadang aku punya draf buku final untuk kuberikan, bahkan menandatanginya. 832 00:50:38,125 --> 00:50:39,583 Aku mau itu. 833 00:50:41,166 --> 00:50:42,291 Astaga. 834 00:50:44,583 --> 00:50:46,458 Ini, masukkan nomormu. 835 00:50:52,333 --> 00:50:55,208 - Baiklah. - Baiklah! Dah, Semuanya! 836 00:50:55,291 --> 00:50:56,875 - Oke, kami lewat sini. - Dah. 837 00:50:56,958 --> 00:50:58,625 Astaga, dia menyukaimu! 838 00:50:58,708 --> 00:51:01,625 - Tidak. - Baiklah. 839 00:51:01,708 --> 00:51:03,625 - Dia bersikap baik. - Tidak. 840 00:51:03,708 --> 00:51:06,083 Begitulah saat orang menyukaimu. 841 00:51:06,166 --> 00:51:07,791 Yang benar saja. 842 00:51:08,916 --> 00:51:13,458 Manis sekali kau suka penyuka buku, dan kau dan Peter suka membaca buku. 843 00:51:13,541 --> 00:51:15,291 Itu sangat manis. 844 00:51:15,375 --> 00:51:17,708 Ya, kami selalu punya kesamaan. 845 00:51:17,791 --> 00:51:20,083 Kami dua pecinta buku kawakan. 846 00:51:20,166 --> 00:51:21,541 Ya, tentu. 847 00:51:21,625 --> 00:51:23,750 Dan ada buku yang dia tulis. 848 00:51:24,541 --> 00:51:27,125 - Buku apa? - Novel, buku besar, amat besar. 849 00:51:27,875 --> 00:51:29,125 Apa? Tidak. 850 00:51:29,791 --> 00:51:31,291 "Apa"? Ya. 851 00:51:32,375 --> 00:51:33,583 Aku tak percaya. 852 00:51:33,666 --> 00:51:35,666 Dia menulis buku besar. 853 00:51:35,750 --> 00:51:37,541 Disimpan dalam amplop di oven. 854 00:51:37,625 --> 00:51:41,875 Kutemukan saat mencoba memanggang bronis keto, yang tak direkomendasikan. 855 00:51:41,958 --> 00:51:44,125 Dua dari sepuluh. Ada zukini di resepnya. 856 00:51:44,208 --> 00:51:47,250 Peter dulu ingin jadi penulis, tapi berhenti saat ia pindah ke sini. 857 00:51:47,333 --> 00:51:48,791 Dia tak menulis lagi. 858 00:51:50,083 --> 00:51:51,833 Kecuali bagian di mana... 859 00:51:55,083 --> 00:51:56,333 dia menulis lagi. 860 00:52:01,958 --> 00:52:02,791 Bukalah. 861 00:52:09,041 --> 00:52:12,166 The Boy oleh P. Coleman. Peter! 862 00:52:13,125 --> 00:52:14,833 Kau ahli dalam perdetektifan. 863 00:52:14,916 --> 00:52:15,916 Tunggu. 864 00:52:17,291 --> 00:52:20,708 Peter menulis seluruh novel dan tak pernah bilang kepadaku? 865 00:52:20,791 --> 00:52:24,125 Kau harus membacanya. Aku tak membacanya karena ini buku. 866 00:52:24,208 --> 00:52:25,416 Tidak, aku tak bisa. 867 00:52:25,500 --> 00:52:29,250 Jika dia mau itu, dia akan memberitahuku. Kami saling bercerita. 868 00:52:29,333 --> 00:52:31,708 Maksudku, jelas ternyata tidak. 869 00:52:32,750 --> 00:52:33,750 Tapi kami begitu. 870 00:52:34,458 --> 00:52:35,291 Baiklah. 871 00:52:36,375 --> 00:52:39,541 Itu masalahnya. Kami saling menceritakan semuanya. 872 00:52:41,583 --> 00:52:42,583 "Semuanya". 873 00:52:44,583 --> 00:52:47,083 Baiklah, ini kemunduran kecil. 874 00:52:47,166 --> 00:52:49,375 Ini sering terjadi di awal proyek. 875 00:52:49,458 --> 00:52:51,541 Kita harus mengubah cara. 876 00:52:51,625 --> 00:52:54,625 - Pakai pendekatan yang sama... - Aku tak mau bicara. 877 00:53:05,333 --> 00:53:06,333 Hei. 878 00:53:09,250 --> 00:53:10,083 Maaf. 879 00:53:11,875 --> 00:53:12,833 Itu menyebalkan. 880 00:53:14,666 --> 00:53:16,500 Kemampuan memecahkan masalahku 881 00:53:17,541 --> 00:53:20,583 kurasa lebih berkaitan dengan dunia bisnis. 882 00:53:21,416 --> 00:53:24,500 Terima kasih tiketnya. Aku menikmati pertandingannya. 883 00:53:25,708 --> 00:53:27,125 Kau bersikap sopan. 884 00:53:28,375 --> 00:53:29,500 Ini buruk. 885 00:53:31,083 --> 00:53:31,916 Selamat malam. 886 00:54:09,583 --> 00:54:10,583 Hai! 887 00:54:10,666 --> 00:54:12,416 Hei! Apa kabar? 888 00:54:13,291 --> 00:54:14,125 Baik. 889 00:54:14,625 --> 00:54:17,041 - Baik. - Tunggu, ada apa? 890 00:54:17,125 --> 00:54:19,125 - Sudah larut di sana. - Tidak. 891 00:54:19,208 --> 00:54:21,708 Suaramu bergema di sana. Kau di bak mandi? 892 00:54:21,791 --> 00:54:24,250 Tidak. Aku tak di bak mandi. 893 00:54:25,208 --> 00:54:26,583 Aku bahkan tak mandi. 894 00:54:26,666 --> 00:54:30,500 Baiklah. Kau dan aku saling bercerita, 'kan? 895 00:54:32,250 --> 00:54:33,166 - Tidak. - Apa? 896 00:54:35,333 --> 00:54:39,291 Jack kuajak ke pertandingan hoki tanpa izinmu dan mengajak Wade dan Evan. 897 00:54:39,375 --> 00:54:42,083 Kau buat Wade dan Evan bergaul dengan Jack? 898 00:54:42,166 --> 00:54:45,458 Ya. Dan dia makan piza. 899 00:54:45,541 --> 00:54:48,291 Itu piza bebas gluten, tapi semua piza sama. 900 00:54:48,375 --> 00:54:50,625 - Oke, Peter, aku... - Aku belum selesai. 901 00:54:53,083 --> 00:54:57,500 Kami tak akan memakan kaserolmu, Debbie. Tak akan pernah. Itu menjijikkan. 902 00:54:57,583 --> 00:55:00,500 Oke. Terima kasih. Itu kejujuran yang menyegarkan. 903 00:55:02,041 --> 00:55:04,125 Sudah kukatakan semuanya. Itu saja. 904 00:55:04,208 --> 00:55:07,750 Tak perlu kau laporkan semuanya kepadaku. Aku memercayaimu. 905 00:55:07,833 --> 00:55:09,291 - Sungguh? - Kebanyakan. 906 00:55:09,375 --> 00:55:11,625 - Kau memercayaiku, 'kan? - Tentu saja. 907 00:55:11,708 --> 00:55:16,291 Jika kau ingin memberitahuku tentang apa pun, kau bisa, 'kan? 908 00:55:16,375 --> 00:55:17,583 Memberitahumu apa? 909 00:55:17,666 --> 00:55:19,666 Maksudku, entahlah. 910 00:55:19,750 --> 00:55:23,500 - Misalnya kau punya proyek khusus. - Kau mau dengar proyekku? 911 00:55:23,583 --> 00:55:27,541 - Maksudku, kau bisa ceritakan apa pun. - Itu yang selalu kulakukan. 912 00:55:27,625 --> 00:55:30,916 Sama. Maksudku, kejujuran total. 913 00:55:32,083 --> 00:55:33,000 Selalu. 914 00:55:33,083 --> 00:55:33,916 Selalu. 915 00:56:15,750 --> 00:56:19,000 Ada enam elemen penting yang harus kita pertimbangkan 916 00:56:19,083 --> 00:56:21,625 saat memilih model risiko yang akan dipakai. 917 00:56:45,208 --> 00:56:47,708 Kau yakin Peter ingin kau melakukan ini? 918 00:56:47,791 --> 00:56:49,583 Aku melakukan ini untuk Peter! 919 00:56:50,291 --> 00:56:51,375 Dia datang. 920 00:56:53,791 --> 00:56:57,250 Astaga, dia senang melihatmu. Lucu sekali, sangat kentara! 921 00:56:57,333 --> 00:56:58,458 - Hai! - Hai, Minka. 922 00:56:59,166 --> 00:57:00,958 Terima kasih sudah datang. 923 00:57:01,041 --> 00:57:03,208 Tak masalah. Aku melewati area ini. 924 00:57:03,291 --> 00:57:06,625 Oke. Aku ingin memberimu naskah ini. 925 00:57:07,291 --> 00:57:10,958 Aku ingin berikan secepatnya karena aku akan meninggalkan kota. 926 00:57:11,041 --> 00:57:14,416 - Ini bukumu? Kau menulisnya? - Tidak, aku tak menulisnya. 927 00:57:15,000 --> 00:57:15,833 Baiklah. 928 00:57:15,916 --> 00:57:19,333 Masalahnya, setiap kali seseorang memberiku naskah, 929 00:57:19,833 --> 00:57:23,166 itu pada dasarnya hampir 100% gila. 930 00:57:23,250 --> 00:57:27,083 Aku juga tak boleh menerima kiriman kecuali dari agen atau editor. 931 00:57:27,166 --> 00:57:30,375 Ini sempurna karena dia editornya. 932 00:57:31,291 --> 00:57:32,625 Dia mengeditnya. 933 00:57:32,708 --> 00:57:33,708 Apa itu benar? 934 00:57:34,291 --> 00:57:35,416 Ya. 935 00:57:35,500 --> 00:57:39,208 Aku editor, tapi pekerja lepas. 936 00:57:39,291 --> 00:57:43,833 Aku membaca banyak naskah dan yang ini sangat istimewa. 937 00:57:43,916 --> 00:57:45,041 Judulnya The Boy. 938 00:57:45,125 --> 00:57:48,458 Soal anak lelaki 13 tahun, ayahnya meninggal karena strok 939 00:57:48,541 --> 00:57:52,875 dan dia mengalami perubahan nasib, dia jadi alergi pada dirinya sendiri... 940 00:57:52,958 --> 00:57:58,500 Jika dia menyentuh kulitnya, itu melepuh. Terdengar tragis, tapi magis dan... 941 00:57:58,583 --> 00:57:59,500 Tapi... 942 00:58:00,291 --> 00:58:05,291 Aku jadi emosional karena aku punya putra berusia 13 tahun dan dia... 943 00:58:05,375 --> 00:58:07,083 - Benarkah? - Ya. 944 00:58:07,666 --> 00:58:08,666 Aku juga. 945 00:58:10,125 --> 00:58:11,125 Max. 946 00:58:11,625 --> 00:58:12,583 Putraku Jack. 947 00:58:13,250 --> 00:58:14,500 Wow, itu... 948 00:58:15,458 --> 00:58:16,291 Ya. 949 00:58:16,375 --> 00:58:19,250 - Aku sudah bercerai, tapi... - Aku juga. 950 00:58:22,208 --> 00:58:25,750 Yah, aku menghargai semangatmu, Debbie. 951 00:58:25,833 --> 00:58:28,583 Jadi, akan kuusahakan untuk segera membacanya. 952 00:58:28,666 --> 00:58:32,208 Juga, kuharap kau bisa membacanya lebih cepat. 953 00:58:32,291 --> 00:58:35,000 - Aku pergi akhir pekan ini. - Ada batas waktu? 954 00:58:35,083 --> 00:58:36,791 - Tidak, maksudku... - Tak apa. 955 00:58:37,291 --> 00:58:40,041 - Tak apa. - Kau sangat istimewa dan penting. 956 00:58:40,125 --> 00:58:42,958 Aku tak bermaksud begitu. Aku janji itu sepadan dengan waktumu. 957 00:58:43,041 --> 00:58:44,958 Oke. Aku tak sabar membacanya. 958 00:58:45,041 --> 00:58:46,500 - Terima kasih. - Sama-sama. 959 00:58:46,583 --> 00:58:47,791 Kau... 960 00:58:51,250 --> 00:58:52,583 Kau tahu siapa dirimu. 961 00:58:54,666 --> 00:58:57,958 Aku ingin berpikir begitu. Baiklah. 962 00:58:58,041 --> 00:58:59,416 - Oke. - Baiklah. 963 00:59:02,583 --> 00:59:05,291 - Apa aku memberi Theo buku itu? - Benar! 964 00:59:05,375 --> 00:59:07,958 Kapan kau akan beri tahu Peter? 965 00:59:08,916 --> 00:59:10,333 Peter. Benar. 966 00:59:18,333 --> 00:59:19,666 Kau tahu The Cars? 967 00:59:20,791 --> 00:59:22,583 Kau tahu, grup musik The Cars? 968 00:59:22,666 --> 00:59:24,791 - Itu yang selalu kau mainkan. - Ya. 969 00:59:26,333 --> 00:59:27,666 Kau ingin tahu kenapa? 970 00:59:28,791 --> 00:59:30,625 Itu kesukaan ayahku. 971 00:59:31,208 --> 00:59:33,083 Lalu ayahku pergi. 972 00:59:33,166 --> 00:59:36,708 Seperti yang kubilang, dan kau sudah tahu, dia meninggal. 973 00:59:36,791 --> 00:59:40,125 Jadi, untuk beberapa lama, aku tak mendengarkan The Cars. 974 00:59:40,208 --> 00:59:46,625 Itu terlalu menyakitkan dan mengingatkanku pada hal-hal yang hilang dariku. 975 00:59:47,750 --> 00:59:50,416 Lalu suatu hari, aku mendengarnya di radio. 976 00:59:50,500 --> 00:59:55,250 Dan lagu mereka masih bersamaku, meski ayahku tidak. 977 00:59:56,291 --> 00:59:57,541 Akan selalu begitu! 978 00:59:58,958 --> 01:00:00,541 Kau punya orang tua hebat, 979 01:00:00,625 --> 01:00:04,916 dan kau tinggal di rumah bagus di tengah gunung seperti pondok ski. 980 01:00:05,000 --> 01:00:08,916 Tapi aku paham kau punya masalah. Orang lain juga. Hidup itu sulit. 981 01:00:09,000 --> 01:00:10,916 Terkadang itu membuatmu terluka. 982 01:00:11,000 --> 01:00:13,500 Aku pun punya masalah. 983 01:00:13,583 --> 01:00:17,833 Aku dahulu ingin menjadi novelis hebat dan menemukan pasangan hidup. 984 01:00:19,375 --> 01:00:22,583 Kini aku hanya pria kesepian dengan rambut keren 985 01:00:22,666 --> 01:00:26,291 yang memberi tahu orang siapa dirinya, meski aku tak yakin tahu siapa diriku. 986 01:00:28,458 --> 01:00:29,541 Aku punya ide. 987 01:00:29,625 --> 01:00:32,583 - Jangan soal citra lagi. Kumohon. - Bukan itu. 988 01:00:32,666 --> 01:00:35,250 Kita beralih ke tindakan. 989 01:00:35,750 --> 01:00:41,208 Kau harus bermain hoki dengan tim. 990 01:00:42,125 --> 01:00:44,833 - Tim yang ada Evan dan Wade-nya. Ya. - Apa? 991 01:00:44,916 --> 01:00:47,500 Ya. Jika kau mau, aku mendukungnya. 992 01:00:47,583 --> 01:00:50,250 Bukan karena kau harus berteman dengan anak-anak bodoh itu. 993 01:00:50,333 --> 01:00:51,875 Aku yakin mereka hebat. 994 01:00:52,541 --> 01:00:55,500 Kau akan mengizinkanku masuk tim dan berlatih? 995 01:00:56,916 --> 01:00:57,750 Ya. 996 01:00:59,166 --> 01:01:00,625 Kau akan beri tahu Ibu? 997 01:01:03,291 --> 01:01:06,041 Mungkin kita beri tahu dia saat dia kembali. 998 01:01:13,500 --> 01:01:14,333 Terima kasih. 999 01:01:15,125 --> 01:01:17,666 - Ya. Belajarlah sesuatu. - Akan kulakukan. 1000 01:01:28,083 --> 01:01:30,375 Sampai nanti, Jumpin' Jack Flash. 1001 01:01:30,458 --> 01:01:32,375 - Tidak. - Tidak? Baiklah. 1002 01:01:34,083 --> 01:01:37,041 Bagaimana kabarmu? Kau tampak lelah. 1003 01:01:38,416 --> 01:01:41,125 Ya, aku mengacaukan sesuatu kemarin, 1004 01:01:41,666 --> 01:01:45,458 dan tak tidur semalam, tapi aku melakukan hal baik hari ini. 1005 01:01:45,541 --> 01:01:46,416 Kurasa. 1006 01:01:47,291 --> 01:01:50,583 Menjadi lelaki panutan dewasa yang mengubah hidup 1007 01:01:51,583 --> 01:01:53,791 sedikit lebih sulit dari yang kuduga. 1008 01:01:56,000 --> 01:01:57,916 Kau hanya perlu membuatnya tetap hidup. 1009 01:02:00,750 --> 01:02:02,708 Untuk lulus ujian ini, 1010 01:02:02,791 --> 01:02:06,791 kalian harus bisa menggambarkan model deret waktu tertentu, 1011 01:02:06,875 --> 01:02:11,125 termasuk penghalusan eksponensial, autoregresif, 1012 01:02:11,208 --> 01:02:14,958 dan model heteroskedastis bersyarat autoregresif. 1013 01:02:16,666 --> 01:02:19,625 - Bisa angkat teleponnya di luar? - Ya, maaf. 1014 01:02:19,708 --> 01:02:22,875 Tunggu. Aku tak mengerti. Apa kata asistennya? 1015 01:02:22,958 --> 01:02:25,791 Dia menyuruh datang dan menemui Theo. 1016 01:02:25,875 --> 01:02:28,750 Terima kasih sudah ikut. Aku tak tahu harus berkata apa padanya. 1017 01:02:28,833 --> 01:02:32,208 Siapa yang bisa berkata-kata saat dia tersenyum begitu? 1018 01:02:32,291 --> 01:02:34,041 Ya, 'kan? Senyuman itu. 1019 01:02:34,125 --> 01:02:36,666 Baik, itu Duncan Press. 1020 01:02:36,750 --> 01:02:39,541 - Kau pasti bisa! Sangat menarik. - Baiklah! 1021 01:02:45,250 --> 01:02:46,708 Ya ampun. 1022 01:02:48,875 --> 01:02:50,208 Selamat pagi. 1023 01:02:50,291 --> 01:02:53,083 Hai, aku mencari Theo Martin? 1024 01:02:54,333 --> 01:02:55,250 Oh, maaf. 1025 01:02:55,833 --> 01:02:56,791 Menarik. 1026 01:02:57,833 --> 01:02:59,541 Astaga, lihat sampul bukunya. 1027 01:02:59,625 --> 01:03:02,208 Itu dia. Selamat datang. Halo, Minka. 1028 01:03:03,041 --> 01:03:03,875 Theo. 1029 01:03:03,958 --> 01:03:05,250 - Debbie. - Hai! 1030 01:03:05,333 --> 01:03:07,958 Maaf kau harus ke Uptown tanpa pemberitahuan, 1031 01:03:08,041 --> 01:03:11,541 tapi buku ini sangat menjanjikan. 1032 01:03:11,625 --> 01:03:15,625 Ya ampun, kau sudah baca semuanya? Itu halamannya banyak sekali! 1033 01:03:15,708 --> 01:03:17,041 Asistenku yang baca. 1034 01:03:17,125 --> 01:03:20,833 Itu dianggap punya potensi, diteruskan kepadaku, dan aku setuju. 1035 01:03:21,500 --> 01:03:22,333 Wow. 1036 01:03:22,416 --> 01:03:25,083 Aku paham alasanmu menangis. Aku mungkin juga. 1037 01:03:25,166 --> 01:03:26,208 Ayahnya, bukan? 1038 01:03:26,291 --> 01:03:28,000 Terutama. Ya, maksudku... 1039 01:03:28,083 --> 01:03:30,125 Dengar, aku sangat tertarik. 1040 01:03:32,833 --> 01:03:36,166 Aku ingin bicara dengan penulisnya secepatnya. 1041 01:03:37,000 --> 01:03:41,500 Penulisnya. Bolehkah aku... Aku banyak minum kopi saat ke sini. 1042 01:03:41,583 --> 01:03:42,416 Aku mau pipis. 1043 01:03:43,291 --> 01:03:44,333 Tentu. Ya, kami... 1044 01:03:44,416 --> 01:03:46,750 - Toiletnya di ujung lorong. - Oke! 1045 01:03:48,625 --> 01:03:51,875 - Ini gila! - Aku tahu, tempat ini sangat kuno. 1046 01:03:52,500 --> 01:03:54,041 Aku mencium bau mayat. 1047 01:03:54,125 --> 01:03:57,125 Tidak! Apa yang kulakukan? Aku bertingkah gila! 1048 01:03:57,208 --> 01:03:58,958 Aku suka membantu teman, 1049 01:03:59,041 --> 01:04:02,291 tapi biasanya menjemput anak kembar Alicia untuk nebeng. 1050 01:04:02,375 --> 01:04:05,250 - Aku harus hubungi Peter dan tunda ini. - Tidak. 1051 01:04:05,333 --> 01:04:06,208 Tidak? 1052 01:04:06,291 --> 01:04:10,375 Kau percaya pada buku Peter, jadi kenapa tak pikirkan itu? 1053 01:04:10,458 --> 01:04:11,666 Jadi, hanya... 1054 01:04:13,791 --> 01:04:15,666 Ya! Kau pasti bisa, Nona! 1055 01:04:15,750 --> 01:04:17,375 Baiklah. 1056 01:04:17,458 --> 01:04:19,375 Aku juga harus buang air kecil. 1057 01:04:21,708 --> 01:04:24,791 Theo, aku ingin membahas langkah selanjutnya. 1058 01:04:25,833 --> 01:04:28,291 Tentu. Kau ada waktu untuk makan malam? 1059 01:04:32,208 --> 01:04:34,208 Ya. Ya! Tentu. 1060 01:04:35,000 --> 01:04:35,833 Sempurna. 1061 01:04:36,708 --> 01:04:37,666 Sempurna. 1062 01:04:38,375 --> 01:04:39,333 Sempurna! 1063 01:04:46,375 --> 01:04:48,208 - Apa itu pelatihnya? - Ya. 1064 01:04:48,291 --> 01:04:50,791 Tunggu di sini. Biar kulakukan keahlianku. 1065 01:05:10,250 --> 01:05:12,000 - Sapa pelatihmu. - Hei. 1066 01:05:22,875 --> 01:05:25,666 - Anakmu salah satu dari mereka? - Ya, itu dia. 1067 01:05:25,750 --> 01:05:27,916 Si Wajah Musang... Evan! 1068 01:05:28,000 --> 01:05:30,666 - Ya. - Ya, dia... Ya. 1069 01:05:33,416 --> 01:05:36,583 - Itu dia, Jack! Kau hebat! - Kau siap? 1070 01:05:37,333 --> 01:05:40,625 Itu dia! Ya, itu temanku! 1071 01:05:40,708 --> 01:05:42,958 Itu dia. Itu temanku. 1072 01:05:46,083 --> 01:05:51,250 Kupikir hitam adalah yang terbaik karena kau musim dingin yang cerah. 1073 01:05:51,333 --> 01:05:52,791 Aku tak butuh baju baru. 1074 01:05:54,791 --> 01:05:59,000 Aku merasa tak enak memberi tahu editor sastra paling masyhur di AS 1075 01:05:59,083 --> 01:06:03,500 bahwa naskah yang kuberikan mungkin mau ia terbitkan, tapi mungkin tak bisa. 1076 01:06:03,583 --> 01:06:07,083 - Kenapa Peter tak menelepon balik? - Jika tak bisa hubungi ia sebelum kencan... 1077 01:06:07,166 --> 01:06:10,416 - Tidak, ini bukan kencan. - Serahkan itu padaku. 1078 01:06:10,500 --> 01:06:13,791 Aku bahkan tak bisa keluar larut. Aku ada ujian besok. 1079 01:06:14,375 --> 01:06:17,583 - Coba gaunnya. - Aku mencemaskan Peter dan Jack. 1080 01:06:17,666 --> 01:06:19,333 - Di mana mereka? - Cobalah! 1081 01:06:21,416 --> 01:06:22,250 Kumohon. 1082 01:06:24,041 --> 01:06:26,666 Kau pria tercepat di sana. 1083 01:06:26,750 --> 01:06:29,166 Julukan barumu Jack Frost karena kau penakluk es! 1084 01:06:29,250 --> 01:06:30,791 - Apa kabar, Kawan? - Apa kabar? 1085 01:06:30,875 --> 01:06:33,250 - Hari yang seru? - Hari yang seru, Bung. 1086 01:06:33,333 --> 01:06:34,833 Ya, aku suka itu! 1087 01:06:36,333 --> 01:06:38,875 Jadi, kau akan punya anak? 1088 01:06:39,833 --> 01:06:41,875 Apa? Entahlah. 1089 01:06:43,291 --> 01:06:44,250 Haruskah? 1090 01:06:46,000 --> 01:06:48,833 Maksudku, kau tak buruk dalam hal itu. 1091 01:06:49,875 --> 01:06:51,750 Agak aneh, tapi kau tak payah. 1092 01:06:53,958 --> 01:06:54,791 Tidak payah? 1093 01:06:55,375 --> 01:06:56,291 Tidak payah. 1094 01:06:57,166 --> 01:07:00,000 Aku mungkin harus mulai mengerjakan PR. 1095 01:07:02,041 --> 01:07:02,875 Sampai nanti. 1096 01:07:18,083 --> 01:07:18,916 Untukku? 1097 01:07:19,708 --> 01:07:21,416 Ya. Ayo, istirahatlah. 1098 01:07:22,125 --> 01:07:25,750 Aku tak butuh istirahat. Aku tak bekerja di sini, jadi... 1099 01:07:25,833 --> 01:07:26,916 Ya, aku tahu. 1100 01:07:30,458 --> 01:07:32,291 - Baiklah. - Baiklah. 1101 01:07:32,375 --> 01:07:33,250 Baiklah. 1102 01:07:37,500 --> 01:07:40,208 Kau tahu, kukira kau tak menyukaiku. 1103 01:07:40,291 --> 01:07:42,958 Kenapa? Karena aku berengsek padamu? 1104 01:07:43,583 --> 01:07:44,833 Ya, itu. 1105 01:07:44,916 --> 01:07:47,083 Dengar, aku minta maaf. 1106 01:07:47,166 --> 01:07:50,875 Kurasa aku stres karena bertanggung jawab atas manusia. 1107 01:07:51,375 --> 01:07:55,000 Aku bahkan belum pernah merawat tanaman herba. 1108 01:07:55,083 --> 01:07:58,125 Tanaman herba bisa sesulit anak-anak. 1109 01:07:58,208 --> 01:08:01,125 Ya, aku punya tanaman sage 1110 01:08:01,208 --> 01:08:04,333 di dekat teras, membuatku terjaga sampai pukul 03,00 minggu lalu. 1111 01:08:04,416 --> 01:08:06,333 Aku menyebutnya "kolik tanaman". 1112 01:08:06,416 --> 01:08:08,916 Jadi, aku mengerti. 1113 01:08:10,000 --> 01:08:11,083 Kau mengerti. 1114 01:08:12,000 --> 01:08:13,416 - Hal yang sama. - Ya. 1115 01:08:14,291 --> 01:08:19,375 Ya, sebenarnya, aku merasa melakukan pekerjaan dengan baik sekarang. 1116 01:08:19,458 --> 01:08:21,041 Itu keren, Bung. 1117 01:08:23,083 --> 01:08:27,166 Aku juga minta maaf jika aku tak seramah seperti seharusnya. 1118 01:08:27,250 --> 01:08:31,625 Karena kurasa Debbie sangat beruntung ada kau di sini yang membantu. 1119 01:08:31,708 --> 01:08:34,208 Tidak, aku yang beruntung. 1120 01:08:34,291 --> 01:08:35,625 Maksudku dia... 1121 01:08:38,083 --> 01:08:39,750 luar biasa, kau tahu? 1122 01:08:39,833 --> 01:08:41,750 Ya. Ya, dia luar biasa. 1123 01:08:41,833 --> 01:08:45,375 Maksudku, kami sudah lama berteman. 1124 01:08:46,208 --> 01:08:48,416 Tapi tak selama dia dan aku berteman. 1125 01:08:48,500 --> 01:08:51,000 - Ya. Tentu, aku tak... - Bertahun-tahun. 1126 01:08:51,083 --> 01:08:52,083 Benar. Dengar. 1127 01:08:52,791 --> 01:08:56,833 Kau dan Debbie punya urusan sendiri yang berbeda dari urusan kami. 1128 01:08:56,916 --> 01:08:58,541 - Urusanmu. Ya. - Benar! 1129 01:08:58,625 --> 01:09:00,041 Kau temannya. 1130 01:09:01,041 --> 01:09:05,208 Aku tetangganya dan seperti kekasih paruh waktu. 1131 01:09:06,333 --> 01:09:07,916 - Apa katamu? - Kau tahu? 1132 01:09:08,000 --> 01:09:11,375 Kau mungkin tak menyadarinya karena kalian hanya berteman, 1133 01:09:11,875 --> 01:09:16,708 tapi, Bung, dia cukup seksi. 1134 01:09:17,250 --> 01:09:18,083 Ya. 1135 01:09:18,166 --> 01:09:22,958 Maksudku, aku tahu aku bukan levelnya. Aku paham, tapi aku punya rencana. 1136 01:09:24,125 --> 01:09:25,708 Oke? Rencanaku adalah 1137 01:09:27,541 --> 01:09:30,208 terus muncul dalam hidupnya. 1138 01:09:30,291 --> 01:09:34,583 Lalu mungkin dia akan berubah pikiran tentangku. 1139 01:09:34,666 --> 01:09:35,916 Kau paham maksudku? 1140 01:09:36,791 --> 01:09:40,333 Sementara itu, aku bersedia jadi teman tapi mesra. 1141 01:10:06,958 --> 01:10:08,916 Aku suka bagian awal buku itu. 1142 01:10:09,000 --> 01:10:10,708 Luar biasa, 'kan? 1143 01:10:10,791 --> 01:10:13,125 Itu mengingatkanku pada As I Lay Dying. 1144 01:10:13,791 --> 01:10:15,541 Faulkner? Sungguh? 1145 01:10:15,625 --> 01:10:18,000 Ya, menurutku lebih seperti Franzen. 1146 01:10:18,750 --> 01:10:21,583 - Aku setuju. Dinamika keluarga? - Ya. 1147 01:10:21,666 --> 01:10:25,125 Ya. Maksudku, kau benar-benar menemukan permata. 1148 01:10:26,125 --> 01:10:27,208 Kurasa begitu. 1149 01:10:28,458 --> 01:10:30,833 Buku yang paling sering kubaca adalah House of Mirth. 1150 01:10:30,916 --> 01:10:35,250 Oh, Edith Wharton. Kritikus sosial yang sangat diremehkan. Tajam. 1151 01:10:35,333 --> 01:10:37,166 - Kau suka karyanya? - Tentu! 1152 01:10:37,250 --> 01:10:41,083 Yang tidak suka Edie Dubs tidak benar-benar membaca Edie Dubs. 1153 01:10:41,166 --> 01:10:44,208 Dan aku menangis setiap kali Lily Bart mati. 1154 01:10:44,750 --> 01:10:47,916 Aku tahu! Lalu Lawrence muncul esoknya untuk melamar. Yang benar saja! 1155 01:10:48,000 --> 01:10:49,208 Hanya sedikit telat. 1156 01:10:49,291 --> 01:10:52,625 Aku minum ramuan tidur tadi malam dan aku mati! 1157 01:10:52,708 --> 01:10:57,208 - Maaf, tapi aku sudah tewas, Kawan. - Tapi tampak hebat saat melakukannya. 1158 01:11:01,000 --> 01:11:04,666 Kau tahu apa kata Walt Whitman tentang Jembatan Brooklyn? 1159 01:11:04,750 --> 01:11:06,208 Tidak, katakan. 1160 01:11:06,791 --> 01:11:12,708 Katanya, "Itu obat terbaik dan terefektif yang pernah diminum jiwaku." 1161 01:11:13,458 --> 01:11:14,833 Itu kutipan yang bagus. 1162 01:11:16,750 --> 01:11:18,958 Sayangnya, itu Jembatan Manhattan. 1163 01:11:21,958 --> 01:11:23,208 Tapi kutipanmu bagus! 1164 01:11:24,000 --> 01:11:26,916 - Dan aku tahu itu. - Sudah kuduga. Kukira begitu. 1165 01:11:27,000 --> 01:11:29,375 - Aku ingin tahu apa kau tahu. - Benar. 1166 01:11:29,458 --> 01:11:30,791 Jelas kau amat pintar. 1167 01:11:30,875 --> 01:11:33,750 - Ini berjalan lancar. - Aku tadi cuma mengetes! 1168 01:11:33,833 --> 01:11:34,833 Apa aku lulus? 1169 01:11:34,916 --> 01:11:35,916 Ya! 1170 01:11:36,000 --> 01:11:39,333 Aku akan bicara dengan penulis tentang naskah itu. 1171 01:11:39,416 --> 01:11:40,708 Sempurna. 1172 01:11:40,791 --> 01:11:42,666 - Bagus! Aku akan... - Ya. 1173 01:11:43,166 --> 01:11:44,416 Jadi... 1174 01:11:45,041 --> 01:11:49,875 Dan aku lupa apa kau minum kapucino di restoran? 1175 01:11:49,958 --> 01:11:52,916 Ya. Kau memesannya untukku. 1176 01:11:53,500 --> 01:11:54,791 Oh, baiklah. 1177 01:11:54,875 --> 01:11:55,958 Ya. 1178 01:11:56,041 --> 01:11:58,333 Ini bagian di mana... 1179 01:11:58,416 --> 01:12:00,208 - Ini bagian itu, 'kan? - Kurasa begitu. 1180 01:12:00,291 --> 01:12:01,708 - Baiklah. - Ayo... Ya. 1181 01:12:04,666 --> 01:12:05,500 Oke, bagus. 1182 01:12:07,083 --> 01:12:09,458 Tempat yang bagus! Airbnb? 1183 01:12:10,833 --> 01:12:11,708 Ya. 1184 01:12:12,208 --> 01:12:14,750 Lucu bagaimana mereka selalu tak punya karakter. 1185 01:12:14,833 --> 01:12:16,583 - Ya! - Ayolah, siapa... 1186 01:12:16,666 --> 01:12:20,458 - Siapa yang menata buku dari warnanya? - Aku juga bilang begitu! 1187 01:12:21,458 --> 01:12:26,666 Aku tak punya banyak makanan, tapi aku punya sampanye. 1188 01:12:26,750 --> 01:12:31,250 Seperti kata orang bijak, terlalu banyak apa pun adalah hal buruk, 1189 01:12:31,333 --> 01:12:34,541 tapi terlalu banyak sampanye hanyalah pas. 1190 01:12:35,958 --> 01:12:37,041 Mark Twain, bukan? 1191 01:12:37,125 --> 01:12:40,375 Ya! Pria itu pasti peminum berat. 1192 01:12:41,166 --> 01:12:42,541 Itu yang kudengar. 1193 01:12:43,333 --> 01:12:44,708 Haruskah aku yang buka? 1194 01:12:45,541 --> 01:12:46,416 Silakan. 1195 01:12:48,041 --> 01:12:49,375 Aku tak keberatan. 1196 01:12:54,500 --> 01:12:56,625 Siapa yang terlibat Perang Spanyol-Amerika? 1197 01:12:56,708 --> 01:12:59,666 Orang Spanyol dan Orang Amerika. 1198 01:13:07,958 --> 01:13:09,166 Kau baik-baik saja? 1199 01:13:10,583 --> 01:13:11,416 Ya. 1200 01:13:13,666 --> 01:13:16,833 - Pemandangan ini... - Aku tahu. Buruk, bukan? 1201 01:13:17,333 --> 01:13:19,041 Bukan, ini mengerikan! 1202 01:13:20,583 --> 01:13:22,458 - Bolehkah aku... - Ya. 1203 01:13:30,208 --> 01:13:32,166 - Jendelanya. - Jendelanya? 1204 01:13:32,250 --> 01:13:33,875 - Ya. - Ya, tirainya. Benar. 1205 01:13:35,208 --> 01:13:38,666 - Itu mungkin digital... - Ya, aku tidak... 1206 01:13:39,166 --> 01:13:41,166 - Ya. - Benda ini sangat rumit. 1207 01:13:41,250 --> 01:13:44,291 Akan kuatur. Mungkin cukup simpel. Itu... 1208 01:13:44,375 --> 01:13:48,166 Tidak, itu terjadi sebelumnya. Arahkan ke sensor. 1209 01:13:49,041 --> 01:13:51,500 - Aku tak tahu. - Apa ada sensornya? 1210 01:13:51,583 --> 01:13:52,500 Ya. 1211 01:13:52,583 --> 01:13:54,333 Baiklah, kau harus... 1212 01:13:56,458 --> 01:13:57,791 Baiklah. Ini dia. 1213 01:13:59,541 --> 01:14:00,541 Kau luar biasa. 1214 01:14:01,500 --> 01:14:02,333 Terima kasih. 1215 01:14:32,666 --> 01:14:34,958 KAMERA RUMAH DIAKTIFKAN 1216 01:15:05,458 --> 01:15:08,541 Yang benar saja. Gunakan perasaan, bukan kekerasan! 1217 01:15:10,500 --> 01:15:12,083 Oh, aku baru ingat. 1218 01:15:12,916 --> 01:15:16,375 Ada sesuatu yang harus kulakukan sekarang. 1219 01:15:17,291 --> 01:15:20,166 Sama sekali tak akan menyenangkan, tapi... 1220 01:15:20,250 --> 01:15:22,333 Jadi, aku akan melakukan misi seorang diri. 1221 01:15:22,416 --> 01:15:25,541 Aku akan menelepon Alicia untuk menjagamu. 1222 01:15:26,166 --> 01:15:28,000 Tentu. Terserah. 1223 01:15:30,666 --> 01:15:33,083 Kau manusia terhebat. Aku berutang budi. 1224 01:15:34,208 --> 01:15:35,166 Jangan khawatir. 1225 01:15:35,250 --> 01:15:40,333 Mimi memasak malam ini dan belakangan ini dia hanya membuat resep aneh dari TikTok. 1226 01:15:40,958 --> 01:15:43,958 - Beberapa bahan tak perlu digoreng. - Ya. 1227 01:15:46,250 --> 01:15:48,291 - Apa itu kolonye? - Bukan. 1228 01:15:49,125 --> 01:15:50,166 Aku makan lilin. 1229 01:15:50,250 --> 01:15:51,250 Tidak mungkin. 1230 01:15:51,833 --> 01:15:53,375 Ya, tidak mungkin. 1231 01:15:54,916 --> 01:15:56,250 Sungguh, terima kasih. 1232 01:16:13,375 --> 01:16:14,458 Mau pesan apa? 1233 01:16:17,958 --> 01:16:20,875 Aku ingin Macallan. 1234 01:16:22,083 --> 01:16:23,000 Dobel. 1235 01:16:25,625 --> 01:16:30,208 Tapi karena aku tak minum lagi, Pellegrino saja. 1236 01:16:31,791 --> 01:16:34,000 Dengan es batu dalam gelas. 1237 01:16:46,208 --> 01:16:47,041 Hai. 1238 01:16:48,875 --> 01:16:49,875 Hai. 1239 01:16:52,000 --> 01:16:53,833 Vanessa Morton. 1240 01:16:53,916 --> 01:16:57,625 Peter Coleman. Aku tak percaya saat ponselku berdering. 1241 01:16:58,625 --> 01:17:00,625 Siapa sangka nomormu masih sama? 1242 01:17:00,708 --> 01:17:03,666 - Aku tak menggantinya untuk alasan ini. - Sungguh? 1243 01:17:04,750 --> 01:17:06,000 Sudah berapa lama? 1244 01:17:08,041 --> 01:17:09,166 Dua puluh tahun. 1245 01:17:09,250 --> 01:17:11,750 Tapi usiaku 30 tahun. Aneh. 1246 01:17:11,833 --> 01:17:12,666 Luar biasa. 1247 01:17:13,291 --> 01:17:14,916 Sedang apa kau di kota ini? 1248 01:17:17,666 --> 01:17:20,166 - Kau ingat Debbie? - Tentu saja. 1249 01:17:20,250 --> 01:17:24,625 Aku di sini untuk menjaga anaknya untuk sementara. 1250 01:17:25,416 --> 01:17:28,125 Wow, kau? Si batu yang menggelinding? 1251 01:17:51,458 --> 01:17:52,291 Jadi, 1252 01:17:53,750 --> 01:17:54,791 kau punya anak? 1253 01:17:54,875 --> 01:17:56,375 - Tidak. - Tidak? 1254 01:17:56,458 --> 01:17:58,375 Tak punya anak atau suami. 1255 01:18:00,125 --> 01:18:02,708 DEBBIE KUCOBA HUBUNGI SEMALAMAN. APA KABAR? 1256 01:18:04,333 --> 01:18:08,208 Kau tahu, di sini berisik sekali. 1257 01:18:10,291 --> 01:18:11,916 Sebenarnya sangat sepi. 1258 01:18:12,458 --> 01:18:16,375 Aku hanya berpikir jika kau mau, aku tinggal di dekat sini. 1259 01:18:20,833 --> 01:18:22,916 Maksudku, aku mau. 1260 01:18:23,000 --> 01:18:24,625 Maksudku, lihat aku. 1261 01:18:24,708 --> 01:18:26,875 Aku memakai jas, aku pergi ke bar. 1262 01:18:26,958 --> 01:18:30,083 Aku punya momen dengan seorang wanita. 1263 01:18:31,083 --> 01:18:34,625 Dan aku... Aku mencoba menjadi pria, bukan? 1264 01:18:34,708 --> 01:18:37,833 Tapi pria itu... Di mana pria itu? 1265 01:18:39,791 --> 01:18:42,583 Entahlah, tapi dia wangi. 1266 01:18:42,666 --> 01:18:43,541 Terima kasih. 1267 01:18:43,625 --> 01:18:45,958 - Beraroma tanaman sage. - Dengan sentuhan kayu ek. 1268 01:18:46,041 --> 01:18:48,166 - Aku tak tahu itu. - Itu ada. 1269 01:18:48,250 --> 01:18:52,166 Boleh kuberi tahu sesuatu yang tak pernah kukatakan dengan lantang? 1270 01:18:52,833 --> 01:18:54,958 - Katakan segera. Silakan. - Oke. 1271 01:18:55,041 --> 01:18:59,666 Jadi, malam itu, Debbie dan aku menghabiskan waktu bersama, 1272 01:19:00,250 --> 01:19:04,041 setelah itu, aku menyuruhnya untuk menjauh dariku, karena... 1273 01:19:05,250 --> 01:19:11,916 Kemudian aku mendapati diriku memikirkan dia berulang kali. 1274 01:19:12,791 --> 01:19:15,500 Jadi, kutelepon dia dan kucari tahu apakah dia... 1275 01:19:17,291 --> 01:19:18,416 Wah... 1276 01:19:18,500 --> 01:19:22,541 Tapi beberapa hari kemudian, kulihat dia dan Jimmy di Bioskop BevCon. 1277 01:19:22,625 --> 01:19:25,833 Astaga, BevCon! Aku menonton semua film di sana. 1278 01:19:25,916 --> 01:19:28,500 Aku menonton Hunt for Red October di sana delapan kali. 1279 01:19:28,583 --> 01:19:30,875 Pokoknya, saat aku melihat mereka... 1280 01:19:32,125 --> 01:19:34,000 Aku bisa tahu. 1281 01:19:34,500 --> 01:19:36,166 Jadi, kubiarkan saja. 1282 01:19:38,250 --> 01:19:41,958 Lalu dia menjemputku dari rehabilitasi untuk kedua kalinya. 1283 01:19:42,041 --> 01:19:45,375 Dan aku melakukan terapi di sana. 1284 01:19:45,458 --> 01:19:48,000 Jadi, saat dia menjemputku, aku sedang dalam terapi jujur 1285 01:19:48,083 --> 01:19:53,333 dan aku akan beritahu dia bagaimana perasaanku terhadapnya. 1286 01:19:54,583 --> 01:19:56,041 Tapi dia masih menikah. 1287 01:19:56,125 --> 01:19:58,250 Mereka belum punya anak. Suaminya sering pergi. 1288 01:19:58,333 --> 01:20:01,375 - Dia sedang mendaki. - Apa itu? 1289 01:20:01,458 --> 01:20:03,000 Mendaki. 1290 01:20:03,083 --> 01:20:05,875 Dia suka mendaki gunung. 1291 01:20:05,958 --> 01:20:07,958 Itu terlihat seperti memancing. 1292 01:20:08,041 --> 01:20:12,333 Sudahlah, aku masuk ke mobil dan... 1293 01:20:15,166 --> 01:20:16,666 dan dia bilang dia hamil. 1294 01:20:16,750 --> 01:20:18,541 Itu alasanmu meninggalkan LA? 1295 01:20:19,625 --> 01:20:20,458 Bukan! 1296 01:20:20,541 --> 01:20:24,250 Bukan, itu karena gempa. Aku takut gempa. 1297 01:20:24,333 --> 01:20:26,125 Benar, gempa yang menakutkan. 1298 01:20:26,958 --> 01:20:28,375 Kau harus beri tahu dia. 1299 01:20:28,458 --> 01:20:31,625 - Tidak, sudah terlambat! - Kawan, ingat. 1300 01:20:31,708 --> 01:20:34,333 - Aku ada di permainan poker pertamamu. - Ya. 1301 01:20:34,416 --> 01:20:38,375 Mainmu payah, tapi mengambil risiko. Apa yang terjadi pada pria itu? 1302 01:20:39,708 --> 01:20:45,041 Pria itu minum terlalu banyak dan dia berhenti menulis. 1303 01:20:45,125 --> 01:20:48,541 Pria itu punya seorang teman, wanita itu tinggal berjauhan, 1304 01:20:48,625 --> 01:20:53,166 dan yang terpenting, pria itu berkencan dengan jutaan wanita, 1305 01:20:53,250 --> 01:20:55,958 tapi tak pernah bertahan lebih dari enam bulan. 1306 01:20:56,041 --> 01:20:59,958 Kenapa? Karena pria itu bajingan yang susah dipahami. 1307 01:21:00,041 --> 01:21:03,416 Tidak, itu karena dia bersama orang yang salah. 1308 01:21:03,500 --> 01:21:05,750 Berhenti menceritakan kisah itu pada dirimu. 1309 01:21:05,833 --> 01:21:06,666 Peter! 1310 01:21:07,166 --> 01:21:09,458 Seluruh hidupmu mengarah ke titik ini. 1311 01:21:10,375 --> 01:21:13,958 Jangan sia-siakan. Astaga. Aku sudah habis sepuluh gelas. 1312 01:21:14,041 --> 01:21:17,166 Aku sedang tidak fokus. Aku harus naik sepeda statis. 1313 01:21:17,916 --> 01:21:19,791 Tapi apa yang akan kau lakukan? 1314 01:21:24,166 --> 01:21:28,958 Aku bekerja di sini seharian Mencari kesempatan 1315 01:21:30,125 --> 01:21:33,458 Untuk menghabiskan waktu bersamamu 1316 01:21:35,708 --> 01:21:37,625 Aku duduk di sini merasa kalut 1317 01:21:38,416 --> 01:21:40,500 Dan bir aku seruput 1318 01:21:42,833 --> 01:21:45,708 Satu-satunya yang kurang adalah kamu 1319 01:21:54,375 --> 01:21:55,750 Sial! Pukul berapa ini? 1320 01:21:58,083 --> 01:22:01,625 - Astaga, aku terlambat untuk finalku. - Terlambat apa? 1321 01:22:02,333 --> 01:22:05,833 Draf final dari buku yang sedang kuedit. 1322 01:22:05,916 --> 01:22:08,291 Kau tahu pintu keluarnya, 'kan? Bagus! 1323 01:22:37,916 --> 01:22:38,750 Sarapan. 1324 01:22:39,750 --> 01:22:40,750 Kismis! 1325 01:22:51,791 --> 01:22:52,875 Tidak enak. 1326 01:22:53,500 --> 01:22:54,500 Lumayan. 1327 01:23:16,666 --> 01:23:17,500 Hei! 1328 01:23:18,166 --> 01:23:20,875 Maaf kita tak sempat bicara kemarin, tapi... 1329 01:23:21,708 --> 01:23:23,041 Dengar, aku hanya... 1330 01:23:23,125 --> 01:23:25,625 Aku hanya ingin berterima kasih lagi. 1331 01:23:25,708 --> 01:23:31,000 Aku tahu kau tak suka ucapan terima kasih, dan itu mengganggumu, tapi aku hanya... 1332 01:23:31,083 --> 01:23:34,750 Berkat dirimu, aku bisa dapatkan minggu yang luar biasa ini. 1333 01:23:34,833 --> 01:23:38,875 Dan aku bahkan tak tahu bagaimana aku akan membalasmu. 1334 01:23:38,958 --> 01:23:40,541 Aku akan mencoba sebisaku. 1335 01:23:41,166 --> 01:23:45,666 Tapi telepon aku kapan saja atau sampai bertemu lagi. 1336 01:23:45,750 --> 01:23:47,875 Astaga. Sampai nanti. Oke. 1337 01:23:57,416 --> 01:23:58,250 Tidak. 1338 01:23:59,125 --> 01:24:01,250 Baiklah. Berapa harga ketiganya? 1339 01:24:02,875 --> 01:24:04,875 PASANG FOTO LUCU DI SINI 1340 01:24:40,666 --> 01:24:41,625 Oh, hei. Hai. 1341 01:24:41,708 --> 01:24:43,916 - Hei, aku menghubungimu. - Ya, benar. 1342 01:24:44,000 --> 01:24:48,000 Ini malam terakhirmu, aku tak mau menyita waktumu sebelum kau pulang, 1343 01:24:48,083 --> 01:24:51,500 tapi ada hal penting yang ingin kubicarakan. 1344 01:24:51,583 --> 01:24:53,083 Semacam proposal. 1345 01:24:53,791 --> 01:24:57,166 - Kau punya waktu untuk minum? - Ya, tentu. 1346 01:24:57,250 --> 01:24:58,208 Brownstone Club? 1347 01:24:59,791 --> 01:25:00,625 Bagus! 1348 01:25:01,875 --> 01:25:03,333 Proposal? 1349 01:25:03,416 --> 01:25:05,583 Wow. 1350 01:25:05,666 --> 01:25:06,750 Ya. Yah... 1351 01:25:07,250 --> 01:25:08,916 Ada apa? Apa yang salah? 1352 01:25:09,000 --> 01:25:11,875 Tak ada, hanya saja. Belum ada kabar dari Peter. 1353 01:25:11,958 --> 01:25:16,125 - Jack mengirim pesan, tapi Peter tidak. - Aku tak suka aura ini. 1354 01:25:16,208 --> 01:25:17,583 Lihat yang kau lakukan. 1355 01:25:17,666 --> 01:25:22,833 Dalam beberapa hari, kau dapat gelar yang membosankan, tapi kurasa berguna, 1356 01:25:22,916 --> 01:25:28,000 menerbitkan buku Peter, dan berteman dengan anak milenial menggemaskan, aku. 1357 01:25:28,083 --> 01:25:31,750 Lalu Theo, si pria seksi untuk melengkapinya! 1358 01:25:31,833 --> 01:25:35,958 Tidak, kau benar. Agak aneh saat aku tak mendengar kabar darinya. 1359 01:25:36,583 --> 01:25:37,916 Lupakan Peter! 1360 01:25:38,000 --> 01:25:41,083 Ingat Theo! Dialah yang harus ada di kepalamu. 1361 01:25:41,166 --> 01:25:43,000 Kita tak sempat membelikanmu gaun baru. 1362 01:25:43,083 --> 01:25:46,375 Tidak, aku akan jadi Debbie malam ini. Debbie biasa. 1363 01:25:48,166 --> 01:25:50,958 Aku mencari jaket jinku. Kau lihat? 1364 01:25:51,041 --> 01:25:52,750 Sulit dikatakan. 1365 01:25:52,833 --> 01:25:55,833 Aku tak bisa membedakannya dari denim pasar massal 1366 01:25:55,916 --> 01:25:58,041 dan kain chambray yang berserakan. 1367 01:25:58,125 --> 01:26:01,125 Kau tahu mereka membuat barang bernama spinners? 1368 01:26:01,208 --> 01:26:03,625 - Ada sesuatu di bawah sini. - Apa itu? 1369 01:26:03,708 --> 01:26:05,583 Narkoba? Porno? Apa? 1370 01:26:06,166 --> 01:26:07,208 Astaga. 1371 01:26:09,291 --> 01:26:11,208 Dia menulis buku lain? 1372 01:26:11,708 --> 01:26:13,625 Pria ini senang menulis. 1373 01:26:15,125 --> 01:26:16,291 Ini bukan buku. 1374 01:26:18,333 --> 01:26:21,208 Kita jelas tak boleh membukanya. 1375 01:26:21,291 --> 01:26:23,791 Ya, aku menghormati privasi orang. 1376 01:26:23,875 --> 01:26:28,750 Sama. Seperti kata ibuku yang mabuk, "Urus urusanmu sendiri." 1377 01:26:38,291 --> 01:26:41,083 Parkir orang keren. Baiklah. 1378 01:26:45,875 --> 01:26:47,208 Tidakkah kau ingin... 1379 01:26:47,291 --> 01:26:49,500 Uji coba dimulai 15 menit lagi. 1380 01:26:50,000 --> 01:26:50,833 Ya. 1381 01:26:51,666 --> 01:26:53,291 Jadi, apa yang terjadi selanjutnya? 1382 01:26:55,250 --> 01:26:58,875 Setelah latihan? Kita beli slushie. Aku suka slushie mereka. 1383 01:26:58,958 --> 01:26:59,875 Ya, aku juga. 1384 01:27:01,625 --> 01:27:03,708 Maksudku, antara kau, aku, dan Ibu. 1385 01:27:07,250 --> 01:27:09,166 Aku kembali ke New York, dan... 1386 01:27:09,250 --> 01:27:12,500 Ya, anggap saja itu tak terjadi. 1387 01:27:12,583 --> 01:27:16,166 Sepertinya kita tim yang bagus, kita bertiga. 1388 01:27:19,416 --> 01:27:21,833 - Ya. - Di sini, di LA, di rumah kami. 1389 01:27:21,916 --> 01:27:25,375 Aku tak tahu cara kalian memutuskan. Itu cuma pemikiranku. 1390 01:27:28,375 --> 01:27:30,583 Aku juga tak tahu cara memutuskannya. 1391 01:27:31,083 --> 01:27:32,416 Untuk apa tatapan itu? 1392 01:27:32,916 --> 01:27:35,541 Kau tampak seperti baru merasakan gempa. 1393 01:27:35,625 --> 01:27:38,250 Sebaiknya aku masuk. Uji coba hoki. 1394 01:27:40,250 --> 01:27:42,041 - Sampai jumpa di sana. - Ya. 1395 01:27:52,833 --> 01:27:54,791 Peter benci kenang-kenangan. 1396 01:27:55,375 --> 01:27:58,041 Banyak sekali fotomu. 1397 01:27:58,541 --> 01:28:00,875 Kartu pos yang kukirim? 1398 01:28:03,500 --> 01:28:05,583 Oh, pertandingan Dodger! 1399 01:28:06,833 --> 01:28:08,791 Aku menemukannya di Texas. 1400 01:28:08,875 --> 01:28:09,708 Lucu. 1401 01:28:10,625 --> 01:28:11,458 Tunggu. 1402 01:28:13,708 --> 01:28:16,333 Astaga. Dia menyimpan ini juga? 1403 01:28:16,416 --> 01:28:17,250 Astaga. 1404 01:28:17,333 --> 01:28:21,666 Ini sangat masuk akal kenapa dia tak bisa jatuh cinta padaku. 1405 01:28:22,250 --> 01:28:25,000 Pasti ada alasannya. Tak mungkin karena aku. 1406 01:28:25,083 --> 01:28:26,125 Aku yang terbaik. 1407 01:28:28,458 --> 01:28:30,000 Kau mencintainya juga? 1408 01:28:30,083 --> 01:28:31,083 Aku... 1409 01:28:33,166 --> 01:28:36,041 Kurasa aku merasa... 1410 01:28:36,125 --> 01:28:39,041 Oke. Kuberi tahu pendapatku. 1411 01:28:39,125 --> 01:28:40,041 Baiklah. 1412 01:28:40,125 --> 01:28:44,750 Kurasa kau jatuh cinta pada Peter di malam pertama kau bercinta. 1413 01:28:45,833 --> 01:28:48,208 Apa? Tidak. 1414 01:28:49,000 --> 01:28:52,750 Itu akan ceroboh, dan tidak realistis, dan aku bukan... 1415 01:28:52,833 --> 01:28:54,125 Manusia? Kita tahu. 1416 01:28:54,208 --> 01:28:57,291 Makanya kau senang soal bukunya dan jadi gila. 1417 01:28:57,375 --> 01:28:58,416 Aku tak begitu. 1418 01:28:59,291 --> 01:29:00,458 Astaga, aku begitu. 1419 01:29:00,541 --> 01:29:02,166 Astaga. Ya, aku begitu. 1420 01:29:02,250 --> 01:29:04,666 Karena kau jatuh cinta. Jangan buat aku menyanyikan 1421 01:29:04,750 --> 01:29:07,583 "I Am A Woman In Love" oleh Barbra Streisand, akan kulakukan. 1422 01:29:07,666 --> 01:29:10,291 - Kunyanyikan itu di panti jompo nenekku. - Tidak. 1423 01:29:10,375 --> 01:29:13,125 Bahkan jika aku merasa Peter dan aku... 1424 01:29:13,833 --> 01:29:16,625 Tidak, Peter tak tertarik padaku seperti itu. 1425 01:29:16,708 --> 01:29:19,375 Dia memberitahuku malam itu dan selama bertahun-tahun 1426 01:29:19,458 --> 01:29:23,958 dengan mengencani wanita yang sama sekali tak sepertiku. 1427 01:29:24,041 --> 01:29:25,083 Aku akan... 1428 01:29:25,833 --> 01:29:26,750 Tidak. 1429 01:29:26,833 --> 01:29:29,791 Aku tak akan pertaruhkan pertemananku. 1430 01:29:29,875 --> 01:29:33,000 Kau tak paham? Kau hanya perlu mengambil risiko. 1431 01:29:33,083 --> 01:29:36,583 Tidak, asal kau tahu saja, aku tak suka mengambil risiko. 1432 01:29:36,666 --> 01:29:41,708 Yang kumiliki sudah bagus dan aku hargai. Kudapatkan yang kudapat dan tidak kecewa. 1433 01:29:42,291 --> 01:29:44,875 Begitulah caraku menjalani hidupku. 1434 01:29:44,958 --> 01:29:48,875 Begitulah caraku bermain poker. Aku tak pernah menyusun urutan. 1435 01:29:48,958 --> 01:29:49,916 Paham maksudku? 1436 01:29:50,000 --> 01:29:53,750 Tidak, karena kau tak bermain poker. Akan kujelaskan lain kali. 1437 01:29:53,833 --> 01:29:57,208 Tapi ini hanya... Inilah aku. 1438 01:29:57,291 --> 01:30:00,333 Aku mengevaluasi peluang dan itu membuatku aman, 1439 01:30:00,416 --> 01:30:04,416 dan itu membuat anakku aman dan aku hanya ingin aman. 1440 01:30:05,333 --> 01:30:06,166 Ya. 1441 01:30:07,916 --> 01:30:12,791 Tidak! 1442 01:30:13,541 --> 01:30:17,041 Aku tak mengerti kenapa kau tak mempertimbangkan perasaanku. 1443 01:30:17,125 --> 01:30:21,333 Aku harus pergi dan tak mau membahas ini. Aku harus mandi, menemui Theo... 1444 01:30:21,416 --> 01:30:24,375 - Dan Peter? - Lupakan. Aku tak mau ambil risiko. 1445 01:30:24,458 --> 01:30:28,208 Jika kau mulai dengan analogi poker lain, aku akan minggat. 1446 01:30:28,291 --> 01:30:31,000 Kau mau mengambil risiko. Aku sudah melihatnya. 1447 01:30:31,875 --> 01:30:33,666 Kau bisa melakukan ini. 1448 01:30:33,750 --> 01:30:37,458 Kau bisa beri tahu Peter perasaanmu. Kau bisa. 1449 01:31:27,041 --> 01:31:29,166 Ayo, Teman-teman! Ayo! 1450 01:31:34,375 --> 01:31:35,500 Ayo, Nak. 1451 01:31:46,916 --> 01:31:48,041 Astaga, oke! 1452 01:31:49,333 --> 01:31:50,500 Hai! 1453 01:31:50,583 --> 01:31:51,416 Hei! 1454 01:31:51,916 --> 01:31:53,416 Maaf aku terlambat. 1455 01:31:54,375 --> 01:31:56,291 - Kau lari ke sini? - Tidak, aku... 1456 01:31:57,208 --> 01:31:59,166 Aku cuma sedikit kehabisan napas. 1457 01:31:59,250 --> 01:32:00,833 - Aku juga. - Baiklah! 1458 01:32:03,208 --> 01:32:04,250 - Hai. - Astaga. 1459 01:32:04,333 --> 01:32:07,250 Aku ingin menunggu sampai makanan pembuka, tapi bolehkah kumulai? 1460 01:32:08,458 --> 01:32:09,458 Ya, tentu. 1461 01:32:16,458 --> 01:32:17,666 Masukkan! 1462 01:32:19,083 --> 01:32:20,333 Hidup, Jack! 1463 01:32:24,000 --> 01:32:28,291 Proposalku untukmu adalah aku memberimu wawancara di Macmillan. 1464 01:32:28,875 --> 01:32:30,583 Posisi editor penuh waktu. 1465 01:32:30,666 --> 01:32:34,583 Mereka butuh, kau luar biasa, dan mereka akan beruntung memilikimu. 1466 01:32:35,208 --> 01:32:36,041 Wow. 1467 01:32:36,125 --> 01:32:40,541 Yang kedua adalah aku tak memberimu wawancara di Duncan Press. 1468 01:32:40,625 --> 01:32:44,958 Itu karena aku merasa kita harus melihat hubungan kita dahulu, 1469 01:32:45,041 --> 01:32:46,833 sekarang, dan nanti. 1470 01:32:48,625 --> 01:32:51,625 Masih awal, tapi kau tak boleh bekerja denganku 1471 01:32:51,708 --> 01:32:55,333 jika kita mempertimbangkan untuk melanjutkannya. 1472 01:32:55,416 --> 01:32:59,750 Aku tahu kau punya kehidupan di LA. Aku tak mau terlalu percaya diri. 1473 01:33:00,625 --> 01:33:02,958 Dia terlalu percaya diri. 1474 01:33:03,041 --> 01:33:04,791 Aku... Wow... 1475 01:33:04,875 --> 01:33:06,666 Aku tak tahu harus bilang apa. 1476 01:33:06,750 --> 01:33:09,541 Ya, memang tidak sedikit, itu banyak. 1477 01:33:10,583 --> 01:33:11,458 Itu banyak. 1478 01:33:12,583 --> 01:33:13,916 Itu dia. 1479 01:33:14,000 --> 01:33:17,250 Ayo, Teman-teman! Teruskan! Ayo! 1480 01:33:20,000 --> 01:33:20,833 Bagus. 1481 01:33:21,625 --> 01:33:23,208 - Ayo! - Ayo dapatkan! 1482 01:33:24,125 --> 01:33:25,416 Ayo! 1483 01:33:29,291 --> 01:33:31,833 Theo, kau luar biasa. 1484 01:33:33,000 --> 01:33:37,291 Seminggu terakhir ini terasa sulit dipercaya. 1485 01:33:37,375 --> 01:33:38,916 Aku sungguh... 1486 01:33:39,000 --> 01:33:42,791 Fakta bahwa kau percaya padaku sangat berarti bagiku. 1487 01:33:43,500 --> 01:33:44,708 Tapi tadi pagi, aku... 1488 01:33:45,625 --> 01:33:50,791 Aku mencari jaket jinku, lalu menggeledah, dan aku menemukan amplop, dan... 1489 01:33:50,875 --> 01:33:53,166 Ini hal teraneh yang pernah kukatakan. 1490 01:33:57,041 --> 01:34:00,416 Kurasa aku mungkin jatuh cinta pada orang lain. 1491 01:34:02,375 --> 01:34:05,916 - Baiklah. - Aku tahu itu hal gila untuk kukatakan. 1492 01:34:06,000 --> 01:34:08,625 Cinta itu gila. Cinta adalah yang terburuk. 1493 01:34:09,250 --> 01:34:10,375 Itu mimpi buruk. 1494 01:34:10,875 --> 01:34:14,708 Terutama saat tiba-tiba menyentuh kita. Entah dari mana. 1495 01:34:24,208 --> 01:34:26,291 Mundur. Kau baik-baik saja? 1496 01:34:40,750 --> 01:34:42,500 - Kau harus angkat itu? - Ya. 1497 01:34:42,583 --> 01:34:44,791 - Jangan khawatir. - Aku akan kembali. 1498 01:34:47,500 --> 01:34:48,500 Hei! 1499 01:34:48,583 --> 01:34:52,333 Aku tahu kita akan bertemu besok, tapi aku ingin... 1500 01:34:52,833 --> 01:34:53,750 Tunggu, apa? 1501 01:34:57,666 --> 01:35:00,416 Astaga. Apa maksudmu, "uji coba hoki"? 1502 01:35:01,916 --> 01:35:03,041 Astaga. 1503 01:35:06,125 --> 01:35:07,041 Baiklah. 1504 01:35:09,083 --> 01:35:11,000 Astaga! 1505 01:35:11,083 --> 01:35:15,666 Ambulans tiba di sana begitu cepat dan dia bersama dokter sekarang, jadi... 1506 01:35:17,416 --> 01:35:20,416 Ini dia dokternya. Aku akan mengeraskan suaranya. 1507 01:35:20,916 --> 01:35:22,541 Astaga, dia baik-baik saja? 1508 01:35:22,625 --> 01:35:24,625 Kabar baiknya, dia baik-baik saja. 1509 01:35:24,708 --> 01:35:25,916 Itu dia. 1510 01:35:26,416 --> 01:35:29,375 Dia sedikit pusing dan mual. 1511 01:35:30,208 --> 01:35:31,041 Baiklah. 1512 01:35:31,125 --> 01:35:34,166 Kami menahannya di sini semalam untuk memastikan 1513 01:35:34,250 --> 01:35:38,333 ia tak mengalami gegar otak, atau kemungkinan jenis hematom lain. 1514 01:35:38,416 --> 01:35:39,333 Astaga! 1515 01:35:41,583 --> 01:35:44,833 - Aku mau bicara dengannya. - Dia akan baik-baik saja. 1516 01:35:44,916 --> 01:35:47,833 Bukan denganmu, Peter! Aku mau bicara dengan Jack! 1517 01:35:48,333 --> 01:35:49,625 Dia di kamarnya. 1518 01:35:49,708 --> 01:35:52,000 Sambungkan dengan Jack, Peter, 1519 01:35:52,083 --> 01:35:55,916 sebelum cedera otak serius terjadi dan dia tak ingat siapa ibunya! 1520 01:35:56,666 --> 01:35:59,166 - Aku akan pergi. - Ya, mungkin harus. 1521 01:36:01,541 --> 01:36:04,583 Hematom, itu yang kita mau, bukan? 1522 01:36:04,666 --> 01:36:08,500 - Tidak, kita tak mau itu, itu buruk. - Tidak? Baiklah. 1523 01:36:11,083 --> 01:36:14,333 Ya, dia di sini. Ini ibumu. 1524 01:36:15,333 --> 01:36:17,583 - Hei. - Sayang, kau baik-baik saja? 1525 01:36:17,666 --> 01:36:18,583 Aku luar biasa! 1526 01:36:18,666 --> 01:36:20,375 Maaf Ibu tak ada di sana. 1527 01:36:20,458 --> 01:36:22,291 Ibu pulang sekarang. 1528 01:36:22,375 --> 01:36:23,250 Ibu, hentikan! 1529 01:36:24,208 --> 01:36:27,375 - Kau terluka. - Ini minggu terbaik dalam hidupku. 1530 01:36:27,458 --> 01:36:31,458 Aku dan Peter, kami menonton Alien dan mengendarai mobil konvertibel. 1531 01:36:31,541 --> 01:36:32,791 Aku hampir minum kopi. 1532 01:36:33,375 --> 01:36:36,208 Tunggu, pelan-pelan. Ulangi, apa? 1533 01:36:36,291 --> 01:36:39,541 Minggu ini aku harus jadi aku yang berbeda. Itu hebat. 1534 01:36:40,541 --> 01:36:42,291 Jangan marah pada Peter, ya? 1535 01:36:42,375 --> 01:36:45,375 Jack, Ibu akan mengurus Peter secara terpisah. 1536 01:36:45,458 --> 01:36:47,916 Dan coba tebak? Aku masuk tim hoki! 1537 01:36:48,000 --> 01:36:51,125 Oke, kita harus bahas itu saat Ibu pulang. 1538 01:36:51,208 --> 01:36:53,583 Tidak. Aku ingin membahasnya sekarang. 1539 01:36:53,666 --> 01:36:56,333 Aku ingin melakukannya. Aku ingin Ibu membolehkannya. 1540 01:36:56,416 --> 01:36:58,416 Aku tahu Ibu takut sesuatu. 1541 01:36:58,500 --> 01:37:01,625 Kadang aku juga, tapi aku tak mau itu lagi untuk kita. 1542 01:37:02,833 --> 01:37:04,958 - Baiklah... - Aku sayang Ibu. 1543 01:37:05,041 --> 01:37:08,000 - Aku harus tutup, teman-temanku di sini. - Bung, kau terbanting! 1544 01:37:08,083 --> 01:37:09,458 - Kami di sana! - Hebat! 1545 01:37:09,541 --> 01:37:13,000 Sangat keren. Aku ingat diapit dan dilanggar. 1546 01:37:13,083 --> 01:37:16,750 - Anak itu menabrakku, lalu... - Lihat? Dia baik-baik saja. 1547 01:37:16,833 --> 01:37:18,250 Dan aku... 1548 01:37:18,333 --> 01:37:21,625 - Aku minta maaf karena aku tak... - Apa Alicia di sana? 1549 01:37:22,958 --> 01:37:26,333 Ya, dia di sini, dan aku akan di sini saat kau kembali. 1550 01:37:26,416 --> 01:37:29,958 Tolong jangan. Aku pulang sekarang. Silakan pergi. 1551 01:37:31,166 --> 01:37:33,000 - Tapi... - Peter, pergilah! 1552 01:37:36,958 --> 01:37:39,291 - Jack dalam keadaan darurat. Ia terluka. - Ia aman? 1553 01:37:39,375 --> 01:37:41,750 Entahlah. Aku harus pergi. 1554 01:37:41,833 --> 01:37:42,958 Theo, kau... 1555 01:37:46,166 --> 01:37:47,583 Kau tahu siapa dirimu. 1556 01:37:49,333 --> 01:37:50,166 Kau juga. 1557 01:38:23,416 --> 01:38:27,666 SEMUA SUDAH SIAP! BUTUH TAS YANG LAYAK! SAYANG, NONA MINKA 1558 01:38:36,291 --> 01:38:37,125 Maaf. 1559 01:38:40,291 --> 01:38:43,500 Aku mendarat di LA dan langsung ke rumah sakit. 1560 01:38:43,583 --> 01:38:44,916 - Dia tak ada di sana. - Apa? 1561 01:38:45,000 --> 01:38:47,333 Dia di rumah bersama Alicia dan dia baik-baik saja. 1562 01:38:47,416 --> 01:38:51,125 Tapi aku mencoba meneleponmu jutaan kali. Maafkan aku, ya? 1563 01:38:51,208 --> 01:38:55,208 Aku mengacau. Seharusnya aku memberitahumu sebelum dia ikut uji coba. 1564 01:38:55,291 --> 01:38:56,291 Menurutmu begitu? 1565 01:38:56,375 --> 01:38:59,083 Kupikir aku memberinya apa yang dia butuhkan! 1566 01:38:59,166 --> 01:39:01,291 - Apa? Hematom? - Hai, omong-omong. 1567 01:39:02,458 --> 01:39:03,666 - Apa? - Aku di sini. 1568 01:39:04,291 --> 01:39:07,291 - Sedang apa kau? - Aku pergi. Kau menyuruhku pergi. 1569 01:39:07,375 --> 01:39:08,333 Bagus. 1570 01:39:08,416 --> 01:39:12,375 Seharusnya aku memberitahumu. tapi ada yang harus kau katakan juga. 1571 01:39:12,458 --> 01:39:14,833 Tidak, kau tak bisa membalikkan keadaan. 1572 01:39:14,916 --> 01:39:17,791 Aku bicara dengan Minka. Ia bilang soal buku itu. 1573 01:39:17,875 --> 01:39:19,625 Perbuatanmu gila! 1574 01:39:19,708 --> 01:39:22,375 - Aku tadinya mau bilang. - Ada hal lain. 1575 01:39:22,458 --> 01:39:25,666 Bagaimana dengan Zen? Dengan Theo? Seperti, "Oh, Theo!" 1576 01:39:25,750 --> 01:39:29,916 - Tunggu, bagaimana kau tahu? - Ada kamera di apartemenku. 1577 01:39:30,000 --> 01:39:32,250 Kau menontonku dan Theo? 1578 01:39:32,333 --> 01:39:34,500 Hanya cukup untuk mencungkil mataku! 1579 01:39:34,583 --> 01:39:38,791 - Katamu kau muak dengan semua itu. - Aku manusia, aku bukan batu. 1580 01:39:38,875 --> 01:39:42,791 Itu yang kau katakan! "Hatiku dingin dan keras bagai batu." 1581 01:39:42,875 --> 01:39:45,416 Kau membicarakan kehidupan pribadi orang? 1582 01:39:45,500 --> 01:39:46,708 Baiklah. Ini dia. 1583 01:39:46,791 --> 01:39:49,375 Aku memberimu anakku. 1584 01:39:49,458 --> 01:39:51,416 Dia adalah seluruh hidupku. 1585 01:39:51,500 --> 01:39:54,166 Itu mungkin menjadi masalah. 1586 01:39:56,708 --> 01:39:57,583 Wow. 1587 01:39:58,291 --> 01:39:59,541 Sulit dipercaya. 1588 01:40:00,166 --> 01:40:01,416 Kau tahu? 1589 01:40:02,791 --> 01:40:06,666 Kau selalu bilang kau bajingan. Mungkin kau benar. 1590 01:40:10,041 --> 01:40:13,125 - Itu sangat menusuk. - Baiklah, kau... 1591 01:40:13,208 --> 01:40:16,958 Aku meninggalkan hidupku untuk membantumu. Apa salahku di situ? 1592 01:40:17,041 --> 01:40:19,583 Sulit dipercaya! 1593 01:40:21,041 --> 01:40:22,250 Sial! 1594 01:40:43,083 --> 01:40:46,458 Tunggu, jangan... Tunggu sebentar. 1595 01:40:49,875 --> 01:40:53,333 - Aku sangat marah... - Ada apa denganmu? 1596 01:40:54,416 --> 01:40:56,708 - Kau memeriksa barangku? - Kenapa kau tak bilang? 1597 01:40:57,458 --> 01:41:01,583 Kenapa kau diam saja dan membiarkan banyak waktu berlalu? 1598 01:41:02,166 --> 01:41:04,250 - Karena aku takut! - Takut apa? 1599 01:41:04,333 --> 01:41:06,500 Takut aku tak cukup baik untukmu! 1600 01:41:07,000 --> 01:41:10,708 Takut kau akan menolakku jika aku mengungkapkan perasaanku. 1601 01:41:10,791 --> 01:41:12,083 Ungkapkan perasaanmu! 1602 01:41:12,166 --> 01:41:13,791 Kau tahu perasaanku! 1603 01:41:14,916 --> 01:41:18,250 - Tunggu, apa? Kau jatuh cinta kepadaku? - Tidak! 1604 01:41:19,125 --> 01:41:24,541 Debbie, aku amat sangat mencintaimu hingga begitu dalamnya. 1605 01:41:26,583 --> 01:41:28,500 Sejak bertemu denganmu. 1606 01:41:32,750 --> 01:41:36,375 Kau bisa mengatakan sesuatu. Kita bicara setiap hari. 1607 01:41:38,958 --> 01:41:42,500 Sekarang bagaimana? Kupikir kita berteman selamanya. 1608 01:41:42,583 --> 01:41:44,041 - Tidak? - Tidak. 1609 01:41:45,458 --> 01:41:47,750 Kita tak akan berteman lagi, Debbie. 1610 01:42:17,291 --> 01:42:22,291 - Kau akan jadi penulis yang diterbitkan! - Ya, dan kau akan menjadi editor keren. 1611 01:42:22,375 --> 01:42:23,875 - Ini aneh. - Dan sukses. 1612 01:42:24,416 --> 01:42:27,750 - Aku tak sabar bertemu Jack. - Ia akan kaget dan senang. 1613 01:42:27,833 --> 01:42:31,458 Tunggu. Apa kita akan berpegangan tangan? 1614 01:42:31,541 --> 01:42:34,750 - Aku tak pernah melihatmu begini. - Aku tak suka berpegangan tangan. 1615 01:42:34,833 --> 01:42:35,666 Ya! 1616 01:42:36,416 --> 01:42:40,250 - Tapi rasanya enak. - Bagaimana kalau begini? 1617 01:42:41,083 --> 01:42:43,791 Ya. Kurasa kita berpegangan tangan. 1618 01:42:43,875 --> 01:42:45,250 Kurasa begitu. 1619 01:42:45,333 --> 01:42:46,208 Lihat kita. 1620 01:42:47,583 --> 01:42:51,166 Baiklah, itu dia. Itu Uber kita. Baiklah! 1621 01:42:54,708 --> 01:42:56,375 Jadi, apa yang terjadi selanjutnya? 1622 01:43:01,791 --> 01:43:07,000 ENAM BULAN KEMUDIAN SETELAH... 1623 01:43:07,083 --> 01:43:10,375 ...SATU BUKU DITERBITKAN (PETER)... 1624 01:43:10,458 --> 01:43:15,750 ...SATU HARI PINDAHAN NAIK TURUN SATU MILIAR TANGGA (PETER JUGA)... 1625 01:43:15,833 --> 01:43:20,083 ...SATU PEKERJAAN SEBAGAI EDITOR DI PENERBIT INDEPENDEN (DEBBIE)... 1626 01:43:20,166 --> 01:43:24,791 ...DAN BANYAK SEKALI LATIHAN HOKI (JACK)... 1627 01:43:51,375 --> 01:43:55,541 DAN MEREKA HIDUP BAHAGIA SELAMANYA 1628 01:43:55,625 --> 01:43:59,875 HANYA BERCANDA PERNIKAHAN ITU SULIT 1629 01:43:59,958 --> 01:44:05,250 TAPI MEREKA PUNYA KEHIDUPAN YANG BAIK 1630 01:49:15,708 --> 01:49:20,708 Terjemahan subtitle oleh Seto Hidayat