1
00:00:25,916 --> 00:00:28,000
INI TAHUN 2003
2
00:00:28,083 --> 00:00:30,666
BAGAIMANA KITA BISA TAHU?
3
00:00:31,958 --> 00:00:32,791
Baiklah...
4
00:00:32,875 --> 00:00:33,791
TOPI SOPIR TRUK
5
00:00:33,875 --> 00:00:35,833
Terima kasih
sudah mengundang kami, Debbie.
6
00:00:37,208 --> 00:00:38,041
Dah.
7
00:00:38,125 --> 00:00:40,500
RAMBUT LURUS CATOKAN
8
00:00:41,541 --> 00:00:43,833
- Kau payah dalam bermain poker.
- Ya.
9
00:00:44,916 --> 00:00:47,500
Aku pandai dalam hal lain.
10
00:00:47,583 --> 00:00:48,541
RANTAI DOMPET
11
00:00:50,250 --> 00:00:51,625
Tunggu, kini aku paham.
12
00:00:55,208 --> 00:00:57,166
ANTING TAK BERGUNA
13
00:00:58,250 --> 00:01:01,583
Sulit dipercaya. Keren sekali.
Kau punya rumah sendiri.
14
00:01:01,666 --> 00:01:04,708
Ya, aku menabung secara bertahap
untuk uang mukanya.
15
00:01:04,791 --> 00:01:05,916
BAJU BERLAPIS-LAPIS
16
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
Aku menyimpan uang
melalui perhitungan yang cermat.
17
00:01:09,083 --> 00:01:10,125
Luar biasa.
18
00:01:10,208 --> 00:01:13,125
Saat kuhancurkan hidupku,
boleh tinggal bersamamu?
19
00:01:13,208 --> 00:01:14,583
- Sepakat!
- Luar biasa!
20
00:01:15,375 --> 00:01:18,375
- Wow, lihat semua buku itu!
- Ya, aku suka membaca.
21
00:01:18,458 --> 00:01:21,125
Benarkah? Bagus.
Aku ingin jadi penulis besar.
22
00:01:21,208 --> 00:01:22,541
- Apa?
- Aku ingin itu.
23
00:01:22,625 --> 00:01:24,416
Baiklah, aku yakin kau bisa.
24
00:01:24,916 --> 00:01:27,125
Bagaimana kau bisa begitu keren?
25
00:01:27,208 --> 00:01:28,958
Kau tak perlu mengatakan itu.
26
00:01:29,041 --> 00:01:31,541
- Aku akan tetap tidur denganmu.
- Mantap!
27
00:01:34,458 --> 00:01:37,375
Aku akan mengirim
cerita pendekku besok pagi.
28
00:01:38,000 --> 00:01:38,833
Bagus.
29
00:01:40,458 --> 00:01:42,000
Kurasa kau akan suka.
30
00:01:42,083 --> 00:01:44,500
- Diamlah sekarang.
- Aku akan diam. Maaf.
31
00:01:49,666 --> 00:01:51,833
Aku sudah menulis 23 cerita pendek.
32
00:01:51,916 --> 00:01:53,291
Astaga, hentikan.
33
00:01:57,750 --> 00:02:00,708
20 TAHUN KEMUDIAN
34
00:02:02,916 --> 00:02:03,750
Selamat pagi.
35
00:02:05,125 --> 00:02:05,958
Selamat pagi.
36
00:02:06,041 --> 00:02:08,500
Selamat ulang tahun,
orang yang jauh lebih muda.
37
00:02:08,583 --> 00:02:10,208
Apa? Kita seumuran.
38
00:02:10,291 --> 00:02:13,791
Tidak di usia wanita.
Di usia wanita, aku seorang nenek tua.
39
00:02:13,875 --> 00:02:19,125
Dan kau masih akan dianggap seksi
di usia 70 tahun meski keriput dan botak.
40
00:02:19,208 --> 00:02:22,208
- Jadi, selamat.
- Kuakui, itu hal yang bagus.
41
00:02:22,291 --> 00:02:24,250
Oh, aku memberimu kado terbaik.
42
00:02:24,750 --> 00:02:27,541
Kau membelikanku Porsche? 356?
43
00:02:27,625 --> 00:02:30,083
Bukan, 911 warna ungu, 'kan?
44
00:02:30,166 --> 00:02:31,333
Kau mau kopi?
45
00:02:32,833 --> 00:02:34,166
Ya, terima kasih.
46
00:02:39,416 --> 00:02:40,708
Kutelepon nanti, ya.
47
00:02:50,833 --> 00:02:53,208
Kau bilang tak perlu kubawakan apa pun,
48
00:02:53,291 --> 00:02:55,250
tapi apa kau punya tanaman herba?
49
00:02:55,750 --> 00:02:56,958
Apa?
50
00:02:57,041 --> 00:02:59,708
Tanaman herba? Sudahlah, akan kubawakan.
51
00:02:59,791 --> 00:03:02,833
Taruh di ambang jendela
dan kau punya kemangi atau min segar
52
00:03:02,916 --> 00:03:05,708
saat kau perlu memasak pakai itu,
memakannya, atau menciumnya.
53
00:03:05,791 --> 00:03:11,166
Debbie, tolong jangan bawa tanah
ke apartemenku. Aku mohon.
54
00:03:11,250 --> 00:03:13,375
Maklum, kau mendengarkan
The Cars di pagi hari.
55
00:03:13,458 --> 00:03:14,958
Pagi, siang, dan malam.
56
00:03:15,041 --> 00:03:18,166
Saat aku di rumahmu,
jika kau ingin seseorang datang,
57
00:03:18,250 --> 00:03:20,416
dan kau mau aku pergi, bilang saja...
58
00:03:20,500 --> 00:03:24,625
- Kini aku merasa tak nyaman.
- Ayolah, aku pernah melihatmu telanjang.
59
00:03:24,708 --> 00:03:27,041
- Kau selalu aneh.
- Sangat aneh.
60
00:03:27,625 --> 00:03:31,291
Terima kasih. Kurasa aku bisa
mengontrol diri selama seminggu.
61
00:03:31,375 --> 00:03:34,375
Siapa tahu kau akan
bertemu seseorang selagi di sini
62
00:03:34,458 --> 00:03:36,916
dan kita mengadakan pesta seks besar.
63
00:03:37,541 --> 00:03:40,250
- Jorok.
- Ya, maaf, itu menjijikkan.
64
00:03:40,333 --> 00:03:43,041
Omong-omong, tak mungkin
aku bertemu siapa pun.
65
00:03:43,125 --> 00:03:46,833
Kau tahu, hatiku adalah
batu kecil yang dingin dan keras.
66
00:03:47,333 --> 00:03:50,041
Aku senang kau tak bersikap dramatis.
67
00:03:50,125 --> 00:03:54,375
Aku bangga padamu karena kau tenang
meninggalkan Jack selama seminggu.
68
00:03:54,458 --> 00:03:58,041
Aku tak tenang,
aku mengalami serangan panik. Dia anakku.
69
00:03:58,125 --> 00:04:02,000
Aku tak pernah meninggalkannya selama itu.
Makhluk itu bangun!
70
00:04:02,083 --> 00:04:03,166
- Pagi.
- Pagi.
71
00:04:03,250 --> 00:04:05,125
- Boleh makan ini?
- Ya, itu bebas gluten.
72
00:04:05,208 --> 00:04:07,125
- Sapalah Peter.
- Apa kabar, Peter.
73
00:04:07,208 --> 00:04:09,750
- Hei! Apa kabar, Jack-O'-Lantern.
- Apa?
74
00:04:09,833 --> 00:04:11,916
Aku sedang membuat julukan. Tidak?
75
00:04:12,625 --> 00:04:13,958
Dia tidak suka.
76
00:04:15,250 --> 00:04:18,958
- Carilah julukan lain.
- Lihat dia, dia bukan anak-anak lagi.
77
00:04:19,041 --> 00:04:22,750
Ia akan baik-baik saja.
Kau bukan meninggalkannya bagai piaraan.
78
00:04:22,833 --> 00:04:25,375
Scarlet nanti di sana. Kau mau pendapatku?
79
00:04:25,458 --> 00:04:28,375
Dengan bilang begitu, aku tahu pendapatmu.
80
00:04:28,458 --> 00:04:33,666
Dia bukan anakku, tapi kurasa Jack
bisa memanfaatkan kesempatan ini.
81
00:04:33,750 --> 00:04:35,083
Nasihat pengasuhan
82
00:04:35,166 --> 00:04:38,500
dari pria yang piaraannya cuma ikan mas
dan mati dalam kebakaran bong.
83
00:04:38,583 --> 00:04:42,625
Ada pengasuhan helikopter,
pengasuhan bajak salju.
84
00:04:42,708 --> 00:04:45,500
Pengasuhanmu adalah
pengasuhan bungkus plastik.
85
00:04:45,583 --> 00:04:49,708
Kau melilit anak ini dengan erat
hingga mencekiknya!
86
00:04:49,791 --> 00:04:51,541
Aku paham metafora, terima kasih.
87
00:04:51,625 --> 00:04:54,708
Kau senang kita akan satu kota
selama seminggu?
88
00:04:54,791 --> 00:04:56,833
Ya. Kapan kita terakhir begitu?
89
00:04:56,916 --> 00:05:01,541
Entahlah, 2008? Saat kau meninggalkan LA
karena takut gempa.
90
00:05:01,625 --> 00:05:04,958
Hei, gempa Chino Hills bukan lelucon!
91
00:05:06,958 --> 00:05:09,666
Kau harus bekerja
dan aku ingin memberimu kado.
92
00:05:09,750 --> 00:05:13,750
- Saat aku membersihkan laci...
- Kau suka bersih-bersih?
93
00:05:13,833 --> 00:05:15,750
Terkadang, aku bersih-bersih.
94
00:05:16,250 --> 00:05:18,250
Dan lihat yang kutemukan!
95
00:05:20,375 --> 00:05:25,125
- Aku tahu kau benci kenang-kenangan.
- Ya, aku paling benci kenang-kenangan.
96
00:05:25,208 --> 00:05:27,666
Baik, tunggu. Ini kadomu. Lihat.
97
00:05:30,083 --> 00:05:32,333
Kutaruh ini di meja saat kau menginap
98
00:05:32,416 --> 00:05:36,125
karena kupikir ini akan jadi
kenang-kenangan di pernikahan kita.
99
00:05:36,208 --> 00:05:38,875
- Bodohnya aku di usia 20-an.
- Kau tak bodoh.
100
00:05:38,958 --> 00:05:39,916
Agak bodoh.
101
00:05:40,000 --> 00:05:44,083
Bagian terbaik dari malam itu
adalah saat aku mengambil semua uangmu!
102
00:05:44,166 --> 00:05:45,541
Itu bagian terbaiknya?
103
00:05:45,625 --> 00:05:49,541
Itu mengalahkan bagian seks-nya
karena kau kabur keesokan harinya.
104
00:05:49,625 --> 00:05:51,708
- Aku meneleponmu kemudian.
- Ya.
105
00:05:51,791 --> 00:05:54,583
Kau bilang kau tak bisa mengencaniku
106
00:05:54,666 --> 00:05:57,083
atau orang lain karena kau
107
00:05:57,166 --> 00:05:59,041
"bajingan yang susah dipahami"?
108
00:05:59,125 --> 00:06:02,833
Ada jiwa penulis dalam diriku.
Itu frasa pengganti yang indah.
109
00:06:02,916 --> 00:06:06,250
Dan aku yang dramatis? Sudahlah.
110
00:06:06,333 --> 00:06:09,500
Setelah 20 tahun berteman.
Bisakah kau percaya?
111
00:06:09,583 --> 00:06:12,208
Kau punya sahabat terbaik di dunia.
112
00:06:12,291 --> 00:06:13,291
Kau juga.
113
00:06:13,375 --> 00:06:15,083
Nikmati ulang tahunmu, Peter.
114
00:06:15,166 --> 00:06:16,958
Tentu. Kau hebat.
115
00:06:17,666 --> 00:06:19,583
Sampai jumpa beberapa hari lagi.
116
00:06:23,833 --> 00:06:24,666
Hei.
117
00:06:25,208 --> 00:06:28,166
Kukira kau dan Debbie
akan mengobrol selamanya.
118
00:06:28,250 --> 00:06:31,583
- Ya, aku tahu. Maaf.
- Apa yang kalian obrolkan?
119
00:06:31,666 --> 00:06:33,666
- Seperti biasanya.
- "Biasa"?
120
00:06:33,750 --> 00:06:38,291
Baiklah, jadi sahabatmu,
wanita yang belum pernah kutemui,
121
00:06:38,375 --> 00:06:40,750
meneleponmu di hari ulang tahunmu
dan mengobrol lama?
122
00:06:40,833 --> 00:06:42,958
Bukan "wanita", tapi "Debbie".
123
00:06:44,291 --> 00:06:48,166
Jelas, aku tak cemburu.
Maksudku, lihat aku, tapi itu aneh.
124
00:06:48,250 --> 00:06:49,541
Becca?
125
00:06:49,625 --> 00:06:52,958
Jika kalian saling menyukai,
kenapa kalian tak bersama?
126
00:06:53,500 --> 00:06:55,708
Aku dan Debbie? Ya, karena begitulah.
127
00:06:57,208 --> 00:07:00,791
- Karena...
- Dia adalah dia.
128
00:07:01,500 --> 00:07:02,666
Dan aku adalah aku.
129
00:07:05,333 --> 00:07:07,125
Kita harus bekerja. Uber tiba.
130
00:07:08,916 --> 00:07:10,125
Kau cantik hari ini.
131
00:07:18,875 --> 00:07:24,041
Baiklah, malam ini di Brownstone Club,
jangan bilang ini ulang tahunku.
132
00:07:24,125 --> 00:07:27,500
Mereka akan membuat keributan.
Aku cuma ingin kau dan aku.
133
00:07:27,583 --> 00:07:28,500
Peter...
134
00:07:29,541 --> 00:07:30,583
Ya?
135
00:07:31,333 --> 00:07:33,041
Apa yang terjadi selanjutnya?
136
00:07:34,500 --> 00:07:37,791
Setelah makan malam?
Aku suka puding mereka.
137
00:07:38,708 --> 00:07:41,583
Tidak, maksudku, dengan kita.
138
00:07:42,083 --> 00:07:43,875
Kita sudah enam bulan bersama
139
00:07:43,958 --> 00:07:49,833
dan aku merasa kita tak semakin dekat.
140
00:07:49,916 --> 00:07:54,625
- Aku tak tahu banyak tentangmu.
- Ya, kau tahu. Akan kuberi tahu apa pun.
141
00:07:54,708 --> 00:07:55,666
Tak ada rahasia.
142
00:07:55,750 --> 00:08:00,250
Jika ini membuang-buang waktuku,
aku hanya ingin tahu. Oke?
143
00:08:00,333 --> 00:08:02,000
Jelaskan "membuang waktu".
144
00:08:03,958 --> 00:08:05,458
Kau barusan melakukannya.
145
00:08:06,666 --> 00:08:09,000
Wow. Selamat ulang tahun.
146
00:08:10,791 --> 00:08:12,916
Tidak! Ayolah.
147
00:08:13,000 --> 00:08:15,166
- Sudah berakhir, Peter.
- Itu...
148
00:08:20,625 --> 00:08:22,416
Dan dia mengambil mobilnya.
149
00:08:25,875 --> 00:08:28,666
- Sudah minum obat antihistamin?
- Sudah.
150
00:08:28,750 --> 00:08:30,500
- Semprotan hidung?
- Sudah.
151
00:08:30,583 --> 00:08:32,250
Bagus! Siap untuk pergi!
152
00:08:34,291 --> 00:08:35,333
Pagi, tim!
153
00:08:35,416 --> 00:08:40,291
Hei, kumbang sangat keren di taman ini.
154
00:08:40,375 --> 00:08:43,625
- Kalian juga. Nikmati hari kalian.
- Kau juga, Zen.
155
00:08:43,708 --> 00:08:45,083
Aku akan di sini!
156
00:08:45,583 --> 00:08:47,916
Atau mungkin di sana.
157
00:09:46,750 --> 00:09:51,625
{\an8}Hei, aku bicara dengan ibunya Alexander
untuk menyediakan pencuci mulut alternatif
158
00:09:51,708 --> 00:09:53,958
{\an8}di pesta ulang tahun karena alergimu.
159
00:09:54,041 --> 00:09:57,833
{\an8}- Jangan lupa.
- Ibu pasti bercanda. Sangat memalukan.
160
00:09:57,916 --> 00:10:00,625
{\an8}- Kau masih main dengan Wade? Hai, Wade!
- Ibu!
161
00:10:00,708 --> 00:10:01,541
{\an8}Apa?
162
00:10:02,041 --> 00:10:04,958
{\an8}- Ia salah satu muridku!
- Astaga, Ibu bukan guru.
163
00:10:05,041 --> 00:10:07,375
{\an8}Ibu bekerja di sini. Ini makan siangmu.
164
00:10:08,000 --> 00:10:11,583
{\an8}Dahulu kalian sering bersama.
Ia biasa datang untuk menginap.
165
00:10:11,666 --> 00:10:15,458
{\an8}Biar kumasukkan ke tasmu.
Bukankah ia pernah pipis di sofa kita?
166
00:10:15,541 --> 00:10:16,541
{\an8}Ibu!
167
00:10:17,083 --> 00:10:18,166
{\an8}Kenapa? Itu benar!
168
00:10:19,541 --> 00:10:21,375
{\an8}- Hei, kau.
- Astaga, hei.
169
00:10:22,625 --> 00:10:24,916
{\an8}Mau minum kopi kantorku yang buruk?
170
00:10:25,000 --> 00:10:26,333
{\an8}- Aku punya ini.
- Oke.
171
00:10:26,416 --> 00:10:27,791
{\an8}- Tapi aku mau.
- Ayo.
172
00:10:28,541 --> 00:10:30,125
{\an8}Kau sudah berkemas?
173
00:10:30,208 --> 00:10:31,208
{\an8}Ya, sudah.
174
00:10:31,291 --> 00:10:35,875
{\an8}Aku harus bilang,
aku senang kau akhirnya berlibur.
175
00:10:35,958 --> 00:10:39,583
Apa? Tidak, aku bukan mau berlibur.
Sudah kujelaskan!
176
00:10:39,666 --> 00:10:42,291
Program ini harus selesai
sebelum akhir tahun
177
00:10:42,375 --> 00:10:44,875
agar aku bisa melamar
posisi Akuntan Senior
178
00:10:44,958 --> 00:10:46,625
di Distrik Sekolah Regional.
179
00:10:47,333 --> 00:10:50,708
Aku suka saat kau mengucapkan
kata-kata seksi seperti itu.
180
00:10:51,208 --> 00:10:52,791
Ya, aku butuh uang.
181
00:10:52,875 --> 00:10:55,958
Obat eksim Jack
hanya akan ditanggung asuransiku
182
00:10:56,041 --> 00:10:58,291
selama enam bulan ke depan, lalu jadi...
183
00:10:58,375 --> 00:11:00,041
- Seribu dolar.
- Ya!
184
00:11:00,125 --> 00:11:05,041
Seribu dolar per bulan!
Jadi, ini bukan liburan.
185
00:11:05,125 --> 00:11:05,958
Baiklah.
186
00:11:06,041 --> 00:11:08,458
Aku hanya berharap saat kau di New York,
187
00:11:08,541 --> 00:11:11,666
kau akan meluangkan waktu
untuk dirimu sendiri.
188
00:11:11,750 --> 00:11:15,541
Mungkin mandi. Bersantai.
Itu yang aku suka saat bepergian.
189
00:11:15,625 --> 00:11:20,333
Aku mandi dan tak mendengar
anak-anakku berteriak, "Aku lapar!"
190
00:11:20,416 --> 00:11:22,041
Apa mereka selalu lapar?
191
00:11:22,125 --> 00:11:24,916
- Mereka tak pernah kuberi makan.
- Sama sekali?
192
00:11:25,000 --> 00:11:27,291
Kenapa Jimmy tak datang menjaga Jack?
193
00:11:27,375 --> 00:11:29,625
Ini musim pendakian puncak. Ia pergi.
194
00:11:29,708 --> 00:11:31,666
Kau sangat baik padanya.
195
00:11:31,750 --> 00:11:35,541
Jika mantanku adalah pendaki gunung
dan menghabiskan sepuluh bulan tiap tahun
196
00:11:35,625 --> 00:11:40,958
berkeliling dunia dengan wanita seksi
berusia 33 tahun penuh tato...
197
00:11:41,041 --> 00:11:43,041
Kau lihat Instagram-nya, ya?
198
00:11:43,541 --> 00:11:47,250
Kau pikir aku tak akan melihat
akun Instagram pacar Jimmy?
199
00:11:47,333 --> 00:11:50,625
Apa yang kita lakukan?
Akan jadi siapa aku?
200
00:11:50,708 --> 00:11:53,291
Tak apa. Tak masalah untuknya.
Juga untukku.
201
00:11:53,375 --> 00:11:55,166
Dan Jack suka bersama Scarlet.
202
00:11:55,250 --> 00:11:58,208
Kuharap kau dapat
yang kau mau dari perjalanan ini.
203
00:11:58,291 --> 00:12:00,750
- Ya.
- Dan yang kau butuhkan, kau tahu?
204
00:12:00,833 --> 00:12:03,541
Mendapatkan gelarmu, bertemu pria, pulang,
205
00:12:03,625 --> 00:12:06,458
lalu merombak ulang dapur kunomu.
206
00:12:06,541 --> 00:12:10,541
Aku juga berpikir ini saatnya
memberi rambutmu lapisan. Bukan poni.
207
00:12:10,625 --> 00:12:12,458
Poni itu untuk situasi darurat.
208
00:12:12,541 --> 00:12:14,958
Kau punya semua jawaban untuk hidupku.
209
00:12:15,041 --> 00:12:16,083
Kita berteman.
210
00:12:16,166 --> 00:12:21,458
Aku punya kritik matang
untuk setiap pilihan yang kau buat.
211
00:12:21,541 --> 00:12:23,083
Dan semua perbaikannya.
212
00:12:23,166 --> 00:12:27,458
Jika kau akhirnya melakukan petualangan
Manhattan dan dapat pria seksi,
213
00:12:27,541 --> 00:12:30,625
mungkin aku sarankan manikur.
214
00:12:30,708 --> 00:12:33,458
Mungkin cabuti bulumu. Rapikan sedikit.
215
00:12:33,541 --> 00:12:34,541
Cabuti?
216
00:12:35,333 --> 00:12:36,541
Oh, cabuti yang itu.
217
00:12:37,208 --> 00:12:40,291
- Cabuti yang itu.
- Itu tak akan terjadi.
218
00:12:45,958 --> 00:12:49,875
Aku mohon, Pak! Tolong jangan sakiti aku!
219
00:12:49,958 --> 00:12:52,916
Jangan kritik yang itu.
Aku akan melakukannya lagi.
220
00:12:53,000 --> 00:12:53,833
Baiklah.
221
00:12:54,625 --> 00:12:58,500
Aku mohon, Pak, jangan sakiti aku!
222
00:12:59,458 --> 00:13:00,458
Apa itu bagus?
223
00:13:01,125 --> 00:13:03,291
- Luar biasa.
- Hei, Scarlet.
224
00:13:03,375 --> 00:13:05,375
- Hei, Deb!
- Ada apa ini?
225
00:13:05,458 --> 00:13:08,000
- Aku ada audisi!
- Apa?
226
00:13:08,083 --> 00:13:11,916
Ya! Ini untuk serial TV tahun '20-an
tentang pembunuh berantai
227
00:13:12,000 --> 00:13:16,708
dan aku akan memerankan pelayan
yang dicekik oleh pemeran utama.
228
00:13:17,291 --> 00:13:19,750
Boleh aku mencobanya? Oke.
229
00:13:20,708 --> 00:13:24,333
Aku mohon, Pak! Tolong jangan sakiti aku!
230
00:13:24,416 --> 00:13:26,833
Aku dicekik. Bagaimana tadi?
231
00:13:28,666 --> 00:13:31,416
Sejujurnya? Bagus!
232
00:13:31,500 --> 00:13:35,083
- Aku mungkin tak akan dapat ini.
- Kau tak pernah tahu.
233
00:13:35,166 --> 00:13:39,083
Kau dapat surelku tentang
harus apa dengan Jack saat aku pergi?
234
00:13:39,166 --> 00:13:41,958
- Ya! Kami sudah tahu! Benar, Jack?
- Ya!
235
00:13:42,583 --> 00:13:44,791
Deb, harus kuakui, aku ikut senang.
236
00:13:45,375 --> 00:13:50,541
Itu sangat keren dan menginspirasi,
soal akuntansi itu atau apa pun.
237
00:13:50,625 --> 00:13:54,083
Lucu kau suka angka, kukira kau suka buku.
238
00:13:54,166 --> 00:13:57,750
Kenapa kau tak melakukan sesuatu
dengan buku-buku?
239
00:13:58,416 --> 00:14:02,250
Gelar ini praktis, ini yang harus
dilakukan saat jadi ibu tunggal.
240
00:14:04,125 --> 00:14:07,208
Benar. Tragis.
241
00:14:08,541 --> 00:14:10,250
Ini membuang-buang waktu.
242
00:14:11,416 --> 00:14:12,416
"Membuang waktu".
243
00:14:13,250 --> 00:14:17,208
Dengar, kami tahu waktu konsultasi kami
denganmu sudah habis.
244
00:14:17,291 --> 00:14:21,291
Kami hanya berharap lebih banyak waktu
untuk mengenalmu lebih baik.
245
00:14:21,375 --> 00:14:24,000
Teman-teman, kalian sangat mengenalku.
246
00:14:24,083 --> 00:14:26,458
Kita bersama selama enam bulan terakhir.
247
00:14:26,541 --> 00:14:29,958
Ya, kita melakukannya, dan itu luar biasa.
248
00:14:30,041 --> 00:14:31,000
Luar biasa.
249
00:14:31,083 --> 00:14:34,500
Kami hanya ingin tahu,
apa yang terjadi selanjutnya?
250
00:14:35,958 --> 00:14:38,416
Selanjutnya, aku melanjutkan hidup.
251
00:14:39,333 --> 00:14:42,500
- Aku sungguh minta maaf.
- Bergabunglah dengan kami.
252
00:14:42,583 --> 00:14:46,041
Kami butuh direktur pemasaran baru
dan itu kau, amat jelas.
253
00:14:46,125 --> 00:14:49,416
- Ya!
- Maaf. Itu bukan pilihan bagus untukku.
254
00:14:52,416 --> 00:14:53,333
Jangan sedih.
255
00:14:53,416 --> 00:14:55,708
Tidak. Tak apa. Ya.
256
00:14:55,791 --> 00:14:57,666
Beginilah seharusnya.
257
00:14:59,291 --> 00:15:01,250
Entah apa aku menyukaimu lagi.
258
00:15:01,333 --> 00:15:03,291
Ini jadi buruk.
259
00:15:03,375 --> 00:15:05,000
Aku tahu ini akan buruk.
260
00:15:05,083 --> 00:15:08,708
Kau bisa membuka kontakku
dan menghapusnya dari ponselmu.
261
00:15:09,333 --> 00:15:13,375
- Kontakmu tak ada di ponselku.
- Masukkan ke ponselmu, lalu hapus.
262
00:15:14,500 --> 00:15:17,041
- Ia minta maaf. Kami minta maaf.
- Tak apa.
263
00:15:17,125 --> 00:15:20,041
Dengar, Peter, jika ini terjadi,
264
00:15:20,125 --> 00:15:24,666
dan ini jelas terjadi,
kuharap kau menemukan yang kau cari.
265
00:15:44,541 --> 00:15:47,791
SELAMAT ULANG TAHUN PETER!
DARI TEMAN-TEMANMU DI CONDO BOARD
266
00:16:06,291 --> 00:16:07,916
Selamat ulang tahun, Kawan.
267
00:16:17,125 --> 00:16:19,166
- Ibu menatap.
- Ibu tahu.
268
00:16:19,250 --> 00:16:21,833
Ibu hanya... Ibu akan sangat merindukanmu.
269
00:16:21,916 --> 00:16:26,208
Ibu sudah lama ingin melakukan ini.
Aku janji akan baik-baik saja.
270
00:16:26,833 --> 00:16:29,375
Aku mohon, Pak, jangan sakiti aku!
271
00:16:32,416 --> 00:16:34,333
- Aku dapat peran itu!
- Apa?
272
00:16:34,416 --> 00:16:35,833
Ya! Kau percaya itu?
273
00:16:35,916 --> 00:16:39,125
- Luar biasa!
- Ya! Aku terbang ke Vancouver malam ini!
274
00:16:40,750 --> 00:16:43,916
Aku di sana selama dua minggu
karena meski dialogku hanya satu baris,
275
00:16:44,000 --> 00:16:47,750
karakterku ada di latar belakang
adegan penting ini. Ya ampun.
276
00:16:49,958 --> 00:16:52,125
Ya ampun. Ada apa denganku?
277
00:16:52,791 --> 00:16:55,291
Aku bergegas ke sini
untuk mengabari kalian
278
00:16:55,375 --> 00:16:56,875
karena aku sayang kalian
279
00:16:56,958 --> 00:17:00,750
dan aku lupa aku seharusnya bersama Jack
karena aku wanita egois.
280
00:17:00,833 --> 00:17:01,666
Tidak!
281
00:17:02,500 --> 00:17:03,958
Aku harus bagaimana?
282
00:17:05,583 --> 00:17:07,208
Kita harus bagaimana?
283
00:17:14,958 --> 00:17:17,791
AKU TAK JADI KE NEW YORK
SCARLET PERGI LEBIH AWAL
284
00:17:23,166 --> 00:17:25,416
Tak masalah. Benar-benar tak masalah.
285
00:17:26,000 --> 00:17:28,500
Sepertinya ini masalah. Sepertinya buruk.
286
00:17:28,583 --> 00:17:32,583
Kuselesaikan programnya tahun depan.
Itu ditawarkan lagi tahun depan.
287
00:17:33,666 --> 00:17:35,833
Ibu tampak agak kecewa.
288
00:17:36,416 --> 00:17:38,250
Tak apa. Ibu sudah dewasa.
289
00:17:38,333 --> 00:17:41,416
Bagian besar dari menjadi
orang dewasa adalah kecewa.
290
00:17:41,958 --> 00:17:43,333
Sering kali sebenarnya.
291
00:17:45,125 --> 00:17:47,166
Itu sesuatu untuk dinantikan.
292
00:17:48,875 --> 00:17:53,708
Ya. Makanya kau harus selalu berhati-hati
dan waspada sepanjang waktu.
293
00:17:57,041 --> 00:17:59,625
PETER
VIDEO FACETIME
294
00:17:59,708 --> 00:18:03,541
- Ibu tak mau jawab?
- Tidak, dia akan meminjamiku uang.
295
00:18:03,625 --> 00:18:06,166
- Ibu tak tahu itu.
- Ya, Ibu tahu.
296
00:18:09,458 --> 00:18:10,291
Hei, Peter.
297
00:18:10,375 --> 00:18:13,291
- Bilang aku bukan mau pinjami uang.
- Tadi sudah.
298
00:18:13,375 --> 00:18:16,708
Tapi karena aku sudah
pesan tiket pesawat, Jackety Jack.
299
00:18:16,791 --> 00:18:19,416
- Kau siap untuk main?
- Tolong, julukannya.
300
00:18:19,500 --> 00:18:21,083
- Apa?
- Kau benar.
301
00:18:21,166 --> 00:18:23,750
Aku tak pandai menjuluki. Kita cari nanti.
302
00:18:23,833 --> 00:18:25,166
- Hei, Debbie!
- Apa?
303
00:18:25,250 --> 00:18:29,750
Aku menyewa mobil sebab aku
tak mau naik mobil yang kau kendarai.
304
00:18:29,833 --> 00:18:30,750
Apa?
305
00:18:30,833 --> 00:18:34,333
Kau kebanyakan bilang "apa".
Kau jadi terdengar bodoh.
306
00:18:34,416 --> 00:18:35,500
Aku tak mengerti.
307
00:18:35,583 --> 00:18:38,500
Aku akan ke LA selama seminggu
untuk menjaga Jack.
308
00:18:38,583 --> 00:18:41,583
- Kau bisa tinggal di sini sendiri.
- Peter, ayolah.
309
00:18:41,666 --> 00:18:44,583
Kau tak bisa meninggalkan semuanya
dan mengasuh.
310
00:18:44,666 --> 00:18:46,458
Kau punya pekerjaan dan kehidupan.
311
00:18:46,541 --> 00:18:48,875
Entah kalau kehidupan,
tapi kau punya pekerjaan.
312
00:18:49,833 --> 00:18:54,375
Aku punya waktu istirahat di antara klien,
jadi kami semua baik-baik saja.
313
00:18:54,458 --> 00:18:59,208
Tak semenyenangkan jika kita bersama,
tapi ini yang kau butuhkan.
314
00:18:59,291 --> 00:19:02,541
Peter, mengurus Jack
adalah pekerjaan berat.
315
00:19:02,625 --> 00:19:06,291
Dia alergi terhadap banyak hal,
dia minum banyak obat,
316
00:19:06,375 --> 00:19:09,666
dan dia tak punya banyak teman saat ini.
317
00:19:09,750 --> 00:19:11,916
- Biar kubantu. Aku berutang padamu.
- Berutang?
318
00:19:12,000 --> 00:19:14,541
Ya! Di mana aku saat Jack lahir?
319
00:19:15,083 --> 00:19:21,125
Aku di London membantu bank Spanyol
membuka cabang di Eropa Timur,
320
00:19:21,208 --> 00:19:25,041
tapi saat ibuku meninggal,
kau berkendara dari Los Angeles
321
00:19:25,125 --> 00:19:28,791
ke Ohio yang jauh untuk pemakamannya.
322
00:19:28,875 --> 00:19:31,875
Kau menjemputku dari rehab
bukan sekali, tapi dua kali.
323
00:19:31,958 --> 00:19:34,541
Ya, aku tahu, aku teman yang baik,
324
00:19:34,625 --> 00:19:37,958
tapi aku tak melakukan itu
dengan mengharapkan imbalan.
325
00:19:38,041 --> 00:19:41,666
Tentu saja kau tak mengharap imbalan
karena kau bukan monster.
326
00:19:43,958 --> 00:19:47,500
Kau butuh bantuan, dan aku datang.
327
00:19:48,166 --> 00:19:49,208
Dan itu saja.
328
00:19:53,583 --> 00:19:54,416
Baiklah.
329
00:19:58,583 --> 00:20:00,833
Dia akan baik-baik saja, bukan?
330
00:20:00,916 --> 00:20:03,000
Ya, hanya seminggu.
331
00:20:03,083 --> 00:20:04,291
Hanya seminggu.
332
00:20:09,833 --> 00:20:11,583
Aku memeluk celana.
333
00:20:18,375 --> 00:20:20,750
Ibu, ayo! Kita nanti terlambat!
334
00:20:24,750 --> 00:20:26,291
- Butuh bantuan?
- Tidak.
335
00:20:26,375 --> 00:20:27,375
Aku punya metode.
336
00:20:28,166 --> 00:20:30,458
- Begitulah caraku melakukannya.
- Oke.
337
00:20:31,166 --> 00:20:34,250
Kini mereka membuat
alat roda empat yang keren.
338
00:20:34,333 --> 00:20:36,625
Tak usah terlalu didorong.
Namanya "spinners".
339
00:20:36,708 --> 00:20:38,833
- Oh, ya?
- Ya! Baiklah. Hei!
340
00:20:39,875 --> 00:20:42,208
- Apa?
- Nikmati perjalananmu.
341
00:20:43,083 --> 00:20:46,375
- Nikmati harimu, Zen.
- Baiklah. Hati-hati di jalan.
342
00:20:46,458 --> 00:20:47,500
Terima kasih!
343
00:20:50,041 --> 00:20:55,208
Hati-hati di jalan
Semoga sampai tujuan
344
00:20:55,291 --> 00:21:00,041
Tak ada berhenti tiba-tiba
Di ladang jagung...
345
00:21:00,958 --> 00:21:01,958
Ya!
346
00:21:02,541 --> 00:21:04,875
Ibu akan merindukanmu.
Akan Ibu telepon setiap hari.
347
00:21:04,958 --> 00:21:05,958
- Oke?
- Baiklah.
348
00:21:06,041 --> 00:21:08,958
Hati-hati di jalan
Semoga sampai tujuan...
349
00:21:09,041 --> 00:21:11,166
- Ibu menyayangimu!
- Dah, Ibu!
350
00:21:12,166 --> 00:21:14,416
Semoga kau baik-baik saja
351
00:21:18,250 --> 00:21:20,000
GERBANG 40 - 48B
352
00:21:49,250 --> 00:21:50,083
Leesh!
353
00:21:54,166 --> 00:21:55,791
Oh, ini dia orangnya.
354
00:21:56,291 --> 00:21:58,916
Lihat dirimu! Kau tampak hebat!
355
00:21:59,000 --> 00:22:00,833
Kau terlihat sama!
356
00:22:00,916 --> 00:22:03,333
Aku tahu! Menakutkan, bukan?
357
00:22:03,416 --> 00:22:05,041
- Ya!
- Ya.
358
00:22:06,125 --> 00:22:08,958
Kau mau ini? Kupikir kau membutuhkannya.
359
00:22:09,041 --> 00:22:10,500
- Tampak sehat.
- Terima kasih.
360
00:22:10,583 --> 00:22:15,166
Kau masih punya rahang kotak dan tinggi
dan bulu mata yang panjang.
361
00:22:15,250 --> 00:22:16,708
Beberapa orang suka itu.
362
00:22:16,791 --> 00:22:19,083
- Aku tak pernah suka, tapi...
- Ya.
363
00:22:19,166 --> 00:22:23,166
Omong-omong, kau baik sekali
datang ke sini untuk mengurus Jack.
364
00:22:23,250 --> 00:22:24,208
Bukan masalah.
365
00:22:24,291 --> 00:22:28,666
Sejujurnya, aku di antara klien
dan itu proyek jangka pendek.
366
00:22:29,208 --> 00:22:32,458
Itu pekerjaanku.
Aku masuk, mengurus semua, tanpa ribut.
367
00:22:32,541 --> 00:22:35,708
Aku punya kabar buruk.
Semua anak selalu ribet.
368
00:22:35,791 --> 00:22:38,791
- Begitukah?
- Ya, sangat begitu.
369
00:22:39,541 --> 00:22:40,750
Kita lihat saja.
370
00:22:40,833 --> 00:22:43,208
Mereka berdua adalah anak-anakku.
371
00:22:43,291 --> 00:22:46,208
Oke. Menyenangkan.
Mereka terlihat menyenangkan.
372
00:22:46,291 --> 00:22:47,333
Oh, itu Jack.
373
00:22:47,416 --> 00:22:49,625
Baiklah, kurasa aku bisa lakukan ini.
374
00:22:52,208 --> 00:22:54,083
Apa kabar, Jackie Gleason?
375
00:22:55,000 --> 00:22:56,583
Siapa atau apa itu?
376
00:22:56,666 --> 00:23:00,375
Tidak? Baiklah. Ayo kita cabut dari sini.
377
00:23:00,458 --> 00:23:01,916
Apanya yang dicabut?
378
00:23:03,166 --> 00:23:05,833
Aku tak sepenuhnya yakin, sejujurnya.
379
00:23:11,083 --> 00:23:12,333
- Kau mau menyetir?
- Tidak.
380
00:23:12,416 --> 00:23:14,666
- Kau bisa menyetir Porsche.
- Tak mau.
381
00:23:14,750 --> 00:23:18,416
Pilihannya ini atau Lamborghini.
Kau lebih suka menyetir Lotus?
382
00:23:18,500 --> 00:23:19,750
- Apa?
- Baiklah.
383
00:23:19,833 --> 00:23:22,166
Lain kali kubawa Lotus
agar bisa kau setir.
384
00:23:22,250 --> 00:23:23,250
Apa itu Lotus?
385
00:23:38,541 --> 00:23:42,291
Ibuku benci mobil konvertibel.
Katanya terlalu mudah terguling.
386
00:23:42,375 --> 00:23:45,833
Mobil itu juga keren.
Itu menutupi bagian tergulingnya.
387
00:23:46,916 --> 00:23:48,291
Aku mau bertanya.
388
00:23:48,833 --> 00:23:52,333
Anak-anak tadi mengabaikanmu. Ada apa?
389
00:23:57,416 --> 00:24:01,250
Dengar, aku pernah jadi anak 13 tahun.
390
00:24:01,333 --> 00:24:04,125
Aku tahu aku cukup keren sekarang,
391
00:24:04,666 --> 00:24:08,916
tapi saat umur 13 tahun, aku aneh
dan berjalan dengan rambut gaya mangkuk
392
00:24:09,000 --> 00:24:12,166
dan buku Catcher in the Rye buluk
di bawah lenganku.
393
00:24:12,833 --> 00:24:14,708
Ditambah, aku tak punya ayah.
394
00:24:15,625 --> 00:24:18,000
Dia meninggalkanku saat usiaku 13 tahun,
395
00:24:18,083 --> 00:24:21,541
lalu ia meninggal tiga tahun kemudian,
mabuk di selokan.
396
00:24:21,625 --> 00:24:25,291
Dia berjalan di sisi jalan
dan jatuh begitu saja.
397
00:24:25,875 --> 00:24:27,000
- Astaga.
- Jadi...
398
00:24:27,083 --> 00:24:30,875
Apa pun yang kau alami,
aku mungkin lebih buruk, jadi ceritakan.
399
00:24:32,625 --> 00:24:35,458
- Ceritakan, Jack Be Nimble.
- Aku tak paham itu.
400
00:24:35,541 --> 00:24:37,583
Aku masih berusaha, oke?
401
00:24:39,708 --> 00:24:41,083
Itu karena hoki.
402
00:24:43,333 --> 00:24:44,166
Oke.
403
00:24:44,875 --> 00:24:47,833
Wade dan aku dulu berteman
dan berseluncur bersama.
404
00:24:47,916 --> 00:24:50,250
Tapi kini ia masuk tim dan aku tidak,
405
00:24:50,333 --> 00:24:54,708
jadi ia bergaul dengan Evan yang masuk tim
dan kami berhenti bergaul.
406
00:24:54,791 --> 00:24:58,375
Tunggu, kau bermain hoki?
Debbie tak pernah memberitahuku.
407
00:24:59,000 --> 00:24:59,916
Ya.
408
00:25:00,000 --> 00:25:02,250
Aku tak bisa main basket
karena alergi gimnasium,
409
00:25:02,333 --> 00:25:04,583
dan aku tak bisa main bisbol
karena alergi rumput.
410
00:25:05,375 --> 00:25:08,708
Kenapa kau tak bisa main
dengan Wade dan si musang itu?
411
00:25:08,791 --> 00:25:13,000
Tunggu, maaf. Dia mungkin bukan musang,
tapi dia punya wajah musang.
412
00:25:13,083 --> 00:25:16,458
Kau tahu?
Jadi, kenapa kau tak bisa main di tim?
413
00:25:17,458 --> 00:25:20,500
Aku terlalu kecil.
Kata Ibu itu terlalu berbahaya.
414
00:25:23,000 --> 00:25:25,833
Aku tak percaya
ibumu tak memberitahuku soal ini.
415
00:25:27,000 --> 00:25:28,541
Dia biasanya cerita semua.
416
00:25:29,291 --> 00:25:32,291
Tapi apa kau begitu?
Kau ceritakan semua padanya?
417
00:25:34,291 --> 00:25:35,125
Tentu saja.
418
00:25:48,458 --> 00:25:51,291
Aku tak pernah mengerti kenapa Debbie
419
00:25:51,375 --> 00:25:54,333
memutuskan membeli rumah di lereng bukit.
420
00:25:54,416 --> 00:25:55,250
Ya.
421
00:25:56,708 --> 00:25:58,708
Kurasa kau sudah terbiasa.
422
00:25:58,791 --> 00:26:00,708
Belum. Ini tetap menyebalkan.
423
00:26:01,416 --> 00:26:03,750
Siapa yang tinggal di sini
sebelum kalian? Alpaka?
424
00:26:07,166 --> 00:26:09,291
- Hei!
- Hei! Oh!
425
00:26:09,375 --> 00:26:11,791
Ya! Hei, Jack.
426
00:26:11,875 --> 00:26:15,750
Kau pria yang akan bersama Jack.
427
00:26:16,333 --> 00:26:17,958
- Senang bertemu.
- Aku Zen.
428
00:26:18,041 --> 00:26:20,666
Seperti dalam Buddha.
Aku tinggal di balik gerbang itu.
429
00:26:20,750 --> 00:26:24,000
- Aku kaya karena pembelian teknologi.
- Tentu.
430
00:26:24,083 --> 00:26:27,916
Aku berselancar saat pagi.
Menghabiskan sisa hari di Taman Debbie.
431
00:26:28,000 --> 00:26:29,666
- Halamanmu bagaimana?
- Halamanku?
432
00:26:29,750 --> 00:26:34,291
Aku tak mengerjakan halamanku,
aku punya orang untuk itu. Itu dia. Hei!
433
00:26:34,375 --> 00:26:35,791
- Ya?
- Ya!
434
00:26:36,291 --> 00:26:38,666
Bung, dia sangat lucu.
435
00:26:40,333 --> 00:26:41,750
Dia dari Spokane.
436
00:26:42,375 --> 00:26:45,333
Oke. Senang bertemu denganmu.
437
00:26:45,416 --> 00:26:46,416
Aku juga.
438
00:26:46,500 --> 00:26:48,458
- Oke.
- Dah, Zen.
439
00:26:50,291 --> 00:26:52,291
Baiklah, kembalilah bekerja.
440
00:26:53,208 --> 00:26:55,708
- Kau tak tahu soal Zen?
- Aku tidak tahu.
441
00:26:55,791 --> 00:26:58,750
Hal di mana kau dan Ibu
saling menceritakan semua...
442
00:26:58,833 --> 00:27:02,125
Tidak, kita tak akan...
Itu pembicaraan orang dewasa.
443
00:27:05,375 --> 00:27:06,375
Baiklah.
444
00:27:07,208 --> 00:27:12,041
Apa dia begadang semalaman melakukan ini?
445
00:27:12,666 --> 00:27:13,875
Ibumu gila.
446
00:27:13,958 --> 00:27:15,500
Aku sadar betul itu.
447
00:27:17,500 --> 00:27:19,375
Baiklah, ayo...
448
00:27:21,166 --> 00:27:23,500
Hei! Aku berhasil sampai di Brooklyn.
449
00:27:24,625 --> 00:27:27,208
Kau sudah di rumah? Kau lihat catatanku?
450
00:27:27,291 --> 00:27:29,958
- Ya, sulit untuk dilewatkan, Deb.
- Oke.
451
00:27:30,041 --> 00:27:33,250
Yang terpenting, beri ia sarapan,
kemas makan siangnya,
452
00:27:33,333 --> 00:27:35,833
dan ambil resepnya saat menuju sekolah.
453
00:27:35,916 --> 00:27:36,750
Baik.
454
00:27:36,833 --> 00:27:40,541
Hal penting lainnya
adalah daftar alerginya.
455
00:27:40,625 --> 00:27:43,208
Itu ada di dekat pembuat kopi. Oh, maaf.
456
00:27:43,291 --> 00:27:46,458
Dilaminasi. Bagus. Yang ini "penting".
457
00:27:46,541 --> 00:27:49,333
Ya. Aku lupa melabeli
mentega bebas kacang.
458
00:27:49,416 --> 00:27:51,291
Tapi ada di sana. Ada di... Ya.
459
00:27:51,375 --> 00:27:52,791
Aku tak tahu apa itu.
460
00:27:53,291 --> 00:27:55,791
Jack, sudah mulai
kerjakan makalah sejarah?
461
00:27:55,875 --> 00:27:58,416
- Sudah mulai.
- Artinya belum dikerjakan.
462
00:27:58,500 --> 00:28:01,125
Kau harus ingatkan.
Dia harus memilih tesis.
463
00:28:01,208 --> 00:28:04,541
Dia mengerjakan Perang Spanyol-Amerika,
yang, kurasa, melawan Spanyol.
464
00:28:04,625 --> 00:28:08,541
- Aku tak yakin.
- Ya, Deb, Jack baik-baik saja.
465
00:28:09,041 --> 00:28:12,125
Ya ampun.
Ada banyak orang di sini. Ini gila.
466
00:28:12,208 --> 00:28:14,083
Kami akan cari makan malam.
467
00:28:14,958 --> 00:28:18,250
Jangan khawatir
karena sudah kutinggalkan makan malam.
468
00:28:18,333 --> 00:28:19,500
Buka lemari esnya.
469
00:28:20,166 --> 00:28:21,375
PENTING!
470
00:28:21,458 --> 00:28:25,125
- Tunggu, ini juga tertulis "penting".
- Jack suka kaserol itu.
471
00:28:25,208 --> 00:28:28,958
- Aku bisa beli makan malam.
- Aku tahu kau punya banyak uang.
472
00:28:29,041 --> 00:28:33,083
Tapi jangan belikan dia makanan restoran
dan makanan mewah lainnya.
473
00:28:33,166 --> 00:28:36,791
Ya, oke! Pekerjaan rumah,
lalu makanan beku untuk makan malam.
474
00:28:36,875 --> 00:28:39,000
Ada hal lain yang lupa kukatakan.
475
00:28:39,083 --> 00:28:40,750
Sial, aku lupa apa.
476
00:28:40,833 --> 00:28:41,833
Debbie, berhenti.
477
00:28:43,625 --> 00:28:44,500
Tarik napas.
478
00:28:46,625 --> 00:28:47,625
Lihat sekeliling.
479
00:28:51,416 --> 00:28:54,000
Ya. Nikmatilah.
480
00:28:55,291 --> 00:28:56,916
- Hubungi kami nanti.
- Oke.
481
00:29:02,916 --> 00:29:05,166
- Kau alergi makanan Meksiko?
- Tidak.
482
00:29:14,458 --> 00:29:15,333
Ayolah.
483
00:29:16,416 --> 00:29:17,708
Permisi. Maaf.
484
00:29:24,166 --> 00:29:26,625
Permisi, aku mau ke tempat Peter Coleman.
485
00:29:27,208 --> 00:29:29,958
Kau tahu, mereka sudah buat
yang beroda empat.
486
00:29:30,041 --> 00:29:31,583
Namanya "spinners".
487
00:29:32,625 --> 00:29:33,750
Benar, jadi...
488
00:29:35,291 --> 00:29:36,125
Baiklah.
489
00:29:43,375 --> 00:29:44,666
Ya ampun.
490
00:29:47,791 --> 00:29:49,500
Ini luar biasa.
491
00:29:51,916 --> 00:29:53,500
Ya ampun.
492
00:30:01,625 --> 00:30:02,458
Apa?
493
00:30:03,750 --> 00:30:05,583
Menurut warna? Sungguh?
494
00:30:05,666 --> 00:30:07,416
Astaga, Peter.
495
00:30:14,000 --> 00:30:17,250
Tunggu, di mana pegangannya?
Bagaimana cara membuka ini?
496
00:30:18,583 --> 00:30:20,000
Apa ini?
497
00:30:24,541 --> 00:30:25,666
Ini menyedihkan.
498
00:30:31,125 --> 00:30:32,083
Peter.
499
00:30:38,833 --> 00:30:40,416
Masih ada stikernya.
500
00:30:42,416 --> 00:30:45,500
Dua puluh lima dolar
untuk satu gelas? Astaga.
501
00:30:46,583 --> 00:30:50,083
Peter, hanya karena kau bisa,
bukan berarti kau harus.
502
00:30:51,000 --> 00:30:53,208
Baik, apa yang harus kita lakukan?
503
00:30:53,291 --> 00:30:56,125
Aku punya pekerjaan rumah
untuk kukerjakan.
504
00:30:56,208 --> 00:30:58,250
Aku baru tiba!
505
00:30:58,333 --> 00:31:01,500
Ini malam kita! Ini momen kita!
506
00:31:01,583 --> 00:31:02,791
Kita memomenkan!
507
00:31:02,875 --> 00:31:05,416
- Itu bukan kata.
- Sekarang kata!
508
00:31:05,500 --> 00:31:07,750
Ayo. Kita bisa menonton film.
509
00:31:08,625 --> 00:31:09,666
Tidak.
510
00:31:09,750 --> 00:31:12,291
Kami punya tiga remot. Boleh kulihat itu?
511
00:31:12,375 --> 00:31:16,875
Yang ini mengontrol TV
dan memastikan pemutar DVD-nya tak aktif.
512
00:31:16,958 --> 00:31:20,625
Yang ini mengontrol suara.
Semuanya volume.
513
00:31:20,708 --> 00:31:24,958
Yang ini mengontrol kabel
untuk memastikan Wi-Fi-nya berfungsi.
514
00:31:25,041 --> 00:31:27,958
Dan yang ini juga penerima.
515
00:31:28,041 --> 00:31:28,916
Aku paham.
516
00:31:29,000 --> 00:31:32,916
Tapi aku tak boleh
menonton TV sambil makan.
517
00:31:34,291 --> 00:31:37,083
Dan tak boleh kulakukan
sebelum mengerjakan PR.
518
00:31:40,500 --> 00:31:42,125
Kau anak yang malang.
519
00:31:43,166 --> 00:31:46,500
Andai aku tahu
apa yang terjadi di rumah ini,
520
00:31:47,250 --> 00:31:49,208
aku akan datang lebih cepat.
521
00:31:50,041 --> 00:31:50,875
Terima kasih.
522
00:31:52,208 --> 00:31:55,458
Ibuku selalu bilang
kau agak tak bertanggung jawab.
523
00:31:55,541 --> 00:31:59,875
Dia menyebutmu "batu menggelinding
yang tak ditumbuhi lumut". Apa pun itu.
524
00:32:00,416 --> 00:32:02,000
Dia bilang begitu?
525
00:32:02,083 --> 00:32:04,583
Ya, dia juga bilang kau payah soal wanita.
526
00:32:07,375 --> 00:32:08,291
Ibumu!
527
00:32:09,083 --> 00:32:12,291
Tapi aku senang kau di sini
karena kau orangnya santai.
528
00:32:12,916 --> 00:32:13,791
Santai.
529
00:32:15,958 --> 00:32:20,125
Berhenti. Hentikan semuanya.
Itu film yang akan kita tonton.
530
00:32:20,708 --> 00:32:22,500
- Alien?
- Ya, pernah menonton?
531
00:32:22,583 --> 00:32:24,250
Belum, apa itu menakutkan?
532
00:32:24,333 --> 00:32:25,500
Mengerikan.
533
00:32:26,750 --> 00:32:27,583
Baiklah!
534
00:32:39,125 --> 00:32:40,625
Tidak, itu bukan...
535
00:32:42,416 --> 00:32:44,416
Kenapa dingin sekali di sini?
536
00:32:46,458 --> 00:32:47,541
Panas...
537
00:32:50,375 --> 00:32:51,333
Panas!
538
00:33:06,875 --> 00:33:10,125
- Hai!
- Maaf, aku tak bisa mendengarmu.
539
00:33:12,833 --> 00:33:15,500
Kau hanya perlu mengarahkan ke sensor.
540
00:33:15,583 --> 00:33:17,583
Astaga. Terima kasih.
541
00:33:19,375 --> 00:33:20,625
Hai, aku Debbie.
542
00:33:21,708 --> 00:33:26,541
Tunggu sebentar. Apa kau si Debbie?
Peter selalu membicarakanmu!
543
00:33:26,625 --> 00:33:29,833
Ya, kurasa itu aku. Kau siapa?
544
00:33:29,916 --> 00:33:33,833
Aku Minka dan aku sedikit malu.
545
00:33:33,916 --> 00:33:38,208
Kupikir Peter ada di sini dan aku
tak memakai apa pun di balik baju ini.
546
00:33:38,291 --> 00:33:41,166
- Aku tahu.
- Ya, aku merasa seperti orang bodoh.
547
00:33:41,250 --> 00:33:42,458
Jangan khawatir.
548
00:33:42,541 --> 00:33:45,583
Kita pernah melakukan hal
seperti mengetuk pintu setengah telanjang.
549
00:33:45,666 --> 00:33:47,291
Jadi, kau dan Peter adalah...
550
00:33:47,375 --> 00:33:48,833
Pernah. Dulunya.
551
00:33:48,916 --> 00:33:52,833
Kami putus setelah enam bulan
dan kemudian dia mengencani Becca,
552
00:33:52,916 --> 00:33:56,458
tapi setelah kuteliti media sosialnya,
aku tahu mereka putus.
553
00:33:56,541 --> 00:33:58,750
Jadi, kupikir aku akan datang dan...
554
00:33:58,833 --> 00:34:02,791
- Jadi, begitu cara duduk di sana.
- Omong-omong, di mana Peter?
555
00:34:02,875 --> 00:34:05,625
Ia tinggal di rumahku di LA
dan aku di sini beberapa hari.
556
00:34:05,708 --> 00:34:09,041
Lucu! Mau kubelikan minum?
557
00:34:09,541 --> 00:34:11,083
Tak ada motif tersembunyi.
558
00:34:11,166 --> 00:34:15,791
Aku tak akan bertanya
kenapa Peter secara emosional amat hancur.
559
00:34:15,875 --> 00:34:18,583
Aku mau itu,
tapi aku akan mulai kelas besok.
560
00:34:18,666 --> 00:34:22,333
Aku harus bangun pagi.
Aku ikut program. Mungkin lain kali.
561
00:34:22,416 --> 00:34:23,250
Tentu.
562
00:34:23,333 --> 00:34:26,583
Akan kuajak kau ke Brownstone Club.
Peter dan aku bertemu di sana.
563
00:34:26,666 --> 00:34:28,625
Kau tahu, kau hebat.
564
00:34:29,291 --> 00:34:30,500
Aku menyukaimu.
565
00:34:30,583 --> 00:34:34,583
Aku suka ibu-ibu generasi X
yang seksi dan bergaya natural.
566
00:34:34,666 --> 00:34:35,583
Terima kasih!
567
00:34:36,083 --> 00:34:37,916
Kau akan berpesta dengan Minka?
568
00:34:38,000 --> 00:34:41,208
Dia bertanya
apa aku mau minum kapan-kapan.
569
00:34:42,250 --> 00:34:45,166
- Menarik!
- Apa yang kalian lakukan malam ini?
570
00:34:46,125 --> 00:34:48,750
Apa yang kami lakukan?
Tak ada yang istimewa.
571
00:34:48,833 --> 00:34:50,916
Ia di sana? Ia mau bicara denganku?
572
00:34:51,416 --> 00:34:54,500
Dia sedang mengerjakan
pekerjaan rumahnya, jadi...
573
00:34:54,583 --> 00:34:55,958
Oh, itu bagus.
574
00:34:56,666 --> 00:35:02,125
Hei, omong-omong, apa kau tahu
ada pria dengan belahan bokong
575
00:35:02,208 --> 00:35:04,208
ada di halamanmu sepanjang hari?
576
00:35:04,291 --> 00:35:05,666
Ya, itu Zen.
577
00:35:05,750 --> 00:35:11,000
Dia sering ada di sana, karena, kau tahu,
dia pandai mengerjakan taman dan...
578
00:35:11,083 --> 00:35:14,666
Jadi, kubiarkan dia melakukannya.
Apa aku belum menyebut Zen?
579
00:35:14,750 --> 00:35:20,000
Belum, kau tak bilang
ada pria yang tinggal di halamanmu.
580
00:35:20,083 --> 00:35:26,000
Peter, aku ingin berterima kasih.
Tempat ini luar biasa. Ini nyaman dan...
581
00:35:26,083 --> 00:35:26,958
Sungguh?
582
00:35:27,625 --> 00:35:31,750
Tidak juga. Tempat ini kosong.
Seperti ada yang mencuri semua barangmu.
583
00:35:31,833 --> 00:35:35,041
Jika iya, mereka membawa semuanya ke sini
karena kau punya semuanya.
584
00:35:35,125 --> 00:35:39,416
Seakan-akan semua benda yang ada,
pernah ada, dan akan ada, ada di sini.
585
00:35:39,500 --> 00:35:42,541
Sungguh? Kau tak punya foto
atau pernak-pernik.
586
00:35:42,625 --> 00:35:46,958
Aku tak suka dan tak beli pernak-pernik.
Aku sudah membuang pernak-pernik.
587
00:35:47,041 --> 00:35:50,625
Omong-omong, buku-bukumu
pakai kode warna, dan itu...
588
00:35:50,708 --> 00:35:53,625
Aku tahu New York mengubahmu,
tapi itu mempengaruhi emosiku.
589
00:35:53,708 --> 00:35:55,916
- Dekoratorku mengerjakannya.
- Wah, parah.
590
00:35:56,000 --> 00:36:00,333
Aku tak percaya kau mengatakannya.
Kau tak punya kenang-kenangan dari LA?
591
00:36:00,416 --> 00:36:03,333
Tidak! Kau tahu prinsipku
soal kenang-kenangan.
592
00:36:04,291 --> 00:36:06,125
Biar kutanya.
593
00:36:06,208 --> 00:36:09,375
Bukannya mengorek,
tapi apa yang terjadi dengan Minka?
594
00:36:09,458 --> 00:36:12,833
Sepertinya dia tipemu.
Dia sangat halus dan ramping.
595
00:36:12,916 --> 00:36:14,333
Dia bukan berang-berang.
596
00:36:14,416 --> 00:36:18,833
- Apa yang terjadi?
- Entahlah. Mungkin aku mengacaukannya.
597
00:36:18,916 --> 00:36:20,083
Hentikan.
598
00:36:20,666 --> 00:36:24,500
Biarkan catatan lama menunjukkan
bahwa aku payah dengan wanita.
599
00:36:24,583 --> 00:36:28,708
Ada yang bilang aku
"batu menggelinding yang tak berlumut".
600
00:36:28,791 --> 00:36:29,625
Apa?
601
00:36:29,708 --> 00:36:32,541
Ya, asal kau tahu, anakmu suka bergosip.
602
00:36:32,625 --> 00:36:35,333
Semua yang kau katakan tentangku
akan kudengar.
603
00:36:35,416 --> 00:36:37,750
Aku tak bermaksud bilang begitu.
604
00:36:37,833 --> 00:36:40,333
- Oke. Aku bilang begitu.
- Ya, aku yakin.
605
00:36:40,416 --> 00:36:43,375
- Kurasa dia salah paham.
- Sudah larut di sana.
606
00:36:43,458 --> 00:36:44,666
Kau harus tidur.
607
00:36:44,750 --> 00:36:47,500
Dan aku punya daftar hal-hal panjang
608
00:36:47,583 --> 00:36:50,500
yang ditinggalkan di sini
untukku oleh orang gila.
609
00:36:50,583 --> 00:36:55,208
Selamat malam dari orang gila.
Salam pada Jack. Sampai jumpa di internet.
610
00:36:55,291 --> 00:36:57,500
- Sampai jumpa nanti!
- Selamat malam.
611
00:36:57,583 --> 00:36:58,416
Dah.
612
00:37:02,375 --> 00:37:04,333
Jadi, apa aku membuatmu trauma?
613
00:37:04,416 --> 00:37:08,666
Siapa yang peduli? Itu keren!
Ibuku tak akan membiarkanku menonton itu.
614
00:37:09,375 --> 00:37:10,791
Apa aku terlihat seperti ibumu?
615
00:37:16,625 --> 00:37:19,041
Yang benar saja. Kau tak bisa...
616
00:37:20,083 --> 00:37:20,958
"Peter."
617
00:37:23,000 --> 00:37:24,041
"Terima."
618
00:37:24,125 --> 00:37:25,083
"Kasih."
619
00:37:26,250 --> 00:37:27,208
"Banyak."
620
00:37:28,416 --> 00:37:29,333
"Banget."
621
00:37:31,416 --> 00:37:32,916
"Jangan kacaukan anakku."
622
00:37:36,166 --> 00:37:37,000
Ya.
623
00:37:38,500 --> 00:37:42,125
DEBBIE - AKU KE TOKO MINUMAN KERAS
DAN MEMBELIKANMU.
624
00:37:42,208 --> 00:37:44,208
MINUMLAH SAAT PROGRAMMU SELESAI!
P.
625
00:37:44,291 --> 00:37:47,166
Oh, ini manis sekali!
626
00:39:00,333 --> 00:39:03,416
Dia alergi terhadap semua kacang,
627
00:39:03,500 --> 00:39:07,250
sebagian besar legum, almon,
pistasio, mete, pecan, makadamia,
628
00:39:07,333 --> 00:39:09,708
kacang hazel, kenari, Brasil, kelapa.
629
00:39:11,875 --> 00:39:13,750
Mentega bunga matahari.
630
00:39:14,791 --> 00:39:16,750
Bukan kacang. Oke.
631
00:39:17,708 --> 00:39:21,166
Baiklah. Jeruk, tak ada di daftar.
632
00:39:21,250 --> 00:39:22,916
Baiklah, butuh pisau...
633
00:39:23,583 --> 00:39:24,833
Hei, yang benar saja!
634
00:39:26,583 --> 00:39:27,625
Hei, Bung!
635
00:39:28,541 --> 00:39:29,375
Hei!
636
00:39:30,458 --> 00:39:32,375
- Ya.
- Kau sedang apa?
637
00:39:33,333 --> 00:39:35,708
Aku hanya... Aku harus...
638
00:39:35,791 --> 00:39:36,791
Astaga.
639
00:39:41,375 --> 00:39:42,375
Jack?
640
00:39:42,458 --> 00:39:44,166
Baik, ayo lakukan ini.
641
00:39:44,250 --> 00:39:47,291
Hei, apa fungsi benda ini
selain melepaskan jin?
642
00:39:47,916 --> 00:39:49,583
Itu membersihkan sinusku.
643
00:39:50,250 --> 00:39:51,083
Menjijikkan.
644
00:39:51,666 --> 00:39:53,083
Kau membuat makan siang?
645
00:39:54,250 --> 00:39:56,750
- Aku sedang membuatnya.
- Kalau sarapan?
646
00:39:58,666 --> 00:40:01,416
Kau tak membuat sarapan, 'kan? Oke.
647
00:40:06,416 --> 00:40:08,875
- Panekuk bebas gluten untukmu.
- Terima kasih.
648
00:40:08,958 --> 00:40:09,916
Terima kasih.
649
00:40:11,083 --> 00:40:12,125
Terima kasih.
650
00:40:13,791 --> 00:40:15,333
- Boleh pesan itu?
- Tidak.
651
00:40:15,416 --> 00:40:17,333
- Cek kartu laminasinya.
- Tidak.
652
00:40:17,416 --> 00:40:21,500
- Aku tak alergi kopi.
- Kau tak boleh minum kopi. Ayo fokus.
653
00:40:22,958 --> 00:40:25,583
Teko kecil, bekal makan siang,
654
00:40:25,666 --> 00:40:29,041
sarapan, film sesuai usia,
bukan keahlianku.
655
00:40:29,125 --> 00:40:30,666
Bukan kebisaanku. Paham?
656
00:40:31,458 --> 00:40:34,083
Tapi tak apa,
aku di sini untuk fokus padamu.
657
00:40:34,625 --> 00:40:37,958
Pekerjaanku di sini sangat sederhana.
658
00:40:38,041 --> 00:40:42,000
Mengajarimu menceritakan kisah
kepada orang lain tentang dirimu
659
00:40:42,083 --> 00:40:45,041
yang lebih baik dari kisah
yang kau ceritakan pada dirimu sendiri.
660
00:40:45,125 --> 00:40:47,541
Kisah yang kita ceritakan
pada diri sendiri membatasi.
661
00:40:48,375 --> 00:40:51,458
- Aku tak mengerti. Apa maksudmu?
- Contohnya begini.
662
00:40:51,541 --> 00:40:54,416
- Misalnya orang yang kita kenal, ibumu.
- Baik.
663
00:40:54,500 --> 00:40:56,625
Dia orang terpintar yang kukenal.
664
00:40:56,708 --> 00:40:59,625
Saat kami pertama bertemu,
dia sangat ambisius.
665
00:40:59,708 --> 00:41:02,916
Dia ingin jadi editor atau apa pun,
tapi seiring waktu,
666
00:41:03,000 --> 00:41:07,250
dia mulai percaya
bahwa dia harus realistis,
667
00:41:07,333 --> 00:41:12,666
dia harus bijak, dan itulah kisah
yang dia ceritakan pada dirinya sendiri.
668
00:41:12,750 --> 00:41:14,041
"Bertanggung jawab."
669
00:41:15,000 --> 00:41:17,291
Jadi, itu bukan ceritamu?
670
00:41:18,041 --> 00:41:21,291
- Apa kita membicarakan aku?
- Kau selalu menjawab dengan pertanyaan?
671
00:41:21,375 --> 00:41:24,000
Kau menjawab pertanyaan
untuk pertanyaan dengan pertanyaan?
672
00:41:24,083 --> 00:41:26,666
Apa kau pindah ke New York karena gempa?
673
00:41:26,750 --> 00:41:30,000
- Ibuku tak percaya.
- Bisakah kita tetap fokus?
674
00:41:30,083 --> 00:41:34,000
Di awal perubahan citra,
aku suka melakukan penataan ulang global.
675
00:41:34,583 --> 00:41:35,416
Paham?
676
00:41:35,500 --> 00:41:41,333
Dan itu adalah isyarat kepada dunia,
dalam kasusmu, Wade dan si Wajah Musang...
677
00:41:43,291 --> 00:41:45,958
Evan, dari apa yang kau tawarkan.
678
00:41:46,750 --> 00:41:50,791
Hari ini, kau harus menawarkan ini.
679
00:41:50,875 --> 00:41:54,250
- Kursi ke pertandingan Kings?
- Ini bukan kursi.
680
00:41:54,333 --> 00:41:56,291
Ini tiket ke ruang mewah.
681
00:41:56,375 --> 00:41:58,958
Bukankah itu menyuap mereka
untuk berteman denganku?
682
00:41:59,041 --> 00:42:00,833
Di sinilah perubahan citra terjadi.
683
00:42:00,916 --> 00:42:05,291
Kita akan mengubah kata "menyuap"
menjadi "insentivisasi".
684
00:42:06,208 --> 00:42:07,291
Itu bukan kata.
685
00:42:07,875 --> 00:42:10,791
Dalam pekerjaanku,
kami mengarang kata yang kami butuhkan.
686
00:42:10,875 --> 00:42:12,958
Itu cukup membuat ambigu.
687
00:42:13,041 --> 00:42:16,166
Sekarang kau mengerti. Itu dia, ambigu.
688
00:42:17,000 --> 00:42:20,208
- Lihat kopi ambiguku.
- Aku sangat menginginkan itu.
689
00:42:21,208 --> 00:42:25,416
Ingat, akan kujemput sepulang sekolah.
Kita akan ke pertandingan Kings.
690
00:42:25,500 --> 00:42:26,541
Ya, baiklah.
691
00:42:26,625 --> 00:42:30,333
Kita dapat ruang pribadi
agar kau bisa mengajak siapa pun.
692
00:42:30,416 --> 00:42:32,875
- Karena itu Ruang Mewah.
- Sampai nanti, Peter.
693
00:42:32,958 --> 00:42:35,333
Sampai nanti
saat kita ke pertandingan Kings!
694
00:42:35,416 --> 00:42:40,125
- Ya, pertandingan besar! Ayo!
- Ya, dengan semua permen dan es krim!
695
00:42:40,875 --> 00:42:43,291
- Hei, kopi?
- Kau mentraktir?
696
00:42:43,791 --> 00:42:47,291
Ya, bisakah kita beli kopi mentega?
697
00:42:49,500 --> 00:42:50,625
Dia meniru.
698
00:42:51,625 --> 00:42:52,666
Dia meniru.
699
00:42:54,291 --> 00:42:55,375
Ya.
700
00:42:55,875 --> 00:42:58,375
- Itu bagus.
- Aku sudah melatihnya.
701
00:43:21,250 --> 00:43:22,666
Hai! Selamat pagi!
702
00:43:35,625 --> 00:43:36,458
Hai!
703
00:43:43,208 --> 00:43:45,583
Aku suka perlengkapan sekolah baru.
704
00:43:46,541 --> 00:43:50,291
Bau pensil baru! Luar biasa, 'kan?
705
00:43:51,916 --> 00:43:54,708
Kau tak perlu membuat catatan,
semuanya daring.
706
00:43:55,208 --> 00:43:58,708
- Ya, tapi jika kutulis, masuk ke otak...
- Halo, Semuanya.
707
00:43:58,791 --> 00:44:02,083
Selamat datang
di Statistik dalam Pemodelan Risiko.
708
00:44:02,166 --> 00:44:04,500
Banyak yang harus dibahas. Mari mulai.
709
00:44:05,125 --> 00:44:08,583
Kita akan mulai dengan
meninjau jenis masalah pemodelan
710
00:44:08,666 --> 00:44:13,041
dan metode termasuk pembelajaran
yang diawasi versus tak diawasi.
711
00:44:13,125 --> 00:44:14,875
Tadi informasinya banyak.
712
00:44:14,958 --> 00:44:17,583
- Apa kita bisa berbagi catatan? Atau...
- Hai.
713
00:44:19,416 --> 00:44:21,708
Astaga, kelas tadi sangat membosankan.
714
00:44:23,458 --> 00:44:25,250
MINKA SAHABAT BARU
715
00:44:26,041 --> 00:44:26,875
Oh, hai!
716
00:44:26,958 --> 00:44:30,041
- Bagaimana kelas pertamamu?
- Lumayan.
717
00:44:30,125 --> 00:44:32,125
Mau minum seperti yang kita bahas?
718
00:44:32,208 --> 00:44:33,916
- Ya, tentu!
- Bagus!
719
00:44:34,000 --> 00:44:37,541
Aku di dekatmu, aku akan menjemputmu.
Sampai jumpa! Dah!
720
00:44:39,166 --> 00:44:44,916
Di kelas sastra ini,
siapkan diri kalian untuk banyak membaca.
721
00:44:45,666 --> 00:44:49,541
Kita akan membahas
beberapa novel besar, yang tebal.
722
00:44:49,625 --> 00:44:54,250
Pengganjal pintu sungguhan.
Anna Karenina adalah pamflet di kelas ini.
723
00:44:55,875 --> 00:44:59,458
Aku tumbuh dengan membaca
Uris, Clavell, dan Michener.
724
00:44:59,541 --> 00:45:02,000
Haley! Jangan lupakan Alex Haley.
725
00:45:02,916 --> 00:45:06,916
Jangan melupakan sensasi
membaca buku besar dengan cetakan kecil.
726
00:45:07,000 --> 00:45:08,000
Ya!
727
00:45:11,750 --> 00:45:12,708
Tidak, maaf.
728
00:45:13,750 --> 00:45:17,958
Ada yang sudah baca buku Alex Haley
berjudul Autobiography of Malcolm X?
729
00:45:18,041 --> 00:45:19,708
Angkat tangan. Oke...
730
00:45:19,791 --> 00:45:22,291
Hei, Nona Ransel! Kau siap?
731
00:45:23,041 --> 00:45:25,041
- Cepat sekali.
- Kampus yang lucu.
732
00:45:25,541 --> 00:45:26,375
Benar, bukan?
733
00:45:26,458 --> 00:45:28,583
Aku sendiri alergi terhadap sekolah.
734
00:45:28,666 --> 00:45:31,083
Setelah dapat gelar master
dalam kalkulus diferensial,
735
00:45:31,166 --> 00:45:32,916
kubilang, "Cukup!" Kau tahu?
736
00:45:33,000 --> 00:45:34,000
Baik, ikut aku.
737
00:45:34,500 --> 00:45:36,750
Kau bilang Kalkulus Diferensial?
738
00:45:40,833 --> 00:45:43,625
Lucu sekali.
Kau berlari melewati pos latihan.
739
00:45:43,708 --> 00:45:46,500
Bukan salahku tali sepatuku putus!
740
00:45:46,583 --> 00:45:47,625
Lihat ini!
741
00:45:47,708 --> 00:45:51,750
- Kawan! Kacang jeli.
- Aku suka itu! Itu favoritku!
742
00:45:51,833 --> 00:45:54,333
- Kurasa ini kayu manis pedas.
- Sungguh?
743
00:45:54,416 --> 00:45:56,625
Pernah coba kayu manis Jolly Rancher?
744
00:45:56,708 --> 00:46:00,583
- Ya.
- Aku suka kayu manis pedas!
745
00:46:00,666 --> 00:46:01,916
Ini sangat pedas.
746
00:46:02,416 --> 00:46:03,916
Aku tak suka itu.
747
00:46:04,000 --> 00:46:08,250
Semua ini tak ada di daftar alergi,
jadi kau boleh makan.
748
00:46:08,333 --> 00:46:11,958
Jadi, makan saja semua selain kacang.
749
00:46:12,041 --> 00:46:14,833
- Kurasa ini akar manis.
- Kenapa mereka tak bicara padaku?
750
00:46:14,916 --> 00:46:17,083
- Dots!
- Mereka akan bicara!
751
00:46:17,166 --> 00:46:18,750
Jangan khawatir. Ayo.
752
00:46:18,833 --> 00:46:22,708
Ambil jersei atau semacamnya.
Ayo pakai seragam kita. Ayo, Kings!
753
00:46:22,791 --> 00:46:24,291
Baiklah, aku butuh minum.
754
00:46:24,375 --> 00:46:26,666
Ya! Ayo kita minum!
755
00:46:26,750 --> 00:46:29,000
- Karena aku sangat haus.
- Aku tahu!
756
00:46:30,541 --> 00:46:31,375
Baiklah.
757
00:46:33,125 --> 00:46:35,500
Tunggu. Orang-orang ini terlihat mewah.
758
00:46:35,583 --> 00:46:38,541
Kau harus jadi seseorang
atau kenal seseorang dan aku keduanya.
759
00:46:38,625 --> 00:46:41,333
Juga bukan keduanya.
Itulah hebatnya diriku.
760
00:46:42,333 --> 00:46:43,291
Oh, wow.
761
00:46:43,833 --> 00:46:45,708
Kurasa aku tak cocok di sini.
762
00:46:46,291 --> 00:46:49,000
Sudah jelas, tapi kau bersamaku. Ayo.
763
00:46:50,208 --> 00:46:52,166
Terima kasih, Petra!
764
00:46:54,583 --> 00:46:57,291
Omong-omong,
kita tak perlu membicarakan Peter.
765
00:46:58,083 --> 00:46:59,375
Oke. Mengerti.
766
00:47:05,125 --> 00:47:07,625
- Dia mengawalinya dengan baik.
- Bung!
767
00:47:07,708 --> 00:47:11,458
- Dia mengawalinya dengan...
- Kalian lihat aksi terakhir itu?
768
00:47:11,541 --> 00:47:15,333
Itu gila, ya? Itu sangat ambigu!
769
00:47:15,416 --> 00:47:19,000
- Atau kata orang Kanada, ambigu, ya?
- Apa maksudnya?
770
00:47:20,916 --> 00:47:23,541
- Sadar saja akan...
- Baiklah.
771
00:47:24,166 --> 00:47:25,666
Manhattan Maiden untukmu.
772
00:47:26,791 --> 00:47:29,166
Dan Garden Glory untukmu.
773
00:47:31,625 --> 00:47:33,375
- Selamat menikmati!
- Terima kasih.
774
00:47:33,458 --> 00:47:37,375
- Harus kuminum atau kuairi?
- Bagaimana kau dan Peter bertemu?
775
00:47:37,458 --> 00:47:40,166
Ini bagian di mana kita
tak membicarakan Peter?
776
00:47:40,250 --> 00:47:41,875
- Oke.
- Ini bagian itu.
777
00:47:41,958 --> 00:47:47,041
Singkat cerita, kami pernah berpacaran,
lalu dia pergi dan kami berteman.
778
00:47:47,583 --> 00:47:49,666
Dan kau menikahi orang lain.
779
00:47:50,666 --> 00:47:52,541
Jimmy si Pendaki Gunung.
780
00:47:53,041 --> 00:47:57,083
Itu lucu, karena saat itu,
dia seperti pilihan yang aman untukku.
781
00:47:57,166 --> 00:47:59,041
Dia sangat yakin tentangku.
782
00:48:00,125 --> 00:48:03,041
Tapi akhirnya dia mau
melakukan petualangan besar,
783
00:48:03,125 --> 00:48:06,375
dan petualanganku adalah
membaca buku dan menjadi ibu.
784
00:48:06,958 --> 00:48:10,333
Jadi, dia butuh seseorang
yang selalu ingin ada di sisinya
785
00:48:10,416 --> 00:48:12,000
dan itu bukan aku.
786
00:48:12,750 --> 00:48:14,583
Dan kehidupan cintamu sekarang?
787
00:48:15,458 --> 00:48:20,041
Seperti angin di padang rumput terbuka,
788
00:48:20,125 --> 00:48:24,125
atau langkah kaki di loteng kosong,
789
00:48:24,208 --> 00:48:25,666
atau apa itu...
790
00:48:26,583 --> 00:48:30,458
Tumbleweed melewati kota hantu tua.
Semacam itu.
791
00:48:30,958 --> 00:48:32,750
Oke, kita harus bicarakan itu.
792
00:48:33,375 --> 00:48:35,500
Semoga berhasil. Sudah lumayan lama.
793
00:48:37,708 --> 00:48:41,208
Aku kenal pria berdasi kupu-kupu itu.
Ia dosen di kampusku.
794
00:48:41,708 --> 00:48:44,500
- Wow, pria yang duduk dengannya...
- Astaga.
795
00:48:44,583 --> 00:48:46,791
Aku tahu. Dia tampan.
796
00:48:46,875 --> 00:48:49,583
Oh, ya, dan itu Theo Martin.
797
00:48:49,666 --> 00:48:52,041
Dia editor Duncan Press.
798
00:48:53,000 --> 00:48:55,625
Mereka menerbitkan
fiksi kontemporer terbaik.
799
00:48:55,708 --> 00:48:58,375
Ya. Aku hanya mendengarkan
biodata selebritas.
800
00:48:58,458 --> 00:49:00,875
Favoritku milik Rob Lowe. Yang pertama.
801
00:49:00,958 --> 00:49:02,916
Theo Martin sangat terkenal.
802
00:49:03,000 --> 00:49:06,416
Juga, dia menggoda,
dan duduk dengan pria yang kau kenal.
803
00:49:06,500 --> 00:49:08,333
- Dia menarik. Itu benar.
- Ayo.
804
00:49:08,416 --> 00:49:09,333
Mau ke mana?
805
00:49:09,416 --> 00:49:12,041
Oke. Mungkin aku harus membawa tanamanku.
806
00:49:13,916 --> 00:49:17,208
- Itu benar. Kau tahu, ambisius.
- Hai! Maaf mengganggu.
807
00:49:17,291 --> 00:49:18,833
Kami melihatmu dari sana...
808
00:49:18,916 --> 00:49:21,375
Tunggu, kau di kelasku.
809
00:49:21,458 --> 00:49:24,166
- Kau datang dan kubilang...
- Ya! Itu aku.
810
00:49:24,250 --> 00:49:26,416
Aku tak pernah lupa rok denim.
811
00:49:27,500 --> 00:49:31,416
Menggemaskan! Itu cerita yang keren!
Aku Minka. Ini Debbie. Kalian?
812
00:49:31,500 --> 00:49:34,208
- Theo Martin dari Duncan Press.
- Ya.
813
00:49:34,291 --> 00:49:37,416
Aku mengenalimu.
Semua buku Duncan Press sudah kubaca.
814
00:49:37,500 --> 00:49:40,541
- Tidak semua buku. Itu tak mungkin.
- Ya, mungkin!
815
00:49:40,625 --> 00:49:44,916
Oke, buku setebal 870 halaman berlatar
kapal perompak di Pasifik Selatan?
816
00:49:45,000 --> 00:49:47,708
Hobart's Horizon?
Kubaca dalam dua hari. Ahoy!
817
00:49:49,166 --> 00:49:53,791
- Novel mata-mata berlatar di Kreta.
- Ocean of Lies, salah satu yang terbaik!
818
00:49:53,875 --> 00:49:57,000
Aku terus berkata selama seminggu,
"Eímai katáskopos!"
819
00:49:58,833 --> 00:50:00,833
- Maaf.
- Bahasa Yunani-nya "aku mata-mata".
820
00:50:00,916 --> 00:50:02,125
- "Aku mata-mata".
- Tentu.
821
00:50:02,208 --> 00:50:06,458
Oke, aku tahu. Kau belum baca Dust Bowl
sebab tak ada yang baca itu.
822
00:50:06,541 --> 00:50:08,833
Saat ular derik bernyanyi?
Kubeli saat diluncurkan.
823
00:50:09,708 --> 00:50:13,083
Itu kau? Aku yakin
kami hanya menjual satu salinan.
824
00:50:13,166 --> 00:50:14,958
Itu aku! Aku membelinya!
825
00:50:17,708 --> 00:50:18,833
- Wow.
- Begitulah.
826
00:50:18,916 --> 00:50:20,625
Begitu banyak sayuran.
827
00:50:20,708 --> 00:50:22,083
Ya, ini gila, 'kan?
828
00:50:22,166 --> 00:50:26,000
Aku bahkan berkata, "Haruskah
kupesan saus dengan piring crudité?"
829
00:50:27,916 --> 00:50:30,958
- Senang bertemu kalian berdua!
- Ya, aku juga.
830
00:50:32,500 --> 00:50:34,250
Boleh minta nomor teleponmu?
831
00:50:34,333 --> 00:50:38,041
Kadang aku punya draf buku final
untuk kuberikan, bahkan menandatanginya.
832
00:50:38,125 --> 00:50:39,583
Aku mau itu.
833
00:50:41,166 --> 00:50:42,291
Astaga.
834
00:50:44,583 --> 00:50:46,458
Ini, masukkan nomormu.
835
00:50:52,333 --> 00:50:55,208
- Baiklah.
- Baiklah! Dah, Semuanya!
836
00:50:55,291 --> 00:50:56,875
- Oke, kami lewat sini.
- Dah.
837
00:50:56,958 --> 00:50:58,625
Astaga, dia menyukaimu!
838
00:50:58,708 --> 00:51:01,625
- Tidak.
- Baiklah.
839
00:51:01,708 --> 00:51:03,625
- Dia bersikap baik.
- Tidak.
840
00:51:03,708 --> 00:51:06,083
Begitulah saat orang menyukaimu.
841
00:51:06,166 --> 00:51:07,791
Yang benar saja.
842
00:51:08,916 --> 00:51:13,458
Manis sekali kau suka penyuka buku,
dan kau dan Peter suka membaca buku.
843
00:51:13,541 --> 00:51:15,291
Itu sangat manis.
844
00:51:15,375 --> 00:51:17,708
Ya, kami selalu punya kesamaan.
845
00:51:17,791 --> 00:51:20,083
Kami dua pecinta buku kawakan.
846
00:51:20,166 --> 00:51:21,541
Ya, tentu.
847
00:51:21,625 --> 00:51:23,750
Dan ada buku yang dia tulis.
848
00:51:24,541 --> 00:51:27,125
- Buku apa?
- Novel, buku besar, amat besar.
849
00:51:27,875 --> 00:51:29,125
Apa? Tidak.
850
00:51:29,791 --> 00:51:31,291
"Apa"? Ya.
851
00:51:32,375 --> 00:51:33,583
Aku tak percaya.
852
00:51:33,666 --> 00:51:35,666
Dia menulis buku besar.
853
00:51:35,750 --> 00:51:37,541
Disimpan dalam amplop di oven.
854
00:51:37,625 --> 00:51:41,875
Kutemukan saat mencoba memanggang
bronis keto, yang tak direkomendasikan.
855
00:51:41,958 --> 00:51:44,125
Dua dari sepuluh. Ada zukini di resepnya.
856
00:51:44,208 --> 00:51:47,250
Peter dulu ingin jadi penulis,
tapi berhenti saat ia pindah ke sini.
857
00:51:47,333 --> 00:51:48,791
Dia tak menulis lagi.
858
00:51:50,083 --> 00:51:51,833
Kecuali bagian di mana...
859
00:51:55,083 --> 00:51:56,333
dia menulis lagi.
860
00:52:01,958 --> 00:52:02,791
Bukalah.
861
00:52:09,041 --> 00:52:12,166
The Boy oleh P. Coleman. Peter!
862
00:52:13,125 --> 00:52:14,833
Kau ahli dalam perdetektifan.
863
00:52:14,916 --> 00:52:15,916
Tunggu.
864
00:52:17,291 --> 00:52:20,708
Peter menulis seluruh novel
dan tak pernah bilang kepadaku?
865
00:52:20,791 --> 00:52:24,125
Kau harus membacanya.
Aku tak membacanya karena ini buku.
866
00:52:24,208 --> 00:52:25,416
Tidak, aku tak bisa.
867
00:52:25,500 --> 00:52:29,250
Jika dia mau itu, dia akan memberitahuku.
Kami saling bercerita.
868
00:52:29,333 --> 00:52:31,708
Maksudku, jelas ternyata tidak.
869
00:52:32,750 --> 00:52:33,750
Tapi kami begitu.
870
00:52:34,458 --> 00:52:35,291
Baiklah.
871
00:52:36,375 --> 00:52:39,541
Itu masalahnya.
Kami saling menceritakan semuanya.
872
00:52:41,583 --> 00:52:42,583
"Semuanya".
873
00:52:44,583 --> 00:52:47,083
Baiklah, ini kemunduran kecil.
874
00:52:47,166 --> 00:52:49,375
Ini sering terjadi di awal proyek.
875
00:52:49,458 --> 00:52:51,541
Kita harus mengubah cara.
876
00:52:51,625 --> 00:52:54,625
- Pakai pendekatan yang sama...
- Aku tak mau bicara.
877
00:53:05,333 --> 00:53:06,333
Hei.
878
00:53:09,250 --> 00:53:10,083
Maaf.
879
00:53:11,875 --> 00:53:12,833
Itu menyebalkan.
880
00:53:14,666 --> 00:53:16,500
Kemampuan memecahkan masalahku
881
00:53:17,541 --> 00:53:20,583
kurasa lebih berkaitan
dengan dunia bisnis.
882
00:53:21,416 --> 00:53:24,500
Terima kasih tiketnya.
Aku menikmati pertandingannya.
883
00:53:25,708 --> 00:53:27,125
Kau bersikap sopan.
884
00:53:28,375 --> 00:53:29,500
Ini buruk.
885
00:53:31,083 --> 00:53:31,916
Selamat malam.
886
00:54:09,583 --> 00:54:10,583
Hai!
887
00:54:10,666 --> 00:54:12,416
Hei! Apa kabar?
888
00:54:13,291 --> 00:54:14,125
Baik.
889
00:54:14,625 --> 00:54:17,041
- Baik.
- Tunggu, ada apa?
890
00:54:17,125 --> 00:54:19,125
- Sudah larut di sana.
- Tidak.
891
00:54:19,208 --> 00:54:21,708
Suaramu bergema di sana. Kau di bak mandi?
892
00:54:21,791 --> 00:54:24,250
Tidak. Aku tak di bak mandi.
893
00:54:25,208 --> 00:54:26,583
Aku bahkan tak mandi.
894
00:54:26,666 --> 00:54:30,500
Baiklah. Kau dan aku
saling bercerita, 'kan?
895
00:54:32,250 --> 00:54:33,166
- Tidak.
- Apa?
896
00:54:35,333 --> 00:54:39,291
Jack kuajak ke pertandingan hoki
tanpa izinmu dan mengajak Wade dan Evan.
897
00:54:39,375 --> 00:54:42,083
Kau buat Wade dan Evan
bergaul dengan Jack?
898
00:54:42,166 --> 00:54:45,458
Ya. Dan dia makan piza.
899
00:54:45,541 --> 00:54:48,291
Itu piza bebas gluten,
tapi semua piza sama.
900
00:54:48,375 --> 00:54:50,625
- Oke, Peter, aku...
- Aku belum selesai.
901
00:54:53,083 --> 00:54:57,500
Kami tak akan memakan kaserolmu, Debbie.
Tak akan pernah. Itu menjijikkan.
902
00:54:57,583 --> 00:55:00,500
Oke. Terima kasih.
Itu kejujuran yang menyegarkan.
903
00:55:02,041 --> 00:55:04,125
Sudah kukatakan semuanya. Itu saja.
904
00:55:04,208 --> 00:55:07,750
Tak perlu kau laporkan semuanya kepadaku.
Aku memercayaimu.
905
00:55:07,833 --> 00:55:09,291
- Sungguh?
- Kebanyakan.
906
00:55:09,375 --> 00:55:11,625
- Kau memercayaiku, 'kan?
- Tentu saja.
907
00:55:11,708 --> 00:55:16,291
Jika kau ingin memberitahuku
tentang apa pun, kau bisa, 'kan?
908
00:55:16,375 --> 00:55:17,583
Memberitahumu apa?
909
00:55:17,666 --> 00:55:19,666
Maksudku, entahlah.
910
00:55:19,750 --> 00:55:23,500
- Misalnya kau punya proyek khusus.
- Kau mau dengar proyekku?
911
00:55:23,583 --> 00:55:27,541
- Maksudku, kau bisa ceritakan apa pun.
- Itu yang selalu kulakukan.
912
00:55:27,625 --> 00:55:30,916
Sama. Maksudku, kejujuran total.
913
00:55:32,083 --> 00:55:33,000
Selalu.
914
00:55:33,083 --> 00:55:33,916
Selalu.
915
00:56:15,750 --> 00:56:19,000
Ada enam elemen penting
yang harus kita pertimbangkan
916
00:56:19,083 --> 00:56:21,625
saat memilih model risiko
yang akan dipakai.
917
00:56:45,208 --> 00:56:47,708
Kau yakin Peter ingin kau melakukan ini?
918
00:56:47,791 --> 00:56:49,583
Aku melakukan ini untuk Peter!
919
00:56:50,291 --> 00:56:51,375
Dia datang.
920
00:56:53,791 --> 00:56:57,250
Astaga, dia senang melihatmu.
Lucu sekali, sangat kentara!
921
00:56:57,333 --> 00:56:58,458
- Hai!
- Hai, Minka.
922
00:56:59,166 --> 00:57:00,958
Terima kasih sudah datang.
923
00:57:01,041 --> 00:57:03,208
Tak masalah. Aku melewati area ini.
924
00:57:03,291 --> 00:57:06,625
Oke. Aku ingin memberimu naskah ini.
925
00:57:07,291 --> 00:57:10,958
Aku ingin berikan secepatnya
karena aku akan meninggalkan kota.
926
00:57:11,041 --> 00:57:14,416
- Ini bukumu? Kau menulisnya?
- Tidak, aku tak menulisnya.
927
00:57:15,000 --> 00:57:15,833
Baiklah.
928
00:57:15,916 --> 00:57:19,333
Masalahnya, setiap kali
seseorang memberiku naskah,
929
00:57:19,833 --> 00:57:23,166
itu pada dasarnya hampir 100% gila.
930
00:57:23,250 --> 00:57:27,083
Aku juga tak boleh menerima kiriman
kecuali dari agen atau editor.
931
00:57:27,166 --> 00:57:30,375
Ini sempurna karena dia editornya.
932
00:57:31,291 --> 00:57:32,625
Dia mengeditnya.
933
00:57:32,708 --> 00:57:33,708
Apa itu benar?
934
00:57:34,291 --> 00:57:35,416
Ya.
935
00:57:35,500 --> 00:57:39,208
Aku editor, tapi pekerja lepas.
936
00:57:39,291 --> 00:57:43,833
Aku membaca banyak naskah
dan yang ini sangat istimewa.
937
00:57:43,916 --> 00:57:45,041
Judulnya The Boy.
938
00:57:45,125 --> 00:57:48,458
Soal anak lelaki 13 tahun,
ayahnya meninggal karena strok
939
00:57:48,541 --> 00:57:52,875
dan dia mengalami perubahan nasib,
dia jadi alergi pada dirinya sendiri...
940
00:57:52,958 --> 00:57:58,500
Jika dia menyentuh kulitnya, itu melepuh.
Terdengar tragis, tapi magis dan...
941
00:57:58,583 --> 00:57:59,500
Tapi...
942
00:58:00,291 --> 00:58:05,291
Aku jadi emosional karena aku
punya putra berusia 13 tahun dan dia...
943
00:58:05,375 --> 00:58:07,083
- Benarkah?
- Ya.
944
00:58:07,666 --> 00:58:08,666
Aku juga.
945
00:58:10,125 --> 00:58:11,125
Max.
946
00:58:11,625 --> 00:58:12,583
Putraku Jack.
947
00:58:13,250 --> 00:58:14,500
Wow, itu...
948
00:58:15,458 --> 00:58:16,291
Ya.
949
00:58:16,375 --> 00:58:19,250
- Aku sudah bercerai, tapi...
- Aku juga.
950
00:58:22,208 --> 00:58:25,750
Yah, aku menghargai semangatmu, Debbie.
951
00:58:25,833 --> 00:58:28,583
Jadi, akan kuusahakan
untuk segera membacanya.
952
00:58:28,666 --> 00:58:32,208
Juga, kuharap kau bisa
membacanya lebih cepat.
953
00:58:32,291 --> 00:58:35,000
- Aku pergi akhir pekan ini.
- Ada batas waktu?
954
00:58:35,083 --> 00:58:36,791
- Tidak, maksudku...
- Tak apa.
955
00:58:37,291 --> 00:58:40,041
- Tak apa.
- Kau sangat istimewa dan penting.
956
00:58:40,125 --> 00:58:42,958
Aku tak bermaksud begitu.
Aku janji itu sepadan dengan waktumu.
957
00:58:43,041 --> 00:58:44,958
Oke. Aku tak sabar membacanya.
958
00:58:45,041 --> 00:58:46,500
- Terima kasih.
- Sama-sama.
959
00:58:46,583 --> 00:58:47,791
Kau...
960
00:58:51,250 --> 00:58:52,583
Kau tahu siapa dirimu.
961
00:58:54,666 --> 00:58:57,958
Aku ingin berpikir begitu. Baiklah.
962
00:58:58,041 --> 00:58:59,416
- Oke.
- Baiklah.
963
00:59:02,583 --> 00:59:05,291
- Apa aku memberi Theo buku itu?
- Benar!
964
00:59:05,375 --> 00:59:07,958
Kapan kau akan beri tahu Peter?
965
00:59:08,916 --> 00:59:10,333
Peter. Benar.
966
00:59:18,333 --> 00:59:19,666
Kau tahu The Cars?
967
00:59:20,791 --> 00:59:22,583
Kau tahu, grup musik The Cars?
968
00:59:22,666 --> 00:59:24,791
- Itu yang selalu kau mainkan.
- Ya.
969
00:59:26,333 --> 00:59:27,666
Kau ingin tahu kenapa?
970
00:59:28,791 --> 00:59:30,625
Itu kesukaan ayahku.
971
00:59:31,208 --> 00:59:33,083
Lalu ayahku pergi.
972
00:59:33,166 --> 00:59:36,708
Seperti yang kubilang,
dan kau sudah tahu, dia meninggal.
973
00:59:36,791 --> 00:59:40,125
Jadi, untuk beberapa lama,
aku tak mendengarkan The Cars.
974
00:59:40,208 --> 00:59:46,625
Itu terlalu menyakitkan dan mengingatkanku
pada hal-hal yang hilang dariku.
975
00:59:47,750 --> 00:59:50,416
Lalu suatu hari,
aku mendengarnya di radio.
976
00:59:50,500 --> 00:59:55,250
Dan lagu mereka masih bersamaku,
meski ayahku tidak.
977
00:59:56,291 --> 00:59:57,541
Akan selalu begitu!
978
00:59:58,958 --> 01:00:00,541
Kau punya orang tua hebat,
979
01:00:00,625 --> 01:00:04,916
dan kau tinggal di rumah bagus
di tengah gunung seperti pondok ski.
980
01:00:05,000 --> 01:00:08,916
Tapi aku paham kau punya masalah.
Orang lain juga. Hidup itu sulit.
981
01:00:09,000 --> 01:00:10,916
Terkadang itu membuatmu terluka.
982
01:00:11,000 --> 01:00:13,500
Aku pun punya masalah.
983
01:00:13,583 --> 01:00:17,833
Aku dahulu ingin menjadi novelis hebat
dan menemukan pasangan hidup.
984
01:00:19,375 --> 01:00:22,583
Kini aku hanya pria kesepian
dengan rambut keren
985
01:00:22,666 --> 01:00:26,291
yang memberi tahu orang siapa dirinya,
meski aku tak yakin tahu siapa diriku.
986
01:00:28,458 --> 01:00:29,541
Aku punya ide.
987
01:00:29,625 --> 01:00:32,583
- Jangan soal citra lagi. Kumohon.
- Bukan itu.
988
01:00:32,666 --> 01:00:35,250
Kita beralih ke tindakan.
989
01:00:35,750 --> 01:00:41,208
Kau harus bermain hoki dengan tim.
990
01:00:42,125 --> 01:00:44,833
- Tim yang ada Evan dan Wade-nya. Ya.
- Apa?
991
01:00:44,916 --> 01:00:47,500
Ya. Jika kau mau, aku mendukungnya.
992
01:00:47,583 --> 01:00:50,250
Bukan karena kau harus
berteman dengan anak-anak bodoh itu.
993
01:00:50,333 --> 01:00:51,875
Aku yakin mereka hebat.
994
01:00:52,541 --> 01:00:55,500
Kau akan mengizinkanku
masuk tim dan berlatih?
995
01:00:56,916 --> 01:00:57,750
Ya.
996
01:00:59,166 --> 01:01:00,625
Kau akan beri tahu Ibu?
997
01:01:03,291 --> 01:01:06,041
Mungkin kita beri tahu dia
saat dia kembali.
998
01:01:13,500 --> 01:01:14,333
Terima kasih.
999
01:01:15,125 --> 01:01:17,666
- Ya. Belajarlah sesuatu.
- Akan kulakukan.
1000
01:01:28,083 --> 01:01:30,375
Sampai nanti, Jumpin' Jack Flash.
1001
01:01:30,458 --> 01:01:32,375
- Tidak.
- Tidak? Baiklah.
1002
01:01:34,083 --> 01:01:37,041
Bagaimana kabarmu? Kau tampak lelah.
1003
01:01:38,416 --> 01:01:41,125
Ya, aku mengacaukan sesuatu kemarin,
1004
01:01:41,666 --> 01:01:45,458
dan tak tidur semalam,
tapi aku melakukan hal baik hari ini.
1005
01:01:45,541 --> 01:01:46,416
Kurasa.
1006
01:01:47,291 --> 01:01:50,583
Menjadi lelaki panutan dewasa
yang mengubah hidup
1007
01:01:51,583 --> 01:01:53,791
sedikit lebih sulit dari yang kuduga.
1008
01:01:56,000 --> 01:01:57,916
Kau hanya perlu membuatnya tetap hidup.
1009
01:02:00,750 --> 01:02:02,708
Untuk lulus ujian ini,
1010
01:02:02,791 --> 01:02:06,791
kalian harus bisa
menggambarkan model deret waktu tertentu,
1011
01:02:06,875 --> 01:02:11,125
termasuk penghalusan eksponensial,
autoregresif,
1012
01:02:11,208 --> 01:02:14,958
dan model heteroskedastis
bersyarat autoregresif.
1013
01:02:16,666 --> 01:02:19,625
- Bisa angkat teleponnya di luar?
- Ya, maaf.
1014
01:02:19,708 --> 01:02:22,875
Tunggu. Aku tak mengerti.
Apa kata asistennya?
1015
01:02:22,958 --> 01:02:25,791
Dia menyuruh datang dan menemui Theo.
1016
01:02:25,875 --> 01:02:28,750
Terima kasih sudah ikut.
Aku tak tahu harus berkata apa padanya.
1017
01:02:28,833 --> 01:02:32,208
Siapa yang bisa berkata-kata
saat dia tersenyum begitu?
1018
01:02:32,291 --> 01:02:34,041
Ya, 'kan? Senyuman itu.
1019
01:02:34,125 --> 01:02:36,666
Baik, itu Duncan Press.
1020
01:02:36,750 --> 01:02:39,541
- Kau pasti bisa! Sangat menarik.
- Baiklah!
1021
01:02:45,250 --> 01:02:46,708
Ya ampun.
1022
01:02:48,875 --> 01:02:50,208
Selamat pagi.
1023
01:02:50,291 --> 01:02:53,083
Hai, aku mencari Theo Martin?
1024
01:02:54,333 --> 01:02:55,250
Oh, maaf.
1025
01:02:55,833 --> 01:02:56,791
Menarik.
1026
01:02:57,833 --> 01:02:59,541
Astaga, lihat sampul bukunya.
1027
01:02:59,625 --> 01:03:02,208
Itu dia. Selamat datang. Halo, Minka.
1028
01:03:03,041 --> 01:03:03,875
Theo.
1029
01:03:03,958 --> 01:03:05,250
- Debbie.
- Hai!
1030
01:03:05,333 --> 01:03:07,958
Maaf kau harus ke Uptown
tanpa pemberitahuan,
1031
01:03:08,041 --> 01:03:11,541
tapi buku ini sangat menjanjikan.
1032
01:03:11,625 --> 01:03:15,625
Ya ampun, kau sudah baca semuanya?
Itu halamannya banyak sekali!
1033
01:03:15,708 --> 01:03:17,041
Asistenku yang baca.
1034
01:03:17,125 --> 01:03:20,833
Itu dianggap punya potensi,
diteruskan kepadaku, dan aku setuju.
1035
01:03:21,500 --> 01:03:22,333
Wow.
1036
01:03:22,416 --> 01:03:25,083
Aku paham alasanmu menangis.
Aku mungkin juga.
1037
01:03:25,166 --> 01:03:26,208
Ayahnya, bukan?
1038
01:03:26,291 --> 01:03:28,000
Terutama. Ya, maksudku...
1039
01:03:28,083 --> 01:03:30,125
Dengar, aku sangat tertarik.
1040
01:03:32,833 --> 01:03:36,166
Aku ingin bicara
dengan penulisnya secepatnya.
1041
01:03:37,000 --> 01:03:41,500
Penulisnya. Bolehkah aku...
Aku banyak minum kopi saat ke sini.
1042
01:03:41,583 --> 01:03:42,416
Aku mau pipis.
1043
01:03:43,291 --> 01:03:44,333
Tentu. Ya, kami...
1044
01:03:44,416 --> 01:03:46,750
- Toiletnya di ujung lorong.
- Oke!
1045
01:03:48,625 --> 01:03:51,875
- Ini gila!
- Aku tahu, tempat ini sangat kuno.
1046
01:03:52,500 --> 01:03:54,041
Aku mencium bau mayat.
1047
01:03:54,125 --> 01:03:57,125
Tidak! Apa yang kulakukan?
Aku bertingkah gila!
1048
01:03:57,208 --> 01:03:58,958
Aku suka membantu teman,
1049
01:03:59,041 --> 01:04:02,291
tapi biasanya menjemput
anak kembar Alicia untuk nebeng.
1050
01:04:02,375 --> 01:04:05,250
- Aku harus hubungi Peter dan tunda ini.
- Tidak.
1051
01:04:05,333 --> 01:04:06,208
Tidak?
1052
01:04:06,291 --> 01:04:10,375
Kau percaya pada buku Peter,
jadi kenapa tak pikirkan itu?
1053
01:04:10,458 --> 01:04:11,666
Jadi, hanya...
1054
01:04:13,791 --> 01:04:15,666
Ya! Kau pasti bisa, Nona!
1055
01:04:15,750 --> 01:04:17,375
Baiklah.
1056
01:04:17,458 --> 01:04:19,375
Aku juga harus buang air kecil.
1057
01:04:21,708 --> 01:04:24,791
Theo, aku ingin membahas
langkah selanjutnya.
1058
01:04:25,833 --> 01:04:28,291
Tentu. Kau ada waktu untuk makan malam?
1059
01:04:32,208 --> 01:04:34,208
Ya. Ya! Tentu.
1060
01:04:35,000 --> 01:04:35,833
Sempurna.
1061
01:04:36,708 --> 01:04:37,666
Sempurna.
1062
01:04:38,375 --> 01:04:39,333
Sempurna!
1063
01:04:46,375 --> 01:04:48,208
- Apa itu pelatihnya?
- Ya.
1064
01:04:48,291 --> 01:04:50,791
Tunggu di sini. Biar kulakukan keahlianku.
1065
01:05:10,250 --> 01:05:12,000
- Sapa pelatihmu.
- Hei.
1066
01:05:22,875 --> 01:05:25,666
- Anakmu salah satu dari mereka?
- Ya, itu dia.
1067
01:05:25,750 --> 01:05:27,916
Si Wajah Musang... Evan!
1068
01:05:28,000 --> 01:05:30,666
- Ya.
- Ya, dia... Ya.
1069
01:05:33,416 --> 01:05:36,583
- Itu dia, Jack! Kau hebat!
- Kau siap?
1070
01:05:37,333 --> 01:05:40,625
Itu dia! Ya, itu temanku!
1071
01:05:40,708 --> 01:05:42,958
Itu dia. Itu temanku.
1072
01:05:46,083 --> 01:05:51,250
Kupikir hitam adalah yang terbaik
karena kau musim dingin yang cerah.
1073
01:05:51,333 --> 01:05:52,791
Aku tak butuh baju baru.
1074
01:05:54,791 --> 01:05:59,000
Aku merasa tak enak memberi tahu
editor sastra paling masyhur di AS
1075
01:05:59,083 --> 01:06:03,500
bahwa naskah yang kuberikan mungkin
mau ia terbitkan, tapi mungkin tak bisa.
1076
01:06:03,583 --> 01:06:07,083
- Kenapa Peter tak menelepon balik?
- Jika tak bisa hubungi ia sebelum kencan...
1077
01:06:07,166 --> 01:06:10,416
- Tidak, ini bukan kencan.
- Serahkan itu padaku.
1078
01:06:10,500 --> 01:06:13,791
Aku bahkan tak bisa keluar larut.
Aku ada ujian besok.
1079
01:06:14,375 --> 01:06:17,583
- Coba gaunnya.
- Aku mencemaskan Peter dan Jack.
1080
01:06:17,666 --> 01:06:19,333
- Di mana mereka?
- Cobalah!
1081
01:06:21,416 --> 01:06:22,250
Kumohon.
1082
01:06:24,041 --> 01:06:26,666
Kau pria tercepat di sana.
1083
01:06:26,750 --> 01:06:29,166
Julukan barumu Jack Frost
karena kau penakluk es!
1084
01:06:29,250 --> 01:06:30,791
- Apa kabar, Kawan?
- Apa kabar?
1085
01:06:30,875 --> 01:06:33,250
- Hari yang seru?
- Hari yang seru, Bung.
1086
01:06:33,333 --> 01:06:34,833
Ya, aku suka itu!
1087
01:06:36,333 --> 01:06:38,875
Jadi, kau akan punya anak?
1088
01:06:39,833 --> 01:06:41,875
Apa? Entahlah.
1089
01:06:43,291 --> 01:06:44,250
Haruskah?
1090
01:06:46,000 --> 01:06:48,833
Maksudku, kau tak buruk dalam hal itu.
1091
01:06:49,875 --> 01:06:51,750
Agak aneh, tapi kau tak payah.
1092
01:06:53,958 --> 01:06:54,791
Tidak payah?
1093
01:06:55,375 --> 01:06:56,291
Tidak payah.
1094
01:06:57,166 --> 01:07:00,000
Aku mungkin harus mulai mengerjakan PR.
1095
01:07:02,041 --> 01:07:02,875
Sampai nanti.
1096
01:07:18,083 --> 01:07:18,916
Untukku?
1097
01:07:19,708 --> 01:07:21,416
Ya. Ayo, istirahatlah.
1098
01:07:22,125 --> 01:07:25,750
Aku tak butuh istirahat.
Aku tak bekerja di sini, jadi...
1099
01:07:25,833 --> 01:07:26,916
Ya, aku tahu.
1100
01:07:30,458 --> 01:07:32,291
- Baiklah.
- Baiklah.
1101
01:07:32,375 --> 01:07:33,250
Baiklah.
1102
01:07:37,500 --> 01:07:40,208
Kau tahu, kukira kau tak menyukaiku.
1103
01:07:40,291 --> 01:07:42,958
Kenapa? Karena aku berengsek padamu?
1104
01:07:43,583 --> 01:07:44,833
Ya, itu.
1105
01:07:44,916 --> 01:07:47,083
Dengar, aku minta maaf.
1106
01:07:47,166 --> 01:07:50,875
Kurasa aku stres
karena bertanggung jawab atas manusia.
1107
01:07:51,375 --> 01:07:55,000
Aku bahkan belum pernah
merawat tanaman herba.
1108
01:07:55,083 --> 01:07:58,125
Tanaman herba bisa sesulit anak-anak.
1109
01:07:58,208 --> 01:08:01,125
Ya, aku punya tanaman sage
1110
01:08:01,208 --> 01:08:04,333
di dekat teras, membuatku terjaga
sampai pukul 03,00 minggu lalu.
1111
01:08:04,416 --> 01:08:06,333
Aku menyebutnya "kolik tanaman".
1112
01:08:06,416 --> 01:08:08,916
Jadi, aku mengerti.
1113
01:08:10,000 --> 01:08:11,083
Kau mengerti.
1114
01:08:12,000 --> 01:08:13,416
- Hal yang sama.
- Ya.
1115
01:08:14,291 --> 01:08:19,375
Ya, sebenarnya, aku merasa
melakukan pekerjaan dengan baik sekarang.
1116
01:08:19,458 --> 01:08:21,041
Itu keren, Bung.
1117
01:08:23,083 --> 01:08:27,166
Aku juga minta maaf
jika aku tak seramah seperti seharusnya.
1118
01:08:27,250 --> 01:08:31,625
Karena kurasa Debbie sangat beruntung
ada kau di sini yang membantu.
1119
01:08:31,708 --> 01:08:34,208
Tidak, aku yang beruntung.
1120
01:08:34,291 --> 01:08:35,625
Maksudku dia...
1121
01:08:38,083 --> 01:08:39,750
luar biasa, kau tahu?
1122
01:08:39,833 --> 01:08:41,750
Ya. Ya, dia luar biasa.
1123
01:08:41,833 --> 01:08:45,375
Maksudku, kami sudah lama berteman.
1124
01:08:46,208 --> 01:08:48,416
Tapi tak selama dia dan aku berteman.
1125
01:08:48,500 --> 01:08:51,000
- Ya. Tentu, aku tak...
- Bertahun-tahun.
1126
01:08:51,083 --> 01:08:52,083
Benar. Dengar.
1127
01:08:52,791 --> 01:08:56,833
Kau dan Debbie punya urusan sendiri
yang berbeda dari urusan kami.
1128
01:08:56,916 --> 01:08:58,541
- Urusanmu. Ya.
- Benar!
1129
01:08:58,625 --> 01:09:00,041
Kau temannya.
1130
01:09:01,041 --> 01:09:05,208
Aku tetangganya
dan seperti kekasih paruh waktu.
1131
01:09:06,333 --> 01:09:07,916
- Apa katamu?
- Kau tahu?
1132
01:09:08,000 --> 01:09:11,375
Kau mungkin tak menyadarinya
karena kalian hanya berteman,
1133
01:09:11,875 --> 01:09:16,708
tapi, Bung, dia cukup seksi.
1134
01:09:17,250 --> 01:09:18,083
Ya.
1135
01:09:18,166 --> 01:09:22,958
Maksudku, aku tahu aku bukan levelnya.
Aku paham, tapi aku punya rencana.
1136
01:09:24,125 --> 01:09:25,708
Oke? Rencanaku adalah
1137
01:09:27,541 --> 01:09:30,208
terus muncul dalam hidupnya.
1138
01:09:30,291 --> 01:09:34,583
Lalu mungkin
dia akan berubah pikiran tentangku.
1139
01:09:34,666 --> 01:09:35,916
Kau paham maksudku?
1140
01:09:36,791 --> 01:09:40,333
Sementara itu,
aku bersedia jadi teman tapi mesra.
1141
01:10:06,958 --> 01:10:08,916
Aku suka bagian awal buku itu.
1142
01:10:09,000 --> 01:10:10,708
Luar biasa, 'kan?
1143
01:10:10,791 --> 01:10:13,125
Itu mengingatkanku pada As I Lay Dying.
1144
01:10:13,791 --> 01:10:15,541
Faulkner? Sungguh?
1145
01:10:15,625 --> 01:10:18,000
Ya, menurutku lebih seperti Franzen.
1146
01:10:18,750 --> 01:10:21,583
- Aku setuju. Dinamika keluarga?
- Ya.
1147
01:10:21,666 --> 01:10:25,125
Ya. Maksudku,
kau benar-benar menemukan permata.
1148
01:10:26,125 --> 01:10:27,208
Kurasa begitu.
1149
01:10:28,458 --> 01:10:30,833
Buku yang paling sering kubaca
adalah House of Mirth.
1150
01:10:30,916 --> 01:10:35,250
Oh, Edith Wharton. Kritikus sosial
yang sangat diremehkan. Tajam.
1151
01:10:35,333 --> 01:10:37,166
- Kau suka karyanya?
- Tentu!
1152
01:10:37,250 --> 01:10:41,083
Yang tidak suka Edie Dubs
tidak benar-benar membaca Edie Dubs.
1153
01:10:41,166 --> 01:10:44,208
Dan aku menangis
setiap kali Lily Bart mati.
1154
01:10:44,750 --> 01:10:47,916
Aku tahu! Lalu Lawrence muncul
esoknya untuk melamar. Yang benar saja!
1155
01:10:48,000 --> 01:10:49,208
Hanya sedikit telat.
1156
01:10:49,291 --> 01:10:52,625
Aku minum ramuan tidur
tadi malam dan aku mati!
1157
01:10:52,708 --> 01:10:57,208
- Maaf, tapi aku sudah tewas, Kawan.
- Tapi tampak hebat saat melakukannya.
1158
01:11:01,000 --> 01:11:04,666
Kau tahu apa kata Walt Whitman
tentang Jembatan Brooklyn?
1159
01:11:04,750 --> 01:11:06,208
Tidak, katakan.
1160
01:11:06,791 --> 01:11:12,708
Katanya, "Itu obat terbaik dan terefektif
yang pernah diminum jiwaku."
1161
01:11:13,458 --> 01:11:14,833
Itu kutipan yang bagus.
1162
01:11:16,750 --> 01:11:18,958
Sayangnya, itu Jembatan Manhattan.
1163
01:11:21,958 --> 01:11:23,208
Tapi kutipanmu bagus!
1164
01:11:24,000 --> 01:11:26,916
- Dan aku tahu itu.
- Sudah kuduga. Kukira begitu.
1165
01:11:27,000 --> 01:11:29,375
- Aku ingin tahu apa kau tahu.
- Benar.
1166
01:11:29,458 --> 01:11:30,791
Jelas kau amat pintar.
1167
01:11:30,875 --> 01:11:33,750
- Ini berjalan lancar.
- Aku tadi cuma mengetes!
1168
01:11:33,833 --> 01:11:34,833
Apa aku lulus?
1169
01:11:34,916 --> 01:11:35,916
Ya!
1170
01:11:36,000 --> 01:11:39,333
Aku akan bicara dengan penulis
tentang naskah itu.
1171
01:11:39,416 --> 01:11:40,708
Sempurna.
1172
01:11:40,791 --> 01:11:42,666
- Bagus! Aku akan...
- Ya.
1173
01:11:43,166 --> 01:11:44,416
Jadi...
1174
01:11:45,041 --> 01:11:49,875
Dan aku lupa apa kau
minum kapucino di restoran?
1175
01:11:49,958 --> 01:11:52,916
Ya. Kau memesannya untukku.
1176
01:11:53,500 --> 01:11:54,791
Oh, baiklah.
1177
01:11:54,875 --> 01:11:55,958
Ya.
1178
01:11:56,041 --> 01:11:58,333
Ini bagian di mana...
1179
01:11:58,416 --> 01:12:00,208
- Ini bagian itu, 'kan?
- Kurasa begitu.
1180
01:12:00,291 --> 01:12:01,708
- Baiklah.
- Ayo... Ya.
1181
01:12:04,666 --> 01:12:05,500
Oke, bagus.
1182
01:12:07,083 --> 01:12:09,458
Tempat yang bagus! Airbnb?
1183
01:12:10,833 --> 01:12:11,708
Ya.
1184
01:12:12,208 --> 01:12:14,750
Lucu bagaimana mereka
selalu tak punya karakter.
1185
01:12:14,833 --> 01:12:16,583
- Ya!
- Ayolah, siapa...
1186
01:12:16,666 --> 01:12:20,458
- Siapa yang menata buku dari warnanya?
- Aku juga bilang begitu!
1187
01:12:21,458 --> 01:12:26,666
Aku tak punya banyak makanan,
tapi aku punya sampanye.
1188
01:12:26,750 --> 01:12:31,250
Seperti kata orang bijak,
terlalu banyak apa pun adalah hal buruk,
1189
01:12:31,333 --> 01:12:34,541
tapi terlalu banyak sampanye hanyalah pas.
1190
01:12:35,958 --> 01:12:37,041
Mark Twain, bukan?
1191
01:12:37,125 --> 01:12:40,375
Ya! Pria itu pasti peminum berat.
1192
01:12:41,166 --> 01:12:42,541
Itu yang kudengar.
1193
01:12:43,333 --> 01:12:44,708
Haruskah aku yang buka?
1194
01:12:45,541 --> 01:12:46,416
Silakan.
1195
01:12:48,041 --> 01:12:49,375
Aku tak keberatan.
1196
01:12:54,500 --> 01:12:56,625
Siapa yang terlibat
Perang Spanyol-Amerika?
1197
01:12:56,708 --> 01:12:59,666
Orang Spanyol dan Orang Amerika.
1198
01:13:07,958 --> 01:13:09,166
Kau baik-baik saja?
1199
01:13:10,583 --> 01:13:11,416
Ya.
1200
01:13:13,666 --> 01:13:16,833
- Pemandangan ini...
- Aku tahu. Buruk, bukan?
1201
01:13:17,333 --> 01:13:19,041
Bukan, ini mengerikan!
1202
01:13:20,583 --> 01:13:22,458
- Bolehkah aku...
- Ya.
1203
01:13:30,208 --> 01:13:32,166
- Jendelanya.
- Jendelanya?
1204
01:13:32,250 --> 01:13:33,875
- Ya.
- Ya, tirainya. Benar.
1205
01:13:35,208 --> 01:13:38,666
- Itu mungkin digital...
- Ya, aku tidak...
1206
01:13:39,166 --> 01:13:41,166
- Ya.
- Benda ini sangat rumit.
1207
01:13:41,250 --> 01:13:44,291
Akan kuatur. Mungkin cukup simpel. Itu...
1208
01:13:44,375 --> 01:13:48,166
Tidak, itu terjadi sebelumnya.
Arahkan ke sensor.
1209
01:13:49,041 --> 01:13:51,500
- Aku tak tahu.
- Apa ada sensornya?
1210
01:13:51,583 --> 01:13:52,500
Ya.
1211
01:13:52,583 --> 01:13:54,333
Baiklah, kau harus...
1212
01:13:56,458 --> 01:13:57,791
Baiklah. Ini dia.
1213
01:13:59,541 --> 01:14:00,541
Kau luar biasa.
1214
01:14:01,500 --> 01:14:02,333
Terima kasih.
1215
01:14:32,666 --> 01:14:34,958
KAMERA RUMAH DIAKTIFKAN
1216
01:15:05,458 --> 01:15:08,541
Yang benar saja.
Gunakan perasaan, bukan kekerasan!
1217
01:15:10,500 --> 01:15:12,083
Oh, aku baru ingat.
1218
01:15:12,916 --> 01:15:16,375
Ada sesuatu yang harus kulakukan sekarang.
1219
01:15:17,291 --> 01:15:20,166
Sama sekali tak akan menyenangkan, tapi...
1220
01:15:20,250 --> 01:15:22,333
Jadi, aku akan melakukan
misi seorang diri.
1221
01:15:22,416 --> 01:15:25,541
Aku akan menelepon Alicia untuk menjagamu.
1222
01:15:26,166 --> 01:15:28,000
Tentu. Terserah.
1223
01:15:30,666 --> 01:15:33,083
Kau manusia terhebat. Aku berutang budi.
1224
01:15:34,208 --> 01:15:35,166
Jangan khawatir.
1225
01:15:35,250 --> 01:15:40,333
Mimi memasak malam ini dan belakangan ini
dia hanya membuat resep aneh dari TikTok.
1226
01:15:40,958 --> 01:15:43,958
- Beberapa bahan tak perlu digoreng.
- Ya.
1227
01:15:46,250 --> 01:15:48,291
- Apa itu kolonye?
- Bukan.
1228
01:15:49,125 --> 01:15:50,166
Aku makan lilin.
1229
01:15:50,250 --> 01:15:51,250
Tidak mungkin.
1230
01:15:51,833 --> 01:15:53,375
Ya, tidak mungkin.
1231
01:15:54,916 --> 01:15:56,250
Sungguh, terima kasih.
1232
01:16:13,375 --> 01:16:14,458
Mau pesan apa?
1233
01:16:17,958 --> 01:16:20,875
Aku ingin Macallan.
1234
01:16:22,083 --> 01:16:23,000
Dobel.
1235
01:16:25,625 --> 01:16:30,208
Tapi karena aku tak minum lagi,
Pellegrino saja.
1236
01:16:31,791 --> 01:16:34,000
Dengan es batu dalam gelas.
1237
01:16:46,208 --> 01:16:47,041
Hai.
1238
01:16:48,875 --> 01:16:49,875
Hai.
1239
01:16:52,000 --> 01:16:53,833
Vanessa Morton.
1240
01:16:53,916 --> 01:16:57,625
Peter Coleman.
Aku tak percaya saat ponselku berdering.
1241
01:16:58,625 --> 01:17:00,625
Siapa sangka nomormu masih sama?
1242
01:17:00,708 --> 01:17:03,666
- Aku tak menggantinya untuk alasan ini.
- Sungguh?
1243
01:17:04,750 --> 01:17:06,000
Sudah berapa lama?
1244
01:17:08,041 --> 01:17:09,166
Dua puluh tahun.
1245
01:17:09,250 --> 01:17:11,750
Tapi usiaku 30 tahun. Aneh.
1246
01:17:11,833 --> 01:17:12,666
Luar biasa.
1247
01:17:13,291 --> 01:17:14,916
Sedang apa kau di kota ini?
1248
01:17:17,666 --> 01:17:20,166
- Kau ingat Debbie?
- Tentu saja.
1249
01:17:20,250 --> 01:17:24,625
Aku di sini untuk menjaga anaknya
untuk sementara.
1250
01:17:25,416 --> 01:17:28,125
Wow, kau? Si batu yang menggelinding?
1251
01:17:51,458 --> 01:17:52,291
Jadi,
1252
01:17:53,750 --> 01:17:54,791
kau punya anak?
1253
01:17:54,875 --> 01:17:56,375
- Tidak.
- Tidak?
1254
01:17:56,458 --> 01:17:58,375
Tak punya anak atau suami.
1255
01:18:00,125 --> 01:18:02,708
DEBBIE
KUCOBA HUBUNGI SEMALAMAN. APA KABAR?
1256
01:18:04,333 --> 01:18:08,208
Kau tahu, di sini berisik sekali.
1257
01:18:10,291 --> 01:18:11,916
Sebenarnya sangat sepi.
1258
01:18:12,458 --> 01:18:16,375
Aku hanya berpikir
jika kau mau, aku tinggal di dekat sini.
1259
01:18:20,833 --> 01:18:22,916
Maksudku, aku mau.
1260
01:18:23,000 --> 01:18:24,625
Maksudku, lihat aku.
1261
01:18:24,708 --> 01:18:26,875
Aku memakai jas, aku pergi ke bar.
1262
01:18:26,958 --> 01:18:30,083
Aku punya momen dengan seorang wanita.
1263
01:18:31,083 --> 01:18:34,625
Dan aku... Aku mencoba menjadi pria, bukan?
1264
01:18:34,708 --> 01:18:37,833
Tapi pria itu... Di mana pria itu?
1265
01:18:39,791 --> 01:18:42,583
Entahlah, tapi dia wangi.
1266
01:18:42,666 --> 01:18:43,541
Terima kasih.
1267
01:18:43,625 --> 01:18:45,958
- Beraroma tanaman sage.
- Dengan sentuhan kayu ek.
1268
01:18:46,041 --> 01:18:48,166
- Aku tak tahu itu.
- Itu ada.
1269
01:18:48,250 --> 01:18:52,166
Boleh kuberi tahu sesuatu
yang tak pernah kukatakan dengan lantang?
1270
01:18:52,833 --> 01:18:54,958
- Katakan segera. Silakan.
- Oke.
1271
01:18:55,041 --> 01:18:59,666
Jadi, malam itu, Debbie dan aku
menghabiskan waktu bersama,
1272
01:19:00,250 --> 01:19:04,041
setelah itu, aku menyuruhnya
untuk menjauh dariku, karena...
1273
01:19:05,250 --> 01:19:11,916
Kemudian aku mendapati diriku
memikirkan dia berulang kali.
1274
01:19:12,791 --> 01:19:15,500
Jadi, kutelepon dia
dan kucari tahu apakah dia...
1275
01:19:17,291 --> 01:19:18,416
Wah...
1276
01:19:18,500 --> 01:19:22,541
Tapi beberapa hari kemudian,
kulihat dia dan Jimmy di Bioskop BevCon.
1277
01:19:22,625 --> 01:19:25,833
Astaga, BevCon!
Aku menonton semua film di sana.
1278
01:19:25,916 --> 01:19:28,500
Aku menonton Hunt for Red October
di sana delapan kali.
1279
01:19:28,583 --> 01:19:30,875
Pokoknya, saat aku melihat mereka...
1280
01:19:32,125 --> 01:19:34,000
Aku bisa tahu.
1281
01:19:34,500 --> 01:19:36,166
Jadi, kubiarkan saja.
1282
01:19:38,250 --> 01:19:41,958
Lalu dia menjemputku
dari rehabilitasi untuk kedua kalinya.
1283
01:19:42,041 --> 01:19:45,375
Dan aku melakukan terapi di sana.
1284
01:19:45,458 --> 01:19:48,000
Jadi, saat dia menjemputku,
aku sedang dalam terapi jujur
1285
01:19:48,083 --> 01:19:53,333
dan aku akan beritahu dia
bagaimana perasaanku terhadapnya.
1286
01:19:54,583 --> 01:19:56,041
Tapi dia masih menikah.
1287
01:19:56,125 --> 01:19:58,250
Mereka belum punya anak.
Suaminya sering pergi.
1288
01:19:58,333 --> 01:20:01,375
- Dia sedang mendaki.
- Apa itu?
1289
01:20:01,458 --> 01:20:03,000
Mendaki.
1290
01:20:03,083 --> 01:20:05,875
Dia suka mendaki gunung.
1291
01:20:05,958 --> 01:20:07,958
Itu terlihat seperti memancing.
1292
01:20:08,041 --> 01:20:12,333
Sudahlah, aku masuk ke mobil dan...
1293
01:20:15,166 --> 01:20:16,666
dan dia bilang dia hamil.
1294
01:20:16,750 --> 01:20:18,541
Itu alasanmu meninggalkan LA?
1295
01:20:19,625 --> 01:20:20,458
Bukan!
1296
01:20:20,541 --> 01:20:24,250
Bukan, itu karena gempa. Aku takut gempa.
1297
01:20:24,333 --> 01:20:26,125
Benar, gempa yang menakutkan.
1298
01:20:26,958 --> 01:20:28,375
Kau harus beri tahu dia.
1299
01:20:28,458 --> 01:20:31,625
- Tidak, sudah terlambat!
- Kawan, ingat.
1300
01:20:31,708 --> 01:20:34,333
- Aku ada di permainan poker pertamamu.
- Ya.
1301
01:20:34,416 --> 01:20:38,375
Mainmu payah, tapi mengambil risiko.
Apa yang terjadi pada pria itu?
1302
01:20:39,708 --> 01:20:45,041
Pria itu minum terlalu banyak
dan dia berhenti menulis.
1303
01:20:45,125 --> 01:20:48,541
Pria itu punya seorang teman,
wanita itu tinggal berjauhan,
1304
01:20:48,625 --> 01:20:53,166
dan yang terpenting,
pria itu berkencan dengan jutaan wanita,
1305
01:20:53,250 --> 01:20:55,958
tapi tak pernah bertahan
lebih dari enam bulan.
1306
01:20:56,041 --> 01:20:59,958
Kenapa? Karena pria itu
bajingan yang susah dipahami.
1307
01:21:00,041 --> 01:21:03,416
Tidak, itu karena dia
bersama orang yang salah.
1308
01:21:03,500 --> 01:21:05,750
Berhenti menceritakan
kisah itu pada dirimu.
1309
01:21:05,833 --> 01:21:06,666
Peter!
1310
01:21:07,166 --> 01:21:09,458
Seluruh hidupmu mengarah ke titik ini.
1311
01:21:10,375 --> 01:21:13,958
Jangan sia-siakan.
Astaga. Aku sudah habis sepuluh gelas.
1312
01:21:14,041 --> 01:21:17,166
Aku sedang tidak fokus.
Aku harus naik sepeda statis.
1313
01:21:17,916 --> 01:21:19,791
Tapi apa yang akan kau lakukan?
1314
01:21:24,166 --> 01:21:28,958
Aku bekerja di sini seharian
Mencari kesempatan
1315
01:21:30,125 --> 01:21:33,458
Untuk menghabiskan waktu bersamamu
1316
01:21:35,708 --> 01:21:37,625
Aku duduk di sini merasa kalut
1317
01:21:38,416 --> 01:21:40,500
Dan bir aku seruput
1318
01:21:42,833 --> 01:21:45,708
Satu-satunya yang kurang adalah kamu
1319
01:21:54,375 --> 01:21:55,750
Sial! Pukul berapa ini?
1320
01:21:58,083 --> 01:22:01,625
- Astaga, aku terlambat untuk finalku.
- Terlambat apa?
1321
01:22:02,333 --> 01:22:05,833
Draf final dari buku yang sedang kuedit.
1322
01:22:05,916 --> 01:22:08,291
Kau tahu pintu keluarnya, 'kan? Bagus!
1323
01:22:37,916 --> 01:22:38,750
Sarapan.
1324
01:22:39,750 --> 01:22:40,750
Kismis!
1325
01:22:51,791 --> 01:22:52,875
Tidak enak.
1326
01:22:53,500 --> 01:22:54,500
Lumayan.
1327
01:23:16,666 --> 01:23:17,500
Hei!
1328
01:23:18,166 --> 01:23:20,875
Maaf kita tak sempat bicara kemarin, tapi...
1329
01:23:21,708 --> 01:23:23,041
Dengar, aku hanya...
1330
01:23:23,125 --> 01:23:25,625
Aku hanya ingin berterima kasih lagi.
1331
01:23:25,708 --> 01:23:31,000
Aku tahu kau tak suka ucapan terima kasih,
dan itu mengganggumu, tapi aku hanya...
1332
01:23:31,083 --> 01:23:34,750
Berkat dirimu, aku bisa
dapatkan minggu yang luar biasa ini.
1333
01:23:34,833 --> 01:23:38,875
Dan aku bahkan tak tahu
bagaimana aku akan membalasmu.
1334
01:23:38,958 --> 01:23:40,541
Aku akan mencoba sebisaku.
1335
01:23:41,166 --> 01:23:45,666
Tapi telepon aku kapan saja
atau sampai bertemu lagi.
1336
01:23:45,750 --> 01:23:47,875
Astaga. Sampai nanti. Oke.
1337
01:23:57,416 --> 01:23:58,250
Tidak.
1338
01:23:59,125 --> 01:24:01,250
Baiklah. Berapa harga ketiganya?
1339
01:24:02,875 --> 01:24:04,875
PASANG FOTO LUCU DI SINI
1340
01:24:40,666 --> 01:24:41,625
Oh, hei. Hai.
1341
01:24:41,708 --> 01:24:43,916
- Hei, aku menghubungimu.
- Ya, benar.
1342
01:24:44,000 --> 01:24:48,000
Ini malam terakhirmu, aku tak mau
menyita waktumu sebelum kau pulang,
1343
01:24:48,083 --> 01:24:51,500
tapi ada hal penting
yang ingin kubicarakan.
1344
01:24:51,583 --> 01:24:53,083
Semacam proposal.
1345
01:24:53,791 --> 01:24:57,166
- Kau punya waktu untuk minum?
- Ya, tentu.
1346
01:24:57,250 --> 01:24:58,208
Brownstone Club?
1347
01:24:59,791 --> 01:25:00,625
Bagus!
1348
01:25:01,875 --> 01:25:03,333
Proposal?
1349
01:25:03,416 --> 01:25:05,583
Wow.
1350
01:25:05,666 --> 01:25:06,750
Ya. Yah...
1351
01:25:07,250 --> 01:25:08,916
Ada apa? Apa yang salah?
1352
01:25:09,000 --> 01:25:11,875
Tak ada, hanya saja.
Belum ada kabar dari Peter.
1353
01:25:11,958 --> 01:25:16,125
- Jack mengirim pesan, tapi Peter tidak.
- Aku tak suka aura ini.
1354
01:25:16,208 --> 01:25:17,583
Lihat yang kau lakukan.
1355
01:25:17,666 --> 01:25:22,833
Dalam beberapa hari, kau dapat gelar
yang membosankan, tapi kurasa berguna,
1356
01:25:22,916 --> 01:25:28,000
menerbitkan buku Peter, dan berteman
dengan anak milenial menggemaskan, aku.
1357
01:25:28,083 --> 01:25:31,750
Lalu Theo, si pria seksi
untuk melengkapinya!
1358
01:25:31,833 --> 01:25:35,958
Tidak, kau benar. Agak aneh
saat aku tak mendengar kabar darinya.
1359
01:25:36,583 --> 01:25:37,916
Lupakan Peter!
1360
01:25:38,000 --> 01:25:41,083
Ingat Theo!
Dialah yang harus ada di kepalamu.
1361
01:25:41,166 --> 01:25:43,000
Kita tak sempat membelikanmu gaun baru.
1362
01:25:43,083 --> 01:25:46,375
Tidak, aku akan jadi Debbie malam ini.
Debbie biasa.
1363
01:25:48,166 --> 01:25:50,958
Aku mencari jaket jinku. Kau lihat?
1364
01:25:51,041 --> 01:25:52,750
Sulit dikatakan.
1365
01:25:52,833 --> 01:25:55,833
Aku tak bisa membedakannya
dari denim pasar massal
1366
01:25:55,916 --> 01:25:58,041
dan kain chambray yang berserakan.
1367
01:25:58,125 --> 01:26:01,125
Kau tahu mereka membuat
barang bernama spinners?
1368
01:26:01,208 --> 01:26:03,625
- Ada sesuatu di bawah sini.
- Apa itu?
1369
01:26:03,708 --> 01:26:05,583
Narkoba? Porno? Apa?
1370
01:26:06,166 --> 01:26:07,208
Astaga.
1371
01:26:09,291 --> 01:26:11,208
Dia menulis buku lain?
1372
01:26:11,708 --> 01:26:13,625
Pria ini senang menulis.
1373
01:26:15,125 --> 01:26:16,291
Ini bukan buku.
1374
01:26:18,333 --> 01:26:21,208
Kita jelas tak boleh membukanya.
1375
01:26:21,291 --> 01:26:23,791
Ya, aku menghormati privasi orang.
1376
01:26:23,875 --> 01:26:28,750
Sama. Seperti kata ibuku yang mabuk,
"Urus urusanmu sendiri."
1377
01:26:38,291 --> 01:26:41,083
Parkir orang keren. Baiklah.
1378
01:26:45,875 --> 01:26:47,208
Tidakkah kau ingin...
1379
01:26:47,291 --> 01:26:49,500
Uji coba dimulai 15 menit lagi.
1380
01:26:50,000 --> 01:26:50,833
Ya.
1381
01:26:51,666 --> 01:26:53,291
Jadi, apa yang terjadi selanjutnya?
1382
01:26:55,250 --> 01:26:58,875
Setelah latihan? Kita beli slushie.
Aku suka slushie mereka.
1383
01:26:58,958 --> 01:26:59,875
Ya, aku juga.
1384
01:27:01,625 --> 01:27:03,708
Maksudku, antara kau, aku, dan Ibu.
1385
01:27:07,250 --> 01:27:09,166
Aku kembali ke New York, dan...
1386
01:27:09,250 --> 01:27:12,500
Ya, anggap saja itu tak terjadi.
1387
01:27:12,583 --> 01:27:16,166
Sepertinya kita tim yang bagus,
kita bertiga.
1388
01:27:19,416 --> 01:27:21,833
- Ya.
- Di sini, di LA, di rumah kami.
1389
01:27:21,916 --> 01:27:25,375
Aku tak tahu cara kalian memutuskan.
Itu cuma pemikiranku.
1390
01:27:28,375 --> 01:27:30,583
Aku juga tak tahu cara memutuskannya.
1391
01:27:31,083 --> 01:27:32,416
Untuk apa tatapan itu?
1392
01:27:32,916 --> 01:27:35,541
Kau tampak seperti baru merasakan gempa.
1393
01:27:35,625 --> 01:27:38,250
Sebaiknya aku masuk. Uji coba hoki.
1394
01:27:40,250 --> 01:27:42,041
- Sampai jumpa di sana.
- Ya.
1395
01:27:52,833 --> 01:27:54,791
Peter benci kenang-kenangan.
1396
01:27:55,375 --> 01:27:58,041
Banyak sekali fotomu.
1397
01:27:58,541 --> 01:28:00,875
Kartu pos yang kukirim?
1398
01:28:03,500 --> 01:28:05,583
Oh, pertandingan Dodger!
1399
01:28:06,833 --> 01:28:08,791
Aku menemukannya di Texas.
1400
01:28:08,875 --> 01:28:09,708
Lucu.
1401
01:28:10,625 --> 01:28:11,458
Tunggu.
1402
01:28:13,708 --> 01:28:16,333
Astaga. Dia menyimpan ini juga?
1403
01:28:16,416 --> 01:28:17,250
Astaga.
1404
01:28:17,333 --> 01:28:21,666
Ini sangat masuk akal
kenapa dia tak bisa jatuh cinta padaku.
1405
01:28:22,250 --> 01:28:25,000
Pasti ada alasannya.
Tak mungkin karena aku.
1406
01:28:25,083 --> 01:28:26,125
Aku yang terbaik.
1407
01:28:28,458 --> 01:28:30,000
Kau mencintainya juga?
1408
01:28:30,083 --> 01:28:31,083
Aku...
1409
01:28:33,166 --> 01:28:36,041
Kurasa aku merasa...
1410
01:28:36,125 --> 01:28:39,041
Oke. Kuberi tahu pendapatku.
1411
01:28:39,125 --> 01:28:40,041
Baiklah.
1412
01:28:40,125 --> 01:28:44,750
Kurasa kau jatuh cinta pada Peter
di malam pertama kau bercinta.
1413
01:28:45,833 --> 01:28:48,208
Apa? Tidak.
1414
01:28:49,000 --> 01:28:52,750
Itu akan ceroboh, dan tidak realistis,
dan aku bukan...
1415
01:28:52,833 --> 01:28:54,125
Manusia? Kita tahu.
1416
01:28:54,208 --> 01:28:57,291
Makanya kau senang soal bukunya
dan jadi gila.
1417
01:28:57,375 --> 01:28:58,416
Aku tak begitu.
1418
01:28:59,291 --> 01:29:00,458
Astaga, aku begitu.
1419
01:29:00,541 --> 01:29:02,166
Astaga. Ya, aku begitu.
1420
01:29:02,250 --> 01:29:04,666
Karena kau jatuh cinta.
Jangan buat aku menyanyikan
1421
01:29:04,750 --> 01:29:07,583
"I Am A Woman In Love"
oleh Barbra Streisand, akan kulakukan.
1422
01:29:07,666 --> 01:29:10,291
- Kunyanyikan itu di panti jompo nenekku.
- Tidak.
1423
01:29:10,375 --> 01:29:13,125
Bahkan jika aku merasa Peter dan aku...
1424
01:29:13,833 --> 01:29:16,625
Tidak, Peter tak tertarik padaku
seperti itu.
1425
01:29:16,708 --> 01:29:19,375
Dia memberitahuku malam itu
dan selama bertahun-tahun
1426
01:29:19,458 --> 01:29:23,958
dengan mengencani wanita
yang sama sekali tak sepertiku.
1427
01:29:24,041 --> 01:29:25,083
Aku akan...
1428
01:29:25,833 --> 01:29:26,750
Tidak.
1429
01:29:26,833 --> 01:29:29,791
Aku tak akan pertaruhkan pertemananku.
1430
01:29:29,875 --> 01:29:33,000
Kau tak paham?
Kau hanya perlu mengambil risiko.
1431
01:29:33,083 --> 01:29:36,583
Tidak, asal kau tahu saja,
aku tak suka mengambil risiko.
1432
01:29:36,666 --> 01:29:41,708
Yang kumiliki sudah bagus dan aku hargai.
Kudapatkan yang kudapat dan tidak kecewa.
1433
01:29:42,291 --> 01:29:44,875
Begitulah caraku menjalani hidupku.
1434
01:29:44,958 --> 01:29:48,875
Begitulah caraku bermain poker.
Aku tak pernah menyusun urutan.
1435
01:29:48,958 --> 01:29:49,916
Paham maksudku?
1436
01:29:50,000 --> 01:29:53,750
Tidak, karena kau tak bermain poker.
Akan kujelaskan lain kali.
1437
01:29:53,833 --> 01:29:57,208
Tapi ini hanya... Inilah aku.
1438
01:29:57,291 --> 01:30:00,333
Aku mengevaluasi peluang
dan itu membuatku aman,
1439
01:30:00,416 --> 01:30:04,416
dan itu membuat anakku aman
dan aku hanya ingin aman.
1440
01:30:05,333 --> 01:30:06,166
Ya.
1441
01:30:07,916 --> 01:30:12,791
Tidak!
1442
01:30:13,541 --> 01:30:17,041
Aku tak mengerti kenapa
kau tak mempertimbangkan perasaanku.
1443
01:30:17,125 --> 01:30:21,333
Aku harus pergi dan tak mau membahas ini.
Aku harus mandi, menemui Theo...
1444
01:30:21,416 --> 01:30:24,375
- Dan Peter?
- Lupakan. Aku tak mau ambil risiko.
1445
01:30:24,458 --> 01:30:28,208
Jika kau mulai dengan analogi poker lain,
aku akan minggat.
1446
01:30:28,291 --> 01:30:31,000
Kau mau mengambil risiko.
Aku sudah melihatnya.
1447
01:30:31,875 --> 01:30:33,666
Kau bisa melakukan ini.
1448
01:30:33,750 --> 01:30:37,458
Kau bisa beri tahu Peter perasaanmu.
Kau bisa.
1449
01:31:27,041 --> 01:31:29,166
Ayo, Teman-teman! Ayo!
1450
01:31:34,375 --> 01:31:35,500
Ayo, Nak.
1451
01:31:46,916 --> 01:31:48,041
Astaga, oke!
1452
01:31:49,333 --> 01:31:50,500
Hai!
1453
01:31:50,583 --> 01:31:51,416
Hei!
1454
01:31:51,916 --> 01:31:53,416
Maaf aku terlambat.
1455
01:31:54,375 --> 01:31:56,291
- Kau lari ke sini?
- Tidak, aku...
1456
01:31:57,208 --> 01:31:59,166
Aku cuma sedikit kehabisan napas.
1457
01:31:59,250 --> 01:32:00,833
- Aku juga.
- Baiklah!
1458
01:32:03,208 --> 01:32:04,250
- Hai.
- Astaga.
1459
01:32:04,333 --> 01:32:07,250
Aku ingin menunggu sampai makanan pembuka,
tapi bolehkah kumulai?
1460
01:32:08,458 --> 01:32:09,458
Ya, tentu.
1461
01:32:16,458 --> 01:32:17,666
Masukkan!
1462
01:32:19,083 --> 01:32:20,333
Hidup, Jack!
1463
01:32:24,000 --> 01:32:28,291
Proposalku untukmu adalah
aku memberimu wawancara di Macmillan.
1464
01:32:28,875 --> 01:32:30,583
Posisi editor penuh waktu.
1465
01:32:30,666 --> 01:32:34,583
Mereka butuh, kau luar biasa,
dan mereka akan beruntung memilikimu.
1466
01:32:35,208 --> 01:32:36,041
Wow.
1467
01:32:36,125 --> 01:32:40,541
Yang kedua adalah aku tak memberimu
wawancara di Duncan Press.
1468
01:32:40,625 --> 01:32:44,958
Itu karena aku merasa kita harus
melihat hubungan kita dahulu,
1469
01:32:45,041 --> 01:32:46,833
sekarang, dan nanti.
1470
01:32:48,625 --> 01:32:51,625
Masih awal,
tapi kau tak boleh bekerja denganku
1471
01:32:51,708 --> 01:32:55,333
jika kita mempertimbangkan
untuk melanjutkannya.
1472
01:32:55,416 --> 01:32:59,750
Aku tahu kau punya kehidupan di LA.
Aku tak mau terlalu percaya diri.
1473
01:33:00,625 --> 01:33:02,958
Dia terlalu percaya diri.
1474
01:33:03,041 --> 01:33:04,791
Aku... Wow...
1475
01:33:04,875 --> 01:33:06,666
Aku tak tahu harus bilang apa.
1476
01:33:06,750 --> 01:33:09,541
Ya, memang tidak sedikit, itu banyak.
1477
01:33:10,583 --> 01:33:11,458
Itu banyak.
1478
01:33:12,583 --> 01:33:13,916
Itu dia.
1479
01:33:14,000 --> 01:33:17,250
Ayo, Teman-teman! Teruskan! Ayo!
1480
01:33:20,000 --> 01:33:20,833
Bagus.
1481
01:33:21,625 --> 01:33:23,208
- Ayo!
- Ayo dapatkan!
1482
01:33:24,125 --> 01:33:25,416
Ayo!
1483
01:33:29,291 --> 01:33:31,833
Theo, kau luar biasa.
1484
01:33:33,000 --> 01:33:37,291
Seminggu terakhir ini
terasa sulit dipercaya.
1485
01:33:37,375 --> 01:33:38,916
Aku sungguh...
1486
01:33:39,000 --> 01:33:42,791
Fakta bahwa kau percaya padaku
sangat berarti bagiku.
1487
01:33:43,500 --> 01:33:44,708
Tapi tadi pagi, aku...
1488
01:33:45,625 --> 01:33:50,791
Aku mencari jaket jinku, lalu menggeledah,
dan aku menemukan amplop, dan...
1489
01:33:50,875 --> 01:33:53,166
Ini hal teraneh yang pernah kukatakan.
1490
01:33:57,041 --> 01:34:00,416
Kurasa aku mungkin
jatuh cinta pada orang lain.
1491
01:34:02,375 --> 01:34:05,916
- Baiklah.
- Aku tahu itu hal gila untuk kukatakan.
1492
01:34:06,000 --> 01:34:08,625
Cinta itu gila.
Cinta adalah yang terburuk.
1493
01:34:09,250 --> 01:34:10,375
Itu mimpi buruk.
1494
01:34:10,875 --> 01:34:14,708
Terutama saat tiba-tiba menyentuh kita.
Entah dari mana.
1495
01:34:24,208 --> 01:34:26,291
Mundur. Kau baik-baik saja?
1496
01:34:40,750 --> 01:34:42,500
- Kau harus angkat itu?
- Ya.
1497
01:34:42,583 --> 01:34:44,791
- Jangan khawatir.
- Aku akan kembali.
1498
01:34:47,500 --> 01:34:48,500
Hei!
1499
01:34:48,583 --> 01:34:52,333
Aku tahu kita akan bertemu besok,
tapi aku ingin...
1500
01:34:52,833 --> 01:34:53,750
Tunggu, apa?
1501
01:34:57,666 --> 01:35:00,416
Astaga. Apa maksudmu, "uji coba hoki"?
1502
01:35:01,916 --> 01:35:03,041
Astaga.
1503
01:35:06,125 --> 01:35:07,041
Baiklah.
1504
01:35:09,083 --> 01:35:11,000
Astaga!
1505
01:35:11,083 --> 01:35:15,666
Ambulans tiba di sana begitu cepat
dan dia bersama dokter sekarang, jadi...
1506
01:35:17,416 --> 01:35:20,416
Ini dia dokternya.
Aku akan mengeraskan suaranya.
1507
01:35:20,916 --> 01:35:22,541
Astaga, dia baik-baik saja?
1508
01:35:22,625 --> 01:35:24,625
Kabar baiknya, dia baik-baik saja.
1509
01:35:24,708 --> 01:35:25,916
Itu dia.
1510
01:35:26,416 --> 01:35:29,375
Dia sedikit pusing dan mual.
1511
01:35:30,208 --> 01:35:31,041
Baiklah.
1512
01:35:31,125 --> 01:35:34,166
Kami menahannya di sini semalam
untuk memastikan
1513
01:35:34,250 --> 01:35:38,333
ia tak mengalami gegar otak,
atau kemungkinan jenis hematom lain.
1514
01:35:38,416 --> 01:35:39,333
Astaga!
1515
01:35:41,583 --> 01:35:44,833
- Aku mau bicara dengannya.
- Dia akan baik-baik saja.
1516
01:35:44,916 --> 01:35:47,833
Bukan denganmu, Peter!
Aku mau bicara dengan Jack!
1517
01:35:48,333 --> 01:35:49,625
Dia di kamarnya.
1518
01:35:49,708 --> 01:35:52,000
Sambungkan dengan Jack, Peter,
1519
01:35:52,083 --> 01:35:55,916
sebelum cedera otak serius terjadi
dan dia tak ingat siapa ibunya!
1520
01:35:56,666 --> 01:35:59,166
- Aku akan pergi.
- Ya, mungkin harus.
1521
01:36:01,541 --> 01:36:04,583
Hematom, itu yang kita mau, bukan?
1522
01:36:04,666 --> 01:36:08,500
- Tidak, kita tak mau itu, itu buruk.
- Tidak? Baiklah.
1523
01:36:11,083 --> 01:36:14,333
Ya, dia di sini. Ini ibumu.
1524
01:36:15,333 --> 01:36:17,583
- Hei.
- Sayang, kau baik-baik saja?
1525
01:36:17,666 --> 01:36:18,583
Aku luar biasa!
1526
01:36:18,666 --> 01:36:20,375
Maaf Ibu tak ada di sana.
1527
01:36:20,458 --> 01:36:22,291
Ibu pulang sekarang.
1528
01:36:22,375 --> 01:36:23,250
Ibu, hentikan!
1529
01:36:24,208 --> 01:36:27,375
- Kau terluka.
- Ini minggu terbaik dalam hidupku.
1530
01:36:27,458 --> 01:36:31,458
Aku dan Peter, kami menonton Alien
dan mengendarai mobil konvertibel.
1531
01:36:31,541 --> 01:36:32,791
Aku hampir minum kopi.
1532
01:36:33,375 --> 01:36:36,208
Tunggu, pelan-pelan. Ulangi, apa?
1533
01:36:36,291 --> 01:36:39,541
Minggu ini aku harus
jadi aku yang berbeda. Itu hebat.
1534
01:36:40,541 --> 01:36:42,291
Jangan marah pada Peter, ya?
1535
01:36:42,375 --> 01:36:45,375
Jack, Ibu akan mengurus Peter
secara terpisah.
1536
01:36:45,458 --> 01:36:47,916
Dan coba tebak? Aku masuk tim hoki!
1537
01:36:48,000 --> 01:36:51,125
Oke, kita harus bahas itu saat Ibu pulang.
1538
01:36:51,208 --> 01:36:53,583
Tidak. Aku ingin membahasnya sekarang.
1539
01:36:53,666 --> 01:36:56,333
Aku ingin melakukannya.
Aku ingin Ibu membolehkannya.
1540
01:36:56,416 --> 01:36:58,416
Aku tahu Ibu takut sesuatu.
1541
01:36:58,500 --> 01:37:01,625
Kadang aku juga,
tapi aku tak mau itu lagi untuk kita.
1542
01:37:02,833 --> 01:37:04,958
- Baiklah...
- Aku sayang Ibu.
1543
01:37:05,041 --> 01:37:08,000
- Aku harus tutup, teman-temanku di sini.
- Bung, kau terbanting!
1544
01:37:08,083 --> 01:37:09,458
- Kami di sana!
- Hebat!
1545
01:37:09,541 --> 01:37:13,000
Sangat keren.
Aku ingat diapit dan dilanggar.
1546
01:37:13,083 --> 01:37:16,750
- Anak itu menabrakku, lalu...
- Lihat? Dia baik-baik saja.
1547
01:37:16,833 --> 01:37:18,250
Dan aku...
1548
01:37:18,333 --> 01:37:21,625
- Aku minta maaf karena aku tak...
- Apa Alicia di sana?
1549
01:37:22,958 --> 01:37:26,333
Ya, dia di sini,
dan aku akan di sini saat kau kembali.
1550
01:37:26,416 --> 01:37:29,958
Tolong jangan.
Aku pulang sekarang. Silakan pergi.
1551
01:37:31,166 --> 01:37:33,000
- Tapi...
- Peter, pergilah!
1552
01:37:36,958 --> 01:37:39,291
- Jack dalam keadaan darurat. Ia terluka.
- Ia aman?
1553
01:37:39,375 --> 01:37:41,750
Entahlah. Aku harus pergi.
1554
01:37:41,833 --> 01:37:42,958
Theo, kau...
1555
01:37:46,166 --> 01:37:47,583
Kau tahu siapa dirimu.
1556
01:37:49,333 --> 01:37:50,166
Kau juga.
1557
01:38:23,416 --> 01:38:27,666
SEMUA SUDAH SIAP! BUTUH TAS YANG LAYAK!
SAYANG, NONA MINKA
1558
01:38:36,291 --> 01:38:37,125
Maaf.
1559
01:38:40,291 --> 01:38:43,500
Aku mendarat di LA
dan langsung ke rumah sakit.
1560
01:38:43,583 --> 01:38:44,916
- Dia tak ada di sana.
- Apa?
1561
01:38:45,000 --> 01:38:47,333
Dia di rumah bersama Alicia
dan dia baik-baik saja.
1562
01:38:47,416 --> 01:38:51,125
Tapi aku mencoba meneleponmu jutaan kali.
Maafkan aku, ya?
1563
01:38:51,208 --> 01:38:55,208
Aku mengacau. Seharusnya aku
memberitahumu sebelum dia ikut uji coba.
1564
01:38:55,291 --> 01:38:56,291
Menurutmu begitu?
1565
01:38:56,375 --> 01:38:59,083
Kupikir aku memberinya
apa yang dia butuhkan!
1566
01:38:59,166 --> 01:39:01,291
- Apa? Hematom?
- Hai, omong-omong.
1567
01:39:02,458 --> 01:39:03,666
- Apa?
- Aku di sini.
1568
01:39:04,291 --> 01:39:07,291
- Sedang apa kau?
- Aku pergi. Kau menyuruhku pergi.
1569
01:39:07,375 --> 01:39:08,333
Bagus.
1570
01:39:08,416 --> 01:39:12,375
Seharusnya aku memberitahumu.
tapi ada yang harus kau katakan juga.
1571
01:39:12,458 --> 01:39:14,833
Tidak, kau tak bisa membalikkan keadaan.
1572
01:39:14,916 --> 01:39:17,791
Aku bicara dengan Minka.
Ia bilang soal buku itu.
1573
01:39:17,875 --> 01:39:19,625
Perbuatanmu gila!
1574
01:39:19,708 --> 01:39:22,375
- Aku tadinya mau bilang.
- Ada hal lain.
1575
01:39:22,458 --> 01:39:25,666
Bagaimana dengan Zen? Dengan Theo?
Seperti, "Oh, Theo!"
1576
01:39:25,750 --> 01:39:29,916
- Tunggu, bagaimana kau tahu?
- Ada kamera di apartemenku.
1577
01:39:30,000 --> 01:39:32,250
Kau menontonku dan Theo?
1578
01:39:32,333 --> 01:39:34,500
Hanya cukup untuk mencungkil mataku!
1579
01:39:34,583 --> 01:39:38,791
- Katamu kau muak dengan semua itu.
- Aku manusia, aku bukan batu.
1580
01:39:38,875 --> 01:39:42,791
Itu yang kau katakan!
"Hatiku dingin dan keras bagai batu."
1581
01:39:42,875 --> 01:39:45,416
Kau membicarakan kehidupan pribadi orang?
1582
01:39:45,500 --> 01:39:46,708
Baiklah. Ini dia.
1583
01:39:46,791 --> 01:39:49,375
Aku memberimu anakku.
1584
01:39:49,458 --> 01:39:51,416
Dia adalah seluruh hidupku.
1585
01:39:51,500 --> 01:39:54,166
Itu mungkin menjadi masalah.
1586
01:39:56,708 --> 01:39:57,583
Wow.
1587
01:39:58,291 --> 01:39:59,541
Sulit dipercaya.
1588
01:40:00,166 --> 01:40:01,416
Kau tahu?
1589
01:40:02,791 --> 01:40:06,666
Kau selalu bilang kau bajingan.
Mungkin kau benar.
1590
01:40:10,041 --> 01:40:13,125
- Itu sangat menusuk.
- Baiklah, kau...
1591
01:40:13,208 --> 01:40:16,958
Aku meninggalkan hidupku untuk membantumu.
Apa salahku di situ?
1592
01:40:17,041 --> 01:40:19,583
Sulit dipercaya!
1593
01:40:21,041 --> 01:40:22,250
Sial!
1594
01:40:43,083 --> 01:40:46,458
Tunggu, jangan... Tunggu sebentar.
1595
01:40:49,875 --> 01:40:53,333
- Aku sangat marah...
- Ada apa denganmu?
1596
01:40:54,416 --> 01:40:56,708
- Kau memeriksa barangku?
- Kenapa kau tak bilang?
1597
01:40:57,458 --> 01:41:01,583
Kenapa kau diam saja
dan membiarkan banyak waktu berlalu?
1598
01:41:02,166 --> 01:41:04,250
- Karena aku takut!
- Takut apa?
1599
01:41:04,333 --> 01:41:06,500
Takut aku tak cukup baik untukmu!
1600
01:41:07,000 --> 01:41:10,708
Takut kau akan menolakku
jika aku mengungkapkan perasaanku.
1601
01:41:10,791 --> 01:41:12,083
Ungkapkan perasaanmu!
1602
01:41:12,166 --> 01:41:13,791
Kau tahu perasaanku!
1603
01:41:14,916 --> 01:41:18,250
- Tunggu, apa? Kau jatuh cinta kepadaku?
- Tidak!
1604
01:41:19,125 --> 01:41:24,541
Debbie, aku amat sangat mencintaimu
hingga begitu dalamnya.
1605
01:41:26,583 --> 01:41:28,500
Sejak bertemu denganmu.
1606
01:41:32,750 --> 01:41:36,375
Kau bisa mengatakan sesuatu.
Kita bicara setiap hari.
1607
01:41:38,958 --> 01:41:42,500
Sekarang bagaimana?
Kupikir kita berteman selamanya.
1608
01:41:42,583 --> 01:41:44,041
- Tidak?
- Tidak.
1609
01:41:45,458 --> 01:41:47,750
Kita tak akan berteman lagi, Debbie.
1610
01:42:17,291 --> 01:42:22,291
- Kau akan jadi penulis yang diterbitkan!
- Ya, dan kau akan menjadi editor keren.
1611
01:42:22,375 --> 01:42:23,875
- Ini aneh.
- Dan sukses.
1612
01:42:24,416 --> 01:42:27,750
- Aku tak sabar bertemu Jack.
- Ia akan kaget dan senang.
1613
01:42:27,833 --> 01:42:31,458
Tunggu. Apa kita akan berpegangan tangan?
1614
01:42:31,541 --> 01:42:34,750
- Aku tak pernah melihatmu begini.
- Aku tak suka berpegangan tangan.
1615
01:42:34,833 --> 01:42:35,666
Ya!
1616
01:42:36,416 --> 01:42:40,250
- Tapi rasanya enak.
- Bagaimana kalau begini?
1617
01:42:41,083 --> 01:42:43,791
Ya. Kurasa kita berpegangan tangan.
1618
01:42:43,875 --> 01:42:45,250
Kurasa begitu.
1619
01:42:45,333 --> 01:42:46,208
Lihat kita.
1620
01:42:47,583 --> 01:42:51,166
Baiklah, itu dia. Itu Uber kita. Baiklah!
1621
01:42:54,708 --> 01:42:56,375
Jadi, apa yang terjadi selanjutnya?
1622
01:43:01,791 --> 01:43:07,000
ENAM BULAN KEMUDIAN
SETELAH...
1623
01:43:07,083 --> 01:43:10,375
...SATU BUKU DITERBITKAN (PETER)...
1624
01:43:10,458 --> 01:43:15,750
...SATU HARI PINDAHAN NAIK TURUN
SATU MILIAR TANGGA (PETER JUGA)...
1625
01:43:15,833 --> 01:43:20,083
...SATU PEKERJAAN SEBAGAI EDITOR
DI PENERBIT INDEPENDEN (DEBBIE)...
1626
01:43:20,166 --> 01:43:24,791
...DAN BANYAK SEKALI LATIHAN HOKI (JACK)...
1627
01:43:51,375 --> 01:43:55,541
DAN MEREKA HIDUP BAHAGIA SELAMANYA
1628
01:43:55,625 --> 01:43:59,875
HANYA BERCANDA
PERNIKAHAN ITU SULIT
1629
01:43:59,958 --> 01:44:05,250
TAPI MEREKA PUNYA KEHIDUPAN YANG BAIK
1630
01:49:15,708 --> 01:49:20,708
Terjemahan subtitle oleh Seto Hidayat