1 00:01:07,000 --> 00:01:08,708 Anya ! 2 00:01:08,750 --> 00:01:12,708 J'aurais aimé que tu sois avec nous ! C'est tellement beau, ici ! 3 00:01:12,750 --> 00:01:14,791 - Gros bisou ! - Ça a l'air super. 4 00:01:14,833 --> 00:01:17,375 Comptez sur moi la prochaine fois ! 5 00:01:17,875 --> 00:01:19,125 Amusez-vous bien ! 6 00:01:20,125 --> 00:01:21,625 Debout ! 7 00:01:22,666 --> 00:01:24,833 Je n'arrive pas à croire 8 00:01:24,875 --> 00:01:28,083 Qu'elle soit encore mienne 9 00:01:31,125 --> 00:01:35,000 Quand je l'entends parler 10 00:01:35,041 --> 00:01:36,958 C'est si doux 11 00:01:39,250 --> 00:01:41,250 Je n'arrive pas à croire 12 00:01:41,291 --> 00:01:44,666 Qu'elle soit encore avec moi 13 00:01:47,375 --> 00:01:50,166 Le matin 14 00:01:50,208 --> 00:01:53,500 Je l'appelle au téléphone 15 00:01:55,833 --> 00:01:58,375 Le matin 16 00:01:58,416 --> 00:02:02,708 J'efface tous ses problèmes 17 00:02:03,875 --> 00:02:06,625 Le matin 18 00:02:06,666 --> 00:02:11,125 Je la serre fort dans mes bras 19 00:02:12,125 --> 00:02:14,958 Le matin 20 00:02:15,000 --> 00:02:19,541 Je l'embrasse tendrement 21 00:02:21,416 --> 00:02:22,416 Salut ! 22 00:02:24,125 --> 00:02:27,125 Oui, j'ai vu ça. C'est très beau ! 23 00:02:29,250 --> 00:02:30,541 Quelle autre vidéo ? 24 00:02:32,583 --> 00:02:33,583 Quoi ? 25 00:02:37,541 --> 00:02:41,916 Passons au meurtre brutal de deux femmes scandinaves qui campaient 26 00:02:42,416 --> 00:02:45,375 dans les montagnes marocaines, prisées des touristes. 27 00:02:46,041 --> 00:02:47,625 Les autorités locales ont déclaré 28 00:02:48,166 --> 00:02:51,375 que les attaquants avaient prêté allégeance à l'État Islamique 29 00:02:51,416 --> 00:02:53,916 dans une vidéo réalisée avant la tuerie. 30 00:02:54,375 --> 00:02:57,625 La vidéosurveillance montre trois personnes installant un camp 31 00:02:57,666 --> 00:02:59,958 près de l'endroit où campaient les victimes. 32 00:03:00,000 --> 00:03:02,166 Le Maroc est une destination populaire 33 00:03:02,208 --> 00:03:06,500 qui accueille près de 30 millions de touristes chaque année. 34 00:03:06,541 --> 00:03:09,333 Un porte-parole officiel marocain a déclaré 35 00:03:09,375 --> 00:03:12,125 qu'il s'agissait d'un acte terroriste. 36 00:05:22,291 --> 00:05:23,750 Restez où vous êtes. 37 00:05:24,791 --> 00:05:26,000 Je suis désolée. 38 00:05:26,416 --> 00:05:28,208 Je crois que je me suis trompée. 39 00:05:29,541 --> 00:05:31,708 Personne n'arrive ici par erreur. 40 00:05:33,041 --> 00:05:34,750 Vous avez clairement indiqué vos... 41 00:05:34,791 --> 00:05:36,083 objectifs. 42 00:05:36,458 --> 00:05:39,791 Et nous sommes prêts à vous aider à les atteindre. 43 00:05:40,750 --> 00:05:41,750 Vraiment ? 44 00:05:43,416 --> 00:05:44,583 Vous allez voir. 45 00:05:47,625 --> 00:05:49,708 Nous sommes prêts à grandement investir 46 00:05:49,750 --> 00:05:52,791 dans quelqu'un qui possède vos compétences particulières. 47 00:05:54,291 --> 00:05:57,541 Mais en retour, vous devrez nous aider dans certains pays 48 00:05:57,583 --> 00:05:58,958 pour remplir nos objectifs. 49 00:06:00,916 --> 00:06:03,166 C'est-à-dire ? Je suis pas sûre de comprendre. 50 00:06:08,875 --> 00:06:10,708 Tout ce qu'il te faut est là-dedans. 51 00:06:19,416 --> 00:06:22,041 Beaucoup ont peur et laissent tomber notre ami. 52 00:06:25,875 --> 00:06:27,750 Tu trouveras un passeport 53 00:06:27,791 --> 00:06:30,041 avec ta nouvelle identité : Mya Snik. 54 00:06:34,083 --> 00:06:35,166 Bonne chance ! 55 00:06:54,541 --> 00:06:56,041 Il vient de se connecter. 56 00:07:35,750 --> 00:07:37,250 Prépare-toi à intercepter. 57 00:07:48,000 --> 00:07:49,416 - Bourdeau ? - Ouais ? 58 00:07:49,458 --> 00:07:50,541 Regarde ça. 59 00:07:51,416 --> 00:07:52,416 Quoi ? 60 00:07:53,000 --> 00:07:55,083 Notre homme a pris peur. 61 00:08:05,208 --> 00:08:06,208 Qu'est-ce que... 62 00:08:10,416 --> 00:08:11,666 C'est qui ? Entre ! 63 00:08:11,708 --> 00:08:14,041 Dépêche-toi ! Maintenant ! Grouille ! 64 00:08:14,083 --> 00:08:15,083 Allez ! 65 00:08:41,541 --> 00:08:42,541 Stop ! 66 00:08:46,041 --> 00:08:47,041 Poussez-vous ! 67 00:09:17,791 --> 00:09:20,333 Accompagne la balle, mec. T'as frappé trop fort. 68 00:09:20,375 --> 00:09:23,291 - Pas besoin de force, sois vif. - D'accord. 69 00:09:23,333 --> 00:09:24,708 Allez, on recommence. 70 00:09:25,583 --> 00:09:26,500 Allez, 71 00:09:26,541 --> 00:09:28,041 garde tes yeux sur la balle. 72 00:09:28,500 --> 00:09:30,250 Toujours les yeux sur la balle. 73 00:09:30,291 --> 00:09:34,875 Imagine un magnifique cul qui passe juste devant toi. 74 00:09:35,458 --> 00:09:37,875 Magnifique, et il s'éloigne. 75 00:09:37,916 --> 00:09:38,916 OK. 76 00:09:40,791 --> 00:09:42,875 Les yeux sur la balle. Réessayons. 77 00:09:46,291 --> 00:09:47,333 Pas mal ! 78 00:09:48,750 --> 00:09:50,625 Dès qu'on parle de cul, tu comprends. 79 00:09:52,750 --> 00:09:55,416 Tu sais pourquoi elle est pas allée très haut ? 80 00:09:55,458 --> 00:09:56,833 Non, dis-moi ? 81 00:09:56,875 --> 00:10:00,750 T'as pas tourné tes hanches. Tu joues qu'avec tes épaules. 82 00:10:00,791 --> 00:10:03,541 - OK. - Le golf, c'est comme le tango. 83 00:10:03,583 --> 00:10:05,875 - Tout part du coup de reins. - Le tango ? 84 00:10:05,916 --> 00:10:07,666 Ouais ! Comme le tango. 85 00:10:08,083 --> 00:10:09,083 Ou comme... 86 00:10:09,625 --> 00:10:12,833 Ou comme faire jouir une femme. Si t'as pas le bon coup de reins, 87 00:10:13,333 --> 00:10:15,083 elle restera pas longtemps. 88 00:10:15,458 --> 00:10:17,375 Alors mets un bon coup de reins 89 00:10:17,416 --> 00:10:20,166 au moment de l'impact avec la balle et tu verras, 90 00:10:20,208 --> 00:10:21,916 elle ira au septième ciel. 91 00:10:23,041 --> 00:10:24,500 - Intéressant. - Ouais. 92 00:10:30,541 --> 00:10:33,000 - C'est ça qu'on veut ! - Salut ! 93 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 Une seconde. 94 00:10:40,666 --> 00:10:41,791 Salut, Hakim ! 95 00:10:42,791 --> 00:10:45,875 - Ça fait un bail, frérot. - Mon pote, tu me connais. 96 00:10:46,625 --> 00:10:49,208 Trop d'amour à donner, pas assez de preneurs. 97 00:10:49,250 --> 00:10:51,250 Pourquoi tout le monde est si patient ? 98 00:10:51,875 --> 00:10:54,375 Prends ce que tu veux, tu captes ? 99 00:10:54,416 --> 00:10:57,041 Fonce, bordel ! Quoi de neuf mon frère ? 100 00:10:57,666 --> 00:11:00,208 Pierre fait une de ses petites fêtes, ce soir. 101 00:11:00,250 --> 00:11:03,375 - Il aimerait que tu viennes. - Pour sûr que je vais venir ! 102 00:11:03,416 --> 00:11:06,375 T'as pas idée à quel point j'ai besoin de ça. J'en suis. 103 00:11:06,916 --> 00:11:08,875 Je dois y aller. On se voit plus tard. 104 00:11:11,583 --> 00:11:14,625 J'ai reçu un appel du label. Ils disent... 105 00:11:14,666 --> 00:11:18,125 qu'on parle d'une somme à sept chiffres. Et System Raping 106 00:11:18,166 --> 00:11:21,333 - cartonne à mort sur les réseaux. - Voilà... 107 00:11:21,375 --> 00:11:23,125 c'est ça qu'on veut ! 108 00:11:23,166 --> 00:11:24,666 Ouais, bordel ! 109 00:11:24,708 --> 00:11:27,083 Merci, mec ! J'aurais rien pu faire sans toi. 110 00:11:27,125 --> 00:11:28,833 - Sérieusement, merci. - Je sais. 111 00:11:29,875 --> 00:11:30,875 Ouais ! 112 00:11:31,250 --> 00:11:32,250 Bordel ! 113 00:11:32,291 --> 00:11:35,041 Rappelle-toi, je serai toujours là pour toi. 114 00:11:35,458 --> 00:11:37,166 Pour seulement 10 %. 115 00:11:37,666 --> 00:11:38,916 On reprend. 116 00:11:38,958 --> 00:11:40,416 Écoute ça. 117 00:11:41,250 --> 00:11:43,458 - Mon community manager, Hakim. - Ouais ? 118 00:11:43,500 --> 00:11:46,916 Il connaît un Français qui organise des soirées un peu spéciales. 119 00:11:47,541 --> 00:11:50,125 Et le bon côté des soirées spéciales au Maroc, 120 00:11:50,166 --> 00:11:54,333 c'est que j'ai pas besoin de soudoyer un tas d'avocats ensuite. 121 00:11:56,125 --> 00:11:57,125 Comment ça ? 122 00:11:57,416 --> 00:11:58,458 Rien. 123 00:11:58,500 --> 00:11:59,750 C'est une petite blague. 124 00:12:00,500 --> 00:12:01,500 Non, en vrai... 125 00:12:03,166 --> 00:12:04,166 Dis-moi. 126 00:12:04,416 --> 00:12:06,750 - Du calme ! - Qu'est-ce que tu veux dire ? 127 00:12:06,791 --> 00:12:07,791 C'était une blague. 128 00:12:08,250 --> 00:12:10,541 Relax. Laisse-moi me rattraper. 129 00:12:12,041 --> 00:12:13,750 Tu vois les trois filles, là-bas ? 130 00:12:18,250 --> 00:12:19,916 Je te les apporte sur un plateau. 131 00:12:23,791 --> 00:12:25,916 Ça me remonte vraiment le moral. 132 00:12:25,958 --> 00:12:26,958 Je sais. 133 00:12:27,541 --> 00:12:30,625 Laisse-moi faire le travail. T'as juste à te détendre 134 00:12:30,666 --> 00:12:32,916 et à jouer ton rôle de superstar. 135 00:12:37,000 --> 00:12:39,041 C'est ça, va te faire foutre. 136 00:12:46,333 --> 00:12:48,666 Enchanté, je m'appelle Gayer. 137 00:12:49,916 --> 00:12:53,083 Vous voyez ce gars ? C'est une star, vous connaissez Vance ? 138 00:12:53,125 --> 00:12:53,958 Bien sûr. 139 00:12:54,000 --> 00:12:56,291 - C'est vrai ? - Oui. Vous voulez venir ? 140 00:12:56,333 --> 00:12:58,291 - Avec plaisir ! - Oui. 141 00:13:03,250 --> 00:13:05,375 - C'est ta première fois ? - Oui. 142 00:13:05,416 --> 00:13:07,708 - Crois-le ou non. - Je veux bien te croire. 143 00:13:08,083 --> 00:13:09,166 T'es trop nul ! 144 00:13:11,250 --> 00:13:13,333 - Tout le monde descend ! - Salut, Vance ! 145 00:13:14,166 --> 00:13:16,041 On est de grandes fans. Gayer a dit 146 00:13:16,083 --> 00:13:19,416 - qu'on pouvait prendre une photo. - Ouais, bien sûr. 147 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 Fais voir. 148 00:13:21,541 --> 00:13:23,166 Chez moi, tout est... 149 00:13:23,958 --> 00:13:25,041 plus long. 150 00:13:28,791 --> 00:13:30,791 - C'est quoi vos noms ? - Kenza, 151 00:13:30,833 --> 00:13:32,916 et ma superbe amie s'appelle Rita. 152 00:13:32,958 --> 00:13:34,750 Elle est absolument folle de toi. 153 00:13:36,041 --> 00:13:37,041 Merci. 154 00:13:37,458 --> 00:13:38,583 Non, merci à toi. 155 00:13:39,291 --> 00:13:41,458 On est si heureuses de te voir au Maroc. 156 00:13:41,500 --> 00:13:44,500 - J'espère que ça te plaît. - Ça ouais. 157 00:13:47,041 --> 00:13:49,000 Vous faites quelque chose ce soir ? 158 00:13:49,041 --> 00:13:50,750 Rien de prévu. Et toi ? 159 00:13:50,791 --> 00:13:53,166 Ouais, j'ai un ami qui... 160 00:13:53,208 --> 00:13:54,875 organise une petite soirée. 161 00:13:56,208 --> 00:13:58,708 Ça vous dit de venir ? 162 00:13:59,041 --> 00:14:01,541 - Bien sûr. - Oui, j'adorerais venir. 163 00:14:01,875 --> 00:14:03,500 À la soirée, je veux dire... 164 00:14:04,458 --> 00:14:07,333 - On t'enverra un message sur Insta. - Super ! 165 00:14:07,375 --> 00:14:10,375 Tu sais quoi, j'ai trop de messages, je pourrais le louper. 166 00:14:10,791 --> 00:14:13,500 Si tu écrivais ton numéro dans mes contacts ? 167 00:14:14,458 --> 00:14:17,125 C'est mon téléphone privé très spécial, 168 00:14:17,166 --> 00:14:19,125 pour les personnes très spéciales. 169 00:14:23,333 --> 00:14:24,666 Super... 170 00:14:25,958 --> 00:14:27,250 Je dois y retourner, 171 00:14:27,291 --> 00:14:30,666 mais mesdemoiselles, on se revoit... 172 00:14:31,000 --> 00:14:32,083 - plus tard. - OK. 173 00:14:32,916 --> 00:14:33,958 - Bye ! - Bye ! 174 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 Salut ! 175 00:14:39,000 --> 00:14:41,208 Elles sont tellement sexy ! 176 00:14:48,458 --> 00:14:50,541 On est invitées. 177 00:14:50,583 --> 00:14:52,208 - On est invitées. - Quoi ? 178 00:14:52,250 --> 00:14:53,791 Oh bon sang ! 179 00:14:53,833 --> 00:14:56,000 Il nous a invitées à une soirée privée ! 180 00:14:56,458 --> 00:14:57,958 Et vous avez accepté ? 181 00:14:58,583 --> 00:14:59,750 Bien sûr que oui. 182 00:14:59,791 --> 00:15:00,791 Qui refuserait ? 183 00:15:02,250 --> 00:15:03,833 Vous voulez vous faire violer ? 184 00:15:04,416 --> 00:15:07,041 C'est bon ! Arrête un peu avec ça ! 185 00:15:07,083 --> 00:15:10,708 Et ça me dérangerait pas de me faire violer par un bel homme 186 00:15:10,750 --> 00:15:11,750 comme lui. 187 00:15:13,250 --> 00:15:14,583 Tu es ridicule. 188 00:15:15,083 --> 00:15:18,333 J'aimerais voir ta tête le jour où ça arrivera. Fais attention. 189 00:18:54,958 --> 00:18:55,958 Mot de passe ? 190 00:19:27,833 --> 00:19:30,791 Peut-être que ça te plairait... 191 00:19:31,208 --> 00:19:33,000 que je... 192 00:19:33,500 --> 00:19:34,708 te morde ? 193 00:19:49,416 --> 00:19:51,208 T'es délicieuse. 194 00:19:52,041 --> 00:19:53,500 - Merci. - Bébé. 195 00:19:53,541 --> 00:19:55,500 Essaie un peu plus bas, non ? 196 00:20:02,666 --> 00:20:03,666 Quoi ? 197 00:20:03,875 --> 00:20:05,583 Tu veux que je descende ? 198 00:20:06,291 --> 00:20:07,291 Oui... 199 00:20:08,791 --> 00:20:10,458 Bébé... Bébé ! 200 00:20:10,500 --> 00:20:12,208 Tu me fais mal ! 201 00:20:12,250 --> 00:20:13,458 Tu me fais mal ! 202 00:20:14,833 --> 00:20:15,750 Arrête... 203 00:20:15,791 --> 00:20:18,333 Nan mais... Tu fais quoi ? Lâche-moi ! 204 00:20:18,375 --> 00:20:20,000 Lâche-moi, putain ! 205 00:20:20,875 --> 00:20:23,791 - Je veux partir ! - Qu'est-ce qui cloche, chez toi ? 206 00:20:27,041 --> 00:20:28,291 Lâche-moi... 207 00:20:31,541 --> 00:20:32,541 Lâche... 208 00:20:33,500 --> 00:20:35,166 Laisse-moi tranquille ! 209 00:20:38,041 --> 00:20:39,625 Mais ferme-la ! 210 00:20:39,666 --> 00:20:42,250 Ferme ta grande gueule. 211 00:20:45,041 --> 00:20:46,583 Je te laisserai tranquille... 212 00:20:47,416 --> 00:20:48,750 quand j'aurai joui. 213 00:21:04,166 --> 00:21:06,583 Non ! Non ! Non ! Non ! 214 00:21:07,291 --> 00:21:08,750 - Stop... - Ferme ta gueule. 215 00:22:24,083 --> 00:22:25,000 Yo ! 216 00:22:25,041 --> 00:22:26,583 Désolé, les gars, une seconde. 217 00:22:28,500 --> 00:22:29,750 Hakim, quoi de neuf ? 218 00:22:30,500 --> 00:22:31,541 Salut, mon pote. 219 00:22:31,583 --> 00:22:33,708 - La soirée était épique. - Ouais, 220 00:22:33,750 --> 00:22:36,791 c'était top. La prochaine, fais-la plus exclusive ? 221 00:22:37,291 --> 00:22:38,708 T'as une idée ? 222 00:22:39,125 --> 00:22:41,375 Non. Pierre a tous les contacts. 223 00:22:42,875 --> 00:22:45,708 On emmerde Pierre. Mec, trouve-moi un coin tranquille. 224 00:22:46,083 --> 00:22:48,833 Avec des filles qui aiment les trucs un peu chauds. 225 00:22:48,875 --> 00:22:52,458 Pas celles qui pensent que l'amour c'est un bisou et un selfie. 226 00:22:54,208 --> 00:22:56,458 Mon label déménage dans un meilleur coin. 227 00:22:56,500 --> 00:22:58,708 Rentre en contact avec eux et... 228 00:22:58,750 --> 00:23:00,416 trouve-moi un endroit tranquille. 229 00:23:00,875 --> 00:23:01,916 À côté d'un lac. 230 00:23:04,875 --> 00:23:06,916 - J'ai peut-être ce qu'il faut. - Super. 231 00:23:07,458 --> 00:23:09,875 Autre chose. Tu peux me trouver un vrai garde ? 232 00:23:13,250 --> 00:23:14,250 J'ai ce qu'il faut. 233 00:23:15,250 --> 00:23:16,250 Excellent. 234 00:23:16,791 --> 00:23:19,125 Envoie-le à l'hôtel cet après-midi, OK ? 235 00:23:19,166 --> 00:23:20,375 Je serai à la piscine. 236 00:23:21,250 --> 00:23:23,041 OK. Yallah ! 237 00:24:06,125 --> 00:24:07,250 Hakim Aouzad ? 238 00:24:07,875 --> 00:24:08,875 Mya ? 239 00:24:09,541 --> 00:24:10,958 Ravie de vous rencontrer. 240 00:24:12,583 --> 00:24:14,750 De même. Asseyez-vous. 241 00:24:16,791 --> 00:24:17,958 - Enchanté. - Oui. 242 00:24:22,875 --> 00:24:23,958 Un truc à boire ? 243 00:24:25,958 --> 00:24:27,250 Un thé marocain. 244 00:24:34,166 --> 00:24:36,458 La ville est vraiment magnifique. 245 00:24:36,500 --> 00:24:38,000 Tout le pays est comme ça ? 246 00:24:39,375 --> 00:24:42,416 Majoritairement, mais des gens vivent encore dans le passé. 247 00:24:42,458 --> 00:24:44,375 Bref. Pourquoi avoir choisi le Maroc ? 248 00:24:45,833 --> 00:24:47,041 Je suis professeure. 249 00:24:49,125 --> 00:24:50,208 De quoi ? 250 00:24:51,541 --> 00:24:52,541 De maths. 251 00:24:54,166 --> 00:24:56,500 Donc, vous voulez voir le souk ? Les mosquées ? 252 00:24:57,166 --> 00:25:00,375 Pas vraiment. J'aimerais voir la face cachée du Maroc, 253 00:25:01,375 --> 00:25:02,958 le quotidien des habitants. 254 00:25:03,500 --> 00:25:06,666 Je suis votre homme. Je connais tous les recoins. 255 00:25:07,583 --> 00:25:09,416 Vous savez ce que je veux vraiment ? 256 00:25:09,458 --> 00:25:11,083 - Dites-moi. - Voir des cascades. 257 00:25:11,875 --> 00:25:13,208 Ça fait de la marche. 258 00:25:14,125 --> 00:25:15,125 Parfait. 259 00:25:15,500 --> 00:25:17,791 Vous me raconterez tous les secrets en chemin. 260 00:25:20,375 --> 00:25:21,458 Ou... 261 00:25:21,500 --> 00:25:23,916 on peut aller chez un ami près du lac. 262 00:25:23,958 --> 00:25:25,375 Vous aimez le jet ski, non ? 263 00:25:28,291 --> 00:25:30,125 Une randonnée, ça m'a l'air parfait. 264 00:25:37,208 --> 00:25:38,208 OK. 265 00:25:40,041 --> 00:25:42,541 - Vous êtes un homme très occupé. - Oui, désolé. 266 00:25:42,583 --> 00:25:45,083 Je règle ça. Certains clients sont casse-pieds. 267 00:25:47,708 --> 00:25:49,666 C'est bon. Pas de souci. 268 00:25:50,125 --> 00:25:51,958 - Je reviens tout de suite. - OK. 269 00:26:07,500 --> 00:26:08,708 Excusez-moi ? 270 00:26:09,291 --> 00:26:10,791 Il n'y a plus de papier. 271 00:26:12,500 --> 00:26:13,500 Utilise ta main ! 272 00:26:14,166 --> 00:26:15,458 Bonne idée. 273 00:26:15,500 --> 00:26:16,500 Pourquoi tu cries ? 274 00:26:32,750 --> 00:26:35,041 C'est ce qui arrive quand on harcèle une fille. 275 00:26:46,166 --> 00:26:47,000 Ça va ? 276 00:26:47,041 --> 00:26:48,916 Y a plus de papier toilette. En route. 277 00:27:48,625 --> 00:27:50,416 - Hakim, dis-moi. - Quoi ? 278 00:27:51,208 --> 00:27:52,250 En venant ici, 279 00:27:52,291 --> 00:27:54,791 on me regardait comme si j'étais un fantôme. 280 00:27:55,333 --> 00:27:57,666 Je suis pas la première blonde qu'ils voient. 281 00:27:57,708 --> 00:28:00,083 - Non, c'est pas ça. - C'est quoi, alors ? 282 00:28:00,916 --> 00:28:03,208 - Tu veux pas savoir. - Dis-moi. 283 00:28:04,583 --> 00:28:05,583 Eh bien... 284 00:28:05,708 --> 00:28:08,750 Récemment, deux filles scandinaves qui te ressemblaient 285 00:28:08,791 --> 00:28:10,750 ont été tuées en campant près d'ici. 286 00:28:11,166 --> 00:28:14,208 Les tueurs étaient du coin, de la mouvance extrémiste. 287 00:28:14,250 --> 00:28:15,416 Ça nous a tous choqués. 288 00:28:15,666 --> 00:28:16,958 Qu'est-il arrivé ? 289 00:28:17,791 --> 00:28:21,000 Ces chiens ont filmé les meurtres et les ont postés en ligne. 290 00:28:21,791 --> 00:28:24,166 Et c'était embarrassant pour tout le pays. 291 00:28:24,208 --> 00:28:25,291 Tu as vu la vidéo ? 292 00:28:26,041 --> 00:28:27,541 Quoi ? Non ! 293 00:28:30,166 --> 00:28:32,000 - Je veux y aller. - Aller où ? 294 00:28:32,500 --> 00:28:33,750 Sur le lieu du crime. 295 00:28:34,250 --> 00:28:36,708 - Pourquoi ? C'est... - Je le veux. S'il te plaît. 296 00:28:37,500 --> 00:28:40,333 Comme tu veux. C'est sur le chemin. 297 00:28:53,791 --> 00:28:55,333 Salut. T'es prêt ? 298 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 - Oui, comme toujours. - Il attend dans son bureau. 299 00:28:59,500 --> 00:29:01,875 - Ça va, tes enfants ? - Super. Et les tiens ? 300 00:29:01,916 --> 00:29:02,916 Ils me coûtent cher. 301 00:29:03,375 --> 00:29:05,250 Donc, on a que le directeur ? 302 00:29:06,291 --> 00:29:08,625 Je te préviens, Ross est peut-être là. 303 00:29:08,666 --> 00:29:09,750 Ah, super. 304 00:29:10,500 --> 00:29:13,291 Il est toujours de bonne humeur, lui. 305 00:29:13,333 --> 00:29:14,875 - Oui, en effet. - Oui. 306 00:29:18,958 --> 00:29:19,958 Entrez. 307 00:29:22,166 --> 00:29:24,250 Monsieur. Agent Ross. 308 00:29:24,875 --> 00:29:26,208 Qu'avez-vous, Bourdeau ? 309 00:29:26,583 --> 00:29:28,625 Une blonde dans une tenue élégante. 310 00:29:29,083 --> 00:29:33,000 Elle dit être une blogueuse. J'ai une longue liste de meurtres non résolus. 311 00:29:33,041 --> 00:29:35,750 Tous des hommes, misogynes, qui se font tuer 312 00:29:35,791 --> 00:29:38,625 - là où elle passe. - Pardonnez mon scepticisme, 313 00:29:38,666 --> 00:29:39,958 mais... 314 00:29:40,708 --> 00:29:42,541 combien de milliers de voyageurs 315 00:29:42,583 --> 00:29:45,791 se trouvent être dans le même pays qu'un meurtrier ? 316 00:29:45,833 --> 00:29:48,208 Et vous pensez que c'est la même personne ? 317 00:29:49,166 --> 00:29:52,041 Pas seulement la même personne. La même femme, Agent Ross. 318 00:29:54,208 --> 00:29:56,458 Agent Bourdeau, c'est ridicule. 319 00:29:57,083 --> 00:29:59,041 Attendez une seconde. Je la connais. 320 00:29:59,708 --> 00:30:00,791 C'est le Dr Akula. 321 00:30:02,000 --> 00:30:04,625 Faites voir son flux. Elle est allée en Afghanistan ? 322 00:30:04,666 --> 00:30:06,958 Oui. Il y a quatre mois. Pourquoi ? 323 00:30:07,333 --> 00:30:09,666 Mon mari travaille pour Médecins sans frontières. 324 00:30:09,708 --> 00:30:11,291 Il y a 4 mois en Afghanistan, 325 00:30:11,333 --> 00:30:13,541 les hommes du village ont été empoisonnés. 326 00:30:13,583 --> 00:30:17,041 Elle est même passée à la télé en disant appartenir à l'association, 327 00:30:17,541 --> 00:30:20,208 blâmant les ONG qui avaient détourné l'argent 328 00:30:20,250 --> 00:30:22,166 des aides du gouvernement américain. 329 00:30:22,708 --> 00:30:24,791 - Et donc ? - En vérifiant les dossiers, 330 00:30:24,833 --> 00:30:27,958 aucune Dr Akula ne figurait dans la liste de l'association. 331 00:30:36,166 --> 00:30:37,500 Et vous savez quoi ? 332 00:30:38,166 --> 00:30:40,000 Akula n'est même pas un vrai nom. 333 00:30:40,458 --> 00:30:42,333 Ça veut dire requin en russe. 334 00:30:42,375 --> 00:30:44,583 Pardon de vous couper. J'ai vu les données 335 00:30:44,625 --> 00:30:47,375 de presque tous les homicides transfrontaliers 336 00:30:47,416 --> 00:30:49,625 non résolus auxquels l'agence a accès. 337 00:30:49,666 --> 00:30:51,375 Et je n'ai jamais rien entendu 338 00:30:51,416 --> 00:30:52,458 d'aussi ridicule ! 339 00:30:52,500 --> 00:30:54,958 Je travaille sur cette affaire depuis des mois. 340 00:30:55,000 --> 00:30:57,916 Ross, je sais que c'est stressant, mais c'est du solide. 341 00:30:58,708 --> 00:31:01,708 Elle traque les internautes qui encouragent les féminicides. 342 00:31:02,083 --> 00:31:03,833 C'est assez simple à résoudre. 343 00:31:04,708 --> 00:31:06,041 Où est ton suspect ? 344 00:31:06,083 --> 00:31:07,083 Au Maroc. 345 00:31:14,500 --> 00:31:15,333 OK, 346 00:31:15,375 --> 00:31:16,625 pardon. C'est vrai, 347 00:31:16,666 --> 00:31:18,250 c'est simple. Le Maroc 348 00:31:18,291 --> 00:31:21,458 a l'un des taux d'homicide les plus bas. En moyenne 1,4 349 00:31:21,500 --> 00:31:22,916 par jour. Voyons voir 350 00:31:22,958 --> 00:31:26,125 combien il y a eu de meurtres dans la région d'où elle blogue 351 00:31:26,166 --> 00:31:28,000 au cours des dernières 48 heures. 352 00:31:31,875 --> 00:31:32,875 Vous voyez ? 353 00:31:33,791 --> 00:31:35,708 Un à Casablanca, rien dans les montagnes. 354 00:31:35,750 --> 00:31:38,583 Du moins, aucun signalé au Q.G. de Rabat, ce qui serait 355 00:31:38,625 --> 00:31:40,375 assez inhabituel. 356 00:31:55,500 --> 00:31:56,500 OK. 357 00:31:56,833 --> 00:31:58,375 Rassemblez ce que vous avez. 358 00:31:58,416 --> 00:32:00,708 Je veux un rapport complet dans 10 minutes. 359 00:32:00,750 --> 00:32:01,750 Je m'y mets. 360 00:32:24,041 --> 00:32:26,083 Monsieur. Oui, monsieur. 361 00:32:28,125 --> 00:32:29,166 Je suis en route. 362 00:32:37,375 --> 00:32:38,666 - Bonjour. - Salut. 363 00:32:38,708 --> 00:32:39,708 Salut. 364 00:32:40,458 --> 00:32:41,458 Qu'est-ce qu'on a ? 365 00:32:41,750 --> 00:32:43,083 Des ordures islamistes. 366 00:32:43,583 --> 00:32:45,791 - Ils ont tué Kamal et Nourdine. - Lasri ? 367 00:32:45,833 --> 00:32:47,458 - Non, Ayoubi. - OK. 368 00:32:52,458 --> 00:32:53,458 Une boucherie. 369 00:32:58,208 --> 00:32:59,250 Des suspects ? 370 00:32:59,791 --> 00:33:02,208 Vu les victimes, t'étais ma première suspecte. 371 00:33:02,250 --> 00:33:04,416 Fais-moi passer au détecteur de mensonges 372 00:33:04,458 --> 00:33:05,458 pour être sûr. 373 00:33:06,166 --> 00:33:08,083 C'est forcément l'œuvre des islamistes. 374 00:33:08,333 --> 00:33:10,458 Ces deux-là étaient pas vraiment pieux. 375 00:33:10,500 --> 00:33:13,625 - Si tu vois ce que je veux dire. - Oui, je vois. 376 00:33:13,666 --> 00:33:14,833 - Allez. - Ouais. 377 00:33:45,416 --> 00:33:47,625 J'ai appris l'anglais avec les films. 378 00:33:49,250 --> 00:33:51,875 C'est très bien. Tu veux me dire autre chose ? 379 00:33:53,833 --> 00:33:54,833 T'es sûr ? 380 00:33:55,791 --> 00:33:56,791 Promis ? 381 00:34:02,875 --> 00:34:05,875 Assurez-vous que la scène soit complètement bouclée 382 00:34:05,916 --> 00:34:09,083 et ne touchez à rien jusqu'à ce que les enquêteurs arrivent. 383 00:34:12,541 --> 00:34:14,000 Double homicide, hein ? 384 00:34:16,291 --> 00:34:18,208 Je veux que tu t'occupes de l'affaire. 385 00:34:18,833 --> 00:34:19,666 Pourquoi ? 386 00:34:19,708 --> 00:34:20,708 C'est Selma. 387 00:34:22,750 --> 00:34:24,458 Je comprends, c'est ta partenaire. 388 00:34:25,500 --> 00:34:27,833 Mais étant donné la dernière affaire 389 00:34:27,875 --> 00:34:29,375 impliquant ces deux-là, 390 00:34:29,958 --> 00:34:32,125 je crains qu'elle ne soit pas... 391 00:34:32,166 --> 00:34:34,916 vraiment motivée pour rendre justice aux victimes. 392 00:34:35,500 --> 00:34:36,833 Avec tout mon respect, 393 00:34:36,875 --> 00:34:40,625 je suis avec elle depuis le début. Elle a respecté le protocole. 394 00:34:41,041 --> 00:34:43,208 Elle s'est assurée que les témoignages 395 00:34:43,250 --> 00:34:45,583 et les preuves soient bien présentés au tribunal. 396 00:34:46,250 --> 00:34:48,333 Ce n'est pas sa faute si les magistrats 397 00:34:48,375 --> 00:34:50,833 ont plus de sympathie pour les violeurs que... 398 00:34:50,875 --> 00:34:52,125 Elle aurait dû le savoir. 399 00:34:54,791 --> 00:34:56,416 Monsieur, je vous le promets, 400 00:34:56,458 --> 00:34:58,416 je vais l'accompagner tout le long. 401 00:34:58,666 --> 00:35:00,458 J'ai autant de confiance en elle 402 00:35:00,500 --> 00:35:01,833 que vous en avez en moi. 403 00:35:01,875 --> 00:35:03,916 C'est la meilleure enquêtrice de la région. 404 00:35:03,958 --> 00:35:07,333 Si je vois la moindre erreur dans son travail, vous le saurez. 405 00:35:07,375 --> 00:35:08,458 Vous avez ma parole. 406 00:35:10,791 --> 00:35:12,833 J'admire ta loyauté, Jawad. 407 00:35:15,208 --> 00:35:16,041 Mais... 408 00:35:16,083 --> 00:35:17,708 si l'affaire devient nationale, 409 00:35:18,083 --> 00:35:20,916 j'hésiterai pas à vous mettre tous les deux au placard. 410 00:35:21,666 --> 00:35:24,000 La réputation de ce commissariat est en jeu. 411 00:35:24,041 --> 00:35:26,333 - Est-ce que c'est compris ? - Oui, monsieur. 412 00:35:29,000 --> 00:35:31,041 Interpol est déjà en route. 413 00:35:31,083 --> 00:35:33,708 - Interpol ? - Ils traquent un suspect 414 00:35:33,750 --> 00:35:35,791 recherché pour des crimes à l'étranger. 415 00:35:35,833 --> 00:35:37,791 Ils pensent qu'il est dans la région. 416 00:35:38,333 --> 00:35:41,125 Évidemment, les intérêts internationaux vont nous tuer 417 00:35:41,166 --> 00:35:44,833 - après ce qui est arrivé l'autre fois. - Pardonnez-moi si je me trompe, 418 00:35:45,250 --> 00:35:48,208 mais peut-être qu'un peu d'attention internationale, 419 00:35:48,250 --> 00:35:51,541 c'est justement ce qui nous fera rentrer dans leurs bonnes grâces. 420 00:35:59,041 --> 00:36:00,250 Qu'y a-t-il ce soir ? 421 00:36:03,125 --> 00:36:05,500 Vance Wilhorn organise une fête, 422 00:36:05,541 --> 00:36:07,583 et c'est un ami. 423 00:36:08,416 --> 00:36:10,541 Il est pas en procès pour viols ? 424 00:36:10,583 --> 00:36:12,083 Des michetonneuses, selon lui. 425 00:36:13,083 --> 00:36:15,083 Et tu sais quoi ? C'est pas mon ami. 426 00:36:15,125 --> 00:36:17,166 - Je travaille pour lui. - Tu fais quoi ? 427 00:36:17,583 --> 00:36:19,041 Des trucs de réseaux sociaux. 428 00:36:19,333 --> 00:36:21,000 Tu vois la maison du lac ? 429 00:36:21,541 --> 00:36:22,541 C'est la sienne. 430 00:36:24,666 --> 00:36:26,958 - J'adorerais le rencontrer. - Tu le verras. 431 00:36:27,625 --> 00:36:29,666 Il est connu pour être assez sauvage. 432 00:36:29,708 --> 00:36:30,708 Je sais. 433 00:36:35,333 --> 00:36:38,666 - Cette maison, elle est loin d'ici ? - Environ une heure à pied. 434 00:36:40,166 --> 00:36:41,250 Notre suspect : 435 00:36:41,875 --> 00:36:44,833 femme caucasienne, début de la trentaine, d'origine russe. 436 00:36:45,458 --> 00:36:48,166 Elle tient un blog de voyage sur le thème de la moto 437 00:36:48,208 --> 00:36:50,000 sur plusieurs médias sociaux. 438 00:36:51,333 --> 00:36:52,916 Elle cible des hommes 439 00:36:52,958 --> 00:36:55,416 dont l'âge est compris entre 16 ans et 30 ans. 440 00:36:56,083 --> 00:36:59,666 Ils fréquentaient des forums de haine en ligne glorifiant la violence 441 00:37:00,583 --> 00:37:01,708 envers les femmes. 442 00:37:02,000 --> 00:37:04,166 Elle tue souvent de la même manière 443 00:37:04,208 --> 00:37:07,708 que ces vidéos publiées en ligne. Je sais ce que vous pensez. 444 00:37:09,250 --> 00:37:10,458 Elle nous rend service. 445 00:37:10,833 --> 00:37:13,791 Elle nettoie les rues de ces ordures, mais le fait est... 446 00:37:14,250 --> 00:37:15,916 que c'est une tueuse en série. 447 00:37:15,958 --> 00:37:19,416 Elle rend beaucoup plus difficile la traque de ces groupes haineux. 448 00:37:20,833 --> 00:37:23,625 Je crois qu'elle traque un ami Facebook 449 00:37:23,666 --> 00:37:26,500 du récemment décédé Sam Sandman 450 00:37:26,541 --> 00:37:29,250 qui a partagé les vidéos des deux Scandinaves 451 00:37:29,291 --> 00:37:32,458 qui ont été assassinées. Je pense que vous vous en souvenez. 452 00:37:34,500 --> 00:37:36,083 Le gentleman à gauche, 453 00:37:36,791 --> 00:37:39,000 c'est Hakim Aouzad, 454 00:37:39,041 --> 00:37:41,541 qui a récemment été condamné pour possession 455 00:37:41,583 --> 00:37:44,000 de contenu pornographique et extorsion. 456 00:37:44,041 --> 00:37:46,166 Ça pourrait être sa prochaine victime. 457 00:37:46,583 --> 00:37:48,583 Connaissons-nous ses autres profils ? 458 00:37:49,000 --> 00:37:51,708 Elle se trouve au Maroc sous le nom de Mya Snik. 459 00:37:52,333 --> 00:37:53,833 De plus, Mya Snik 460 00:37:54,250 --> 00:37:56,083 veut dire "boucher" en russe. 461 00:37:58,708 --> 00:38:01,083 - D'autres suspects ? - Il y a 462 00:38:01,125 --> 00:38:03,166 un alias qui revient tout le temps, 463 00:38:03,958 --> 00:38:06,375 - avec toutes les victimes présumées. - Et c'est ? 464 00:38:06,833 --> 00:38:09,000 Toutes les victimes attribuées au suspect 465 00:38:09,041 --> 00:38:12,416 ont des images de leurs meurtres postées en ligne avec ce pseudo. 466 00:38:13,833 --> 00:38:15,583 Que veut dire le nombre ? 467 00:38:16,041 --> 00:38:17,041 On sait pas. 468 00:38:17,750 --> 00:38:21,625 Vu les lieux des meurtres, on dirait un code de pays ou de région. 469 00:38:22,666 --> 00:38:26,375 Elle nous dit où elle se trouve ou est-ce qu'il y en a plusieurs ? 470 00:38:27,375 --> 00:38:29,291 On peut rien écarter pour l'instant. 471 00:38:29,583 --> 00:38:30,791 C'est pas vrai... 472 00:38:31,458 --> 00:38:34,958 Toute cette histoire ressemble à une grosse coïncidence. 473 00:38:35,000 --> 00:38:40,000 L'idée d'une femme, tueuse en série, qui traque les réseaux misogynes ? 474 00:38:40,041 --> 00:38:42,583 Ça ressemble plus à une crise de paranoïa masculine. 475 00:38:43,333 --> 00:38:45,166 Vous avez pas vu mon ex-femme 476 00:38:45,208 --> 00:38:47,291 avec ses copines après quelques verres. 477 00:38:47,333 --> 00:38:48,666 C'est exactement ça. 478 00:38:48,708 --> 00:38:52,083 Vous êtes tous divorcés et vous voyez votre ex comme le diable. 479 00:38:52,625 --> 00:38:53,791 De mon côté, 480 00:38:53,833 --> 00:38:56,291 j'ai souhaité la mort d'énormément d'hommes. 481 00:38:56,333 --> 00:38:57,333 Ah ouais ? 482 00:38:57,916 --> 00:38:59,333 Quoi ? C'est normal ! 483 00:39:00,125 --> 00:39:01,875 Dans le monde entier, les hommes 484 00:39:01,916 --> 00:39:04,875 parlent de tuer des femmes, et ils le font vraiment. 485 00:39:05,458 --> 00:39:06,625 Enfin, pas la plupart. 486 00:39:07,375 --> 00:39:08,541 Pourquoi on le ferait ? 487 00:39:10,708 --> 00:39:14,166 95 % des crimes violents sont commis par des hommes 488 00:39:14,208 --> 00:39:16,250 et la plupart visent d'autres hommes. 489 00:39:16,625 --> 00:39:19,083 C'est vous que vous devriez craindre. Pas nous. 490 00:39:19,875 --> 00:39:22,875 Pour une fois, je suis d'accord avec vous, agent Paxton. 491 00:39:22,916 --> 00:39:26,916 Ça ne va faire que gaspiller le temps et les ressources de l'agence. 492 00:39:27,375 --> 00:39:30,666 Je veux que chacun d'entre vous commence à consulter les sites 493 00:39:30,708 --> 00:39:33,166 qui glorifient les violences faites aux femmes. 494 00:39:33,208 --> 00:39:36,833 Au moindre commentaire de modérateur qui désactive un compte, 495 00:39:37,291 --> 00:39:39,416 recoupez-le avec nos données des homicides. 496 00:39:39,916 --> 00:39:43,666 Ces gens utilisent des VPN qui ont des VPN qui ont des VPN. 497 00:39:43,708 --> 00:39:45,208 C'est absurde ! 498 00:39:45,250 --> 00:39:48,250 Bourdeau, 2 billets pour le Maroc avant que je change d'avis. 499 00:39:48,666 --> 00:39:50,125 - 2 billets ? - Oui. 500 00:39:50,166 --> 00:39:51,166 Bien, monsieur. 501 00:39:57,750 --> 00:39:59,041 Restez ici, Ross. 502 00:40:01,041 --> 00:40:02,916 Vous nous cachez quelque chose ? 503 00:40:03,416 --> 00:40:04,416 Quoi ? Non. 504 00:40:04,458 --> 00:40:05,666 Vous avez l'air... 505 00:40:05,708 --> 00:40:07,416 Vous avez l'air épuisé. 506 00:40:07,458 --> 00:40:09,541 Trop de temps derrière un bureau ? 507 00:40:11,833 --> 00:40:13,208 Vous avez peut-être raison. 508 00:40:13,625 --> 00:40:15,500 Votre départ des États-Unis vous regarde, 509 00:40:15,541 --> 00:40:17,416 mais on est contents de vous avoir. 510 00:40:19,333 --> 00:40:20,333 En fait, 511 00:40:20,666 --> 00:40:24,333 analyser des données pour arrêter des criminels, c'est plus important 512 00:40:24,958 --> 00:40:28,208 que de créer des algorithmes pour les boursicoteurs et 513 00:40:28,250 --> 00:40:29,625 les fonds spéculatifs. 514 00:40:30,208 --> 00:40:33,041 Écoutez, Bourdeau peut être un peu fantaisiste, 515 00:40:33,333 --> 00:40:35,666 donc assurez-vous qu'il respecte le protocole. 516 00:40:46,416 --> 00:40:48,833 - Tu voyages toujours seule ? - Toujours. 517 00:40:51,375 --> 00:40:52,500 Et t'as pas peur ? 518 00:40:53,000 --> 00:40:54,875 Y a des hommes moins gentils que moi. 519 00:40:57,000 --> 00:40:58,416 La plupart sont inoffensifs. 520 00:40:59,958 --> 00:41:01,666 Mais ils aiment bien aboyer. 521 00:41:02,666 --> 00:41:03,750 T'es féministe ? 522 00:41:05,958 --> 00:41:07,041 Pas du tout. 523 00:41:10,791 --> 00:41:12,958 Mya, hein ? Et ton nom de famille ? 524 00:41:13,000 --> 00:41:14,000 Snik. 525 00:41:14,416 --> 00:41:15,875 C'est danois, comme nom ? 526 00:41:16,416 --> 00:41:17,458 C'est russe. 527 00:41:52,958 --> 00:41:53,958 C'est ici. 528 00:42:26,791 --> 00:42:27,833 Est-ce que ça va ? 529 00:42:32,166 --> 00:42:33,416 Tu ressembles à la fille. 530 00:42:33,833 --> 00:42:35,291 Elle était de ta famille ? 531 00:42:37,083 --> 00:42:39,208 C'est pour ça que tu voulais venir ici ? 532 00:42:46,375 --> 00:42:48,333 Je peux pas imaginer ce que tu ressens. 533 00:44:02,666 --> 00:44:05,166 Mya, c'est pas ce que tu crois ! 534 00:44:13,083 --> 00:44:15,166 Mya, j'ai rien à voir là-dedans ! 535 00:44:24,458 --> 00:44:25,583 Mya, s'il te plaît ! 536 00:45:09,708 --> 00:45:10,708 Génial ! 537 00:46:32,375 --> 00:46:35,125 - On peut prendre une photo ? - Bien sûr, un selfie ? 538 00:46:35,166 --> 00:46:36,166 Ouais. 539 00:46:36,666 --> 00:46:38,000 Comment tu t'appelles ? 540 00:46:38,041 --> 00:46:39,416 Rim. Je m'appelle Rim. 541 00:46:39,458 --> 00:46:40,833 Viens là. Venez, allez. 542 00:46:41,416 --> 00:46:42,416 On y va. 543 00:46:44,375 --> 00:46:46,500 - Merci, je vous aime tant ! - Merci. 544 00:46:46,541 --> 00:46:47,916 Je t'aime aussi. 545 00:46:59,250 --> 00:47:01,916 J'ai cru te reconnaître, j'étais pas sûre. 546 00:47:03,916 --> 00:47:05,333 On peut prendre une photo ? 547 00:47:32,958 --> 00:47:34,583 Ne bouge pas ! 548 00:47:43,291 --> 00:47:44,291 Tu veux une trace ? 549 00:47:44,750 --> 00:47:46,041 C'est toi que je veux. 550 00:47:46,833 --> 00:47:48,458 Tu m'auras tout entier, bébé. 551 00:48:07,500 --> 00:48:09,583 - Bouffe-moi le cul. - Quoi ? 552 00:48:10,000 --> 00:48:11,541 Je veux... 553 00:48:11,958 --> 00:48:12,958 que tu... 554 00:48:13,291 --> 00:48:14,291 me bouffes... 555 00:48:14,500 --> 00:48:15,500 le... 556 00:48:15,958 --> 00:48:16,958 cul. 557 00:48:18,416 --> 00:48:19,750 - Nan. - Allez. 558 00:48:19,791 --> 00:48:21,000 - Non ! - Bouffe-moi-le. 559 00:48:21,541 --> 00:48:23,750 - Non. - C'est ce que j'aime. 560 00:48:23,791 --> 00:48:24,625 Vance ? 561 00:48:24,666 --> 00:48:26,625 - Tu te fous de moi ? - Arrête ! 562 00:48:26,666 --> 00:48:27,958 Tu fais quoi ? Allez ! 563 00:48:28,000 --> 00:48:30,541 Qu'est-ce qui va pas, chez toi ? 564 00:48:30,583 --> 00:48:32,458 - T'as un problème ? - Arrête ! 565 00:48:32,500 --> 00:48:34,125 T'es sérieuse, là ? 566 00:48:34,166 --> 00:48:37,041 Je t'ai dit de me bouffer le cul, putain ! Tu captes pas ? 567 00:48:39,666 --> 00:48:41,583 Tu fous quoi ? T'es sérieuse ? 568 00:48:42,416 --> 00:48:44,000 - Salope ! - Lâche-moi ! 569 00:48:44,041 --> 00:48:45,666 - Tu veux jouer à ça ? - Arrête ! 570 00:48:46,125 --> 00:48:47,125 Tiens ! 571 00:48:47,416 --> 00:48:49,000 Vance ! Arrête ça ! 572 00:48:50,416 --> 00:48:51,958 Bordel, t'es sérieux ? 573 00:48:52,000 --> 00:48:54,166 C'est quoi ce bordel, mec ? Putain ! 574 00:49:28,083 --> 00:49:29,083 Baba. 575 00:49:31,583 --> 00:49:32,583 Tu as vu ? 576 00:49:32,833 --> 00:49:33,833 Vu quoi ? 577 00:49:33,875 --> 00:49:35,291 Kamal et Nouredine. 578 00:49:36,333 --> 00:49:37,583 Non, qu'y a-t-il ? 579 00:49:37,625 --> 00:49:39,958 Ils ont été tués. On les a retrouvés au café. 580 00:49:40,000 --> 00:49:41,500 - Lasri ? - Non. Ayoubi. 581 00:49:42,291 --> 00:49:44,041 Oh, c'est pas une grande perte. 582 00:49:45,000 --> 00:49:46,000 Qui les a tués ? 583 00:49:47,458 --> 00:49:50,500 Les pistes mènent à des salafistes, mais j'ai des doutes. 584 00:49:51,166 --> 00:49:52,500 Et quelle est ta théorie ? 585 00:49:52,875 --> 00:49:55,875 C'est un sentiment. Cette femme, une terroriste, 586 00:49:55,916 --> 00:49:57,458 est entrée dans le café. 587 00:49:57,500 --> 00:49:59,791 Et y a eu comme une grosse dispute... 588 00:49:59,833 --> 00:50:02,625 - c'est maigre, je sais, mais... - Un bon flic suit 589 00:50:02,666 --> 00:50:03,916 toujours son instinct. 590 00:50:03,958 --> 00:50:06,291 Tu sais ce qui est arrivé quand je l'ai ignoré. 591 00:50:06,750 --> 00:50:08,875 Deux dames innocentes en sont mortes 592 00:50:10,166 --> 00:50:12,541 et le pays entier voulait que je les rejoigne. 593 00:50:14,541 --> 00:50:18,250 Baba, tu dois arrêter de t'en vouloir pour ça. 594 00:50:18,583 --> 00:50:21,500 Tu as été le bouc-émissaire. Ils avaient les mêmes infos. 595 00:50:22,333 --> 00:50:23,541 Et personne imaginait 596 00:50:23,583 --> 00:50:26,125 que ces baiseurs de chèvres allaient faire ça. 597 00:50:26,583 --> 00:50:27,583 Peu importe. 598 00:50:28,416 --> 00:50:30,750 On savait qu'ils en parlaient depuis des mois. 599 00:50:31,125 --> 00:50:32,750 J'étais le chef de la police 600 00:50:33,125 --> 00:50:34,375 et j'ai pas réagi. 601 00:50:37,083 --> 00:50:38,875 - Je suis désolé. - Pour quoi ? 602 00:50:38,916 --> 00:50:41,208 Sans moi, tu serais déjà colonel. 603 00:50:41,250 --> 00:50:43,750 Sans toi, je serais une grosse maman en djellaba 604 00:50:43,791 --> 00:50:45,625 avec 11 enfants dans une ferme. 605 00:50:46,416 --> 00:50:50,041 Oh, ta mère me détestait. Je l'ai probablement tuée. 606 00:50:50,083 --> 00:50:53,208 Non, le sucre et le diabète. C'est pas dû à ta voix de miel. 607 00:50:54,875 --> 00:50:56,583 - Tu attends quelqu'un ? - Non... 608 00:50:57,208 --> 00:50:58,500 Je vais voir qui c'est. 609 00:51:04,416 --> 00:51:05,416 Salut. 610 00:51:06,625 --> 00:51:08,875 - Ton père va bien ? - Eh bien... 611 00:51:08,916 --> 00:51:10,958 sans son travail, c'est plus le même. 612 00:51:12,750 --> 00:51:14,666 Tu penses que c'est pas les islamistes. 613 00:51:15,208 --> 00:51:19,125 Même si c'est eux, cette femme est seule dans les bois avec un étranger, 614 00:51:19,625 --> 00:51:21,208 je veux voir comment elle va. 615 00:51:21,625 --> 00:51:23,791 À propos de ce que t'a dit le gosse, 616 00:51:24,416 --> 00:51:26,291 on devrait suivre ton instinct. 617 00:51:27,666 --> 00:51:29,541 - Je vais chercher ma veste. - OK. 618 00:51:35,291 --> 00:51:36,500 Hakim ! 619 00:51:38,041 --> 00:51:39,375 Hakim ! 620 00:51:44,625 --> 00:51:46,125 Hakim ! 621 00:52:01,500 --> 00:52:03,500 - Qui c'était ? Hakim ? - Oui. 622 00:52:06,125 --> 00:52:09,000 - Tu lui as raccroché au nez ? - C'est ça. 623 00:52:10,291 --> 00:52:11,625 C'est pas ton patron ? 624 00:52:12,208 --> 00:52:13,208 Non. 625 00:52:13,666 --> 00:52:15,500 OK, donc, t'es chauffeur bénévole ? 626 00:52:18,166 --> 00:52:20,875 Désolé, mais t'as pas l'air d'être du genre charitable. 627 00:52:21,291 --> 00:52:22,291 Attends... 628 00:52:22,625 --> 00:52:24,083 Il te fait chanter ? 629 00:52:26,958 --> 00:52:28,166 Quelque chose comme ça. 630 00:52:29,083 --> 00:52:31,208 Il a une vidéo où je fais mes affaires. 631 00:52:32,958 --> 00:52:34,291 Quel genre d'affaires ? 632 00:52:35,583 --> 00:52:37,416 C'est pas tes affaires. 633 00:52:39,666 --> 00:52:41,791 N'importe quoi. C'est quoi, ces histoires ? 634 00:52:42,583 --> 00:52:44,833 Hakim est mon frère. Il fait chanter personne. 635 00:52:45,750 --> 00:52:46,750 Si, il le fait. 636 00:52:47,958 --> 00:52:50,833 Il va te faire la même chose. Très bientôt. 637 00:52:53,750 --> 00:52:55,041 Il paie une pute. 638 00:52:55,541 --> 00:52:57,583 Ensuite, il cache des caméras. 639 00:52:58,291 --> 00:52:59,416 Et après, 640 00:53:00,541 --> 00:53:01,750 il te baise. 641 00:53:06,875 --> 00:53:07,875 Putain ! 642 00:53:10,083 --> 00:53:11,708 - Je suis trop con. - Oui. 643 00:53:19,916 --> 00:53:21,375 Vas-y, je t'écoute. 644 00:53:23,625 --> 00:53:24,625 Qui ? 645 00:53:25,875 --> 00:53:26,875 Yo ! 646 00:53:31,500 --> 00:53:34,666 Je capte pas. Pourquoi tu mets pas, à ta manière, 647 00:53:34,708 --> 00:53:37,875 un coup de pression à Hakim pour qu'il supprime ta vidéo ? 648 00:53:38,500 --> 00:53:39,791 Il est pas stupide. 649 00:53:40,500 --> 00:53:42,625 Il a stocké la vidéo sur différents clouds. 650 00:53:43,000 --> 00:53:44,000 Pas le sien. 651 00:53:44,833 --> 00:53:45,958 Peut-être le tien. 652 00:53:49,541 --> 00:53:51,333 Le petit malin. 653 00:53:52,875 --> 00:53:53,875 Ton cloud. 654 00:53:54,666 --> 00:53:56,250 Tu as un accès administrateur ? 655 00:53:57,875 --> 00:53:58,875 Ouais. 656 00:53:59,291 --> 00:54:01,166 Je lui ai dit de gérer ces conneries. 657 00:54:01,666 --> 00:54:02,666 Bien. 658 00:54:04,625 --> 00:54:07,541 Tu trouves ma vidéo et tu la supprimes. 659 00:54:08,000 --> 00:54:09,000 Ensuite... 660 00:54:10,125 --> 00:54:11,125 je m'occupe de lui. 661 00:55:07,250 --> 00:55:10,000 À l'aide... 662 00:55:37,250 --> 00:55:38,250 Donc... 663 00:55:38,750 --> 00:55:39,791 Toi d'abord. 664 00:55:45,500 --> 00:55:47,625 C'est parti. Elle est super froide ! 665 00:56:11,750 --> 00:56:13,875 S'il vous plaît. 666 00:56:44,083 --> 00:56:45,208 Merde ! 667 00:57:16,166 --> 00:57:19,125 C'est quoi ton problème ? Pourquoi tu m'appelles en visio ? 668 00:57:19,500 --> 00:57:20,916 J'ai perdu mon téléphone. 669 00:57:20,958 --> 00:57:21,958 J'ai besoin d'aide. 670 00:57:23,666 --> 00:57:25,583 - Le rapport avec le lac ? - Pas le choix. 671 00:57:28,208 --> 00:57:29,291 Qu'est-ce que... 672 00:57:29,666 --> 00:57:32,291 Ça fait quoi, d'être la proie ? 673 00:57:32,333 --> 00:57:33,625 Je comprends pas, Mya. 674 00:57:34,958 --> 00:57:37,291 Tu as un ami en Floride, Sam Sandman. 675 00:57:37,916 --> 00:57:39,458 Ouais, et il est mort. 676 00:57:42,583 --> 00:57:45,041 Il a pris du plaisir à envoyer la vidéo du meurtre 677 00:57:45,416 --> 00:57:48,250 à leurs parents... Leurs putain de parents ! 678 00:57:48,708 --> 00:57:50,333 Et il était pas tout seul. 679 00:57:50,750 --> 00:57:52,666 - Je suis pas au courant. - Si ! 680 00:57:53,166 --> 00:57:55,166 C'est toi qui lui as envoyé la vidéo 681 00:57:55,208 --> 00:57:58,958 - depuis un des sites que tu gères. - Non, c'est pas mon site ! 682 00:57:59,000 --> 00:58:01,583 C'est celui de Vance. Enfin, j'ai envoyé la vidéo, 683 00:58:01,625 --> 00:58:04,625 mais je défends rien. C'est lui, il aime les trucs tordus. 684 00:58:04,666 --> 00:58:06,000 Je cautionne pas ! 685 00:58:06,041 --> 00:58:08,333 - Menteur ! - Mais c'est vrai ! 686 00:58:08,833 --> 00:58:10,166 Je gère beaucoup de sites. 687 00:58:10,625 --> 00:58:12,375 J'en ai sur des chats avec des... 688 00:58:13,208 --> 00:58:15,166 habits drôles, sur des accidents... 689 00:58:15,208 --> 00:58:17,125 mais ils sont pas à moi ! 690 00:58:17,708 --> 00:58:19,250 Ton ami Sandman... 691 00:58:21,166 --> 00:58:22,250 Je l'ai désactivé 692 00:58:22,291 --> 00:58:25,250 pour avoir violé les termes et conditions de la décence. 693 00:58:25,875 --> 00:58:27,750 Quoi ? Qu'est-ce que tu veux dire ? 694 00:58:27,791 --> 00:58:30,083 Notre mission est d'éradiquer la misogynie. 695 00:58:41,416 --> 00:58:42,708 C'est la blogueuse ? 696 00:58:43,583 --> 00:58:44,666 On dirait bien. 697 00:58:47,375 --> 00:58:48,375 J'appelle des renforts. 698 00:59:08,000 --> 00:59:09,333 C'est donc pas un mythe... 699 00:59:10,500 --> 00:59:11,833 Tu es la modératrice. 700 01:00:04,083 --> 01:00:06,083 C'est qui la star, maintenant ? 701 01:01:26,083 --> 01:01:28,375 Un mannequin arrive en ville. 702 01:01:29,458 --> 01:01:30,958 Douze heures plus tard, 703 01:01:31,708 --> 01:01:33,416 on retrouve cinq cadavres ! 704 01:01:34,375 --> 01:01:35,625 Un record historique. 705 01:01:36,500 --> 01:01:37,791 Et c'est que le début. 706 01:01:39,458 --> 01:01:40,625 Pourquoi ici ? 707 01:01:40,666 --> 01:01:41,875 Pourquoi eux ? 708 01:01:41,916 --> 01:01:43,041 Pourquoi cette... 709 01:01:43,083 --> 01:01:44,833 tuerie insensée ? 710 01:01:44,875 --> 01:01:47,166 Celle qu'ils ont violée, qu'est-elle devenue ? 711 01:01:49,875 --> 01:01:50,916 Comment tu sais ça ? 712 01:01:53,166 --> 01:01:55,791 Si tu savais, pourquoi ils ont pas été arrêtés ? 713 01:01:56,916 --> 01:01:59,666 Ils ont été arrêtés. Je m'en suis chargée moi-même ! 714 01:01:59,708 --> 01:02:00,708 Et ? 715 01:02:03,416 --> 01:02:06,458 Elle était connue pour côtoyer des hommes pour de l'argent. 716 01:02:07,208 --> 01:02:09,416 Ces hommes étaient connus de tous 717 01:02:09,458 --> 01:02:10,958 et le tribunal les a blanchis. 718 01:02:13,583 --> 01:02:15,250 Qu'est-ce qu'elle est devenue ? 719 01:02:18,500 --> 01:02:19,791 Elle s'est suicidée. 720 01:02:23,541 --> 01:02:24,666 Et l'autre fille ? 721 01:02:26,541 --> 01:02:28,458 Comment ça ? Y a pas d'autre fille. 722 01:02:28,500 --> 01:02:30,250 Il y a toujours une autre fille. 723 01:02:30,291 --> 01:02:32,333 Tu sais très bien de qui je parle. 724 01:02:35,958 --> 01:02:38,500 Il pourrait y avoir une complication. 725 01:02:38,541 --> 01:02:39,666 C'est-à-dire ? 726 01:02:39,708 --> 01:02:42,833 L'homme sur les photos avec le suspect, Hakim Aouzad, 727 01:02:43,250 --> 01:02:46,333 il administre un des sites dont le Docteur Akula 728 01:02:46,375 --> 01:02:48,625 se sert pour cibler ses victimes présumées. 729 01:02:48,666 --> 01:02:50,291 Oui, on le sait déjà. 730 01:02:50,333 --> 01:02:53,916 Il serait à la solde d'un bien plus gros poisson. Vance Wilhorn. 731 01:02:53,958 --> 01:02:55,833 Cet homme est recherché 732 01:02:55,875 --> 01:02:57,916 pour viol dans sept pays différents. 733 01:02:58,541 --> 01:03:01,041 En "vacances" au Maroc pour éviter d'attirer 734 01:03:01,083 --> 01:03:03,958 l'attention des médias pendant les procès, selon la presse. 735 01:03:04,583 --> 01:03:05,958 Où tu veux en venir ? 736 01:03:07,083 --> 01:03:11,166 Si tu veux retrouver cette fille, tu ferais mieux de t'activer. 737 01:03:11,583 --> 01:03:14,916 Tu crois pas que l'agence va rater l'arrestation du plus célèbre 738 01:03:14,958 --> 01:03:16,458 violeur en série, quand même ? 739 01:03:16,791 --> 01:03:19,208 Pile l'attention que le directeur recherche. 740 01:03:19,250 --> 01:03:23,125 C'est comme ça qu'il espère que les rallonges budgétaires vont être... 741 01:03:23,416 --> 01:03:24,708 approuvées. 742 01:03:25,125 --> 01:03:28,500 C'est ce que j'aime chez toi, Ross. Ta passion pour la justice. 743 01:03:32,333 --> 01:03:33,333 Qu'y a-t-il ? 744 01:03:34,041 --> 01:03:35,416 On a appréhendé le suspect. 745 01:03:36,583 --> 01:03:38,250 On dirait que tu as de la chance. 746 01:03:39,291 --> 01:03:42,041 Je sais que cette nana reste pas longtemps en place. 747 01:03:57,875 --> 01:03:59,208 C'est arrivé quand ? 748 01:04:06,125 --> 01:04:07,208 L'académie, 749 01:04:08,625 --> 01:04:09,625 un camarade... 750 01:04:09,958 --> 01:04:13,125 et non, j'ai fait une main courante, mais j'ai pas porté plainte. 751 01:04:13,166 --> 01:04:14,875 - Parce que tu as... - Parce que... 752 01:04:15,458 --> 01:04:17,208 ça aurait rendu ma vie 753 01:04:17,750 --> 01:04:21,083 beaucoup plus dure et qu'il aurait tué mon père. 754 01:04:24,083 --> 01:04:26,916 J'étais sténographe pour un tribunal dans mon pays. 755 01:04:26,958 --> 01:04:29,250 Chaque jour, chaque heure, chaque cas : 756 01:04:29,291 --> 01:04:33,041 viol, agression sexuelle, viol aggravé, agression sexuelle aggravée. 757 01:04:33,083 --> 01:04:36,375 Tous étaient mineurs. Riches, pauvres, éduqués, sans éducation. 758 01:04:36,875 --> 01:04:40,958 Ils clament toujours leur innocence, même avec des preuves irréfutables. 759 01:04:41,000 --> 01:04:44,000 90 % des viols ne sont jamais signalés. 760 01:04:44,041 --> 01:04:45,625 Et ceux qui le sont, 761 01:04:46,041 --> 01:04:47,875 n'arrivent même pas jusqu'au procès. 762 01:04:48,291 --> 01:04:52,250 Et hormis leurs crimes, c'était des garçons normaux et charmants. 763 01:04:52,291 --> 01:04:53,416 Pas des monstres. 764 01:04:53,458 --> 01:04:55,500 Des fils dont toute mère serait fière. 765 01:04:56,083 --> 01:04:57,250 Le pire... 766 01:04:57,291 --> 01:04:59,750 c'est que le tribunal pense souvent la même chose. 767 01:05:01,750 --> 01:05:04,541 Les lois protègent la propriété des hommes. 768 01:05:04,583 --> 01:05:07,250 Si la victime vit avec son père ou son mari, 769 01:05:07,291 --> 01:05:09,625 les peines sont toujours sévères. 770 01:05:09,666 --> 01:05:10,750 Si c'est pas le cas, 771 01:05:12,125 --> 01:05:13,708 même pas une tape sur la main. 772 01:05:14,458 --> 01:05:15,958 Quand j'ai compris ça, 773 01:05:17,083 --> 01:05:20,333 les chiffres ont tous commencé à me sauter aux yeux. 774 01:05:20,375 --> 01:05:22,416 90 % des violeurs sont des hommes. 775 01:05:22,750 --> 01:05:24,750 80 % des tueurs en série aussi. 776 01:05:24,791 --> 01:05:27,208 97 % des tueurs de masse. 777 01:05:27,250 --> 01:05:30,166 94 % des pédophiles, des hommes aussi. 778 01:05:30,208 --> 01:05:33,291 80 % des agressions sont commises par un proche de la femme. 779 01:05:33,333 --> 01:05:35,291 Famille, ami, voisin, collègue. 780 01:05:35,708 --> 01:05:38,416 Et, comme t'as pu en faire l'expérience, 781 01:05:39,750 --> 01:05:40,833 camarade de classe. 782 01:05:42,416 --> 01:05:45,333 La loi te considère comme la propriété d'un homme. 783 01:05:45,375 --> 01:05:48,708 Comment tu peux consciemment la respecter ou lui obéir ? 784 01:05:50,375 --> 01:05:53,208 Tu vas passer ta vie à ne pas aider les femmes ? 785 01:06:02,666 --> 01:06:05,416 Si tu veux changer les choses, rejoins le mouvement. 786 01:06:13,083 --> 01:06:14,083 Stop ! 787 01:06:16,125 --> 01:06:17,125 Plus un geste ! 788 01:06:18,625 --> 01:06:19,916 Stop, Anya ! 789 01:06:19,958 --> 01:06:21,208 Anya Stoy ! 790 01:06:25,666 --> 01:06:26,875 Faites votre boulot. 791 01:06:26,916 --> 01:06:28,833 Je sais ce qui est arrivé à votre amie. 792 01:06:31,708 --> 01:06:34,166 Je sais qu'ils ont envoyé les vidéos à sa famille, 793 01:06:37,416 --> 01:06:38,416 ce que vous ressentez. 794 01:06:40,583 --> 01:06:42,166 Mais il faut arrêter de tuer. 795 01:06:42,958 --> 01:06:45,125 On peut pas faire justice soi-même. 796 01:06:47,083 --> 01:06:48,083 Non ! 797 01:06:55,583 --> 01:06:58,125 On peut pas parler de quoi que ce soit. 798 01:06:58,166 --> 01:07:00,208 Venez avec moi, c'est tout. 799 01:07:00,250 --> 01:07:02,750 Et, bon... Vous m'avez compris ? 800 01:07:02,791 --> 01:07:03,958 Veuillez vous asseoir. 801 01:07:04,750 --> 01:07:05,750 Elle est où ? 802 01:07:08,041 --> 01:07:09,458 Je vais voir ça avec le Q.G. 803 01:07:10,125 --> 01:07:13,666 L'agent Battal va nous donner sa déclaration officielle. 804 01:07:13,708 --> 01:07:18,041 Oui, je veux tout enregistrer tant que c'est encore frais dans ma tête. 805 01:07:18,083 --> 01:07:19,625 Alors, vous avez déclaré... 806 01:07:20,458 --> 01:07:23,333 que la première victime, Hakim Aouzad, 807 01:07:23,750 --> 01:07:26,500 a été poignardée par la seconde victime, Moh El Khadr. 808 01:07:29,166 --> 01:07:30,166 Correct. 809 01:07:31,291 --> 01:07:33,041 Et Hakim Aouzad 810 01:07:33,083 --> 01:07:36,250 était responsable du meurtre des deux hommes au café. 811 01:07:36,291 --> 01:07:37,291 C'est bien ça ? 812 01:07:37,750 --> 01:07:38,750 Oui... 813 01:07:39,916 --> 01:07:43,708 Et vous pensez que c'est pour ça que Monsieur Moh a tué Monsieur Aouzad ? 814 01:07:45,166 --> 01:07:46,541 Oui. Exactement. 815 01:07:47,125 --> 01:07:48,500 Donc, à ce moment... 816 01:07:49,375 --> 01:07:50,583 Monsieur Moh... 817 01:07:51,875 --> 01:07:54,750 a essayé de tuer la suspecte disparue, 818 01:07:54,791 --> 01:07:56,291 car elle était un témoin. 819 01:07:56,875 --> 01:07:57,958 - Correct ? - Oui. 820 01:07:58,000 --> 01:08:00,333 - Et là, vous intervenez ? - Oui. 821 01:08:01,083 --> 01:08:02,083 Ensuite... 822 01:08:02,458 --> 01:08:04,708 Monsieur Moh vous désarme... 823 01:08:05,458 --> 01:08:06,791 et, dans la lutte, 824 01:08:07,541 --> 01:08:11,375 - vous lui brisez la nuque ? - La victime était déjà très fatiguée 825 01:08:11,750 --> 01:08:14,791 par le combat contre ce Monsieur Aou... Azouad. 826 01:08:16,083 --> 01:08:17,708 Tu crois vraiment à ça ? 827 01:08:17,750 --> 01:08:20,458 S'il te plaît... C'est pas un suspect. 828 01:08:20,750 --> 01:08:23,041 Tu te moques de moi ? On est du même côté ? 829 01:08:23,583 --> 01:08:25,791 - Elle la couvre. - Laisse-moi m'en occuper. 830 01:08:26,166 --> 01:08:27,666 Je vais vous poser une... 831 01:08:27,708 --> 01:08:28,750 dernière question. 832 01:08:30,000 --> 01:08:31,333 Pourquoi l'avoir arrêtée ? 833 01:08:31,875 --> 01:08:34,083 Vous l'avez vue ? C'est une prostituée russe. 834 01:08:34,625 --> 01:08:36,000 Quoi ! Conneries ! 835 01:08:37,291 --> 01:08:39,666 C'est très dur pour moi d'admettre ça, mais... 836 01:08:40,500 --> 01:08:42,666 elle m'a surprise, mise K.-O. et 837 01:08:42,708 --> 01:08:44,958 quand je me suis réveillée, elle était partie. 838 01:08:46,208 --> 01:08:47,208 Merci. 839 01:08:47,583 --> 01:08:51,375 Merci pour votre temps et, encore une fois, toutes mes condoléances. 840 01:08:52,500 --> 01:08:56,291 On sait que c'est impossible que vous ayez tué cet homme à vous seule. 841 01:08:56,333 --> 01:08:58,291 Et non, c'est pas une prostituée. 842 01:08:58,541 --> 01:09:00,125 C'est une tueuse en série. 843 01:09:00,791 --> 01:09:03,166 L'agent Ross a ma déclaration, agent Boudoir. 844 01:09:03,208 --> 01:09:04,458 C'est Bourdeau. 845 01:09:06,708 --> 01:09:07,875 Veuillez m'excuser, 846 01:09:07,916 --> 01:09:10,541 la journée a été longue et j'ai perdu mon partenaire. 847 01:09:11,875 --> 01:09:13,583 Elle va encore tuer, vous savez ? 848 01:09:15,333 --> 01:09:16,375 J'en doute pas. 849 01:09:29,375 --> 01:09:31,250 Pourquoi l'aidez-vous ? Elle est... 850 01:09:31,291 --> 01:09:32,791 Inspirante. 851 01:09:34,333 --> 01:09:36,750 Vous essayez de vous faire virer ou arrêter ? 852 01:09:38,916 --> 01:09:41,791 Certaines personnes, mon collègue, par exemple, 853 01:09:42,541 --> 01:09:43,708 sont des puristes. 854 01:09:44,875 --> 01:09:48,375 Pour eux, quand on fait de mauvaises choses pour améliorer le monde, 855 01:09:48,416 --> 01:09:50,875 tout est ensuite entaché. 856 01:09:51,708 --> 01:09:53,541 On bascule dans l'anarchie. 857 01:09:55,500 --> 01:09:56,500 Dieu les bénisse, 858 01:09:57,250 --> 01:09:58,958 mais je suis pas de cet avis. 859 01:10:10,166 --> 01:10:13,083 N'hésitez pas à me contacter si je peux vous être utile. 860 01:10:22,208 --> 01:10:23,500 Vous parliez de quoi ? 861 01:10:27,541 --> 01:10:28,833 De tajines. 862 01:10:29,625 --> 01:10:30,625 De tajine ? 863 01:10:32,166 --> 01:10:33,166 T'as faim ? 864 01:10:34,500 --> 01:10:36,458 Moi j'ai hâte d'y goûter. 865 01:10:36,500 --> 01:10:38,666 Les tajines marocains. 866 01:10:39,750 --> 01:10:41,000 Une mrouzia 867 01:10:41,041 --> 01:10:44,125 avec du ras el-hanout composé d'une vingtaine d'épices. 868 01:10:44,166 --> 01:10:46,916 Le tajine de boulettes de viande à la sauce tomate, 869 01:10:46,958 --> 01:10:50,208 le tajine de poisson à la chermoula, toutes les marinades... 870 01:10:50,250 --> 01:10:53,625 Et j'ai hâte de goûter le poulet. Ils mettent du safran, 871 01:10:53,666 --> 01:10:56,500 du gingembre, de l'ail, un peu de cannelle 872 01:10:56,541 --> 01:10:59,500 et couronnent le tout d'un petit peu d'abricots secs. 873 01:11:05,291 --> 01:11:06,291 Vance ? 874 01:11:07,958 --> 01:11:08,958 Samira. 875 01:11:09,416 --> 01:11:10,666 Mais on m'appelle "Sam". 876 01:11:11,166 --> 01:11:13,416 Sam ? Ben ça alors ! 877 01:11:14,750 --> 01:11:17,541 J'avoue que je m'attendais pas à quelqu'un d'aussi... 878 01:11:17,875 --> 01:11:18,875 élégant. 879 01:11:19,666 --> 01:11:22,541 D'habitude, ce sont des petits intellos grassouillets 880 01:11:22,583 --> 01:11:24,416 encore puceaux qui gèrent mes sites. 881 01:11:24,833 --> 01:11:25,958 Des mecs pathétiques. 882 01:11:26,416 --> 01:11:29,250 Qu'est-ce qui s'est passé avec votre gérant de site ? 883 01:11:30,916 --> 01:11:32,541 Il a trouvé une femme. Inespéré. 884 01:11:32,916 --> 01:11:34,625 On peut tous trouver l'amour. 885 01:11:34,666 --> 01:11:35,958 Ouais, j'espère. 886 01:11:36,791 --> 01:11:38,541 Et vous ? Vous avez... 887 01:11:39,583 --> 01:11:40,833 quelqu'un de spécial ? 888 01:11:45,166 --> 01:11:46,166 Deux. 889 01:11:49,041 --> 01:11:51,833 Alors, quel type de contenu je vais gérer ? 890 01:11:51,875 --> 01:11:53,541 Je connais même pas l'entreprise. 891 01:11:54,458 --> 01:11:56,375 Je suis très polyvalent. 892 01:11:57,125 --> 01:11:58,250 Polyvalent, hein ? 893 01:11:59,666 --> 01:12:00,666 J'aime ça. 894 01:12:01,583 --> 01:12:03,833 Bon, une partie du contenu est... 895 01:12:04,875 --> 01:12:07,000 difficile à gérer pour une femme. 896 01:12:07,041 --> 01:12:08,541 Évidemment, vous êtes... 897 01:12:08,916 --> 01:12:11,291 très qualifiée, professionnelle, et tout ça. 898 01:12:11,333 --> 01:12:13,000 Et certains de ces sites 899 01:12:13,041 --> 01:12:14,791 me rapportent... 900 01:12:15,791 --> 01:12:19,125 beaucoup d'argent. Mais certains, je ne peux même pas les regarder. 901 01:12:19,666 --> 01:12:23,666 Et je peux pas imaginer qu'une femme aussi belle et sophistiquée 902 01:12:23,708 --> 01:12:24,708 que vous... 903 01:12:26,208 --> 01:12:27,208 Non. 904 01:12:28,250 --> 01:12:29,250 Désolé. 905 01:12:30,125 --> 01:12:31,916 Je vous ai fait perdre votre temps. 906 01:12:34,708 --> 01:12:37,083 Ce que vous faites, c'est du sexisme. 907 01:12:37,125 --> 01:12:39,625 Je veux dire... les affaires sont les affaires. 908 01:12:39,666 --> 01:12:40,666 Et... 909 01:12:40,916 --> 01:12:43,083 peu importe le type de contenu. 910 01:12:43,125 --> 01:12:45,708 Je peux m'en occuper. Augmenter le trafic. 911 01:12:47,375 --> 01:12:48,375 Non. 912 01:12:49,416 --> 01:12:51,291 Vous comprenez pas. Y a une partie... 913 01:12:51,958 --> 01:12:52,958 très extrême. 914 01:12:55,958 --> 01:12:56,958 Vous savez quoi ? 915 01:12:57,458 --> 01:12:59,291 Venez, on reprend un verre. 916 01:12:59,708 --> 01:13:00,916 Profitons de la musique. 917 01:13:02,208 --> 01:13:04,416 Comme je l'ai dit, je suis très polyvalent. 918 01:13:04,958 --> 01:13:06,458 Je connais beaucoup de gens. 919 01:13:06,958 --> 01:13:09,125 Et je serais heureux de vous aider à trouver 920 01:13:10,458 --> 01:13:12,208 d'autres opportunités. 921 01:13:14,875 --> 01:13:15,875 Vance. 922 01:13:16,500 --> 01:13:18,208 Je peux vous appeler Vance, hein ? 923 01:13:19,250 --> 01:13:21,041 Oui, bien sûr. Aucun souci. 924 01:13:22,083 --> 01:13:24,583 C'est un peu personnel, mais... 925 01:13:25,875 --> 01:13:27,833 j'aime les trucs extrêmes. 926 01:13:27,875 --> 01:13:29,958 Les trucs choquants. 927 01:13:32,208 --> 01:13:33,208 Non. 928 01:13:33,750 --> 01:13:35,000 C'est pas comme ça. 929 01:13:35,916 --> 01:13:38,708 Mais j'aimerais vraiment en savoir plus sur votre... 930 01:13:39,916 --> 01:13:41,458 goût pour l'extrême. 931 01:13:42,708 --> 01:13:43,708 Eh bien... 932 01:13:44,166 --> 01:13:47,500 Vous savez bien qu'on a rien sans rien, Vance. 933 01:13:48,375 --> 01:13:49,666 Je veux le voir. 934 01:13:51,833 --> 01:13:53,416 Y a pas mal de violence. 935 01:13:56,708 --> 01:13:58,583 J'espère que vous êtes pas féministe. 936 01:13:59,208 --> 01:14:00,666 Tant que ça m'arrive pas, 937 01:14:00,708 --> 01:14:01,791 je m'en fiche. 938 01:14:03,250 --> 01:14:04,250 Vous avez votre PC ? 939 01:14:04,750 --> 01:14:07,083 Je pensais pas en avoir besoin. Et le vôtre ? 940 01:14:07,125 --> 01:14:08,125 Ouais. 941 01:14:08,541 --> 01:14:09,541 Attendez. 942 01:14:10,708 --> 01:14:12,958 Je croyais que c'était extrême. Enfin, 943 01:14:13,500 --> 01:14:15,583 si c'est extrême, on devrait pas plutôt... 944 01:14:16,125 --> 01:14:18,875 regarder ça dans un lieu un peu plus privé ?