1 00:00:00,001 --> 00:00:07,533 ‫ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو ‫.:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:07,538 --> 00:00:14,911 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫فیلمکیو را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید ‫@FilmKio 3 00:00:14,916 --> 00:00:21,632 ‫کانال زیرنویس‌های فیلمکیو: ‫@SubKio 4 00:00:21,637 --> 00:00:27,875 ‫دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین ‫.:: FilmKio.Com ::. 5 00:00:27,958 --> 00:00:30,249 ‫چه صدای بلندی... 6 00:00:30,250 --> 00:00:31,332 ‫آره 7 00:00:31,333 --> 00:00:33,125 ‫من یه روباتم 8 00:00:35,458 --> 00:00:37,167 ‫و یه عنکبوت 9 00:00:37,792 --> 00:00:39,333 ‫و یه عنکبوت 10 00:00:41,000 --> 00:00:42,458 ‫نه 11 00:00:43,750 --> 00:00:45,582 ‫نه، نه، نه، نه 12 00:00:45,583 --> 00:00:48,374 ‫باشه. باشه. عزیزم، بسه 13 00:00:48,375 --> 00:00:49,582 ‫بسه 14 00:00:49,583 --> 00:00:52,291 ‫- اوه، یه چیز خرت‌خرتی لازم داریم، نه؟ ‫- سلام! 15 00:00:52,292 --> 00:00:54,541 ‫عه، سلام. وای خدای من 16 00:00:54,542 --> 00:00:56,374 ‫سالی، اینجا چیکار می‌کنی؟ 17 00:00:56,375 --> 00:00:58,624 ‫اومدم آخر هفته پیش مامانم 18 00:00:58,625 --> 00:01:00,832 ‫عزیزم، این سالی‌ـه 19 00:01:00,833 --> 00:01:04,874 ‫آره، سالی بعد از به دنیا اومدن ‫تو، جای مامانت رو تو گالری گرفت 20 00:01:04,875 --> 00:01:07,416 ‫اوه، چقدر بامزه‌ست 21 00:01:07,417 --> 00:01:09,957 ‫عاشق این نیستی که همش باهاش خونه‌ای؟ 22 00:01:09,958 --> 00:01:11,249 ‫باید خیلی عالی باشه 23 00:01:11,250 --> 00:01:15,041 ‫آره. یعنی... سوال خوبیه، می‌دونی؟ 24 00:01:15,042 --> 00:01:16,916 ‫ولی پیچیده‌ست چون، منظورم اینه، 25 00:01:16,917 --> 00:01:19,957 ‫دوست دارم احساس رضایت کنم 26 00:01:19,958 --> 00:01:24,999 ‫ولی در عوض، احساس می‌کنم فقط گیر اُفتادم 27 00:01:25,000 --> 00:01:28,666 ‫تو یه زندانی که خودم ‫ساختم و خودم رو عذاب میدم 28 00:01:28,667 --> 00:01:31,207 ‫تا جایی که نصف شب ‫میاُفتم به جون فیگ نیوتن‌ها 29 00:01:31,208 --> 00:01:33,249 ‫تا گریه نکنم 30 00:01:33,250 --> 00:01:36,291 ‫و حس می‌کنم هنجارهای ‫اجتماعی، و انتظارات جنسیتی، 31 00:01:36,292 --> 00:01:39,791 ‫و فقط زیست‌شناسی ساده، ‫مجبورم کردن تبدیل بشم به این آدمی 32 00:01:39,792 --> 00:01:43,374 ‫که نمی‌شناسمش، و همش عصبانی‌ام 33 00:01:43,375 --> 00:01:45,541 ‫یعنی، همیشه. یعنی... 34 00:01:45,542 --> 00:01:48,124 ‫و، می‌دونی، دوست دارم بخشی از هنرم رو 35 00:01:48,125 --> 00:01:50,082 ‫به نقد سیستم‌های امروزی اختصاص بدم 36 00:01:50,083 --> 00:01:53,124 ‫که این رو بیان می‌کنن، ولی مغزم دیگه 37 00:01:53,125 --> 00:01:56,582 ‫مثل قبل از بچه‌دار شدن ‫کار نمی‌کنه، و الان خنگ شدم 38 00:01:56,583 --> 00:02:00,166 ‫و عمیقاً می‌ترسم که دیگه هیچ‌وقت باهوش، 39 00:02:00,167 --> 00:02:04,500 ‫یا خوشحال، یا لاغر نشم 40 00:02:05,792 --> 00:02:08,207 ‫عاشق این نیستی که همش باهاش خونه‌ای؟ 41 00:02:08,208 --> 00:02:09,582 ‫باید خیلی عالی باشه 42 00:02:09,583 --> 00:02:11,957 ‫اوه، آره، هستم. عاشقشم 43 00:02:11,958 --> 00:02:13,917 ‫واقعاً. عاشق مادر بودنم 44 00:02:14,722 --> 00:02:18,120 ‫«مادر وحشی» 45 00:02:18,125 --> 00:02:22,703 ‫مترجمان: « علی مستر و امیرحسین ترکاشوند » ‫ ::. Ali_Master & Hiz3n .:: 46 00:02:22,792 --> 00:02:24,250 ‫هفت، هشت 47 00:02:26,417 --> 00:02:27,708 ‫واو 48 00:02:29,083 --> 00:02:30,125 ‫اَه، چندش 49 00:02:31,083 --> 00:02:33,375 ‫نگاه کن... خونه رو نگاه کن 50 00:02:36,917 --> 00:02:38,333 ‫اوه اوه 51 00:02:43,083 --> 00:02:44,541 ‫گشنمه 52 00:02:46,625 --> 00:02:48,124 ‫می‌خوام بخورمت 53 00:02:57,958 --> 00:03:01,291 ‫اوه! ترسوندیم 54 00:03:01,292 --> 00:03:02,582 ‫تا ماه! 55 00:03:02,583 --> 00:03:03,832 ‫تا خود ماه! 56 00:03:08,500 --> 00:03:10,041 ‫حالت خوبه؟ 57 00:03:10,042 --> 00:03:11,917 ‫چهار، پنج 58 00:03:14,917 --> 00:03:16,333 ‫اون اردکیه کو؟ 59 00:03:18,833 --> 00:03:20,291 ‫کجاست؟ 60 00:03:20,292 --> 00:03:21,375 ‫نه! 61 00:03:24,250 --> 00:03:25,417 ‫می‌دونی 62 00:03:28,208 --> 00:03:29,749 ‫یک، دو، سه، چهار، پنج، 63 00:03:29,750 --> 00:03:32,499 ‫شش، هفت، هشت، 64 00:03:32,500 --> 00:03:33,833 ‫نه، ده 65 00:03:36,083 --> 00:03:38,917 ‫تو یه آتیشی رو تو دوران ‫دختریت روشن می‌کنی 66 00:03:39,958 --> 00:03:41,999 ‫بهش هیزم می‌زنی و مراقبشی 67 00:03:42,000 --> 00:03:44,333 ‫با چنگ و دندون ازش محافظت می‌کنی 68 00:03:44,875 --> 00:03:47,457 ‫نمی‌ذاری به یه کوه نور تبدیل بشه، 69 00:03:47,458 --> 00:03:49,958 ‫چون این برازنده یه دختر نیست 70 00:03:52,083 --> 00:03:53,625 ‫مخفیش می‌کنی 71 00:03:54,333 --> 00:03:56,042 ‫می‌ذاری بسوزه 72 00:04:01,750 --> 00:04:04,707 ‫از این نقطه، از این آتیش، 73 00:04:04,708 --> 00:04:06,832 ‫می‌تونی خلق کنی و بجنگی 74 00:04:06,833 --> 00:04:08,624 ‫و راهت رو تو دنیا باز کنی 75 00:04:08,625 --> 00:04:11,708 ‫از این آتیشه که می‌تونی ‫چیز جدیدی به دنیا بیاری 76 00:04:12,667 --> 00:04:15,832 ‫یه نسخه جدید از خودت یا یه آدم کاملاً جدید 77 00:04:15,833 --> 00:04:19,167 ‫که قبل از اینکه به زور ‫بیاریش تو دنیا، وجود نداشت 78 00:04:20,958 --> 00:04:25,875 ‫یه آدمی که یه روز بدون اینکه ‫پلک بزنه تو صورتت جیش می‌کنه 79 00:04:37,583 --> 00:04:39,666 ‫بیا بریم کامیون رو ببینیم 80 00:04:39,667 --> 00:04:40,999 ‫بریم، آره 81 00:04:41,000 --> 00:04:42,708 ‫کجاست...؟ 82 00:04:43,208 --> 00:04:45,124 ‫- چی؟ ‫- اون... 83 00:04:45,125 --> 00:04:46,499 ‫- کامیون؟ ‫- آره 84 00:04:46,500 --> 00:04:47,875 ‫بالای خیابونه 85 00:04:48,375 --> 00:04:49,999 ‫بالای خیابونه؟ 86 00:04:50,000 --> 00:04:51,082 ‫آره 87 00:04:51,083 --> 00:04:52,707 ‫- کامیون اونجاست؟ ‫- آره 88 00:04:52,708 --> 00:04:55,666 ‫باید دوباره بذاریمش تو خیابون 89 00:04:55,667 --> 00:04:57,624 ‫- آره؟ ‫- آره 90 00:04:57,625 --> 00:05:01,292 ‫اونا می‌خوان... کنار ‫خیابون با کامیون سبزه 91 00:05:03,583 --> 00:05:06,917 ‫- اون پشتشه ‫- مطمئنی؟ 92 00:05:09,333 --> 00:05:11,832 ‫اوه، به نظر خیلی قویه. شرط ‫می‌بندم می‌تونه انجامش بده 93 00:05:11,833 --> 00:05:12,917 ‫نه 94 00:05:19,000 --> 00:05:20,374 ‫نه، برگشت 95 00:05:20,375 --> 00:05:22,707 ‫- بالاتر ‫- بالاتر؟ 96 00:05:22,708 --> 00:05:23,999 ‫چقدر بالا؟ 97 00:05:24,000 --> 00:05:26,457 ‫- بالاتر تا ماه ‫- تا ماه؟ 98 00:05:26,458 --> 00:05:28,166 ‫داریم می‌ریم تو 99 00:05:28,167 --> 00:05:29,249 ‫این؟ 100 00:05:29,250 --> 00:05:32,041 ‫آره، می‌خوایم بریم اون ‫تو. همین کارو می‌کنیم 101 00:05:32,042 --> 00:05:34,041 ‫- آره ‫- می‌تونیم بریم 102 00:05:34,042 --> 00:05:35,874 ‫مردم نمی‌تونن به ما نه بگن 103 00:05:35,875 --> 00:05:38,457 ‫نمی‌تونن به ما نه بگن. درسته 104 00:05:38,458 --> 00:05:40,374 ‫- سلام، نورما ‫- تو اقیانوس هم 105 00:05:40,375 --> 00:05:43,957 ‫بعضی تجزیه‌کننده‌ها حتی به ‫تمیز کردن آب کمک می‌کنن 106 00:05:43,958 --> 00:05:47,707 ‫- بچه‌های کتابی ‫- واو. اصلاً نمی‌دونستم 107 00:05:47,708 --> 00:05:49,000 ‫تف‌توش 108 00:05:49,458 --> 00:05:53,707 ‫♪ با دوچرخه محبوبم میرم گشت و گذار ♪ 109 00:05:53,708 --> 00:05:56,457 ‫♪ بهت میگم چی می‌بینم ♪ 110 00:05:56,458 --> 00:06:00,207 ‫♪ یه روز گرم تابستونه وقتی ‫کنار دریاچه رکاب می‌زنم ♪ 111 00:06:00,208 --> 00:06:02,582 ‫♪ و درست جلوی من ♪ 112 00:06:02,583 --> 00:06:05,332 ‫♪ یه اردک کوچولوی ‫بیچاره‌ست با نوک خیلی بزرگ ♪ 113 00:06:05,333 --> 00:06:08,082 ‫♪ و چشم‌هایی مثل نخود کره‌ای ♪ 114 00:06:08,083 --> 00:06:09,499 ‫♪ پرهاش صورتیه... ♪ 115 00:06:09,500 --> 00:06:12,499 ‫مشکل اینه که من اصلاً از همنشینی ‫با مامان‌های دیگه لذت نمی‌برم 116 00:06:12,500 --> 00:06:13,750 ‫♪ ...روی اسکی آبی ♪ 117 00:06:14,708 --> 00:06:19,125 ‫♪ اوه، چه خبره با این اردک؟ ♪ 118 00:06:20,000 --> 00:06:23,292 ‫♪ چه خبره با این اردک؟ ♪ 119 00:06:24,042 --> 00:06:26,374 ‫♪ اوه، چه خبره... ♪ 120 00:06:26,375 --> 00:06:28,207 ‫فکر می‌کنم دوست شدن با یه زن دیگه 121 00:06:28,208 --> 00:06:30,791 ‫فقط به خاطر اینکه هر ‫دومون مادریم، مسخره‌ست 122 00:06:30,792 --> 00:06:33,042 ‫♪ چه خبره با این اردک؟ ♪ 123 00:06:34,333 --> 00:06:37,791 ‫♪ با ماشین محبوبم میرم گشت و گذار ♪ 124 00:06:37,792 --> 00:06:39,582 ‫- ♪ بهت میگم چی می‌بینم... ♪ ‫- البته، اگه اتفاقی 125 00:06:39,583 --> 00:06:43,041 ‫یه زن زیبا، باهوش و بامزه رو ملاقات کنم 126 00:06:43,042 --> 00:06:45,166 ‫و باهاش دوست بشیم، 127 00:06:45,167 --> 00:06:47,666 ‫با نفرت از «بچه‌های ‫کتابی» به هم نزدیک می‌شیم 128 00:06:47,667 --> 00:06:49,541 ‫♪ داره اسکیت می‌پوشه و وقتی هشت می‌زنه ♪ 129 00:06:49,542 --> 00:06:51,374 ‫- نه. نه ‫- ♪ می‌بینم داره... ♪ 130 00:06:54,875 --> 00:06:59,417 ‫♪ اوه، چه خبره با این اردک؟ ♪ 131 00:07:01,000 --> 00:07:03,417 ‫♪ چه خبره با این اردک؟ ♪ 132 00:07:04,625 --> 00:07:09,167 ‫♪ اوه، چه خبره با این اردک؟ ♪ 133 00:07:10,625 --> 00:07:13,250 ‫♪ چه خبره با این اردک؟ ♪ 134 00:07:14,792 --> 00:07:18,917 ‫♪ وقت خداحافظیه ♪ 135 00:07:19,875 --> 00:07:21,707 ‫♪ خداحافظ دوستان ♪ 136 00:07:21,708 --> 00:07:23,624 ‫♪ ممنون که همراهمون خوندید ♪ 137 00:07:23,625 --> 00:07:24,707 ‫اوه، خدا رو شکر 138 00:07:24,708 --> 00:07:29,167 ‫♪ خیلی خوش گذشت ولی این آخرین آهنگمونه ♪ 139 00:07:29,833 --> 00:07:32,416 ‫♪ پس خداحافظ... ♪ 140 00:07:32,417 --> 00:07:33,833 ‫زارا بورلی 141 00:07:34,625 --> 00:07:36,541 ‫♪ و خداحافظ... ♪ 142 00:07:36,542 --> 00:07:38,083 ‫کیدن 143 00:07:39,208 --> 00:07:42,124 ‫♪ و خداحافظ... ♪ 144 00:07:42,125 --> 00:07:44,916 ‫کیرتوش! کیرتوش، کیرتوش، کیرتوش! 145 00:07:44,917 --> 00:07:46,333 ‫مامان! 146 00:07:47,500 --> 00:07:49,500 ‫من دیگه اینجا نمیام... 147 00:07:51,375 --> 00:07:52,792 ‫میزنم بگات میدم 148 00:07:53,458 --> 00:07:55,375 ‫من بدترین مادر دنیام 149 00:08:00,167 --> 00:08:01,583 ‫تو... اوه، ببخشید 150 00:08:02,500 --> 00:08:04,250 ‫نقاشی و نوشیدن رو دوست داری؟ 151 00:08:05,292 --> 00:08:06,875 ‫تو هنرمندی، درسته؟ 152 00:08:07,583 --> 00:08:09,166 ‫من بهت گفته بودم؟ 153 00:08:09,167 --> 00:08:11,582 ‫اوه، تو یوگای مامان و بچه با هم حرف زدیم 154 00:08:11,583 --> 00:08:12,832 ‫فقط یه لحظه البته. جن هستم 155 00:08:12,833 --> 00:08:15,041 ‫- پس، نقاشی می‌کنی یا کار دیگه‌ای؟ ‫- نه 156 00:08:15,042 --> 00:08:16,874 ‫قبلاً بیشتر هنر تعاملی انجام می‌دادم، 157 00:08:16,875 --> 00:08:20,082 ‫- مجسمه‌سازی، و مواد پیدا شده ‫- اوه، مثل چیدمان‌ها؟ 158 00:08:20,083 --> 00:08:22,624 ‫ببخشید فال گوش وایسادم ‫فقط... من عاشق هنرم 159 00:08:22,625 --> 00:08:23,957 ‫- اوه، واقعاً؟ ‫- آره. آره 160 00:08:23,958 --> 00:08:25,500 ‫- اون هست ‫- منم همین‌طور 161 00:08:26,458 --> 00:08:28,124 ‫قبلاً تو شهر زندگی ‫می‌کردم و وقت ناهارم رو 162 00:08:28,125 --> 00:08:29,958 ‫تو موزه هنر مدرن ‫می‌گذروندم، تقریباً هر روز 163 00:08:30,750 --> 00:08:32,708 ‫من یه بار کار‌هام رو تو ‫موزه مدرن نمایش دادم 164 00:08:33,208 --> 00:08:35,042 ‫- واو ‫- واو 165 00:08:36,250 --> 00:08:38,999 ‫ولی انگار یه عمر از ‫اون موقع گذشته، پس... 166 00:08:39,000 --> 00:08:40,082 ‫- آره ‫- درسته 167 00:08:40,083 --> 00:08:41,166 ‫- کاملاً ‫- قطعاً 168 00:08:41,167 --> 00:08:42,249 ‫- می‌فهمیم ‫- آره 169 00:08:42,250 --> 00:08:43,625 ‫من قبلاً رقاص لختی بودم... 170 00:08:44,208 --> 00:08:45,207 ‫اگه باورتون بشه 171 00:08:47,375 --> 00:08:50,375 ‫البته خوش می‌گذشت، ‫ولی فقط یه مدت کوتاه، نه... 172 00:08:51,500 --> 00:08:53,166 ‫دوران قدیم 173 00:08:53,167 --> 00:08:54,499 ‫آره. آره 174 00:08:54,500 --> 00:08:55,832 ‫- وای ‫- درسته 175 00:08:55,833 --> 00:08:58,207 ‫می‌دونید، واقعاً باید ‫ببرمش خونه برای چرتش 176 00:08:58,208 --> 00:08:59,499 ‫اوه، آره. درسته 177 00:08:59,500 --> 00:09:01,416 ‫آره 178 00:09:01,417 --> 00:09:03,624 ‫- باشه ‫- خب، شاید هفته بعد ببینیمتون 179 00:09:03,625 --> 00:09:04,916 ‫آره. خسته‌ست 180 00:09:04,917 --> 00:09:06,624 ‫آره، البته 181 00:09:06,625 --> 00:09:08,667 ‫آخی... آره 182 00:09:09,500 --> 00:09:10,707 ‫- خیلی بامزه‌ست ‫- آره 183 00:09:10,708 --> 00:09:11,792 ‫می‌دونم 184 00:09:12,833 --> 00:09:14,332 ‫- وای خدای من ‫- عاشقشم 185 00:09:14,333 --> 00:09:15,666 ‫- باحاله ‫- باحاله، نه؟ 186 00:09:15,667 --> 00:09:16,749 ‫آره هست 187 00:09:16,750 --> 00:09:19,500 ‫«شب بخیر، شب بخیر، کارگاه ساختمانی 188 00:09:20,542 --> 00:09:23,332 ‫پایین تو کارگاه ساختمانی ‫بزرگ، کامیون‌های قوی با تمام توان 189 00:09:23,333 --> 00:09:24,416 ‫کار می‌کنن» 190 00:09:24,417 --> 00:09:26,125 ‫پاهاشون رو شستن 191 00:09:27,292 --> 00:09:30,166 ‫«دراز می‌کشه، کش میاد، بلند می‌کنه، 192 00:09:30,167 --> 00:09:32,791 ‫تیرها رو تو آسمون تاب میده» 193 00:09:32,792 --> 00:09:35,374 ‫«پس دیگه نفس نفس نزنید، تیم‌ها» 194 00:09:35,375 --> 00:09:37,332 ‫این چیه؟ 195 00:09:37,333 --> 00:09:39,207 ‫دندون‌های بزرگش رو ببین 196 00:09:39,208 --> 00:09:40,667 ‫کجاست؟ 197 00:09:41,250 --> 00:09:42,249 ‫کجاست؟ 198 00:09:42,250 --> 00:09:46,749 ‫«یکی یکی میرن به رختخواب تا خمیازه ‫بکشن و سرهای خسته‌شون رو استراحت بدن» 199 00:09:46,750 --> 00:09:48,541 ‫حالا من دارم خمیازه می‌کشم 200 00:09:48,542 --> 00:09:49,917 ‫می‌تونم برم پایین؟ 201 00:09:50,542 --> 00:09:52,083 ‫نه، قراره بریم بخوابیم، یادته؟ 202 00:09:52,833 --> 00:09:53,832 ‫نه 203 00:09:53,833 --> 00:09:55,957 ‫- نه. ‫- لطفاً؟ 204 00:09:55,958 --> 00:09:57,499 ‫نه 205 00:09:57,500 --> 00:09:58,666 ‫- نه. ‫- خیلی خسته نیستی؟ 206 00:09:58,667 --> 00:10:00,082 ‫- همه... ‫- نه 207 00:10:00,083 --> 00:10:01,916 ‫- همه وسایل نقلیه خسته‌ن ‫- نه 208 00:10:01,917 --> 00:10:04,124 ‫- آره ‫- نه 209 00:10:04,125 --> 00:10:05,874 ‫بابا کیه؟ 210 00:10:05,875 --> 00:10:07,707 ‫نه، نه، نه. بیا 211 00:10:07,708 --> 00:10:09,667 ‫بیا. بیا 212 00:10:10,417 --> 00:10:11,417 ‫باشه 213 00:10:12,000 --> 00:10:13,500 ‫- حالا بیا دوباره بخوابیم ‫- نه 214 00:10:13,917 --> 00:10:16,292 ‫اشکالی نداره. آره، می‌دونم 215 00:10:16,708 --> 00:10:17,958 ‫اشکالی نداره 216 00:10:18,708 --> 00:10:21,082 ‫بیا بازی موش ساکت رو بازی کنیم 217 00:10:21,083 --> 00:10:23,250 ‫می‌خوای موش ساکت بازی کنی؟ 218 00:10:23,958 --> 00:10:25,707 ‫می‌تونی موش ساکت باشی؟ 219 00:10:25,708 --> 00:10:26,791 ‫آبنبات 220 00:10:26,792 --> 00:10:28,832 ‫- عزیزم ‫- نه 221 00:10:28,833 --> 00:10:30,041 ‫نه 222 00:10:30,042 --> 00:10:32,249 ‫نه 223 00:10:32,250 --> 00:10:33,916 ‫نه! 224 00:10:33,917 --> 00:10:36,250 ‫تقصیر منه که نمی‌خوابه 225 00:10:37,042 --> 00:10:38,583 ‫نباید ازش عصبانی بشم 226 00:10:40,042 --> 00:10:42,166 ‫همه بهم گفتن، ولی من فقط گوش نکردم 227 00:10:42,167 --> 00:10:46,583 ‫چون دوست داشتم وقتی رو سینه‌م ‫می‌خوابید شبیه یه بخاری گرم و راحت می‌شد 228 00:10:47,458 --> 00:10:51,499 ‫باید می‌ذاشتمش پایین وقتی خواب‌آلود بود ولی ‫همچنان بیدار، همونطور که همه کتاب‌ها می‌گفتن، 229 00:10:51,500 --> 00:10:55,708 ‫و بعد برای بقیه عمرش ‫عادت‌های خواب عالی داشت 230 00:10:56,958 --> 00:11:00,749 ‫و من همیشه یه آشپزخونه تمیز، ‫یه زندگی جنسی خوب داشتم، 231 00:11:00,750 --> 00:11:02,707 ‫و زندگی فوق‌العاده می‌شد 232 00:11:04,250 --> 00:11:06,167 ‫ولی حالا گند زدم بهش 233 00:11:07,125 --> 00:11:08,292 ‫حالا چی کار کنم؟ 234 00:11:10,333 --> 00:11:13,000 ‫شاید اگه تکون نخورم، منو نبینه 235 00:11:16,625 --> 00:11:19,000 ‫ماچ 236 00:11:25,292 --> 00:11:26,582 ‫دوستت دارم 237 00:11:26,583 --> 00:11:27,707 ‫خوشمزه 238 00:11:27,708 --> 00:11:29,124 ‫دوستت دارم 239 00:11:29,125 --> 00:11:30,957 ‫منم دوستت دارم 240 00:11:30,958 --> 00:11:33,332 ‫- دوستت دارم ‫- منم دوستت دارم 241 00:11:33,333 --> 00:11:37,042 ‫- دوستت دارم ‫- اوه 242 00:11:39,417 --> 00:11:40,791 ‫مامانی 243 00:11:40,792 --> 00:11:42,583 ‫بیا اسب بازی کنیم 244 00:11:43,875 --> 00:11:45,125 ‫باشه 245 00:11:46,625 --> 00:11:50,582 ‫♪ دور درخت توت می‌چرخیم ♪ 246 00:11:50,583 --> 00:11:53,457 ‫♪ که یه چیزی راسو رو دنبال کرد ♪ 247 00:11:53,458 --> 00:11:56,292 ‫♪ میمون فکر کرد خیلی باحاله ♪ 248 00:11:57,000 --> 00:12:00,207 ‫♪ راسو یهو پرید بیرون ♪ 249 00:12:00,208 --> 00:12:01,667 ‫خوب بود؟ 250 00:12:02,500 --> 00:12:04,166 ‫مامان پشمالو 251 00:12:04,167 --> 00:12:06,374 ‫چی؟ 252 00:12:06,375 --> 00:12:07,957 ‫من پشمالو نیستم 253 00:12:07,958 --> 00:12:09,666 ‫مامان پشمالو 254 00:12:09,667 --> 00:12:10,916 ‫کجام پشمالوئه؟ 255 00:12:10,917 --> 00:12:13,083 ‫- اینجا ‫- آخ! 256 00:12:28,333 --> 00:12:30,124 ‫اوه، چه خوب 257 00:12:35,875 --> 00:12:38,292 ‫امروز چه جهنم تازه‌ای منتظرته؟ 258 00:12:40,500 --> 00:12:42,542 ‫یه کم موی سفید دارم 259 00:12:43,208 --> 00:12:45,208 ‫کلی موی سفید و یه سری... 260 00:12:46,542 --> 00:12:47,958 ‫چروک جدید 261 00:12:56,625 --> 00:12:57,875 ‫هوم... 262 00:13:11,750 --> 00:13:13,208 ‫هوم 263 00:13:16,375 --> 00:13:17,583 ‫باشه 264 00:13:21,250 --> 00:13:22,792 ‫خب، وضعیت اینه دیگه 265 00:13:24,292 --> 00:13:25,292 ‫باشه 266 00:13:26,375 --> 00:13:27,708 ‫بذار یه موچین بیارم 267 00:13:34,750 --> 00:13:36,457 ‫بابایی، بابایی، بابایی 268 00:13:36,458 --> 00:13:37,792 ‫سلام عزیزم 269 00:13:39,875 --> 00:13:42,500 ‫اوه اوه. گند زدیم 270 00:13:42,958 --> 00:13:46,417 ‫بعضی وقتا قسم می‌خورم ‫انگار نمی‌فهمن منم زندگی دارم 271 00:13:47,458 --> 00:13:49,499 ‫ترجیح میدم اینجا خونه پیش شما باشم 272 00:13:49,500 --> 00:13:52,499 ‫تا اینکه ساعت 11 شب ‫پنجشنبه تو یه اتاق هتل 273 00:13:52,500 --> 00:13:54,291 ‫بشینم گزارش تایپ کنم 274 00:13:54,292 --> 00:13:55,707 ‫اوه، چقدر آزاردهنده 275 00:13:55,708 --> 00:13:56,957 ‫واقعاً همین‌طور بود 276 00:13:56,958 --> 00:14:00,124 ‫خب، ما هفته خوبی داشتیم ‫رفتیم بچه‌های کتابی، مگه نه؟ 277 00:14:00,125 --> 00:14:01,499 ‫بچه‌های کتابی 278 00:14:01,500 --> 00:14:02,999 ‫فکر می‌کردم از بچه‌های کتابی متنفری 279 00:14:03,000 --> 00:14:03,957 ‫اوه، هستم 280 00:14:03,958 --> 00:14:06,750 ‫هنوز زنده‌ای، پیر پشمالو؟ 281 00:14:07,292 --> 00:14:10,041 ‫حرف از پشمالو شد... 282 00:14:10,042 --> 00:14:12,582 ‫- چیه؟ ‫- نه، هیچی 283 00:14:12,583 --> 00:14:14,374 ‫- چیه؟ ‫- نباید مطرحش می‌کردم 284 00:14:14,375 --> 00:14:16,000 ‫نه، بگو. چی شده؟ 285 00:14:16,958 --> 00:14:17,958 ‫خب، من فقط... 286 00:14:18,833 --> 00:14:22,499 ‫نمی‌دونم. یه سری عوارض ‫عجیب از پیش‌یائسگی دارم 287 00:14:22,500 --> 00:14:23,666 ‫مطمئن نیستم 288 00:14:23,667 --> 00:14:26,125 ‫موهای عجیبی داره در میاد 289 00:14:26,958 --> 00:14:28,708 ‫داری درباره نوک سینه‌هات حرف می‌زنی؟ 290 00:14:29,167 --> 00:14:30,333 ‫نه 291 00:14:30,708 --> 00:14:32,917 ‫نمی‌دونم. فقط حس می‌کنم یه جوری‌ام 292 00:14:33,708 --> 00:14:35,707 ‫انگار حس بویایی‌م خیلی قوی شده، 293 00:14:35,708 --> 00:14:37,041 ‫مثل وقتی که حامله بودم 294 00:14:37,042 --> 00:14:37,999 ‫هوم 295 00:14:38,000 --> 00:14:40,125 ‫مثلاً بوی باسن گربه برام خیلی بد شده 296 00:14:40,875 --> 00:14:43,166 ‫خب بوی باسن گربه برای منم افتضاحه 297 00:14:43,167 --> 00:14:44,792 ‫دندون‌هامو ببین. هوم؟ 298 00:14:45,417 --> 00:14:46,499 ‫ببین چقدر تیزن؟ 299 00:14:46,500 --> 00:14:47,874 ‫آره. قطعاً 300 00:14:47,875 --> 00:14:49,042 ‫عجیبه 301 00:14:50,125 --> 00:14:51,957 ‫اوه، عزیزم. این واقعیه 302 00:14:51,958 --> 00:14:53,624 ‫توی ذهنت نیست 303 00:14:53,625 --> 00:14:54,957 ‫بس کن 304 00:14:54,958 --> 00:14:57,082 ‫تو همیشه فکر می‌کنی یه چیزیت هست 305 00:14:57,083 --> 00:14:59,249 ‫خب، این خاصیت خودبیمارانگاریه، 306 00:14:59,250 --> 00:15:01,499 ‫یه روز حق با من میشه و تو پشیمون میشی 307 00:15:09,417 --> 00:15:12,082 ‫یادم نمیاد آخرین بار ‫کی این پیرهنو شستم 308 00:15:12,083 --> 00:15:13,582 ‫داری رویاتو زندگی می‌کنی 309 00:15:13,583 --> 00:15:16,333 ‫آره، شدم همون زن خونه‌داری ‫که هیچ‌وقت نمی‌خواستم باشم 310 00:15:17,917 --> 00:15:21,249 ‫می‌دونی، سخت‌ترین قسمتش اینه که ‫انگار همش باید مراقب خودکشیش باشم 311 00:15:21,250 --> 00:15:24,791 ‫یعنی اگه یه ثانیه حواسم ‫پرت بشه، ممکنه چنگال رو 312 00:15:24,792 --> 00:15:27,875 ‫بکنه تو پریز یا از یه صخره بپره پایین 313 00:15:29,833 --> 00:15:33,166 ‫از اینکه بذاریمش پیش اون خانم‌های ‫وحشتناک تو اون مهدکودک افتضاح بهتره 314 00:15:33,167 --> 00:15:35,000 ‫اوه، اون خیلی دل‌شکن بود 315 00:15:40,042 --> 00:15:42,874 ‫اگه بیدارش کنی، گلوتو پاره می‌کنم 316 00:15:42,875 --> 00:15:45,333 ‫باشه. باشه 317 00:15:45,917 --> 00:15:49,332 ‫ببین، من فکر می‌کردم این همون ‫چیزیه که می‌خواستی، می‌دونی؟ 318 00:15:49,333 --> 00:15:52,207 ‫دیگه شب‌های دیروقت تو گالری نیستی، 319 00:15:52,208 --> 00:15:54,582 ‫تو دستشویی گریه ‫نمی‌کنی موقع شیر دوشیدن 320 00:15:54,583 --> 00:15:56,833 ‫آره، می‌خواستم، ‫الانم می‌خوام. فقط... 321 00:15:58,167 --> 00:16:00,999 ‫شاید اگه می‌تونستم یه ‫کار پاره وقت پیدا کنم 322 00:16:01,000 --> 00:16:04,000 ‫می‌دونی، از نظر مالی خیلی به صرفه نیست 323 00:16:04,792 --> 00:16:08,333 ‫احتمال اینکه بیشتر از هزینه ‫پرستار بچه درآمد داشته باشی... 324 00:16:09,208 --> 00:16:12,416 ‫خب، شا... شاید وقتی مدرسه رو شروع کرد 325 00:16:12,417 --> 00:16:14,999 ‫آره. فقط باید تا کودکستان دووم بیاریم 326 00:16:15,000 --> 00:16:16,083 ‫آره 327 00:16:17,875 --> 00:16:19,083 ‫و بعد فکر می‌کنم... 328 00:16:20,333 --> 00:16:22,167 ‫من چه حقی دارم که شکایت کنم؟ 329 00:16:22,792 --> 00:16:25,374 ‫می‌دونی، این یه نعمته که ‫می‌تونم تمام روز پیش بچه‌م باشم 330 00:16:25,375 --> 00:16:26,458 ‫باید قدردان باشم 331 00:16:27,792 --> 00:16:32,458 ‫من حاضرم بکشم که بتونم هر ‫روز پیشش بمونم، اگه بخوای بدونی 332 00:16:35,667 --> 00:16:37,749 ‫فکر می‌کنی اینجوری می‌خوای، 333 00:16:37,750 --> 00:16:39,917 ‫ولی بهت اطمینان میدم که نمی‌خوای 334 00:16:40,333 --> 00:16:43,416 ‫دو، سه! هورا! 335 00:16:43,417 --> 00:16:45,917 ‫یک، دو، سه! هورا! 336 00:16:47,042 --> 00:16:48,749 ‫- یک، دو، سه ‫- سه 337 00:16:48,750 --> 00:16:49,958 ‫هورا! 338 00:16:50,708 --> 00:16:52,666 ‫دارن میان دنبال... 339 00:16:52,667 --> 00:16:53,832 ‫خب 340 00:16:53,833 --> 00:16:55,542 ‫بعدش چیه؟ 341 00:16:56,042 --> 00:16:57,750 ‫اوم، وقت حمومه 342 00:16:58,208 --> 00:16:59,207 ‫من انجامش میدم 343 00:16:59,208 --> 00:17:00,874 ‫اوه، ممنون 344 00:17:00,875 --> 00:17:02,791 ‫کی می‌خواد با بابایی حموم کنه؟ 345 00:17:02,792 --> 00:17:04,707 ‫- من. ‫- عالیه! 346 00:17:04,708 --> 00:17:07,457 ‫- آره! بگو، «آخ جون، حموم بابایی!» ‫- مرسی 347 00:17:07,458 --> 00:17:09,041 ‫حموم بابایی 348 00:17:09,042 --> 00:17:10,582 ‫آفرین 349 00:17:10,583 --> 00:17:13,499 ‫- حموم بابایی ‫- حموم بابایی 350 00:17:13,500 --> 00:17:15,208 ‫منم حموم می‌کنم 351 00:17:28,583 --> 00:17:29,707 ‫عزیزم؟ 352 00:17:29,708 --> 00:17:32,292 ‫میشه براش یه تست بیاری؟ گفت گرسنشه 353 00:17:40,167 --> 00:17:42,291 ‫عزیزم، میشه فنجون آبشو بیاری؟ 354 00:17:42,292 --> 00:17:43,792 ‫دستام پره 355 00:17:51,250 --> 00:17:53,416 ‫عزیزم، میشه یه حوله بندازی تو خشک‌کن؟ 356 00:17:53,417 --> 00:17:54,833 ‫گرمش کنی براش؟ 357 00:18:06,875 --> 00:18:07,875 ‫چیه؟ 358 00:18:08,667 --> 00:18:09,667 ‫هیچی 359 00:18:14,417 --> 00:18:17,375 ‫فقط وقتی تو نیستی، من هر ‫روز تنهایی همه اینا رو انجام میدم 360 00:18:23,708 --> 00:18:26,458 ‫- چی شد؟ ‫- من... هیچی 361 00:18:39,417 --> 00:18:41,125 ‫مامان، بابا 362 00:18:42,917 --> 00:18:44,875 ‫مامان، بابا 363 00:18:45,417 --> 00:18:48,333 ‫- مامانی و بابایی ‫- هوم 364 00:18:53,667 --> 00:18:54,875 ‫هی 365 00:18:58,542 --> 00:19:00,374 ‫- نمی‌شنویش؟ ‫- چی؟ 366 00:19:00,375 --> 00:19:02,042 ‫یه کاری می‌کنی یا نه؟ 367 00:19:07,375 --> 00:19:10,166 ‫بیا عزیزم. بگیر بخواب 368 00:19:10,167 --> 00:19:11,791 ‫نه. - باشه؟ 369 00:19:11,792 --> 00:19:13,583 ‫بگیر بخواب 370 00:19:19,375 --> 00:19:22,291 ‫مامان! 371 00:19:22,292 --> 00:19:23,707 ‫ما... 372 00:19:26,542 --> 00:19:27,917 ‫قهوه درست کردی؟ 373 00:19:28,667 --> 00:19:30,124 ‫نه، هنوز نه 374 00:19:30,125 --> 00:19:31,208 ‫میشه درست کنی؟ 375 00:19:35,542 --> 00:19:36,542 ‫حتماً 376 00:19:38,458 --> 00:19:39,792 ‫دو پیمونه می‌ریزم؟ 377 00:19:40,708 --> 00:19:42,333 ‫خب، من سه تا می‌ریزم 378 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 ‫باشه 379 00:20:03,667 --> 00:20:07,417 ‫خب، دیشب، تو، اوم، یه جورایی... 380 00:20:09,375 --> 00:20:10,707 ‫اوم... 381 00:20:10,708 --> 00:20:11,958 ‫یه سگ اخلاق بودم؟ 382 00:20:13,542 --> 00:20:14,708 ‫خب... 383 00:20:16,125 --> 00:20:17,792 ‫خودت گفتی، نه من 384 00:20:18,542 --> 00:20:19,542 ‫آره 385 00:20:20,167 --> 00:20:21,417 ‫سگ اخلاق شبانه 386 00:20:22,292 --> 00:20:24,417 ‫من سگ اخلاق شبانه‌ام 387 00:20:35,667 --> 00:20:37,291 ‫این درست نیست 388 00:20:37,292 --> 00:20:38,541 ‫بای بای، بابایی 389 00:20:38,542 --> 00:20:40,041 ‫بابایی برمی‌گرده؟ 390 00:20:40,042 --> 00:20:41,542 ‫آره، برمی‌گرده 391 00:20:44,958 --> 00:20:47,749 ‫از چهار شب خواب کامل لذت ببر 392 00:20:47,750 --> 00:20:49,250 ‫اوه، عزیزم 393 00:20:51,333 --> 00:20:52,374 ‫حالت خوب میشه؟ 394 00:20:52,375 --> 00:20:53,916 ‫آره، چیزیم نمیشه 395 00:20:53,917 --> 00:20:58,208 ‫می‌دونی، بهتره دیگه نگران رشد ‫موهای عجیبت یا هر چی که هست نباشی 396 00:20:58,792 --> 00:21:01,042 ‫باید هفته‌ت رو مدیریت کنی... 397 00:21:01,583 --> 00:21:02,917 ‫می‌دونی، برنامه‌ریزی کنی 398 00:21:03,458 --> 00:21:04,666 ‫یه بار یه مقاله خوندم 399 00:21:04,667 --> 00:21:07,250 ‫که می‌گفت برنامه‌ریزی ‫کلید سلامت روانه 400 00:21:07,792 --> 00:21:10,499 ‫یه برنامه بریز، یه جدول درست کن، 401 00:21:10,500 --> 00:21:12,291 ‫و باهاش مثل یه شغل رفتار کن 402 00:21:12,292 --> 00:21:14,333 ‫خوشحالی یه انتخابه 403 00:21:19,917 --> 00:21:21,416 ‫خوشحالی یه انتخابه 404 00:21:21,417 --> 00:21:22,625 ‫سعی می‌کنم 405 00:21:23,208 --> 00:21:24,332 ‫- باشه ‫- باشه 406 00:21:24,333 --> 00:21:25,832 ‫بگو، «بای بای، بابایی» 407 00:21:25,833 --> 00:21:27,666 ‫بای بای، بابایی 408 00:21:27,667 --> 00:21:29,417 ‫خداحافظ! 409 00:21:30,875 --> 00:21:33,750 ‫یه تیکه کوچیک انجام می‌دیم و حالا من... 410 00:21:34,542 --> 00:21:37,500 ‫و این قسمت رو انجام دادم، و بعد... 411 00:21:42,750 --> 00:21:44,166 ‫مامان! 412 00:21:44,167 --> 00:21:45,417 ‫بله؟ 413 00:21:52,208 --> 00:21:53,416 ‫وای خدای من 414 00:21:53,417 --> 00:21:55,291 ‫وای، چه جالب. شما از کجا اومدین؟ 415 00:21:55,292 --> 00:21:56,499 ‫سلام 416 00:21:56,500 --> 00:21:59,041 ‫اینا سگ‌های شما هستن؟ اوه، سلام 417 00:22:01,417 --> 00:22:02,500 ‫مامان 418 00:22:03,083 --> 00:22:04,957 ‫آره. فکر کنم مهربونن 419 00:22:04,958 --> 00:22:06,042 ‫آره 420 00:22:06,583 --> 00:22:08,916 ‫- سلام ‫- این سگی‌ها کی هستن؟ 421 00:22:08,917 --> 00:22:09,999 ‫نمی‌دونم 422 00:22:10,000 --> 00:22:11,916 ‫شما مال کی هستین؟ 423 00:22:11,917 --> 00:22:13,707 ‫- اینا مال شمان؟ ‫- نه 424 00:22:13,708 --> 00:22:16,082 ‫- کسی نیست؟ ‫- بوی توت فرنگی میدی 425 00:22:16,083 --> 00:22:18,541 ‫بوی توت فرنگی میدی. راست میگه 426 00:22:19,958 --> 00:22:21,207 ‫ما باهاتون میایم 427 00:22:21,208 --> 00:22:22,374 ‫بیا بریم 428 00:22:22,375 --> 00:22:24,042 ‫بیا دنبال سگی‌ها بدویم، بدو 429 00:22:24,833 --> 00:22:25,957 ‫بیا بگیریمشون! 430 00:22:25,958 --> 00:22:27,249 ‫بگیرشون! 431 00:22:27,250 --> 00:22:29,210 ‫- سگ‌های بزرگ ‫- بدو! صبر کنین! 432 00:22:30,000 --> 00:22:32,166 ‫صبر کنین! 433 00:22:32,167 --> 00:22:33,332 ‫گرفتیش! 434 00:22:33,333 --> 00:22:34,417 ‫بدو! 435 00:22:36,583 --> 00:22:37,582 ‫نگاه کن 436 00:22:37,583 --> 00:22:40,082 ‫آره، اون پایینن. الان ‫می‌گیریمشون، بدو 437 00:22:40,083 --> 00:22:41,541 ‫- می‌خوای بغلت کنم؟ ‫- آره 438 00:22:41,542 --> 00:22:42,875 ‫باشه. بیا 439 00:22:44,458 --> 00:22:46,457 ‫بیا بگیریمشون! بدو! 440 00:22:56,750 --> 00:22:57,958 ‫بیفت زمین 441 00:23:00,958 --> 00:23:05,582 ‫♪ در آینده‌ای شیرین... ♪ 442 00:23:05,583 --> 00:23:08,417 ‫وقتی خونه رو ترک کردم، ‫یه فراموشی بزرگ اتفاق اُفتاد 443 00:23:09,542 --> 00:23:12,542 ‫چون فراموش کردن کودکی یعنی ‫از اون جون سالم به در برده بودم 444 00:23:15,042 --> 00:23:19,624 ‫♪ در اون ساحل زیبا ‫آواز خواهیم خواند... ♪ 445 00:23:19,625 --> 00:23:22,249 ‫اما حالا، خاطرات دارن ‫راهشون رو به ذهنم باز می‌کنن 446 00:23:22,250 --> 00:23:29,124 ‫♪ آوازهای خوش‌آهنگ مبارکان ♪ 447 00:23:29,125 --> 00:23:35,208 ‫♪ و روح ما دیگر غمگین نخواهد بود ♪ 448 00:23:36,208 --> 00:23:38,166 ‫♪ نه آهی برای... ♪ 449 00:23:38,167 --> 00:23:39,624 ‫مادرم یه بار بهم گفت، 450 00:23:39,625 --> 00:23:42,167 ‫نزدیک بود یه خواننده ‫معروف تو اروپا بشه، 451 00:23:43,500 --> 00:23:45,707 ‫ولی موند و به جاش ما رو به دنیا آورد 452 00:23:45,708 --> 00:23:50,207 ‫♪ ...آینده‌ای شیرین ♪ 453 00:23:50,208 --> 00:23:56,292 ‫♪ در آن ساحل زیبا همدیگر ‫را ملاقات خواهیم کرد... ♪ 454 00:23:56,875 --> 00:23:57,999 ‫دیگه چی دیدیم؟ 455 00:23:58,000 --> 00:23:59,791 ‫♪ در آینده‌ای... ♪ 456 00:23:59,792 --> 00:24:00,874 ‫اوه، اون یکی 457 00:24:00,875 --> 00:24:02,082 ‫سبزه 458 00:24:02,083 --> 00:24:03,457 ‫چی سبزه؟ 459 00:24:03,458 --> 00:24:06,291 ‫خب. امروز قراره یه روز ‫هنری داشته باشیم، باشه؟ 460 00:24:06,292 --> 00:24:09,124 ‫- چرا؟ ‫- خیلی خوش می‌گذره، باشه؟ 461 00:24:09,125 --> 00:24:10,999 ‫پس فقط این رنگ‌ها رو می‌ذاریم 462 00:24:11,000 --> 00:24:12,666 ‫- مواظب باش ‫- و خیلی زیاد 463 00:24:12,667 --> 00:24:13,916 ‫خیلی زیاد، باشه 464 00:24:13,917 --> 00:24:16,124 ‫- اینجا... این چه رنگیه؟ ‫- نارنجی 465 00:24:16,125 --> 00:24:17,707 ‫- نارنجی. آفرین ‫- و سبز 466 00:24:17,708 --> 00:24:21,333 ‫و... زرد 467 00:24:21,875 --> 00:24:23,833 ‫می‌خوای چی نقاشی کنی، هوم؟ 468 00:24:24,917 --> 00:24:26,667 ‫حالا می‌خوای چی درست کنی؟ 469 00:24:27,750 --> 00:24:28,750 ‫یه دایره 470 00:24:29,292 --> 00:24:32,332 ‫آره. انگشتات رو بزن ‫توش، خوب حس کن رنگ رو 471 00:24:32,333 --> 00:24:33,832 ‫- درست... ‫- آره 472 00:24:33,833 --> 00:24:34,916 ‫...اینجاست 473 00:24:34,917 --> 00:24:36,292 ‫عالیه 474 00:24:40,333 --> 00:24:42,458 ‫باشه. خیلی قشنگه 475 00:24:45,375 --> 00:24:48,000 ‫اوه، آره 476 00:24:49,667 --> 00:24:51,083 ‫زیباست 477 00:24:52,708 --> 00:24:54,207 ‫- می‌خوای چیکار کنی؟ ‫- می‌خوام رنگ بزنم روت 478 00:24:57,625 --> 00:24:59,166 ‫- اوه، چه عالی ‫- رنگ بیشتر 479 00:24:59,167 --> 00:25:00,666 ‫عالیه. عاشق اینم 480 00:25:00,667 --> 00:25:02,624 ‫اوه! اوه، حالت خوبه؟ 481 00:25:02,625 --> 00:25:04,874 ‫- آره ‫- حالت خوبه عزیزم؟ 482 00:25:04,875 --> 00:25:07,416 ‫- می‌خوام بیشتر... ‫- اوه، نه، نه، نه نه، نه، نه نه 483 00:25:07,417 --> 00:25:08,792 ‫نه، نزن به دیوار 484 00:25:10,000 --> 00:25:11,291 ‫آزادی 485 00:25:11,292 --> 00:25:12,792 ‫امروز هیچ قانونی نداریم 486 00:25:13,208 --> 00:25:14,583 ‫اوه، چقدر خلاقانه‌ست 487 00:25:20,708 --> 00:25:22,750 ‫اوه، منم می‌خوام گونه‌ت رو لمس کنم 488 00:25:23,333 --> 00:25:26,083 ‫اوه، ممنون. خیلی قشنگه. مرسی 489 00:25:26,625 --> 00:25:27,792 ‫...همه جا 490 00:25:28,625 --> 00:25:30,374 ‫عالیه. روی کاغذ بکش 491 00:25:30,375 --> 00:25:32,124 ‫بیا روی کاغذ بکش. اوه! 492 00:25:34,542 --> 00:25:36,249 ‫می‌خوام بزنم به باسنم 493 00:25:36,250 --> 00:25:37,333 ‫عزیزم... 494 00:25:38,042 --> 00:25:39,957 ‫میشه... میشه این کارو نکنی؟ 495 00:25:43,750 --> 00:25:45,791 ‫نه، نه، نه، نه، نه، نه! 496 00:25:45,792 --> 00:25:48,042 ‫نه، نه! 497 00:26:05,125 --> 00:26:06,750 ‫چه خبره با اون اردک؟ 498 00:26:07,625 --> 00:26:11,000 ‫چه خبره با اون اردک؟ 499 00:26:12,083 --> 00:26:14,667 ‫چه خبره با اون اردک؟ 500 00:26:15,333 --> 00:26:16,333 ‫کیرتوش! 501 00:26:28,208 --> 00:26:30,499 ‫چرا این خاطرات مادرم قبل از مرگش 502 00:26:30,500 --> 00:26:31,791 ‫مدام به ذهنم برمی‌گردن؟ 503 00:26:31,792 --> 00:26:33,042 ‫چرا الان؟ 504 00:26:42,167 --> 00:26:43,667 ‫اوه، کیرتوش! 505 00:27:08,292 --> 00:27:09,375 ‫آخ 506 00:28:20,583 --> 00:28:22,042 ‫من دیوونه شدم 507 00:28:22,542 --> 00:28:24,875 ‫هورمون‌هام بهم ریخته و دیوونه شدم 508 00:28:26,833 --> 00:28:27,917 ‫یونجه... 509 00:28:29,250 --> 00:28:31,000 ‫دود، عسل 510 00:28:32,000 --> 00:28:33,624 ‫یه کم بوی قارچ. عجیبه 511 00:28:33,625 --> 00:28:36,874 ‫همیشه اینطوری بو می‌کشیدم، ‫یا فقط توجه نمی‌کردم؟ 512 00:28:36,875 --> 00:28:38,208 ‫یا اینکه...؟ 513 00:28:40,292 --> 00:28:42,582 ‫سبزیجات خیلی متمدن هستن 514 00:28:42,583 --> 00:28:43,666 ‫آره 515 00:28:43,667 --> 00:28:45,749 ‫سگ‌ها سبزیجات نمی‌خرن 516 00:28:45,750 --> 00:28:46,833 ‫نگاه کن 517 00:28:47,542 --> 00:28:48,750 ‫- آه ‫- آه 518 00:31:12,083 --> 00:31:13,167 ‫هوم 519 00:31:19,708 --> 00:31:21,500 ‫تویی 520 00:31:21,833 --> 00:31:22,833 ‫سلام 521 00:31:29,167 --> 00:31:30,166 ‫نه 522 00:31:30,167 --> 00:31:32,749 ‫اوه! 523 00:31:32,750 --> 00:31:33,916 ‫بس کن. نه! 524 00:31:46,833 --> 00:31:48,917 ‫مامانی دیشب یه خواب عجیب دید 525 00:31:50,708 --> 00:31:52,332 ‫می‌خوای تو ایوون غذا بخوریم؟ 526 00:31:52,333 --> 00:31:53,417 ‫آره 527 00:31:57,500 --> 00:31:59,667 ‫اوه، نذار گربه بره بیرون 528 00:32:07,458 --> 00:32:08,749 ‫اوه، عزیزم، عزیزم 529 00:32:08,750 --> 00:32:09,874 ‫اَه، اَه، اَه. اینو از کجا آوردی؟ 530 00:32:09,875 --> 00:32:10,957 ‫نه، نه، نه. بذارش زمین 531 00:32:10,958 --> 00:32:12,416 ‫بذارش زمین. اَه، اَه، اَه، اَه 532 00:32:14,833 --> 00:32:16,917 ‫اَه 533 00:32:18,375 --> 00:32:19,541 ‫خرگوش 534 00:32:25,792 --> 00:32:27,041 ‫- بیا بریم ‫- چرا؟ 535 00:32:27,042 --> 00:32:28,249 ‫- بیا بریم داخل، باشه؟ ‫- چرا؟ 536 00:32:28,250 --> 00:32:29,541 ‫می‌خوایم دستاتو بشوریم 537 00:32:29,542 --> 00:32:31,957 ‫- چرا؟ ‫- باشه. چندش‌آوره، هوم؟ 538 00:32:31,958 --> 00:32:33,332 ‫- ما نباید... ‫- چندش‌آوره 539 00:32:33,333 --> 00:32:35,707 ‫نه، ما نباید به اینا دست بزنیم، درسته؟ 540 00:32:42,625 --> 00:32:43,749 ‫شاید بتونی بهم بگی 541 00:32:43,750 --> 00:32:46,166 ‫دقیقاً دنبال چی می‌گردی 542 00:32:46,167 --> 00:32:49,916 ‫هر چیزی در مورد تبدیل ‫شدن زن‌ها به حیوانات، 543 00:32:49,917 --> 00:32:52,375 ‫دگردیسی، تغییر شکل 544 00:32:53,875 --> 00:32:54,874 ‫دارم روی یه پروژه کار می‌کنم 545 00:32:54,875 --> 00:32:57,332 ‫فقط دنبال یه دیدگاه علمی می‌گردم 546 00:32:57,333 --> 00:32:59,375 ‫یا... متافیزیکی 547 00:33:02,667 --> 00:33:07,499 ‫خب، یه کتاب هست که برچسب ‫«قوم‌نگاری اسطوره‌ای» داره 548 00:33:07,500 --> 00:33:10,041 ‫ولی... واقعاً خیلی علمیه 549 00:33:10,042 --> 00:33:12,458 ‫راهنمای میدانی زنان جادویی 550 00:33:12,917 --> 00:33:13,917 ‫درباره‌ش شنیدی؟ 551 00:33:20,042 --> 00:33:22,124 ‫- ممنون، نورما ‫- خواهش می‌کنم 552 00:33:22,125 --> 00:33:23,542 ‫- ما دیگه می‌ریم ‫- باشه 553 00:33:25,000 --> 00:33:28,582 ‫«آشنایی من با این موضوع اتفاقی بود 554 00:33:28,583 --> 00:33:30,332 ‫من علاقه‌مند به روش‌هایی بودم 555 00:33:30,333 --> 00:33:33,583 ‫که زنانگی در سطح ‫اسطوره‌ای نمود پیدا می‌کنه 556 00:33:34,667 --> 00:33:38,166 ‫زنان پرنده‌ای پرو در شاخه‌های بلند و ‫پربرگ جنگل‌های بارانی زندگی می‌کردن 557 00:33:38,167 --> 00:33:39,541 ‫جایی که لانه‌های پیچیده 558 00:33:39,542 --> 00:33:42,375 ‫و خیره‌کننده‌ای از چوب و نی می‌ساختن 559 00:33:43,542 --> 00:33:46,916 ‫زنان پرنده‌ای در دهه 60 ‫زندگیشون پر و منقار درمی‌آوردن، 560 00:33:46,917 --> 00:33:49,708 ‫اما فقط بعد از اینکه ‫بچه‌هاشون بزرگ شده بودن 561 00:33:56,708 --> 00:33:58,957 ‫«زنان پرنده‌ای بخش آخر زندگیشون رو 562 00:33:58,958 --> 00:34:00,749 ‫با پرواز از درختی به ‫درخت دیگه می‌گذروندن، 563 00:34:00,750 --> 00:34:04,208 ‫زیباترین آوازها رو سر می‌دادن ‫و یاد می‌گرفتن پرواز کنن» 564 00:34:13,542 --> 00:34:14,625 ‫مامان، کاکا 565 00:34:15,875 --> 00:34:16,958 ‫کاکا 566 00:34:17,458 --> 00:34:18,708 ‫اوه، خدای... 567 00:34:24,042 --> 00:34:27,042 ‫- ماکارونی و پنیر ‫- ماکارونی و پنیر، عالیه 568 00:34:28,208 --> 00:34:29,583 ‫یکی دیگه 569 00:34:30,667 --> 00:34:31,916 ‫یه کم ماکارونی و... 570 00:34:31,917 --> 00:34:33,167 ‫میت‌لوف 571 00:34:33,875 --> 00:34:36,041 ‫- می‌تونی یه کم...؟ ‫- اون چیه؟ 572 00:34:36,042 --> 00:34:37,832 ‫می‌تونی یه کم ماکارونی ‫و پنیر با من شریک شی؟ 573 00:34:37,833 --> 00:34:40,833 ‫اوهوم. آره، با هم می‌خوریمش. درسته 574 00:34:43,417 --> 00:34:44,792 ‫اوه 575 00:34:47,208 --> 00:34:49,292 ‫فکر کنم کم‌خونی دارم 576 00:34:49,917 --> 00:34:51,958 ‫باشه. بیا عزیزم 577 00:34:52,500 --> 00:34:53,625 ‫بیا غذا بخوریم 578 00:34:55,083 --> 00:34:56,957 ‫- بفرما ‫- چنگال می‌خوام 579 00:34:56,958 --> 00:34:58,042 ‫خب، بیا 580 00:35:02,458 --> 00:35:03,582 ‫اوه اوه 581 00:35:16,375 --> 00:35:17,708 ‫اوم... 582 00:35:25,708 --> 00:35:27,166 ‫خیلی خوشمزه‌ست، نه؟ 583 00:35:49,542 --> 00:35:51,166 ‫ما سگی هستیم، درسته؟ 584 00:36:02,042 --> 00:36:03,333 ‫واق 585 00:36:04,292 --> 00:36:06,957 ‫داشتن پسر خیلی باحاله، نه؟ 586 00:36:06,958 --> 00:36:09,624 ‫ما هم سگ بازی می‌کردیم، من و پسرم 587 00:36:09,625 --> 00:36:13,457 ‫اوه. خیلی باحال بود، اون عاشقش بود 588 00:36:13,458 --> 00:36:15,875 ‫نمی‌دونستم که شما بچه‌دارین 589 00:36:39,792 --> 00:36:41,250 ‫اوه، نرو نورما 590 00:36:41,708 --> 00:36:43,082 ‫درباره پسرت بهم بگو 591 00:36:43,083 --> 00:36:44,666 ‫وقتی کوچیک بود کار می‌کردی؟ 592 00:36:44,667 --> 00:36:46,832 ‫همه تصمیم‌های درست رو گرفتی؟ 593 00:36:46,833 --> 00:36:49,124 ‫چیزی هست که دوست ‫داشتی متفاوت انجام بدی؟ 594 00:36:49,125 --> 00:36:51,124 ‫رازهاشو بهم بگو 595 00:36:59,208 --> 00:37:00,292 ‫بابا 596 00:37:43,404 --> 00:37:44,779 ‫شیر تموم شده 597 00:37:45,167 --> 00:37:46,207 ‫واقعاً؟ 598 00:37:46,208 --> 00:37:49,208 ‫آره. 9 کیلو گوشت خام ‫داریم ولی شیر نداریم 599 00:37:54,458 --> 00:37:55,625 ‫بیا بریم، عزیزم 600 00:37:58,083 --> 00:37:59,708 ‫میشه در رو ببندی؟ 601 00:38:10,333 --> 00:38:11,957 ‫نمی‌فهمم چطور شیر تموم شده 602 00:38:11,958 --> 00:38:13,291 ‫چون اون خورده 603 00:38:13,292 --> 00:38:15,042 ‫آره، ولی تو می‌دونستی؟ 604 00:38:15,708 --> 00:38:16,832 ‫من می‌دونستم؟ 605 00:38:16,833 --> 00:38:19,082 ‫می‌دونستی که شیر تموم شده؟ 606 00:38:20,208 --> 00:38:21,458 ‫نمی‌دونم 607 00:38:21,917 --> 00:38:23,250 ‫این یعنی چی؟ 608 00:38:24,958 --> 00:38:27,707 ‫این اولین دوشیه که ‫تو یه هفته گذشته گرفتم 609 00:38:27,708 --> 00:38:29,707 ‫سه بار رفتم خرید، 610 00:38:29,708 --> 00:38:31,332 ‫ولی چهار روزه بدنمو نشستم 611 00:38:31,333 --> 00:38:33,082 ‫پس معلومه که نمی‌دونستم شیر تموم شده 612 00:38:33,083 --> 00:38:34,499 ‫وگرنه می‌خریدم 613 00:38:34,500 --> 00:38:36,624 ‫ولی خودت می‌تونی با ‫پسرمون بری سوپرمارکت 614 00:38:36,625 --> 00:38:37,707 ‫و شیر بخری 615 00:38:37,708 --> 00:38:39,666 ‫اوه، و یه بسته نوار بهداشتی هم برام بگیر 616 00:38:39,667 --> 00:38:41,332 ‫چون فکر کنم قراره پریود بشم 617 00:38:41,333 --> 00:38:42,832 ‫و این دفعه قراره حسابی باشه 618 00:38:42,833 --> 00:38:43,957 ‫باشه 619 00:38:43,958 --> 00:38:45,958 ‫بسه دیگه، خب؟ اوف 620 00:38:52,500 --> 00:38:53,707 ‫عالیه 621 00:38:53,708 --> 00:38:56,999 ‫- نه ‫- «کارگاه ساختمانی همه جمع و جور شده» 622 00:38:57,000 --> 00:38:58,707 ‫- نه. نه ‫- هیس 623 00:38:58,708 --> 00:39:01,292 ‫«روز تموم شده، چراغ رو خاموش کن 624 00:39:02,208 --> 00:39:04,457 ‫امروز کار عالی بود» هیس 625 00:39:04,458 --> 00:39:05,833 ‫- نه. ‫- هیس 626 00:39:07,250 --> 00:39:08,249 ‫نمی‌خوای بری بخوابی؟ 627 00:39:08,250 --> 00:39:09,791 ‫بگیر بخواب، لطفاً 628 00:39:09,792 --> 00:39:11,082 ‫- نه. ‫- لطفاً برو بخواب 629 00:39:11,083 --> 00:39:12,291 ‫من نمی‌خوام بخوابم 630 00:39:15,375 --> 00:39:16,458 ‫نه 631 00:39:18,042 --> 00:39:19,542 ‫هیچ‌وقت نمیرم تخت 632 00:39:28,833 --> 00:39:30,375 ‫بوستر نیترو 633 00:39:30,833 --> 00:39:32,375 ‫بعداً می‌بینمتون، بدبخت‌ها 634 00:39:38,356 --> 00:39:39,439 ‫خوابید؟ 635 00:39:41,542 --> 00:39:42,542 ‫نوبت توئه 636 00:39:44,458 --> 00:39:45,958 ‫اون منو نمی‌خواد 637 00:39:47,125 --> 00:39:49,375 ‫برام مهم نیست که تو رو نمی‌خواد 638 00:39:50,375 --> 00:39:54,291 ‫هی، من هر شب موقع خواب باهاش بودم، 639 00:39:54,292 --> 00:39:57,457 ‫هر روز برای 200 سال، 640 00:39:57,458 --> 00:39:59,125 ‫و داره منو می‌کشه 641 00:39:59,583 --> 00:40:02,249 ‫تو باید موقع خواب پیشش ‫باشی. نوبت توئه که بخوابونیش 642 00:40:02,250 --> 00:40:03,417 ‫باشه 643 00:40:04,917 --> 00:40:08,125 ‫ولی فقط برای اطلاع، من از ‫اصطلاح «شب شب» خوشم نمیاد 644 00:40:11,125 --> 00:40:12,417 ‫باشه. باشه. باشه 645 00:40:24,542 --> 00:40:27,042 ‫نه. نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه 646 00:40:27,500 --> 00:40:30,207 ‫نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه 647 00:40:30,208 --> 00:40:32,332 ‫من فقط... متأسفم 648 00:40:32,333 --> 00:40:33,874 ‫متأسفم. من فقط... 649 00:40:33,875 --> 00:40:38,958 ‫نمی‌خوام هیچ‌چیز دیگه‌ای ‫بهم نیاز داشته باشه یا لمسم کنه 650 00:40:42,375 --> 00:40:43,374 ‫اینجا 651 00:40:43,375 --> 00:40:44,458 ‫چیه؟ 652 00:40:44,958 --> 00:40:46,041 ‫یه نگاه بنداز 653 00:40:46,042 --> 00:40:47,402 ‫باید از اینجا بریم 654 00:40:48,500 --> 00:40:49,749 ‫بیا از هم جدا شیم 655 00:40:49,750 --> 00:40:50,958 ‫نرو 656 00:40:52,333 --> 00:40:53,583 ‫می‌خوای... 657 00:40:55,917 --> 00:40:57,082 ‫می‌دونی؟ 658 00:40:59,000 --> 00:41:00,083 ‫وای نه 659 00:41:07,500 --> 00:41:09,624 ‫متأسفم. منظورم این ‫نبود. منظورم اینه که... 660 00:41:09,625 --> 00:41:11,416 ‫اون یکم... یکم تند بود 661 00:41:11,417 --> 00:41:13,374 ‫خب، من خیلی درد دارم 662 00:41:13,375 --> 00:41:14,708 ‫تو نمی‌فهمی 663 00:41:15,167 --> 00:41:18,125 ‫- باشه. خب، من نمی‌دونستم ‫- خب... 664 00:41:19,708 --> 00:41:23,500 ‫و همین‌طور، الان هشت تا نوک سینه ‫دارم، و می‌ترسم حالت بهم بخوره 665 00:41:33,625 --> 00:41:35,332 ‫نه! 666 00:41:35,333 --> 00:41:37,916 ‫«در اسطوره‌های هندو، ‫ساراما یک سگ ماده است 667 00:41:37,917 --> 00:41:40,416 ‫که به خدای جنگجو، ایندرا، خدمت می‌کند 668 00:41:40,417 --> 00:41:44,041 ‫او مادر همه موجودات پنجه‌دار است 669 00:41:44,042 --> 00:41:48,041 ‫در اسطوره‌های یونانی، ‫شیمرا تجسم همه چیزهای خانگی 670 00:41:48,042 --> 00:41:50,624 ‫و مادرانه است، یک بز ‫که به بچه‌ها شیر می‌دهد 671 00:41:50,625 --> 00:41:52,041 ‫و از خانه مراقبت می‌کند 672 00:41:52,042 --> 00:41:55,666 ‫و همزمان ویژگی‌های یک هیولا را دارد» 673 00:42:01,792 --> 00:42:02,792 ‫مامان؟ 674 00:42:30,875 --> 00:42:32,291 ‫اگه مادرم هنوز زنده بود، 675 00:42:32,292 --> 00:42:34,583 ‫سوال‌های جدی‌ای ازش می‌پرسیدم 676 00:42:39,417 --> 00:42:41,500 ‫چطور با خشم کنار می‌اومد، 677 00:42:42,958 --> 00:42:45,500 ‫با دلخوری از همه کار‌هایی که نکرد؟ 678 00:42:47,500 --> 00:42:49,749 ‫چند تا زن بزرگیشون رو به تأخیر انداختن 679 00:42:49,750 --> 00:42:52,676 ‫در حالی که مردهای اطرافشون ‫نمی‌دونستن با بزرگیشون چیکار کنن؟ 680 00:42:55,083 --> 00:42:57,917 ‫ازش می‌پرسیدم آیا هیچ‌وقت ‫از مادر شدن پشیمون شد؟ 681 00:43:01,083 --> 00:43:03,041 ‫بعدش کجا بریم، پستانداران؟ 682 00:43:03,042 --> 00:43:05,291 ‫حتماً 683 00:43:05,292 --> 00:43:06,791 ‫آره؟ می‌خوای بریم اونجا؟ 684 00:43:06,792 --> 00:43:09,041 ‫من... من نمی‌خوام برم پستانداران 685 00:43:09,042 --> 00:43:11,291 ‫باورم نمیشه 686 00:43:11,292 --> 00:43:13,832 ‫- اینجایی ‫- هی. جن. وای 687 00:43:13,833 --> 00:43:16,582 ‫خیلی عجیبه که تو رو اینجا می‌بینم 688 00:43:16,583 --> 00:43:18,082 ‫منظورم اینه، خارج از محیط همیشگی 689 00:43:18,083 --> 00:43:20,249 ‫- سلام. من جن هستم ‫- سلام، جن 690 00:43:20,250 --> 00:43:22,708 ‫- خیلی خوشوقتم ‫- منم همین‌طور 691 00:43:23,250 --> 00:43:26,332 ‫خب، این هفته تو یوگای نوزاد ‫یا پیاده‌روی بچه‌ها می‌بینیمت؟ 692 00:43:26,333 --> 00:43:27,582 ‫اوه، نه، یه وقت دیگه 693 00:43:27,583 --> 00:43:28,832 ‫حیف 694 00:43:28,833 --> 00:43:30,791 ‫- باشه. دفعه بعد ‫- باشه 695 00:43:30,792 --> 00:43:32,124 ‫خیله خب. بیاین بچه‌ها 696 00:43:32,125 --> 00:43:35,166 ‫بریم استخون‌های دایناسور ‫بیشتری ببینیم، باشه؟ 697 00:43:39,417 --> 00:43:40,750 ‫اون کی بود؟ 698 00:43:41,833 --> 00:43:43,917 ‫فقط یه مامان از بچه‌های کتابی‌ـه 699 00:43:44,958 --> 00:43:45,958 ‫هوم 700 00:43:58,167 --> 00:44:00,292 ‫فکر کنم یه چیزی داره برام روشن میشه 701 00:44:03,667 --> 00:44:05,042 ‫چی داره برات روشن میشه؟ 702 00:44:12,750 --> 00:44:14,792 ‫فکر نمی‌کنم دیگه یه هنرمند باشم 703 00:44:16,875 --> 00:44:18,125 ‫اوه، عزیزم 704 00:44:20,000 --> 00:44:22,082 ‫نمی‌دونم چرا دارم ناراحت ‫میشم. من ناراحت نیستم 705 00:44:22,083 --> 00:44:25,292 ‫نه، نه، نه، تو... تو اصلاً ‫ناراحت به نظر نمیای 706 00:44:29,333 --> 00:44:30,750 ‫چون من فقط... 707 00:44:31,667 --> 00:44:34,374 ‫یه لیست طولانی از همه کار‌هایی ‫که هر روز انجام نمیدم دارم، 708 00:44:34,375 --> 00:44:36,624 ‫و همه راه‌هایی که به عنوان ‫یه هنرمند عقب می‌افتم 709 00:44:36,625 --> 00:44:39,912 ‫و فکر می‌کنم اگه بتونم روی ‫کار‌هایی که انجام میدم تمرکز کنم، 710 00:44:39,917 --> 00:44:42,083 ‫خیلی خوشحال‌تر خواهم بود 711 00:44:43,750 --> 00:44:45,957 ‫می‌تونم... می‌تونم ‫این رو درک کنم، آره 712 00:44:45,958 --> 00:44:49,416 ‫و باید روی این تمرکز کنم که ‫بهترین مادری باشم که می‌تونم 713 00:44:49,417 --> 00:44:51,416 ‫و واقعاً از این لحظات با اون لذت ببرم، 714 00:44:51,417 --> 00:44:53,333 ‫چون این دوران همیشگی نیست 715 00:44:55,167 --> 00:44:57,042 ‫اون خیلی سریع داره بزرگ میشه 716 00:44:59,000 --> 00:45:00,000 ‫اوه اوه 717 00:45:02,625 --> 00:45:03,625 ‫و علاوه بر این... 718 00:45:04,667 --> 00:45:07,749 ‫می‌دونی، هنرمند ‫بودن احمقانه‌ترین، 719 00:45:07,750 --> 00:45:10,041 ‫خودخواهانه‌ترین کاریه ‫که می‌تونی انجام بدی 720 00:45:10,042 --> 00:45:12,917 ‫واقعاً یه شغل خجالت‌آوره که بلند بگی 721 00:45:16,417 --> 00:45:19,166 ‫فقط رها کردن همه اینا ‫واقعاً آرامش‌بخشه، می‌دونی؟ 722 00:45:19,167 --> 00:45:20,583 ‫- خوبه ‫- آره 723 00:45:21,333 --> 00:45:24,542 ‫فقط دارم واقعاً روی حضور در ‫این لحظه با اون تمرکز می‌کنم 724 00:45:30,500 --> 00:45:31,500 ‫باشه 725 00:45:33,375 --> 00:45:36,583 ‫یعنی، اگه این چیزیه که می‌خوای 726 00:45:39,958 --> 00:45:41,000 ‫آره 727 00:45:43,042 --> 00:45:44,292 ‫باشه 728 00:45:47,750 --> 00:45:50,707 ‫♪ ما در آن ساحل زیبا آواز خواهیم خواند ♪ 729 00:45:50,708 --> 00:45:52,042 ‫مامان 730 00:47:04,625 --> 00:47:07,417 ‫من مو هستم، و خون، و استخوان 731 00:47:08,458 --> 00:47:10,082 ‫من غریزه و خشم هستم 732 00:47:14,250 --> 00:47:16,292 ‫من چیزی جز هوای شب نمی‌شناسم 733 00:47:20,292 --> 00:47:21,833 ‫من یک فکر دارم 734 00:47:22,458 --> 00:47:24,625 ‫من یک حیوانم 735 00:48:03,500 --> 00:48:05,125 ‫می‌خوام جمجمه‌اش رو خرد کنم 736 00:48:08,208 --> 00:48:11,042 ‫خون! خون، خون، خون! 737 00:48:12,750 --> 00:48:13,833 ‫اوه، خون! 738 00:48:18,667 --> 00:48:22,457 ‫من زمانی یک دختر بودم، بعد یک زن، 739 00:48:22,458 --> 00:48:24,958 ‫یک عروس، یک مادر، 740 00:48:25,750 --> 00:48:28,208 ‫و حالا این خواهم بود 741 00:48:33,625 --> 00:48:34,875 ‫کجا رفته بودی؟ 742 00:48:37,375 --> 00:48:38,750 ‫رفتم برای دویدن 743 00:48:39,708 --> 00:48:41,208 ‫نیاز داشتم ذهنم رو خالی کنم 744 00:48:48,292 --> 00:48:49,875 ‫با پای برهنه دویدی؟ 745 00:48:55,000 --> 00:48:56,417 ‫خیلی کثیف شدی 746 00:49:00,333 --> 00:49:01,625 ‫می‌تونم بیام تو؟ 747 00:49:03,333 --> 00:49:04,416 ‫البته 748 00:49:16,292 --> 00:49:17,749 ‫من یک زنم 749 00:49:17,750 --> 00:49:19,875 ‫من یک حیوانم 750 00:49:20,417 --> 00:49:23,333 ‫من جدید و در عین حال باستانی هستم 751 00:49:25,542 --> 00:49:29,000 ‫من شرمسار بودم، اما دیگه نخواهم بود 752 00:49:30,042 --> 00:49:32,207 ‫- باشه. بگو، «بای» ‫- بای 753 00:49:32,208 --> 00:49:33,791 ‫می‌تونی برای بابایی دست تکون بدی؟ 754 00:49:33,792 --> 00:49:35,957 ‫- بای، بابایی ‫- بای، بابایی 755 00:49:35,958 --> 00:49:37,708 ‫اوناهاش رفت 756 00:49:38,208 --> 00:49:39,666 ‫دست تکون بده خداحافظی 757 00:49:39,667 --> 00:49:41,749 ‫- بای ‫- آره 758 00:49:43,042 --> 00:49:44,999 ‫- بریم یکم خوش بگذرونیم؟ ‫- چی؟ 759 00:49:46,625 --> 00:49:48,249 ‫اینکارو بکنیم؟ 760 00:49:48,250 --> 00:49:50,124 ‫مثل سگا رفتار کنیم؟ 761 00:50:16,428 --> 00:50:20,296 فیــلــ مــکیو رو ســرچ کـن 762 00:50:20,792 --> 00:50:22,833 ‫سنجاب. بیا بریم بگیریمش 763 00:50:24,667 --> 00:50:25,666 ‫یالا 764 00:50:25,667 --> 00:50:27,624 ‫شاید این راز خوشبختیه 765 00:50:28,958 --> 00:50:31,292 ‫ما فقط یه مشت حیوانیم 766 00:50:33,708 --> 00:50:36,792 توی قایق قایم شدی، توله‌سگ مسخره؟ 767 00:50:37,208 --> 00:50:39,082 گوش بذارم واسه خودم؟ - آره - 768 00:50:46,583 --> 00:50:49,249 برای توئه 769 00:50:49,250 --> 00:50:51,375 اینجا رو ببین 770 00:50:53,583 --> 00:50:57,166 سگ‌ها توی جای خودشون می‌خوابن؟ 771 00:50:57,167 --> 00:50:59,125 آره که می‌خوابن 772 00:51:00,542 --> 00:51:03,500 سگ‌ها پستونک لازم دارن؟ 773 00:51:04,542 --> 00:51:06,082 نه 774 00:51:06,083 --> 00:51:07,708 خیلی مسخره‌ست 775 00:51:15,417 --> 00:51:17,832 خیلی‌خب 776 00:51:17,833 --> 00:51:19,417 شب‌به‌خیر، توله سگ 777 00:51:35,625 --> 00:51:37,124 ♪ بهت نشون می‌دم ♪ 778 00:51:37,125 --> 00:51:39,207 ♪ جسارت داشته باش و احمق باش ♪ 779 00:51:39,208 --> 00:51:41,582 ♪ می‌تونی از این گوش بگیری ♪ ♪ ...از اون گوش در کنی ♪ 780 00:51:41,583 --> 00:51:44,207 ♪ می‌تونی بیخیال زندگی بشی ♪ 781 00:51:44,208 --> 00:51:47,957 ♪ می‌تونی کلی سوشی بخوری و انعام ندی ♪ 782 00:51:47,958 --> 00:51:49,708 ♪ جسارت داشته باش و احمق باش ♪ 783 00:51:50,167 --> 00:51:52,487 ♪ یالا، جسارت داشته باش و احمق باش ♪ 784 00:51:53,125 --> 00:51:55,499 بفرما 785 00:51:55,500 --> 00:51:56,708 بیا 786 00:51:59,875 --> 00:52:01,082 سلام، نورما 787 00:52:01,083 --> 00:52:02,916 عزیزم، ببین نورماست 788 00:52:02,917 --> 00:52:04,457 اینجا سکوت رو رعایت کن 789 00:52:04,458 --> 00:52:06,957 فقط می‌خواستم بابت کتاب پیشنهادیت تشکر کنم، جدی می‌گم 790 00:52:06,958 --> 00:52:09,374 دقیقا همون چیزی بود که دنبالش بودم 791 00:52:09,375 --> 00:52:11,041 وظیفه‌م بود 792 00:52:15,250 --> 00:52:17,249 ببین کی اینجاست 793 00:52:17,250 --> 00:52:19,832 سلام، خانم‌ها - سلام - 794 00:52:19,833 --> 00:52:21,499 اون، امروز سگه 795 00:52:21,500 --> 00:52:22,916 که این‌طور 796 00:52:22,917 --> 00:52:25,916 چه باحال - می‌خوایم چرخ‌های اتوبوس رو بخونیم - 797 00:52:25,917 --> 00:52:27,624 بیا بشین اینجا - ممنون - 798 00:52:27,625 --> 00:52:31,999 ♪ چرخ‌های اتوبوس می‌چرخن و می‌چرخن ♪ 799 00:52:32,000 --> 00:52:35,416 ♪ می‌چرخن و می‌چرخن ♪ 800 00:52:35,417 --> 00:52:39,624 ♪ چرخ‌های اتوبوس می‌چرخن و می‌چرخن ♪ 801 00:52:39,625 --> 00:52:42,416 ♪ دور شهر می‌چرخن ♪ 802 00:52:42,417 --> 00:52:44,291 تو دیگه خودت نیستی 803 00:52:44,292 --> 00:52:47,791 راستی با ما جمعه صبح بیا پیاده‌روی 804 00:52:47,792 --> 00:52:49,207 آره - آره - 805 00:52:49,208 --> 00:52:50,957 راستش من خیلی اهل پیاده‌روی نیستم 806 00:52:50,958 --> 00:52:52,582 نگران نباش 807 00:52:52,583 --> 00:52:54,374 خیلی مسافت زیادی نمی‌ریم 808 00:52:54,375 --> 00:52:57,332 کلا چند کیلومتر صبح اول وقت قبل از این که هوا زیادی گرم بشه 809 00:52:57,333 --> 00:52:58,541 چه‌قدر وحشتناک 810 00:53:01,208 --> 00:53:04,750 خیلی بامزه‌ای 811 00:53:05,250 --> 00:53:06,792 من هم این روزها نمی‌تونم زیاد پیاده‌روی کنم 812 00:53:07,208 --> 00:53:08,957 راستی حالت چه‌طوره؟ اجازه هست؟ 813 00:53:08,958 --> 00:53:10,417 البته 814 00:53:14,875 --> 00:53:17,042 بوی توت فرنگی می‌دی 815 00:53:19,333 --> 00:53:20,750 شامپوی توت فرنگی 816 00:53:21,542 --> 00:53:22,583 چی؟ 817 00:53:23,500 --> 00:53:26,624 ببخشید، الان خیلی مشامـم تیز شده 818 00:53:26,625 --> 00:53:29,874 من هم همین‌طور. امروز صبح به‌خاطر بوی آشغال بالا آوردم 819 00:53:29,875 --> 00:53:32,124 چون حامله‌ای 820 00:53:32,125 --> 00:53:33,875 همه‌چی از این شروع می‌شه 821 00:53:34,292 --> 00:53:36,874 یه تغییری توی ساختار ژنتیکی‌مون به وجود اومده 822 00:53:36,875 --> 00:53:40,624 هیچ‌کس درباره تغییرات سلولی بدن‌مون وقتی که مادر می‌شیم، حرف نمی‌زنه 823 00:53:40,625 --> 00:53:42,291 آره، هیچ‌کس حرفی نمی‌زنه 824 00:53:42,292 --> 00:53:45,707 هیچ‌کس بهت نمی‌گه که دیگه قرار نیست 825 00:53:45,708 --> 00:53:48,541 بری روی ترامپولین 826 00:53:48,542 --> 00:53:50,624 تازه کل مفهومی که از مادر بودن بهمون دادن 827 00:53:50,625 --> 00:53:52,457 کسشره 828 00:53:52,458 --> 00:53:55,291 باید کل قضیه از سیر تا پیازش رو خودت 829 00:53:55,292 --> 00:53:58,957 تنهایی بفهمی، چون تو روستا نیستی که از در و همسایه بپرسی 830 00:53:58,958 --> 00:54:01,582 دولتم که برای مادر بودن هیچ مزایایی بهت نمی‌ده 831 00:54:01,583 --> 00:54:04,082 فرهنگ عامه هم مسخره‌ت می‌کنه 832 00:54:04,083 --> 00:54:07,249 یه صنعت میلیارد دلاری هم هست که کارش طراحی محصولاتیه 833 00:54:07,250 --> 00:54:10,667 که بهت حس یه مادر بد رو بدن 834 00:54:14,708 --> 00:54:18,708 ولی خب تبریک می‌گم 835 00:54:20,792 --> 00:54:23,207 حق با توئه 836 00:54:23,208 --> 00:54:26,707 خواهرم توی برلین زندگی می‌کنه الان دو ساله مرخصی زایمان با حقوق داره 837 00:54:26,708 --> 00:54:27,833 واو 838 00:54:29,333 --> 00:54:31,792 باورم نمی‌شه دوباره باید اون بدبختی‌ها رو بگذرونم 839 00:54:32,958 --> 00:54:34,000 زایمان 840 00:54:36,792 --> 00:54:39,125 خیلی سخته 841 00:54:40,208 --> 00:54:41,875 به‌نظرت دنیل اوضاعش چه‌طوری می‌شه؟ 842 00:54:42,625 --> 00:54:44,332 همه‌ش داستان اولین زایمانم رو می‌گه 843 00:54:44,333 --> 00:54:47,749 که دکتر برگشته گفته: وقتشه اون بچه رو بیاریم بیرون 844 00:54:47,750 --> 00:54:50,582 و رگ پیشونی من زده بوده بیرون 845 00:54:50,583 --> 00:54:52,833 مثل یه حیوون وحشی بودم 846 00:54:53,792 --> 00:54:54,917 آره، حیوون وحشی 847 00:54:57,333 --> 00:54:58,999 خدای من، آره 848 00:54:59,000 --> 00:55:00,749 شوهر من هم همین رو گفت 849 00:55:00,750 --> 00:55:04,458 می‌گفت صداهایی که از خودم در میاوردم مثل یه حیوون بود 850 00:55:07,125 --> 00:55:08,624 نزدیک بوده غش کنه 851 00:55:08,625 --> 00:55:11,292 ...البته احتمالا به‌خاطر دیدن خون بوده ولی خب - آره - 852 00:55:13,750 --> 00:55:17,792 تا حالا شده حس کنید ما ها خیلی رمزآلود خدا هستیم؟ 853 00:55:20,625 --> 00:55:21,667 چی؟ 854 00:55:23,750 --> 00:55:26,457 ما جون می‌بخشیم 855 00:55:26,458 --> 00:55:28,124 من زندگی می‌بخشیم 856 00:55:29,792 --> 00:55:31,417 ما خیلی قوی هستیم 857 00:55:33,250 --> 00:55:36,374 شرط می‌بندم مردها ازمون می‌ترسن خودت رو ببین 858 00:55:36,375 --> 00:55:41,583 تو مثل یه الهه معجزه‌آسایی و داری داخل بدنت استخون شکل می‌دی 859 00:55:46,042 --> 00:55:47,583 من یکی که خیلی قوی‌ام 860 00:55:57,125 --> 00:55:57,999 ...اوه 861 00:55:58,000 --> 00:55:59,375 واو - آره - 862 00:56:02,125 --> 00:56:04,749 من درست متوجه نمی‌شم 863 00:56:04,750 --> 00:56:07,542 یه بازیه ما ادای سگ در میاریم، اون عاشقشه 864 00:56:08,292 --> 00:56:09,500 ...هوم 865 00:56:12,792 --> 00:56:14,749 و داره توی کاسه سگ غذا می‌خوره؟ 866 00:56:14,750 --> 00:56:16,499 بعضی اوقات، آره 867 00:56:16,500 --> 00:56:19,124 بعضی اوقات تو کاسه سگ نو و تمیزی 868 00:56:19,125 --> 00:56:21,542 که هیچ سگ دیگه‌ای توش غذا نخورده غذا می‌خوریم 869 00:56:23,167 --> 00:56:25,499 چرا قلاده بسته؟ 870 00:56:25,500 --> 00:56:27,916 دوست داره یه سگ اهلی باشه 871 00:56:27,917 --> 00:56:30,083 ...من مخالف بودم ولی خب 872 00:56:32,083 --> 00:56:35,541 خیلی‌خب - روی تشک سگ هم می‌خوابه - 873 00:56:35,542 --> 00:56:37,999 چی؟ - ولی به‌جاش لازم نیست چند ساعت پیشـش دراز - 874 00:56:38,000 --> 00:56:39,707 بکشم فقط یه غرش کوچیک 875 00:56:39,708 --> 00:56:42,207 می‌کنم و می‌خوابه 876 00:56:42,208 --> 00:56:44,332 روی تخت خودش می‌خوابه 877 00:56:44,333 --> 00:56:46,332 تازه بدون پستونک 878 00:56:46,333 --> 00:56:47,542 یه معجزه‌ست 879 00:56:51,417 --> 00:56:55,166 نمی‌خوام الکی انتقاد کنم 880 00:56:55,167 --> 00:56:57,583 ولی به‌نظرت یه‌کم برای بچه گیج‌کننده نیست؟ 881 00:56:58,708 --> 00:57:00,082 برای اون یا تو؟ 882 00:57:00,083 --> 00:57:02,957 اعتراف کن دیگه، یه‌کم عجیبه دیگه 883 00:57:02,958 --> 00:57:05,416 نه، نیست نمی‌دونم مشکلت چیه 884 00:57:05,417 --> 00:57:07,791 اون داره راحت می‌خوابه پس یعنی من هم می‌تونم 885 00:57:07,792 --> 00:57:10,749 بعد از دو سال مثل آدم بخوابم تازه جدیدا دارم ورزش هم می‌کنم 886 00:57:10,750 --> 00:57:13,707 و وقتی بیدار می‌شم کمردرد ندارم 887 00:57:13,708 --> 00:57:17,167 من فقط دارم یه‌کم خوش می‌گذرونم 888 00:57:18,292 --> 00:57:19,666 تو کی این‌قدر سخت‌گیر شدی؟ 889 00:57:21,875 --> 00:57:23,249 گردنم رو گاز بگیر - ها؟ - 890 00:57:23,250 --> 00:57:24,499 گردنم رو گاز بگیر 891 00:57:24,500 --> 00:57:25,625 خیلی‌خب 892 00:57:36,292 --> 00:57:37,542 می‌تونی حرف بزنی؟ 893 00:57:38,375 --> 00:57:40,832 واق - آفرین - 894 00:57:40,833 --> 00:57:42,832 واق سگ - بیا - 895 00:57:45,833 --> 00:57:48,249 یه بازیگوشی بین خودمونه 896 00:57:48,250 --> 00:57:50,542 آها، صدا سگ در میارید 897 00:57:51,208 --> 00:57:53,124 چیه؟ تو هم می‌خوای؟ 898 00:57:53,125 --> 00:57:54,624 نه مرسی 899 00:57:54,625 --> 00:57:55,917 بیا 900 00:57:57,125 --> 00:57:58,499 خواهش کن 901 00:57:58,500 --> 00:57:59,625 خواهش کن 902 00:58:04,375 --> 00:58:05,874 سگ خوب 903 00:58:06,917 --> 00:58:08,874 خفه شو 904 00:58:08,875 --> 00:58:10,874 ما که بهت غذا دادیم حیوون احمق 905 00:58:10,875 --> 00:58:12,457 حیوون احمق 906 00:58:12,458 --> 00:58:15,249 پیشی پیشی 907 00:58:15,250 --> 00:58:19,041 الان می‌ندازمت روی سقف تا از گشنگی بمیری 908 00:58:19,042 --> 00:58:22,332 تا شاید یه شاهین از اون بالا بیاد و با چنگال‌هاش ببره‌ت اون بالا 909 00:58:22,333 --> 00:58:24,832 توی آسمون و وقتی 910 00:58:24,833 --> 00:58:28,416 توی یه ارتفاع زیادیه بندازه‌ت پایین 911 00:58:28,417 --> 00:58:33,541 توی یه معدن عمیق و دستگاه‌ها و ماشین‌های معدن 912 00:58:33,542 --> 00:58:37,292 با چرخ‌هاشون از روی جنازه‌ت رد بشن 913 00:58:43,417 --> 00:58:46,499 تونل کجاست؟ - اونجاست - 914 00:58:46,500 --> 00:58:47,832 الان بوق می‌زنه 915 00:58:49,292 --> 00:58:50,374 سلام 916 00:58:57,958 --> 00:59:01,791 راستی به حرفت گوش دادم و یه برنامه برامون درست کردم 917 00:59:01,792 --> 00:59:03,707 عالیه - آره - 918 00:59:03,708 --> 00:59:05,416 بیا ببین 919 00:59:05,417 --> 00:59:07,832 خب. دوشنبه ژیمناستیک توی فضای باز 920 00:59:07,833 --> 00:59:10,416 سه شنبه توی کتابخونه کتاب‌خونی داریم، عاشقشم 921 00:59:10,417 --> 00:59:12,457 چهارشنبه، یوگا مادر و فرزندی 922 00:59:12,458 --> 00:59:14,124 پنجشنبه آزاده، می‌بینی؟ 923 00:59:14,125 --> 00:59:16,624 و جمعه هم پیاده‌رویه 924 00:59:16,625 --> 00:59:17,874 می‌بینی عکس‌ها رو؟ 925 00:59:17,875 --> 00:59:19,416 واو - آره - 926 00:59:19,417 --> 00:59:21,374 خیلی‌خب - چون اگه قرار این کار رو بکنم - 927 00:59:21,375 --> 00:59:24,500 باید جدیش بگیرم، درسته؟ 928 00:59:25,625 --> 00:59:26,916 درسته - باشه - 929 00:59:28,792 --> 00:59:31,457 یادته که گفتم امشب قراره 930 00:59:31,458 --> 00:59:33,707 با دوست‌های دوران دانشگاهم برم بیرون دیگه؟ 931 00:59:33,708 --> 00:59:36,167 آره. من قراره پرستار بچه باشم 932 00:59:36,792 --> 00:59:38,957 وقتی بچه مال خودته اسمش پرستاری نیست 933 00:59:38,958 --> 00:59:40,791 حالا هر چی خودت می‌دونی منظورم چیه دیگه 934 00:59:40,792 --> 00:59:44,666 من قراره شیفت شب کار کنم و تو قراره شام با رفقا بری بیرون 935 00:59:44,667 --> 00:59:48,249 آره اون هم ساعت نه، یعنی چهار ساعت بعد از ساعت شام معمولم 936 00:59:55,292 --> 00:59:59,291 ♪ چرخ‌های اتوبوس می‌چرخن و می‌چرخن ♪ 937 00:59:59,292 --> 01:00:02,291 ♪ می‌چرخن و می‌چرخن ♪ 938 01:00:10,333 --> 01:00:12,874 یه‌کم طعنه‌آمیزه 939 01:00:12,875 --> 01:00:14,541 من همچین برداشتی نکردم 940 01:00:14,542 --> 01:00:18,416 به‌نظرم باید توی محیط خاصی بزرگ شده باشی که برات طعنه‌آمیز باشه 941 01:00:19,375 --> 01:00:23,999 یه کاری مثل ما من که باید فضای مجازی رو بررسی کنی، سخته 942 01:00:24,000 --> 01:00:26,582 یه‌کم ناسوی‌داری‌مون رو از دست دادیم 943 01:00:26,583 --> 01:00:30,375 من دارم روی یه ویدیو از یک روز یک زن کار می‌کنم 944 01:00:31,000 --> 01:00:33,666 قراره با یه بازیگر ۲۴ساعت فیلمبرداری کنیم 945 01:00:33,667 --> 01:00:37,707 و قراره توی همون مکان بازیگری کنه 946 01:00:37,708 --> 01:00:39,541 کارهای مثل خودارضایی، ریدن 947 01:00:39,542 --> 01:00:42,041 ولی از کجا می‌خوای بفهمی کدوم یکی از زن‌ها، همون زنه؟ 948 01:00:42,042 --> 01:00:43,541 دقیقا 949 01:00:43,542 --> 01:00:44,916 نبوغ کار توی همین نکته‌ست 950 01:00:44,917 --> 01:00:46,416 حس دیده شدن رو می‌خوام القا کنم 951 01:00:46,417 --> 01:00:47,999 یعنی تا حالا کسی توسط بقیه دیده نشده؟ 952 01:00:48,000 --> 01:00:50,667 به‌نظر خیلی جالب میاد 953 01:00:54,542 --> 01:00:56,499 تو روی پروژه‌ای کار نمی‌کنی؟ 954 01:00:56,500 --> 01:00:58,332 من؟ 955 01:00:58,333 --> 01:01:00,792 نه 956 01:01:01,625 --> 01:01:03,582 نه، من روی هیچ پروژه‌ای کار نمی‌کنم 957 01:01:03,583 --> 01:01:04,708 نه 958 01:01:07,542 --> 01:01:09,416 غذاهای امشب‌مون یه ماهی خاردار خیلی لذیذه 959 01:01:09,417 --> 01:01:11,082 که با شراب سفید سرو می‌شه 960 01:01:11,083 --> 01:01:14,916 کاواتلی خونگی به همراه قارچ قیفی و سرخس طوماری هم داریم 961 01:01:18,375 --> 01:01:19,417 کجاش خنده‌داره؟ 962 01:01:20,250 --> 01:01:21,582 آها 963 01:01:21,583 --> 01:01:25,042 من و پسرم یه شوخی‌ای بین خودمون درباره سرخس طوماری داریم 964 01:01:26,292 --> 01:01:29,500 بهشون می‌گیم سرخس طومار ماری 965 01:01:34,875 --> 01:01:37,916 چون اونجا نبودید براتون خنده دار نیست آخه اون دو ساله نوک زبونش می‌زنه 966 01:01:37,917 --> 01:01:40,375 نمی‌تونه بگه طومار 967 01:01:44,958 --> 01:01:47,832 می‌شه برای من کاواتلی بدون قارچ قیفی بیارید؟ 968 01:01:47,833 --> 01:01:48,958 بله 969 01:01:53,167 --> 01:01:55,208 ...برای من 970 01:01:56,042 --> 01:01:57,958 سالاد کلم بیارید - چی؟ - 971 01:01:58,958 --> 01:01:59,999 سالا کلم 972 01:02:00,000 --> 01:02:01,083 چی؟ 973 01:02:01,625 --> 01:02:03,541 سالاد کلم 974 01:02:03,542 --> 01:02:05,750 و یه منهتن دیگه 975 01:02:08,500 --> 01:02:09,666 شما چی؟ 976 01:02:09,667 --> 01:02:12,125 من همون گوشت بره رو می‌خورم 977 01:02:15,125 --> 01:02:16,167 نایا؟ 978 01:02:16,708 --> 01:02:18,457 نایا؟ 979 01:02:18,458 --> 01:02:19,957 حال لیلیانا چه‌طوره؟ 980 01:02:19,958 --> 01:02:21,916 الان شیش سالشه، نه؟ - آره - 981 01:02:21,917 --> 01:02:23,874 اون کلاس اول آکادمی موزیکه 982 01:02:23,875 --> 01:02:28,749 عاشق ساز چلو و ویولنه 983 01:02:28,750 --> 01:02:31,582 خیلی با استعداد شده 984 01:02:31,583 --> 01:02:33,124 واو 985 01:02:33,125 --> 01:02:37,332 تعادلش سخت نیست؟ 986 01:02:37,333 --> 01:02:39,166 مادر بودن و هنر؟ 987 01:02:39,167 --> 01:02:40,625 نه راستش 988 01:02:41,417 --> 01:02:43,351 البته بدون کریستی امکان‌پذیر نبود 989 01:02:43,375 --> 01:02:45,499 پرستار بچه خیلی کمک می‌کنه 990 01:02:45,500 --> 01:02:46,957 ولی 991 01:02:46,958 --> 01:02:49,582 به‌نظرم من به‌خاطر کارم مادر بهتری هستم 992 01:02:49,583 --> 01:02:50,666 آره 993 01:02:50,667 --> 01:02:53,792 و خودم رو نباختم، می‌دونی؟ 994 01:02:56,375 --> 01:02:57,458 فریدا 995 01:02:58,167 --> 01:03:00,332 فرم استخدام فاوندرز گرنت رو فرستادی؟ 996 01:03:00,333 --> 01:03:02,041 تونستی مصاحبه بدی؟ - به زور - 997 01:03:02,042 --> 01:03:04,041 مثل احمقا ساعت دو شب 998 01:03:04,042 --> 01:03:05,249 فرستادمش - جدی؟ - 999 01:03:05,250 --> 01:03:06,333 تو چی؟ 1000 01:03:07,042 --> 01:03:09,874 من چند هفته پیش فرستادم 1001 01:03:09,875 --> 01:03:12,250 حالا باید فقط صبر کنیم 1002 01:03:13,833 --> 01:03:17,166 من اصلا فرمش رو پر نکردم 1003 01:03:17,167 --> 01:03:18,542 چه غلطی کنم؟ 1004 01:03:21,250 --> 01:03:24,374 مطمئنم همه براشون سواله که فرم من کو؟ 1005 01:03:24,375 --> 01:03:25,624 ببخشید - ما تازه رسیدیم - 1006 01:03:25,625 --> 01:03:27,416 پرسیدم چه‌قدر طول می‌کشه 1007 01:03:27,417 --> 01:03:28,791 یه میز آماده بشه - چی کار می‌کنی؟ - 1008 01:03:28,792 --> 01:03:30,791 می‌دونی چیه؟ 1009 01:03:30,792 --> 01:03:32,666 این هم سالاد کلم شما 1010 01:03:32,667 --> 01:03:34,457 همیشه کارت همینه 1011 01:03:34,458 --> 01:03:36,416 ...آخه 1012 01:03:36,417 --> 01:03:39,499 بیاید خیلی صادقانه اعتراف کنیم 1013 01:03:39,500 --> 01:03:41,832 اون اجرا مهم‌ترین رویداد هنری عمرمون بود 1014 01:03:41,833 --> 01:03:44,582 من این‌طور فکر نمی‌کنم - تو همیشه ساز مخالف می‌زنی - 1015 01:03:44,583 --> 01:03:46,332 به‌نظرم یه‌کم زیادی بزرگش کردن 1016 01:03:46,333 --> 01:03:48,541 ...خیلی اغراق می‌کنی 1017 01:03:48,542 --> 01:03:50,916 ...هنر چی؟ 1018 01:03:50,917 --> 01:03:52,500 به‌نظرم عالی بود 1019 01:03:53,583 --> 01:03:55,500 من یک گاو ذن هستم 1020 01:03:57,000 --> 01:03:58,625 من یک گاو ذن هستم 1021 01:03:59,792 --> 01:04:01,708 ...توی یه علفزار 1022 01:04:02,875 --> 01:04:03,958 سرسبز 1023 01:04:09,042 --> 01:04:10,333 ...می‌شه 1024 01:04:18,708 --> 01:04:19,708 ...وای 1025 01:04:20,667 --> 01:04:21,875 کلمش 1026 01:04:24,583 --> 01:04:25,708 داره 1027 01:04:26,500 --> 01:04:28,542 هل‌شون می‌ده پایین‌تر 1028 01:04:29,875 --> 01:04:31,042 ...همه اون 1029 01:04:31,708 --> 01:04:33,624 خشم و ناامیدی رو 1030 01:04:33,625 --> 01:04:35,499 فکر کردم هضمش کردم 1031 01:04:35,500 --> 01:04:39,167 ولی هنوز هم درونم زنده‌ست و جاش می‌سوزه 1032 01:04:41,042 --> 01:04:43,792 ...و اون زنی که قبلا بودم 1033 01:04:44,958 --> 01:04:46,457 اون زن بلندپرواز و بااستعدادی 1034 01:04:46,458 --> 01:04:49,208 که ایده‌های بزرگی داشت 1035 01:04:49,750 --> 01:04:51,250 اون، هنوز اون پایینه 1036 01:04:52,708 --> 01:04:54,458 توی روده‌هام 1037 01:04:55,208 --> 01:04:56,750 زیر کلم دفن شده 1038 01:04:57,958 --> 01:04:59,625 هنوز منتظره 1039 01:05:01,458 --> 01:05:03,000 یا شاید هم مرده 1040 01:05:03,792 --> 01:05:05,750 خفه شده 1041 01:05:11,292 --> 01:05:12,750 و من 1042 01:05:15,750 --> 01:05:17,250 این بالا 1043 01:05:18,333 --> 01:05:21,833 توی این رستوران خیلی شیک و زیبا نشستم 1044 01:05:23,250 --> 01:05:24,583 یه زن 1045 01:05:27,375 --> 01:05:29,542 یه مادر میان‌سال چروکیده 1046 01:05:30,500 --> 01:05:33,833 که چیز هوشمندانه یا جالبی نداره که به گفتگو اضافه کنه 1047 01:05:38,208 --> 01:05:39,833 بسیار ناچیز 1048 01:05:46,583 --> 01:05:50,457 نمایش جرمین توی آرمیچر رو دیدی؟ 1049 01:05:50,458 --> 01:05:53,082 خیلی دلم می‌خواد به نمایش شبانه آرت لوسرن برم 1050 01:05:53,083 --> 01:05:54,916 من هم همین‌طور بیا با هم بریم 1051 01:05:54,917 --> 01:05:56,249 جفت‌شون باورنکردنی بودن 1052 01:05:56,250 --> 01:05:57,832 ولی خب ببینید 1053 01:05:57,833 --> 01:06:00,957 ...بهم اعتماد کنی 1054 01:06:02,958 --> 01:06:05,624 ...می‌تونم یه لنز 1055 01:06:05,625 --> 01:06:08,291 ...هر کی برای نمایشگاه 1056 01:06:08,292 --> 01:06:09,874 ...ارزشـش می‌ره بالا 1057 01:06:09,875 --> 01:06:12,000 این کلم اصلا بهم نساخت 1058 01:06:15,167 --> 01:06:16,708 چته؟ 1059 01:06:25,083 --> 01:06:26,125 خدای من 1060 01:06:28,375 --> 01:06:30,833 می‌تونم با واژنم یه گردوی درسته رو خورد کنم 1061 01:06:31,625 --> 01:06:34,000 چی؟ 1062 01:07:11,500 --> 01:07:14,125 می‌خوام فرار کنم و دیگه برنگردم 1063 01:07:14,583 --> 01:07:17,667 دیگه نمی‌خوام موهام رو شونه کنم 1064 01:07:18,500 --> 01:07:20,125 می‌خوام بوی عن بدم 1065 01:07:21,667 --> 01:07:23,000 می‌خوام یه هنرمند باشم 1066 01:07:24,250 --> 01:07:25,333 یه زن 1067 01:07:26,250 --> 01:07:27,458 و یه مادر 1068 01:07:28,542 --> 01:07:29,750 منظورم یه هیولاست 1069 01:07:30,792 --> 01:07:33,624 می‌خوام یه هیولا باشم 1070 01:07:33,625 --> 01:07:36,041 چه چندش 1071 01:08:47,958 --> 01:08:49,208 مامان 1072 01:09:33,042 --> 01:09:34,083 عزیزم؟ 1073 01:09:36,750 --> 01:09:37,833 خیلی‌خب 1074 01:09:39,167 --> 01:09:40,250 بیا پایین 1075 01:09:40,917 --> 01:09:41,958 تو می‌تونی 1076 01:09:49,750 --> 01:09:50,958 عزیزم؟ 1077 01:09:52,083 --> 01:09:54,082 یه پسربچه ندیدید؟ 1078 01:09:54,083 --> 01:09:55,374 موهاش بلونده - نه - 1079 01:09:55,375 --> 01:09:56,458 خیلی‌خب 1080 01:09:57,292 --> 01:09:58,417 عزیزم؟ 1081 01:09:59,458 --> 01:10:00,624 عزیزم؟ 1082 01:10:06,083 --> 01:10:07,249 ایناهاشی - سلام - 1083 01:10:07,250 --> 01:10:08,624 هی 1084 01:10:08,625 --> 01:10:09,791 ایناهاشی 1085 01:10:09,792 --> 01:10:11,749 نباید این‌طوری از مامانی قایم بشی 1086 01:10:11,750 --> 01:10:13,749 نباید این‌طوری قایم بشی 1087 01:10:13,750 --> 01:10:15,624 داشتم می‌شماردم 1088 01:10:15,625 --> 01:10:18,125 می‌دونم، داشتی می‌شماردی 1089 01:10:19,000 --> 01:10:22,332 گربه مرده و تو اصلا بهم زنگ نزنی 1090 01:10:22,333 --> 01:10:23,957 صبح خیلی تلخی بود 1091 01:10:23,958 --> 01:10:27,957 روی پله‌ها خون بود و مجبور بودیم خاکش کنیم 1092 01:10:27,958 --> 01:10:30,042 ولی من می‌تونستم کمک کنم 1093 01:10:32,500 --> 01:10:35,958 خودم تنهایی از پس کارها بر میام 1094 01:10:37,667 --> 01:10:38,958 اوه 1095 01:10:41,917 --> 01:10:44,375 ولی یه چیزی رو مشخص کرد 1096 01:10:44,917 --> 01:10:45,958 چی رو؟ 1097 01:10:48,333 --> 01:10:49,958 من حالم خوب نیست 1098 01:10:53,167 --> 01:10:56,499 وقتی گفتم می‌خوام بیخیال هنر بشم 1099 01:10:56,500 --> 01:10:59,249 خیلی سریع از تصمیمـم حمایت کردی 1100 01:10:59,250 --> 01:11:00,707 خواسته خودت بود 1101 01:11:00,708 --> 01:11:03,916 نه ولی تو خیلی سریع حمایت کردی هیچ اعتراضی نکردی 1102 01:11:03,917 --> 01:11:07,374 یه‌کم تشویقم می‌کردی بد نمی‌شد 1103 01:11:07,375 --> 01:11:09,291 مثلا می‌گفتی من کارم خوبه 1104 01:11:09,292 --> 01:11:11,541 و حیفه که بیخیالش بشم 1105 01:11:11,542 --> 01:11:14,957 و بگی که یه روز دوباره برمی‌گردم سراغش ولی تو فقط لبخند زدی 1106 01:11:14,958 --> 01:11:16,249 نه نزدم 1107 01:11:16,250 --> 01:11:20,916 چون می‌دونستی که داری به خواسته قلبیت می‌رسی 1108 01:11:20,917 --> 01:11:22,832 این که من یه مادر خانه‌دار بشم 1109 01:11:22,833 --> 01:11:26,749 وایستا ببینم - مثل مادرت و مادرش - 1110 01:11:26,750 --> 01:11:29,291 برای تو که عالی می‌شه تو کار خودت رو داری، من هم کار خودم رو 1111 01:11:29,292 --> 01:11:32,332 ولی خب کار من هیچ حقوق و مرخصی‌ای نداره 1112 01:11:32,333 --> 01:11:35,457 هیچ قدردانی‌ای هم ازم نمی‌شه تازه باید زیرپوشت هم بشورم 1113 01:11:35,458 --> 01:11:37,999 من همچین حرفی نزدم، داری برام تله می‌سازی 1114 01:11:38,000 --> 01:11:40,207 احساس می‌کنی تو تله افتادی؟ 1115 01:11:40,208 --> 01:11:43,457 پس ببین به من چی می‌گذره 1116 01:11:43,458 --> 01:11:46,124 زندگیم شده مثل زن‌های دهه پنجاه میلادی 1117 01:11:46,125 --> 01:11:48,832 تنها کاری که می‌کنم مراقبت از پسرمون 1118 01:11:48,833 --> 01:11:51,083 و تو و اون گربه‌ست 1119 01:11:53,167 --> 01:11:55,499 خودت خواستی از شغلت استعفا بدی 1120 01:11:55,500 --> 01:11:58,041 من که پیشنهاد ندادم - نه، من باهاش موافقت کردم - 1121 01:11:58,042 --> 01:12:00,957 ولی نمی‌دونستم دارم چه گوهی می‌خورم 1122 01:12:00,958 --> 01:12:04,082 نمی‌دونستم قراره مثل یه مادر مجرد بدون هیچ کمکی زندگی کنم 1123 01:12:04,083 --> 01:12:07,208 نمی‌دونستم باید بیخیال رویاهام بشم تا از بقیه مراقبت کنم 1124 01:12:08,500 --> 01:12:10,124 نمی‌دونم چی بگم 1125 01:12:10,125 --> 01:12:12,500 نمی‌دونستم همچین حسی داری 1126 01:12:29,167 --> 01:12:31,292 فکر می‌کنی من دوست دارم، این‌طوری باشه؟ 1127 01:12:33,458 --> 01:12:35,917 فکر می‌کنی من دوست دارم با یکی مثل مادرم ازدواج کنم؟ 1128 01:12:38,042 --> 01:12:41,625 نمی‌خوام به محض این که پام رو می‌ذارم توی خونه‌م، ازم احساس نفرت داشته باشی 1129 01:12:43,000 --> 01:12:45,125 اگه این‌قدر ناراضی بودی 1130 01:12:45,917 --> 01:12:47,417 چرا بهم نگفتی؟ 1131 01:12:48,333 --> 01:12:50,750 ازم انتظار داری ذهنت رو بخونم؟ 1132 01:12:51,583 --> 01:12:54,124 خب وقتی به من می‌گی همه‌چی رو به راهه 1133 01:12:54,125 --> 01:12:56,707 من هم فکر می‌کنم همه‌چی رو به راهه 1134 01:12:56,708 --> 01:12:59,416 وقتی بهم می‌گی می‌خوای از شغلت استعفا بدی 1135 01:12:59,417 --> 01:13:01,957 و هنر رو ول کنی تا توی خونه پیش پسرمون باشی 1136 01:13:01,958 --> 01:13:03,707 و من می‌گم باشه 1137 01:13:03,708 --> 01:13:05,791 فکر می‌کنم دارم حمایتـت می‌کنم 1138 01:13:05,792 --> 01:13:08,541 دیگه این پرخاشگری منفعلانه چیه؟ 1139 01:13:08,542 --> 01:13:10,999 ...نه. ببین ولی - نه - 1140 01:13:11,000 --> 01:13:13,166 تو هم زنی که من باهاش ازدواج کردم، نیستی 1141 01:13:13,167 --> 01:13:17,124 اونی که من باهاش ازدواج کردم بیخیال چیزهایی می‌شد که مهم نبودن 1142 01:13:17,125 --> 01:13:18,457 اون پوست‌کلفت بود 1143 01:13:18,458 --> 01:13:21,291 برای این دنیا ذوق داشت 1144 01:13:21,292 --> 01:13:23,124 کتاب می‌خوند 1145 01:13:23,125 --> 01:13:25,166 وای خدا، باورم نمی‌شه داری این حرف رو به من می‌زنی 1146 01:13:25,167 --> 01:13:28,624 برای من هم ناامیدکننده‌ست 1147 01:13:28,625 --> 01:13:31,499 نمی‌دونم چی شد که رسیدیم به اینجا 1148 01:13:31,500 --> 01:13:34,499 تو این‌قدر ذهنت مشغول کتاب‌خونی بچه‌ست 1149 01:13:34,500 --> 01:13:39,332 که یادت می‌ره از من بپرسی روزم چه‌طور بود یا حواست به اتفاقات روزمره باشه 1150 01:13:39,333 --> 01:13:42,666 چه بلایی سر دختری که باهاش ازدواج کردم، اومده؟ 1151 01:13:42,667 --> 01:13:45,416 سر اون دختری که الهام‌بخش من بود 1152 01:13:45,417 --> 01:13:49,499 تا با چالش‌ها به روش های جدید و نو رو به رو بشم، چه بلایی اومده؟ 1153 01:13:49,500 --> 01:13:51,583 زنم چش شده؟ 1154 01:13:54,708 --> 01:13:56,750 موقع زایمان، مرد 1155 01:14:25,917 --> 01:14:27,292 مامان 1156 01:14:45,125 --> 01:14:46,625 ...به‌نظرم 1157 01:14:47,375 --> 01:14:49,667 باید از هم جدا بشیم 1158 01:14:58,500 --> 01:15:00,500 خیلی گیج شدم 1159 01:15:02,750 --> 01:15:08,125 دیگه از توافقی که کردیم، راضی نیستم 1160 01:15:10,000 --> 01:15:12,125 فضا لازم دارم 1161 01:15:15,042 --> 01:15:16,625 ...نمی‌دونم چه‌طوری 1162 01:15:19,542 --> 01:15:20,999 ...من 1163 01:15:21,000 --> 01:15:23,792 ...نمی‌دونم چه حسی دارم یا چه نیازی دارم ولی 1164 01:15:24,333 --> 01:15:26,999 می‌دونم که باید برم تو دل تاریکی 1165 01:15:27,000 --> 01:15:29,000 و دوباره خودم رو پیدا کنم 1166 01:15:34,292 --> 01:15:37,208 پشیمونی که بچه آوردیم؟ 1167 01:15:42,250 --> 01:15:43,250 نه 1168 01:15:44,542 --> 01:15:45,792 نیستم 1169 01:15:50,917 --> 01:15:53,666 ولی اگه می‌شد به عقب برگردم 1170 01:15:53,667 --> 01:15:56,875 یه راه عادلانه‌تر برای تربیت بچه انتخاب می‌کردم 1171 01:15:59,000 --> 01:16:00,583 من هم قبول می‌کردم 1172 01:16:06,125 --> 01:16:07,333 متاسفم 1173 01:16:10,500 --> 01:16:11,958 من هم همین‌طور 1174 01:16:25,417 --> 01:16:26,708 بابایی؟ 1175 01:16:29,708 --> 01:16:31,582 چی شده، عزیزم؟ 1176 01:16:31,583 --> 01:16:33,374 بیا با قطارت بازی کنیم 1177 01:16:33,375 --> 01:16:35,332 بابایی رو می‌خوام 1178 01:16:35,333 --> 01:16:37,499 چو چو 1179 01:16:37,500 --> 01:16:39,041 تونل کو؟ 1180 01:16:39,042 --> 01:16:41,624 قطار رو با لگد زدی؟ 1181 01:16:41,625 --> 01:16:42,832 چی؟ 1182 01:16:42,833 --> 01:16:45,208 از دستش عصبی‌ای؟ 1183 01:16:47,583 --> 01:16:50,166 چی کار می‌کنی؟ 1184 01:16:50,167 --> 01:16:52,208 بیا اینجا، عزیزم 1185 01:16:52,708 --> 01:16:53,792 بیا ببینم 1186 01:16:54,292 --> 01:16:55,541 بیا 1187 01:16:55,542 --> 01:16:57,417 چیزی نیست 1188 01:16:57,875 --> 01:16:58,875 آره 1189 01:17:00,083 --> 01:17:01,333 دوستـت دارم 1190 01:17:12,542 --> 01:17:14,042 من دیگه این رو نمی‌خوام 1191 01:17:14,958 --> 01:17:18,124 این از کتاب‌های ما نیست 1192 01:17:18,125 --> 01:17:19,416 فکر نکنم باشه 1193 01:17:19,417 --> 01:17:20,500 چی؟ 1194 01:17:21,958 --> 01:17:23,291 خودت بهم دادیش 1195 01:17:23,292 --> 01:17:25,749 فکر نکنم 1196 01:17:25,750 --> 01:17:27,791 کارت کاتالوگ‌مون توش نیست 1197 01:17:27,792 --> 01:17:32,708 نمی‌دونم این کتاب از کجا اومده ولی ما نمی‌تونیم قبولش کنیم 1198 01:17:35,875 --> 01:17:38,916 وقتی بچه‌هام کوچیک بودن رو یادمه 1199 01:17:38,917 --> 01:17:42,000 آدم حواس براش نمی‌مونه 1200 01:17:42,750 --> 01:17:44,874 تا سال‌ها نمی‌تونی درست حسابی بخوابی 1201 01:17:44,875 --> 01:17:46,624 و باید در همه حال مواظب‌شون باشی با دل‌درد 1202 01:17:46,625 --> 01:17:48,832 ...و دندون‌درد و کابوس 1203 01:17:48,833 --> 01:17:52,125 آدم عوض می‌شه 1204 01:17:54,167 --> 01:17:56,625 فکر نمی‌کردم یه مادر باشی 1205 01:17:57,333 --> 01:17:58,792 متوجه نشدی؟ 1206 01:18:00,667 --> 01:18:05,125 وقتی تو چشم بقیه زن‌ها نگاه می‌کنی می‌تونی یه شعله و ذوق خاصی رو ببینی 1207 01:18:06,792 --> 01:18:08,250 خدای من 1208 01:18:08,750 --> 01:18:11,499 امان از درد و فداکاری‌های مادر بودن 1209 01:18:11,500 --> 01:18:15,124 تمام ازخودگذشتگی‌هایی که به‌خاطر تکثیر نسل 1210 01:18:15,125 --> 01:18:17,083 کردی 1211 01:18:19,375 --> 01:18:22,541 خیلی فراگیرتر از چیزیه که فکر می‌کردم 1212 01:18:22,542 --> 01:18:24,917 آره، آدم رو عوض می‌کنه 1213 01:18:26,292 --> 01:18:28,125 ...میبره‌ت به سمت یه سری 1214 01:18:29,208 --> 01:18:30,875 تمایلات اولیه 1215 01:18:34,458 --> 01:18:35,542 مرسی 1216 01:18:37,417 --> 01:18:39,167 شوهرت چی شد؟ 1217 01:18:43,500 --> 01:18:46,166 زندگی‌مون داشت طی یه روند پیش می‌رفت 1218 01:18:46,167 --> 01:18:49,457 این روند که من یه مادر خانه‌دار باشم 1219 01:18:49,458 --> 01:18:53,916 که فکر کنم از توانم خارج باشه و اون یه کارگر که می‌ره بیرون 1220 01:18:53,917 --> 01:18:57,958 و با دنیای بیرون سر و کار داره باید این روند رو تموم می‌کردم 1221 01:18:58,542 --> 01:19:00,041 برای همین هم این هفته گربه‌مون رو کشتم 1222 01:19:00,042 --> 01:19:03,958 و باعث شد به این پی ببرم که از نظر روحی 1223 01:19:05,083 --> 01:19:06,292 حالم خوب نیست 1224 01:19:19,625 --> 01:19:21,375 من هم گذاشتم ماهی‌مون بمیره 1225 01:19:23,625 --> 01:19:24,833 یه‌جورایی عمدا 1226 01:19:26,542 --> 01:19:29,000 از تمیز کردن تنگش خسته شده بودم 1227 01:19:32,208 --> 01:19:35,083 من تصادفا گذاشتم پرسی فرار کنه 1228 01:19:35,583 --> 01:19:37,957 می‌دونم 1229 01:19:39,083 --> 01:19:40,291 پرسی کیه؟ 1230 01:19:40,292 --> 01:19:42,041 طوطی‌مون بود 1231 01:19:42,042 --> 01:19:43,957 اتفاقا این خبر خوبیه 1232 01:19:43,958 --> 01:19:45,208 خیلی‌خب 1233 01:19:48,292 --> 01:19:49,957 یه‌کم زیادی وسیله چپوندم 1234 01:19:49,958 --> 01:19:51,499 ولی خب هر چی که لازم دارید توش هست 1235 01:19:51,500 --> 01:19:52,624 توی کیفه 1236 01:19:52,625 --> 01:19:53,832 خوش بگذره، باشه؟ - خیلی‌خب - 1237 01:19:53,833 --> 01:19:54,958 دلم برات تنگ می‌شه 1238 01:19:59,083 --> 01:20:00,542 اگه چیزی لازم داشتم بهت زنگ می‌زنم 1239 01:20:02,708 --> 01:20:04,583 خدافظ 1240 01:20:06,292 --> 01:20:07,542 خدافظ 1241 01:20:08,333 --> 01:20:09,458 خدافظ 1242 01:21:24,417 --> 01:21:25,542 خیلی‌خب، رفیق 1243 01:21:25,958 --> 01:21:27,166 خیلی‌خب 1244 01:21:27,167 --> 01:21:31,624 این پاستای مخصوص با سس مخصوص باباییه 1245 01:21:31,625 --> 01:21:33,500 من میارمش ...آبت رو میارم 1246 01:21:35,542 --> 01:21:37,625 یه‌کم هم پنیر پارمزان بزنیم 1247 01:21:41,083 --> 01:21:42,875 واو 1248 01:21:43,667 --> 01:21:44,666 رفیق 1249 01:21:44,667 --> 01:21:45,999 خوبی؟ 1250 01:21:46,000 --> 01:21:48,207 روی دستمه 1251 01:21:48,208 --> 01:21:50,707 چی شد؟ - ریخت روی دستم، بابا - 1252 01:21:50,708 --> 01:21:53,125 چی؟ ریخته روی دستـت؟ بذار پاکش کنم 1253 01:22:00,042 --> 01:22:01,582 خوبی؟ - آره - 1254 01:22:01,583 --> 01:22:02,957 چی شد؟ 1255 01:22:02,958 --> 01:22:05,332 افتاد بعد من شکستمشش 1256 01:22:05,333 --> 01:22:07,874 خودش افتاد ولی تو شکستیش؟ 1257 01:22:07,875 --> 01:22:09,958 منطقی نیست 1258 01:22:14,250 --> 01:22:17,042 بذار این رو ردیف کنم 1259 01:22:17,875 --> 01:22:18,875 بذار 1260 01:22:19,792 --> 01:22:21,874 بیا بشین روی مبل 1261 01:22:21,875 --> 01:22:23,082 می‌تونی بشینی روی مبل؟ 1262 01:22:25,958 --> 01:22:28,791 بابا داره می‌ترکونه 1263 01:22:28,792 --> 01:22:30,374 داره می‌ترکونه، نه؟ 1264 01:22:30,375 --> 01:22:33,500 دو تا زیر مبله 1265 01:22:36,208 --> 01:22:37,583 آره 1266 01:22:46,458 --> 01:22:47,916 اونجا 1267 01:22:47,917 --> 01:22:49,000 آره 1268 01:22:51,000 --> 01:22:52,707 بچه‌م رو ببین 1269 01:22:52,708 --> 01:22:55,082 بیا ببینم - این‌طوری - 1270 01:22:55,083 --> 01:22:56,166 این‌طوری؟ - آره - 1271 01:22:56,167 --> 01:22:58,374 خیلی خوشحالم که می‌بینمت 1272 01:22:58,375 --> 01:22:59,707 من خسته‌م 1273 01:22:59,708 --> 01:23:02,707 می‌دونم 1274 01:23:02,708 --> 01:23:04,082 چه‌طور بود؟ 1275 01:23:04,083 --> 01:23:06,541 خوب بود 1276 01:23:06,542 --> 01:23:09,124 عه؟ - عالی بود، مگه‌نه کوچولو؟ - 1277 01:23:09,125 --> 01:23:10,208 درسته؟ 1278 01:23:11,458 --> 01:23:13,624 سخت بود - سخت بود - 1279 01:23:13,625 --> 01:23:16,292 خیلی سخت بود جدی می‌گم 1280 01:23:17,500 --> 01:23:18,999 صحیح 1281 01:23:19,000 --> 01:23:21,417 تنهایی به تو خوش گذشت؟ 1282 01:23:21,833 --> 01:23:22,958 ...اوم 1283 01:23:24,208 --> 01:23:28,875 راستش عالی بود 1284 01:23:30,583 --> 01:23:31,791 آره 1285 01:23:31,792 --> 01:23:35,499 یه ایده جدید واسه یه پروژه دارم 1286 01:23:35,500 --> 01:23:37,916 آره، الان ذهنم خیلی متمرکزه 1287 01:23:37,917 --> 01:23:39,457 وقتی زیر فشار زمان نیستم 1288 01:23:39,458 --> 01:23:42,207 خیلی می‌تونم کارآمد باشم 1289 01:23:42,208 --> 01:23:43,458 مرسی 1290 01:23:44,375 --> 01:23:45,500 آره 1291 01:23:48,250 --> 01:23:49,624 خوردشون کنم؟ - آره - 1292 01:23:49,625 --> 01:23:50,791 می‌خوای کمک کنی؟ - نه - 1293 01:23:50,792 --> 01:23:54,124 نه؟ باشه - این رو خورد نکن - 1294 01:23:54,125 --> 01:23:58,249 چون روش مربا داره 1295 01:23:58,250 --> 01:24:00,874 عه دوست داری؟ بذار بمالم روش 1296 01:24:00,875 --> 01:24:02,707 با بابایی خدافظی کن 1297 01:24:02,708 --> 01:24:05,082 خدافظ، بابایی - خدافظ، عزیزم - 1298 01:24:05,083 --> 01:24:06,957 می‌بینمت - خدافظ - 1299 01:24:06,958 --> 01:24:08,166 خدافظ، مامان 1300 01:24:08,167 --> 01:24:09,667 مامان قرار نیست جایی بری 1301 01:24:11,583 --> 01:24:16,249 پس شنبه صبح می‌ذارمش پیشت، باشه؟ 1302 01:24:16,250 --> 01:24:17,457 باشه 1303 01:24:17,458 --> 01:24:21,957 هنوز بهم عادت نکرده 1304 01:24:21,958 --> 01:24:24,666 احساس کردم دزدیدمش 1305 01:24:25,792 --> 01:24:26,917 این‌طوری نمی‌مونه 1306 01:24:28,125 --> 01:24:32,874 نمی‌دونم همه‌ش این‌جوری بود که این مردک کیه 1307 01:24:32,875 --> 01:24:37,124 داره توی این آپارتمان دلگیر با بقیه این مردک‌های دلگیر زندگی می‌کنه؟ 1308 01:24:37,125 --> 01:24:39,707 کل اون ساختمون باباهایین که تازه طلاق گرفتن 1309 01:24:39,708 --> 01:24:44,250 یه سری بچه دور استخر می‌شینـن گیج و منگ 1310 01:24:44,917 --> 01:24:47,250 هیچ مامانی اونجا نیست 1311 01:24:48,208 --> 01:24:50,374 تو ذهنم یه سری بچه آفتاب‌سوخته‌ن 1312 01:24:50,375 --> 01:24:52,792 چون همه باباها یادشون رفته کرم ضد آفتاب بیارن 1313 01:24:53,500 --> 01:24:55,500 من یکی که اصلا ضد آفتاب به ذهنم خطور نکرد 1314 01:24:57,917 --> 01:25:01,208 پس شنبه می‌بینمت 1315 01:25:01,792 --> 01:25:03,042 آره 1316 01:25:10,208 --> 01:25:12,791 دلم خیلی برات تنگ شده بود 1317 01:25:12,792 --> 01:25:14,416 مامان 1318 01:25:14,417 --> 01:25:15,958 ببین چه‌طوری می‌دوئه دنبال توپ 1319 01:25:16,667 --> 01:25:18,292 باحاله؟ 1320 01:25:19,292 --> 01:25:20,707 مامان 1321 01:25:20,708 --> 01:25:23,333 عه، دو تاست 1322 01:25:23,875 --> 01:25:25,457 می‌شه به سگ‌تون دست بزنم؟ 1323 01:25:25,458 --> 01:25:27,249 سلام - بگو سلام - 1324 01:25:27,250 --> 01:25:29,207 کدوم‌شون رو دوست داری؟ اون کوچولوئه؟ 1325 01:25:29,208 --> 01:25:31,957 بیا، سلام کن 1326 01:25:31,958 --> 01:25:33,082 مرسی 1327 01:25:33,083 --> 01:25:35,582 سلام 1328 01:25:35,583 --> 01:25:37,957 سلام! مال شماست؟ 1329 01:25:37,958 --> 01:25:39,374 ما عاشق سگیم 1330 01:25:50,375 --> 01:25:51,957 ...تو الان 1331 01:25:55,208 --> 01:25:56,707 من یه سگم 1332 01:25:56,708 --> 01:25:58,291 نه، سگ نیستی 1333 01:25:58,292 --> 01:26:00,457 این چیه؟ 1334 01:26:00,458 --> 01:26:02,124 می‌بینیش؟ 1335 01:26:02,125 --> 01:26:03,749 می‌بینی رنگ‌ها رو؟ 1336 01:26:03,750 --> 01:26:08,166 قرمز، زرد، نارنجی، سبز 1337 01:26:08,167 --> 01:26:10,207 می‌تونی بشماری؟ - یک، دو - 1338 01:26:10,208 --> 01:26:14,166 سه، چهار - دو، سه، چهار، پنج - 1339 01:26:14,167 --> 01:26:16,124 پنج نفر سوار اون قطارن؟ 1340 01:26:16,125 --> 01:26:17,958 آره - چه زیاد - 1341 01:26:18,750 --> 01:26:21,041 می‌تونم یه چیزی بهت بگم؟ - آره - 1342 01:26:21,042 --> 01:26:23,833 عاشق اینم که مامان تو باشم 1343 01:26:24,542 --> 01:26:26,791 من دوستت دارم چوچو هم دوست دارم 1344 01:26:26,792 --> 01:26:29,083 من هم چوچوها رو دوست دارم 1345 01:26:30,125 --> 01:26:31,500 آره 1346 01:26:32,792 --> 01:26:33,916 مامان؟ 1347 01:26:33,917 --> 01:26:36,208 نمی‌خواستم بترسی 1348 01:26:37,417 --> 01:26:39,458 می‌خواستم بدونی که برگشتم خونه 1349 01:26:41,375 --> 01:26:42,708 کجا رفته بودی؟ 1350 01:26:45,167 --> 01:26:48,332 یه‌کم فضا نیاز داشتم 1351 01:26:48,333 --> 01:26:52,958 برای همین رفتم جنگل تا قدم بزنم 1352 01:26:54,250 --> 01:26:56,292 فکر کردم دیگه برنمی‌گردی 1353 01:26:58,125 --> 01:27:00,208 من همیشه برمی‌گردم 1354 01:27:03,292 --> 01:27:07,292 من تا ابد مامانتم 1355 01:27:08,333 --> 01:27:11,000 و همیشه برمی‌گردم 1356 01:27:37,708 --> 01:27:39,957 می‌خوام برگردم و دست بذارم روی شونه‌ت 1357 01:27:39,958 --> 01:27:41,291 و سرت داد بزنم 1358 01:27:41,292 --> 01:27:42,999 و بگم که شاد باش 1359 01:27:43,000 --> 01:27:44,750 زمان کوتاهه 1360 01:27:47,083 --> 01:27:48,833 فقط به‌خاطر خودت هم نه 1361 01:27:50,375 --> 01:27:51,667 بلکه به‌خاطر من این کار رو بکن 1362 01:28:04,458 --> 01:28:08,042 همیشه فکر می‌کردم مادر بودن یه نوع ضعفه 1363 01:28:09,333 --> 01:28:14,457 ولی مادر بودن یک چیز خیلی اساسی‌تر و پویاتره 1364 01:28:14,458 --> 01:28:19,541 خشونت‌آمیزترین تجربه یه انسان بعد از مرگه 1365 01:28:19,542 --> 01:28:20,957 ممنون 1366 01:28:20,958 --> 01:28:25,207 اولین عمل یه بچه خشونت علیه زنیه که بهش زندگی بخشیده 1367 01:28:25,208 --> 01:28:28,249 ولی با این حال، مادر اون بچه رو با عشق دوست داره 1368 01:28:28,250 --> 01:28:31,042 قوی‌ترین عشقی که توی این دنیا وجود داره 1369 01:28:32,625 --> 01:28:34,541 این لعنتی ما رو به معنای واقعی کلمه 1370 01:28:34,542 --> 01:28:36,499 از وسط دو نصف می‌کنه 1371 01:28:36,500 --> 01:28:39,667 لای کلی خون و گوه و شاش 1372 01:28:40,625 --> 01:28:43,541 یا با یه چاقو ازمون بیرون کشیده می‌شه 1373 01:28:43,542 --> 01:28:47,332 اعضای بدن‌مون جدا می‌شن و دوباره به هم دوخته می‌شن 1374 01:28:47,333 --> 01:28:52,374 پس نه، مادر بودن فقط ذوق و شادی 1375 01:28:52,375 --> 01:28:55,125 پودر بچه و دامن توری و این چیزها نیست 1376 01:28:56,708 --> 01:28:58,333 مادر بودن، واقعا بی‌رحمانه‌ست 1377 01:29:41,000 --> 01:29:44,167 ...می‌دونم، من 1378 01:29:48,208 --> 01:29:49,708 ...تو 1379 01:29:51,208 --> 01:29:53,167 اون پرنده مرده، اونجا نبود 1380 01:30:01,708 --> 01:30:03,833 ممنون - خیلی ممنون - 1381 01:30:06,000 --> 01:30:08,999 سلام - خدای من - 1382 01:30:09,000 --> 01:30:10,416 ممنون که اومدید 1383 01:30:10,417 --> 01:30:12,875 ممنون 1384 01:30:13,375 --> 01:30:15,457 خیلی تحت‌تاثیرم قرار دادی 1385 01:30:15,458 --> 01:30:19,499 واقعا باعث افتخاره که توش دخیل بودم - بچه‌ها خیلی ازتون ممنونم - 1386 01:30:19,500 --> 01:30:21,999 ممنون - خیلی‌خب - 1387 01:30:22,000 --> 01:30:23,291 سلام - سلام - 1388 01:30:23,292 --> 01:30:25,832 سلام، ممنون که اومدید - خدای من - 1389 01:30:25,833 --> 01:30:28,166 کارها واقعا خفنه 1390 01:30:28,167 --> 01:30:29,916 مخصوصا برای حومه شهر 1391 01:30:29,917 --> 01:30:31,707 من عاشق این نمایشگاه شدم 1392 01:30:31,708 --> 01:30:34,249 خیلی تحریک‌کننده‌ست راست کار خودته 1393 01:30:34,250 --> 01:30:35,332 مرسی 1394 01:30:35,333 --> 01:30:37,666 من رو یاد نمایشگاه شارلوت گیبلی 1395 01:30:37,667 --> 01:30:39,666 که پارسال رفته بودم، می‌ندازه البته این یه تعریف بودها 1396 01:30:39,667 --> 01:30:43,792 خیلی اشتقاقیش نکردی، می‌دونی؟ 1397 01:30:45,583 --> 01:30:46,583 ببخشید 1398 01:30:50,333 --> 01:30:52,792 واقعا اومدی؟ 1399 01:30:55,292 --> 01:30:56,583 موفق شدی 1400 01:30:57,500 --> 01:30:59,917 بالاخره به رویاهات رسیدی 1401 01:31:13,917 --> 01:31:15,333 نایا رو دیدی؟ 1402 01:31:17,208 --> 01:31:20,458 باورم نمی‌شه موفق شدیم از شهر بکشیمش بیرون 1403 01:31:26,792 --> 01:31:27,917 خوبی؟ 1404 01:31:31,167 --> 01:31:32,250 نه راستش 1405 01:31:36,375 --> 01:31:37,375 من اصلا متوجه نبودم 1406 01:31:39,833 --> 01:31:41,374 متوجه چی؟ 1407 01:31:41,375 --> 01:31:42,792 فکر می‌کردم ارزشـش رو نداره 1408 01:31:43,375 --> 01:31:47,583 فکر می‌کردم کارت ارزش خونه‌داری نکردن رو نداره 1409 01:31:49,917 --> 01:31:51,833 درسته 1410 01:31:53,125 --> 01:31:55,125 آخه ببین چی کار کردی 1411 01:31:56,458 --> 01:32:00,082 احساس می‌کنم یهویی بدون هیچ اخطاری 1412 01:32:00,083 --> 01:32:02,124 یه دنیا رو سرم خراب شد 1413 01:32:02,125 --> 01:32:06,042 همه این چیزهایی که می‌خواستی بگی و نمی‌تونستی بگی 1414 01:32:07,667 --> 01:32:08,667 آره 1415 01:32:11,000 --> 01:32:12,333 واقعا در عجبم 1416 01:32:13,750 --> 01:32:15,750 کاری کردی ماتم برده 1417 01:32:17,417 --> 01:32:20,625 من نباید می‌ذاشتم بیخیال این کار بشی 1418 01:32:21,292 --> 01:32:22,583 من ریدم 1419 01:32:23,833 --> 01:32:27,250 ریدم و متاسفم 1420 01:32:42,708 --> 01:32:44,083 تو واقعا عجیبی 1421 01:32:46,542 --> 01:32:47,750 و من دوستـت دارم 1422 01:32:50,375 --> 01:32:51,583 من هم دوستـت دارم 1423 01:33:05,792 --> 01:33:06,917 خیلی‌خب 1424 01:33:07,542 --> 01:33:09,083 من باید برم پرستار رو مرخص کنم 1425 01:33:11,708 --> 01:33:12,832 من هم باهات میام 1426 01:33:12,833 --> 01:33:15,207 نه، خواهش می‌کنم 1427 01:33:15,208 --> 01:33:17,999 بهتره بری پیش مامان‌های مهدکودک 1428 01:33:18,000 --> 01:33:19,916 توی بار اون‌طرف خیابون نشستن 1429 01:33:19,917 --> 01:33:21,208 مطمئنی؟ 1430 01:33:22,250 --> 01:33:24,292 آره، امشب شب توئه 1431 01:33:31,583 --> 01:33:33,417 خرس چه صدایی می‌ده؟ 1432 01:33:37,167 --> 01:33:38,832 بعضی اوقات به پسرم نگاه می‌کنم 1433 01:33:38,833 --> 01:33:41,667 و می‌بینم که به هم متصلیم 1434 01:33:42,333 --> 01:33:45,000 اون واقعا بخشی از منه 1435 01:33:45,833 --> 01:33:47,500 ما، بخشی از همدیگه هستیم 1436 01:33:48,083 --> 01:33:51,916 تو خرس باش 1437 01:33:51,917 --> 01:33:53,541 تو هم خرس باش من هم خرس باشم 1438 01:33:53,542 --> 01:33:55,749 خیلی‌خب، کی اول شروع کنه؟ 1439 01:33:55,750 --> 01:33:57,166 تو 1440 01:34:06,250 --> 01:34:08,792 پس حیوون بودن این شکلیه 1441 01:34:11,500 --> 01:34:14,999 زیر نور ماه توی غار گرم‌مون جمع می‌شیم 1442 01:34:15,000 --> 01:34:18,125 و اونجا تبدیل به یه موجود برای حفظ گرمای خونه می‌شیم 1443 01:34:20,000 --> 01:34:20,999 تو می‌خوابی؟ 1444 01:34:21,000 --> 01:34:24,750 همیشه همین‌طور بوده و همین‌طور هم می‌مونه 1445 01:34:27,583 --> 01:34:30,458 می‌خوام دوباره بخوابم 1446 01:34:44,333 --> 01:34:45,875 وقت خوابه 1447 01:34:45,880 --> 01:34:58,638 ‫مترجمان: « علی مستر و امیرحسین ترکاشوند » ‫ ::. Ali_Master & Hiz3n .:: 1448 01:34:59,583 --> 01:35:01,333 خیلی‌خب 1449 01:35:06,542 --> 01:35:08,166 من نمی‌تونم - به من گوش بده - 1450 01:35:08,167 --> 01:35:09,332 آره - تو می‌دونی - 1451 01:35:09,333 --> 01:35:10,499 مادرت این کار رو کرده 1452 01:35:10,500 --> 01:35:12,166 مادر اون هم همین‌طور 1453 01:35:12,167 --> 01:35:14,416 پس وقتشه به درونت رجوع کنی 1454 01:35:14,417 --> 01:35:15,958 و قدرت بگیری 1455 01:35:16,792 --> 01:35:19,249 چون وقتشه دخترت رو ببینی 1456 01:35:19,250 --> 01:35:20,375 حالا 1457 01:35:22,167 --> 01:35:23,624 یالا 1458 01:35:23,625 --> 01:35:25,124 گرفتمش 1459 01:35:25,129 --> 01:35:34,208 ‫دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین ‫.:: FilmKio.Com ::.