1 00:00:16,891 --> 00:00:19,352 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:32,449 --> 00:00:35,368 ‎Marea Prăbușire a început lent. 3 00:00:36,578 --> 00:00:39,831 ‎Dar crăpăturile se formau de ceva vreme. 4 00:00:42,292 --> 00:00:43,710 ‎Ești sigur? 5 00:00:45,378 --> 00:00:50,592 ‎- De ce n-aș fi? ‎- Tocmai asta nu ar trebui să facem. 6 00:00:51,843 --> 00:00:54,220 ‎- Conform cui? ‎- Tuturor. 7 00:00:54,304 --> 00:00:58,641 ‎Suntem afară, ‎tocmai am dezinfectat de zece ori. 8 00:00:58,725 --> 00:01:02,228 ‎Suntem în siguranță. ‎Nu te speria, asta își doresc ei. 9 00:01:03,605 --> 00:01:05,899 ‎- Cine? ‎- Guvernul. 10 00:01:06,566 --> 00:01:10,070 ‎Anti-guvernul, industria farmaceutică, ‎toți ăștia. 11 00:01:10,153 --> 00:01:14,491 ‎Chestia asta e de 1.000 de ori ‎mai letală ca virusul. 12 00:01:14,574 --> 00:01:16,284 ‎Ai idee ce-i în asta? 13 00:01:17,452 --> 00:01:19,579 ‎- Nu. ‎- Întocmai! 14 00:01:21,706 --> 00:01:25,460 ‎- Tu ai idee ce e în asta? ‎- Deschide ochii, frate! 15 00:01:25,543 --> 00:01:29,130 ‎Poți măcar să-ți pui masca la loc? ‎Așa e protocolul. 16 00:01:32,592 --> 00:01:33,760 ‎Băi! 17 00:01:35,887 --> 00:01:38,723 ‎- Dă-mi aia! ‎- Nu! Termină! 18 00:01:46,397 --> 00:01:49,025 ‎- Lasă-mă! ‎- Te-ai schimbat, Greg. 19 00:01:49,109 --> 00:01:51,111 ‎- Ce furios ești! ‎- Te-ai schimbat. 20 00:01:55,657 --> 00:01:57,450 ‎Iartă-mă! Ești teafăr? 21 00:01:57,534 --> 00:02:00,954 ‎Nu m-ai văzut? ‎Sunt galben din cap până-n picioare! 22 00:02:01,037 --> 00:02:03,790 ‎Scuze, dar suntem plini. Trebuie să pleci. 23 00:02:03,873 --> 00:02:07,377 ‎- Dacă ești bolnav, stai acasă! ‎- Soția mea naște! 24 00:02:11,214 --> 00:02:13,049 ‎Scuzați! Vă rog! 25 00:02:14,217 --> 00:02:16,010 ‎Respiră, sunt cu tine. 26 00:02:16,094 --> 00:02:17,095 ‎Faceți loc! 27 00:02:18,596 --> 00:02:20,140 ‎Stai! 28 00:02:20,223 --> 00:02:23,601 ‎- Suntem la capacitate maximă. ‎- Mergem la Maternitate. 29 00:02:24,769 --> 00:02:27,564 ‎- Nu te pot lăsa. ‎- Haide, frate! 30 00:02:34,070 --> 00:02:35,780 ‎Etajul al optulea. 31 00:02:36,823 --> 00:02:40,451 ‎- La al doilea ghișeu intri mai repede. ‎- Mulțam! 32 00:02:41,703 --> 00:02:44,038 ‎- Doamne! ‎- Va fi bine. 33 00:02:45,748 --> 00:02:47,167 ‎E în regulă, iubito. 34 00:02:50,837 --> 00:02:51,713 ‎Ne descurcăm. 35 00:02:54,674 --> 00:02:57,802 ‎Știu că nu mai aveți paturi, ‎dar nu avem unde… 36 00:02:57,886 --> 00:02:59,929 ‎- Cine v-a primit? ‎- Ce să fac? 37 00:03:00,013 --> 00:03:03,683 ‎- Nu ar trebui să fiți aici. ‎- Nu avem unde să mergem. 38 00:03:09,480 --> 00:03:12,609 ‎- Bine. O putem lua. ‎- Bine. 39 00:03:12,692 --> 00:03:16,487 ‎- Rămâneți aici. Tații n-au voie la etaj. ‎- Trebuie să fiu cu ea! 40 00:03:16,571 --> 00:03:19,407 ‎- Sunt regulile guvernului. ‎- E-n regulă, Tommy. 41 00:03:20,033 --> 00:03:21,492 ‎La naiba cu regulile! 42 00:03:22,368 --> 00:03:26,581 ‎Iubitule, asta e lumea reală. ‎Nu le rezolvi pe toate doborând oameni. 43 00:03:27,415 --> 00:03:29,125 ‎Nu de asta m-ai luat de soț? 44 00:03:32,128 --> 00:03:33,421 ‎Mă descurc. 45 00:03:39,427 --> 00:03:41,512 ‎- Dacă e… ‎- Nu te prosti! 46 00:03:42,138 --> 00:03:44,265 ‎Nu vom păți asta. 47 00:03:45,141 --> 00:03:46,392 ‎Ești sigură? 48 00:03:46,476 --> 00:03:49,229 ‎Trebuie să fii puternic pentru mine. 49 00:03:49,312 --> 00:03:50,980 ‎Poți face asta? 50 00:03:57,612 --> 00:03:59,948 ‎- Găsește un scaun! ‎- Bine. 51 00:04:02,742 --> 00:04:03,618 ‎Iubito… 52 00:04:06,663 --> 00:04:08,790 ‎SALĂ DE AȘTEPTARE 53 00:04:14,629 --> 00:04:17,507 ‎PĂSTRAȚI O DISTANȚĂ SIGURĂ 54 00:04:18,466 --> 00:04:21,594 ‎Se țin multe proteste anti-hibrizi. 55 00:04:21,678 --> 00:04:24,806 ‎Intrăm în direct la unul din proteste. 56 00:04:24,889 --> 00:04:28,601 ‎Deși victimele virusului H5G9 ‎se înmulțesc astronomic, 57 00:04:28,685 --> 00:04:32,605 ‎numărul tot mai mare de hibrizi ‎captivează atenția publicului. 58 00:04:32,689 --> 00:04:35,566 ‎Lucrul care trebuia să ne apropie 59 00:04:36,150 --> 00:04:38,778 ‎ne-a îndepărtat și mai tare. 60 00:04:40,071 --> 00:04:41,114 ‎Ne era teamă. 61 00:04:42,573 --> 00:04:44,909 ‎Ne simțeam singuri. 62 00:04:47,578 --> 00:04:48,705 ‎Gus! 63 00:04:49,914 --> 00:04:51,708 ‎Întoarce-te, Gus! 64 00:04:51,791 --> 00:04:53,293 ‎Nu e în față. 65 00:04:53,376 --> 00:04:56,212 ‎Am fost în pădure, e ca un labirint. 66 00:04:56,963 --> 00:05:00,508 ‎- Te pierzi imediat. ‎- Imaginează-ți cum se simte el! 67 00:05:00,591 --> 00:05:03,428 ‎Tot ce i s-a spus toată viața ‎e o mare minciună. 68 00:05:03,511 --> 00:05:06,597 ‎Nu știu ce să zic. ‎Poate nu trebuia să-l aducem aici. 69 00:05:06,681 --> 00:05:11,394 ‎Nu, am făcut lucrul corect. ‎Întrebările fără răspuns te bântuie. 70 00:05:12,770 --> 00:05:15,356 ‎- Bănuiai ceva? ‎- Nu. 71 00:05:16,316 --> 00:05:18,776 ‎Nu aveam în cărți „bebeluș de eprubetă”. 72 00:05:20,028 --> 00:05:22,238 ‎Ai văzut datele de pe pozele alea? 73 00:05:24,490 --> 00:05:27,368 ‎Gus s-a născut ‎cu mult înaintea celorlalți. 74 00:05:27,452 --> 00:05:28,870 ‎Am observat. 75 00:05:30,997 --> 00:05:32,874 ‎- Dacă… ‎- N-o spune! 76 00:05:35,335 --> 00:05:37,128 ‎Dacă Gus a fost primul? 77 00:05:38,963 --> 00:05:40,423 ‎De ce au făcut-o? 78 00:05:41,007 --> 00:05:44,052 ‎De ce au creat un puști-căprior ‎în laborator? 79 00:05:45,386 --> 00:05:46,804 ‎Să vadă dacă pot. 80 00:05:48,181 --> 00:05:50,058 ‎Oricum, asta schimbă ceva? 81 00:05:55,813 --> 00:05:57,607 ‎Schimbă, nu? 82 00:05:59,275 --> 00:06:04,155 ‎Mi-am petrecut toată viața crezând ‎că hibrizii sunt un miracol al naturii. 83 00:06:06,824 --> 00:06:09,410 ‎Am creat și o armată care crede asta. 84 00:06:20,588 --> 00:06:22,632 ‎Măcar tu ai crezut în ceva. 85 00:06:25,301 --> 00:06:27,720 ‎Rămâi aici. Vezi ce mai găsești. 86 00:06:27,804 --> 00:06:29,222 ‎Îl găsesc pe Gus. 87 00:06:30,348 --> 00:06:34,143 ‎- Nu, vin cu tine! ‎- Cineva trebuie să-l aștepte aici. 88 00:06:37,355 --> 00:06:38,481 ‎Fie! 89 00:06:40,024 --> 00:06:43,861 ‎Dar fii blând cu el, sau te fac arșice. 90 00:06:50,076 --> 00:06:51,536 ‎IEPURELE DE CATIFEA 91 00:06:53,663 --> 00:06:54,956 ‎Carte tâmpită! 92 00:06:58,876 --> 00:07:00,378 ‎Praștie tâmpită! 93 00:07:02,463 --> 00:07:04,090 ‎Câine tâmpit! 94 00:07:06,551 --> 00:07:08,386 ‎Ghiozdan tâmpit! 95 00:08:02,315 --> 00:08:06,027 ‎REZERVAȚIA 96 00:08:49,362 --> 00:08:50,446 ‎Stați! 97 00:08:53,032 --> 00:08:54,075 ‎Liniște! 98 00:10:05,146 --> 00:10:09,108 ‎Test! Salut și bună seara! 99 00:10:10,443 --> 00:10:13,404 ‎O caut pe stăpâna casei. 100 00:10:19,994 --> 00:10:21,370 ‎Pe recepție. 101 00:10:25,166 --> 00:10:26,667 ‎Aimee Eden. 102 00:10:27,585 --> 00:10:30,296 ‎Colecționară de corcituri. 103 00:10:31,255 --> 00:10:34,634 ‎Îți urmăresc munca de ceva vreme. 104 00:10:35,259 --> 00:10:37,637 ‎Ai idee cine sunt? 105 00:10:39,805 --> 00:10:41,182 ‎Un nemernic cu un tanc? 106 00:10:44,393 --> 00:10:50,524 ‎Sunt omul care într-o zi îți va scrie ‎capitolul din istorie, domniță. 107 00:10:50,608 --> 00:10:54,945 ‎Cum se sfârșește acel capitol ‎depinde în întregime de tine. 108 00:10:57,239 --> 00:11:00,826 ‎Numele „Laika” îți spune ceva? 109 00:11:01,786 --> 00:11:03,871 ‎A fost o cățea norocoasă. 110 00:11:05,081 --> 00:11:07,750 ‎O maidaneză din Moscova. 111 00:11:07,833 --> 00:11:14,382 ‎Sovieticii au lansat-o în spațiu ‎în numele științei. 112 00:11:14,465 --> 00:11:15,633 ‎Nu s-a întors. 113 00:11:15,716 --> 00:11:17,426 ‎Nasol! 114 00:11:17,510 --> 00:11:23,099 ‎Dar, dacă n-ar fi fost scumpa de Laika, ‎oamenii nu ar fi ajuns printre stele. 115 00:11:24,767 --> 00:11:29,021 ‎Ai strâns o grămadă de Laika ‎în mica ta grădină zoologică. 116 00:11:29,105 --> 00:11:30,773 ‎Te întrerup aici. 117 00:11:32,024 --> 00:11:35,611 ‎Orice ai vinde, răspunsul e „nu”. 118 00:11:37,988 --> 00:11:40,116 ‎Poate că nu m-am făcut înțeles. 119 00:11:40,199 --> 00:11:42,118 ‎Eu și prietenii mei nu plecăm. 120 00:11:42,201 --> 00:11:46,789 ‎Ți-am spus ‎că am adus câțiva prieteni cu mine? 121 00:11:46,872 --> 00:11:49,667 ‎Există două obiective ‎cu monstruleții ăștia… 122 00:11:50,459 --> 00:11:53,254 ‎Exterminarea și experimentele. 123 00:11:53,337 --> 00:11:58,134 ‎Problema e că, dacă te pricepi ‎prea bine la partea cu exterminarea, 124 00:11:58,217 --> 00:12:01,178 ‎nu-ți mai rămân suficienți paraziți 125 00:12:01,262 --> 00:12:03,806 ‎să experimentezi pe ei. 126 00:12:03,889 --> 00:12:05,224 ‎Aici intervii tu. 127 00:12:08,686 --> 00:12:09,770 ‎Să fiu clară! 128 00:12:12,148 --> 00:12:13,899 ‎Dispari! 129 00:12:16,235 --> 00:12:18,654 ‎Cum te cheamă, soldatule? 130 00:12:22,992 --> 00:12:24,368 ‎Douglas Abbot. 131 00:12:25,286 --> 00:12:27,455 ‎Dar poți să-mi spui „generale”. 132 00:12:28,080 --> 00:12:31,709 ‎Ești un dinozaur, Abbot. Ai dispărut deja. 133 00:12:32,293 --> 00:12:34,211 ‎Dar nu vrei să accepți asta. 134 00:12:36,839 --> 00:12:39,633 ‎Viitorul omenirii e strălucitor, crede-mă. 135 00:12:40,676 --> 00:12:41,594 ‎Nu. 136 00:12:42,178 --> 00:12:44,513 ‎E rândul copiilor acum. 137 00:12:44,597 --> 00:12:47,892 ‎Datoria noastră e să ne dăm la o parte. 138 00:12:50,478 --> 00:12:54,565 ‎Sunt o mutație, un dăunător invaziv. 139 00:12:54,648 --> 00:12:57,318 ‎Printr-un moft crud al naturii însă, 140 00:12:57,401 --> 00:13:00,488 ‎dețin cheia supraviețuirii noastre. 141 00:13:00,571 --> 00:13:02,698 ‎De asta suntem aici. 142 00:13:04,116 --> 00:13:05,201 ‎Nu. 143 00:13:06,702 --> 00:13:08,245 ‎Sunt mai buni decât noi. 144 00:13:09,580 --> 00:13:10,956 ‎Decât noi doi. 145 00:13:12,792 --> 00:13:14,752 ‎Sunt partea bună a noastră. 146 00:13:15,753 --> 00:13:17,838 ‎Fără complicațiile aferente. 147 00:13:21,467 --> 00:13:22,802 ‎Natura nu ne mai vrea. 148 00:13:25,221 --> 00:13:29,016 ‎Nu i-am dat niciodată ‎un motiv bun să ne țină aici. 149 00:13:40,069 --> 00:13:42,112 ‎Ți-e dor de artificii, Abbot? 150 00:13:43,531 --> 00:13:44,865 ‎Cui nu-i e? 151 00:13:46,492 --> 00:13:47,743 ‎Distracție plăcută! 152 00:13:59,004 --> 00:13:59,839 ‎Fugiți! 153 00:14:00,756 --> 00:14:02,049 ‎Haideți! 154 00:14:33,831 --> 00:14:35,666 ‎Găsiți-o! 155 00:14:43,465 --> 00:14:45,968 ‎DISPARIȚIE PLĂCUTĂ! 156 00:14:56,061 --> 00:14:59,773 ‎GRĂDINĂ ZOOLOGICĂ 157 00:14:59,857 --> 00:15:01,650 ‎Vânați-o! 158 00:15:01,734 --> 00:15:04,653 ‎- Faceți-o să regrete ce a făcut! ‎- Da, să trăiți! 159 00:15:04,737 --> 00:15:06,614 ‎Voi doi, cu mine! 160 00:15:44,610 --> 00:15:46,612 ‎Stați pe loc până vine mama. 161 00:15:46,695 --> 00:15:50,366 ‎Terrence, așteaptă-l în tunel pe Henry. ‎E foarte lent. 162 00:15:51,158 --> 00:15:52,451 ‎Rămâneți împreună! 163 00:15:52,534 --> 00:15:54,203 ‎Frică… 164 00:15:55,746 --> 00:15:58,415 ‎Și eu sunt speriată. 165 00:15:58,499 --> 00:16:02,503 ‎Rezervația e casa noastră. ‎Dar e mai importantă siguranța noastră. 166 00:16:03,337 --> 00:16:05,547 ‎O să ajungă imediat. 167 00:16:10,344 --> 00:16:14,348 ‎A promis că va veni. Cred în ea. 168 00:16:17,977 --> 00:16:18,811 ‎Bine. 169 00:16:22,064 --> 00:16:22,898 ‎Bobby? 170 00:16:24,858 --> 00:16:26,026 ‎Bobby? 171 00:16:27,069 --> 00:16:28,779 ‎Bobby! 172 00:16:30,197 --> 00:16:31,782 ‎Bobby! 173 00:16:32,866 --> 00:16:34,284 ‎Bobby, nu! 174 00:16:44,420 --> 00:16:46,714 ‎- Ce-i chestia aia? ‎- E unul dintre ei. 175 00:16:46,797 --> 00:16:48,382 ‎Prinde-l! 176 00:16:51,885 --> 00:16:54,179 ‎- Așa. Haide! ‎- Nu! 177 00:16:54,263 --> 00:16:55,597 ‎Ușurel! 178 00:16:56,265 --> 00:16:59,143 ‎- Unde să-l duc? ‎- Du-l la cuști! 179 00:17:11,613 --> 00:17:13,198 ‎Bună încercare! 180 00:17:20,330 --> 00:17:23,250 ‎Medicii la raport! 181 00:17:32,259 --> 00:17:33,886 ‎Unde suntem? 182 00:17:33,969 --> 00:17:37,264 ‎Bun venit la noua voastră casă! ‎Aveți grijă unde călcați! 183 00:17:38,474 --> 00:17:39,641 ‎Să mergem! 184 00:17:41,518 --> 00:17:43,062 ‎E bine de știut. 185 00:17:49,234 --> 00:17:50,569 ‎Rani? 186 00:17:53,822 --> 00:17:55,157 ‎Rani! 187 00:18:11,673 --> 00:18:13,759 ‎Rani! 188 00:18:16,386 --> 00:18:18,222 ‎Rani, sunt aici! 189 00:18:18,305 --> 00:18:19,890 ‎Nu te aude. 190 00:18:28,774 --> 00:18:31,026 ‎Nici nu te vede, de fapt. 191 00:18:31,110 --> 00:18:32,945 ‎Am izolat-o de noi. 192 00:18:34,154 --> 00:18:37,574 ‎Dar, mai important, ‎ne-am izolat noi de ea. 193 00:18:40,786 --> 00:18:44,039 ‎- Ți-am spus că nu e contagioasă. ‎- Știu. 194 00:18:45,666 --> 00:18:51,964 ‎Dar nu toată lumea știe ‎despre starea ei unică. 195 00:18:55,175 --> 00:18:58,804 ‎Pe deasupra, amândoi știm ‎cât de repede se adaptează virusul. 196 00:18:59,805 --> 00:19:00,848 ‎Nu? 197 00:19:03,809 --> 00:19:04,977 ‎Bun venit! 198 00:19:06,145 --> 00:19:10,566 ‎Vreau să știi că vei avea ‎tot ce-ți trebuie chiar aici. 199 00:19:11,483 --> 00:19:13,610 ‎Orice corcitură îți poți imagina. 200 00:19:14,987 --> 00:19:19,408 ‎Orice ai nevoie, ‎pocnește din degete și o să-ți facem rost. 201 00:19:20,993 --> 00:19:22,369 ‎Îmi vreau soția. 202 00:19:24,079 --> 00:19:27,166 ‎Nu trebuie să mă motivezi , animalule! 203 00:19:37,217 --> 00:19:38,427 ‎Ai terminat? 204 00:19:44,349 --> 00:19:45,934 ‎Lasă vrăjeala, Singh! 205 00:19:47,853 --> 00:19:50,689 ‎Se apropie un nou val al Maladiei. 206 00:19:52,024 --> 00:19:56,820 ‎Dr. Bell l-a prezis, iar sursele mele ‎de pe Coastă mi-au confirmat. 207 00:19:56,904 --> 00:19:59,531 ‎E o chestiune de timp. Așadar… 208 00:20:08,165 --> 00:20:10,375 ‎Nu vreau orice leac. 209 00:20:11,668 --> 00:20:13,337 ‎Vreau singurul leac. 210 00:20:15,297 --> 00:20:17,090 ‎Și îl vreau în întregime. 211 00:20:22,012 --> 00:20:26,016 ‎N-am garantat că pot face unul. 212 00:20:26,099 --> 00:20:27,392 ‎Știu. 213 00:20:27,476 --> 00:20:31,021 ‎Ați jucat la bluf ca să vă salvați. ‎E la mintea cocoșului! 214 00:20:38,612 --> 00:20:41,073 ‎Găsește-mi un leac cu destule doze, 215 00:20:41,156 --> 00:20:43,825 ‎ca să decid cine trăiește și cine nu. 216 00:20:48,163 --> 00:20:54,378 ‎Iar pasărea ta va putea ‎să zboare din colivie. 217 00:21:01,301 --> 00:21:02,803 ‎Batem palma? 218 00:21:21,738 --> 00:21:23,198 ‎Wendy! 219 00:21:34,668 --> 00:21:36,211 ‎Wendy! 220 00:21:44,052 --> 00:21:46,221 ‎SĂLBATIC 221 00:22:16,084 --> 00:22:17,210 ‎Gus! 222 00:22:17,836 --> 00:22:19,796 ‎Întoarce-te odată! 223 00:22:25,594 --> 00:22:27,471 ‎Dle Jepperd? 224 00:22:27,554 --> 00:22:29,097 ‎Dle Jepperd? 225 00:22:31,892 --> 00:22:34,561 ‎- Totul e bine? ‎- E băiat. 226 00:22:37,856 --> 00:22:39,232 ‎E uman? 227 00:22:40,233 --> 00:22:44,029 ‎El și mama lui sunt sănătoși ‎și se odihnesc. Felicitări! 228 00:22:47,741 --> 00:22:49,409 ‎E om? 229 00:22:50,243 --> 00:22:51,828 ‎Vreți să-l vedeți? 230 00:22:55,791 --> 00:23:00,504 ‎Îi facem ultimele analize soției, ‎apoi va veni și ea. 231 00:23:01,129 --> 00:23:04,257 ‎NU FIȚI UN PERICOL ‎PENTRU COPILUL DUMNEAVOASTRĂ 232 00:23:04,341 --> 00:23:05,675 ‎Nu e grabă. 233 00:24:40,187 --> 00:24:41,480 ‎De care e? 234 00:24:43,607 --> 00:24:45,066 ‎Copilul dumitale. 235 00:24:47,152 --> 00:24:48,528 ‎Nu știu. 236 00:24:49,613 --> 00:24:51,406 ‎E una dintre chestiile alea. 237 00:24:57,537 --> 00:24:59,456 ‎Nu știu dacă pot face asta. 238 00:25:06,922 --> 00:25:09,257 ‎Vei fi surprins de ce ești în stare… 239 00:25:10,509 --> 00:25:12,177 ‎pentru persoanele iubite. 240 00:25:18,517 --> 00:25:19,518 ‎Succes! 241 00:25:31,196 --> 00:25:36,326 ‎MATERNITATE - 8 ‎RADIOLOGIE - 6 242 00:25:51,841 --> 00:25:53,552 ‎GENO-UNITATE SERIA 1 243 00:26:35,051 --> 00:26:37,554 ‎Nici urmă de ei și a trecut ceva timp. 244 00:26:38,930 --> 00:26:41,433 ‎O să sting luminile din pridvor. 245 00:26:42,350 --> 00:26:44,603 ‎Ce se întâmpla la Fort Smith? 246 00:26:44,686 --> 00:26:46,646 ‎Asta a fost într-o viață trecută. 247 00:26:48,273 --> 00:26:49,899 ‎De ce l-au creat pe Gus? 248 00:26:53,153 --> 00:26:54,613 ‎Cum ați reușit? 249 00:26:58,658 --> 00:27:00,535 ‎Gus e opera lui Birdie. 250 00:27:01,328 --> 00:27:04,914 ‎Dar Fort Smith nu era doar despre Gus. 251 00:27:04,998 --> 00:27:08,585 ‎Știu. Lucrați și la virus, nu? 252 00:27:09,294 --> 00:27:10,670 ‎Ce mai contează? 253 00:27:12,130 --> 00:27:15,884 ‎Ce legătură are virusul cu copiii ca Gus? 254 00:27:21,514 --> 00:27:25,352 ‎Am auzit-o spunând ‎că sunt două fețe ale aceleiași monede. 255 00:27:26,603 --> 00:27:28,021 ‎Atât mi-a spus. 256 00:27:29,773 --> 00:27:33,526 ‎De ce i-ai protejat munca toți anii ăștia? 257 00:27:33,610 --> 00:27:35,570 ‎Mi-a fost cea mai bună prietenă. 258 00:27:37,280 --> 00:27:39,074 ‎Mi-a fost ca o rudă. 259 00:27:42,327 --> 00:27:43,495 ‎Ca o soră. 260 00:27:44,996 --> 00:27:46,665 ‎Când m-a lăsat aici… 261 00:27:48,458 --> 00:27:50,418 ‎Nu aveam unde să mă duc. 262 00:27:53,505 --> 00:27:56,800 ‎Ai idee cum este? 263 00:27:57,509 --> 00:27:58,677 ‎Da. 264 00:28:00,178 --> 00:28:02,097 ‎Știu exact cum este. 265 00:28:09,312 --> 00:28:10,814 ‎Nu mă întorc. 266 00:28:35,422 --> 00:28:38,007 ‎UN LOC SIGUR PENTRU HIBRIZI ‎VĂ VOM ÎNGRIJI 267 00:28:45,640 --> 00:28:46,766 ‎Ascultă… 268 00:28:47,684 --> 00:28:49,185 ‎Rămânem împreună. 269 00:28:52,355 --> 00:28:55,275 ‎Dacă-l pierzi, ‎o să regreți tot restul vieții. 270 00:28:57,485 --> 00:28:59,696 ‎Tu ți-ai stricat oamenii de aur. 271 00:29:00,321 --> 00:29:02,031 ‎Și uite cum am sfârșit! 272 00:29:05,118 --> 00:29:09,372 ‎Păstrează lucrurile astea. ‎Sunt tot ce ți-a rămas de la tatăl tău. 273 00:29:10,081 --> 00:29:13,168 ‎Care tată? Nu am așa ceva. 274 00:29:15,587 --> 00:29:17,380 ‎Nu am pe nimeni. 275 00:29:18,965 --> 00:29:20,341 ‎Sunt singur. 276 00:29:25,263 --> 00:29:27,390 ‎N-ar fi trebuit să trec gardul. 277 00:29:28,099 --> 00:29:30,685 ‎Trebuia să rămân în pădure. 278 00:29:30,769 --> 00:29:32,645 ‎Nu s-ar fi întâmplat nimic. 279 00:29:33,730 --> 00:29:35,023 ‎Nimic din ce? 280 00:29:38,359 --> 00:29:39,694 ‎Din toate astea. 281 00:29:41,154 --> 00:29:44,574 ‎Totul e o prostie. ‎Toată lumea vrea să mă omoare. 282 00:29:44,657 --> 00:29:46,409 ‎Toată lumea minte. 283 00:29:48,787 --> 00:29:50,663 ‎A făcut tot ce-a putut. 284 00:29:52,123 --> 00:29:54,584 ‎De ce nu mi-a spus adevărul? 285 00:29:54,667 --> 00:29:58,630 ‎Uneori e greu să fii deschis. 286 00:30:00,006 --> 00:30:04,260 ‎Din toate lucrurile din pod, ‎am aflat că a spus ceva adevărat. 287 00:30:05,136 --> 00:30:07,096 ‎Ești un copil deosebit. 288 00:30:07,180 --> 00:30:10,475 ‎Nu vreau să fiu special. ‎Vreau să fiu ca toți ceilalți. 289 00:30:11,100 --> 00:30:14,896 ‎Vreau să fiu cu puști ca mine. ‎Ai spus că există mai mulți. 290 00:30:18,525 --> 00:30:20,276 ‎Mă duc la Rezervație. 291 00:30:21,402 --> 00:30:23,613 ‎M-am săturat să fiu ciudatul. 292 00:30:24,531 --> 00:30:29,035 ‎Dacă mai sunt alții ca mine… ‎vreau să-i cunosc. 293 00:30:30,537 --> 00:30:32,205 ‎Vreau să văd cum sunt. 294 00:30:36,543 --> 00:30:40,547 ‎Știi, când totul o luase razna… 295 00:30:42,882 --> 00:30:44,259 ‎am avut un bebeluș. 296 00:30:48,304 --> 00:30:49,889 ‎Asemănător cu tine. 297 00:30:53,101 --> 00:30:57,230 ‎Când l-am văzut, ‎habar n-am avut ce să fac cu el. 298 00:30:58,815 --> 00:31:03,403 ‎Nici nu știam ce e. ‎Nimeni nu știa ce să creadă pe atunci. 299 00:31:06,531 --> 00:31:09,367 ‎Cum să fiu responsabil pentru un… 300 00:31:10,618 --> 00:31:12,662 ‎Am vrut să fug, ca tine. 301 00:31:15,748 --> 00:31:18,376 ‎- Ce s-a întâmplat? ‎- M-am gândit. 302 00:31:19,669 --> 00:31:21,880 ‎Și mi-am dat seama că mi-era frică. 303 00:31:23,131 --> 00:31:24,799 ‎Nu mă temeam de el. 304 00:31:27,093 --> 00:31:28,678 ‎Mi-era frică de mine. 305 00:31:34,517 --> 00:31:36,561 ‎Cred că frica aia venea… 306 00:31:39,022 --> 00:31:40,607 ‎din iubire. 307 00:31:40,690 --> 00:31:42,775 ‎Dar nu știam ce să fac cu ea. 308 00:31:46,613 --> 00:31:47,989 ‎Avea nevoie de mine. 309 00:31:51,784 --> 00:31:52,744 ‎Așa că am rămas. 310 00:31:55,330 --> 00:31:56,956 ‎M-am întors. 311 00:31:58,875 --> 00:32:00,126 ‎M-am dus după el. 312 00:32:00,209 --> 00:32:01,127 ‎MATERNITATE - 8 313 00:32:01,753 --> 00:32:03,379 ‎Și după mama lui. 314 00:32:08,509 --> 00:32:09,802 ‎Dar nu mai erau. 315 00:32:13,431 --> 00:32:15,016 ‎Cineva îi luase. 316 00:32:17,435 --> 00:32:19,228 ‎Și nu i-am mai văzut. 317 00:32:26,277 --> 00:32:28,321 ‎Am rănit mulți oameni, Micuțule. 318 00:32:31,574 --> 00:32:33,409 ‎De obicei, intenționat. 319 00:32:36,329 --> 00:32:38,539 ‎Dar uneori nu vreau să fac rău. 320 00:32:39,874 --> 00:32:43,044 ‎Uneori, pur și simplu iau decizii proaste. 321 00:32:46,089 --> 00:32:47,382 ‎Dar știi ce? 322 00:32:49,634 --> 00:32:51,594 ‎Cu tine am luat o decizie bună. 323 00:33:01,980 --> 00:33:03,982 ‎Nu vreau să te pierd și pe tine. 324 00:33:08,987 --> 00:33:10,446 ‎Întoarce-te cu mine! 325 00:33:12,115 --> 00:33:15,493 ‎- Unde să mergem? ‎- Oriunde avem chef. 326 00:33:16,285 --> 00:33:17,662 ‎Ce să facem? 327 00:33:18,663 --> 00:33:20,248 ‎Orice ne trece prin cap. 328 00:33:20,331 --> 00:33:22,041 ‎Te pot învăța multe. 329 00:33:22,125 --> 00:33:24,502 ‎Poți să mă înveți… Care era jocul ăla? 330 00:33:24,585 --> 00:33:26,921 ‎- „Pasează mingea”? ‎- Ăla e! 331 00:33:27,630 --> 00:33:31,175 ‎- Ne trebuie o minge. ‎- Cred că găsim noi una. 332 00:33:32,176 --> 00:33:34,137 ‎Mă poți învăța să fac sirop. 333 00:33:35,013 --> 00:33:37,890 ‎- Avem nevoie de arțari. ‎- Găsim noi! 334 00:33:38,850 --> 00:33:42,478 ‎- Ne trebuie mulți. ‎- Găsim o pădure. 335 00:33:44,397 --> 00:33:46,190 ‎Poate ne mutăm acolo. 336 00:33:47,817 --> 00:33:48,901 ‎Împreună? 337 00:33:51,571 --> 00:33:53,156 ‎De ce crezi că sunt aici? 338 00:33:54,323 --> 00:33:58,453 ‎- Poate veni și Urs? ‎- Mă mai gândesc. 339 00:34:02,582 --> 00:34:05,585 ‎Ce le spunem celor de la Rezervație ‎când ajung aici? 340 00:34:08,546 --> 00:34:09,547 ‎Cum adică? 341 00:34:10,339 --> 00:34:15,845 ‎Nu te supăra, ‎dar i-am sunat și au zis că vin încoace. 342 00:34:17,930 --> 00:34:19,515 ‎Uite, l-am reparat! 343 00:34:26,814 --> 00:34:28,941 ‎Bărbat Mare! A fost un „bum” mare! 344 00:34:30,526 --> 00:34:31,903 ‎Bărbat Mare? 345 00:34:33,780 --> 00:34:36,866 ‎Bărbat Mare! 346 00:34:36,949 --> 00:34:39,660 ‎Trezește-te! Au ajuns! 347 00:34:39,744 --> 00:34:42,872 ‎Trezește-te, Bărbat Mare! 348 00:35:14,153 --> 00:35:15,279 ‎A fost de-ai noștri. 349 00:35:16,614 --> 00:35:17,990 ‎Trădătorul! 350 00:35:19,951 --> 00:35:22,036 ‎O rușine pentru omenire. 351 00:35:31,587 --> 00:35:32,880 ‎Să mergem! 352 00:35:58,114 --> 00:36:01,075 ‎Hibridul a sosit. ‎Pregătiți-vă să-l recepționați! 353 00:36:24,765 --> 00:36:26,642 ‎Informațiile pentru ăsta. 354 00:36:38,112 --> 00:36:39,488 ‎Salut, micuțule! 355 00:36:40,198 --> 00:36:41,282 ‎Ești bine? 356 00:36:42,658 --> 00:36:44,327 ‎Încă puțin. 357 00:36:45,119 --> 00:36:47,288 ‎- Johnny! ‎- Da? 358 00:36:47,371 --> 00:36:49,498 ‎Ți-am cerut să cureți cuștile. 359 00:36:49,582 --> 00:36:50,958 ‎Da. Scuze, șefu'! 360 00:37:10,144 --> 00:37:13,064 ‎Începe cu ăsta! E gata în cinci minute. 361 00:37:18,110 --> 00:37:22,573 ‎Nu le arăta că poți vorbi! 362 00:37:34,961 --> 00:37:36,712 ‎Ceea ce urmează să fac… 363 00:37:37,588 --> 00:37:40,383 ‎este împotriva a tot ceea ce cred. 364 00:37:42,093 --> 00:37:43,636 ‎Dar o fac pentru ea. 365 00:37:46,681 --> 00:37:48,891 ‎Nu mai avem mult timp. 366 00:38:03,948 --> 00:38:05,074 ‎Doamne! 367 00:38:09,870 --> 00:38:13,624 ‎Creaturile astea chiar sunt o minune. 368 00:38:16,961 --> 00:38:20,631 ‎E… mai în vârstă decât ceilalți. 369 00:38:22,383 --> 00:38:23,801 ‎Mai uman. 370 00:38:26,971 --> 00:38:28,389 ‎E… 371 00:38:35,938 --> 00:38:36,772 ‎Aia? 372 00:38:55,499 --> 00:38:56,876 ‎Mersi! 373 00:39:05,301 --> 00:39:06,510 ‎Abbot așteaptă. 374 00:39:09,138 --> 00:39:13,601 ‎Am luat tot ce ai pus pe listă. ‎Le-am ascuțit și le-am aranjat cum voiai. 375 00:39:15,853 --> 00:39:18,647 ‎- Unde l-ați găsit pe ăsta? ‎- Tocmai a sosit. 376 00:39:20,107 --> 00:39:21,567 ‎Cineva ne--a sunat. 377 00:39:24,695 --> 00:39:25,738 ‎Ești… 378 00:39:26,822 --> 00:39:28,449 ‎Ești superstițios? 379 00:39:28,532 --> 00:39:32,078 ‎Crede-mă, nu vrei să-l lași să aștepte. 380 00:39:34,413 --> 00:39:38,000 ‎Când am absolvit facultatea de medicină, ‎Rani mi-a dat în dar 381 00:39:38,084 --> 00:39:41,754 ‎o statuetă cu zeița cunoașterii. 382 00:39:43,464 --> 00:39:46,050 ‎Știi ce formă lua? 383 00:39:46,133 --> 00:39:49,011 ‎- O căprioară? ‎- Cerb roșu. 384 00:39:52,348 --> 00:39:55,101 ‎Adu-mi alt pacient. ‎Mai vreau timp cu ăsta. 385 00:39:55,184 --> 00:39:57,019 ‎- N-o să-i placă. ‎- Johnny! 386 00:40:00,064 --> 00:40:02,691 ‎Așa te cheamă, nu? 387 00:40:08,406 --> 00:40:11,409 ‎Nu va ști, fiindcă nu-i vei spune. 388 00:40:14,370 --> 00:40:16,664 ‎- Au dat vreun semn? ‎- Încă nu. 389 00:40:16,747 --> 00:40:21,043 ‎Trebuia să merg cu el. ‎Cred că e speriat singur. 390 00:40:30,719 --> 00:40:32,763 ‎Sunteți o echipă bună, voi trei. 391 00:40:33,722 --> 00:40:36,767 ‎Da, eram. Dacă-i mai văd vreodată. 392 00:40:36,851 --> 00:40:38,436 ‎Cum te cheamă, drăguțo? 393 00:40:39,728 --> 00:40:40,980 ‎Ți-am spus. 394 00:40:41,772 --> 00:40:43,107 ‎Urs. 395 00:40:43,190 --> 00:40:45,109 ‎Știu. 396 00:40:45,192 --> 00:40:48,279 ‎Dar niciun părinte iubitor ‎nu-și botează așa copilul. 397 00:40:49,280 --> 00:40:52,324 ‎Care e numele tău adevărat? 398 00:40:52,408 --> 00:40:55,244 ‎Știu că am dat buzna în viața ta, 399 00:40:55,327 --> 00:40:57,788 ‎dar nu îmi caut prieteni. 400 00:41:00,624 --> 00:41:02,543 ‎Câți ani aveai când s-a întâmplat? 401 00:41:06,172 --> 00:41:07,548 ‎Aveam șase ani. 402 00:41:08,299 --> 00:41:10,342 ‎Nu-mi amintesc multe, deci… 403 00:41:13,304 --> 00:41:15,014 ‎Și familia ta? 404 00:41:17,099 --> 00:41:20,728 ‎Părinții mei adoptivi au fost uciși ‎de Ultimii Oameni. 405 00:41:25,399 --> 00:41:27,860 ‎Îmi pare rău. Nu trebuie să-mi povestești. 406 00:41:31,655 --> 00:41:33,032 ‎Nu, e… 407 00:41:35,075 --> 00:41:36,452 ‎E-n regulă. 408 00:41:43,626 --> 00:41:45,628 ‎Adevărul e că nu i-a ucis nimeni. 409 00:41:47,087 --> 00:41:51,467 ‎S-au dus ca toți ceilalți, de boală. 410 00:41:54,011 --> 00:41:55,554 ‎Aveau un bebeluș. 411 00:41:58,182 --> 00:41:59,558 ‎Surioara mea. 412 00:42:01,602 --> 00:42:02,978 ‎Era hibrid. 413 00:42:06,524 --> 00:42:10,736 ‎Dar au luat-o unii ‎și eram prea mică să-i împiedic. 414 00:42:16,367 --> 00:42:17,868 ‎Unde te-ai dus? 415 00:42:25,793 --> 00:42:27,169 ‎Am fost singură. 416 00:42:28,796 --> 00:42:30,214 ‎Pentru mult timp. 417 00:42:32,633 --> 00:42:34,510 ‎M-am ferit de oameni. 418 00:42:36,178 --> 00:42:40,432 ‎Am încercat să-mi găsesc sora, ‎dar nu am reușit. 419 00:42:45,479 --> 00:42:47,189 ‎Așa că m-am dat bătută. 420 00:42:53,487 --> 00:42:54,989 ‎Uram adulții. 421 00:42:59,159 --> 00:43:01,287 ‎Apoi am cunoscut pe cineva ca mine. 422 00:43:02,830 --> 00:43:04,915 ‎Care trecuse prin aceleași lucruri. 423 00:43:06,667 --> 00:43:08,168 ‎I-am spus „Tigru”. 424 00:43:09,128 --> 00:43:10,713 ‎Ea mi-a spus „Urs”. 425 00:43:13,048 --> 00:43:15,301 ‎Ne-am făcut o familie de copii ca noi. 426 00:43:19,805 --> 00:43:21,473 ‎Până m-a trădat. 427 00:43:24,018 --> 00:43:25,728 ‎Apoi am rămas singură iarăși. 428 00:43:25,811 --> 00:43:28,105 ‎URȘI LUCRAȚI MANUAL ‎SALUT, EU SUNT HOBSON! 429 00:43:32,484 --> 00:43:34,028 ‎Numele meu e Becky. 430 00:43:36,071 --> 00:43:37,615 ‎Rebecca Walker. 431 00:43:39,575 --> 00:43:42,286 ‎Dar părinții mei îmi spuneau ‎„Becky Ursulina”. 432 00:43:50,628 --> 00:43:53,130 ‎Nu-ți poți uita sora, Becky. 433 00:43:54,423 --> 00:43:56,925 ‎Dacă Gus a ajuns aici după atâția ani… 434 00:43:57,926 --> 00:44:01,722 ‎nu știi ce poți găsi ‎când cauți suficient de temeinic. 435 00:44:08,354 --> 00:44:09,980 ‎SE PORNEȘTE 436 00:44:10,064 --> 00:44:10,898 ‎Sfinte Sisoe! 437 00:45:52,958 --> 00:45:57,379 ‎Băiatul uitase ce însemna ‎să fii ascuns de lumea de afară. 438 00:45:58,964 --> 00:46:01,341 ‎Dar acest gard era diferit. 439 00:46:03,469 --> 00:46:05,971 ‎De data asta, nu era cu adevărat singur. 440 00:46:07,181 --> 00:46:09,767 ‎NOI 441 00:46:39,254 --> 00:46:40,506 ‎Ești gata, dr. Singh? 442 00:46:46,595 --> 00:46:47,638 ‎Da. 443 00:47:02,986 --> 00:47:06,114 ‎SE APELEAZĂ 444 00:47:33,892 --> 00:47:37,104 ‎Uneori, tot ce credeam că am pierdut… 445 00:47:40,023 --> 00:47:42,818 ‎era chiar în fața noastră. 446 00:47:47,531 --> 00:47:52,202 ‎Când lucrurile se destramă, ‎aflăm cine suntem cu adevărat. 447 00:48:05,716 --> 00:48:07,092 ‎Ușurel! 448 00:48:09,428 --> 00:48:10,762 ‎Cine ești? 449 00:48:11,513 --> 00:48:14,224 ‎Dormi! Întremează-te! 450 00:48:15,309 --> 00:48:17,561 ‎Mâine ne recuperăm copiii. 451 00:48:22,691 --> 00:48:24,818 ‎Avem o echipă la aviariu. 452 00:48:24,902 --> 00:48:29,323 ‎Avem o încărcătură suspectă ‎și încă una la perimetru… 453 00:48:30,157 --> 00:48:33,118 ‎Dacă ne depășim temerile, 454 00:48:33,201 --> 00:48:36,038 ‎aflăm ce contează cu adevărat. 455 00:48:38,081 --> 00:48:41,877 ‎Și aflăm că, uneori, ‎lucrurile care ne deosebesc… 456 00:48:48,550 --> 00:48:51,762 ‎ne pot aduce împreună. 457 00:49:44,898 --> 00:49:47,567 ‎Bună! Eu sunt Wendy. 458 00:49:49,695 --> 00:49:51,905 ‎Bună, eu sunt Gus! 459 00:49:51,989 --> 00:49:53,156 ‎Gus. 460 00:50:17,889 --> 00:50:19,933 ‎Familia este așa cum ne-o facem. 461 00:50:22,853 --> 00:50:24,396 ‎Fiecare dintre noi. 462 00:50:27,315 --> 00:50:28,692 ‎Împreună. 463 00:51:12,360 --> 00:51:13,612 ‎ARMATA SUA ‎ALASKA 464 00:51:17,949 --> 00:51:19,785 ‎SE CONECTEAZĂ 465 00:51:25,082 --> 00:51:26,541 ‎Alo? 466 00:51:29,377 --> 00:51:30,754 ‎Cine ești?