1 00:00:12,887 --> 00:00:16,808 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:25,817 --> 00:00:29,529 In het leven zoek je altijd naar antwoorden. 3 00:00:31,322 --> 00:00:33,074 Waar kom je vandaan? 4 00:00:33,950 --> 00:00:35,160 Waar hoor je thuis? 5 00:00:38,872 --> 00:00:41,041 Maar voornamelijk… 6 00:00:41,833 --> 00:00:43,293 …waarom ben je hier? 7 00:00:45,170 --> 00:00:46,504 Laat maar zakken. 8 00:00:47,922 --> 00:00:49,299 Nog een stukje. 9 00:00:55,346 --> 00:00:56,514 Rustig aan. 10 00:01:07,067 --> 00:01:08,568 Ik heb wat. 11 00:01:09,444 --> 00:01:10,445 Laat zien. 12 00:01:14,574 --> 00:01:17,243 Mijn god, moet je zien. 13 00:01:18,703 --> 00:01:19,579 Inpakken. 14 00:01:20,288 --> 00:01:23,625 Voor sommigen komen de antwoorden als vanzelf. 15 00:01:52,320 --> 00:01:57,742 Anderen moeten naar 't eind van de wereld om hun antwoorden te vinden. 16 00:03:46,768 --> 00:03:51,356 Het griepseizoen is vroeg dit jaar en lijkt landelijk toe te slaan. 17 00:03:55,735 --> 00:03:57,654 Wie heeft dit opgedragen? 18 00:03:59,822 --> 00:04:03,826 Ik snap 't. Ga maar door. -Dit is nog steeds mijn afdeling. 19 00:04:03,910 --> 00:04:06,621 Meneer. -Ik heb geen toestemming gegeven. 20 00:04:06,704 --> 00:04:08,414 Rustig maar, Vogeltje. 21 00:04:08,498 --> 00:04:10,959 Dit mogen ze niet doen, Judy. 22 00:04:15,922 --> 00:04:17,090 Dit mag niet. 23 00:04:18,132 --> 00:04:20,051 Meneer? Kom terug. 24 00:04:21,219 --> 00:04:25,473 Het is lente in Essex, maar waarom is het nog zo koud? 25 00:04:27,308 --> 00:04:30,687 Een dubbele Weller. -Hebben we niet. 26 00:04:30,770 --> 00:04:33,940 Doe dan maar je huismerk whiskey. 27 00:04:34,023 --> 00:04:35,108 Komt eraan. 28 00:04:41,823 --> 00:04:43,574 Ik keek niet, hoor. 29 00:04:48,371 --> 00:04:49,539 Ik… 30 00:04:50,123 --> 00:04:53,543 Wat naar van daarnet, in de gang. 31 00:04:53,626 --> 00:04:55,503 Je was van streek. 32 00:04:55,962 --> 00:04:57,463 Laat maar. 33 00:04:57,547 --> 00:05:02,343 Ik zie je regelmatig, en dat bedoel ik niet eng… 34 00:05:02,427 --> 00:05:04,971 …maar meestal ben je wel vrolijk. 35 00:05:05,888 --> 00:05:09,142 Nou, dat klinkt anders heel eng. 36 00:05:11,728 --> 00:05:13,813 Ik had gewoon een rotdag. 37 00:05:14,981 --> 00:05:16,149 Sorry. 38 00:05:19,152 --> 00:05:23,323 Soms moet je het van je afzetten en wachten op morgen. 39 00:05:25,616 --> 00:05:26,826 Sorry. 40 00:05:26,909 --> 00:05:29,454 Praten is niet echt mijn ding. 41 00:05:29,537 --> 00:05:32,123 Dat komt uit het nummer 'Truckin''. 42 00:05:33,583 --> 00:05:35,084 Ben je een fan? 43 00:05:35,168 --> 00:05:38,504 Ik ben met Jerry opgegroeid, mijn ouders waren fans. 44 00:05:38,588 --> 00:05:41,799 Ik ging altijd kijken als ze in Red Rocks speelden. 45 00:05:41,883 --> 00:05:43,259 Ja, ik ook. 46 00:05:46,179 --> 00:05:48,931 Favoriete song. Eén, twee, drie. 47 00:05:49,015 --> 00:05:50,933 'Friend of the Devil'. -'Ripple'. 48 00:05:51,225 --> 00:05:52,226 Nice. 49 00:05:52,643 --> 00:05:55,813 Wel voorspelbaar. -Jij ook. Jezus. 50 00:06:03,946 --> 00:06:04,781 Ja hoor. 51 00:06:07,825 --> 00:06:09,744 Ik ben Richard. -Vogeltje. 52 00:06:20,296 --> 00:06:21,381 Nog één? 53 00:06:23,633 --> 00:06:24,509 Nog twee. 54 00:06:25,885 --> 00:06:27,053 Op Jerry. 55 00:06:46,447 --> 00:06:49,742 Gertrude? Hadden je ouders zo'n hekel aan je? 56 00:06:49,826 --> 00:06:53,496 Mijn mam had het uit zo'n boek met populaire namen. 57 00:06:53,579 --> 00:06:54,914 Uit 1908? 58 00:06:54,997 --> 00:06:56,082 Ja. -Jeetje. 59 00:06:56,165 --> 00:06:58,459 Hoe kom je dan aan Vogeltje? 60 00:06:58,543 --> 00:07:02,922 Mijn moeder noemde me altijd haar kleine vogeltje. 61 00:07:03,589 --> 00:07:05,550 Gertrude de geneticus. 62 00:07:06,384 --> 00:07:08,010 Ik wilde graag in een band. 63 00:07:08,094 --> 00:07:12,265 Maar virologie was mijn tweede keus. 64 00:07:13,099 --> 00:07:15,143 Wat wilde jij altijd worden? 65 00:07:15,226 --> 00:07:16,894 Een blaadje. 66 00:07:17,603 --> 00:07:19,188 Nee. -Ja, echt. 67 00:07:19,272 --> 00:07:22,191 Ik heb er een spreekbeurt over gehouden. 68 00:07:22,275 --> 00:07:24,986 Helemaal in het groen. -Wat schattig. 69 00:07:25,570 --> 00:07:26,529 En toen? 70 00:07:26,612 --> 00:07:28,948 Waarom ik geen blaadje werd? 71 00:07:29,031 --> 00:07:31,325 Ja. -Daar ben ik nog niet achter. 72 00:07:35,121 --> 00:07:36,122 Dus… 73 00:07:36,998 --> 00:07:38,458 Mag ik je wat vragen? 74 00:07:39,917 --> 00:07:42,044 Wat doen die kippen daar? 75 00:07:42,628 --> 00:07:46,090 Ze maken deel uit van mijn project. 76 00:07:47,175 --> 00:07:49,343 Waar ik aan werkte. 77 00:07:50,261 --> 00:07:52,430 Ben je ontslagen? -Overgeplaatst. 78 00:07:53,097 --> 00:07:56,559 Maar dat voelt hetzelfde als ontslag. 79 00:07:56,642 --> 00:07:59,687 Dus daarom ben je hier. -In de bar, ja. 80 00:07:59,770 --> 00:08:02,023 Daarom zit je hier. -Ja, maar… 81 00:08:03,191 --> 00:08:06,569 Ik heb een jaar lang aan dat project gewerkt. 82 00:08:06,652 --> 00:08:10,490 Het voelt alsof ik een stuk van mezelf verlies… 83 00:08:11,824 --> 00:08:16,662 …maar het is het beste wat ik ooit heb gedaan. 84 00:08:17,246 --> 00:08:18,456 Echt? 85 00:08:19,207 --> 00:08:21,042 Mag ik vragen wat het was? 86 00:08:22,793 --> 00:08:23,794 Het is… 87 00:08:24,962 --> 00:08:26,088 …ingewikkeld. 88 00:08:28,341 --> 00:08:30,676 Voor iemand die vloeren dweilt? 89 00:08:30,760 --> 00:08:33,137 Nee, zo bedoel ik het niet. 90 00:08:33,221 --> 00:08:34,639 Ik maak een grapje. 91 00:08:36,307 --> 00:08:37,391 Goed… 92 00:08:37,475 --> 00:08:40,269 Wat weet je van microben? 93 00:08:41,687 --> 00:08:45,858 Wat weet ik niet. Bacteriën, virussen of schimmels? 94 00:08:46,526 --> 00:08:48,236 Indrukwekkend. -Dank je. 95 00:08:48,319 --> 00:08:50,738 Dan weet je misschien ook… 96 00:08:50,821 --> 00:08:54,033 …dat sommige ons ziek maken… 97 00:08:54,116 --> 00:08:57,954 …en sommige maken ons juist beter. 98 00:08:59,830 --> 00:09:01,707 Daar maken we vaccins van. 99 00:09:03,459 --> 00:09:08,589 Ik heb de hele wereld afgezocht naar die ene onbekende. 100 00:09:10,132 --> 00:09:11,175 En… 101 00:09:12,051 --> 00:09:13,928 …misschien gevonden. 102 00:09:14,011 --> 00:09:16,180 Ga weg. Waar? 103 00:09:16,264 --> 00:09:18,891 Dat mag ik niet zeggen. 104 00:09:18,975 --> 00:09:19,934 Alaska? 105 00:09:21,727 --> 00:09:24,564 Alaska? Ik heb het goed, hè? 106 00:09:24,647 --> 00:09:26,399 Die expeditie van vorig jaar. 107 00:09:26,482 --> 00:09:29,151 Ik kan het noch bevestigen, noch ontkennen. 108 00:09:29,235 --> 00:09:33,155 Dat hoeft ook helemaal niet. Ik weet al dat het Alaska is. 109 00:09:33,239 --> 00:09:36,242 Oké, en je hebt vaccins getest op de kippen? 110 00:09:36,325 --> 00:09:40,705 Nee, het ging om hun eieren. Die hebben we geïnjecteerd. 111 00:09:40,788 --> 00:09:42,164 Met virussen. 112 00:09:42,290 --> 00:09:46,586 En als we de juiste uitbroeden… 113 00:09:46,669 --> 00:09:51,090 …dan krijgen we vaccins. En kunnen we heel veel levens redden. 114 00:09:51,674 --> 00:09:54,385 Maar wat als je de verkeerde injecteert? 115 00:09:57,138 --> 00:09:58,723 Dan breekt de hel los. 116 00:10:01,934 --> 00:10:03,394 Laatste ronde. 117 00:10:20,036 --> 00:10:22,413 Zal ik meelopen naar je auto? 118 00:10:22,496 --> 00:10:25,082 Ik ben lopend, ik woon hier vlakbij. 119 00:10:25,791 --> 00:10:28,419 Zal ik dan met je meelopen? 120 00:10:29,378 --> 00:10:32,006 Zodat je veilig thuiskomt. 121 00:10:32,089 --> 00:10:33,174 Ja… 122 00:10:33,257 --> 00:10:36,218 Dat ik veilig thuiskom. Oké. 123 00:11:03,788 --> 00:11:05,873 Ik had nooit gedacht dit te zeggen… 124 00:11:07,416 --> 00:11:10,127 …maar ik kan niks meer op. -Geef maar aan mij. 125 00:11:11,337 --> 00:11:15,341 De laatste. Het kost je je tanden. Hoeveel heb je er al op? 126 00:11:15,424 --> 00:11:17,677 Eén, twee, drie. 127 00:11:17,760 --> 00:11:20,930 Bij zes grijp ik in. -Moet je me wel pakken. 128 00:11:21,013 --> 00:11:22,181 Deal. 129 00:11:22,264 --> 00:11:25,601 Hij wint elke keer van je. -Ik laat hem winnen. 130 00:11:25,685 --> 00:11:26,977 Ja hoor. 131 00:11:28,437 --> 00:11:30,648 Mijn mam heeft vast eten. 132 00:11:32,066 --> 00:11:37,321 En ik mag het eigenlijk niet vragen, maar zijn we er al bijna? 133 00:11:37,405 --> 00:11:42,118 Volgens deze kaart ligt Goss Grove ongeveer een mijl noordelijk. 134 00:11:42,201 --> 00:11:44,203 Yes. En hoeveel is een mijl? 135 00:11:44,286 --> 00:11:45,788 Ongeveer 2000 stappen. 136 00:11:51,585 --> 00:11:55,756 Hij denkt dat ie daar vanavond eet. -Ja, niks zeggen. 137 00:11:59,677 --> 00:12:01,887 Wat is het plan, Grote Man? 138 00:12:02,012 --> 00:12:03,639 Geen idee, Kleine Meid. 139 00:12:04,640 --> 00:12:08,936 Wat doen we als hij ontdekt dat zijn moeder dood is, of erger? 140 00:12:09,019 --> 00:12:13,983 Wij kunnen wel tegen teleurstellingen, maar Gus is zo… 141 00:12:15,776 --> 00:12:16,652 …Gus. 142 00:12:17,903 --> 00:12:18,863 Je hebt gelijk. 143 00:12:19,697 --> 00:12:20,531 Pardon? 144 00:12:21,615 --> 00:12:22,450 Wat? 145 00:12:23,743 --> 00:12:25,745 Zei je nou dat ik gelijk heb? 146 00:12:27,371 --> 00:12:29,832 Hij kan beter met jou meegaan. 147 00:12:30,666 --> 00:12:33,419 Jij zei dat je naar die hybrideredders ging. 148 00:12:34,879 --> 00:12:37,006 Misschien moet je deze redden. 149 00:12:37,089 --> 00:12:40,843 Is dat wel een goed idee? -Het is een geweldig idee. 150 00:12:41,469 --> 00:12:44,096 Je mag hem toch graag? En hij mag jou. 151 00:12:44,180 --> 00:12:45,931 Zo simpel is het niet. 152 00:12:46,599 --> 00:12:48,350 Het is… 153 00:12:50,227 --> 00:12:53,731 Je gaat er niet heen, hè? Ik wist het. 154 00:12:54,607 --> 00:12:56,317 Bestaan ze wel? 155 00:12:56,984 --> 00:12:58,277 Ik denk het. 156 00:12:59,528 --> 00:13:01,322 Ik wilde naar ze op zoek gaan. 157 00:13:02,198 --> 00:13:04,325 Is er iets van wat je zegt waar? 158 00:13:05,409 --> 00:13:07,077 Ik haat volwassenen. 159 00:13:08,829 --> 00:13:12,750 Ik wist niet waar ik heen moest, en jullie moesten naar de trein… 160 00:13:15,002 --> 00:13:16,295 En wat nu? 161 00:13:16,378 --> 00:13:18,589 Jij had toch een plan? 162 00:13:19,381 --> 00:13:20,674 Ik praat wel met hem. 163 00:13:21,550 --> 00:13:24,845 Ik zal hem voorzichtig teleurstellen. -Niks voor jou. 164 00:13:26,263 --> 00:13:27,473 Hé, jongens. 165 00:13:28,474 --> 00:13:29,642 Kijk… 166 00:13:33,395 --> 00:13:35,523 Er komt rook uit de schoorsteen. 167 00:13:36,190 --> 00:13:37,525 Dat kan niet. 168 00:13:38,234 --> 00:13:39,443 Nee. -Toch? 169 00:13:48,869 --> 00:13:52,248 Orion is te zien. -De Jager. 170 00:13:52,331 --> 00:13:54,834 De Mriga. -Zegt wie? 171 00:13:54,917 --> 00:13:58,045 Tweeënhalf jaar oriëntalistiek gestudeerd. -Een half? 172 00:13:58,128 --> 00:14:00,506 Ja, ik ben slecht in afmaken. 173 00:14:02,049 --> 00:14:03,384 Het hert. 174 00:14:10,933 --> 00:14:11,851 Wat? 175 00:14:12,518 --> 00:14:13,561 Niets. 176 00:14:14,478 --> 00:14:15,604 Hier woon ik. 177 00:14:18,440 --> 00:14:22,570 Heb je trek in een beker warme chocola? 178 00:14:23,237 --> 00:14:24,613 Warme chocola? 179 00:14:25,781 --> 00:14:26,949 Ja hoor. 180 00:14:27,533 --> 00:14:29,869 Ik ben een echte zoetekauw. 181 00:14:40,379 --> 00:14:41,297 Marshmallows? 182 00:14:42,923 --> 00:14:43,757 Wat is dit? 183 00:14:46,093 --> 00:14:47,678 Dat is heel lang geleden. 184 00:14:48,429 --> 00:14:50,055 Je ziet er mooi uit. 185 00:14:53,475 --> 00:14:55,686 O, fan van Mark Twain? 186 00:14:55,769 --> 00:14:57,271 Sentimentele waarde. 187 00:14:57,354 --> 00:15:00,357 Mijn pa las er uit voor, ik ken het uit mijn hoofd. 188 00:15:00,441 --> 00:15:02,067 Mijn mans favoriet. 189 00:15:03,152 --> 00:15:04,904 Ben je getrouwd? 190 00:15:04,987 --> 00:15:05,863 Was. 191 00:15:06,697 --> 00:15:07,781 Gescheiden? 192 00:15:07,865 --> 00:15:09,033 Weduwe. 193 00:15:09,116 --> 00:15:11,577 God, sorry. Ik wilde niet… 194 00:15:11,660 --> 00:15:13,287 Nee, geeft niet. 195 00:15:13,370 --> 00:15:16,707 Niet dat hij dood is, maar het is al lang geleden. 196 00:15:16,790 --> 00:15:18,500 Ik gaf toen nog les. 197 00:15:19,168 --> 00:15:20,252 Sorry. 198 00:15:21,587 --> 00:15:23,130 Hoe is het gebeurd? 199 00:15:23,213 --> 00:15:27,301 HPS. Treft maar één procent van de mensen. 200 00:15:28,260 --> 00:15:31,263 Toen heb ik de klas ingeruild voor het lab. 201 00:15:31,347 --> 00:15:35,100 Met het idee dat ik dan misschien anderen kan redden. Hier. 202 00:15:36,185 --> 00:15:37,561 Ga zitten. 203 00:15:43,984 --> 00:15:45,402 Wat tekende je? 204 00:15:46,403 --> 00:15:49,406 In de bar. Je zat heel geconcentreerd te tekenen. 205 00:15:50,741 --> 00:15:53,410 Weet ik niet. Van die kleine figuurtjes. 206 00:15:53,953 --> 00:15:59,041 Soms verlies ik mezelf erin. Dan creëer ik van die kleine wereldjes. 207 00:15:59,625 --> 00:16:02,461 In een ander leven zou ik kinderboeken tekenen. 208 00:16:02,544 --> 00:16:04,421 Waarom niet in dit leven? 209 00:16:06,006 --> 00:16:07,841 Het is niet voorbestemd. 210 00:16:08,550 --> 00:16:10,803 En ik ben niet goed in verhalen. 211 00:16:12,262 --> 00:16:17,017 Iedereen heeft wel een goed verhaal. Je moet dat van jou nog ontdekken. 212 00:16:17,685 --> 00:16:18,852 Eens… 213 00:16:19,520 --> 00:16:23,357 Mijn baan in het lab was niet voor de lange termijn. 214 00:16:23,440 --> 00:16:25,985 Maar ik kan de rekeningen betalen. 215 00:16:26,068 --> 00:16:29,530 En ik ben goed in dingen repareren. 216 00:16:32,116 --> 00:16:34,410 Wat een heerlijke chocola. 217 00:16:35,035 --> 00:16:36,996 Het is een wetenschap. 218 00:16:46,964 --> 00:16:48,048 Je hebt… 219 00:16:48,549 --> 00:16:50,592 Sorry. Melk. 220 00:16:53,929 --> 00:16:56,223 Je mag wel dichterbij komen zitten. 221 00:16:56,306 --> 00:16:58,559 Wat? -Wat dichterbij. 222 00:16:59,184 --> 00:17:00,310 Goed. 223 00:17:12,448 --> 00:17:14,199 Neem me niet kwalijk. 224 00:17:22,207 --> 00:17:24,668 Ik moet even opnemen. -Ja, natuurlijk. 225 00:17:24,752 --> 00:17:26,003 Sorry hoor. 226 00:17:26,628 --> 00:17:28,088 Is alles oké? 227 00:17:29,214 --> 00:17:30,049 Wat? 228 00:17:30,132 --> 00:17:31,216 Waar? 229 00:17:32,301 --> 00:17:35,304 Ja, oké. Ik kom eraan. 230 00:17:37,514 --> 00:17:38,515 Is alles oké? 231 00:17:38,599 --> 00:17:43,062 Nee, het leger neemt het lab over en ze nemen alles in beslag. 232 00:17:43,145 --> 00:17:44,354 Wanneer? -Nu. 233 00:17:44,938 --> 00:17:46,940 En dat is een slechte zaak? 234 00:17:47,024 --> 00:17:48,525 Ja, heel slecht. 235 00:17:48,609 --> 00:17:53,447 Judy heeft mijn project verstopt, maar ik moet er nu wel naartoe. 236 00:17:54,031 --> 00:17:55,574 Het is twee uur 's nachts. 237 00:17:55,657 --> 00:17:58,535 Ze hebben mijn sleutels, ik kan er niet in. 238 00:18:00,162 --> 00:18:03,665 Dit is zo erg. O, mijn god. 239 00:18:03,749 --> 00:18:05,292 Wat moet ik nou? 240 00:18:08,962 --> 00:18:09,963 Is dit wat? 241 00:18:12,132 --> 00:18:14,593 Dat hoeft niet. -Tuurlijk wel. 242 00:18:14,676 --> 00:18:18,347 Ik heb nog nooit zo'n geweldige avond gehad. 243 00:18:19,598 --> 00:18:20,933 Kom, ik rij. 244 00:18:25,062 --> 00:18:26,146 Hier is het. 245 00:18:28,273 --> 00:18:29,566 Er is iemand thuis. 246 00:18:30,275 --> 00:18:31,151 Hoeveel? 247 00:18:31,819 --> 00:18:32,986 Eentje. 248 00:18:35,531 --> 00:18:37,783 Wacht, Gus. -Gus. 249 00:18:37,866 --> 00:18:39,660 Ik zei toch dat ze er is. 250 00:18:39,743 --> 00:18:40,619 Wacht. 251 00:18:41,286 --> 00:18:42,162 Hallo. 252 00:18:43,789 --> 00:18:44,623 Hallo. 253 00:18:44,706 --> 00:18:48,335 Gus, je kan niet zomaar mensen overvallen en… 254 00:18:50,254 --> 00:18:51,088 Ga weg. 255 00:18:51,922 --> 00:18:52,756 Mam? 256 00:18:53,549 --> 00:18:55,008 Ik ben het. Doe open. 257 00:18:56,552 --> 00:18:57,928 Ga van mijn veranda af. 258 00:18:58,011 --> 00:18:59,638 Hé, mevrouw. 259 00:18:59,721 --> 00:19:02,391 We komen u geen kwaad doen. 260 00:19:04,643 --> 00:19:07,396 Je heet geen Vogeltje, hè? 261 00:19:09,857 --> 00:19:10,983 Wat zeg je? 262 00:19:11,942 --> 00:19:13,694 Vogeltje. Mijn mam. 263 00:19:22,703 --> 00:19:23,537 Gus? 264 00:19:26,081 --> 00:19:26,957 Je… 265 00:19:33,505 --> 00:19:35,215 Je leeft nog. 266 00:19:53,775 --> 00:19:57,029 Waarom wil het leger de tent sluiten? 267 00:19:57,738 --> 00:20:01,617 Ik zei toch dat de hel zou losbarsten? -Wacht eens. 268 00:20:01,700 --> 00:20:03,535 Wat heb je precies gemaakt? 269 00:20:03,619 --> 00:20:05,204 Wacht maar af. 270 00:20:13,045 --> 00:20:17,090 Hopelijk lusten jullie bosbessenwijn. -Hoelang woont u hier al, Miss… 271 00:20:17,174 --> 00:20:19,176 Sinds alles kapot ging. 272 00:20:20,677 --> 00:20:21,511 Zeg maar Judy. 273 00:20:22,346 --> 00:20:24,223 Waar ken je Vogeltje van? 274 00:20:24,890 --> 00:20:26,391 We werkten samen. 275 00:20:27,434 --> 00:20:28,560 En op een dag… 276 00:20:30,145 --> 00:20:31,813 …redde ze mijn leven. 277 00:20:34,858 --> 00:20:38,403 Ik ging bij haar kijken toen de Ziekte opkwam. 278 00:20:38,987 --> 00:20:42,616 Haar huis werd leeggeroofd. Ik wilde ze tegenhouden, maar… 279 00:20:44,701 --> 00:20:47,621 Ze lieten me voor dood achter. -Laatste Mannen? 280 00:20:47,704 --> 00:20:49,248 Daarvoor nog. 281 00:20:49,873 --> 00:20:51,250 Het leger. 282 00:20:52,834 --> 00:20:54,419 Je moeder vond me. 283 00:20:54,503 --> 00:20:56,505 Ze verzorgde me. 284 00:20:57,381 --> 00:21:01,510 Ik mocht hier bij haar wonen. -Is ze een dokter? 285 00:21:01,593 --> 00:21:02,928 Dat niet. 286 00:21:07,307 --> 00:21:10,852 Ze woont hier niet meer, hè? 287 00:21:16,650 --> 00:21:18,193 Ik ben bang van niet. 288 00:21:21,613 --> 00:21:24,908 Waar is ze heen gegaan? -Dat weet ik echt niet. 289 00:21:26,034 --> 00:21:29,413 Ze pakte haar spullen en ging op zoek naar jou. 290 00:21:30,664 --> 00:21:33,208 Ik smeekte haar niet te gaan. 291 00:21:33,792 --> 00:21:35,168 Maar ze luisterde niet. 292 00:21:36,128 --> 00:21:37,754 Dat was tien jaar geleden. 293 00:21:39,381 --> 00:21:41,550 Sindsdien woon ik hier alleen. 294 00:21:55,981 --> 00:21:57,274 Fort Smith. 295 00:21:58,358 --> 00:21:59,192 Sorry? 296 00:21:59,276 --> 00:22:02,654 De bloemenhouder. Daar staat Fort Smith Labs op. 297 00:22:08,285 --> 00:22:09,703 Net als die van Pubba. 298 00:22:09,786 --> 00:22:11,830 Wat is een Pubba? -Zijn vader. 299 00:22:11,913 --> 00:22:14,875 Wat betekent Fort Smith Labs? -Daar werkten we. 300 00:22:14,958 --> 00:22:16,543 Ze was wetenschapper. 301 00:22:17,210 --> 00:22:19,588 Dan was Pubba ook een wetenschapper. 302 00:22:23,216 --> 00:22:24,384 Richard Fox. 303 00:22:24,468 --> 00:22:26,553 Heb je mijn Pubba gekend? 304 00:22:49,534 --> 00:22:50,577 Dank je. 305 00:22:52,412 --> 00:22:54,873 Waar is ie van? -Van de zolder. 306 00:22:54,956 --> 00:22:58,502 Vogeltje vroeg of ik 'm veilig wilde opbergen. 307 00:22:58,585 --> 00:23:01,046 Maar jij mag het wel zien. 308 00:23:01,755 --> 00:23:02,589 Kom mee. 309 00:23:05,008 --> 00:23:06,343 O, man. 310 00:23:07,886 --> 00:23:10,680 Hé, ken jij dat Fort Smith? 311 00:23:10,764 --> 00:23:15,143 Dat wilde ik ook aan jou vragen. Ze sloten het toen het virus losbarstte. 312 00:23:15,227 --> 00:23:17,687 Het virus zou daar begonnen zijn. 313 00:23:17,771 --> 00:23:19,481 Hé, komen jullie? 314 00:23:24,152 --> 00:23:25,237 Hierheen. 315 00:23:51,555 --> 00:23:52,973 O nee. 316 00:24:09,739 --> 00:24:10,615 Kom maar. 317 00:24:15,287 --> 00:24:18,415 Zo beginnen de meeste horrorfilms. 318 00:24:23,253 --> 00:24:26,423 Ik had niet verwacht dat deze avond zo zou lopen. 319 00:24:26,506 --> 00:24:29,342 Heb je nog nooit met je date ergens ingebroken? 320 00:24:29,426 --> 00:24:32,512 Is dit dan een date? -Sleutels. 321 00:24:44,649 --> 00:24:46,151 Mama ruikt naar perzik. 322 00:24:47,986 --> 00:24:49,070 Naar mottenballen. 323 00:24:55,869 --> 00:24:59,581 Hé, heb jij ook 't idee dat Judy meer weet dan ze vertelt? 324 00:25:00,207 --> 00:25:01,291 Zeker weten. 325 00:25:05,795 --> 00:25:07,047 Het is zover. 326 00:25:10,550 --> 00:25:11,676 Dit is 'r. 327 00:25:12,302 --> 00:25:14,971 Jepp, wie is die oude man naast haar? 328 00:25:15,055 --> 00:25:16,348 Ik denk haar vader. 329 00:25:17,015 --> 00:25:20,268 Wacht, dan… -Dan is hij je opa. 330 00:25:20,352 --> 00:25:23,438 Mijn grootpubba? Jepp, ik heb een grootpubba. 331 00:25:23,522 --> 00:25:24,814 Ja, mooi. 332 00:25:30,946 --> 00:25:31,947 We moeten praten. 333 00:25:32,864 --> 00:25:36,368 Ik heb jullie gehoord, en ik weet wat je gaat zeggen. 334 00:25:36,451 --> 00:25:38,995 Dat dit tijdverspilling is… 335 00:25:39,079 --> 00:25:42,165 …maar je vergist je. Kijk hoe ver we gekomen zijn. 336 00:25:42,832 --> 00:25:45,460 We staan in het huis van mijn mam. 337 00:25:46,169 --> 00:25:48,046 Dat had je nooit gedacht. 338 00:25:48,713 --> 00:25:50,048 Geef maar toe. 339 00:25:52,175 --> 00:25:54,135 Jij hebt veel dingen opgegeven… 340 00:25:54,219 --> 00:25:57,347 …maar daarom hoef ik dat nog niet te doen. 341 00:25:58,265 --> 00:25:59,724 Niemand van ons. 342 00:26:15,282 --> 00:26:16,241 Jepp? 343 00:26:18,034 --> 00:26:19,953 Dit moet je even zien. 344 00:26:23,832 --> 00:26:25,292 Wat is dit? 345 00:26:25,375 --> 00:26:27,127 Dat is die microbe. 346 00:26:30,839 --> 00:26:32,716 We hebben een wonder verricht. 347 00:26:34,968 --> 00:26:36,761 En dit gemaakt. 348 00:26:39,973 --> 00:26:41,308 Wat… 349 00:26:43,935 --> 00:26:45,353 Mijn god. 350 00:26:46,605 --> 00:26:47,689 Hé, ventje. 351 00:26:55,780 --> 00:26:57,115 Hij mag je. 352 00:27:00,452 --> 00:27:01,661 Wat is hij? 353 00:27:06,791 --> 00:27:08,585 G-U-S. Dat is mijn naam. 354 00:27:11,671 --> 00:27:15,008 Genetic Unit Series 1? 355 00:27:15,884 --> 00:27:19,804 Wat betekent dat? -Het betekent vast niets. 356 00:27:20,388 --> 00:27:22,307 Wat is het dan? 357 00:27:23,058 --> 00:27:24,726 Wat is een genetic unit? 358 00:27:25,393 --> 00:27:28,438 Ik denk een project van je moeder. 359 00:27:30,732 --> 00:27:32,484 Wat bedoel je met 'project'? 360 00:27:38,448 --> 00:27:39,282 Wat is het? 361 00:27:46,581 --> 00:27:48,291 Dat ben ik, hè? 362 00:27:49,834 --> 00:27:51,086 Ik denk het. 363 00:27:52,087 --> 00:27:55,048 Wie zijn al die mensen? Waar is Pubba? 364 00:28:02,097 --> 00:28:05,058 Waarom heb ik al die slangetjes? Was ik ziek? 365 00:28:07,727 --> 00:28:08,937 Goeiemorgen, Gus. 366 00:28:10,939 --> 00:28:12,440 Gus, dit is Richard. 367 00:28:12,524 --> 00:28:13,900 Hé, Gus. 368 00:28:15,402 --> 00:28:16,778 Wat is er dan? 369 00:28:23,243 --> 00:28:26,579 Openmaken. -Hij moet hier weg. 370 00:28:26,663 --> 00:28:28,915 Ze staan buiten. -Je snapt het niet. 371 00:28:28,998 --> 00:28:32,627 Ze gaan hem ontleden en experimenten met hem doen. 372 00:28:32,711 --> 00:28:35,463 Rustig maar. -Ik leid ze wel af. 373 00:28:35,547 --> 00:28:38,717 Waar heb je het over? -Ik heb een plan. 374 00:28:40,844 --> 00:28:41,678 Rustig maar. 375 00:29:02,741 --> 00:29:03,867 Hé, jij. 376 00:29:05,618 --> 00:29:09,080 Ja, jij. Wat ben je aan het doen? -Wat denk je? 377 00:29:09,164 --> 00:29:11,875 Stofzuigen, de vloer is een stofmagneet. 378 00:29:13,918 --> 00:29:17,172 Je mag hier niet komen. Je gaat nu weg. 379 00:29:17,255 --> 00:29:20,049 Ja, maar het zou nog fijner zijn… 380 00:29:20,133 --> 00:29:24,971 …als je er niet overheen loopt. Dan heb ik twee keer zo veel werk. 381 00:29:25,054 --> 00:29:28,558 Al niet-essentieel personeel moet vertrekken. 382 00:29:28,641 --> 00:29:31,561 Praat maar met mijn leidinggevende. 383 00:29:32,145 --> 00:29:32,979 Wie is hij? 384 00:29:33,646 --> 00:29:35,857 Richard. Ik ben Richard Fox. 385 00:29:37,442 --> 00:29:38,610 Ga kijken. 386 00:29:44,032 --> 00:29:45,074 Waar is Pubba? 387 00:29:46,618 --> 00:29:49,078 Waar is Pubba? -Gus, luister naar me. 388 00:29:49,162 --> 00:29:52,540 Ik moet Pubba vinden. -Gus, luister naar Beer. 389 00:29:52,624 --> 00:29:56,961 Ik ben namelijk geadopteerd. Weet je wat dat betekent? 390 00:29:57,796 --> 00:29:59,964 Dat je ouders niet je ouders zijn. 391 00:30:00,048 --> 00:30:03,760 Nee, het zijn net zo goed mijn ouders als mijn biologische… 392 00:30:03,843 --> 00:30:05,637 Hou op met die moeilijke woorden. 393 00:30:05,720 --> 00:30:10,099 Haar ouders hebben haar niet gemaakt, zoals bij andere kinderen. 394 00:30:10,767 --> 00:30:12,060 Wat bedoel je? 395 00:30:15,814 --> 00:30:17,816 Het zijn wel mijn ouders, toch? 396 00:30:21,611 --> 00:30:22,695 Toch? 397 00:30:22,779 --> 00:30:25,114 Stil maar, liefje. 398 00:30:25,198 --> 00:30:28,201 Het komt allemaal goed. 399 00:30:28,284 --> 00:30:30,453 Alles komt goed. 400 00:30:30,537 --> 00:30:33,289 Wij beschermen je wel. 401 00:30:33,915 --> 00:30:35,625 Ik en die aardige man. 402 00:30:38,711 --> 00:30:40,171 Je bent altijd… 403 00:30:41,923 --> 00:30:43,007 …veilig. 404 00:30:50,515 --> 00:30:51,516 Hierheen. 405 00:30:54,352 --> 00:30:55,979 Kom, deze kant op. 406 00:30:57,689 --> 00:30:58,690 Ik moet terug. 407 00:31:00,108 --> 00:31:02,569 Ben je gek? -Jij moet Gus meenemen. 408 00:31:02,652 --> 00:31:05,613 Neem jij Gus mee. Oké? -Wat? 409 00:31:05,697 --> 00:31:09,701 Ik moet mijn research halen en de boel in brand steken. 410 00:31:09,784 --> 00:31:14,581 Als het in de verkeerde handen valt, kost dat miljoenen het leven. 411 00:31:16,207 --> 00:31:19,043 Jij neemt Gus mee. -Ik ken je net. 412 00:31:19,127 --> 00:31:23,381 Je lijkt me aardig, maar dit kan ik niet. Ik ben niemand. 413 00:31:23,464 --> 00:31:27,719 Precies, dus jou gaan ze niet zoeken. Bij jou is Gus veilig. 414 00:31:27,802 --> 00:31:29,846 Hoor je me? Hou hem veilig. 415 00:31:35,184 --> 00:31:38,146 Stil maar. Bij hem ben je veilig. 416 00:31:45,278 --> 00:31:46,905 Ik weet niets van baby's. 417 00:31:47,572 --> 00:31:49,908 En ik weet niet hoe je de wereld redt. 418 00:31:57,123 --> 00:31:58,041 Ik vind je wel. 419 00:32:10,345 --> 00:32:11,179 Vertel. 420 00:32:11,262 --> 00:32:15,183 Vraag niet naar dingen die je niet wil weten. 421 00:32:17,560 --> 00:32:18,645 Vertel. 422 00:32:23,942 --> 00:32:26,569 Ik denk dat die wetenschappers… 423 00:32:27,737 --> 00:32:30,073 …jou gemaakt hebben. 424 00:32:34,535 --> 00:32:37,789 Hé, maar dit verandert niets. 425 00:32:40,208 --> 00:32:41,459 Wel waar. 426 00:32:42,418 --> 00:32:44,003 Het verandert alles. 427 00:32:45,254 --> 00:32:47,215 Daarom sprak hij nooit over haar. 428 00:32:47,298 --> 00:32:49,717 Misschien om jou te beschermen. 429 00:32:50,301 --> 00:32:52,011 Als het echt zo is… 430 00:32:53,262 --> 00:32:55,473 …dan heb ik geen mam, hè? 431 00:32:56,766 --> 00:32:57,850 Of een pap. 432 00:32:57,934 --> 00:33:00,311 We kennen niet het hele verhaal. 433 00:33:00,395 --> 00:33:04,065 Maar hij heeft je wel grootgebracht en beschermd. 434 00:33:04,148 --> 00:33:08,486 De meeste mensen doen dat niet. -Hij heeft alles gelogen. 435 00:33:09,153 --> 00:33:10,655 Gus, we gaan naar buiten. 436 00:33:10,738 --> 00:33:14,742 Nee, ik luister niet meer naar je. Jij bent ook niet mijn vader. 437 00:34:08,087 --> 00:34:10,298 …voordat de noodtoestand… 438 00:34:10,381 --> 00:34:12,884 Dit is een bericht van het alarmcentrum. 439 00:34:12,967 --> 00:34:17,013 H5G9 is het verwoestendste virus van deze tijd. 440 00:34:17,096 --> 00:34:18,765 Ze heten hybriden. 441 00:34:18,848 --> 00:34:23,061 Niemand is veilig aan het begin van de eerste hybridenjacht… 442 00:34:38,826 --> 00:34:40,536 Hé, het is oké. 443 00:34:40,661 --> 00:34:42,080 Alles is goed. 444 00:34:48,169 --> 00:34:49,837 Ja, alles is oké. 445 00:34:49,921 --> 00:34:52,256 Hé, rustig maar. 446 00:34:53,049 --> 00:34:55,176 Ik zal je beschermen. 447 00:35:11,651 --> 00:35:16,322 En als je na een lange zoektocht je antwoorden vindt… 448 00:35:16,989 --> 00:35:18,491 …vind je ook je doel. 449 00:35:18,574 --> 00:35:20,576 Ja, dit vind je mooi. 450 00:35:20,660 --> 00:35:25,414 Er was eens een ondeugende jongen, genaamd Tom Sawyer… 451 00:35:25,498 --> 00:35:29,710 …die altijd in de problemen kwam en het gevaar opzocht. 452 00:35:30,753 --> 00:35:32,171 Kijk eens. 453 00:35:39,846 --> 00:35:42,098 Maar soms… 454 00:35:42,181 --> 00:35:46,018 Nou, soms doet de waarheid pijn. 455 00:35:47,562 --> 00:35:52,942 En soms zorgen die antwoorden alleen maar voor nog meer vragen. 456 00:37:18,527 --> 00:37:20,446 Ondertiteld door: Richard Bovelander