1 00:00:12,887 --> 00:00:16,558 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:25,817 --> 00:00:29,654 Im Leben sucht man immer nach Antworten. 3 00:00:31,322 --> 00:00:33,074 Wo kommt man her? 4 00:00:33,950 --> 00:00:35,160 Wo gehört man hin? 5 00:00:38,872 --> 00:00:41,041 Aber vor allem, 6 00:00:41,833 --> 00:00:43,293 warum ist man hier? 7 00:00:45,170 --> 00:00:46,504 Ok, runter damit. 8 00:00:47,922 --> 00:00:49,299 Noch ein wenig. 9 00:00:55,346 --> 00:00:56,473 Schön langsam. 10 00:01:07,067 --> 00:01:08,568 Ich habe etwas. 11 00:01:09,444 --> 00:01:10,278 Zeig es mir. 12 00:01:14,574 --> 00:01:17,243 Mein Gott, seht euch das mal an. 13 00:01:18,703 --> 00:01:19,579 Einpacken. 14 00:01:20,288 --> 00:01:23,625 Für manche sind diese Antworten leicht. 15 00:01:24,501 --> 00:01:25,335 SMITH FORSCHUNG 16 00:01:25,418 --> 00:01:27,378 AN: FORT SMITH FORSCHUNG 17 00:01:31,883 --> 00:01:34,886 FORT SMITH WISSENSCHAFTLICHE FORSCHUNG 18 00:01:52,320 --> 00:01:57,575 Andere müssen bis ans Ende der Welt, um diese zu finden. 19 00:03:46,726 --> 00:03:51,356 Die Grippesaison im Mittleren Westen geht früh los und verbreitet sich schnell. 20 00:03:55,735 --> 00:03:57,487 Wer hat das befohlen? 21 00:03:59,822 --> 00:04:03,826 -Ich verstehe. Los. -Das ist noch meine Abteilung. Das… 22 00:04:03,910 --> 00:04:06,621 -Sir! -Das gab ich nicht frei. 23 00:04:06,704 --> 00:04:08,414 Alles gut, Birdie, alles gut. 24 00:04:08,498 --> 00:04:10,959 Das dürfen sie nicht, Judy. Wir müssen es verhindern. 25 00:04:15,880 --> 00:04:17,090 Das darf nicht sein. 26 00:04:18,132 --> 00:04:20,051 Sir? Hey! Kommen Sie zurück! 27 00:04:21,219 --> 00:04:25,473 Es ist Frühling in Essex, warum ist es immer noch so kalt? 28 00:04:25,556 --> 00:04:27,225 Nun zum Klimawandel… 29 00:04:27,308 --> 00:04:28,601 Ein doppelter Weller. 30 00:04:28,685 --> 00:04:30,687 Wir servieren hier keinen Weller. 31 00:04:30,770 --> 00:04:33,940 Ok, dann halt Ihren Haus-Whiskey. 32 00:04:34,023 --> 00:04:34,899 Geht klar. 33 00:04:41,823 --> 00:04:43,825 Keine Sorge. Ich sah nicht hin. 34 00:04:48,371 --> 00:04:49,330 Ich… 35 00:04:50,123 --> 00:04:53,543 Tut mir leid wegen vorhin im Gang. 36 00:04:53,626 --> 00:04:55,253 Sie waren sehr aufgebracht. 37 00:04:55,962 --> 00:04:57,463 Lassen wir das. 38 00:04:57,547 --> 00:05:02,343 Nein, ich sah Sie öfters im Gebäude, also ohne Sie zu stalken, 39 00:05:02,427 --> 00:05:04,971 und Sie wirkten immer glücklich. 40 00:05:05,888 --> 00:05:09,142 Das klingt schon etwas nach Stalken. 41 00:05:11,728 --> 00:05:13,938 War ein mieser Tag. So was kommt vor. 42 00:05:14,981 --> 00:05:15,815 Tut mir leid. 43 00:05:19,152 --> 00:05:23,323 Manchmal muss man es einfach vergessen und auf morgen hoffen. 44 00:05:25,616 --> 00:05:26,826 Tut mir leid. 45 00:05:26,909 --> 00:05:29,454 Gespräche sind nicht mein Ding. 46 00:05:29,537 --> 00:05:31,497 Das war aus "Truckin'". 47 00:05:32,206 --> 00:05:33,082 Ja. 48 00:05:33,583 --> 00:05:35,084 Moment, sind Sie ein Fan? 49 00:05:35,168 --> 00:05:38,504 Ich wuchs mit Jerry auf. Meine Eltern standen darauf. 50 00:05:38,588 --> 00:05:41,799 Ich sehe sie mir immer gerne im Red Rocks an. 51 00:05:41,883 --> 00:05:43,259 Ja, ich auch. 52 00:05:46,179 --> 00:05:48,931 Ok, Lieblingslied. Eins, zwei, drei. 53 00:05:49,015 --> 00:05:50,683 -"Friend of the Devil." -"Ripple." 54 00:05:51,225 --> 00:05:52,101 Schön. 55 00:05:52,643 --> 00:05:54,896 -Etwas vorhersehbar. -Gleichfalls. 56 00:05:54,979 --> 00:05:55,813 Mein Gott. 57 00:06:03,946 --> 00:06:04,781 Klar. 58 00:06:07,700 --> 00:06:08,659 Ich bin Richard. 59 00:06:08,743 --> 00:06:09,577 Birdie. 60 00:06:20,296 --> 00:06:21,381 Noch einer? 61 00:06:23,132 --> 00:06:24,509 Noch zwei, bitte. 62 00:06:25,885 --> 00:06:26,719 Auf Jerry. 63 00:06:32,767 --> 00:06:33,601 Ja! 64 00:06:35,937 --> 00:06:36,771 Ja. 65 00:06:46,447 --> 00:06:49,742 Gertrude? Warum haben deine Eltern dich so gehasst? 66 00:06:49,826 --> 00:06:53,496 Meine Mom fand ihn in einem der hippen Babynamenbücher. 67 00:06:53,579 --> 00:06:54,914 Von 1908? 68 00:06:54,997 --> 00:06:56,082 -Ja. -Mann. 69 00:06:56,165 --> 00:06:58,459 Wieso dann Birdie? 70 00:06:58,543 --> 00:07:02,922 Meine Mutter nannte mich ihr Vögelchen, das setzte sich wohl durch. 71 00:07:03,589 --> 00:07:05,216 Gertrude, die Genetikerin. 72 00:07:06,342 --> 00:07:08,010 Ich wollte lieber eine Band. 73 00:07:08,094 --> 00:07:12,181 Aber die Virologie war die zweitbeste Wahl. 74 00:07:13,099 --> 00:07:16,894 -Was wolltest du als Kind werden? -Ich wollte ein Blatt sein. 75 00:07:17,603 --> 00:07:19,188 -Nein. -Ja. Oh ja. 76 00:07:19,272 --> 00:07:22,191 Ich hielt in Klasse drei eine Präsentation. 77 00:07:22,275 --> 00:07:24,026 Ich trug Grün und so. 78 00:07:24,110 --> 00:07:24,986 Wie süß. 79 00:07:25,528 --> 00:07:26,529 Was ist passiert? 80 00:07:26,612 --> 00:07:28,948 Warum ich kein Blatt wurde? 81 00:07:29,031 --> 00:07:31,325 -Genau. -Das finde ich noch raus. 82 00:07:35,121 --> 00:07:36,122 Also… 83 00:07:36,998 --> 00:07:38,499 Darf ich dich was fragen? 84 00:07:39,917 --> 00:07:42,003 Was ist mit den verdammten Hühnern? 85 00:07:42,628 --> 00:07:46,090 Sie sind Teil des Projekts, an dem ich arbeite. 86 00:07:47,175 --> 00:07:49,343 Das Projekt, an dem ich arbeitete. 87 00:07:50,261 --> 00:07:52,513 -Du wurdest gefeuert? -Versetzt. 88 00:07:53,097 --> 00:07:56,559 Das fühlt sich wie gefeuert an. 89 00:07:56,642 --> 00:07:58,436 Daher bist du hier. 90 00:07:58,519 --> 00:07:59,687 In der Bar, ja. 91 00:07:59,770 --> 00:08:01,939 -Das ist der Grund dafür. -Ja, schon. 92 00:08:03,191 --> 00:08:06,569 Ich habe diesem Projekt ein Lebensjahr gewidmet. 93 00:08:06,652 --> 00:08:10,448 Es fühlt sich an, als würde ich einen Teil von mir verlieren… 94 00:08:11,824 --> 00:08:16,662 Ich bin mir sicher, das ist das Beste, was ich je gemacht habe. 95 00:08:17,246 --> 00:08:18,164 Ja? 96 00:08:19,207 --> 00:08:21,042 Darf ich fragen, was es war? 97 00:08:22,793 --> 00:08:23,669 Es ist… 98 00:08:24,962 --> 00:08:25,880 …kompliziert. 99 00:08:28,341 --> 00:08:30,676 Und ich verstehe es nicht, weil ich Böden wische. 100 00:08:30,760 --> 00:08:33,137 Nein, das ist nicht der Grund. Nein. 101 00:08:33,221 --> 00:08:34,639 -Ich mache nur Spaß. -Ok. 102 00:08:36,307 --> 00:08:37,391 Ok. 103 00:08:37,475 --> 00:08:39,727 Was weißt du über Mikroben? 104 00:08:41,646 --> 00:08:43,606 Was weiß ich nicht über Mikroben? 105 00:08:43,689 --> 00:08:45,858 Bakterien, Viren oder Pilze. 106 00:08:46,526 --> 00:08:48,236 -Beeindruckend. -Danke. 107 00:08:48,319 --> 00:08:50,738 Dann weißt du vielleicht, 108 00:08:50,821 --> 00:08:54,033 dass einige uns krank machen, 109 00:08:54,116 --> 00:08:57,954 und andere machen uns gesund. 110 00:08:59,830 --> 00:09:01,707 Daraus machen wir Impfstoffe. 111 00:09:03,459 --> 00:09:08,589 Ich suchte auf der ganzen Welt nach einer, von der niemand wusste, dass es sie gibt. 112 00:09:10,132 --> 00:09:11,175 Und 113 00:09:12,051 --> 00:09:13,928 wir fanden diese Mikrobe wohl. 114 00:09:14,011 --> 00:09:16,180 Wirklich? Warte, wo? 115 00:09:16,264 --> 00:09:18,891 Darf ich nicht sagen. Vertraulichkeitsvereinbarung. 116 00:09:18,975 --> 00:09:19,934 Alaska? 117 00:09:21,727 --> 00:09:24,564 Alaska? Habe ich recht? 118 00:09:24,647 --> 00:09:26,399 -Nicht. -Die Expedition letztes Jahr. 119 00:09:26,482 --> 00:09:29,151 Nein, ich darf nichts dazu sagen. Ich… 120 00:09:29,235 --> 00:09:31,070 -Das musst du nicht. -Nein. 121 00:09:31,153 --> 00:09:33,155 Ich weiß, dass es Alaska ist. 122 00:09:33,239 --> 00:09:36,242 Ok, dann testest du die Impfstoffe an den Hühnern? 123 00:09:36,325 --> 00:09:38,369 Nein, wir brauchen ihre Eier. 124 00:09:38,452 --> 00:09:40,705 Wir injizieren den Eiern die Mikroben. 125 00:09:40,788 --> 00:09:42,206 Meistens Viren. 126 00:09:42,290 --> 00:09:48,713 Wenn wir genau die richtigen inkubieren, züchten wir Impfstoffe. 127 00:09:48,796 --> 00:09:51,090 Und wir retten viele Leben. 128 00:09:51,674 --> 00:09:54,385 Und was, wenn man die falschen injiziert? 129 00:09:57,096 --> 00:09:58,639 Dann bricht die Hölle los. 130 00:10:01,934 --> 00:10:03,394 Letzte Runde. 131 00:10:09,609 --> 00:10:16,574 SAL'S BAR GEÖFFNET 132 00:10:20,036 --> 00:10:22,413 Ich bringe dich zu deinem Auto? 133 00:10:22,496 --> 00:10:25,082 Ich kam zu Fuß. Ich wohne in der Nähe. 134 00:10:25,791 --> 00:10:28,419 Na ja. Ich könnte dich begleiten. 135 00:10:29,378 --> 00:10:31,505 Damit du sicher nach Hause kommst. 136 00:10:32,089 --> 00:10:33,174 Na klar. 137 00:10:33,257 --> 00:10:36,218 Damit ich sicher nach Hause komme. Ok. 138 00:11:03,788 --> 00:11:05,915 Ich hätte nie gedacht, das zu sagen, 139 00:11:07,416 --> 00:11:09,210 ich kriege keinen mehr runter. 140 00:11:09,293 --> 00:11:10,127 Ich esse ihn. 141 00:11:11,212 --> 00:11:12,338 Danach ist Schluss. 142 00:11:12,421 --> 00:11:14,048 Deine Zähne fallen aus. 143 00:11:14,131 --> 00:11:17,677 -Wie viele hattest du? -Eins, zwei, drei. 144 00:11:17,760 --> 00:11:19,178 Nicht mehr als sechs. 145 00:11:19,261 --> 00:11:20,930 Zuerst musst du mich fangen. 146 00:11:21,013 --> 00:11:22,181 Deal. 147 00:11:22,264 --> 00:11:24,058 Er schlägt dich jedes Mal. 148 00:11:24,141 --> 00:11:25,601 Ich lasse ihn gewinnen. 149 00:11:25,685 --> 00:11:26,977 Na klar. 150 00:11:28,437 --> 00:11:30,648 Ich wette, meine Mom hat Essen. 151 00:11:32,066 --> 00:11:35,945 Und ich weiß, ich sollte nicht fragen, aber… 152 00:11:36,445 --> 00:11:37,446 Sind wir bald da? 153 00:11:37,530 --> 00:11:42,118 Hiernach sollte Goss Grove etwa eine Meile nördlich sein. 154 00:11:42,201 --> 00:11:44,203 Ja! Was ist noch mal eine Meile? 155 00:11:44,286 --> 00:11:45,413 Etwa 2000 Schritte. 156 00:11:46,580 --> 00:11:51,502 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht… 157 00:11:51,585 --> 00:11:53,462 Er rechnet mit Essen bei ihr. 158 00:11:54,130 --> 00:11:55,506 Ja, sprich leiser. 159 00:11:59,677 --> 00:12:01,137 Der Plan, Großer Mann? 160 00:12:02,012 --> 00:12:04,056 Ich weiß nicht, Kleines Mädchen. 161 00:12:04,640 --> 00:12:08,936 Was, wenn er das Haus seiner Mom findet, und sie ist tot? Oder schlimmer? 162 00:12:09,019 --> 00:12:11,564 Wir zwei können mit Enttäuschung und Leid umgehen, 163 00:12:11,647 --> 00:12:14,066 aber Gus ist so… 164 00:12:15,776 --> 00:12:16,652 …Gus. 165 00:12:17,903 --> 00:12:18,863 Du hast recht. 166 00:12:19,697 --> 00:12:20,531 Wie bitte? 167 00:12:21,615 --> 00:12:22,450 Was? 168 00:12:23,659 --> 00:12:25,745 Du sagtest gerade, ich hätte recht. 169 00:12:27,371 --> 00:12:29,832 Er sollte danach mit dir gehen. 170 00:12:30,666 --> 00:12:33,419 Du willst doch zu diesen Hybrid-Rettern. 171 00:12:34,795 --> 00:12:37,006 Vielleicht solltest du diesen retten. 172 00:12:37,089 --> 00:12:40,843 -Weiß nicht, ob das eine gute Idee ist. -Die Idee ist super. 173 00:12:41,343 --> 00:12:43,179 -Du magst den Kleinen doch. -Ja. 174 00:12:43,262 --> 00:12:44,096 Er mag dich. 175 00:12:44,180 --> 00:12:45,765 So einfach ist es nicht. 176 00:12:46,599 --> 00:12:47,475 Es ist… 177 00:12:50,227 --> 00:12:53,731 Du gehst nicht wirklich hin, oder? Ich wusste es. 178 00:12:54,607 --> 00:12:56,317 Gibt's diese Leute überhaupt? 179 00:12:56,984 --> 00:12:57,985 Ich glaube schon. 180 00:12:59,570 --> 00:13:01,322 Ich wollte sie suchen. 181 00:13:02,114 --> 00:13:04,325 War irgendetwas wahr, was du sagtest? 182 00:13:05,409 --> 00:13:06,869 Ich hasse Erwachsene. 183 00:13:08,829 --> 00:13:12,833 Ich wusste nicht, wohin, und ihr musstet zum Zug, also… 184 00:13:15,002 --> 00:13:16,295 Und was jetzt? 185 00:13:16,378 --> 00:13:18,589 Keine Ahnung. Hattest du keinen Plan? 186 00:13:19,507 --> 00:13:20,674 Ich rede mit ihm. 187 00:13:21,550 --> 00:13:23,552 Ich bringe es ihm sanft bei. 188 00:13:23,636 --> 00:13:24,845 Du und sanft? 189 00:13:26,263 --> 00:13:27,306 Hey, Leute! 190 00:13:28,474 --> 00:13:29,433 Seht doch! 191 00:13:33,395 --> 00:13:35,523 Da kommt Rauch aus dem Schornstein. 192 00:13:36,190 --> 00:13:37,525 Das kann nicht sein. 193 00:13:38,234 --> 00:13:39,109 Oder? 194 00:13:48,869 --> 00:13:50,371 Man sieht Orion heute. 195 00:13:50,913 --> 00:13:52,248 Der Jäger. 196 00:13:52,331 --> 00:13:53,874 Der Mriga. 197 00:13:53,958 --> 00:13:54,917 Sagt wer? 198 00:13:55,000 --> 00:13:58,045 -Zweieinhalb Jahre Orientalistik. -Einhalb? 199 00:13:58,128 --> 00:14:00,297 Ja, ich breche gerne Dinge ab. 200 00:14:02,007 --> 00:14:03,384 Es bedeutet der Hirsch. 201 00:14:10,933 --> 00:14:11,851 Was? 202 00:14:12,518 --> 00:14:13,352 Nichts. 203 00:14:14,478 --> 00:14:15,396 Da wohne ich. 204 00:14:18,440 --> 00:14:22,570 Willst du eine heiße Schokolade? 205 00:14:23,237 --> 00:14:24,446 Heiße Schokolade? 206 00:14:25,781 --> 00:14:26,657 Klar. 207 00:14:27,533 --> 00:14:30,327 Ich war immer eine Naschkatze. Sag es niemandem. 208 00:14:40,379 --> 00:14:41,297 Marshmallows? 209 00:14:42,923 --> 00:14:43,757 Was ist das? 210 00:14:46,093 --> 00:14:47,678 Das war ein anderes Leben. 211 00:14:48,429 --> 00:14:49,680 Du siehst toll aus. 212 00:14:53,475 --> 00:14:54,393 Mark-Twain-Fan? 213 00:14:54,476 --> 00:14:55,686 DIE ABENTEUER DES TOM SAWYER 214 00:14:55,769 --> 00:14:57,271 Sentimentaler Wert. 215 00:14:57,354 --> 00:15:00,357 Mein Dad las es so oft vor, ich konnte es auswendig. 216 00:15:00,441 --> 00:15:02,067 Liebling meines Mannes. 217 00:15:03,152 --> 00:15:04,904 Oh, du bist verheiratet? 218 00:15:04,987 --> 00:15:05,863 War. 219 00:15:06,697 --> 00:15:07,781 Geschieden? 220 00:15:07,865 --> 00:15:09,033 Verwitwet. 221 00:15:09,116 --> 00:15:11,577 Oh Gott, tut mir leid. Ich wollte nicht… 222 00:15:11,660 --> 00:15:12,786 Nein, schon gut. 223 00:15:13,329 --> 00:15:16,707 Es ist nicht gut, dass er tot ist, aber es ist länger her. 224 00:15:16,790 --> 00:15:18,500 -Ich unterrichtete noch. -Ok. 225 00:15:19,168 --> 00:15:20,085 Entschuldigung. 226 00:15:21,587 --> 00:15:23,130 Darf ich fragen, was war? 227 00:15:23,213 --> 00:15:27,301 HPS. Es betrifft nur ein Prozent der Menschen. 228 00:15:28,260 --> 00:15:31,263 Da verließ ich das Klassenzimmer für das Labor. 229 00:15:31,347 --> 00:15:35,100 Ich konnte ihn nicht retten, aber vielleicht andere. Hier. 230 00:15:36,185 --> 00:15:37,561 Willst du dich setzen? 231 00:15:37,645 --> 00:15:38,479 Ja. 232 00:15:43,984 --> 00:15:45,402 Was hast du eben gemalt? 233 00:15:46,403 --> 00:15:49,406 In der Bar hast du gemalt. Du warst ganz vertieft. 234 00:15:50,741 --> 00:15:53,243 Ich weiß nicht. Ein paar alberne Figuren. 235 00:15:53,827 --> 00:15:55,245 Ich verliere mich darin. 236 00:15:55,913 --> 00:15:59,041 Kleine Welten aus dem Nichts erschaffen. 237 00:15:59,708 --> 00:16:02,461 In einem anderen Leben wäre ich wohl Kinderbuch-Illustrator. 238 00:16:02,544 --> 00:16:04,421 Was ist mit diesem Leben? 239 00:16:06,006 --> 00:16:07,758 Sollte wohl nicht so sein. 240 00:16:08,550 --> 00:16:10,803 Außerdem fehlt mir der Erzähl-Part. 241 00:16:12,262 --> 00:16:14,765 In jedem stecken doch gute Geschichten. 242 00:16:14,848 --> 00:16:17,017 Vielleicht hast du deine noch nicht gefunden. 243 00:16:17,685 --> 00:16:18,727 Eines Tages. 244 00:16:19,520 --> 00:16:23,357 Mein Job im Labor war nicht Teil meines Langzeitplans, 245 00:16:23,440 --> 00:16:25,985 aber er deckt meine Rechnungen, 246 00:16:26,068 --> 00:16:29,530 und anscheinend bin ich ein Naturtalent im Reparieren. 247 00:16:32,074 --> 00:16:34,410 Gott, du machst tolle heiße Schokolade. 248 00:16:35,035 --> 00:16:36,996 Es ist Wissenschaft, keine Kunst. 249 00:16:37,663 --> 00:16:38,497 Ja. 250 00:16:46,964 --> 00:16:47,798 Du hast da… 251 00:16:48,549 --> 00:16:50,592 Tut mir leid. Milch. 252 00:16:53,929 --> 00:16:56,223 Du kannst gerne näherkommen. 253 00:16:56,306 --> 00:16:57,141 Was? 254 00:16:57,224 --> 00:16:58,559 Komm ruhig näher. 255 00:16:59,184 --> 00:17:00,019 Ok. 256 00:17:12,448 --> 00:17:15,117 -Ich… Entschuldigung. Tut mir leid. -Ja. 257 00:17:22,207 --> 00:17:24,668 -Ich muss da rangehen. -Oh ja, natürlich. 258 00:17:24,752 --> 00:17:26,003 -Tut mir leid. -Nein. 259 00:17:26,086 --> 00:17:28,088 Hey. Ist alles ok? 260 00:17:29,214 --> 00:17:30,049 Was? 261 00:17:30,132 --> 00:17:31,008 Wo? 262 00:17:32,301 --> 00:17:35,304 Ja, ok. Ja. Ich komme. 263 00:17:37,514 --> 00:17:38,515 Ist alles ok? 264 00:17:38,599 --> 00:17:43,062 Nein. Das Militär übernimmt das Labor und beschlagnahmt alles. 265 00:17:43,145 --> 00:17:44,354 -Wann? -Jetzt. 266 00:17:44,938 --> 00:17:46,940 Und das ist schlimm, ja? 267 00:17:47,024 --> 00:17:48,525 Ja, es ist sehr schlimm. 268 00:17:48,609 --> 00:17:53,405 Judy versteckte mein Projekt in einem Lagerraum, aber ich muss sofort ins Labor. 269 00:17:54,073 --> 00:17:55,574 Birdie, es ist fast zwei. 270 00:17:55,657 --> 00:17:58,744 Gott. Sie haben meine Schlüssel. Ich kann nicht rein. 271 00:18:00,162 --> 00:18:03,665 Das ist schlimm. Das ist richtig schlimm. Oh mein Gott. 272 00:18:03,749 --> 00:18:05,292 Was soll ich nur tun? 273 00:18:08,879 --> 00:18:09,963 Würden die helfen? 274 00:18:12,132 --> 00:18:14,593 -Das musst du nicht tun. -Machst du Witze? 275 00:18:14,676 --> 00:18:18,347 Heute Abend war das Aufregendste, was mir je passiert ist. 276 00:18:19,598 --> 00:18:20,933 Komm, ich fahre. 277 00:18:22,768 --> 00:18:23,602 Ok. 278 00:18:25,062 --> 00:18:26,105 Das ist es! 279 00:18:28,273 --> 00:18:29,483 Jemand ist zu Hause. 280 00:18:30,359 --> 00:18:32,653 -Wie viele, Kleiner? -Nur einer. 281 00:18:35,531 --> 00:18:36,865 -Hey. -Warte, Gus. 282 00:18:36,949 --> 00:18:37,783 Gus. 283 00:18:37,866 --> 00:18:39,660 Ich wusste, dass sie hier ist. 284 00:18:39,743 --> 00:18:40,619 -Warte. -Gus. 285 00:18:41,286 --> 00:18:42,162 Hallo? 286 00:18:43,789 --> 00:18:44,623 Hallo? 287 00:18:44,706 --> 00:18:48,168 Gus, du kannst nicht einfach Leute belästigen… 288 00:18:48,252 --> 00:18:49,128 -Hallo? -Gus. 289 00:18:50,254 --> 00:18:51,088 Geh weg! 290 00:18:51,922 --> 00:18:52,756 Mom? 291 00:18:53,549 --> 00:18:55,008 Ich bin's. Mach auf. 292 00:18:56,385 --> 00:18:57,928 Runter von meiner Veranda. 293 00:18:58,011 --> 00:18:59,638 Hey, Lady. 294 00:18:59,721 --> 00:19:02,391 Lady, wir wollen Ihnen nichts tun. 295 00:19:04,143 --> 00:19:07,312 Dein Name ist nicht Birdie, oder? 296 00:19:09,857 --> 00:19:10,983 Sag das noch mal? 297 00:19:11,942 --> 00:19:13,527 Birdie. Sie ist meine Mom. 298 00:19:22,703 --> 00:19:23,537 Gus? 299 00:19:26,081 --> 00:19:26,957 Du… 300 00:19:33,505 --> 00:19:35,215 Du lebst noch. 301 00:19:53,775 --> 00:19:57,029 Wieso will das Militär denn alles schließen? 302 00:19:57,738 --> 00:19:59,698 Ich sagte ja, die Hölle bricht los… 303 00:20:00,365 --> 00:20:03,535 Warte mal. Was genau hast du gemacht? 304 00:20:03,619 --> 00:20:04,536 Du wirst sehen. 305 00:20:13,045 --> 00:20:14,546 Mögt ihr Blaubeerwein? 306 00:20:14,630 --> 00:20:16,965 Wie lange leben Sie schon hier, Miss… 307 00:20:17,049 --> 00:20:19,009 Seit alles den Bach runterging. 308 00:20:20,552 --> 00:20:21,511 Nennt mich Judy. 309 00:20:22,346 --> 00:20:23,764 Woher kennen Sie Birdie? 310 00:20:24,890 --> 00:20:26,391 Wir arbeiteten zusammen. 311 00:20:27,434 --> 00:20:28,560 Und eines Tages 312 00:20:30,145 --> 00:20:31,813 rettete sie mir das Leben. 313 00:20:32,397 --> 00:20:33,398 Wow. 314 00:20:34,858 --> 00:20:38,403 Ich kam zurück, um nach ihr zu sehen, als die Seuche anfing. 315 00:20:39,029 --> 00:20:42,574 Leute plünderten das Gebäude. Ich wollte sie aufhalten, aber… 316 00:20:44,701 --> 00:20:46,119 Sie töteten mich fast. 317 00:20:46,703 --> 00:20:47,621 Last Men? 318 00:20:47,704 --> 00:20:49,248 Es war vor ihrer Zeit. 319 00:20:49,873 --> 00:20:51,250 Es war das Militär. 320 00:20:52,834 --> 00:20:56,505 Deine Mutter fand mich. Kümmerte sich. Pflegte mich gesund. 321 00:20:57,381 --> 00:20:58,757 Ich durfte bleiben. 322 00:20:59,925 --> 00:21:01,510 Also ist sie Ärztin? 323 00:21:01,593 --> 00:21:02,886 Nun, nicht ganz. 324 00:21:07,307 --> 00:21:10,852 Sie lebt nicht mehr hier, oder? 325 00:21:16,650 --> 00:21:17,734 Ich fürchte nicht. 326 00:21:21,613 --> 00:21:23,448 Wo ist Birdie hin? 327 00:21:23,532 --> 00:21:24,908 Ich weiß es nicht. 328 00:21:25,909 --> 00:21:29,413 Eines Abends packte sie und machte sich auf, dich zu suchen. 329 00:21:30,664 --> 00:21:32,708 Ich flehte sie an, nicht zu gehen. 330 00:21:33,792 --> 00:21:35,168 Aber sie ignorierte es. 331 00:21:36,128 --> 00:21:37,671 Das war vor zehn Jahren. 332 00:21:39,381 --> 00:21:41,550 Und seitdem bin ich allein hier. 333 00:21:55,981 --> 00:21:57,274 Fort Smith. 334 00:21:58,358 --> 00:21:59,192 Wie bitte? 335 00:21:59,276 --> 00:22:00,610 Das Blumengefäß. 336 00:22:00,694 --> 00:22:02,654 Da steht "Fort Smith Labor". 337 00:22:08,452 --> 00:22:10,495 -Wie bei Papas! -Was meint er damit? 338 00:22:10,579 --> 00:22:11,830 Sein Dad. 339 00:22:11,913 --> 00:22:13,498 Was ist Fort Smith Labor? 340 00:22:13,582 --> 00:22:16,543 Da haben wir gearbeitet. Sie war Wissenschaftlerin. 341 00:22:17,169 --> 00:22:19,588 Das heißt, Papa war auch Wissenschaftler. 342 00:22:23,216 --> 00:22:24,384 Richard Fox. 343 00:22:24,468 --> 00:22:26,094 Du kennst meinen Papa? 344 00:22:49,534 --> 00:22:50,410 Danke. 345 00:22:52,412 --> 00:22:53,455 Wofür ist der? 346 00:22:53,538 --> 00:22:54,873 Für den Dachboden. 347 00:22:54,956 --> 00:22:58,502 Ich sollte ihn für Birdie verwahren, falls jemand käme, 348 00:22:58,585 --> 00:23:00,587 aber du sollst es sicher sehen. 349 00:23:01,755 --> 00:23:02,589 Auf geht's! 350 00:23:05,008 --> 00:23:06,426 Oh, Mann. 351 00:23:07,886 --> 00:23:10,680 Hey, kommt dir Fort Smith bekannt vor? 352 00:23:10,764 --> 00:23:15,143 Ich wollte dich das auch fragen. Sie schlossen es, als das Virus aufkam. 353 00:23:15,227 --> 00:23:17,687 Gerüchten zufolge begann das Virus dort. 354 00:23:17,771 --> 00:23:19,106 Hey, kommt ihr? 355 00:23:20,107 --> 00:23:20,982 Ja. 356 00:23:24,152 --> 00:23:25,070 Da lang. 357 00:23:51,555 --> 00:23:52,973 Oh nein. 358 00:24:09,739 --> 00:24:10,615 Warte. 359 00:24:15,287 --> 00:24:18,415 Ich bin sicher, so beginnen die meisten Horrorfilme. 360 00:24:23,253 --> 00:24:26,423 So hatte ich mir den Abend wirklich nicht vorgestellt. 361 00:24:26,506 --> 00:24:29,342 Du musstest bei einem Date nie in ein Labor einbrechen? 362 00:24:29,426 --> 00:24:31,428 Moment, das ist ein Date? 363 00:24:31,511 --> 00:24:32,512 Schlüssel. 364 00:24:44,608 --> 00:24:46,151 Mama riecht nach Pfirsich. 365 00:24:47,986 --> 00:24:49,070 Eher Mottenkugeln. 366 00:24:55,869 --> 00:24:59,581 Hey. Meinst du, Judy weiß mehr, als sie uns erzählt hat? 367 00:25:00,207 --> 00:25:01,291 Hundertprozentig. 368 00:25:05,795 --> 00:25:07,506 Ich denke, es ist Zeit. 369 00:25:07,589 --> 00:25:08,423 Ja. 370 00:25:10,550 --> 00:25:11,635 Sie ist es! 371 00:25:12,302 --> 00:25:14,971 Jepp, wer ist der Alte auf dem Foto mit ihr? 372 00:25:15,055 --> 00:25:16,348 Bestimmt ihr Vater. 373 00:25:17,015 --> 00:25:18,808 Moment, also… 374 00:25:18,892 --> 00:25:20,268 Er wäre dein Großvater. 375 00:25:20,352 --> 00:25:23,438 Mein Großpapa? Jepp, ich habe einen Großpapa! 376 00:25:23,522 --> 00:25:24,814 Ja, das ist schön. 377 00:25:30,946 --> 00:25:31,947 Wir müssen reden. 378 00:25:32,864 --> 00:25:36,368 Ich hörte euch zu, und ich weiß, was jetzt kommt. 379 00:25:36,451 --> 00:25:38,995 Für euch ist das Zeitverschwendung, 380 00:25:39,079 --> 00:25:40,372 aber ihr irrt euch. 381 00:25:40,455 --> 00:25:42,165 Wir sind so weit gekommen. 382 00:25:42,832 --> 00:25:45,460 Wir stehen im Haus meiner Mom. 383 00:25:46,169 --> 00:25:48,046 Damit hatten wir nie gerechnet. 384 00:25:48,713 --> 00:25:49,798 Gebt es zu. 385 00:25:52,175 --> 00:25:54,135 Ich weiß, du gabst vieles auf, 386 00:25:54,219 --> 00:25:57,264 aber das heißt nicht, dass ich auch aufgeben muss. 387 00:25:58,265 --> 00:25:59,808 Das sollte keiner von uns. 388 00:26:15,282 --> 00:26:16,116 Jepp? 389 00:26:18,034 --> 00:26:19,786 Das solltest du dir ansehen. 390 00:26:23,832 --> 00:26:25,250 Was zum Teufel ist das? 391 00:26:25,333 --> 00:26:27,127 Die Mikrobe, die ich erwähnte? 392 00:26:27,794 --> 00:26:28,795 Ja. 393 00:26:30,839 --> 00:26:32,716 Ein Wunder geschah… 394 00:26:34,968 --> 00:26:36,303 …und wir schufen das. 395 00:26:39,973 --> 00:26:41,308 Was… 396 00:26:43,935 --> 00:26:45,353 Mein Gott. 397 00:26:46,605 --> 00:26:47,689 Hey, Kumpel. 398 00:26:55,780 --> 00:26:56,698 Er mag dich. 399 00:27:00,452 --> 00:27:01,536 Was ist er? 400 00:27:06,791 --> 00:27:08,585 G-U-S. Da steht mein Name. 401 00:27:11,671 --> 00:27:15,133 "Genetic Unit Series 1"? 402 00:27:15,884 --> 00:27:16,801 Was heißt das? 403 00:27:17,469 --> 00:27:19,679 Nichts. Es ist wahrscheinlich nichts. 404 00:27:20,388 --> 00:27:22,223 Was ist es? 405 00:27:23,058 --> 00:27:24,768 Was ist eine genetische Unit? 406 00:27:25,393 --> 00:27:28,563 Sieht aus wie ein Projekt, an dem deine Mom arbeitete. 407 00:27:30,732 --> 00:27:32,484 Was meinst du mit "Projekt"? 408 00:27:38,448 --> 00:27:39,282 Was ist das? 409 00:27:46,581 --> 00:27:48,291 Das bin ich, oder? 410 00:27:49,834 --> 00:27:51,086 Kann sein, Kleiner. 411 00:27:52,045 --> 00:27:53,838 Wer sind die Leute bei Birdie? 412 00:27:53,922 --> 00:27:55,048 Wo ist Papa? 413 00:28:02,097 --> 00:28:05,058 Wozu all die Schläuche in mir? War ich krank? 414 00:28:05,975 --> 00:28:07,143 Hi. 415 00:28:07,727 --> 00:28:08,937 Morgen, Gus. 416 00:28:10,939 --> 00:28:12,440 Gus, das ist Richard. 417 00:28:12,524 --> 00:28:13,900 Hey, Gus. 418 00:28:15,402 --> 00:28:16,778 Wie geht's, Kumpel? 419 00:28:23,243 --> 00:28:26,579 -Ok! Macht auf! -Wir müssen ihn wegbringen. 420 00:28:26,663 --> 00:28:28,915 -Sie sind da. -Du verstehst nicht. 421 00:28:28,998 --> 00:28:32,627 Sie werden ihn sezieren und mit ihm experimentieren. 422 00:28:32,711 --> 00:28:33,586 Alles gut. 423 00:28:33,670 --> 00:28:35,463 Ich lenke sie ab. Ok? 424 00:28:35,547 --> 00:28:37,340 Wovon redest du? 425 00:28:37,424 --> 00:28:38,717 Ich habe einen Plan. 426 00:28:40,844 --> 00:28:41,678 Alles gut. 427 00:29:02,741 --> 00:29:03,616 Hey, du! 428 00:29:05,618 --> 00:29:09,080 -Ja, du. Was zum Teufel machst du? -Wonach sieht es aus? 429 00:29:09,164 --> 00:29:11,875 Ich staubsauge. Die Teppiche sind Flusenmagnete. 430 00:29:13,918 --> 00:29:17,172 Das ist ein vertraulicher Bereich. Du musst gehen. 431 00:29:17,255 --> 00:29:19,758 Ja, aber es wäre echt toll, 432 00:29:19,841 --> 00:29:22,677 wenn du nicht auf den sauberen Stellen rumläufst. 433 00:29:22,761 --> 00:29:24,971 Sonst dauert es doppelt so lange. 434 00:29:25,054 --> 00:29:28,558 Unbefugtes Personal muss sofort gehen. 435 00:29:28,641 --> 00:29:31,561 Ok. Dann klär das mit meinem Vorgesetzten. 436 00:29:31,644 --> 00:29:32,979 Wer ist dieser Typ? 437 00:29:33,646 --> 00:29:35,398 Richard. Ich bin Richard Fox. 438 00:29:37,442 --> 00:29:38,359 Hinterher. 439 00:29:44,032 --> 00:29:45,074 Wo ist Papa? 440 00:29:46,618 --> 00:29:49,037 -Wo ist Papa? -Gus? Bitte hör mir zu. 441 00:29:49,120 --> 00:29:50,371 Ich muss Papa finden. 442 00:29:50,455 --> 00:29:52,540 Gus. Hör Bear zu. 443 00:29:52,624 --> 00:29:55,335 Ich habe es nie erzählt, ich wurde adoptiert. 444 00:29:55,418 --> 00:29:56,961 Weißt du, was das heißt? 445 00:29:57,754 --> 00:29:59,964 Deine Eltern sind nicht deine Eltern. 446 00:30:00,048 --> 00:30:03,760 Nein. Das heißt, sie waren genauso meine Eltern wie meine biologischen… 447 00:30:03,843 --> 00:30:05,637 Ich verstehe nicht! 448 00:30:05,720 --> 00:30:07,764 Ihre Eltern machten sie nicht so 449 00:30:07,847 --> 00:30:10,099 wie die Eltern anderer Kinder. 450 00:30:10,767 --> 00:30:11,935 Was sagst du da? 451 00:30:15,313 --> 00:30:17,816 Sie sind immer noch meine Eltern, oder? 452 00:30:21,611 --> 00:30:22,695 Oder? 453 00:30:22,779 --> 00:30:25,114 Alles gut, Süßer. Alles gut. 454 00:30:25,198 --> 00:30:28,201 Alles wird gut, ok? 455 00:30:28,284 --> 00:30:30,453 Alles wird gut. 456 00:30:30,537 --> 00:30:33,289 Wir werden dich beschützen, ok? 457 00:30:33,915 --> 00:30:35,542 Ich und dieser nette Mann. 458 00:30:38,711 --> 00:30:40,171 Du wirst immer… 459 00:30:41,923 --> 00:30:42,882 …sicher sein. 460 00:30:50,515 --> 00:30:51,432 Da lang. 461 00:30:54,352 --> 00:30:55,937 Komm! Das ist der Weg. 462 00:30:57,689 --> 00:30:58,690 Ich muss zurück. 463 00:30:59,983 --> 00:31:00,984 Bist du verrückt? 464 00:31:01,067 --> 00:31:02,610 Nein, du musst Gus nehmen. 465 00:31:02,694 --> 00:31:04,904 -Du musst Gus mitnehmen, ok? -Was? 466 00:31:04,988 --> 00:31:09,701 Alles gut. Ich muss meine Arbeit holen und alles niederbrennen. 467 00:31:09,784 --> 00:31:14,581 Diese Forschung und unsere Arbeit tötet in den falschen Händen Millionen. 468 00:31:16,207 --> 00:31:18,960 -Du musst Gus mitnehmen. -Wir kennen uns kaum. 469 00:31:19,043 --> 00:31:22,088 Du scheinst nett zu sein, aber ich kann das nicht. 470 00:31:22,171 --> 00:31:23,381 Ich bin ein Niemand. 471 00:31:23,464 --> 00:31:27,719 Ja, du bist ein Niemand. Bei dir sucht keiner, Gus wäre sicher. 472 00:31:27,802 --> 00:31:29,846 -Oh Gott. -Hast du gehört? Beschütze ihn. 473 00:31:35,184 --> 00:31:38,897 Schon gut. Du wirst sicher sein. Ok. 474 00:31:45,278 --> 00:31:46,905 Ich weiß nichts über Babys. 475 00:31:47,572 --> 00:31:49,908 Ich weiß nichts über die Weltrettung. 476 00:31:50,783 --> 00:31:51,910 ÜBERGANGSEINRICHTUNG 477 00:31:57,123 --> 00:31:58,041 Ich finde euch. 478 00:32:10,345 --> 00:32:11,179 Sagt schon! 479 00:32:11,262 --> 00:32:15,224 Stell keine Fragen, auf die du keine Antworten willst. 480 00:32:17,560 --> 00:32:18,394 Sag schon. 481 00:32:23,942 --> 00:32:26,527 Es scheint, als hätten dich 482 00:32:27,737 --> 00:32:30,198 diese Wissenschaftler erschaffen. 483 00:32:34,535 --> 00:32:37,914 Hey. Aber das ändert rein gar nichts. 484 00:32:40,208 --> 00:32:41,334 Doch, das tut es. 485 00:32:42,418 --> 00:32:43,878 Es ändert alles. 486 00:32:45,338 --> 00:32:47,215 Deshalb sprach er nie über sie. 487 00:32:47,298 --> 00:32:49,717 Vielleicht wollte er dich beschützen. 488 00:32:49,801 --> 00:32:51,928 Wenn Wissenschaftler mich erschufen, 489 00:32:53,262 --> 00:32:55,264 habe ich keine Mom, oder? 490 00:32:56,766 --> 00:32:57,850 Oder einen Dad. 491 00:32:57,934 --> 00:33:00,311 Wir kennen nicht die ganze Geschichte. 492 00:33:00,395 --> 00:33:04,065 Aber er hat dich allein großgezogen und dich beschützt. 493 00:33:04,148 --> 00:33:05,942 Das täte kaum einer. Glaub mir. 494 00:33:06,025 --> 00:33:08,486 Er hat mich angelogen! Bei allem! 495 00:33:09,153 --> 00:33:10,655 Gus, gehen wir mal raus. 496 00:33:10,738 --> 00:33:13,032 Nein! Ich höre nicht mehr auf dich. 497 00:33:13,116 --> 00:33:15,118 -Du bist auch nicht mein Dad! -Gus. 498 00:34:08,087 --> 00:34:10,298 …vor der Notfallwarnung… 499 00:34:10,381 --> 00:34:12,884 Die staatliche Notfallzentrale meldete es. 500 00:34:12,967 --> 00:34:17,013 Der H5G9-Stamm ist das destruktivste Virus aller Zeiten. 501 00:34:17,096 --> 00:34:18,765 Sie werden Hybride genannt. 502 00:34:18,848 --> 00:34:23,227 Niemand ist sicher, während erste Hybrid-Razzien beginnen und ein düsteres… 503 00:34:37,617 --> 00:34:38,743 Hey. 504 00:34:38,826 --> 00:34:40,078 Hey, alles gut. 505 00:34:40,661 --> 00:34:42,038 Schon gut, Kumpel. 506 00:34:42,580 --> 00:34:44,665 Ja. 507 00:34:48,169 --> 00:34:49,837 Ja, alles ok. 508 00:34:49,921 --> 00:34:52,256 Hey. Alles gut. 509 00:34:53,049 --> 00:34:55,051 Ich beschütze dich jetzt. Ja. 510 00:35:11,651 --> 00:35:14,529 Und wenn einem die gesuchten Antworten 511 00:35:14,612 --> 00:35:18,491 endlich offenbart werden, wird der Lebenszweck ersichtlich. 512 00:35:18,574 --> 00:35:20,576 Ok, das könnte dir gefallen. 513 00:35:20,660 --> 00:35:25,123 "Es war einmal ein Spitzbube namens Tom Sawyer. 514 00:35:25,206 --> 00:35:29,752 Er handelte sich immer Ärger ein und suchte die Gefahr." 515 00:35:30,753 --> 00:35:32,171 Oh, sieh dir das an. 516 00:35:39,846 --> 00:35:41,222 Aber manchmal… 517 00:35:42,181 --> 00:35:46,018 Nun, manchmal tut die Wahrheit weh. 518 00:35:47,562 --> 00:35:53,151 Und manchmal lassen uns diese Antworten mehr im Dunkeln als je zuvor. 519 00:37:18,527 --> 00:37:21,447 Untertitel von: Whenke Killmer