1 00:00:12,345 --> 00:00:15,890 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:23,273 --> 00:00:25,442 ‎Trecutul e un lucru caraghios. 3 00:00:26,109 --> 00:00:28,695 ‎Ne place să ne agățăm de el. 4 00:00:29,487 --> 00:00:32,490 ‎Dar, uneori, e mai bine să ne detașăm. 5 00:00:33,491 --> 00:00:35,744 ‎Uneori, trebuie să mergem înainte. 6 00:00:39,330 --> 00:00:41,041 ‎Cum luăm bilete de data asta? 7 00:00:41,124 --> 00:00:43,209 ‎- Nu ne trebuie. ‎- Și pălăria? 8 00:00:43,293 --> 00:00:45,628 ‎- Nu o să-mi trebuiască? ‎- Aleargă! 9 00:00:46,963 --> 00:00:49,758 ‎- Nu o să încerce cineva să mă omoare? ‎- Gus! 10 00:01:00,560 --> 00:01:02,896 ‎- Rămânem în urmă. ‎- Am observat! 11 00:01:02,979 --> 00:01:05,523 ‎- Trebuie să grăbim pasul. ‎- Grăbește-l tu! 12 00:01:06,649 --> 00:01:08,401 ‎Trebuie să urcăm cumva! 13 00:01:09,402 --> 00:01:10,945 ‎Ce zici de ăla? 14 00:01:25,043 --> 00:01:26,669 ‎Grăbește-te, Urs! 15 00:01:33,885 --> 00:01:35,595 ‎Haide, Jepp! 16 00:01:43,561 --> 00:01:44,395 ‎Jepp! 17 00:01:49,776 --> 00:01:52,487 ‎- Nu va reuși. ‎- Ba da. Trebuie. 18 00:01:53,446 --> 00:01:55,073 ‎- Haide! ‎- Mai repede! 19 00:01:55,156 --> 00:01:56,866 ‎Haide, poți s-o faci! 20 00:01:56,950 --> 00:01:58,493 ‎Hai! 21 00:01:59,953 --> 00:02:02,372 ‎Poți! Haide, Bărbat Mare! 22 00:02:02,455 --> 00:02:03,748 ‎Hai! 23 00:02:22,809 --> 00:02:25,019 ‎Haide, Bărbat Mare! Poți! 24 00:02:26,938 --> 00:02:28,064 ‎Nu! 25 00:02:39,325 --> 00:02:41,452 ‎Ai reușit, Bărbat Mare! 26 00:02:43,079 --> 00:02:44,914 ‎Nu te credeam în stare. 27 00:02:46,207 --> 00:02:47,709 ‎Nu te grăbi. 28 00:03:00,263 --> 00:03:01,848 ‎Locuiesc oameni aici? 29 00:03:01,931 --> 00:03:04,601 ‎Nu. Astea sunt cabinele echipajului. 30 00:03:04,684 --> 00:03:09,647 ‎Avem noroc. E un marfar, fără pasageri. 31 00:03:10,857 --> 00:03:13,234 ‎Mai puțin cei care lucrează în tren. 32 00:03:14,068 --> 00:03:19,449 ‎- Poate veni cineva. ‎- Ne ducem într-un vagon de dormit. 33 00:03:20,700 --> 00:03:22,660 ‎O să rămânem ascunși. 34 00:03:22,744 --> 00:03:25,079 ‎Dă-te jos de-acolo, Gus! 35 00:03:27,248 --> 00:03:28,416 ‎Gus! 36 00:03:29,417 --> 00:03:30,376 ‎Ia ghicește! 37 00:03:32,462 --> 00:03:35,048 ‎Următoarea oprire e în Colorado. 38 00:03:35,673 --> 00:03:38,092 ‎Iar uneori, ei bine, 39 00:03:38,176 --> 00:03:40,970 ‎trecutul nu ne dă el pace. 40 00:03:55,693 --> 00:03:57,403 ‎Înapoi în case! 41 00:03:58,196 --> 00:04:00,573 ‎Nu aveți ce căuta aici! Intrați în casă! 42 00:04:10,458 --> 00:04:12,252 ‎Arde bucătăria. 43 00:04:36,567 --> 00:04:38,945 ‎Te rog, trebuie să ne ajuți! 44 00:04:39,529 --> 00:04:40,989 ‎Nu e nevoie. 45 00:04:42,699 --> 00:04:44,325 ‎Am obținut ce voiam. 46 00:04:45,159 --> 00:04:48,955 ‎E o formulă pentru un tratament. ‎Ține Maladia sub control. 47 00:04:50,748 --> 00:04:52,250 ‎Știu. 48 00:04:53,293 --> 00:04:55,253 ‎Pot s-o fac, sunt medic. 49 00:04:56,045 --> 00:04:58,006 ‎Îmi ajunge cartea. 50 00:04:59,299 --> 00:05:01,301 ‎Nu! 51 00:05:01,384 --> 00:05:03,720 ‎Dacă ne lași să murim, ‎n-o să obții leacul. 52 00:05:19,527 --> 00:05:21,154 ‎Stai! 53 00:05:21,237 --> 00:05:22,905 ‎Nu e contagioasă. 54 00:05:29,746 --> 00:05:34,042 ‎Atunci de ce se manifestă așa? 55 00:05:35,543 --> 00:05:38,755 ‎Fiindcă nu ne-ai trimis ‎hibridul pe care ți l-am cerut. 56 00:05:41,341 --> 00:05:42,717 ‎Anonima. 57 00:05:44,260 --> 00:05:48,181 ‎Din păcate, ‎nu prea mai se mai găsesc hibrizi. 58 00:05:50,641 --> 00:05:54,187 ‎Ce tot aud despre un leac? 59 00:05:57,648 --> 00:05:59,734 ‎Doar… 60 00:06:01,319 --> 00:06:03,446 ‎Dă la ultima pagină. 61 00:06:04,280 --> 00:06:05,114 ‎Haide! 62 00:06:08,368 --> 00:06:10,620 ‎Dr. Bell făcea harta genomului hibrid 63 00:06:10,703 --> 00:06:14,707 ‎ca să găsească un leac, ‎dar îi lipsea ceva. 64 00:06:15,958 --> 00:06:18,628 ‎Sunt găuri în perechile de baze, 65 00:06:18,711 --> 00:06:20,838 ‎cromozomi care lipsesc din secvență. 66 00:06:21,964 --> 00:06:24,175 ‎Ceva ce eu numesc „ADN-fantomă”. 67 00:06:27,845 --> 00:06:28,805 ‎Continuă. 68 00:06:31,224 --> 00:06:35,228 ‎Am recreat secvențele codului genetic ‎ca să găsesc găurile. 69 00:06:36,354 --> 00:06:38,689 ‎Aceea e cheia leacului. 70 00:06:42,777 --> 00:06:47,407 ‎Să ghicesc. ‎Nimic din toate astea nu e în carte. 71 00:06:48,157 --> 00:06:49,325 ‎Corect! 72 00:06:50,368 --> 00:06:51,994 ‎Dacă vrei leacul… 73 00:06:53,538 --> 00:06:55,331 ‎trebuie să ne dai drumul. 74 00:07:21,482 --> 00:07:22,775 ‎Johnny! 75 00:07:23,609 --> 00:07:24,819 ‎Da, dle general! 76 00:07:26,529 --> 00:07:29,532 ‎- Ajută-ne amicii să împacheteze. ‎- Da, să trăiți! 77 00:07:29,615 --> 00:07:32,118 ‎Vă vom oferi o locuință mai bună, 78 00:07:32,201 --> 00:07:35,997 ‎unde veți avea tot ce v-ați putea dori. 79 00:07:37,039 --> 00:07:37,874 ‎Tu… 80 00:07:43,379 --> 00:07:46,299 ‎- Să nu o dai în bară! ‎- Am înțeles. 81 00:08:15,411 --> 00:08:17,205 ‎Am ajuns? 82 00:08:18,289 --> 00:08:19,248 ‎Ce am spus? 83 00:08:19,332 --> 00:08:23,252 ‎Că o să intrăm în Colorado ‎când traversăm râul cel mare. 84 00:08:23,336 --> 00:08:24,712 ‎Ai văzut vreun râu? 85 00:08:25,922 --> 00:08:27,173 ‎Nu. 86 00:08:27,256 --> 00:08:29,467 ‎- Deci? ‎- Încă nu am ajuns. 87 00:08:29,550 --> 00:08:32,220 ‎- Deci nu mai întreba! ‎- Lasă-l în pace! 88 00:08:34,388 --> 00:08:35,640 ‎Urs… 89 00:08:35,723 --> 00:08:39,143 ‎Știi unde e GoGro? Nu găsesc pe hartă. 90 00:08:39,227 --> 00:08:42,480 ‎Chiar așa, Urs, unde e GoGro? 91 00:08:45,733 --> 00:08:47,193 ‎Nu sunt sigură. 92 00:08:47,860 --> 00:08:50,780 ‎Cum s-o găsim pe mama ‎dacă nu știm unde e GoGro? 93 00:08:50,863 --> 00:08:54,450 ‎Nu-ți face griji, îi dăm noi de cap. ‎Avem suficient timp. 94 00:08:57,828 --> 00:08:59,330 ‎Gus, vino puțin! 95 00:09:01,165 --> 00:09:04,293 ‎- Gus, nu sta pe margine! ‎- Sunt cu ochii pe el. 96 00:09:10,299 --> 00:09:11,968 ‎Vrei să vezi ceva mișto? 97 00:09:14,679 --> 00:09:15,680 ‎Uită-te acolo! 98 00:09:19,725 --> 00:09:22,186 ‎- Sunt zebre? ‎- Da. 99 00:09:29,735 --> 00:09:31,737 ‎Aș vrea să fi văzut și Pubba. 100 00:09:37,535 --> 00:09:38,953 ‎Hai să jucăm un joc. 101 00:09:40,079 --> 00:09:41,622 ‎Ne jucăm „Eu văd”? 102 00:09:42,582 --> 00:09:45,126 ‎- Cum se joacă? ‎- E ușor. 103 00:09:46,002 --> 00:09:49,964 ‎Te uiți încolo și alegi ceva, ‎cum ar fi o zebră, 104 00:09:50,047 --> 00:09:53,968 ‎și spui: „Văd cu ochișorii mei ‎ceva ce începe cu Z.” 105 00:09:54,051 --> 00:09:57,305 ‎Iar eu trebuie să ghicesc ‎la ce te gândești. Ai înțeles? 106 00:09:59,223 --> 00:10:01,100 ‎Așa cred. Pot să încep? 107 00:10:03,144 --> 00:10:05,563 ‎Văd cu ochișorii mei 108 00:10:05,646 --> 00:10:08,649 ‎ceva ce începe cu litera… 109 00:10:09,609 --> 00:10:10,443 ‎M. 110 00:10:12,862 --> 00:10:15,698 ‎- Motocicleta? ‎- Nu. 111 00:10:18,451 --> 00:10:19,744 ‎Munții? 112 00:10:24,457 --> 00:10:25,708 ‎Mă dau bătută. 113 00:10:25,791 --> 00:10:29,170 ‎- O maimuță. ‎- Unde ai văzut o maimuță? 114 00:10:30,796 --> 00:10:34,508 ‎GRĂDINĂ ZOOLOGICĂ 115 00:10:34,592 --> 00:10:35,926 ‎Am câștigat. 116 00:10:37,386 --> 00:10:39,013 ‎E distractiv. 117 00:10:39,096 --> 00:10:41,891 ‎Ne jucam asta cu părinții când eram mici. 118 00:10:41,974 --> 00:10:45,936 ‎Sora mea era bebeluș, ‎dar arăta spre lucruri și râdea. 119 00:10:49,690 --> 00:10:51,150 ‎Nu știam că ai o soră. 120 00:10:57,573 --> 00:11:00,368 ‎Sigur ți-e dor de familia ta. 121 00:11:03,162 --> 00:11:04,246 ‎Da. 122 00:11:06,874 --> 00:11:08,459 ‎Și mie mi-e dor de Pubba. 123 00:11:11,253 --> 00:11:13,381 ‎Care e amintirea ta preferată cu el? 124 00:11:15,549 --> 00:11:18,010 ‎De ziua mea, când mi l-a dat pe Câine. 125 00:11:20,096 --> 00:11:22,515 ‎Da, când mi l-a dat pe Câine. 126 00:11:22,598 --> 00:11:24,392 ‎E animalul tău de pluș? 127 00:11:25,434 --> 00:11:28,729 ‎Când am căzut în florile mov, ‎Câine era cu mine. 128 00:11:28,813 --> 00:11:33,693 ‎L-am urmărit prin pădure ‎și m-a dus să-l văd pe Pubba. 129 00:11:33,776 --> 00:11:37,321 ‎Mi-a spus că trebuie să cresc ‎și să mă încred în ce am aici. 130 00:11:41,450 --> 00:11:44,078 ‎Pot să-l văd pe Câine? 131 00:11:50,459 --> 00:11:53,629 ‎- Nu! ‎- Ce s-a întâmplat? 132 00:11:53,713 --> 00:11:56,841 ‎Câine nu e aici. L-am pierdut! 133 00:11:58,008 --> 00:12:00,636 ‎- Ce e? ‎- L-am pierdut pe Câine. Nu e aici! 134 00:12:00,720 --> 00:12:04,348 ‎Sigur ți-a scăpat prin tren. ‎Ne uităm în celelalte vagoane. 135 00:12:09,186 --> 00:12:10,271 ‎Ai auzit? 136 00:12:14,734 --> 00:12:18,529 ‎- Vine cineva. ‎- Ascundeți-vă imediat! 137 00:12:18,612 --> 00:12:20,281 ‎Ascundeți-vă! 138 00:12:41,677 --> 00:12:43,637 ‎DEZINFECTANT PENTRU MÂINI 139 00:12:56,108 --> 00:12:57,359 ‎Cine e acolo? 140 00:13:01,614 --> 00:13:02,948 ‎Ai dat de belea! 141 00:13:04,450 --> 00:13:06,368 ‎Nu e tren de pasageri. 142 00:13:29,517 --> 00:13:30,893 ‎Te-am prins! 143 00:13:31,811 --> 00:13:33,687 ‎Dă-mi drumul! 144 00:13:34,396 --> 00:13:36,482 ‎- Ia stai! ‎- Lasă-l în pace! 145 00:13:48,410 --> 00:13:49,954 ‎Sfinte Sisoe! 146 00:14:09,890 --> 00:14:11,141 ‎Jimmy! 147 00:14:13,602 --> 00:14:14,436 ‎Jimmy Jacobs? 148 00:14:17,022 --> 00:14:17,940 ‎TJ? 149 00:14:22,278 --> 00:14:24,905 ‎- Doamne! ‎- Tommy Jepperd. Tu ești! 150 00:14:25,739 --> 00:14:30,244 ‎Mă bucur să te văd! ‎Era cât pe-aci să-ți stric fețișoara! 151 00:14:30,327 --> 00:14:31,245 ‎Ai vrea tu! 152 00:14:31,996 --> 00:14:34,582 ‎- Ce cauți aici? ‎- Am pornit în excursie. 153 00:14:36,542 --> 00:14:39,086 ‎Grozav! Acum sunteți doi. 154 00:14:39,169 --> 00:14:43,382 ‎E-n regulă, Urs. Fă cunoștință ‎cu Jimmy „Grasu'” Jacobs. 155 00:14:43,465 --> 00:14:44,717 ‎Grasu'. 156 00:14:44,800 --> 00:14:47,344 ‎- Am uitat de asta. ‎- Am jucat fotbal împreună. 157 00:14:47,428 --> 00:14:52,224 ‎E cel mai tare ‎defensive end ‎din istoria echipei Guardians! 158 00:14:55,311 --> 00:14:58,314 ‎Picam bine ‎doar fiindcă încasai tu loviturile. 159 00:14:58,397 --> 00:15:00,649 ‎Eu aveam capul mai tare, ‎dar ai încasat și tu. 160 00:15:00,733 --> 00:15:05,529 ‎Ba bine că nu! Îmi bâzâie capul uneori. 161 00:15:06,363 --> 00:15:08,198 ‎Nu mă pot concentra. 162 00:15:08,282 --> 00:15:10,659 ‎Cred că ai comoție cerebrală. 163 00:15:10,743 --> 00:15:14,038 ‎Probabil că te-ai întâlnit ‎și cu ceilalți băieți. 164 00:15:14,121 --> 00:15:16,165 ‎Troy, Rocco? 165 00:15:16,957 --> 00:15:18,542 ‎Dar Trenul-D? 166 00:15:18,626 --> 00:15:20,711 ‎Nu mai sunt pe aici, frate. 167 00:15:22,379 --> 00:15:24,381 ‎Mă întreb ce mai fac. 168 00:15:24,965 --> 00:15:26,884 ‎Ne-am distrat mult împreună, nu? 169 00:15:31,764 --> 00:15:35,225 ‎Da, păi… Lucrezi în tren acum? 170 00:15:35,309 --> 00:15:39,939 ‎Da, închiriem trenul ‎și transportăm ce ni se cere. 171 00:15:40,022 --> 00:15:42,650 ‎Compania m-a pus să fac mentenanță. 172 00:15:42,733 --> 00:15:46,111 ‎Nu e rău, dar mi-e dor să fiu pe teren. 173 00:15:46,779 --> 00:15:48,155 ‎Ție nu? 174 00:15:50,991 --> 00:15:52,326 ‎Unde e Gus? 175 00:15:54,662 --> 00:15:55,496 ‎Gus! 176 00:15:56,997 --> 00:16:00,000 ‎- E-n regulă, poți ieși. ‎- Băiatul cu coarne? 177 00:16:00,084 --> 00:16:01,752 ‎- Zăhărel! ‎- Jepp. 178 00:16:02,795 --> 00:16:04,755 ‎- Gus, nu glumesc! ‎- Jepperd. 179 00:16:08,258 --> 00:16:09,426 ‎Unde e? 180 00:16:10,094 --> 00:16:12,012 ‎Cred că îl caută pe Câine. 181 00:16:23,774 --> 00:16:26,610 ‎Ce e? Ce înseamnă? 182 00:16:27,277 --> 00:16:28,862 ‎Zona a fost însemnată. 183 00:16:29,613 --> 00:16:31,323 ‎De Ultimii Oameni? 184 00:16:33,117 --> 00:16:34,326 ‎Trebuie să plecăm. 185 00:16:36,328 --> 00:16:37,162 ‎Acum! 186 00:16:47,840 --> 00:16:50,384 ‎Bobby, verifică în tuneluri. 187 00:16:50,467 --> 00:16:52,803 ‎Dar rămâi ascuns cu orice preț. 188 00:16:52,886 --> 00:16:54,304 ‎- S-a făcut! ‎- Bine? 189 00:16:55,889 --> 00:16:59,518 ‎Nu ar trebui să dăm jos panglicile, ‎să nu vină oamenii răi? 190 00:17:01,520 --> 00:17:03,230 ‎S-ar convinge că suntem aici. 191 00:17:04,023 --> 00:17:05,649 ‎Să ne ascundem, atunci! 192 00:17:05,733 --> 00:17:08,986 ‎Ne putem juca de-a v-ați ascunselea, ‎cum m-ai învățat. 193 00:17:09,069 --> 00:17:11,822 ‎Dacă știu că suntem aici, ‎nu ne putem ascunde. 194 00:17:11,905 --> 00:17:14,074 ‎Nu am avea timp să fugim. 195 00:17:18,579 --> 00:17:19,747 ‎Ce să facem? 196 00:17:24,001 --> 00:17:25,169 ‎Mamă! 197 00:17:26,336 --> 00:17:29,590 ‎Ascultă… Totul va fi bine, promit. 198 00:17:29,673 --> 00:17:31,258 ‎Dar vreau să te ajut. 199 00:17:33,969 --> 00:17:37,097 ‎Wendy, îți dau cuvântul de onoare. 200 00:17:38,182 --> 00:17:39,308 ‎Mă crezi? 201 00:17:50,903 --> 00:17:52,154 ‎E cineva afară. 202 00:17:59,536 --> 00:18:00,662 ‎La gardul exterior. 203 00:18:13,759 --> 00:18:16,553 ‎- Cine e? ‎- Unul dintre Ultimii Oameni. 204 00:18:17,971 --> 00:18:20,099 ‎De ce stă nemișcat? 205 00:18:20,891 --> 00:18:22,768 ‎Știe că suntem aici, nu? 206 00:18:25,270 --> 00:18:26,188 ‎Mă gândesc. 207 00:18:29,525 --> 00:18:32,069 ‎Pleacă, te rog! 208 00:18:36,615 --> 00:18:38,617 ‎Credeam că vom avea mai mult timp. 209 00:18:40,619 --> 00:18:41,995 ‎Suntem în siguranță? 210 00:18:58,512 --> 00:19:01,598 ‎Nici nu știu ‎de când n-am mai văzut așa ceva! 211 00:19:01,682 --> 00:19:02,891 ‎Pot să iau? 212 00:19:04,893 --> 00:19:07,062 ‎Rani, nu te epuiza. 213 00:19:07,146 --> 00:19:08,730 ‎N-am nimic. 214 00:19:11,608 --> 00:19:14,736 ‎Ne-ar fi mai ușor să strângem ‎dacă am ști unde mergem. 215 00:19:14,820 --> 00:19:16,029 ‎Scuze! 216 00:19:16,113 --> 00:19:20,159 ‎Mergem în est? ‎Acolo aveți frăția, voi, Ultimii Oameni. 217 00:19:20,242 --> 00:19:21,243 ‎Rani. 218 00:19:21,326 --> 00:19:23,412 ‎Generalul Abbot spune că e secret. 219 00:19:28,041 --> 00:19:30,919 ‎- Deci ăla e Abbot? ‎- Rani. 220 00:19:31,003 --> 00:19:33,881 ‎Nu mi-l imaginam așa de bărbos. 221 00:19:33,964 --> 00:19:36,216 ‎Rani, încetează, te rog! 222 00:19:42,723 --> 00:19:44,766 ‎Ce e? Ce se întâmplă? 223 00:19:44,850 --> 00:19:47,436 ‎- Nu găsesc toate literele. ‎- Calmează-te! 224 00:19:47,519 --> 00:19:51,523 ‎Nu zice asta! Era să murim arși, ‎apoi a apărut Abbot, iar tu… 225 00:19:52,191 --> 00:19:53,442 ‎Bine. 226 00:19:53,525 --> 00:19:58,071 ‎Acum nu găsesc literele, ‎deci nu ne mai putem juca. 227 00:19:58,155 --> 00:20:00,741 ‎- Știu. ‎- Ce facem cu Trixie? 228 00:20:01,658 --> 00:20:04,369 ‎- N-o să ne lase s-o luăm. ‎- Cine e Trixie? 229 00:20:06,747 --> 00:20:07,956 ‎Copilul vostru? 230 00:20:08,999 --> 00:20:13,795 ‎Iapa noastră. Ne-a fost de ajutor uneori. 231 00:20:14,880 --> 00:20:16,256 ‎Auzi… 232 00:20:17,090 --> 00:20:18,425 ‎Poți… 233 00:20:19,259 --> 00:20:21,178 ‎Poți să aștepți afară? 234 00:20:23,680 --> 00:20:24,890 ‎Nu pot. 235 00:20:27,434 --> 00:20:29,353 ‎Unde crezi că am putea fugi? 236 00:20:43,825 --> 00:20:45,327 ‎Stai! 237 00:20:47,246 --> 00:20:50,916 ‎Știu că ești speriat, ‎dar trage aer adânc în piept. Va fi bine. 238 00:20:50,999 --> 00:20:53,335 ‎Nu, Rani, nu va fi bine. 239 00:20:54,169 --> 00:20:56,588 ‎Cum să găsesc un leac pentru Maladie? 240 00:20:56,672 --> 00:20:58,882 ‎Toată lumea caută unul de zece ani. 241 00:20:58,966 --> 00:21:03,262 ‎Nu știu decât că avem ‎mai mult timp împreună decât dimineață. 242 00:21:07,349 --> 00:21:11,561 ‎Ce crezi că o să ne facă ‎după ce află că am jucat la bluf? 243 00:21:15,565 --> 00:21:20,487 ‎Eu te-aș fi crezut. ‎Ai dat o explicație foarte convingătoare. 244 00:21:28,537 --> 00:21:30,956 ‎- Mă duc să-mi fac bagajele. ‎- Adi. 245 00:21:33,500 --> 00:21:34,918 ‎Haide, Adi! 246 00:21:48,765 --> 00:21:51,893 ‎DIPLOMĂ ÎN MEDICINĂ 247 00:21:51,977 --> 00:21:55,063 ‎ȘCOALA MEDICALĂ RAJASTHAN ‎ADITYA SINGH 248 00:22:18,003 --> 00:22:20,505 ‎Îmi amintesc când a venit prima pacientă. 249 00:22:27,179 --> 00:22:28,638 ‎O chema Freya. 250 00:22:30,766 --> 00:22:33,935 ‎- Adi… ‎- Nu părea să fie ceva periculos. 251 00:22:34,019 --> 00:22:38,565 ‎Doar un caz ciudat de gripă, ‎care avea să treacă, apoi… 252 00:22:40,317 --> 00:22:42,819 ‎S-a întors după o săptămână și… 253 00:22:44,571 --> 00:22:46,031 ‎se simțea mult mai rău. 254 00:22:46,114 --> 00:22:47,532 ‎Orice aș fi făcut… 255 00:22:48,992 --> 00:22:51,161 ‎Oricât aș fi încercat s-o ajut… 256 00:22:53,538 --> 00:22:54,831 ‎nu conta. 257 00:22:58,835 --> 00:23:00,212 ‎Apoi a murit. 258 00:23:03,548 --> 00:23:05,384 ‎Știu… 259 00:23:08,804 --> 00:23:11,890 ‎Încă îi văd. Pe toți. Fețele lor. 260 00:23:14,851 --> 00:23:18,897 ‎Le-am spus că vom avea grijă de ei, 261 00:23:18,980 --> 00:23:21,108 ‎ca să nu se teamă. 262 00:23:25,278 --> 00:23:27,489 ‎Dar știam că urma să moară. 263 00:23:29,658 --> 00:23:32,202 ‎Și că alții aveau să le ia locul. 264 00:23:33,245 --> 00:23:35,372 ‎După o vreme, nu m-a mai interesat. 265 00:23:36,498 --> 00:23:40,001 ‎Nu mai puteam, dacă voiam să rezist. 266 00:23:42,754 --> 00:23:44,297 ‎Am amorțit. 267 00:23:52,639 --> 00:23:54,474 ‎De asta n-am mai fost doctor. 268 00:23:58,061 --> 00:24:01,231 ‎După ce am preluat clinica de la Bell… 269 00:24:02,983 --> 00:24:05,360 ‎și după ce am făcut cu Doug și Nancie… 270 00:24:08,655 --> 00:24:10,991 ‎sentimentul s-a întors, și pentru ce? 271 00:24:14,327 --> 00:24:16,079 ‎Ca să găsești un leac. 272 00:24:17,914 --> 00:24:20,709 ‎- Doar nu crezi… ‎- Cred… 273 00:24:21,543 --> 00:24:23,670 ‎în tine, Adi. 274 00:24:25,464 --> 00:24:27,299 ‎La fel și dr. Bell. 275 00:24:29,217 --> 00:24:31,344 ‎De asta ți-a lăsat ție jurnalul. 276 00:24:32,429 --> 00:24:35,974 ‎Poți termina ce a început ea. 277 00:24:39,603 --> 00:24:41,396 ‎Nu ești singur în asta. 278 00:24:45,525 --> 00:24:47,944 ‎Am ajuns până aici împreună, nu? 279 00:24:50,030 --> 00:24:51,323 ‎Împreună. 280 00:25:06,671 --> 00:25:08,215 ‎Gus, ești aici? 281 00:25:08,882 --> 00:25:10,050 ‎Gus? 282 00:25:10,967 --> 00:25:13,678 ‎Când fugeam, o luam pe cocoașă. 283 00:25:13,762 --> 00:25:15,472 ‎E copil, îi lipsește jucăria. 284 00:25:15,555 --> 00:25:20,018 ‎Nu-ți face griji, T. Știu fiecare colțișor ‎din trenul ăsta, îl găsim noi. 285 00:25:20,101 --> 00:25:22,521 ‎Transportați multe batoane de ciocolată. 286 00:25:22,604 --> 00:25:24,773 ‎Da, avem o livrare. 287 00:25:24,856 --> 00:25:26,942 ‎M-am gândit să ciordesc câteva. 288 00:25:28,026 --> 00:25:31,071 ‎Dacă nu e aici, ‎nu-mi pot imagina unde ar fi. 289 00:25:35,659 --> 00:25:36,826 ‎Gus? 290 00:25:37,577 --> 00:25:40,956 ‎Haide, Zăhărel! Nu te mai juca! 291 00:25:41,039 --> 00:25:43,208 ‎N-o să ghicești ce au aici! 292 00:25:43,291 --> 00:25:45,210 ‎E un vagon plin de ciocolată! 293 00:25:46,211 --> 00:25:48,296 ‎Băiatul tău e mare buclucaș. 294 00:25:48,380 --> 00:25:50,382 ‎Seamănă cu taică-său. 295 00:25:50,465 --> 00:25:52,842 ‎Louisa era însărcinată, ‎din câte țin minte. 296 00:25:54,219 --> 00:25:57,806 ‎- Ați făcut un copil-animal! ‎- Nu e copilul meu. 297 00:26:02,602 --> 00:26:06,314 ‎Să ne despărțim. ‎Verific în vagonul următor. 298 00:26:10,026 --> 00:26:11,319 ‎Tâmpitule! 299 00:26:11,987 --> 00:26:13,780 ‎Ce s-a întâmplat? 300 00:26:13,863 --> 00:26:15,824 ‎Cu Louisa și copilul? 301 00:26:17,450 --> 00:26:18,952 ‎Nu mai sunt, Jimmy. 302 00:26:20,078 --> 00:26:22,080 ‎La fel ca Trenul-D și ceilalți. 303 00:26:25,333 --> 00:26:28,545 ‎Îmi pare rău, T. I-a doborât Maladia? 304 00:26:31,631 --> 00:26:33,466 ‎Ce e cu căpriorul ăsta, atunci? 305 00:26:35,135 --> 00:26:36,678 ‎E doar un puști. 306 00:26:41,558 --> 00:26:44,060 ‎Un copil pe care încerc să-l ajut. 307 00:26:47,022 --> 00:26:49,441 ‎Nu mi-l amintesc pe Jepp așa. 308 00:26:50,233 --> 00:26:51,985 ‎Îți păsa doar de tine. 309 00:26:58,908 --> 00:27:01,786 ‎Gus! Iisuse! Unde ai fost, copile? 310 00:27:02,412 --> 00:27:04,122 ‎Era să-mi dai atac de cord. 311 00:27:04,205 --> 00:27:07,250 ‎Încă nu-l găsesc pe Câine, Jepp. 312 00:27:07,959 --> 00:27:10,337 ‎Fruntea sus, puștiule! 313 00:27:10,420 --> 00:27:12,422 ‎Nu se plânge în apocalipsă. 314 00:27:13,131 --> 00:27:15,634 ‎Îți iau alt câine, promit. 315 00:27:15,717 --> 00:27:19,638 ‎Nu înțelegi. Pubba mi l-a făcut pe Câine ‎din șosetele lui. 316 00:27:21,097 --> 00:27:22,682 ‎Încă are mirosul lui. 317 00:27:28,396 --> 00:27:32,484 ‎Stai așa! ‎Mai știi ce ți-am zis despre Colorado? 318 00:27:33,777 --> 00:27:36,488 ‎Când traversăm râul cel mare, ‎intrăm în Colorado. 319 00:27:38,782 --> 00:27:39,991 ‎Ei bine… 320 00:27:41,201 --> 00:27:42,702 ‎Spune-mi ce vezi. 321 00:27:49,959 --> 00:27:51,753 ‎Asta înseamnă… 322 00:27:54,130 --> 00:27:55,548 ‎Da, Zăhărel. 323 00:27:56,341 --> 00:27:59,761 ‎Am ajuns. Suntem în Colorado. 324 00:28:05,266 --> 00:28:07,018 ‎Am ajuns în Colorado. 325 00:28:15,318 --> 00:28:18,697 ‎Acum trebuie doar să ne dăm seama ‎unde e GoGro. 326 00:28:20,281 --> 00:28:21,533 ‎GoGro? 327 00:28:22,575 --> 00:28:25,787 ‎- Ai spus „GoGro”? ‎- Da, știi locul? 328 00:28:27,205 --> 00:28:28,623 ‎Sigur că îl știu. 329 00:28:31,251 --> 00:28:32,585 ‎Unde naiba e? 330 00:28:33,837 --> 00:28:34,921 ‎E… 331 00:28:36,172 --> 00:28:37,590 ‎De fapt… 332 00:28:38,299 --> 00:28:41,469 ‎- E… ‎- Concentrează-te, Jimmy! 333 00:28:41,553 --> 00:28:43,513 ‎Nu. Știu că știu, dar… 334 00:28:44,222 --> 00:28:45,724 ‎Aud numele tot timpul. 335 00:28:47,434 --> 00:28:50,103 ‎Mă uit în inventarul mărfii. 336 00:28:54,649 --> 00:28:56,735 ‎- G, de la GoGro. ‎- Da. 337 00:29:01,573 --> 00:29:03,867 ‎Îmi amintesc, vine de la Goss Grove. 338 00:29:03,950 --> 00:29:08,663 ‎Dar toată lumea îi spune „GoGro”. ‎E o suburbie a Essex City. 339 00:29:08,747 --> 00:29:11,249 ‎- Următoarea oprire. ‎- Mersi, Celălalt Bărbat Mare! 340 00:29:11,332 --> 00:29:12,959 ‎Cu plăcere! 341 00:29:13,042 --> 00:29:14,794 ‎- Ce e? ‎- Ultimii Oameni. 342 00:29:14,878 --> 00:29:17,297 ‎Ce caută Ultimii Oamenii în trenul ăsta? 343 00:29:17,380 --> 00:29:21,092 ‎- Ei l-au închiriat, credeam că ți-am zis. ‎- N-ai zis nimic! 344 00:29:21,176 --> 00:29:24,429 ‎Își mută operațiunile în sud, ‎inclusiv batoanele de ciocolată. 345 00:29:24,512 --> 00:29:26,598 ‎- Generalul Abbot… ‎- Nu contează! 346 00:29:27,223 --> 00:29:30,393 ‎- Unde sunt? ‎- În celălalt vagon, vin încoace. 347 00:29:30,477 --> 00:29:33,980 ‎- Rahat! ‎- Să ne luptăm cu ei. Nu mă mai ascund. 348 00:29:34,063 --> 00:29:36,691 ‎Nu. Nu știm câți sunt. 349 00:29:37,859 --> 00:29:39,652 ‎Deci ce facem? 350 00:29:42,155 --> 00:29:44,616 ‎Veniți după mine. Haideți! 351 00:30:12,685 --> 00:30:14,562 ‎Băieți? Nu mai avem unde merge. 352 00:30:15,980 --> 00:30:18,399 ‎Vorbesc eu cu ei. Voi rămâneți ascunși. 353 00:30:18,483 --> 00:30:20,860 ‎O să mă creadă că nu e nimeni aici. 354 00:30:20,944 --> 00:30:24,030 ‎Nu te supăra, ‎dar niciodată n-ai fost bun de gură. 355 00:30:27,283 --> 00:30:28,201 ‎Vin. 356 00:30:30,370 --> 00:30:32,455 ‎Să sărim! E singura opțiune. 357 00:30:43,174 --> 00:30:44,968 ‎Cred că-ți bați joc de mine! 358 00:30:48,096 --> 00:30:50,890 ‎Jepp? Ce ne facem? 359 00:31:00,275 --> 00:31:02,193 ‎O să facem o prostie. 360 00:31:16,916 --> 00:31:18,251 ‎Stai! 361 00:31:22,130 --> 00:31:23,256 ‎Ce faceți, băieți? 362 00:31:24,674 --> 00:31:25,675 ‎Ce cauți aici? 363 00:31:26,801 --> 00:31:30,430 ‎N-ați auzit? E o scurgere în spate. 364 00:31:30,513 --> 00:31:32,348 ‎Miroase a gaz. 365 00:31:32,432 --> 00:31:35,560 ‎Vagonul de serviciu e interzis ‎până se rezolvă. 366 00:31:36,728 --> 00:31:39,188 ‎- Să fim precauți! ‎- Cuptorul e electric. 367 00:31:47,447 --> 00:31:49,449 ‎- Ce? ‎- Cuptorul. 368 00:31:50,241 --> 00:31:52,452 ‎E electric, nu pe gaz. 369 00:31:57,999 --> 00:31:59,417 ‎CĂUTAT DE ULTIMII OAMENI 370 00:31:59,500 --> 00:32:00,835 ‎Jepperd. 371 00:32:02,587 --> 00:32:04,088 ‎Hopa! 372 00:32:07,342 --> 00:32:08,676 ‎Prindeți-l! 373 00:32:09,302 --> 00:32:11,304 ‎De ce ai făcut asta? 374 00:32:11,387 --> 00:32:12,972 ‎Deschide ușa! 375 00:32:13,056 --> 00:32:14,140 ‎Câine! 376 00:32:16,351 --> 00:32:17,852 ‎Adu toporul! 377 00:32:17,936 --> 00:32:20,229 ‎Jepperd! Mă auzi? 378 00:32:20,313 --> 00:32:22,315 ‎Orice ați face, grăbiți-vă. 379 00:32:22,398 --> 00:32:23,816 ‎Trebuie să sărim. 380 00:32:25,443 --> 00:32:27,862 ‎Nu. Ia-l pe Gus! 381 00:32:27,946 --> 00:32:30,073 ‎Eu și Jimmy vă câștigăm timp. 382 00:32:30,156 --> 00:32:31,950 ‎Nu, mergem împreună. 383 00:32:32,033 --> 00:32:33,451 ‎Ascultă, Gus! 384 00:32:33,534 --> 00:32:35,328 ‎Nu, Jepp. Împreună. 385 00:32:36,037 --> 00:32:37,747 ‎Vorbesc cu tine! 386 00:32:38,414 --> 00:32:39,540 ‎Ascultă-i, Tommy! 387 00:32:41,000 --> 00:32:44,963 ‎Îți câștig niște timp. ‎Îți sunt dator pentru loviturile alea. 388 00:32:45,046 --> 00:32:46,547 ‎Te vor ucide că ne ajuți. 389 00:32:46,631 --> 00:32:50,218 ‎Să fim cinstiți, T, ‎nu doar tu te-ai schimbat. 390 00:32:50,301 --> 00:32:52,261 ‎Mintea mea nu va mai fi la fel. 391 00:32:52,345 --> 00:32:56,683 ‎Dacă e să mă duc, măcar să fac ‎singurul lucru la care m-am priceput. 392 00:33:03,773 --> 00:33:07,110 ‎- Du-te! Mergi cu familia! ‎- Jepperd! 393 00:33:07,193 --> 00:33:08,486 ‎Du-te! 394 00:33:11,948 --> 00:33:13,449 ‎Rahat! Haideți! 395 00:33:20,373 --> 00:33:22,000 ‎Chiar o să sărim? 396 00:33:22,792 --> 00:33:24,043 ‎Inspiră adânc, Gus! 397 00:33:24,127 --> 00:33:26,754 ‎Gata? Trei, doi, unu… 398 00:33:42,311 --> 00:33:44,105 ‎- Unde e? ‎- Cine? 399 00:33:44,939 --> 00:33:47,608 ‎- Verificați! ‎- Stai așa! 400 00:33:47,692 --> 00:33:50,403 ‎- De ce? ‎- Ca să te fac knockout. 401 00:33:59,162 --> 00:34:02,206 ‎Aplauze pentru Jimmy‎… 402 00:34:02,290 --> 00:34:07,086 ‎„Grasu'” Jacobs! 403 00:35:02,141 --> 00:35:07,271 ‎GRĂDINĂ ZOOLOGICĂ 404 00:35:17,698 --> 00:35:19,992 ‎- Îți amintești planul? ‎- Da. 405 00:35:20,076 --> 00:35:22,161 ‎Merg prin canal până la biserică. 406 00:35:22,245 --> 00:35:24,539 ‎Îi protejez pe ceilalți până vii tu. 407 00:35:24,622 --> 00:35:26,958 ‎- Bine. ‎- De ce nu vii cu noi? 408 00:35:27,041 --> 00:35:30,211 ‎Trebuie să rămân în urmă, ‎în caz că vin oamenii răi. 409 00:35:30,294 --> 00:35:35,091 ‎- Nu ar trebui să fii singură. ‎- Botic, trebuie să-i aperi pe ceilalți. 410 00:35:37,426 --> 00:35:40,138 ‎- Și dacă greșesc? ‎- Nu vei greși. 411 00:35:40,930 --> 00:35:42,473 ‎Mai știi ce ți-am spus? 412 00:35:42,557 --> 00:35:45,601 ‎Orice s-ar întâmpla, o să fii puternică, 413 00:35:45,685 --> 00:35:48,980 ‎fiindcă ești Wendy, fiica mea. 414 00:35:51,065 --> 00:35:52,358 ‎Du-te acum! 415 00:35:52,441 --> 00:35:55,862 ‎- Promiți că vii după noi? ‎- Jur. 416 00:36:03,995 --> 00:36:05,788 ‎Bobby gata. 417 00:36:05,872 --> 00:36:07,248 ‎Trebuie să plecați. 418 00:36:08,916 --> 00:36:10,168 ‎Du-te! 419 00:36:13,379 --> 00:36:16,632 ‎E greu să te detașezi. 420 00:36:21,387 --> 00:36:23,347 ‎E greu să-ți iei rămas-bun. 421 00:36:35,193 --> 00:36:37,111 ‎Mâinile, vă rog! 422 00:37:21,822 --> 00:37:23,449 ‎Voiam să știți… 423 00:37:24,909 --> 00:37:26,577 ‎că v-am eliberat iapa. 424 00:37:29,705 --> 00:37:30,998 ‎E liberă. 425 00:37:35,962 --> 00:37:37,296 ‎Mulțumesc! 426 00:37:48,307 --> 00:37:52,603 ‎Dar nu întotdeauna ne dăm seama, ‎când renunțăm la ceva… 427 00:37:54,355 --> 00:37:56,357 ‎că dobândim spațiu… 428 00:37:57,483 --> 00:37:58,818 ‎să creștem. 429 00:38:06,659 --> 00:38:08,536 ‎Ne arată cine suntem… 430 00:38:10,288 --> 00:38:11,831 ‎și ce putem face. 431 00:38:17,753 --> 00:38:20,339 ‎Aflăm ce contează cu adevărat… 432 00:38:21,215 --> 00:38:23,968 ‎și cine am fost întotdeauna, de fapt. 433 00:38:33,060 --> 00:38:35,229 ‎- Rămâi aproape de noi! ‎- Bine! 434 00:38:38,524 --> 00:38:41,902 ‎- Doamne! ‎- Ai făcut un gest tare frumos. 435 00:38:42,862 --> 00:38:46,240 ‎- Că l-ai luat pe Câine. ‎- Ce, nu mă credeai în stare? 436 00:38:47,533 --> 00:38:51,871 ‎Știu că ai de gând să mergi în sud, 437 00:38:51,954 --> 00:38:55,041 ‎dar poți rămâne cu noi, dacă vrei. 438 00:38:58,210 --> 00:38:59,545 ‎Mă mai gândesc. 439 00:39:02,381 --> 00:39:03,799 ‎Gașcă! 440 00:39:05,009 --> 00:39:08,429 ‎- Ce e? ‎- Văd cu ochișorii mei… 441 00:39:08,512 --> 00:39:12,391 ‎ceva ce începe cu litera E! 442 00:39:20,441 --> 00:39:23,736 ‎BUN VENIT ÎN DISTRICTUL ESSEX! ‎CENTRUL ORAȘULUI LA… 443 00:39:25,738 --> 00:39:28,449 ‎GoGro, ajungem imediat! 444 00:40:57,580 --> 00:41:00,499 ‎Subtitrarea: Șerban Dudău