1 00:00:12,303 --> 00:00:15,890 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:23,273 --> 00:00:25,984 Het verleden is een raar ding. 3 00:00:26,067 --> 00:00:28,653 We hangen er zo ontzettend aan. 4 00:00:29,487 --> 00:00:32,615 Maar soms kun je het beter loslaten. 5 00:00:33,491 --> 00:00:35,785 Soms moet je gewoon door. 6 00:00:39,330 --> 00:00:41,041 Hoe komen we aan kaartjes? 7 00:00:41,124 --> 00:00:43,209 Hoeft niet. -En mijn pet? 8 00:00:43,293 --> 00:00:45,628 Hoeft dat ook niet? -Blijf rennen. 9 00:00:46,963 --> 00:00:49,758 Gaan ze me dan niet doodmaken? -Gus. 10 00:01:00,560 --> 00:01:02,896 We raken achterop. -Dat zie ik. 11 00:01:02,979 --> 00:01:05,523 We moeten harder lopen. -Doe 't zelf. 12 00:01:06,649 --> 00:01:07,776 Hoe komen we erin? 13 00:01:09,402 --> 00:01:10,945 Is dat wat? 14 00:01:25,043 --> 00:01:26,503 Kom op, Beer. Snel. 15 00:01:33,885 --> 00:01:35,595 Jepp. Kom op. 16 00:01:43,561 --> 00:01:44,395 Jepp. 17 00:01:49,776 --> 00:01:52,487 Dat haalt ie nooit. -Hij moet wel. 18 00:01:53,363 --> 00:01:55,031 Kom op, Grote Man. -Sneller. 19 00:01:55,115 --> 00:01:56,866 Je kan het. 20 00:01:56,950 --> 00:01:58,118 Kom. 21 00:01:59,953 --> 00:02:02,372 Je kan het. Kom op, Grote Man. 22 00:02:02,455 --> 00:02:03,873 Kom op. 23 00:02:22,809 --> 00:02:25,019 Kom op. Je kan het. 24 00:02:39,325 --> 00:02:41,452 Grote Man. Je hebt 't gehaald. 25 00:02:43,079 --> 00:02:45,039 Had ik niet achter je gezocht. 26 00:02:46,249 --> 00:02:47,750 Rustig aan. 27 00:03:00,263 --> 00:03:01,848 Wonen hier mensen? 28 00:03:01,931 --> 00:03:04,684 Nee, dit is voor de bemanning. 29 00:03:04,767 --> 00:03:05,810 We hebben mazzel. 30 00:03:06,477 --> 00:03:08,104 Het is een goederentrein. 31 00:03:08,646 --> 00:03:09,856 Geen passagiers. 32 00:03:10,857 --> 00:03:13,234 Alleen de mensen die hier werken. 33 00:03:14,068 --> 00:03:15,445 Straks komt er een. 34 00:03:15,528 --> 00:03:19,407 Misschien kunnen we in een van die kooien onderduiken. 35 00:03:20,533 --> 00:03:22,660 Dan zien ze ons niet. 36 00:03:22,744 --> 00:03:25,246 Hé, Gus. Kom daar eens vandaan. 37 00:03:27,248 --> 00:03:28,291 Hé, Gus. 38 00:03:29,459 --> 00:03:30,376 Raad eens. 39 00:03:32,462 --> 00:03:35,048 Volgende halte, Colorado. 40 00:03:35,632 --> 00:03:38,092 En soms… 41 00:03:38,176 --> 00:03:41,054 …laat het verleden ons niet los. 42 00:03:55,693 --> 00:03:57,403 Terug naar je huis. 43 00:03:58,196 --> 00:04:01,157 Je mag hier niet komen. Ga naar binnen. 44 00:04:10,458 --> 00:04:11,834 Brand in de keuken. 45 00:04:36,609 --> 00:04:38,945 Alsjeblieft, help ons. 46 00:04:39,529 --> 00:04:41,030 Nee, het lukt wel. 47 00:04:42,699 --> 00:04:44,409 Ik heb waar ik voor kwam. 48 00:04:45,159 --> 00:04:49,122 Er staat een formule in die de Ziekte tot staan brengt. 49 00:04:50,748 --> 00:04:52,250 Dat weet ik. 50 00:04:53,293 --> 00:04:55,253 Ik kan 't maken, ik ben arts. 51 00:04:56,045 --> 00:04:58,006 Nee, ik wil alleen het boek. 52 00:05:01,384 --> 00:05:03,928 Als we dood zijn, krijg je het middel nooit. 53 00:05:21,237 --> 00:05:22,905 Ze is niet besmettelijk. 54 00:05:29,746 --> 00:05:34,083 Maar waarom is ze dan zoals ze nu is? 55 00:05:35,543 --> 00:05:39,005 Omdat je de hybride waar we om vroegen nooit hebt gestuurd. 56 00:05:41,341 --> 00:05:42,800 Jane Doe. 57 00:05:44,260 --> 00:05:48,181 Ja, we zitten helaas wat krap in hybriden. 58 00:05:50,641 --> 00:05:54,187 Maar wat hoor ik nou toch over een middel? 59 00:05:57,565 --> 00:05:59,525 Nou… 60 00:06:01,277 --> 00:06:03,571 Ga naar de laatste bladzijde. 61 00:06:04,280 --> 00:06:05,114 Toe dan. 62 00:06:08,368 --> 00:06:11,120 Dokter Bell bracht een hybride-genoom in kaart… 63 00:06:11,204 --> 00:06:14,707 …op zoek naar een middel, maar ze zag iets over het hoofd. 64 00:06:15,958 --> 00:06:18,628 Er zitten kleine gaten in de paren. 65 00:06:18,711 --> 00:06:20,838 Ontbrekende chromosomen. 66 00:06:21,923 --> 00:06:24,175 Ik noem het spook-DNA. 67 00:06:27,929 --> 00:06:28,805 Ga door. 68 00:06:31,224 --> 00:06:35,228 Ik heb de code weer goed gelegd om die gaten te vinden. 69 00:06:36,354 --> 00:06:38,773 Want daar ligt het middel. 70 00:06:42,693 --> 00:06:43,528 Laat me raden. 71 00:06:44,695 --> 00:06:47,407 Dat staat dus niet in het boek. 72 00:06:48,157 --> 00:06:49,158 Klopt. 73 00:06:50,368 --> 00:06:52,036 Als je het middel wilt… 74 00:06:53,538 --> 00:06:55,581 …moet je ons laten gaan. 75 00:07:21,482 --> 00:07:22,775 Johnny. 76 00:07:23,609 --> 00:07:24,819 Jawel, generaal. 77 00:07:26,529 --> 00:07:29,532 Help ons nieuwe vrienden met pakken. -Jawel. 78 00:07:29,615 --> 00:07:32,118 Jullie krijgen een betere accommodatie. 79 00:07:32,201 --> 00:07:36,080 Daar heb je alles wat je maar verlangt. 80 00:07:37,039 --> 00:07:37,874 En jij… 81 00:07:43,379 --> 00:07:45,882 Je verknalt het niet. -Jawel, generaal. 82 00:08:15,411 --> 00:08:17,079 Zijn we er al? 83 00:08:18,331 --> 00:08:19,248 Wat zei ik nou? 84 00:08:19,332 --> 00:08:23,002 Als we over de rivier zijn, zijn we in Colorado. 85 00:08:23,085 --> 00:08:24,712 Heb je een rivier gezien? 86 00:08:27,256 --> 00:08:29,467 Dus? -Zijn we er nog niet. 87 00:08:29,550 --> 00:08:32,220 Dus niet meer vragen. -Laat 'm toch. 88 00:08:34,388 --> 00:08:35,640 Hé, Beer. 89 00:08:35,723 --> 00:08:37,725 Weet jij waar GoGro ligt? 90 00:08:37,808 --> 00:08:40,770 Ik zie het niet op de kaart. -Ja, Beer. 91 00:08:41,354 --> 00:08:42,730 Waar ligt GoGro? 92 00:08:45,733 --> 00:08:47,193 Ik weet 't niet zeker. 93 00:08:47,777 --> 00:08:50,780 Maar hoe kunnen we dan mijn mam vinden? 94 00:08:50,863 --> 00:08:54,450 Geen zorgen, we komen er wel. We hebben tijd zat. 95 00:08:57,828 --> 00:08:59,413 Gus, kom eens. 96 00:09:01,165 --> 00:09:04,293 Gus, weg bij die rand. -Ik let wel op hem. 97 00:09:10,299 --> 00:09:11,968 Wil je wat cools zien? 98 00:09:14,720 --> 00:09:15,680 Kijk daar. 99 00:09:19,725 --> 00:09:22,186 Zijn dat zebra's? -Ja. 100 00:09:29,735 --> 00:09:31,737 Kon Pubba dit maar zien. 101 00:09:37,535 --> 00:09:38,995 We gaan een spel doen. 102 00:09:40,079 --> 00:09:41,622 'Ik zie, ik zie'? 103 00:09:42,582 --> 00:09:45,084 Hoe gaat dat? -Heel simpel. 104 00:09:46,002 --> 00:09:49,964 Je kijkt en dan kies je iets uit, bijvoorbeeld een zebra. 105 00:09:50,047 --> 00:09:54,302 En je zegt: 'Ik zie, ik zie, wat jij niet ziet en het begint met een Z.' 106 00:09:54,385 --> 00:09:57,305 En dan moet ik het raden. Snap je? 107 00:09:59,223 --> 00:10:01,100 Ik denk 't. Mag ik eerst? 108 00:10:03,144 --> 00:10:05,563 Ik zie, ik zie wat jij niet ziet… 109 00:10:05,646 --> 00:10:08,649 …en het begint met de letter… 110 00:10:09,609 --> 00:10:10,443 …M. 111 00:10:12,737 --> 00:10:13,654 Motorfiets? 112 00:10:14,822 --> 00:10:15,698 Nee. 113 00:10:18,451 --> 00:10:19,827 De moerassen? 114 00:10:24,457 --> 00:10:26,876 Ik geef het op. -Een mandril. 115 00:10:27,585 --> 00:10:29,170 Waar zie je die dan? 116 00:10:34,592 --> 00:10:35,926 Ik win. 117 00:10:37,386 --> 00:10:38,971 Leuk spel. 118 00:10:39,055 --> 00:10:41,891 We deden het altijd met mijn ouders. 119 00:10:41,974 --> 00:10:45,936 Mijn zusje was nog klein, die wees dan de dingen aan. 120 00:10:49,690 --> 00:10:51,901 Ik wist niet dat je een zus had. 121 00:10:57,573 --> 00:10:59,116 Je zal ze wel missen. 122 00:10:59,200 --> 00:11:00,326 Je familie. 123 00:11:03,162 --> 00:11:04,205 Ja. 124 00:11:06,874 --> 00:11:08,334 Ik mis Pubba ook. 125 00:11:11,295 --> 00:11:13,381 Wat is je mooiste herinnering? 126 00:11:15,508 --> 00:11:18,094 Dat was mijn verjaardag, toen ik Hond kreeg. 127 00:11:20,096 --> 00:11:22,515 Ja, toen hij me Hond gaf. 128 00:11:22,598 --> 00:11:24,392 Is dat je knuffel? 129 00:11:25,434 --> 00:11:28,729 Toen ik in de paarse bloemen viel, was Hond er ook bij. 130 00:11:28,813 --> 00:11:33,693 Ik volgde hem door het bos, en hij nam me mee naar Pubba. 131 00:11:33,776 --> 00:11:38,030 Pubba zei dat ik volwassen moest worden, en vertrouwen op dit hier. 132 00:11:41,242 --> 00:11:44,120 Mag ik hem zien? Hond? 133 00:11:51,627 --> 00:11:53,629 O nee… -Wat is er? 134 00:11:53,713 --> 00:11:57,007 Hond zit er niet in. Hij is weg, ik kan hem niet vinden. 135 00:11:58,008 --> 00:12:00,678 Wat is er? -Hond is weg. 136 00:12:00,761 --> 00:12:02,805 Je hebt hem vast laten vallen. 137 00:12:02,888 --> 00:12:05,099 We kijken in de andere wagons, oké? 138 00:12:09,019 --> 00:12:10,271 Hoorde jij dat ook? 139 00:12:14,734 --> 00:12:18,529 Er komt iemand aan. -Verstoppen. Nu. 140 00:12:18,612 --> 00:12:19,864 Verstoppen. 141 00:12:48,934 --> 00:12:49,852 Stoppen. 142 00:12:56,108 --> 00:12:57,193 Wie is daar? 143 00:13:01,614 --> 00:13:02,948 Je hebt een probleem. 144 00:13:04,450 --> 00:13:06,368 Dit is geen passagierstrein. 145 00:13:29,141 --> 00:13:30,184 Ik heb je. 146 00:13:31,811 --> 00:13:32,770 Laat me los. 147 00:13:34,396 --> 00:13:35,272 Wacht 's even. 148 00:13:35,356 --> 00:13:36,482 Blijf van hem af. 149 00:13:48,410 --> 00:13:49,662 Allemachtig. 150 00:14:10,432 --> 00:14:11,308 Jimmy. 151 00:14:13,519 --> 00:14:14,436 Jimmy Jacobs? 152 00:14:17,064 --> 00:14:17,940 TJ? 153 00:14:22,278 --> 00:14:25,030 Mijn god. -Tommy Jepperd, je bent het echt. 154 00:14:25,614 --> 00:14:26,991 Goed je te zien. 155 00:14:27,074 --> 00:14:30,327 Goed dat ik je herkende, anders had ik je kop verbouwd. 156 00:14:30,411 --> 00:14:31,245 Echt niet. 157 00:14:31,912 --> 00:14:34,582 Wat doe je hier? -Een reisje maken. 158 00:14:36,542 --> 00:14:39,086 Mooi, nu hebben we er twee. 159 00:14:39,169 --> 00:14:43,883 Beer, het is oké. Dit is Jimmy 'De Dikke' Jacobs. 160 00:14:43,966 --> 00:14:47,344 De Dikke, helemaal vergeten. -We hebben samen gespeeld. 161 00:14:47,428 --> 00:14:52,308 Wij waren de beste verdedigers ooit van de Guardians. 162 00:14:55,311 --> 00:14:58,314 Omdat jij ze voor me opving. 163 00:14:58,397 --> 00:15:00,608 Jij deed ook het nodige. 164 00:15:00,691 --> 00:15:05,529 Dat is waar. Ik heb er een statisch gevoel in mijn hoofd aan overgehouden. 165 00:15:06,280 --> 00:15:07,698 Lastig focussen. 166 00:15:07,781 --> 00:15:10,242 Dat noemen ze een hersenschudding. 167 00:15:10,743 --> 00:15:14,038 Dan heb je de anderen vast ook gezien, hè? 168 00:15:14,121 --> 00:15:16,081 Troy? Rocco? 169 00:15:16,957 --> 00:15:18,542 En D-Train? 170 00:15:18,626 --> 00:15:21,295 Die zijn er niet meer, man. 171 00:15:22,338 --> 00:15:24,381 Hoe zou het met ze gaan? 172 00:15:24,965 --> 00:15:26,967 Het waren mooie tijden, toch? 173 00:15:31,764 --> 00:15:33,182 Ja, nou… 174 00:15:33,265 --> 00:15:35,225 Je werkt nu op de trein? 175 00:15:35,309 --> 00:15:39,939 Ja, we vervoeren goederen voor iedereen die ons inhuurt. 176 00:15:40,022 --> 00:15:42,650 Ik doe het onderhoud en zo. 177 00:15:42,733 --> 00:15:46,111 Niet slecht, maar ik mis het footballveld wel. 178 00:15:46,779 --> 00:15:48,155 Jij niet? 179 00:15:50,991 --> 00:15:52,326 Waar is Gus? 180 00:15:54,662 --> 00:15:55,496 Hé, Gus. 181 00:15:56,747 --> 00:15:59,750 Kom maar tevoorschijn. -Met dat gewei? 182 00:15:59,833 --> 00:16:00,668 Zoetbek. 183 00:16:00,751 --> 00:16:01,752 Jepp… 184 00:16:02,795 --> 00:16:04,797 Ik maak geen grapje. -Jepperd. 185 00:16:08,258 --> 00:16:09,301 Waar is ie? 186 00:16:10,094 --> 00:16:12,137 Hij is Hond gaan zoeken. 187 00:16:23,774 --> 00:16:25,025 Wat is dat? 188 00:16:25,526 --> 00:16:26,610 Wat betekent dat? 189 00:16:27,194 --> 00:16:28,862 Het gebied is gemarkeerd. 190 00:16:29,613 --> 00:16:31,323 Door de Laatste Mannen? 191 00:16:33,117 --> 00:16:34,368 We moeten hier weg. 192 00:16:36,328 --> 00:16:37,162 Nu meteen. 193 00:16:47,840 --> 00:16:50,384 Bobby, check de tunnels. 194 00:16:50,467 --> 00:16:52,803 Maar zorg dat niemand je ziet. 195 00:16:52,886 --> 00:16:54,179 Check. -Oké? 196 00:16:55,889 --> 00:16:59,893 Moeten we die linten niet weghalen? Anders komen de slechte mannen. 197 00:17:01,520 --> 00:17:03,939 Dan weten ze zeker dat we hier zijn. 198 00:17:04,023 --> 00:17:08,986 Laten we ons dan verstoppen. Dan spelen we gewoon verstoppertje. 199 00:17:09,069 --> 00:17:13,490 Ik denk niet dat dat gaat werken. Er is geen tijd om weg te rennen. 200 00:17:18,579 --> 00:17:19,747 Wat doen we dan? 201 00:17:24,001 --> 00:17:25,085 Mam. 202 00:17:27,504 --> 00:17:29,590 Het komt allemaal goed. 203 00:17:29,673 --> 00:17:31,759 Maar ik wil helpen. 204 00:17:33,969 --> 00:17:37,097 Wendy, ik beloof het je. 205 00:17:38,265 --> 00:17:39,308 Vertrouw je me? 206 00:17:50,903 --> 00:17:52,154 Er is iemand. 207 00:17:59,536 --> 00:18:00,662 Het buitenhek. 208 00:18:13,759 --> 00:18:14,885 Wie is dat? 209 00:18:15,511 --> 00:18:16,804 Een Laatste Man. 210 00:18:17,971 --> 00:18:20,099 Waarom staat ie daar? 211 00:18:20,849 --> 00:18:22,893 Hij weet dat wij er zijn, hè? 212 00:18:25,312 --> 00:18:26,188 Even denken. 213 00:18:29,525 --> 00:18:32,069 Loop door, alsjeblieft. Loop door. 214 00:18:36,573 --> 00:18:38,784 Ik dacht dat we meer tijd hadden. 215 00:18:40,577 --> 00:18:41,870 Zijn we hier veilig? 216 00:18:58,512 --> 00:19:01,223 Dat is lang geleden dat ik die heb gezien. 217 00:19:01,306 --> 00:19:02,724 Mag ik er een? 218 00:19:04,685 --> 00:19:07,062 Rani, vermoei jezelf niet zo. 219 00:19:07,146 --> 00:19:08,730 Ik voel me prima. 220 00:19:11,608 --> 00:19:14,736 Het is makkelijker als we weten waar we heen gaan. 221 00:19:14,820 --> 00:19:15,946 Sorry. 222 00:19:16,029 --> 00:19:20,200 Gaan we naar het oosten? Daar is toch jullie clubhuis? 223 00:19:20,284 --> 00:19:23,537 Rani, generaal Abbot zegt dat dat geheim moet blijven. 224 00:19:27,958 --> 00:19:29,835 Dus het was Abbot. 225 00:19:29,918 --> 00:19:30,919 Rani. 226 00:19:31,003 --> 00:19:33,881 Ik had wat minder baard verwacht. 227 00:19:33,964 --> 00:19:36,216 Rani, hou alsjeblieft op. 228 00:19:42,723 --> 00:19:46,226 Wat is er aan de hand? -Ik heb niet alle letters. 229 00:19:46,310 --> 00:19:48,770 Haal adem en ontspan. -Ontspan? 230 00:19:48,854 --> 00:19:52,107 We waren bijna dood, Abbot kwam ineens en jij… 231 00:19:52,191 --> 00:19:53,483 Oké… 232 00:19:53,567 --> 00:19:58,071 En nu ben ik letters kwijt en kunnen we niet meer spelen. 233 00:19:58,155 --> 00:20:00,741 Ik weet 't. -En wat doen we met Trixie? 234 00:20:01,617 --> 00:20:04,369 Die mag vast niet mee. -Wie is Trixie? 235 00:20:06,747 --> 00:20:07,956 Jullie kind? 236 00:20:08,999 --> 00:20:13,795 Ons paard. Ze heeft ons een paar keer echt geholpen. 237 00:20:17,090 --> 00:20:18,258 Kun je… 238 00:20:19,218 --> 00:20:21,178 Kun je even buiten wachten? 239 00:20:23,680 --> 00:20:24,806 Nee. 240 00:20:27,351 --> 00:20:29,353 Waar denk je nou dat we heen gaan? 241 00:20:43,825 --> 00:20:44,785 Wacht. 242 00:20:47,287 --> 00:20:50,916 Ik weet dat je gek wordt, maar het komt allemaal goed. 243 00:20:50,999 --> 00:20:53,335 Nee, het komt niet goed. 244 00:20:54,169 --> 00:20:58,882 Hoe kan ik nou ooit een middel vinden? We zoeken er al tien jaar naar. 245 00:20:58,966 --> 00:21:03,262 Dat weet ik niet, maar we hebben nu wel meer tijd samen dan vanmorgen. 246 00:21:07,307 --> 00:21:11,645 Wat denk je dat hij doet als hij merkt dat we bluffen? 247 00:21:15,565 --> 00:21:20,404 Ik had jou ook geloofd, je uitleg was zo overtuigend. 248 00:21:28,537 --> 00:21:30,998 Ik ga mijn spullen pakken. -Adi… 249 00:21:33,458 --> 00:21:34,793 Kom op nou. 250 00:22:18,003 --> 00:22:20,505 Ik herinner me de eerste patiënt nog. 251 00:22:27,179 --> 00:22:28,680 Ze heette Freya. 252 00:22:30,599 --> 00:22:34,394 Adi… -Het leek helemaal niet zorgwekkend. 253 00:22:35,437 --> 00:22:39,066 Een vreemde griepvariant, zou wel over gaan, en dan… 254 00:22:40,317 --> 00:22:43,028 Een week later kwam ze terug en… 255 00:22:44,446 --> 00:22:47,366 …het was veel erger. Wat ik ook deed… 256 00:22:48,992 --> 00:22:51,370 …om haar te helpen… 257 00:22:53,538 --> 00:22:54,915 …niets hielp. 258 00:22:58,835 --> 00:23:00,045 En ze overleed. 259 00:23:03,548 --> 00:23:05,425 Ik weet 't. 260 00:23:08,804 --> 00:23:12,015 Ik zie ze nog allemaal voor me. Hun gezichten. 261 00:23:14,851 --> 00:23:18,897 We zeiden dat we voor ze zouden zorgen… 262 00:23:18,980 --> 00:23:21,400 …zodat ze niet bang zouden zijn. 263 00:23:25,320 --> 00:23:27,823 Maar we wisten dat ze dood zouden gaan. 264 00:23:29,658 --> 00:23:32,411 En dat er nog meer zouden volgen. 265 00:23:33,245 --> 00:23:35,372 Het deed me niets meer. 266 00:23:36,498 --> 00:23:40,001 Maar ik moest gewoon doorgaan. 267 00:23:42,754 --> 00:23:44,256 Ik was verdoofd. 268 00:23:52,556 --> 00:23:54,724 Daarom stopte ik met dokter zijn. 269 00:23:57,561 --> 00:24:01,273 En nadat ik de kliniek van Bell overnam… 270 00:24:02,983 --> 00:24:05,402 …en wat we met Doug en Nancie deden… 271 00:24:08,572 --> 00:24:11,199 …is het gevoel weer terug, maar waarvoor? 272 00:24:14,327 --> 00:24:15,954 Een middel vinden. 273 00:24:17,789 --> 00:24:19,416 Geloof je nou echt… 274 00:24:19,499 --> 00:24:20,709 Ja. 275 00:24:21,418 --> 00:24:23,628 Ik geloof in jou. 276 00:24:25,464 --> 00:24:27,257 En dokter Bell ook. 277 00:24:29,009 --> 00:24:31,344 Daarom gaf ze jou haar logboek. 278 00:24:32,429 --> 00:24:35,974 Jij kan haar werk afmaken. 279 00:24:39,603 --> 00:24:41,229 En je staat niet alleen. 280 00:24:45,525 --> 00:24:48,069 We zijn samen al zo ver gekomen. 281 00:24:50,030 --> 00:24:51,156 Samen. 282 00:25:06,671 --> 00:25:08,256 Gus, ben je hier? 283 00:25:08,882 --> 00:25:09,883 Gus? 284 00:25:10,967 --> 00:25:13,678 Ik kreeg dan altijd een pak slaag. 285 00:25:13,762 --> 00:25:15,472 Hij mist zijn knuffel. 286 00:25:15,555 --> 00:25:20,018 Geen zorgen, T. Ik ken deze trein op m'n duimpje. We vinden hem wel. 287 00:25:20,101 --> 00:25:24,731 Wat een hoop repen hebben jullie. -Ja, allemaal één transport. 288 00:25:24,814 --> 00:25:27,150 Ik wilde er zelf een paar pakken. 289 00:25:28,026 --> 00:25:31,238 Als hij hier niet is, zou ik niet weten waar. 290 00:25:35,659 --> 00:25:36,785 Gus? 291 00:25:37,577 --> 00:25:40,956 Zoetbek, kom. Geen spelletjes. 292 00:25:41,039 --> 00:25:45,168 Je raadt nooit wat ze hebben. Een wagon vol Choc-O-Rockets. 293 00:25:46,211 --> 00:25:48,296 Jouw jongen is wel lastig. 294 00:25:48,380 --> 00:25:52,842 Aardje naar z'n vaartje? Ik weet nog wel dat Louisa zwanger was. 295 00:25:54,219 --> 00:25:57,806 Dat jullie zo'n dierenkind kregen. -Gus is niet mijn kind. 296 00:26:02,602 --> 00:26:04,104 We moeten verspreiden. 297 00:26:04,896 --> 00:26:06,314 Ik ga naar de volgende. 298 00:26:10,026 --> 00:26:11,194 Domoor. 299 00:26:11,987 --> 00:26:13,780 Wat is er gebeurd, makker? 300 00:26:13,863 --> 00:26:15,865 Met Louisa en de baby? 301 00:26:17,450 --> 00:26:18,868 Ze zijn dood, Jimmy. 302 00:26:20,078 --> 00:26:22,080 Net als D-Train en de rest. 303 00:26:25,333 --> 00:26:26,710 Dat spijt me, T. 304 00:26:27,502 --> 00:26:28,920 De Ziekte? 305 00:26:31,631 --> 00:26:33,675 En dat hertenjoch dan? 306 00:26:35,135 --> 00:26:36,636 Dat is gewoon een kind. 307 00:26:41,558 --> 00:26:44,060 Een kind dat ik probeer te helpen. 308 00:26:47,022 --> 00:26:49,357 Klinkt niet als de Jepp die ik ken. 309 00:26:50,233 --> 00:26:51,985 Alles draaide altijd om jou. 310 00:26:58,908 --> 00:27:01,786 Gus. Jezus, waar was je nou? 311 00:27:02,370 --> 00:27:07,250 Ik kreeg zowat een hartaanval. -Ik kan Hond niet vinden, Jepp. 312 00:27:07,959 --> 00:27:10,337 Hé, flink blijven. 313 00:27:10,420 --> 00:27:13,006 Niet huilen in de apocalyps. 314 00:27:13,089 --> 00:27:16,968 Je krijgt een andere Hond van me. -Je snapt het niet. 315 00:27:17,552 --> 00:27:19,971 Pubba maakte Hond van zijn eigen sokken. 316 00:27:20,889 --> 00:27:22,682 Hij ruikt nog steeds naar hem. 317 00:27:29,731 --> 00:27:32,484 Weet je nog wat ik zei over Colorado? 318 00:27:33,735 --> 00:27:36,488 Als we over de rivier zijn, zijn we er. 319 00:27:38,782 --> 00:27:39,783 Nou… 320 00:27:41,201 --> 00:27:42,911 Zeg eens wat je ziet. 321 00:27:49,959 --> 00:27:51,461 Betekent dat… 322 00:27:54,130 --> 00:27:55,507 Ja, Zoetbek. 323 00:27:56,341 --> 00:27:57,634 We zijn er. 324 00:27:58,426 --> 00:27:59,761 In Colorado. 325 00:28:05,350 --> 00:28:07,018 We zijn in Colorado. 326 00:28:15,276 --> 00:28:18,697 Nu moeten we alleen uitzoeken waar GoGro is. 327 00:28:20,281 --> 00:28:21,408 GoGro? 328 00:28:22,575 --> 00:28:23,952 Zei je nou GoGro? 329 00:28:24,703 --> 00:28:25,787 Ken je dat? 330 00:28:27,205 --> 00:28:28,540 Natuurlijk. 331 00:28:31,251 --> 00:28:32,585 Waar is het dan? 332 00:28:33,837 --> 00:28:34,921 Nou… 333 00:28:36,172 --> 00:28:37,173 …dat is… 334 00:28:38,299 --> 00:28:39,259 Dat is… 335 00:28:40,135 --> 00:28:43,513 Focus, Jimmy. -Ik weet waar het is… 336 00:28:44,222 --> 00:28:45,724 Ik hoor het zo vaak. 337 00:28:47,434 --> 00:28:50,019 Ik ga even op de vrachtlijst kijken. 338 00:28:54,649 --> 00:28:56,735 G, van GoGro. -GoGro. 339 00:29:01,489 --> 00:29:03,867 Dat was het. Het staat voor Goss Grove. 340 00:29:03,950 --> 00:29:08,705 Maar iedereen noemt het GoGro. Een wijk buiten Essex City. 341 00:29:08,788 --> 00:29:11,249 De volgende halte. -Dank je. 342 00:29:11,332 --> 00:29:12,417 Geen probleem. 343 00:29:12,500 --> 00:29:14,753 Wat is er? -Laatste Mannen in de trein. 344 00:29:14,836 --> 00:29:17,297 Wat doen Laatste Mannen hier? 345 00:29:17,380 --> 00:29:21,092 Zij hebben de trein gecharterd. -Dat heb je niet gezegd. 346 00:29:21,176 --> 00:29:24,387 Ze gaan naar het zuiden, net als de Choc-O-Rockets. 347 00:29:24,471 --> 00:29:26,598 Generaal Abbot… -Niet belangrijk. 348 00:29:27,223 --> 00:29:30,393 Waar zijn ze? -Volgende wagon, ze komen hierheen. 349 00:29:30,477 --> 00:29:31,352 Shit. 350 00:29:31,436 --> 00:29:33,980 We pakken ze, ik ben het zat. 351 00:29:34,063 --> 00:29:36,691 Nee, we weten niet hoeveel het er zijn. 352 00:29:37,859 --> 00:29:39,194 Wat doen we? 353 00:29:42,155 --> 00:29:44,616 Volg mij maar. 354 00:30:12,101 --> 00:30:14,437 Jongens, we kunnen nergens heen. 355 00:30:15,480 --> 00:30:18,399 Ik praat wel met ze. Laat je niet zien. 356 00:30:18,483 --> 00:30:20,860 Ik zeg gewoon dat hier niemand is. 357 00:30:20,944 --> 00:30:24,030 Jimmy, jij hebt nog nooit iemand kunnen overtuigen. 358 00:30:27,283 --> 00:30:28,201 Ze komen. 359 00:30:30,370 --> 00:30:32,455 Springen, we moeten wel. 360 00:30:43,174 --> 00:30:44,926 Dat meen je niet. 361 00:30:48,096 --> 00:30:48,972 Jepp? 362 00:30:49,597 --> 00:30:50,890 Wat gaan we doen? 363 00:31:00,275 --> 00:31:02,193 Iets heel stoms. 364 00:31:16,916 --> 00:31:17,792 Halt. 365 00:31:22,130 --> 00:31:23,256 Wat is er? 366 00:31:24,507 --> 00:31:25,675 Wat doe je hier? 367 00:31:26,801 --> 00:31:30,430 Weet je het niet? We hebben een lek in de kombuis. 368 00:31:30,513 --> 00:31:32,348 Het ruikt naar gas. 369 00:31:32,432 --> 00:31:35,560 We mogen er niet komen, tot het opgelost is. 370 00:31:36,644 --> 00:31:39,856 Altijd voorzichtig zijn. -Het fornuis is elektrisch. 371 00:31:47,363 --> 00:31:48,239 Wat? 372 00:31:48,323 --> 00:31:49,449 Het fornuis. 373 00:31:50,241 --> 00:31:52,452 Het is elektrisch, geen gas. 374 00:31:57,916 --> 00:31:59,250 GEZOCHT 375 00:31:59,334 --> 00:32:00,418 Jepperd. 376 00:32:02,587 --> 00:32:03,713 Oeps. 377 00:32:07,342 --> 00:32:08,635 Pak 'm. 378 00:32:09,302 --> 00:32:11,304 Waarom doe je dat? 379 00:32:11,387 --> 00:32:12,347 Doe open. 380 00:32:13,056 --> 00:32:14,015 Hond. 381 00:32:16,351 --> 00:32:17,393 Pak de bijl. 382 00:32:17,936 --> 00:32:20,271 Jepperd. Hoor je me? 383 00:32:20,355 --> 00:32:22,315 Je moet nu handelen. 384 00:32:22,398 --> 00:32:23,816 We moeten springen. 385 00:32:25,234 --> 00:32:27,862 Nee. Neem Gus mee. 386 00:32:27,946 --> 00:32:30,073 Jimmy en ik houden ze bezig. 387 00:32:30,156 --> 00:32:31,950 Nee, we gaan samen. 388 00:32:32,033 --> 00:32:35,286 Nee. Luister, Gus. -Nee, Jepp. Samen. 389 00:32:36,037 --> 00:32:37,747 Hé, ik praat tegen je. 390 00:32:38,414 --> 00:32:40,208 Luister naar ze, Tommy. 391 00:32:41,000 --> 00:32:44,754 Ik hou ze wel bezig. Dat ben ik je wel schuldig. 392 00:32:44,837 --> 00:32:46,547 Ze vermoorden je. 393 00:32:46,631 --> 00:32:50,218 Kijk, T. Jij bent niet de enige die veranderd is. 394 00:32:50,301 --> 00:32:52,261 Ik zal nooit meer dezelfde zijn. 395 00:32:52,345 --> 00:32:56,683 Maar als ik eraan ga, dan wel op de manier waar ik goed in ben. 396 00:33:03,773 --> 00:33:04,607 Ga nou. 397 00:33:05,191 --> 00:33:07,110 Met je familie. -Jepperd. 398 00:33:07,193 --> 00:33:08,236 Ga. 399 00:33:11,948 --> 00:33:13,366 Shit. Kom op. 400 00:33:20,373 --> 00:33:22,000 Gaan we echt springen? 401 00:33:22,792 --> 00:33:24,043 Haal diep adem. 402 00:33:24,127 --> 00:33:26,754 Klaar? Drie, twee, één… 403 00:33:42,311 --> 00:33:44,105 Waar is ie? -Wie? 404 00:33:44,188 --> 00:33:45,773 Kijk daar. 405 00:33:45,857 --> 00:33:47,608 Wacht nou even. 406 00:33:47,692 --> 00:33:48,735 Wat? 407 00:33:48,818 --> 00:33:50,403 Ik wil je lens slaan. 408 00:33:59,162 --> 00:34:02,206 Laat je horen voor Jimmy… 409 00:34:02,290 --> 00:34:06,335 …'De Dikke' Jacobs. 410 00:35:17,698 --> 00:35:19,992 Weet je het plan nog? -Ja. 411 00:35:20,076 --> 00:35:24,539 Buizen volgen, verstoppen in de kerk, anderen beschermen, tot jij er bent. 412 00:35:24,622 --> 00:35:26,958 Heel goed. -Waarom ga je nu niet mee? 413 00:35:27,041 --> 00:35:30,211 Ik blijf hier, voor als de slechte mannen komen. 414 00:35:30,294 --> 00:35:32,505 Je moet niet alleen blijven. -Krulstaart… 415 00:35:33,089 --> 00:35:35,299 …jij moet op de anderen letten. 416 00:35:37,426 --> 00:35:40,096 En als ik het verknal? -Dat doe je niet. 417 00:35:40,930 --> 00:35:42,473 Weet je nog wat ik zei? 418 00:35:42,557 --> 00:35:45,601 Wat er ook gebeurt, jij blijft sterk. 419 00:35:45,685 --> 00:35:48,980 Want jij bent Wendy, jij bent mijn dochter. 420 00:35:51,065 --> 00:35:52,358 Ga nu maar. 421 00:35:52,441 --> 00:35:54,193 Beloof dat je komt. 422 00:35:54,861 --> 00:35:55,862 Erewoord. 423 00:36:04,036 --> 00:36:04,996 Bobby is klaar. 424 00:36:05,872 --> 00:36:07,248 Ga nu maar. 425 00:36:08,833 --> 00:36:09,917 Ga. 426 00:36:13,379 --> 00:36:16,591 Het is een moeilijk ding, loslaten. 427 00:36:21,387 --> 00:36:23,347 Afscheid nemen valt zwaar. 428 00:36:35,193 --> 00:36:37,111 Handen, alsjeblieft. 429 00:37:21,822 --> 00:37:23,783 Ik wil even wat zeggen. 430 00:37:24,951 --> 00:37:26,702 Ik heb je paard losgelaten. 431 00:37:29,705 --> 00:37:30,873 Ze is vrij. 432 00:37:35,962 --> 00:37:37,004 Dank je wel. 433 00:37:48,307 --> 00:37:52,603 Wat we niet altijd beseffen, is dat als we iets loslaten… 434 00:37:54,355 --> 00:37:56,357 …er ruimte ontstaat… 435 00:37:57,483 --> 00:37:58,734 …om te groeien. 436 00:38:06,867 --> 00:38:08,536 Het laat zien wie we zijn… 437 00:38:10,288 --> 00:38:11,831 …en wat we kunnen. 438 00:38:17,753 --> 00:38:20,339 We ontdekken wat er echt toe doet… 439 00:38:21,173 --> 00:38:24,093 …en wie we werkelijk zijn. 440 00:38:33,019 --> 00:38:35,354 Niet te ver. -Nee. 441 00:38:38,441 --> 00:38:41,694 Man… -Dat was cool, wat je deed. 442 00:38:42,862 --> 00:38:46,532 Teruggaan voor Hond. -Had je niet achter me gezocht? 443 00:38:47,533 --> 00:38:52,455 Hé, ik weet dat je naar het zuiden wil… 444 00:38:53,456 --> 00:38:55,458 …maar je kan ook met ons mee. 445 00:38:58,169 --> 00:38:59,587 Ik zal erover nadenken. 446 00:39:02,381 --> 00:39:03,841 Hé, jongens. 447 00:39:04,967 --> 00:39:08,429 Wat is er? -Ik zie, ik zie wat jij niet ziet… 448 00:39:08,512 --> 00:39:11,974 …en het begint met een E. 449 00:39:25,738 --> 00:39:28,449 GoGro, we komen eraan. 450 00:40:57,580 --> 00:40:59,498 Ondertiteld door: Richard Bovelander