1 00:00:12,345 --> 00:00:15,890 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:23,273 --> 00:00:25,483 Fortiden er en morsom greie. 3 00:00:26,067 --> 00:00:28,528 Vi liker virkelig å klamre oss til den. 4 00:00:29,487 --> 00:00:32,407 Men noen ganger er det bedre å gi slipp. 5 00:00:33,491 --> 00:00:36,119 Noen ganger må vi bare komme oss videre. 6 00:00:39,330 --> 00:00:42,500 -Hvordan får vi tak i billetter? -Vi trenger dem ikke! 7 00:00:42,584 --> 00:00:45,628 -Trenger jeg ikke kapsen min? -Bare fortsett å løpe! 8 00:00:46,963 --> 00:00:49,758 -Vil ikke folk prøve å drepe meg? -Gus! 9 00:01:00,560 --> 00:01:02,896 -Vi sakker akterut. -Jeg merker det! 10 00:01:02,979 --> 00:01:05,523 -Vi må løpe raskere. -Løp raskere sjøl! 11 00:01:06,649 --> 00:01:09,319 Vi må finne en måte å komme inn på! 12 00:01:09,402 --> 00:01:10,945 Den, da? 13 00:01:25,043 --> 00:01:27,420 Kom igjen, Bear! Skynd deg! 14 00:01:33,885 --> 00:01:35,595 Jepp! Kom igjen! 15 00:01:43,394 --> 00:01:44,395 Jepp! 16 00:01:49,776 --> 00:01:52,487 -Han rekker det aldri. -Jo da. Det må han bare. 17 00:01:53,321 --> 00:01:55,198 -Kom igjen, Sværingen! -Raskere! 18 00:01:55,281 --> 00:01:57,992 -Du klarer det! -Kom igjen. 19 00:01:59,953 --> 00:02:03,540 Du klarer det! Kom igjen, Sværingen! Kom igjen! 20 00:02:22,809 --> 00:02:25,019 Kom igjen, Sværingen! Du klarer det! 21 00:02:26,980 --> 00:02:28,064 Nei! 22 00:02:39,325 --> 00:02:41,452 Sværingen! Du klarte det! 23 00:02:43,079 --> 00:02:46,166 -Visste ikke at du hadde det i deg! -Din… 24 00:02:46,249 --> 00:02:47,876 Ta den tiden du trenger. 25 00:03:00,263 --> 00:03:04,684 -Bor det folk her? -Ikke akkurat. Det er besetningsrommene. 26 00:03:04,767 --> 00:03:07,937 Vi var heldige. Vi hoppet på et godstog. 27 00:03:08,646 --> 00:03:10,773 Ingen passasjerer. 28 00:03:10,857 --> 00:03:13,234 Bortsett fra alle som jobber her, da. 29 00:03:14,068 --> 00:03:15,445 En av dem kan jo komme. 30 00:03:15,528 --> 00:03:19,365 Vi burde kunne gjemme oss og slappe av i en av sovevognene foran. 31 00:03:20,533 --> 00:03:22,660 Burde være lett å holde seg i skjul. 32 00:03:22,744 --> 00:03:25,079 Kom igjen, Gus. Kom deg ned derfra. 33 00:03:27,248 --> 00:03:28,249 Gus. 34 00:03:29,459 --> 00:03:30,376 Vet du hva? 35 00:03:32,462 --> 00:03:35,048 Neste stopp er Colorado. 36 00:03:35,632 --> 00:03:40,929 Og noen ganger… Vel… Noen ganger vil ikke fortiden gi slipp. 37 00:03:55,693 --> 00:03:57,403 Gå hjem igjen! 38 00:03:58,196 --> 00:04:01,157 Dere skal ikke være her. Gå inn! 39 00:04:10,458 --> 00:04:12,252 Det brenner på kjøkkenet. 40 00:04:36,609 --> 00:04:38,945 Vær så snill! Dere må hjelpe oss! 41 00:04:39,529 --> 00:04:41,155 Nei, det går fint. 42 00:04:42,699 --> 00:04:44,575 Jeg fant det jeg var ute etter. 43 00:04:44,659 --> 00:04:48,955 Det er en oppskrift på en behandling der. Den holder Syken i sjakk. 44 00:04:50,748 --> 00:04:52,250 Jeg vet det. 45 00:04:53,293 --> 00:04:55,253 Jeg kan lage den. Jeg er lege! 46 00:04:56,045 --> 00:04:58,006 Nei. Jeg trengte bare boka. 47 00:04:59,299 --> 00:05:01,301 Nei! 48 00:05:01,384 --> 00:05:04,012 Lar du oss dø, får du aldri kuren. 49 00:05:19,527 --> 00:05:20,528 Hei! 50 00:05:21,237 --> 00:05:22,905 Hun er ikke smittsom. 51 00:05:29,746 --> 00:05:34,000 Da må du forklare meg dette. Hvorfor er hun som hun er? 52 00:05:35,543 --> 00:05:38,546 Fordi du aldri sendte oss hybriden vi ba om. 53 00:05:41,341 --> 00:05:42,467 Ukjente kvinne. 54 00:05:44,260 --> 00:05:48,181 Ja, dessverre har vi litt få hybrider nå. 55 00:05:50,641 --> 00:05:54,062 Hva er alt dette snakket om en kur? 56 00:05:57,565 --> 00:05:59,525 Bare… 57 00:06:01,277 --> 00:06:03,446 Bla om til siste side. 58 00:06:04,113 --> 00:06:05,114 Kom igjen. 59 00:06:08,368 --> 00:06:10,620 Dr. Bell kartla et hybridgenom 60 00:06:10,703 --> 00:06:14,707 for å prøve å finne kuren, men hun overså noe. 61 00:06:15,958 --> 00:06:20,838 Det er bitte små hull i baseparene, manglende kromosomer i sekvensen. 62 00:06:21,923 --> 00:06:24,175 Noe jeg kaller "Spøkelses-DNA". 63 00:06:27,804 --> 00:06:28,805 Fortsett. 64 00:06:31,224 --> 00:06:35,228 Jeg har omrokert genkoden for å finne hullene. 65 00:06:36,354 --> 00:06:38,773 Og der finnes kuren. 66 00:06:42,693 --> 00:06:44,612 La meg gjette. 67 00:06:44,695 --> 00:06:47,407 Ikke noe av dette står i boka. 68 00:06:48,157 --> 00:06:49,784 Det stemmer. 69 00:06:50,368 --> 00:06:51,994 Vil du ha kuren… 70 00:06:53,538 --> 00:06:56,040 …må du slippe oss begge fri. 71 00:07:21,482 --> 00:07:22,775 Johnny! 72 00:07:23,609 --> 00:07:24,819 Ja, general. 73 00:07:26,529 --> 00:07:29,532 -Hjelp de nye vennene våre å pakke. -Ja, sir. 74 00:07:29,615 --> 00:07:35,997 Vi flytter dere til et bedre bosted, hvor dere vil få alt dere trenger. 75 00:07:36,873 --> 00:07:37,874 Du. 76 00:07:43,379 --> 00:07:46,299 -Nå driter du deg ikke ut. -Sir. 77 00:08:15,411 --> 00:08:17,038 Er vi fremme snart? 78 00:08:18,247 --> 00:08:19,248 Hva sa jeg? 79 00:08:19,332 --> 00:08:23,002 At når vi krysser den store elva, så er vi i Colorado. 80 00:08:23,085 --> 00:08:24,712 Har du sett noen elv? 81 00:08:25,922 --> 00:08:27,173 Nei. 82 00:08:27,256 --> 00:08:29,467 -Så…? -Da er vi ikke fremme ennå. 83 00:08:29,550 --> 00:08:32,220 -Slutt å spørre, da. -La ham være i fred. 84 00:08:34,388 --> 00:08:37,725 Hei, Bear. Kan du si meg hvor GoGro er? 85 00:08:37,808 --> 00:08:42,271 -Jeg finner det ikke på kartet mitt. -Ja, Bear. Hvor er GoGro? 86 00:08:45,733 --> 00:08:47,193 Jeg er ikke sikker. 87 00:08:47,777 --> 00:08:50,780 Hvordan finner vi mamma om vi ikke vet hvor det er? 88 00:08:50,863 --> 00:08:54,450 Slapp av. Det finner vi ut av. Vi har massevis av tid. 89 00:08:57,828 --> 00:08:59,247 Kom hit litt, Gus. 90 00:09:01,165 --> 00:09:04,293 -Hold deg unna kanten, Gus. -Jeg passer på ham. 91 00:09:10,299 --> 00:09:11,968 Vil du se noe kult? 92 00:09:14,679 --> 00:09:15,680 Se der. 93 00:09:19,725 --> 00:09:22,186 -Er det sebraer? -Ja. 94 00:09:29,402 --> 00:09:31,737 Skulle ønske at Pabba kunne sett dette. 95 00:09:37,535 --> 00:09:41,622 La oss leke en lek. Vil du leke "jeg ser"? 96 00:09:42,582 --> 00:09:45,042 -Hvordan gjør man det? -Det er enkelt. 97 00:09:46,002 --> 00:09:49,964 Du ser deg rundt og velger noe, for eksempel en av sebraene, 98 00:09:50,047 --> 00:09:54,010 og så sier du: "Jeg ser, blant mye mer, noe som begynner på s." 99 00:09:54,093 --> 00:09:57,305 Så må jeg gjette hva du tenker på. Skjønte du det? 100 00:09:59,223 --> 00:10:01,100 Jeg tror det. Kan jeg begynne? 101 00:10:03,144 --> 00:10:05,563 Jeg ser, blant mye mer, 102 00:10:05,646 --> 00:10:08,649 noe som begynner på bokstaven 103 00:10:09,609 --> 00:10:10,443 a. 104 00:10:12,653 --> 00:10:15,698 -Apache-motorsykkelen? -Niks. 105 00:10:18,451 --> 00:10:19,702 Alpene der borte? 106 00:10:24,457 --> 00:10:26,709 -Jeg gir opp. -En ape. 107 00:10:27,585 --> 00:10:29,170 Hvor ser du en ape? 108 00:10:30,796 --> 00:10:34,508 DYREHAGE 109 00:10:34,592 --> 00:10:35,676 Jeg vant. 110 00:10:37,386 --> 00:10:38,971 Denne leken var morsom. 111 00:10:39,055 --> 00:10:41,891 Foreldrene våre lekte den med oss da vi var små. 112 00:10:41,974 --> 00:10:45,936 Søstera mi var baby, men hun pekte på ting og kniste. 113 00:10:49,690 --> 00:10:52,109 Jeg visste ikke at du hadde ei søster. 114 00:10:57,573 --> 00:11:00,159 Du må jo savne dem veldig. Familien din. 115 00:11:03,162 --> 00:11:04,163 Ja. 116 00:11:06,874 --> 00:11:08,501 Jeg savner også Pabba. 117 00:11:11,295 --> 00:11:13,381 Hva er ditt beste minne med ham? 118 00:11:15,508 --> 00:11:18,010 Det var på bursdagen min, da jeg fikk Hund. 119 00:11:20,096 --> 00:11:22,515 Ja, det var da han ga meg Hund. 120 00:11:22,598 --> 00:11:24,308 Er det kosedyret ditt? 121 00:11:25,434 --> 00:11:28,729 Da jeg falt ned på de lilla blomstene, var Hund der også. 122 00:11:28,813 --> 00:11:33,693 Jeg fulgte etter ham gjennom skogen, og så tok han meg med til Pabba. 123 00:11:33,776 --> 00:11:37,613 Pabba ba meg om å bli voksen og stole på det som jeg har her inne. 124 00:11:41,242 --> 00:11:43,828 Kan jeg få se ham? Hund, altså? 125 00:11:50,584 --> 00:11:53,629 -Nei, nei. -Hva er galt? 126 00:11:53,713 --> 00:11:56,799 Hund er ikke her. Han er borte. Jeg finner ham ikke. 127 00:11:58,008 --> 00:12:00,678 -Hva skjer? -Jeg mista Hund. Han er ikke her. 128 00:12:00,761 --> 00:12:05,182 Du må ha mista ham her et sted. Vi sjekker de andre vognene og finner ham. 129 00:12:09,145 --> 00:12:10,271 Hørte du også det? 130 00:12:14,734 --> 00:12:18,529 -Det kommer noen. -Gjem dere. Nå! 131 00:12:18,612 --> 00:12:20,281 Kom igjen. Gjem dere. 132 00:12:41,677 --> 00:12:43,637 HÅNDDESINFEKSJON 24 FLASKER 133 00:12:48,934 --> 00:12:49,852 Slutt. 134 00:12:56,108 --> 00:12:57,109 Hvem der? 135 00:13:01,530 --> 00:13:02,948 Nå er du i trøbbel. 136 00:13:04,366 --> 00:13:06,368 Dette er ikke noe passasjertog. 137 00:13:28,641 --> 00:13:29,809 Har deg! 138 00:13:31,811 --> 00:13:33,687 Slipp meg! 139 00:13:34,396 --> 00:13:36,482 -Vent nå litt! -La ham være i fred! 140 00:13:48,410 --> 00:13:49,954 Fy søren! 141 00:14:09,932 --> 00:14:10,933 Jimmy! 142 00:14:13,435 --> 00:14:14,436 Jimmy Jacobs? 143 00:14:16,939 --> 00:14:17,940 T.J.? 144 00:14:22,278 --> 00:14:24,905 -Herregud! -Tommy Jepperd! Det er deg! 145 00:14:25,614 --> 00:14:26,991 Godt å se deg, brorsan! 146 00:14:27,074 --> 00:14:30,494 Godt jeg kjente igjen deg. Jeg kunne knust det pene fjeset! 147 00:14:30,578 --> 00:14:33,038 -Ja, liksom! -Hva gjør du her? 148 00:14:33,122 --> 00:14:36,458 -Tenkte å ta meg en tur, da. -Du, altså. 149 00:14:36,542 --> 00:14:39,086 Flott. Nå er dere to, liksom. 150 00:14:39,169 --> 00:14:43,382 Det går bra, Bear. Dette er Jimmy "Tjukken" Jacobs. 151 00:14:43,465 --> 00:14:44,717 Tjukken. 152 00:14:44,800 --> 00:14:47,344 -Hadde glemt det. -Vi spilte fotball sammen. 153 00:14:47,428 --> 00:14:52,182 Dere ser på den beste forsvarsspilleren i laget Guardians historie! 154 00:14:55,311 --> 00:14:58,314 Bare fordi du tok støyten for meg. Da så jeg bra ut. 155 00:14:58,397 --> 00:15:01,066 Jeg var en hard skalle, men du tok din skjerv. 156 00:15:01,150 --> 00:15:05,529 Ikke sant. Jeg har et slags statisk støy i hodet nå om dagen også. 157 00:15:06,280 --> 00:15:10,242 -Det er vanskelig å konsentrere seg. -Det heter vel hjernerystelse. 158 00:15:10,743 --> 00:15:14,038 Du må ha møtt på de andre også, da. 159 00:15:14,121 --> 00:15:16,123 Troy? Rocco? 160 00:15:16,957 --> 00:15:21,295 -Hva med D-Train? -De er borte, mann. 161 00:15:22,338 --> 00:15:24,381 Lurer på hvordan det går med dem. 162 00:15:24,965 --> 00:15:26,967 Vi hadde det gøy, ikke sant? 163 00:15:31,764 --> 00:15:35,225 Vel, vel. Du jobber på tog nå, altså? 164 00:15:35,309 --> 00:15:39,939 Ja, jeg har kjørt chartertog og transportert varer til alle som betaler. 165 00:15:40,022 --> 00:15:42,650 Jeg jobber med vedlikehold og sånt. 166 00:15:42,733 --> 00:15:46,111 Det er ikke så verst, men jeg savner å være på banen. 167 00:15:46,779 --> 00:15:48,155 Gjør ikke du det? 168 00:15:50,991 --> 00:15:52,326 Hvor er Gus? 169 00:15:54,495 --> 00:15:55,496 Gus! 170 00:15:56,747 --> 00:15:59,750 -Du kan komme ut nå. -Han med geviret? 171 00:15:59,833 --> 00:16:01,627 -Sweet Tooth. -Jepp. 172 00:16:02,795 --> 00:16:04,797 -Jeg tuller ikke, Gus. -Jepperd. 173 00:16:08,258 --> 00:16:09,259 Hvor er han? 174 00:16:10,094 --> 00:16:12,096 Jeg tror at han leter etter Hund. 175 00:16:23,774 --> 00:16:26,610 Hva er det? Hva betyr det? 176 00:16:27,361 --> 00:16:30,531 -Området har blitt merket. -Av De siste? 177 00:16:33,117 --> 00:16:34,743 Vi må dra. 178 00:16:36,161 --> 00:16:37,162 Nå. 179 00:16:47,840 --> 00:16:50,384 Sjekk tunellene, Bobby. 180 00:16:50,467 --> 00:16:52,803 Men hold deg ute av syne. 181 00:16:52,886 --> 00:16:54,138 -Greit. -Ok? 182 00:16:55,889 --> 00:16:59,893 Bør vi ikke ta ned båndene? Da kommer ikke slemmingene. 183 00:17:01,311 --> 00:17:05,649 -Da hadde de iallfall visst at vi var her. -Kanskje vi bør gjemme oss, da. 184 00:17:05,733 --> 00:17:08,986 De andre og jeg kan leke gjemsel, som du viste meg. 185 00:17:09,069 --> 00:17:11,822 Vet de alt at vi er her, hjelper det ikke. 186 00:17:11,905 --> 00:17:14,074 Vi hadde ikke hatt tid til å flykte. 187 00:17:18,579 --> 00:17:19,747 Hva gjør vi? 188 00:17:24,001 --> 00:17:25,002 Mamma! 189 00:17:26,336 --> 00:17:29,590 Du… Alt kommer til å ordne seg. Det lover jeg deg. 190 00:17:29,673 --> 00:17:31,300 Men jeg vil hjelpe til. 191 00:17:33,969 --> 00:17:37,097 Wendy. Jeg lover. 192 00:17:38,265 --> 00:17:40,142 Stoler du på meg? 193 00:17:50,736 --> 00:17:52,154 Noen er utenfor. 194 00:17:59,536 --> 00:18:01,538 Det ytre gjerdet. 195 00:18:13,801 --> 00:18:16,303 -Hvem er han? -En av De siste. 196 00:18:17,971 --> 00:18:20,099 Hvorfor står han bare der? 197 00:18:20,849 --> 00:18:22,768 Han vet at vi er her, han? 198 00:18:25,187 --> 00:18:26,188 La meg tenke. 199 00:18:29,525 --> 00:18:32,069 Gå videre, vær så snill. 200 00:18:36,573 --> 00:18:39,493 Jeg trodde at vi hadde mer tid på oss. 201 00:18:40,577 --> 00:18:41,995 Er vi trygge? 202 00:18:58,512 --> 00:19:02,641 Jeg husker ikke sist jeg så slike. Kan jeg ta en? 203 00:19:04,685 --> 00:19:08,480 -Du bør ikke anstrenge deg, Rani. -Det går så fint, så. 204 00:19:11,525 --> 00:19:14,736 Hadde vært lettere å pakke om vi visste hvor vi skulle. 205 00:19:14,820 --> 00:19:16,113 Beklager. 206 00:19:16,196 --> 00:19:20,200 Skal vi østover? Det er der De siste-klubbhuset er, vel? 207 00:19:20,284 --> 00:19:23,412 -Rani. -Hemmeligstemplet, sier general Abbot. 208 00:19:27,958 --> 00:19:30,919 -Det er altså Abbot, ja. -Rani. 209 00:19:31,003 --> 00:19:36,216 -Jeg trodde at han hadde mindre skjegg. -Kan du gi deg, Rani? Vær så snill? 210 00:19:42,723 --> 00:19:44,766 Du… Hva er det? Hva foregår? 211 00:19:44,850 --> 00:19:47,436 -Jeg finner ikke alle bokstavene. -Slapp av. 212 00:19:47,519 --> 00:19:48,770 Ikke be meg om det! 213 00:19:48,854 --> 00:19:52,107 Vi brant nesten opp, så kom Abbot, og så sa du… 214 00:19:52,191 --> 00:19:53,483 Ok. 215 00:19:53,567 --> 00:19:58,071 Og nå finner jeg ikke bokstavene, og da kan vi ikke spille mer. 216 00:19:58,155 --> 00:20:00,741 -Jeg vet det. -Hva gjør vi med Trixie? 217 00:20:01,533 --> 00:20:04,369 -Vi får aldri ta henne med oss. -Hvem er Trixie? 218 00:20:06,747 --> 00:20:07,956 Barnet deres? 219 00:20:08,999 --> 00:20:13,795 Hesten vår. Hun har virkelig vært til stor hjelp. 220 00:20:14,880 --> 00:20:15,881 Du… 221 00:20:17,090 --> 00:20:18,258 Kan du… 222 00:20:19,218 --> 00:20:21,637 Kan du vente utenfor, vær så snill? 223 00:20:23,680 --> 00:20:25,307 Det kan jeg ikke. 224 00:20:27,434 --> 00:20:29,937 Hvor tror du at vi tar veien, liksom? 225 00:20:43,825 --> 00:20:44,826 Vent! 226 00:20:47,287 --> 00:20:50,916 Jeg vet at dette er heftig, men prøv å puste. Det ordner seg. 227 00:20:50,999 --> 00:20:53,335 Nei, Rani, det ordner seg ikke. 228 00:20:54,169 --> 00:20:58,757 Hvordan skal jeg finne en kur mot Syken? Alle har lett i ti år nå. 229 00:20:58,840 --> 00:21:03,262 Jeg vet ikke. Men jeg vet at vi får mer tid sammen nå enn vi hadde i morges. 230 00:21:07,307 --> 00:21:11,561 Hva tror du at han gjør når han finner ut at vi bløffa? 231 00:21:15,565 --> 00:21:20,320 Visste jeg ikke bedre, hadde jeg trodd deg. Forklaringen var overbevisende. 232 00:21:28,537 --> 00:21:30,998 -Jeg pakker tingene mine. -Adi. 233 00:21:33,458 --> 00:21:35,085 Gi deg, Adi. 234 00:21:48,765 --> 00:21:51,893 DIPLOM - MEDISINSTUDIET 235 00:21:51,977 --> 00:21:55,063 RAJASTHAN UNIVERSITET, MEDISINSTUDIET ADITYA SINGH 236 00:22:18,003 --> 00:22:21,006 Jeg husker da den første pasienten kom. 237 00:22:27,179 --> 00:22:28,805 Hun het Freya. 238 00:22:29,556 --> 00:22:31,350 Adi, da. 239 00:22:31,433 --> 00:22:33,977 Det så ikke ut som noe å bekymre seg for, 240 00:22:34,061 --> 00:22:38,565 bare et merkelig tilfelle av influensa, noe som ville gå over, og så… 241 00:22:40,317 --> 00:22:43,320 …kom hun tilbake en uke senere, og denne gangen… 242 00:22:44,446 --> 00:22:47,366 …var hun verre, mye verre. Uansett hva jeg gjorde… 243 00:22:48,992 --> 00:22:51,328 …uansett hvor mye jeg prøvde å hjelpe… 244 00:22:53,538 --> 00:22:55,540 …så hadde det ingen betydning. 245 00:22:58,835 --> 00:23:00,462 Så døde hun. 246 00:23:03,548 --> 00:23:05,550 Jeg vet det. 247 00:23:08,804 --> 00:23:12,641 Jeg ser dem fortsatt for meg. Alle sammen. Ansiktene deres. 248 00:23:14,851 --> 00:23:18,897 Vi sa at vi skulle ta oss av dem, 249 00:23:18,980 --> 00:23:21,983 sånn at de ikke skulle være redde, ikke sant? 250 00:23:25,320 --> 00:23:28,323 Men vi visste hele tiden at de kom til å dø. 251 00:23:29,658 --> 00:23:35,372 At det ville komme flere i deres sted. Etter en stund sluttet jeg å bry meg. 252 00:23:36,498 --> 00:23:40,001 Det måtte jeg, bare for å klare å fortsette. 253 00:23:42,754 --> 00:23:44,923 Det gjorde meg følelsesløs. 254 00:23:52,556 --> 00:23:54,683 Derfor sluttet jeg som lege. 255 00:23:57,561 --> 00:24:00,856 Etter at jeg tok over legesenteret etter Bell… 256 00:24:02,983 --> 00:24:05,986 …etter det vi gjorde mot Doug og Nancie… 257 00:24:08,572 --> 00:24:11,575 …så er følelsen tilbake. Til hvilken nytte? 258 00:24:14,327 --> 00:24:15,954 For å finne en kur. 259 00:24:17,789 --> 00:24:20,709 -Du tror vel ikke helt ærlig… -Jeg tror… 260 00:24:21,418 --> 00:24:23,628 …på deg, Adi. 261 00:24:25,464 --> 00:24:27,466 Det gjorde dr. Bell også. 262 00:24:29,009 --> 00:24:31,344 Derfor ga hun deg journalen sin. 263 00:24:32,429 --> 00:24:35,974 Du kan fullføre det hun begynte på. 264 00:24:39,603 --> 00:24:41,605 Du er ikke alene om dette. 265 00:24:45,525 --> 00:24:48,069 Vi har da kommet oss hit sammen? 266 00:24:50,030 --> 00:24:51,448 Sammen. 267 00:25:06,671 --> 00:25:09,716 -Er du her inne, Gus? -Gus? 268 00:25:10,967 --> 00:25:15,472 -Før snek jeg meg unna og fikk juling. -Han er et barn. Savner leken sin. 269 00:25:15,555 --> 00:25:20,018 Slapp av, T. Jeg kjenner hver krik og krok av toget. Vi finner ham. 270 00:25:20,101 --> 00:25:24,731 -Dere frakter massevis av godteri. -Ja, det er del av samme fraktoppdrag. 271 00:25:24,814 --> 00:25:27,943 Jeg tenkte å knabbe et par til meg selv. 272 00:25:28,026 --> 00:25:32,030 Hvis han ikke er her, så aner jeg ikke hvor han kan være. 273 00:25:35,659 --> 00:25:36,660 Gus? 274 00:25:37,577 --> 00:25:40,956 Gi deg, Sweet Tooth. Slutt å tulle nå. 275 00:25:41,039 --> 00:25:45,043 Du gjetter aldri hva de har her. En vogn full av Choc-O-Rockets! 276 00:25:46,211 --> 00:25:50,382 Han er litt av en villstyring. Som snytt ut av nesa på foreldrene? 277 00:25:50,465 --> 00:25:52,842 Louisa var gravid sist jeg traff dere. 278 00:25:54,219 --> 00:25:57,806 -Vilt at dere fikk et dyrebarn. -Gus er ikke sønnen min. 279 00:26:02,602 --> 00:26:06,314 Vi bør spre oss. Jeg ser i neste vogn. 280 00:26:10,026 --> 00:26:11,152 Idiot. 281 00:26:11,987 --> 00:26:15,824 Hva skjedde, brorsan? Med Louisa og barnet? 282 00:26:17,450 --> 00:26:19,077 De er borte, Jimmy. 283 00:26:20,078 --> 00:26:22,080 Akkurat som D-Train og de andre. 284 00:26:25,333 --> 00:26:28,753 Jeg er lei for det, T. Tok Syken dem? 285 00:26:31,631 --> 00:26:33,633 Hva er greia med hjortegutten? 286 00:26:35,135 --> 00:26:37,137 Han er bare en guttunge. 287 00:26:41,558 --> 00:26:44,561 Bare en guttunge, som jeg prøver å hjelpe. 288 00:26:47,022 --> 00:26:51,985 Det høres ikke ut som den Jepp jeg husker. Før handlet alt bare om deg. 289 00:26:58,908 --> 00:27:01,786 Gus! Herregud, hvor i helvete har du vært? 290 00:27:02,370 --> 00:27:07,250 -Jeg fikk nesten hjerteinfarkt. -Finner ham ikke. Jeg finner ikke Hund. 291 00:27:07,959 --> 00:27:13,006 Ta deg sammen, gutten min. Man gråter ikke under apokalypsen. 292 00:27:13,089 --> 00:27:16,968 -Jeg skal finne en ny Hund til deg. Lover. -Du forstår det ikke. 293 00:27:17,552 --> 00:27:22,682 Pabba lagde Hund av sine egne sokker. Det lukter fortsatt som ham. 294 00:27:28,396 --> 00:27:32,484 Du… Husker du at jeg fortalte om å komme til Colorado? 295 00:27:33,693 --> 00:27:36,488 Når vi krysser den store elva, er vi i Colorado. 296 00:27:38,782 --> 00:27:39,783 Vel… 297 00:27:41,201 --> 00:27:43,203 Fortell meg hva du ser. 298 00:27:49,959 --> 00:27:51,586 Betyr det… 299 00:27:54,130 --> 00:27:56,966 Ja, Sweet Tooth. Vi kom oss dit. 300 00:27:58,134 --> 00:27:59,761 Vi er i Colorado. 301 00:28:05,350 --> 00:28:07,352 Vi kom oss til Colorado. 302 00:28:15,276 --> 00:28:18,697 Nå må vi bare finne ut hvor i helvete GoGro er. 303 00:28:20,281 --> 00:28:21,282 GoGro? 304 00:28:22,575 --> 00:28:25,787 -Sa du GoGro? -Ja, kjenner du til det? 305 00:28:27,205 --> 00:28:29,207 Selvsagt kjenner jeg til det. 306 00:28:30,959 --> 00:28:32,585 Hvor i helvete er det? 307 00:28:33,837 --> 00:28:34,796 Det… 308 00:28:36,172 --> 00:28:37,590 Det er faktisk… 309 00:28:38,299 --> 00:28:40,051 Det er… 310 00:28:40,135 --> 00:28:43,513 -Konsentrer deg, Jimmy. -Jeg vet at jeg vet om det… 311 00:28:43,596 --> 00:28:45,724 Jeg hører om det hele tida. 312 00:28:47,434 --> 00:28:49,853 Jeg sjekker lastedokumentet. Ja. 313 00:28:54,649 --> 00:28:56,735 -G, som i GoGro. -GoGro. 314 00:29:01,364 --> 00:29:03,867 Jeg husker det. Forkortelse for Goss Grove. 315 00:29:03,950 --> 00:29:08,705 Men alle kaller det GoGro. Et nabolag utenfor Essex City. 316 00:29:08,788 --> 00:29:11,249 -Neste stopp. -Takk, den andre Sværingen! 317 00:29:11,332 --> 00:29:13,460 -Bare hyggelig. -Hva er galt? 318 00:29:13,543 --> 00:29:17,297 -De siste. På toget. -Hva gjør De siste på dette toget? 319 00:29:17,380 --> 00:29:21,092 -De leide det. Trodde jeg sa det. -Det sa du helt klart ikke. 320 00:29:21,176 --> 00:29:24,387 De flytter virksomheten sørover, også Choc-O-Rockets. 321 00:29:24,471 --> 00:29:26,598 -General Abbot… -Ikke viktig. 322 00:29:27,223 --> 00:29:30,393 -Hvor er de? -I neste vogn, på vei hit. 323 00:29:30,477 --> 00:29:33,980 -Pokker. -Vi tar dem. Gidder ikke gjemme meg mer. 324 00:29:34,063 --> 00:29:37,066 Nei. Vi vet ikke hvor mange de er. 325 00:29:37,859 --> 00:29:39,652 Hva skal vi gjøre, da? 326 00:29:42,155 --> 00:29:44,616 Følg etter meg. Ja. 327 00:30:12,685 --> 00:30:15,396 Dere? Vi har ikke andre steder å dra. 328 00:30:15,480 --> 00:30:18,399 Jeg snakker med dem. Hold dere ute av syne. 329 00:30:18,483 --> 00:30:20,860 De tror meg når jeg sier at ingen er her. 330 00:30:20,944 --> 00:30:24,948 Ikke for å være frekk, men du har aldri klart å godsnakke med noen. 331 00:30:27,200 --> 00:30:28,201 De kommer. 332 00:30:30,370 --> 00:30:32,455 Vi må hoppe. Det er eneste utvei. 333 00:30:43,174 --> 00:30:44,926 Nå kødder du med meg. 334 00:30:47,971 --> 00:30:48,972 Jepp? 335 00:30:49,597 --> 00:30:51,391 Hva skal vi gjøre? 336 00:31:00,275 --> 00:31:02,277 Vi skal gjøre noe dumt. 337 00:31:16,916 --> 00:31:17,917 Vent. 338 00:31:22,130 --> 00:31:23,256 Hva skjer, karer? 339 00:31:24,507 --> 00:31:26,718 Hva gjør du her? 340 00:31:26,801 --> 00:31:30,430 Hørte dere ikke om det? De… Det er lekkasje i byssa. 341 00:31:30,513 --> 00:31:32,348 Det lukter gass. 342 00:31:32,432 --> 00:31:35,560 Besetningsvogna er stengt fram til vi har ordna det. 343 00:31:36,644 --> 00:31:40,273 -Vi må ta alle forholdsregler. -Komfyren er elektrisk. 344 00:31:47,363 --> 00:31:49,449 -Hva? -Komfyren. 345 00:31:50,241 --> 00:31:52,452 Den er elektrisk. Ikke gassdrevet. 346 00:31:57,707 --> 00:31:59,709 ETTERSØKT AV DE SISTES MILITÆRTROPP 347 00:31:59,792 --> 00:32:00,835 Jepperd. 348 00:32:02,587 --> 00:32:03,588 Oi. 349 00:32:07,342 --> 00:32:09,218 Ta ham! 350 00:32:09,302 --> 00:32:12,347 -Hvorfor i helvete gjorde du det? -Åpne døren! 351 00:32:13,056 --> 00:32:14,057 Hund! 352 00:32:16,351 --> 00:32:17,852 Ta med øksa. 353 00:32:17,936 --> 00:32:22,315 -Jepperd. Hører du meg? -Skal dere gjøre noe, så gjør det fort. 354 00:32:22,398 --> 00:32:23,816 Vi må hoppe, Jepperd. 355 00:32:25,234 --> 00:32:27,862 Nei. Ta Gus med deg. 356 00:32:27,946 --> 00:32:31,950 -Jimmy og jeg kjøper dere litt tid. -Nei. Vi drar sammen. 357 00:32:32,033 --> 00:32:35,286 -Hør her, Gus. -Nei, Jepp. Sammen. 358 00:32:36,037 --> 00:32:37,747 Hei! Jeg snakker til deg! 359 00:32:38,414 --> 00:32:40,917 Hør på dem, Tommy. 360 00:32:41,000 --> 00:32:44,754 Jeg kjøper dere litt tid. Det skylder jeg deg for alt du gjorde. 361 00:32:44,837 --> 00:32:50,218 -De dreper deg om du hjelper oss. -Du er ikke den eneste som har endra deg. 362 00:32:50,301 --> 00:32:52,261 Hjernen min blir aldri den samme. 363 00:32:52,345 --> 00:32:56,683 Skal det være slutt nå, så skal jeg gjøre det eneste jeg var flink til. 364 00:33:03,606 --> 00:33:04,607 Dra! 365 00:33:05,191 --> 00:33:07,110 -Vær med familien din. -Jepperd! 366 00:33:07,193 --> 00:33:08,236 Dra. 367 00:33:09,320 --> 00:33:10,321 Hei! 368 00:33:11,948 --> 00:33:13,574 Pokker. Kom igjen. 369 00:33:20,373 --> 00:33:22,000 Skal vi virkelig hoppe? 370 00:33:22,792 --> 00:33:26,754 -Ta et dypt innpust, Gus. -Klar? Tre, to, en… 371 00:33:42,311 --> 00:33:44,105 -Hvor er han? -Hvem da? 372 00:33:44,188 --> 00:33:45,773 Sjekk der borte. 373 00:33:45,857 --> 00:33:47,608 Vent litt. 374 00:33:47,692 --> 00:33:50,403 -Hva? -Så jeg kan slå dere sanseløse. 375 00:33:59,162 --> 00:34:02,206 En applaus for Jimmy 376 00:34:02,290 --> 00:34:07,086 "Tjukken" Jacobs! 377 00:35:02,141 --> 00:35:07,271 DYREHAGE 378 00:35:17,698 --> 00:35:19,992 -Husker du planen? -Ja. 379 00:35:20,076 --> 00:35:24,539 Følg rørene. Gjem deg i kirka. Beskytt de andre. Vent til du kommer. 380 00:35:24,622 --> 00:35:26,958 -Bra. -Hvorfor blir du ikke med nå? 381 00:35:27,041 --> 00:35:30,211 Jeg må bli her, i tilfelle slemmingene kommer. 382 00:35:30,294 --> 00:35:35,091 -Du bør ikke være alene. -Pigtail. Du må passe på de andre. 383 00:35:37,426 --> 00:35:40,096 -Hva om jeg dummer meg ut? -Det gjør du ikke. 384 00:35:40,930 --> 00:35:42,473 Husker du hva jeg sa? 385 00:35:42,557 --> 00:35:45,601 Uansett hva som skjer, så vil du være sterk, 386 00:35:45,685 --> 00:35:48,980 for du er jo Wendy. Du er jo dattera mi. 387 00:35:51,065 --> 00:35:54,193 -Kom igjen. Dra, nå. -Lover du at du kommer? 388 00:35:54,277 --> 00:35:55,862 Kors på halsen. 389 00:36:04,036 --> 00:36:06,664 -Bobby er klar. -Nå må dere dra. 390 00:36:08,833 --> 00:36:10,251 Dra, nå. 391 00:36:13,379 --> 00:36:16,465 Det er vanskelig å slippe taket på noe. 392 00:36:21,387 --> 00:36:23,389 Det er tungt å ta farvel. 393 00:36:35,109 --> 00:36:37,111 Gi oss hendene deres. 394 00:37:21,822 --> 00:37:26,535 Jeg vil bare at du skal vite at jeg slapp løs hesten deres. 395 00:37:29,705 --> 00:37:31,332 Hun er fri nå. 396 00:37:35,962 --> 00:37:36,963 Takk. 397 00:37:48,307 --> 00:37:52,603 Men det vi ikke alltid forstår når vi gir slipp på noe… 398 00:37:54,355 --> 00:37:56,232 …er at vi åpner opp litt rom. 399 00:37:57,483 --> 00:37:59,485 Rom for å vokse. 400 00:38:06,867 --> 00:38:08,869 Det viser oss hvem vi er… 401 00:38:10,204 --> 00:38:11,831 …og hva vi er i stand til. 402 00:38:17,753 --> 00:38:21,090 Vi finner ut hva som virkelig betyr noe, 403 00:38:21,173 --> 00:38:24,176 og hvem vi egentlig alltid hadde vært. 404 00:38:33,019 --> 00:38:35,646 -Ikke gå for langt ut. -Det skal jeg ikke. 405 00:38:38,441 --> 00:38:42,028 -Herlighet. -Det du gjorde der, var ganske kult. 406 00:38:42,862 --> 00:38:46,532 -At du hentet Hund. -Trodde du ikke at jeg hadde det i meg? 407 00:38:47,533 --> 00:38:52,455 Jeg vet at du vurderer å dra sørover, men 408 00:38:53,456 --> 00:38:56,459 du kan bli værende med oss, om du vil. 409 00:38:58,169 --> 00:39:00,171 Jeg skal tenke over det. 410 00:39:02,381 --> 00:39:03,758 Dere! 411 00:39:04,967 --> 00:39:05,843 Hva er det? 412 00:39:05,926 --> 00:39:08,429 Jeg ser, blant mye mer, 413 00:39:08,512 --> 00:39:11,974 noe som begynner med bokstaven e! 414 00:39:20,441 --> 00:39:23,736 VELKOMMEN TIL ESSEX COUNTY BYKJERNE 415 00:39:25,738 --> 00:39:28,449 Nå kommer vi, GoGro! 416 00:40:57,580 --> 00:41:00,499 Tekst: Fredrik Island Gustavsen