1 00:00:12,345 --> 00:00:15,890 ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:23,273 --> 00:00:25,483 Čudna je ta prošlost. 3 00:00:26,067 --> 00:00:28,528 Imamo potrebu čvrsto je se držati. 4 00:00:29,487 --> 00:00:32,407 Ali kojiput se bolje odvojiti od nje. 5 00:00:33,491 --> 00:00:35,744 Kojiput je jednostavno moramo nadići. 6 00:00:39,330 --> 00:00:41,041 Kako ćemo sad doći do karata? 7 00:00:41,124 --> 00:00:43,209 -Ne trebamo ih. -A moja kapa? 8 00:00:43,293 --> 00:00:45,628 -Neću je trebati? -Šuti i trči! 9 00:00:46,963 --> 00:00:49,758 -Ali zar me neće ljudi htjeti ubiti? -Gus! 10 00:01:01,061 --> 00:01:02,896 -Zaostajemo. -Vidim! 11 00:01:02,979 --> 00:01:04,189 Moramo biti brži. 12 00:01:04,272 --> 00:01:05,523 Ti budi brži! 13 00:01:06,649 --> 00:01:07,776 Moramo nekako ući! 14 00:01:09,402 --> 00:01:10,945 Možda ovako? 15 00:01:25,043 --> 00:01:25,877 Brzo! 16 00:01:33,885 --> 00:01:35,595 Jepp, hajde! 17 00:01:43,561 --> 00:01:44,395 Jepp! 18 00:01:49,776 --> 00:01:52,487 -Neće uspjeti. -Hoće. Mora. 19 00:01:53,446 --> 00:01:55,031 -Hajde, Veliki! -Brže! 20 00:01:55,115 --> 00:01:56,866 Hajde, možeš ti to! 21 00:01:56,950 --> 00:01:57,992 Hajde! 22 00:01:59,953 --> 00:02:02,372 Možeš ti to, hajde, Veliki! 23 00:02:02,956 --> 00:02:03,832 Hajde! 24 00:02:22,809 --> 00:02:25,019 Hajde, Veliki, možeš ti to! 25 00:02:26,980 --> 00:02:28,064 Ne! 26 00:02:39,325 --> 00:02:41,452 Veliki! Uspio si! 27 00:02:43,079 --> 00:02:44,831 Tko bi to očekivao od tebe! 28 00:02:46,249 --> 00:02:47,709 Samo polako. 29 00:03:00,263 --> 00:03:01,848 Ljudi ovdje žive? 30 00:03:01,931 --> 00:03:04,684 Ne baš. To je smještaj za osoblje. 31 00:03:04,767 --> 00:03:05,810 Imali smo sreće. 32 00:03:06,477 --> 00:03:08,104 Skočili smo u teretni vlak. 33 00:03:08,646 --> 00:03:09,606 Nema putnika. 34 00:03:10,857 --> 00:03:13,234 Osim ljudi koji rade u vlaku. 35 00:03:14,027 --> 00:03:15,445 Netko od njih može doći. 36 00:03:15,528 --> 00:03:19,324 Sigurno se možemo smjestiti u nekim spavaćim kolima. 37 00:03:20,742 --> 00:03:22,660 Mislim da ćemo ih lako izbjeći. 38 00:03:22,744 --> 00:03:25,079 Gus, daj, siđi. 39 00:03:27,248 --> 00:03:28,124 Hej, Gus. 40 00:03:29,459 --> 00:03:30,376 Znaš što? 41 00:03:32,462 --> 00:03:35,048 Idemo u Kolorado. 42 00:03:35,632 --> 00:03:38,092 Ali neki put, pa, 43 00:03:38,176 --> 00:03:40,929 neki put se prošlost ne odvaja od nas. 44 00:03:55,693 --> 00:03:57,403 Uđite u kuću! 45 00:03:58,196 --> 00:04:00,573 Ne biste trebali biti ovdje! U kuću! 46 00:04:10,458 --> 00:04:11,834 Kuhinja gori. 47 00:04:36,609 --> 00:04:38,528 Molim vas, morate nam pomoći! 48 00:04:39,529 --> 00:04:40,697 Ne bih. 49 00:04:42,699 --> 00:04:44,033 Po ovo sam došao. 50 00:04:44,659 --> 00:04:48,955 Unutra je formula za lijek. Koji suzbija Bolest. 51 00:04:50,748 --> 00:04:51,666 Znam. 52 00:04:53,293 --> 00:04:55,253 Mogu vam ga izraditi. Doktor sam. 53 00:04:56,045 --> 00:04:58,006 Ne. Trebam samo bilješke. 54 00:04:59,299 --> 00:05:01,301 Ne, ne! 55 00:05:01,384 --> 00:05:03,636 Ako umremo, nikad nećete imati lijek. 56 00:05:19,527 --> 00:05:20,486 Hej. 57 00:05:21,237 --> 00:05:22,905 Nije zarazna. 58 00:05:29,746 --> 00:05:34,000 A zašto je onda u ovakvom stanju? 59 00:05:35,543 --> 00:05:38,671 Zato što nam niste poslali hibrida kojega smo tražili. 60 00:05:41,341 --> 00:05:42,467 Pacijentica. 61 00:05:44,260 --> 00:05:48,181 Da, nažalost, malo nam je ponestalo hibrida. 62 00:05:50,641 --> 00:05:54,062 Što to čujem o lijeku? 63 00:05:57,732 --> 00:05:59,525 Pa… 64 00:06:01,277 --> 00:06:03,446 Otvorite posljednju stranicu. 65 00:06:04,280 --> 00:06:05,114 Dajte. 66 00:06:08,368 --> 00:06:10,620 Dr. Bell mapirala je genom hibrida. 67 00:06:11,204 --> 00:06:14,707 Htjela je proizvesti lijek. Ali nešto joj je promaklo. 68 00:06:15,958 --> 00:06:18,169 U baznim parovima su male praznine. 69 00:06:18,711 --> 00:06:20,838 U sekvenci nedostaju kromosomi. 70 00:06:21,923 --> 00:06:23,758 Ja to zovem „nepostojeći DNK“. 71 00:06:27,929 --> 00:06:28,805 Da? 72 00:06:31,224 --> 00:06:35,228 Resekvencionirao sam genski kôd da lociram praznine. 73 00:06:36,354 --> 00:06:38,773 I to je put do lijeka. 74 00:06:42,693 --> 00:06:43,528 I vjerojatno… 75 00:06:44,695 --> 00:06:47,407 Toga nema u bilješkama. 76 00:06:48,157 --> 00:06:49,075 Nema. 77 00:06:50,368 --> 00:06:51,786 Dakle, ako želite lijek… 78 00:06:53,538 --> 00:06:55,248 Morat ćete nas oboje pustiti. 79 00:07:21,482 --> 00:07:22,316 Johnny! 80 00:07:23,609 --> 00:07:24,819 Da, generale. 81 00:07:26,529 --> 00:07:28,322 Spakiraj naše nove prijatelje. 82 00:07:28,406 --> 00:07:29,532 Odmah! 83 00:07:29,615 --> 00:07:32,118 Idete u bolji smještaj. 84 00:07:32,702 --> 00:07:35,997 Ondje ćete imati ama baš sve što trebate. 85 00:07:37,457 --> 00:07:38,458 Ti. 86 00:07:43,379 --> 00:07:45,339 Nećeš zabrljati. 87 00:07:45,423 --> 00:07:46,299 Generale. 88 00:08:15,411 --> 00:08:16,996 Jesmo stigli već jednom? 89 00:08:18,331 --> 00:08:19,248 Što sam rekao? 90 00:08:19,332 --> 00:08:22,960 Da ćemo biti u Koloradu kad prijeđemo veliku rijeku. 91 00:08:23,044 --> 00:08:24,712 I jesi li vidio koju rijeku? 92 00:08:25,922 --> 00:08:26,756 Nisam. 93 00:08:27,256 --> 00:08:29,467 -Onda? -Onda još nismo stigli. 94 00:08:29,550 --> 00:08:30,718 Onda ne ispituj. 95 00:08:30,801 --> 00:08:32,220 Pusti ga na miru. 96 00:08:34,388 --> 00:08:35,223 Medvjedice. 97 00:08:35,723 --> 00:08:37,725 Znaš mi reći gdje je GoGro? 98 00:08:37,808 --> 00:08:40,770 -Ne mogu naći na karti. -Da, Medvjedice. 99 00:08:41,354 --> 00:08:42,396 Gdje je GoGro? 100 00:08:45,733 --> 00:08:46,651 Nisam sigurna. 101 00:08:47,777 --> 00:08:50,780 Kako ćemo naći mamu ako ne znamo gdje je GoGro? 102 00:08:51,364 --> 00:08:54,450 Otkrit ćemo, bez brige. Imamo vremena. 103 00:08:57,828 --> 00:08:59,247 Dođi malo, Gus. 104 00:09:01,165 --> 00:09:04,293 -Gus, ne idi blizu ruba. -Ja ću paziti na njega. 105 00:09:10,299 --> 00:09:11,968 Hoćeš vidjeti nešto super? 106 00:09:14,720 --> 00:09:15,680 Gledaj tamo. 107 00:09:19,725 --> 00:09:21,269 To su zebre? 108 00:09:21,352 --> 00:09:22,186 Jesu. 109 00:09:29,735 --> 00:09:31,737 Da bar Dada to može vidjeti. 110 00:09:37,535 --> 00:09:38,661 Idemo nešto igrati. 111 00:09:40,079 --> 00:09:41,622 Može pogađanje? 112 00:09:42,582 --> 00:09:43,541 Kako se to igra? 113 00:09:43,624 --> 00:09:45,042 Ovako. Nije teško. 114 00:09:46,085 --> 00:09:49,964 Pogledaš oko sebe i izabereš nešto. Zebru, na primjer. 115 00:09:50,047 --> 00:09:54,010 Pa kažeš: „Vidim, vidim nešto što počinje slovom Z.“ 116 00:09:54,093 --> 00:09:57,305 Onda ja moram pogoditi na što misliš. Shvaćaš? 117 00:09:59,223 --> 00:10:01,100 Mislim da da. Mogu ja prvi? 118 00:10:03,144 --> 00:10:05,563 Vidim, vidim… 119 00:10:05,646 --> 00:10:08,649 Nešto što počinje slovom… 120 00:10:09,609 --> 00:10:10,443 M. 121 00:10:12,820 --> 00:10:13,654 Motocikl? 122 00:10:14,822 --> 00:10:15,698 Ne. 123 00:10:18,451 --> 00:10:19,410 More planina. 124 00:10:24,457 --> 00:10:25,291 Predajem se. 125 00:10:25,791 --> 00:10:26,709 Majmuna. 126 00:10:27,585 --> 00:10:29,170 Gdje vidiš majmuna? 127 00:10:35,092 --> 00:10:35,926 Pobijedio sam! 128 00:10:37,386 --> 00:10:38,387 Zabavno je. 129 00:10:39,180 --> 00:10:41,932 Moji su to igrali s nama kad sam bila mala. 130 00:10:42,016 --> 00:10:45,936 Sestra je bila jako mala, ali pokazivala je prstom i smijala se. 131 00:10:49,774 --> 00:10:51,150 Imala si sestru? 132 00:10:57,573 --> 00:10:59,116 Sigurno ti jako fale. 133 00:10:59,200 --> 00:11:00,159 Tvoja obitelj. 134 00:11:03,162 --> 00:11:03,996 Da. 135 00:11:06,874 --> 00:11:08,084 I meni Dada fali. 136 00:11:11,379 --> 00:11:13,047 Što ti je najdraža uspomena? 137 00:11:15,508 --> 00:11:18,010 Rođendan kad mi je dao Psa. 138 00:11:20,096 --> 00:11:22,098 Da, kad mi je dao Psa. 139 00:11:22,598 --> 00:11:24,392 To je tvoja punjena životinja? 140 00:11:25,434 --> 00:11:28,729 Kad sam pao u ljubičasto cvijeće, i Pas je bio sa mnom. 141 00:11:28,813 --> 00:11:33,234 Pratio sam ga šumom i odveo me do Dade. 142 00:11:33,776 --> 00:11:37,613 I Dada mi je rekao da moram odrasti i vjerovati onom što je ovdje. 143 00:11:41,242 --> 00:11:42,118 Da ga vidim. 144 00:11:42,952 --> 00:11:43,828 Psa. 145 00:11:50,584 --> 00:11:53,629 -O, ne! -Što je? 146 00:11:53,713 --> 00:11:56,674 Pas nije ovdje. Izgubio se, ne mogu ga naći. 147 00:11:58,008 --> 00:12:00,678 -Što je? -Izgubio sam Psa, nije ovdje. 148 00:12:00,761 --> 00:12:02,805 Valjda ti je ovdje negdje ispao. 149 00:12:02,888 --> 00:12:04,974 Potražit ćemo ga u drugim vagonima. 150 00:12:09,019 --> 00:12:10,271 I ti si čuo, je li? 151 00:12:14,734 --> 00:12:15,985 Netko dolazi. 152 00:12:16,068 --> 00:12:18,529 Sakrijte se. Brzo! 153 00:12:18,612 --> 00:12:19,864 Brzo, sakrijte se. 154 00:12:41,677 --> 00:12:43,637 SREDSTVO ZA DEZINFEKCIJU 155 00:12:48,934 --> 00:12:49,852 (Nemoj.) 156 00:12:56,108 --> 00:12:57,026 Tko je to? 157 00:13:01,739 --> 00:13:02,948 Ne piše ti se dobro. 158 00:13:04,450 --> 00:13:05,951 Vlak nije putnički. 159 00:13:29,517 --> 00:13:30,768 Imam te! 160 00:13:31,811 --> 00:13:32,770 Pusti me! 161 00:13:34,396 --> 00:13:35,272 Čekaj malo. 162 00:13:35,356 --> 00:13:36,482 Pusti ga! 163 00:13:48,410 --> 00:13:49,537 Isuse! 164 00:14:09,932 --> 00:14:10,933 Jimmy! 165 00:14:13,602 --> 00:14:14,436 Jimmy Jacobs? 166 00:14:17,064 --> 00:14:17,940 T. J.? 167 00:14:22,278 --> 00:14:24,905 -Ajme meni! -Tommy Jepperd. To si zbilja ti! 168 00:14:25,781 --> 00:14:26,991 Baš mi je drago! 169 00:14:27,074 --> 00:14:30,327 Dobro što sam te prepoznao, mogao sam te poružniti. 170 00:14:30,411 --> 00:14:31,245 Možeš misliti! 171 00:14:32,079 --> 00:14:33,038 Što radiš ovdje? 172 00:14:33,122 --> 00:14:34,582 Pa, malo putujem. 173 00:14:36,542 --> 00:14:39,086 Super. Sad imamo još jednog. 174 00:14:39,169 --> 00:14:43,382 Sve je u redu. Ovo je Jimmy Jacobs, Debeli. 175 00:14:43,465 --> 00:14:44,717 Debeli. 176 00:14:44,800 --> 00:14:47,344 -Zaboravio sam to. -Zajedno smo igrali. 177 00:14:47,428 --> 00:14:52,182 Gledaš najbolji obrambeni kraj u povijesti Guardiansa! 178 00:14:55,311 --> 00:14:58,314 Zato što si se ti podmetao da ja mogu zasjati. 179 00:14:58,397 --> 00:15:00,608 Imam tvrđu glavu, no i ti si dobivao. 180 00:15:00,691 --> 00:15:02,234 Istina. 181 00:15:02,318 --> 00:15:05,696 Sada mi u glavi čudno zuji. 182 00:15:06,363 --> 00:15:07,698 Teško se koncentriram. 183 00:15:07,781 --> 00:15:10,242 Mislim da je to od potresa mozga. 184 00:15:10,784 --> 00:15:14,038 Čekaj, onda si sigurno sreo i druge. 185 00:15:14,121 --> 00:15:15,998 Troy, Rocco? 186 00:15:16,957 --> 00:15:18,542 A D-Train? 187 00:15:18,626 --> 00:15:20,753 Nema ih više. 188 00:15:22,338 --> 00:15:24,381 Baš me zanima kako su. 189 00:15:24,965 --> 00:15:26,967 Baš nam je znalo biti dobro. 190 00:15:31,764 --> 00:15:33,182 I tako. 191 00:15:33,265 --> 00:15:35,225 Sad radiš u vlaku, ha? 192 00:15:35,309 --> 00:15:39,939 Da, vlakovima prevozimo teret klijentima. 193 00:15:40,022 --> 00:15:42,650 Ja sam na održavanju i sličnim glupostima. 194 00:15:42,733 --> 00:15:46,111 Nije loše. Ali bome mi fali igra. 195 00:15:46,779 --> 00:15:47,613 Tebi ne? 196 00:15:50,991 --> 00:15:52,326 Gdje je Gus? 197 00:15:54,662 --> 00:15:55,496 Hej, Gus. 198 00:15:56,956 --> 00:15:59,750 -Ne boj se, možeš izaći. -Onaj s rogovima? 199 00:15:59,833 --> 00:16:00,668 Slatki Zube? 200 00:16:00,751 --> 00:16:01,627 Jepp. 201 00:16:02,795 --> 00:16:04,713 -Gus, ne zafrkavam se! -Jepperde. 202 00:16:08,300 --> 00:16:09,134 Gdje je? 203 00:16:10,052 --> 00:16:11,971 Mislim da je otišao tražiti Psa. 204 00:16:23,774 --> 00:16:24,858 Što je to? 205 00:16:25,693 --> 00:16:26,610 Što to znači? 206 00:16:27,361 --> 00:16:28,862 Označili su ovo područje. 207 00:16:29,613 --> 00:16:30,781 Posljednji ljudi? 208 00:16:33,117 --> 00:16:34,118 Moramo ići. 209 00:16:36,328 --> 00:16:37,162 Odmah. 210 00:16:47,840 --> 00:16:50,384 Bobby, idi provjeriti tunele. 211 00:16:50,467 --> 00:16:52,344 Samo pazi da te nitko ne vidi. 212 00:16:52,886 --> 00:16:54,138 -Provjeriti. -Može? 213 00:16:55,889 --> 00:16:59,435 A da skinemo vrpce? Onda zli ljudi neće doći, zar ne? 214 00:17:01,520 --> 00:17:03,230 Potvrdili bismo da smo ovdje. 215 00:17:04,023 --> 00:17:08,986 Onda se možda trebamo sakriti. Možemo se igrati skrivača kako si pokazala. 216 00:17:09,069 --> 00:17:11,822 Ako znaju da smo ovdje, skrivanje ne pomaže. 217 00:17:11,905 --> 00:17:13,490 Ne bismo stigli pobjeći. 218 00:17:18,579 --> 00:17:19,747 Nego što ćemo? 219 00:17:24,001 --> 00:17:24,877 Mama! 220 00:17:26,336 --> 00:17:29,590 Hej. Sve će biti dobro, kad ti kažem. 221 00:17:29,673 --> 00:17:31,216 Ali želim pomoći! 222 00:17:33,969 --> 00:17:37,097 Wendy, kad ti kažem. 223 00:17:38,265 --> 00:17:39,308 Vjeruješ li mi? 224 00:17:50,903 --> 00:17:52,154 Netko je vani. 225 00:17:59,536 --> 00:18:00,662 Vanjska ograda. 226 00:18:13,759 --> 00:18:14,885 Tko je on? 227 00:18:15,511 --> 00:18:16,762 Iz Posljednjih ljudi. 228 00:18:17,971 --> 00:18:20,099 Zašto samo stoji? 229 00:18:20,849 --> 00:18:22,768 Zna da smo ovdje, zar ne? 230 00:18:25,312 --> 00:18:26,188 Da razmislim. 231 00:18:29,525 --> 00:18:31,485 Idi, molim te, idi. 232 00:18:36,573 --> 00:18:38,617 Nisam ih očekivala tako brzo. 233 00:18:40,577 --> 00:18:42,079 Jesmo li sigurne od njih? 234 00:18:58,512 --> 00:19:00,180 Ovo nisam vidio sto godina! 235 00:19:01,306 --> 00:19:02,641 Mogu li? 236 00:19:04,685 --> 00:19:07,062 Rani, nemoj se naprezati. 237 00:19:07,146 --> 00:19:08,480 Ma mogu. 238 00:19:11,608 --> 00:19:14,319 Lakše bismo se spakirali da znamo kamo idemo. 239 00:19:14,820 --> 00:19:15,696 Žao mi je. 240 00:19:16,238 --> 00:19:19,783 Na istok? Ondje je klubić vas Posljednjih ljudi, zar ne? 241 00:19:20,284 --> 00:19:21,243 Rani. 242 00:19:21,326 --> 00:19:23,412 General Abbot kaže da je to tajna. 243 00:19:28,041 --> 00:19:29,334 Dakle, to je Abbot. 244 00:19:29,918 --> 00:19:30,919 Rani. 245 00:19:31,003 --> 00:19:33,881 Očekivala sam manje… Brade. 246 00:19:33,964 --> 00:19:36,216 Rani, prestani, molim te! 247 00:19:42,723 --> 00:19:44,766 Hej. Što je? Što se događa? 248 00:19:44,850 --> 00:19:47,436 -Ne mogu naći sva slova. -Udahni, opusti se. 249 00:19:47,519 --> 00:19:48,770 Ne govori mi to! 250 00:19:48,854 --> 00:19:51,523 Htjeli su nas spaliti, Abbot je došao, a ti… 251 00:19:52,191 --> 00:19:53,025 Dobro. 252 00:19:53,567 --> 00:19:58,071 A sada ne mogu naći slova. Onda nećemo više moći igrati. 253 00:19:58,155 --> 00:20:00,741 -Znam. -I što ćemo s Trixie? 254 00:20:01,617 --> 00:20:03,452 Neće dati da je povedemo. 255 00:20:03,535 --> 00:20:04,369 Tko je Trixie? 256 00:20:06,747 --> 00:20:07,956 Dijete? 257 00:20:08,999 --> 00:20:13,795 Kobila. Bila nam je od velike pomoći. 258 00:20:14,880 --> 00:20:15,714 Hej. 259 00:20:17,090 --> 00:20:18,258 Biste li… 260 00:20:19,218 --> 00:20:21,178 Biste li pričekali vani, molim? 261 00:20:23,680 --> 00:20:24,556 Ne mogu. 262 00:20:27,434 --> 00:20:29,353 Kamo bismo mogli otići? 263 00:20:43,825 --> 00:20:44,743 Čekaj! 264 00:20:47,287 --> 00:20:49,164 Sluđen si, znam. 265 00:20:49,248 --> 00:20:50,916 Diši, sve će biti dobro. 266 00:20:50,999 --> 00:20:53,335 Ne, Rani, neće biti dobro. 267 00:20:54,169 --> 00:20:56,588 Kako ću naći lijek za Bolest? 268 00:20:56,672 --> 00:20:58,882 Svi ga traže već deset godina. 269 00:20:58,966 --> 00:21:00,425 Ne znam. Ali znam ovo. 270 00:21:00,509 --> 00:21:03,262 Imamo više vremena nego što smo imali jutros. 271 00:21:07,307 --> 00:21:11,561 Što misliš što će učiniti kada dozna da smo blefirali? 272 00:21:15,565 --> 00:21:17,526 Ja bih ti povjerovala da ne znam. 273 00:21:17,609 --> 00:21:20,821 Tvoje objašnjenje je bilo vrlo uvjerljivo. 274 00:21:28,537 --> 00:21:30,080 Idem spakirati stvari. 275 00:21:30,163 --> 00:21:30,998 Adi. 276 00:21:33,458 --> 00:21:34,501 Adi, daj! 277 00:21:48,765 --> 00:21:51,893 LIJEČNIČKA DIPLOMA 278 00:21:51,977 --> 00:21:55,063 MEDICINSKI FAKULTET U RADŽASTANU 279 00:22:18,003 --> 00:22:20,380 Sjećam se prve pacijentice. 280 00:22:27,179 --> 00:22:28,347 Zvala se Freya. 281 00:22:29,556 --> 00:22:31,350 Oh, Adi. 282 00:22:31,433 --> 00:22:33,977 Nije se činilo da je to opasna bolest. 283 00:22:34,061 --> 00:22:38,565 Samo neka čudna gripa. Nešto što će proći. A onda… 284 00:22:40,317 --> 00:22:42,819 Za tjedan dana je opet došla. I tada… 285 00:22:44,446 --> 00:22:47,366 Bilo joj je puno gore. Što god da sam činio. 286 00:22:48,992 --> 00:22:50,952 Koliko god sam se trudio pomoći. 287 00:22:53,538 --> 00:22:54,790 Ništa nije pomagalo. 288 00:22:58,835 --> 00:22:59,795 Umrla je. 289 00:23:03,548 --> 00:23:04,424 Znam. 290 00:23:08,804 --> 00:23:11,890 Još ih vidim. Sve njih. Njihova lica. 291 00:23:14,851 --> 00:23:18,897 Govorili smo da ćemo se brinuti za njih. 292 00:23:18,980 --> 00:23:20,857 Da se ne boje, znaš? 293 00:23:25,320 --> 00:23:27,239 Ali znali smo da će umrijeti. 294 00:23:29,658 --> 00:23:32,327 Onda ih je bilo sve više i više. 295 00:23:33,245 --> 00:23:35,372 Uskoro me više nije bilo briga. 296 00:23:36,498 --> 00:23:40,001 Jedino sam tako mogao izdržavati. 297 00:23:42,754 --> 00:23:44,089 Sav sam otupio. 298 00:23:52,597 --> 00:23:54,307 Zato sam prestao biti doktor. 299 00:23:58,061 --> 00:24:01,064 I kad sam preuzeo kliniku od Bellice… 300 00:24:02,983 --> 00:24:05,068 I poslije Douga i Nancie… 301 00:24:08,655 --> 00:24:10,866 Taj se osjećaj vratio. A čemu? 302 00:24:14,327 --> 00:24:15,620 Zato da nađeš lijek. 303 00:24:17,956 --> 00:24:19,416 Ne vjeruješ valjda… 304 00:24:19,499 --> 00:24:20,709 Vjerujem… 305 00:24:21,543 --> 00:24:23,628 U tebe, Adi. 306 00:24:25,464 --> 00:24:27,007 I dr. Bell je vjerovala. 307 00:24:29,176 --> 00:24:31,344 Zato ti je dala bilješke. 308 00:24:32,429 --> 00:24:35,974 Možeš završiti ono što je ona počela. 309 00:24:39,603 --> 00:24:41,104 Nisi sam. 310 00:24:45,525 --> 00:24:48,069 Zajedno smo dovde uspjeli doći, zar ne? 311 00:24:50,030 --> 00:24:50,864 Zajedno. 312 00:25:06,671 --> 00:25:08,131 Gus, jesi li ovdje? 313 00:25:08,882 --> 00:25:09,716 Gus? 314 00:25:11,051 --> 00:25:13,678 Mene bi namlatili kad bih tako otišao. 315 00:25:13,762 --> 00:25:15,472 Dijete je. Fali mu igračka. 316 00:25:15,555 --> 00:25:19,476 Bez brige, poznajem svaki kutak vlaka. Naći ćemo ga. 317 00:25:20,101 --> 00:25:22,521 Vozite puno čokoladica. 318 00:25:22,604 --> 00:25:24,731 Da, sve je to dio istog tereta. 319 00:25:24,814 --> 00:25:26,816 I ja sam htio koju maznuti. 320 00:25:28,026 --> 00:25:31,071 E ako nije ovdje, ne znam gdje je. 321 00:25:35,659 --> 00:25:36,576 Gus? 322 00:25:37,577 --> 00:25:40,956 Slatki Zube, daj. Ne zafrkavaj nas. 323 00:25:41,039 --> 00:25:42,791 Nećeš pogoditi što imaju. 324 00:25:43,291 --> 00:25:45,043 Vagon pun Choc-O-Rocketsa! 325 00:25:46,211 --> 00:25:48,296 Dečko je problematičan, ha? 326 00:25:48,380 --> 00:25:49,756 Isto kao ti? 327 00:25:50,465 --> 00:25:52,842 Louisa je bila trudna kad sam vas vidio. 328 00:25:54,427 --> 00:25:57,806 -Ludo, dobili ste životinjsko dijete. -Gus nije moj. 329 00:26:02,435 --> 00:26:03,270 Raziđimo se. 330 00:26:05,021 --> 00:26:06,314 Idem u idući vagon. 331 00:26:10,026 --> 00:26:11,152 Budala. 332 00:26:11,987 --> 00:26:13,238 Što je bilo, brate? 333 00:26:13,863 --> 00:26:15,824 S Louisom i djetetom? 334 00:26:17,450 --> 00:26:18,827 Mrtvi su, Jimmy. 335 00:26:20,078 --> 00:26:21,913 Baš kao D-Train i ostali. 336 00:26:25,333 --> 00:26:26,334 Žao mi je. 337 00:26:27,586 --> 00:26:28,587 Bolest? 338 00:26:31,631 --> 00:26:33,174 Otkud ti onda mali jelen? 339 00:26:35,135 --> 00:26:36,303 On je jedno dijete… 340 00:26:41,558 --> 00:26:44,060 Jedno dijete kojemu pokušavam pomoći. 341 00:26:47,022 --> 00:26:49,357 Ne sjećam te se takvog. 342 00:26:50,191 --> 00:26:51,985 Uvijek si sebi bio najvažniji. 343 00:26:58,908 --> 00:27:01,786 Gus. Kvragu, mali, gdje si bio? 344 00:27:02,370 --> 00:27:04,122 Srce mi je skoro stalo. 345 00:27:04,205 --> 00:27:07,250 Ne mogu ga naći. Ne mogu naći Psa. 346 00:27:07,959 --> 00:27:10,337 Hej. Moraš biti čvrst. 347 00:27:10,420 --> 00:27:12,464 U apokalipsi nema plakanja. 348 00:27:13,089 --> 00:27:15,634 Nabavit ću ti drugog psa, obećavam. 349 00:27:15,717 --> 00:27:16,968 Ne razumiješ. 350 00:27:17,552 --> 00:27:19,804 Dada je Psa napravio od svojih čarapa. 351 00:27:21,139 --> 00:27:22,682 Još i miriše na njega. 352 00:27:28,396 --> 00:27:29,648 Hej. 353 00:27:29,731 --> 00:27:32,484 Sjećaš se što sam ti rekao o Koloradu? 354 00:27:33,735 --> 00:27:36,488 Kada prijeđemo veliku rijeku, u Koloradu smo. 355 00:27:38,782 --> 00:27:39,616 Pa… 356 00:27:41,201 --> 00:27:42,577 Reci mi što vidiš. 357 00:27:50,418 --> 00:27:51,336 Znači li to… 358 00:27:54,130 --> 00:27:55,507 Da, Slatki Zube. 359 00:27:56,341 --> 00:27:57,384 Stigli smo. 360 00:27:58,426 --> 00:27:59,761 U Koloradu smo. 361 00:28:05,350 --> 00:28:07,018 Stigli smo do Kolorada. 362 00:28:15,276 --> 00:28:18,697 Sad još samo moramo otkriti gdje je vražji GoGro. 363 00:28:20,281 --> 00:28:21,241 GoGro? 364 00:28:22,575 --> 00:28:23,952 Rekao si GoGro? 365 00:28:24,703 --> 00:28:25,787 Da, znaš za to? 366 00:28:27,205 --> 00:28:28,206 Naravno. 367 00:28:31,334 --> 00:28:32,585 Pa gdje je? 368 00:28:33,837 --> 00:28:34,713 Pa… 369 00:28:36,172 --> 00:28:37,090 Pa to je… 370 00:28:38,299 --> 00:28:39,134 To je… 371 00:28:40,093 --> 00:28:41,469 Koncentriraj se, Jimmy. 372 00:28:41,553 --> 00:28:43,513 Znam da znam. Samo… 373 00:28:44,222 --> 00:28:45,724 Stalno to slušam. 374 00:28:47,434 --> 00:28:49,853 Pogledat ću u teretni list. Pa da. 375 00:28:54,649 --> 00:28:56,735 -G. GoGro. -GoGro. 376 00:29:01,573 --> 00:29:02,449 Sjećam se. 377 00:29:02,532 --> 00:29:03,867 Goss Grove skraćeno. 378 00:29:04,451 --> 00:29:06,828 Ali svi to zovu GoGro. 379 00:29:06,911 --> 00:29:08,705 Četvrt blizu Essex Cityja. 380 00:29:08,788 --> 00:29:11,249 -Iduća postaja. -Veliki dva, hvala! 381 00:29:11,332 --> 00:29:12,417 Ništa, mali. 382 00:29:12,500 --> 00:29:14,753 -Što je? -Posljednji ljudi. U vlaku. 383 00:29:14,836 --> 00:29:17,297 Molim? Što oni rade u vlaku? 384 00:29:17,380 --> 00:29:21,092 -Vlak je njihov. Nisam li rekao? -Ne, nisi to rekao! 385 00:29:21,176 --> 00:29:24,387 Sve sele na jug. Pa i sve Choc-O-Rocketse. 386 00:29:24,471 --> 00:29:25,346 General Abbot… 387 00:29:25,430 --> 00:29:26,598 Nije važno. 388 00:29:27,223 --> 00:29:30,393 -Gdje su? -Vagon do ovog. I idu ovamo. 389 00:29:30,477 --> 00:29:31,352 Sranje! 390 00:29:31,436 --> 00:29:33,980 Sredimo ih. Neću se više skrivati. 391 00:29:34,063 --> 00:29:36,691 Ne. Ne znamo koliko ih ima. 392 00:29:37,859 --> 00:29:39,027 Nego što ćemo? 393 00:29:42,155 --> 00:29:43,281 Za mnom. 394 00:30:12,185 --> 00:30:13,812 Ljudi? Više nemamo kamo. 395 00:30:15,980 --> 00:30:18,399 Razgovarat ću ja s njima. Vi se sklonite. 396 00:30:18,483 --> 00:30:20,985 Reći ću im da nema nikoga, vjerovat će mi. 397 00:30:21,069 --> 00:30:24,030 Bez uvrede, no uvjeravanje ti nije jača strana. 398 00:30:27,283 --> 00:30:28,201 Dolaze. 399 00:30:30,370 --> 00:30:32,455 Skočit ćemo. Ne možemo ništa drugo. 400 00:30:43,174 --> 00:30:44,926 Ma ja ne vjerujem. 401 00:30:48,096 --> 00:30:48,972 Jepp? 402 00:30:49,597 --> 00:30:50,890 Što ćemo sad? 403 00:31:00,275 --> 00:31:02,193 Učinit ćemo nešto glupo. 404 00:31:16,916 --> 00:31:17,792 Stani. 405 00:31:22,130 --> 00:31:23,256 Što je, momci? 406 00:31:24,507 --> 00:31:25,675 Što ti ovdje radiš? 407 00:31:26,801 --> 00:31:30,430 Niste čuli? Straga nešto curi. 408 00:31:30,513 --> 00:31:32,348 Smrdi na plin. 409 00:31:32,432 --> 00:31:35,560 Naš vagon je zatvoren dok to ne riješimo. 410 00:31:36,561 --> 00:31:37,896 Nikad dovoljno opreza. 411 00:31:37,979 --> 00:31:39,772 Peć je na struju. 412 00:31:47,363 --> 00:31:48,239 Molim? 413 00:31:48,323 --> 00:31:49,449 Peć. 414 00:31:50,241 --> 00:31:52,452 Na struju je. Ne na plin. 415 00:31:58,041 --> 00:31:59,417 TRAŽI SE 416 00:31:59,500 --> 00:32:00,418 Jepperde. 417 00:32:02,587 --> 00:32:03,546 Ajoj. 418 00:32:07,342 --> 00:32:08,635 Držite ga! 419 00:32:09,302 --> 00:32:10,637 Zašto si to učinio? 420 00:32:11,387 --> 00:32:12,347 Otvori! 421 00:32:13,056 --> 00:32:13,890 Pas! 422 00:32:16,351 --> 00:32:17,310 Donesi sjekiru. 423 00:32:17,936 --> 00:32:20,229 Jepperde! Čuješ li me? 424 00:32:20,313 --> 00:32:22,315 Što god da planirate, budite brzi! 425 00:32:22,398 --> 00:32:23,816 Moramo iskočiti. 426 00:32:25,401 --> 00:32:27,862 Ne. Vodi Gusa. 427 00:32:27,946 --> 00:32:30,073 Jimmy i ja ćemo ih zadržati. 428 00:32:30,156 --> 00:32:31,950 Ne, svi idemo zajedno. 429 00:32:32,033 --> 00:32:33,451 Ne. Slušaj. 430 00:32:33,534 --> 00:32:35,286 Ne, Jepp. Zajedno. 431 00:32:36,037 --> 00:32:37,747 Hej, tebi govorim! 432 00:32:38,414 --> 00:32:39,540 Slušaj ih, Tommy. 433 00:32:41,000 --> 00:32:44,754 Ja ću ih zadržati. Dužan sam ti za sve ono iz igre. 434 00:32:44,837 --> 00:32:46,547 Nemoj, ubit će te. 435 00:32:46,631 --> 00:32:50,218 T., nisi se samo ti promijenio. 436 00:32:50,301 --> 00:32:52,261 Moj um više nije isti. 437 00:32:52,345 --> 00:32:56,683 Ali ako trebam umrijeti, umrijet ću radeći jedino što mi ide. 438 00:33:03,773 --> 00:33:04,607 Idi! 439 00:33:05,191 --> 00:33:07,110 -Idi k obitelji. -Jepperde! 440 00:33:07,193 --> 00:33:08,236 Idi. 441 00:33:09,320 --> 00:33:10,279 Hej! 442 00:33:11,948 --> 00:33:13,282 Kvragu. Idemo. 443 00:33:20,373 --> 00:33:22,000 Zbilja ćemo iskočiti? 444 00:33:22,792 --> 00:33:24,043 Duboko diši. 445 00:33:24,127 --> 00:33:26,754 Spreman? Tri, dva, jedan… 446 00:33:42,311 --> 00:33:44,105 -Gdje je? -Tko? 447 00:33:44,939 --> 00:33:45,773 Provjeri vani. 448 00:33:45,857 --> 00:33:47,608 Samo malo, stani. 449 00:33:47,692 --> 00:33:48,735 Zašto? 450 00:33:48,818 --> 00:33:49,986 Da te mogu razbiti. 451 00:33:59,162 --> 00:34:02,206 Da vas čujem, pozdravite Jimmyja 452 00:34:02,290 --> 00:34:07,086 Jacobsa, Debelog! 453 00:35:17,698 --> 00:35:19,992 -Sjećaš se plana? -Da. 454 00:35:20,076 --> 00:35:22,161 Pratim cijevi, skrijem se u crkvi. 455 00:35:22,245 --> 00:35:24,539 Štitim ostale, čekam da dođeš. 456 00:35:24,622 --> 00:35:26,958 -Dobro. -Zašto sada ne ideš s nama? 457 00:35:27,041 --> 00:35:30,211 Moram ostati. Za slučaj da zli ljudi dođu. 458 00:35:30,294 --> 00:35:32,505 -Ne bi trebala biti sama. -Njuškice. 459 00:35:33,089 --> 00:35:35,091 Moraš se brinuti za ostale. 460 00:35:37,426 --> 00:35:38,553 Što ako ne uspijem? 461 00:35:39,095 --> 00:35:39,929 Uspjet ćeš. 462 00:35:40,930 --> 00:35:42,473 Sjećaš se što sam rekla? 463 00:35:42,557 --> 00:35:45,601 Što god da se dogodi, bit ćeš snažna. 464 00:35:45,685 --> 00:35:47,019 Zato što si ti Wendy. 465 00:35:47,520 --> 00:35:48,980 Moja kći. 466 00:35:51,065 --> 00:35:52,358 Idi sada. Idi. 467 00:35:52,441 --> 00:35:54,193 Obećavaš da ćeš doći po nas? 468 00:35:54,861 --> 00:35:55,862 Časna riječ. 469 00:36:04,036 --> 00:36:04,996 Bobby spreman. 470 00:36:05,872 --> 00:36:07,206 Moraš ići. 471 00:36:08,833 --> 00:36:09,876 Idi. 472 00:36:13,379 --> 00:36:16,465 Nije se lako odvojiti. 473 00:36:21,387 --> 00:36:23,347 Teško se od nekoga oprostiti. 474 00:36:35,193 --> 00:36:37,111 Ruke, molim. 475 00:37:21,822 --> 00:37:23,783 Tako da znate… 476 00:37:24,951 --> 00:37:26,535 Pustio sam kobilu. 477 00:37:29,705 --> 00:37:30,790 Slobodna je. 478 00:37:35,962 --> 00:37:36,879 Hvala. 479 00:37:48,307 --> 00:37:52,603 No nismo uvijek svjesni ovoga. Kada se od nečega odvojimo… 480 00:37:54,355 --> 00:37:56,232 Dobijemo malo novog prostora 481 00:37:57,483 --> 00:37:58,401 za razvoj. 482 00:38:06,867 --> 00:38:08,536 To nam pokaže kakvi smo. 483 00:38:10,288 --> 00:38:11,831 Za što smo sposobni. 484 00:38:17,753 --> 00:38:20,339 Doznamo što je doista važno. 485 00:38:21,173 --> 00:38:23,968 I kakvi smo zapravo, oduvijek. 486 00:38:33,102 --> 00:38:35,062 -Ne idi predaleko. -Neću. 487 00:38:38,441 --> 00:38:39,275 Čovječe. 488 00:38:39,358 --> 00:38:41,610 Lijepo je to što si učinio. 489 00:38:42,862 --> 00:38:44,196 Da si išao po Psa. 490 00:38:44,280 --> 00:38:46,115 Što, nisi to očekivala od mene? 491 00:38:47,533 --> 00:38:52,455 Hej. Znam da možda želiš ići na jug. 492 00:38:53,372 --> 00:38:55,041 Ali ostani s nama ako hoćeš. 493 00:38:58,169 --> 00:38:59,378 Razmislit ću. 494 00:39:02,381 --> 00:39:03,758 Hej, ljudi! 495 00:39:04,967 --> 00:39:05,843 Što je? 496 00:39:05,926 --> 00:39:07,928 Vidim, vidim… 497 00:39:08,512 --> 00:39:11,974 Nešto što počinje slovom E. 498 00:39:20,441 --> 00:39:23,736 DOBRO DOŠLI U OKRUG ESSEX 499 00:39:25,738 --> 00:39:28,449 GoGro, evo nas! 500 00:40:57,580 --> 00:40:59,498 Prijevod titlova: Vida Živković