1 00:00:12,345 --> 00:00:15,890 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:23,273 --> 00:00:25,483 Comme le passé est étrange. 3 00:00:26,067 --> 00:00:28,528 On aime s'y raccrocher tellement fort… 4 00:00:29,487 --> 00:00:32,407 Mais parfois, il vaut mieux lâcher prise. 5 00:00:33,491 --> 00:00:35,744 Parfois, il faut aller de l'avant. 6 00:00:39,330 --> 00:00:41,041 Et pour les billets ? 7 00:00:41,124 --> 00:00:43,209 - Pas besoin. - Et mon casque ? 8 00:00:43,293 --> 00:00:45,628 - J'en aurai pas besoin ? - Cours ! 9 00:00:46,963 --> 00:00:49,758 - Les gens n'essaieront pas de me tuer ? - Gus ! 10 00:01:00,560 --> 00:01:02,896 - On prend du retard. - J'ai remarqué ! 11 00:01:02,979 --> 00:01:04,189 On doit accélérer ! 12 00:01:04,272 --> 00:01:05,523 Toi, surtout ! 13 00:01:06,649 --> 00:01:08,359 Trouvons comment monter ! 14 00:01:09,402 --> 00:01:10,695 Avec ça ? 15 00:01:25,043 --> 00:01:26,503 Allez, Ours, dépêche ! 16 00:01:33,885 --> 00:01:35,595 Jepp ! Allez ! 17 00:01:43,561 --> 00:01:44,395 Jepp ! 18 00:01:49,776 --> 00:01:52,487 - Il n'y arrivera pas. - Mais si. Il le faut. 19 00:01:53,446 --> 00:01:55,031 - Allez ! - Plus vite ! 20 00:01:55,115 --> 00:01:56,533 Tu peux y arriver ! 21 00:01:56,950 --> 00:01:57,992 Allez ! 22 00:01:59,953 --> 00:02:02,372 Tu peux le faire ! Allez, Grand Costaud ! 23 00:02:02,956 --> 00:02:03,790 Allez ! 24 00:02:22,809 --> 00:02:25,603 Allez, Grand Costaud ! Tu peux y arriver ! 25 00:02:39,325 --> 00:02:41,452 Grand Costaud ! Tu as réussi ! 26 00:02:43,079 --> 00:02:44,831 Je ne t'en croyais pas capable ! 27 00:02:46,249 --> 00:02:47,709 Prends ton temps. 28 00:03:00,263 --> 00:03:01,848 Des gens vivent ici ? 29 00:03:01,931 --> 00:03:04,684 Pas vraiment. Ce sont des quartiers d'équipage. 30 00:03:04,767 --> 00:03:05,810 On a du bol. 31 00:03:06,561 --> 00:03:09,606 C'est un train de marchandises. Aucun passager. 32 00:03:10,857 --> 00:03:13,234 Sauf ceux qui travaillent dans le train. 33 00:03:14,068 --> 00:03:17,530 - L'un d'eux pourrait venir. - On devrait pouvoir se cacher 34 00:03:17,614 --> 00:03:19,449 dans un wagon-lits, là-bas. 35 00:03:20,742 --> 00:03:22,660 Ils ne devraient pas nous voir. 36 00:03:23,244 --> 00:03:25,079 Gus, viens ici. Descends de là. 37 00:03:27,248 --> 00:03:28,124 Hé, les amis. 38 00:03:29,459 --> 00:03:30,376 Devinez quoi ? 39 00:03:32,462 --> 00:03:35,048 Prochain arrêt, le Colorado. 40 00:03:35,798 --> 00:03:37,091 Et parfois… 41 00:03:37,675 --> 00:03:40,929 Parfois, il est impossible de se défaire du passé. 42 00:03:55,693 --> 00:03:57,237 Rentrez chez vous ! 43 00:03:58,196 --> 00:04:01,157 Vous n'êtes pas censés être là. Rentrez ! 44 00:04:10,458 --> 00:04:11,834 La cuisine brûle. 45 00:04:36,609 --> 00:04:38,528 S'il vous plaît, aidez-nous ! 46 00:04:39,529 --> 00:04:40,863 Sans façon. 47 00:04:42,657 --> 00:04:44,200 J'ai eu ce que je voulais. 48 00:04:45,159 --> 00:04:49,122 Il y a une formule. Un traitement qui empêche d'attraper la Maladie. 49 00:04:50,748 --> 00:04:51,666 Je sais. 50 00:04:53,251 --> 00:04:55,253 Je peux le faire. Je suis médecin. 51 00:04:55,920 --> 00:04:58,006 Non. J'avais juste besoin du livre. 52 00:05:01,384 --> 00:05:03,594 Si on meurt, vous n'aurez pas le remède. 53 00:05:21,237 --> 00:05:22,905 Elle n'est pas contagieuse. 54 00:05:29,746 --> 00:05:34,125 Alors expliquez-moi, pourquoi est-elle dans cet état ? 55 00:05:35,543 --> 00:05:38,546 Vous n'avez jamais envoyé l'hybride qu'on a demandé. 56 00:05:41,341 --> 00:05:42,467 Mlle X. 57 00:05:44,260 --> 00:05:48,181 Oui, malheureusement, on manquait d'hybrides. 58 00:05:50,641 --> 00:05:54,062 Vous parliez d'un remède ? 59 00:05:57,565 --> 00:05:59,525 Vous n'avez qu'à… 60 00:06:01,277 --> 00:06:03,446 aller à la dernière page. 61 00:06:04,280 --> 00:06:05,114 Allez-y. 62 00:06:08,368 --> 00:06:11,204 Le Dr Bell cartographiait un génome hybride 63 00:06:11,287 --> 00:06:14,707 pour trouver un remède, mais elle a raté quelque chose. 64 00:06:15,917 --> 00:06:18,419 Il y a des trous dans les paires de bases, 65 00:06:18,795 --> 00:06:20,838 des chromosomes manquants dans la séquence. 66 00:06:21,923 --> 00:06:24,175 Ce que j'ai appelé "ADN fantôme". 67 00:06:27,929 --> 00:06:28,805 Continuez. 68 00:06:31,224 --> 00:06:35,228 J'ai reséquencé le code génétique pour localiser ces trous. 69 00:06:36,354 --> 00:06:38,773 Et c'est là qu'est le remède. 70 00:06:42,693 --> 00:06:43,528 Et je suppose… 71 00:06:44,695 --> 00:06:47,407 que rien de tout ça n'est dans le livre ? 72 00:06:48,157 --> 00:06:49,075 C'est exact. 73 00:06:50,368 --> 00:06:51,911 Si vous voulez le remède, 74 00:06:53,496 --> 00:06:55,498 il va falloir nous libérer. 75 00:07:21,482 --> 00:07:22,316 Johnny ! 76 00:07:23,609 --> 00:07:24,819 Oui, général ! 77 00:07:26,529 --> 00:07:29,532 - Aide nos nouveaux amis. - Oui, chef. 78 00:07:29,615 --> 00:07:32,118 Nous allons vous loger plus dignement, 79 00:07:32,201 --> 00:07:35,997 et on mettra à disposition tout ce dont vous aurez besoin. 80 00:07:37,039 --> 00:07:37,874 Tu… 81 00:07:43,379 --> 00:07:45,339 n'as pas intérêt à merder. 82 00:07:45,423 --> 00:07:46,299 Oui, chef. 83 00:08:15,912 --> 00:08:17,038 On arrive bientôt ? 84 00:08:18,331 --> 00:08:19,248 J'ai dit quoi ? 85 00:08:19,332 --> 00:08:23,002 Que quand on traverserait la grande rivière, on y serait. 86 00:08:23,085 --> 00:08:24,712 Et tu as vu une rivière ? 87 00:08:25,922 --> 00:08:27,173 Non. 88 00:08:27,256 --> 00:08:29,467 - Donc ? - On n'y est pas encore. 89 00:08:29,550 --> 00:08:32,220 - Alors arrête de demander. - Laisse-le. 90 00:08:34,388 --> 00:08:35,640 Dis, Ours, 91 00:08:35,723 --> 00:08:37,725 tu peux me dire où est GoGro ? 92 00:08:37,808 --> 00:08:40,770 - Je ne le trouve pas sur ma carte. - Oui, Ours. 93 00:08:41,354 --> 00:08:42,396 Où est GoGro ? 94 00:08:45,733 --> 00:08:46,651 Je ne sais pas. 95 00:08:47,777 --> 00:08:50,780 Comment retrouver ma mère si on ignore où c'est ? 96 00:08:50,863 --> 00:08:54,450 Ne t'inquiète pas. On trouvera bien. On a le temps. 97 00:08:57,828 --> 00:08:59,247 Gus, viens une seconde. 98 00:09:01,165 --> 00:09:04,293 - Pas trop près du bord. - C'est bon, je le surveille. 99 00:09:10,299 --> 00:09:11,968 Tu veux voir un truc cool ? 100 00:09:14,720 --> 00:09:15,680 Regarde là-bas. 101 00:09:19,725 --> 00:09:22,186 - Ce sont des zèbres ? - Oui. 102 00:09:29,735 --> 00:09:31,737 Si seulement Baba pouvait voir ça… 103 00:09:37,535 --> 00:09:38,619 Jouons à un jeu. 104 00:09:40,079 --> 00:09:41,622 On joue aux devinettes ? 105 00:09:42,540 --> 00:09:43,541 Comment on joue ? 106 00:09:44,375 --> 00:09:45,209 C'est facile. 107 00:09:45,960 --> 00:09:49,964 Tu regardes et tu choisis quelque chose, comme un zèbre, par exemple, 108 00:09:50,047 --> 00:09:54,176 et tu dis : "J'observe du coin de l'œil une chose qui commence par Z." 109 00:09:54,260 --> 00:09:57,305 Et je dois deviner ce que c'est. Compris ? 110 00:09:59,223 --> 00:10:01,100 Je crois. Je peux commencer ? 111 00:10:03,144 --> 00:10:05,563 J'observe du coin de l'œil 112 00:10:05,646 --> 00:10:08,649 une chose qui commence par la lettre… 113 00:10:09,609 --> 00:10:10,443 M. 114 00:10:12,737 --> 00:10:13,654 La moto ? 115 00:10:14,822 --> 00:10:15,698 Non. 116 00:10:18,451 --> 00:10:19,702 Les montagnes ? 117 00:10:24,457 --> 00:10:25,708 Je ne vois pas. 118 00:10:25,791 --> 00:10:26,751 Un macaque. 119 00:10:27,585 --> 00:10:29,170 Où ça, un macaque ? 120 00:10:35,092 --> 00:10:35,926 J'ai gagné. 121 00:10:37,386 --> 00:10:38,512 J'aime bien ce jeu. 122 00:10:39,055 --> 00:10:41,515 Petites, on y jouait avec mes parents. 123 00:10:41,974 --> 00:10:45,936 Ma sœur n'était qu'un bébé, mais elle montrait des choses et riait. 124 00:10:49,649 --> 00:10:51,150 Alors tu as une sœur ? 125 00:10:57,490 --> 00:10:59,116 Je parie qu'elle te manque. 126 00:10:59,200 --> 00:11:00,159 Ta famille. 127 00:11:06,874 --> 00:11:08,376 Mon Baba me manque aussi. 128 00:11:11,295 --> 00:11:13,381 Quel souvenir de lui préfères-tu ? 129 00:11:15,466 --> 00:11:18,135 À mon anniversaire, quand il m'a offert Chien. 130 00:11:20,096 --> 00:11:22,098 Oui. Quand il m'a offert Chien. 131 00:11:22,598 --> 00:11:24,308 C'est ta peluche ? 132 00:11:25,434 --> 00:11:29,230 Quand je suis tombé dans les fleurs violettes, Chien était là. 133 00:11:30,106 --> 00:11:33,693 Je l'ai suivi à travers la forêt et il m'a emmené voir Baba. 134 00:11:33,776 --> 00:11:38,030 Baba m'a dit de grandir et de faire confiance à ce qu'il y a ici. 135 00:11:41,701 --> 00:11:42,785 Je peux le voir ? 136 00:11:42,868 --> 00:11:43,828 Chien ? 137 00:11:50,459 --> 00:11:53,629 - Non… - Qu'y a-t-il ? 138 00:11:53,713 --> 00:11:56,924 Chien n'est pas là. Je l'ai perdu. Je ne le trouve pas. 139 00:11:58,008 --> 00:12:00,678 - Que se passe-t-il ? - Chien n'est plus là ! 140 00:12:00,761 --> 00:12:02,805 Tu as dû le perdre ici. 141 00:12:02,888 --> 00:12:05,015 On le retrouvera dans un des wagons. 142 00:12:09,353 --> 00:12:10,271 Tu as entendu ? 143 00:12:14,734 --> 00:12:15,985 Quelqu'un arrive. 144 00:12:16,068 --> 00:12:18,529 Cachez-vous. Tout de suite ! 145 00:12:18,612 --> 00:12:19,864 Allez, cachez-vous ! 146 00:12:48,934 --> 00:12:49,852 Arrête ! 147 00:12:56,108 --> 00:12:57,026 Qui est là ? 148 00:13:01,614 --> 00:13:02,948 Vous êtes mal barré ! 149 00:13:04,408 --> 00:13:06,368 C'est pas un train de passagers ! 150 00:13:28,641 --> 00:13:29,809 Je te tiens ! 151 00:13:31,811 --> 00:13:32,770 Lâchez-moi ! 152 00:13:34,355 --> 00:13:35,272 Attends un peu… 153 00:13:35,356 --> 00:13:36,482 Lâche-le ! 154 00:13:48,410 --> 00:13:49,537 Et merde ! 155 00:14:09,932 --> 00:14:10,933 Jimmy ! 156 00:14:13,769 --> 00:14:15,020 Jimmy Jacobs ? 157 00:14:17,064 --> 00:14:17,940 TJ ? 158 00:14:22,278 --> 00:14:24,989 - C'est pas vrai ! - Tommy Jepperd. C'est toi ! 159 00:14:25,865 --> 00:14:28,826 Content de te voir, mec ! Et de t'avoir reconnu. 160 00:14:28,909 --> 00:14:31,245 - J'aurais pu abîmer ton joli visage. - Tu parles ! 161 00:14:31,912 --> 00:14:33,038 Que fais-tu ici ? 162 00:14:33,122 --> 00:14:34,582 Une envie de voyager. 163 00:14:36,542 --> 00:14:39,086 Super. Maintenant, vous êtes deux. 164 00:14:39,169 --> 00:14:43,382 T'inquiète, Ours. Je te présente Jimmy "Le Gros" Jacobs. 165 00:14:43,465 --> 00:14:44,717 Le Gros. 166 00:14:44,800 --> 00:14:47,344 - J'avais oublié. - C'était mon coéquipier. 167 00:14:47,428 --> 00:14:52,349 Tu as là les meilleurs ailiers défensifs de l'histoire des Guardians ! 168 00:14:55,311 --> 00:14:58,314 Parce que tu encaissais les coups à ma place. 169 00:14:58,397 --> 00:15:00,608 J'avais la tête dure, mais t'as morflé aussi. 170 00:15:00,691 --> 00:15:05,529 Tu m'étonnes. Parfois, j'ai une drôle de sensation dans ma tête… 171 00:15:06,280 --> 00:15:08,198 J'ai du mal à me concentrer. 172 00:15:08,282 --> 00:15:10,284 Ce sont des commotions cérébrales. 173 00:15:10,743 --> 00:15:14,038 Attends, tu as dû croiser les autres gars, aussi. 174 00:15:14,121 --> 00:15:15,998 Troy ? Rocco ? 175 00:15:16,957 --> 00:15:18,542 Et D-train ? 176 00:15:18,626 --> 00:15:20,878 Ils ne sont plus là, mec. 177 00:15:22,338 --> 00:15:24,381 Tu crois qu'ils s'en sortent ? 178 00:15:24,965 --> 00:15:26,967 On s'est bien amusés, non ? 179 00:15:31,764 --> 00:15:33,182 Oui, bon… 180 00:15:33,265 --> 00:15:35,184 Alors, tu bosses dans ce train ? 181 00:15:35,267 --> 00:15:39,939 Oui. Je livrais des marchandises en trains charters aux intéressés. 182 00:15:40,022 --> 00:15:42,650 Puis on m'a envoyé à la maintenance. 183 00:15:42,733 --> 00:15:46,111 C'est pas mal, mais ça me manque d'être sur le terrain. 184 00:15:46,779 --> 00:15:47,613 Pas toi ? 185 00:15:50,991 --> 00:15:52,326 Où est Gus ? 186 00:15:54,662 --> 00:15:55,496 Hé, Gus. 187 00:15:56,747 --> 00:15:59,750 - Tu peux sortir. - Le gamin avec les bois ? 188 00:15:59,833 --> 00:16:00,668 Gueule Sucrée. 189 00:16:00,751 --> 00:16:01,627 Jepp. 190 00:16:02,753 --> 00:16:04,713 - Gus, je ne joue pas. - Jepperd ? 191 00:16:08,258 --> 00:16:09,134 Où est-il ? 192 00:16:10,094 --> 00:16:12,012 Il a dû partir chercher Chien. 193 00:16:23,774 --> 00:16:24,858 C'est quoi ? 194 00:16:25,484 --> 00:16:26,610 Ça veut dire quoi ? 195 00:16:27,194 --> 00:16:28,862 Que la zone a été marquée. 196 00:16:29,655 --> 00:16:31,323 Par les Derniers hommes ? 197 00:16:33,075 --> 00:16:34,284 Il faut qu'on parte. 198 00:16:36,328 --> 00:16:37,162 Immédiatement. 199 00:16:47,840 --> 00:16:50,384 Bobby, va vérifier les tunnels. 200 00:16:50,467 --> 00:16:52,845 Mais quoi que tu fasses, reste caché. 201 00:16:52,928 --> 00:16:54,138 - Vérifier. - Bien. 202 00:16:55,889 --> 00:16:59,893 On ne devrait pas enlever les rubans ? Ça éloignerait les méchants. 203 00:17:01,311 --> 00:17:03,230 Ça confirmerait notre présence. 204 00:17:04,023 --> 00:17:05,649 Alors cachons-nous. 205 00:17:05,733 --> 00:17:08,986 On peut tous jouer à cache-cache, comme tu m'as montré. 206 00:17:09,069 --> 00:17:13,490 S'ils savent qu'on est ici, nous cacher nous empêcherait de fuir. 207 00:17:18,495 --> 00:17:19,747 On fait quoi, alors ? 208 00:17:24,001 --> 00:17:24,877 Maman ! 209 00:17:28,047 --> 00:17:31,216 - Tout ira bien, c'est promis. - Mais je veux aider ! 210 00:17:33,969 --> 00:17:37,097 Wendy, c'est promis. 211 00:17:38,223 --> 00:17:39,308 Tu me crois, non ? 212 00:17:50,903 --> 00:17:52,154 Y a quelqu'un dehors. 213 00:17:59,536 --> 00:18:00,662 Clôture extérieure. 214 00:18:13,759 --> 00:18:14,885 Qui est-ce ? 215 00:18:15,511 --> 00:18:16,553 Un Dernier homme. 216 00:18:17,971 --> 00:18:20,099 Pourquoi reste-t-il planté là ? 217 00:18:20,849 --> 00:18:22,768 Il sait qu'on est là, hein ? 218 00:18:25,312 --> 00:18:26,188 Je réfléchis. 219 00:18:29,525 --> 00:18:32,069 Passe ton chemin, par pitié… 220 00:18:36,573 --> 00:18:38,700 J'ai cru qu'on aurait plus de temps. 221 00:18:40,619 --> 00:18:41,829 On est en sécurité ? 222 00:18:58,512 --> 00:19:01,223 Ça fait des années que j'en avais pas vu ! 223 00:19:01,306 --> 00:19:02,683 Je peux en prendre un ? 224 00:19:04,685 --> 00:19:07,062 Rani, tu ne devrais pas te fatiguer. 225 00:19:07,146 --> 00:19:08,480 Arrête un peu, ça va. 226 00:19:11,608 --> 00:19:14,736 Ce serait plus facile si on savait où on allait. 227 00:19:14,820 --> 00:19:15,946 Désolé. 228 00:19:16,029 --> 00:19:20,284 On va vers l'est ? C'est là-bas que s'éclatent les Derniers hommes, non ? 229 00:19:20,367 --> 00:19:21,243 Rani. 230 00:19:21,326 --> 00:19:23,412 Classifié, dixit le général Abbot. 231 00:19:27,958 --> 00:19:29,334 Alors c'est lui, Abbot. 232 00:19:29,918 --> 00:19:30,919 Rani. 233 00:19:31,003 --> 00:19:33,881 Je pensais qu'il serait moins barbu. 234 00:19:33,964 --> 00:19:36,216 Rani, arrête, s'il te plaît ! 235 00:19:42,723 --> 00:19:44,766 Quoi ? Dis-moi ce qui se passe. 236 00:19:44,850 --> 00:19:47,561 - Je n'ai pas toutes les lettres ! - Calme-toi… 237 00:19:47,644 --> 00:19:48,770 Ne me dis pas ça ! 238 00:19:48,854 --> 00:19:52,107 On a failli brûler vifs, Abbot a débarqué et toi, tu… 239 00:19:52,191 --> 00:19:53,025 D'accord. 240 00:19:53,567 --> 00:19:58,155 Et voilà que je ne trouve plus les tuiles, donc on ne peut plus jouer. 241 00:19:58,238 --> 00:20:00,741 - Je sais. - Et qu'arrivera-t-il à Trixie ? 242 00:20:01,617 --> 00:20:03,452 Ils refuseront qu'on l'emmène. 243 00:20:03,535 --> 00:20:04,369 Trixie ? 244 00:20:06,747 --> 00:20:07,956 C'est votre gosse ? 245 00:20:08,999 --> 00:20:13,795 Notre cheval. Il nous a vraiment rendu service. 246 00:20:14,880 --> 00:20:15,714 Dites… 247 00:20:17,090 --> 00:20:18,258 vous pourriez… 248 00:20:19,218 --> 00:20:21,220 attendre dehors, s'il vous plaît ? 249 00:20:23,680 --> 00:20:24,598 Je ne peux pas. 250 00:20:27,434 --> 00:20:29,353 Où va-t-on aller ? 251 00:20:43,825 --> 00:20:44,743 Attends ! 252 00:20:47,287 --> 00:20:50,165 Je sais que tu paniques, mais essaie de respirer. 253 00:20:50,249 --> 00:20:53,335 - Ça va aller. - Non, ça ne va pas aller. 254 00:20:54,169 --> 00:20:56,672 Comment vais-je pouvoir trouver un remède ? 255 00:20:56,755 --> 00:20:59,800 - Ils le cherchent depuis 10 ans ! - Je l'ignore. 256 00:20:59,883 --> 00:21:03,262 Mais on a plus de temps ensemble qu'on en avait ce matin. 257 00:21:07,307 --> 00:21:11,561 Que va-t-il faire s'il apprend qu'on bluffe ? 258 00:21:15,565 --> 00:21:20,529 Si je ne l'avais pas su, je t'aurais cru. Ton explication était très convaincante. 259 00:21:28,537 --> 00:21:30,998 - Je vais faire mes bagages. - Adi. 260 00:21:33,458 --> 00:21:34,668 Adi, s'il te plaît ! 261 00:21:48,765 --> 00:21:51,893 DIPLÔME DE MÉDECINE 262 00:21:51,977 --> 00:21:55,063 ÉCOLE DE MÉDECINE DU RAJASTHAN ADITYA SINGH 263 00:22:18,003 --> 00:22:20,505 Je me souviens de ma première patiente. 264 00:22:27,137 --> 00:22:28,472 Elle s'appelait Freya. 265 00:22:30,724 --> 00:22:31,600 Adi… 266 00:22:31,683 --> 00:22:33,977 Son cas n'avait rien d'inquiétant, 267 00:22:34,061 --> 00:22:38,565 juste une grippe un peu étrange, quelque chose qui passerait, et puis… 268 00:22:40,233 --> 00:22:42,944 une semaine plus tard, elle est revenue, et là… 269 00:22:44,446 --> 00:22:47,366 c'était bien pire. J'avais beau tout faire 270 00:22:48,992 --> 00:22:51,328 pour l'aider du mieux que je pouvais… 271 00:22:53,497 --> 00:22:54,748 ça ne changeait rien. 272 00:22:58,835 --> 00:23:00,045 Puis elle est morte. 273 00:23:03,548 --> 00:23:04,424 Je sais. 274 00:23:08,804 --> 00:23:11,890 Je les vois encore, tu sais. Chacun de leurs visages. 275 00:23:14,851 --> 00:23:18,897 On leur a dit qu'on allait prendre soin d'eux, 276 00:23:18,980 --> 00:23:20,774 pour qu'ils n'aient pas peur. 277 00:23:25,320 --> 00:23:27,280 Mais on savait qu'ils mourraient. 278 00:23:29,616 --> 00:23:31,535 Et que d'autres suivraient. 279 00:23:33,245 --> 00:23:34,955 J'ai fini par m'en détacher. 280 00:23:36,498 --> 00:23:40,001 Il le fallait, pour pouvoir continuer. 281 00:23:42,754 --> 00:23:44,089 Ça m'a désensibilisé. 282 00:23:52,556 --> 00:23:54,182 Voilà pourquoi j'ai arrêté. 283 00:23:58,061 --> 00:24:01,356 Après avoir repris la clinique de Bell, 284 00:24:02,941 --> 00:24:05,444 et après ce qu'on a fait à Doug et Nancie… 285 00:24:08,572 --> 00:24:10,991 ce sentiment est revenu, et pour quoi ? 286 00:24:14,411 --> 00:24:15,787 Pour trouver un remède. 287 00:24:17,789 --> 00:24:19,416 Tu ne crois quand même pas… 288 00:24:19,499 --> 00:24:20,709 Je crois 289 00:24:21,418 --> 00:24:23,628 en toi, Adi. 290 00:24:25,464 --> 00:24:27,007 Et le Dr Bell aussi. 291 00:24:29,176 --> 00:24:31,344 Puisqu'elle t'a remis son journal. 292 00:24:32,429 --> 00:24:35,974 Tu peux finir ce qu'elle a commencé. 293 00:24:39,603 --> 00:24:41,104 Tu n'es pas seul. 294 00:24:45,525 --> 00:24:48,069 On a fait tout ce chemin ensemble. 295 00:24:50,030 --> 00:24:51,031 Ensemble. 296 00:25:06,671 --> 00:25:08,131 Gus, tu es là ? 297 00:25:10,967 --> 00:25:13,678 Quand je filais, je me faisais botter le cul. 298 00:25:13,762 --> 00:25:15,472 Il est jeune. Son jouet lui manque. 299 00:25:15,555 --> 00:25:20,018 T'inquiète pas, TJ. Je connais ce train par cœur. On le trouvera. 300 00:25:20,101 --> 00:25:22,437 Vous transportez beaucoup de sucreries. 301 00:25:22,521 --> 00:25:24,731 Oui, toujours ce boulot de transport. 302 00:25:24,814 --> 00:25:26,733 J'ai pensé à m'en garder un peu. 303 00:25:28,026 --> 00:25:31,238 S'il n'est pas ici, je ne vois pas où il peut être. 304 00:25:35,659 --> 00:25:36,576 Gus ? 305 00:25:37,536 --> 00:25:40,497 Allez, Gueule Sucrée. Arrête tes bêtises. 306 00:25:40,997 --> 00:25:43,208 Tu ne devineras jamais ce qu'ils ont. 307 00:25:43,291 --> 00:25:45,043 Un wagon de Choc-O-Rocket ! 308 00:25:46,211 --> 00:25:48,296 Ton fils est un sacré trublion. 309 00:25:48,380 --> 00:25:49,756 Tel père, tel fils ? 310 00:25:50,465 --> 00:25:52,842 Louisa était enceinte, la dernière fois. 311 00:25:54,219 --> 00:25:57,806 - C'est fou, d'avoir eu un hybride. - Gus n'est pas mon fils. 312 00:26:02,519 --> 00:26:03,853 On devrait se séparer. 313 00:26:04,896 --> 00:26:06,314 Je vérifie le suivant. 314 00:26:10,026 --> 00:26:11,152 Abruti. 315 00:26:11,987 --> 00:26:13,196 Qu'est-il arrivé ? 316 00:26:13,863 --> 00:26:15,824 À Louisa et au bébé ? 317 00:26:17,450 --> 00:26:18,827 Partis, Jimmy. 318 00:26:20,078 --> 00:26:22,080 Comme D-Train et les autres. 319 00:26:25,333 --> 00:26:26,626 Je suis désolé, mec. 320 00:26:27,502 --> 00:26:28,753 La Maladie ? 321 00:26:31,631 --> 00:26:33,258 Alors d'où sort ce gamin ? 322 00:26:35,135 --> 00:26:36,386 C'est juste un gosse. 323 00:26:41,558 --> 00:26:44,060 Un gosse que j'essaie d'aider. 324 00:26:47,022 --> 00:26:49,357 Ce n'est pas le Jepp que j'ai connu. 325 00:26:50,233 --> 00:26:51,985 C'était tout pour sa gueule. 326 00:26:58,908 --> 00:27:01,786 Gus ! Bon sang, où étais-tu passé ? 327 00:27:02,370 --> 00:27:04,122 J'ai frôlé l'infarctus. 328 00:27:04,205 --> 00:27:07,250 Je ne le trouve pas, Jepp. Je ne retrouve pas Chien. 329 00:27:09,044 --> 00:27:10,337 Sois fort, petit. 330 00:27:10,420 --> 00:27:13,006 On ne pleure pas pendant l'apocalypse. 331 00:27:13,089 --> 00:27:15,634 Je te trouverai un autre Chien, promis. 332 00:27:15,717 --> 00:27:16,968 Tu ne comprends pas. 333 00:27:17,552 --> 00:27:19,763 Il l'a fabriqué avec ses chaussettes. 334 00:27:20,889 --> 00:27:22,682 Il a encore son odeur. 335 00:27:30,231 --> 00:27:32,484 Quand t'ai-je dit qu'on arriverait ? 336 00:27:33,735 --> 00:27:36,488 Quand on traversera la grande rivière. 337 00:27:38,698 --> 00:27:39,532 Eh bien… 338 00:27:41,201 --> 00:27:42,577 Dis-moi ce que tu vois. 339 00:27:49,959 --> 00:27:51,336 Ça veut dire que… 340 00:27:54,130 --> 00:27:55,507 Oui, Gueule Sucrée. 341 00:27:56,341 --> 00:27:57,384 On a réussi. 342 00:27:58,343 --> 00:27:59,761 On est dans le Colorado. 343 00:28:05,350 --> 00:28:07,060 On est arrivés à destination. 344 00:28:15,276 --> 00:28:18,697 Il ne nous reste plus qu'à trouver où est GoGro. 345 00:28:20,281 --> 00:28:21,241 GoGro ? 346 00:28:22,575 --> 00:28:23,952 Tu as bien dit GoGro ? 347 00:28:24,703 --> 00:28:25,787 Oui, tu connais ? 348 00:28:27,205 --> 00:28:28,206 Évidemment ! 349 00:28:31,251 --> 00:28:32,585 Où est-ce, alors ? 350 00:28:33,837 --> 00:28:34,713 C'est… 351 00:28:36,172 --> 00:28:37,090 En fait, c'est… 352 00:28:38,299 --> 00:28:39,134 C'est… 353 00:28:40,135 --> 00:28:41,469 Concentre-toi, Jimmy. 354 00:28:41,553 --> 00:28:43,513 Non. Je sais, c'est… 355 00:28:44,264 --> 00:28:45,724 Je l'entends souvent. 356 00:28:47,434 --> 00:28:49,853 Je vais vérifier sur ma liste. 357 00:28:54,649 --> 00:28:56,735 - G, comme dans GoGro. - GoGro. 358 00:29:01,489 --> 00:29:02,449 Je me rappelle ! 359 00:29:02,532 --> 00:29:03,867 C'est pour Goss Grove. 360 00:29:04,451 --> 00:29:06,619 Mais tout le monde dit GoGro. 361 00:29:06,703 --> 00:29:08,830 C'est un quartier près d'Essex City. 362 00:29:08,913 --> 00:29:11,249 - On y va. - Merci, Grand Costaud n° 2 ! 363 00:29:11,332 --> 00:29:12,417 Avec plaisir. 364 00:29:12,500 --> 00:29:14,878 - Qu'y a-t-il ? - Derniers hommes à bord. 365 00:29:14,961 --> 00:29:17,297 Pourquoi ? Que font-ils dans ce train ? 366 00:29:17,380 --> 00:29:21,217 - Il est à eux. Je croyais te l'avoir dit. - Tu n'as rien dit ! 367 00:29:21,301 --> 00:29:24,387 Ils déplacent leurs affaires vers le sud, Choc-O-Rocket inclus. 368 00:29:24,471 --> 00:29:26,598 - Le général Abbot… - On s'en fiche ! 369 00:29:27,182 --> 00:29:30,393 - Où sont-ils ? - Dans le wagon d'à côté. Ils arrivent. 370 00:29:30,477 --> 00:29:31,311 Merde. 371 00:29:31,394 --> 00:29:34,022 Occupons-nous d'eux. Ras-le-bol de me cacher. 372 00:29:34,105 --> 00:29:36,691 Non. On ignore combien ils sont. 373 00:29:37,859 --> 00:29:39,110 On fait quoi, alors ? 374 00:29:42,238 --> 00:29:43,198 Suivez-moi. 375 00:30:12,101 --> 00:30:14,395 Les gars ? On est coincés. 376 00:30:15,480 --> 00:30:18,399 Je vais leur parler, cachez-vous. 377 00:30:18,483 --> 00:30:20,860 Je dirai qu'il n'y a personne, ils me croiront. 378 00:30:20,944 --> 00:30:24,030 Le prends pas mal, mais t'as jamais été convaincant. 379 00:30:27,367 --> 00:30:28,201 Ils arrivent. 380 00:30:30,370 --> 00:30:32,455 On saute. C'est notre seule option. 381 00:30:43,174 --> 00:30:44,926 C'est une blague ? 382 00:30:48,096 --> 00:30:48,972 Jepp ? 383 00:30:49,597 --> 00:30:50,974 Qu'est-ce qu'on fait ? 384 00:31:00,275 --> 00:31:02,193 On va faire une bêtise. 385 00:31:16,916 --> 00:31:17,792 Attendez. 386 00:31:22,130 --> 00:31:23,256 Ça va, les gars ? 387 00:31:24,507 --> 00:31:26,259 Qu'est-ce que tu fais ici ? 388 00:31:26,801 --> 00:31:31,014 Vous n'avez pas entendu ? On a une fuite en cuisine. 389 00:31:31,097 --> 00:31:32,348 Ça sent le gaz. 390 00:31:32,432 --> 00:31:35,560 Ce wagon est interdit jusqu'à ce qu'on règle ça. 391 00:31:36,936 --> 00:31:37,896 Par sécurité. 392 00:31:37,979 --> 00:31:39,772 La cuisinière est électrique. 393 00:31:47,363 --> 00:31:48,239 Pardon ? 394 00:31:48,323 --> 00:31:49,449 La cuisinière. 395 00:31:50,241 --> 00:31:52,452 Elle est électrique. Pas de gaz. 396 00:31:59,500 --> 00:32:00,418 Jepperd ? 397 00:32:02,587 --> 00:32:03,546 Oups. 398 00:32:07,342 --> 00:32:08,635 Attrapez-le ! 399 00:32:09,302 --> 00:32:11,304 Pourquoi avoir fait ça ? 400 00:32:11,387 --> 00:32:12,388 Ouvrez la porte ! 401 00:32:13,056 --> 00:32:13,890 Chien ! 402 00:32:16,351 --> 00:32:17,435 Apportez la hache. 403 00:32:17,936 --> 00:32:20,271 Jepperd, tu m'entends ? 404 00:32:20,355 --> 00:32:22,315 Quoi que vous fassiez, dépêchez ! 405 00:32:22,398 --> 00:32:23,816 Jepperd, il faut sauter. 406 00:32:25,234 --> 00:32:27,862 Non. Prends Gus. 407 00:32:27,946 --> 00:32:30,073 Jimmy et moi allons les retenir. 408 00:32:30,156 --> 00:32:31,950 Non, on y va tous ensemble. 409 00:32:32,033 --> 00:32:33,451 Non. Écoute, Gus. 410 00:32:33,534 --> 00:32:35,286 Non, Jepp. Ensemble. 411 00:32:36,037 --> 00:32:37,747 Hé ! Je vous parle ! 412 00:32:38,414 --> 00:32:39,540 Écoute-les, Tommy. 413 00:32:41,000 --> 00:32:45,046 Je vais les retenir. Je te dois bien ça, après tous ces coups. 414 00:32:45,129 --> 00:32:46,547 Ils te tueront pour ça. 415 00:32:46,631 --> 00:32:50,218 Soyons honnêtes, tu n'es pas le seul à avoir changé. 416 00:32:50,301 --> 00:32:52,261 Ma mémoire déconnera toujours. 417 00:32:52,345 --> 00:32:56,683 Si je dois y rester, que ce soit en faisant ce pour quoi je suis doué. 418 00:33:03,773 --> 00:33:04,607 Vas-y. 419 00:33:05,191 --> 00:33:07,110 - Rejoins ta famille. - Jepperd ! 420 00:33:07,193 --> 00:33:08,236 Allez ! 421 00:33:11,948 --> 00:33:13,282 Merde. Allons-y. 422 00:33:20,373 --> 00:33:22,000 On va vraiment sauter ? 423 00:33:22,792 --> 00:33:24,043 Respire un bon coup. 424 00:33:24,127 --> 00:33:26,754 Prêt ? Trois, deux, un… 425 00:33:42,311 --> 00:33:44,105 - Où est-il ? - Où est qui ? 426 00:33:44,188 --> 00:33:45,773 Fouillez le wagon. 427 00:33:45,857 --> 00:33:47,608 Attendez. 428 00:33:47,692 --> 00:33:48,735 Quoi ? 429 00:33:48,818 --> 00:33:50,403 Que je vous assomme tous. 430 00:33:59,162 --> 00:34:02,040 Applaudissez bien fort Jimmy… 431 00:34:02,290 --> 00:34:06,252 "Le Gros" Jacobs ! 432 00:35:17,698 --> 00:35:19,992 - Tu te souviens du plan ? - Oui. 433 00:35:20,076 --> 00:35:22,161 "Suis les conduits, cache-toi dans l'église, 434 00:35:22,245 --> 00:35:24,539 "protège les autres et attends-moi." 435 00:35:24,622 --> 00:35:26,958 - Bien. - Pourquoi tu ne viens pas ? 436 00:35:27,041 --> 00:35:30,211 Je dois rester, au cas où les méchants viendraient. 437 00:35:30,294 --> 00:35:31,587 Mais pas toute seule. 438 00:35:31,671 --> 00:35:32,505 Ma puce, 439 00:35:33,089 --> 00:35:35,091 tu dois t'occuper des autres. 440 00:35:37,426 --> 00:35:39,929 - Et si je fais des bêtises ? - Mais non. 441 00:35:40,930 --> 00:35:43,975 Rappelle-toi : quoi qu'il arrive, 442 00:35:44,559 --> 00:35:45,601 tu seras forte, 443 00:35:45,685 --> 00:35:48,980 parce que tu es Wendy. Parce que tu es ma fille. 444 00:35:51,065 --> 00:35:52,358 Vas-y, allez. 445 00:35:52,441 --> 00:35:54,193 Promets-moi de venir nous chercher. 446 00:35:54,861 --> 00:35:55,862 Promis, juré. 447 00:36:04,036 --> 00:36:05,621 Bobby être prêt. 448 00:36:05,705 --> 00:36:06,914 Tu dois y aller. 449 00:36:08,833 --> 00:36:09,876 Vas-y. 450 00:36:13,379 --> 00:36:16,465 C'est difficile de lâcher prise. 451 00:36:21,387 --> 00:36:23,347 C'est dur de dire au revoir. 452 00:36:35,193 --> 00:36:36,152 Vos mains. 453 00:37:21,822 --> 00:37:23,449 Je voulais que vous sachiez 454 00:37:24,867 --> 00:37:26,661 que j'ai détaché votre cheval. 455 00:37:29,705 --> 00:37:30,790 Il est libre. 456 00:37:35,962 --> 00:37:36,879 Merci. 457 00:37:48,307 --> 00:37:53,187 Mais ce qu'on ne réalise pas toujours lorsqu'on dit au revoir à quelque chose… 458 00:37:54,355 --> 00:37:56,315 c'est qu'on lui donne une chance 459 00:37:57,483 --> 00:37:58,401 de grandir. 460 00:38:06,867 --> 00:38:08,411 Ça nous montre qui on est, 461 00:38:10,288 --> 00:38:11,831 de quoi on est capables. 462 00:38:17,753 --> 00:38:20,339 On découvre ce qui compte vraiment, 463 00:38:21,173 --> 00:38:23,968 et qui on a toujours été. 464 00:38:33,019 --> 00:38:35,104 - Ne t'éloigne pas trop. - Promis. 465 00:38:38,441 --> 00:38:39,275 Eh bah… 466 00:38:39,358 --> 00:38:41,861 C'était vraiment cool, ce que tu as fait. 467 00:38:42,862 --> 00:38:44,196 De retourner chercher Chien. 468 00:38:44,280 --> 00:38:46,198 Tu ne m'en croyais pas capable ? 469 00:38:48,617 --> 00:38:52,705 Je sais que tu envisages d'aller dans le sud, mais… 470 00:38:53,372 --> 00:38:55,082 tu pourrais rester avec nous. 471 00:38:58,169 --> 00:38:59,378 Je vais y réfléchir. 472 00:39:02,381 --> 00:39:03,758 Hé, les amis ! 473 00:39:04,967 --> 00:39:05,843 Qu'y a-t-il ? 474 00:39:05,926 --> 00:39:08,095 J'observe du coin de l'œil 475 00:39:08,596 --> 00:39:11,974 quelque chose qui commence par la lettre E ! 476 00:39:20,441 --> 00:39:23,736 BIENVENUE À ESSEX 477 00:39:25,738 --> 00:39:28,449 GoGro, on arrive ! 478 00:40:56,579 --> 00:40:59,498 Sous-titres : Hélène Janin