1 00:00:12,387 --> 00:00:15,807 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:23,273 --> 00:00:25,191 Menneisyys on siitä jännä juttu, 3 00:00:26,109 --> 00:00:28,570 että takerrumme siihen kaikin voimin, 4 00:00:29,487 --> 00:00:32,365 vaikka joskus on parempi päästää irti. 5 00:00:33,408 --> 00:00:35,785 Joskus meidän täytyy vain jatkaa elämää. 6 00:00:39,330 --> 00:00:41,041 Mistä saamme matkaliput? 7 00:00:41,124 --> 00:00:42,500 Emme tarvitse lippuja. 8 00:00:42,584 --> 00:00:44,335 Tarvitsen hattuni, vai mitä? 9 00:00:44,419 --> 00:00:45,628 Juokse nyt vain! 10 00:00:46,963 --> 00:00:48,840 Eikö minua yritetä tappaa? 11 00:00:48,923 --> 00:00:49,758 Gus! 12 00:01:01,061 --> 00:01:01,978 Jäämme jälkeen. 13 00:01:02,062 --> 00:01:02,896 Huomasin! 14 00:01:02,979 --> 00:01:05,523 Meidän on juostava kovempaa! -Siitä vain! 15 00:01:06,649 --> 00:01:07,776 Miten pääsemme sisään? 16 00:01:09,402 --> 00:01:10,945 Tuon avulla! 17 00:01:25,043 --> 00:01:25,877 Äkkiä nyt! 18 00:01:33,885 --> 00:01:35,595 Juokse, Jepp! 19 00:01:43,561 --> 00:01:44,395 Jepp! 20 00:01:50,068 --> 00:01:52,487 Ei hän ehdi. -Ehtiipäs. Hänen on pakko. 21 00:01:53,446 --> 00:01:55,031 Juokse, Iso mies! -Juokse! 22 00:01:55,115 --> 00:01:56,866 Pystyt siihen kyllä! 23 00:01:56,950 --> 00:01:57,784 Anna kätesi! 24 00:01:59,953 --> 00:02:00,870 Pystyt siihen! 25 00:02:01,454 --> 00:02:02,372 Juokse! 26 00:02:02,956 --> 00:02:03,790 Juokse! 27 00:02:22,809 --> 00:02:25,019 Juokse, Iso mies! Pystyt siihen! 28 00:02:26,980 --> 00:02:28,064 Ei! 29 00:02:39,325 --> 00:02:41,452 Iso mies! Sinä onnistuit! 30 00:02:43,079 --> 00:02:44,247 En olisi uskonut. 31 00:02:46,291 --> 00:02:47,709 Ei mitään kiirettä. 32 00:03:00,263 --> 00:03:01,389 Asuuko täällä joku? 33 00:03:01,973 --> 00:03:04,726 Ei varsinaisesti. Tämä on henkilökunnan vaunu. 34 00:03:04,809 --> 00:03:05,810 Meillä on onnea. 35 00:03:06,603 --> 00:03:07,729 Tämä on tavarajuna. 36 00:03:08,688 --> 00:03:09,606 Ei matkustajia. 37 00:03:10,857 --> 00:03:12,734 Työntekijöitä lukuun ottamatta. 38 00:03:14,194 --> 00:03:15,195 Joku voi tulla. 39 00:03:15,278 --> 00:03:19,324 Voimme piiloutua yhteen makuuvaunuista. 40 00:03:20,742 --> 00:03:22,243 Ei meitä sieltä löydetä. 41 00:03:22,744 --> 00:03:24,954 Tule alas sieltä, Gus. 42 00:03:27,290 --> 00:03:28,124 Kuulkaas. 43 00:03:29,542 --> 00:03:30,376 Arvatkaa mitä. 44 00:03:32,462 --> 00:03:35,048 Kohta olemme Coloradossa. 45 00:03:35,798 --> 00:03:38,092 Mutta toisinaan - 46 00:03:38,176 --> 00:03:40,845 menneisyys takertuukin meihin. 47 00:03:55,735 --> 00:03:57,403 Palatkaa koteihinne! 48 00:03:58,196 --> 00:04:00,573 Ette saisi olla täällä. Pois kadulta! 49 00:04:10,458 --> 00:04:11,459 Keittiössä palaa. 50 00:04:36,567 --> 00:04:38,486 Ole kiltti ja auta meitä! 51 00:04:39,529 --> 00:04:40,697 Enpä taida. 52 00:04:42,699 --> 00:04:43,992 Sain jo haluamani. 53 00:04:45,159 --> 00:04:48,705 Siinä kirjassa on Tautiin tepsivän lääkkeen ohje. 54 00:04:50,790 --> 00:04:51,666 Tiedän. 55 00:04:53,334 --> 00:04:55,253 Voin tehdä sitä. Olen lääkäri. 56 00:04:56,045 --> 00:04:58,006 Ei kiitos. Tarvitsen vain kirjan. 57 00:04:59,299 --> 00:05:01,301 Ei! 58 00:05:01,384 --> 00:05:03,386 Jos kuolemme, ette saa lääkettä. 59 00:05:19,527 --> 00:05:20,361 Hei. 60 00:05:21,237 --> 00:05:22,905 Ei hän levitä tartuntaa. 61 00:05:29,746 --> 00:05:34,000 Kertoisitko ystävällisesti, miksi hän sitten näyttää tuolta? 62 00:05:35,585 --> 00:05:38,463 Koska et toimittanut pyytämäämme hybridiä. 63 00:05:41,341 --> 00:05:42,383 Nimetön. 64 00:05:44,302 --> 00:05:48,181 Valitettavasti hybridivarastomme olivat alkaneet huveta. 65 00:05:50,641 --> 00:05:54,062 Puhuuko hän totta parannuskeinon suhteen? 66 00:05:57,690 --> 00:05:59,525 Katso… 67 00:06:01,277 --> 00:06:03,154 Katso viimeistä sivua. 68 00:06:04,280 --> 00:06:05,114 Katso nyt. 69 00:06:08,326 --> 00:06:10,620 Bell tutki hybridien geeniperimää - 70 00:06:11,204 --> 00:06:14,707 löytääkseen parannuskeinon, mutta hän sivuutti jotain tärkeää. 71 00:06:15,958 --> 00:06:18,002 Emäspareissa on pieniä aukkoja. 72 00:06:18,878 --> 00:06:20,838 Sekvenssistä puuttuu kromosomeja. 73 00:06:21,964 --> 00:06:23,633 Kutsun sitä haamu-DNA:ksi. 74 00:06:27,929 --> 00:06:28,805 Jatka. 75 00:06:31,224 --> 00:06:34,894 Olen sekvensoinut koodin uudelleen löytääkseni kyseiset aukot. 76 00:06:36,354 --> 00:06:38,606 Luomani koodi on parannuskeinon avain. 77 00:06:42,902 --> 00:06:44,112 Annas, kun arvaan. 78 00:06:44,695 --> 00:06:47,407 Kirjassa ei ole mitään mainintaa tästä. 79 00:06:48,157 --> 00:06:48,991 Juuri niin. 80 00:06:50,368 --> 00:06:51,577 Jos haluat lääkkeen, 81 00:06:53,538 --> 00:06:55,248 sinun on vapautettava meidät. 82 00:07:21,482 --> 00:07:22,316 Johnny! 83 00:07:23,609 --> 00:07:24,819 Niin, kenraali? 84 00:07:26,529 --> 00:07:28,322 Auta ystäviämme pakkaamaan. 85 00:07:28,406 --> 00:07:29,532 Selvä. 86 00:07:29,615 --> 00:07:32,118 Siirrämme teidät sopivampaan majapaikkaan, 87 00:07:32,702 --> 00:07:35,997 jossa saatte kaiken tarvitsemanne. 88 00:07:37,457 --> 00:07:38,458 Ja sinä… 89 00:07:43,463 --> 00:07:44,797 Et sitten mokaa tätä. 90 00:07:45,423 --> 00:07:46,299 En, kenraali. 91 00:08:15,912 --> 00:08:17,121 Joko ollaan perillä? 92 00:08:18,331 --> 00:08:19,248 Mitä sanoin? 93 00:08:19,332 --> 00:08:22,752 Että ylitettyämme suuren joen, olemme saapuneet Coloradoon. 94 00:08:23,336 --> 00:08:24,712 Oletko nähnyt jokia? 95 00:08:25,922 --> 00:08:26,756 En. 96 00:08:27,340 --> 00:08:29,467 Joten? -Emme ole vielä perillä. 97 00:08:29,550 --> 00:08:30,718 Lakkaa kyselemästä. 98 00:08:30,801 --> 00:08:32,220 Anna hänen olla. 99 00:08:34,388 --> 00:08:35,223 Karhu. 100 00:08:35,723 --> 00:08:37,725 Tiedätkö, missä Huhto on? 101 00:08:37,808 --> 00:08:40,269 En löydä sitä kartalta. -Niin, Karhu. 102 00:08:41,354 --> 00:08:42,396 Missä Huhto on? 103 00:08:45,733 --> 00:08:46,651 En tiedä. 104 00:08:48,027 --> 00:08:50,780 Miten löydämme äitini, jos emme löydä Huhtoa? 105 00:08:51,364 --> 00:08:54,450 Löydämme sen kyllä. Meillä on runsaasti aikaa. 106 00:08:57,828 --> 00:08:58,955 Tule tänne, Gus. 107 00:09:01,165 --> 00:09:04,293 Älä mene reunalle. -Ei hätää. Katson hänen peräänsä. 108 00:09:10,299 --> 00:09:12,093 Haluatko nähdä jotain siistiä? 109 00:09:14,762 --> 00:09:15,680 Katso tuonne. 110 00:09:19,725 --> 00:09:21,269 Ovatko nuo seeproja? 111 00:09:21,352 --> 00:09:22,186 Ovat. 112 00:09:29,777 --> 00:09:31,737 Näkisipä Pubba tämän. 113 00:09:37,535 --> 00:09:38,619 Pelataan jotain. 114 00:09:40,079 --> 00:09:41,622 Pelataanko Silmäilyä? 115 00:09:42,582 --> 00:09:43,541 Miten se menee? 116 00:09:43,624 --> 00:09:45,042 Se on ihan helppoa. 117 00:09:46,168 --> 00:09:48,629 Katso ympärillesi ja valitse jotain. 118 00:09:48,713 --> 00:09:49,964 Vaikkapa seepra. 119 00:09:50,047 --> 00:09:53,676 Sano: "Silmäilen silmilläni jotain, mikä alkaa S-kirjaimella." 120 00:09:54,176 --> 00:09:57,305 Sitten minä yritän arvata, mitä ajattelet. Tajusitko? 121 00:09:59,223 --> 00:10:01,100 Luulen niin. Saanko aloittaa? 122 00:10:03,144 --> 00:10:08,190 Silmäilen silmilläni jotain, mikä alkaa - 123 00:10:09,942 --> 00:10:11,027 M-kirjaimella. 124 00:10:12,945 --> 00:10:14,238 Moottoripyörä? 125 00:10:14,864 --> 00:10:15,698 Ei. 126 00:10:18,451 --> 00:10:19,452 Maaseutu? 127 00:10:24,582 --> 00:10:25,416 Luovutan. 128 00:10:25,916 --> 00:10:26,751 Marakatti. 129 00:10:27,585 --> 00:10:29,170 Missä näet marakatin? 130 00:10:35,092 --> 00:10:35,926 Minä voitin. 131 00:10:37,386 --> 00:10:38,387 Tämä on hauskaa. 132 00:10:39,221 --> 00:10:41,474 Pelasin tätä usein vanhempieni kanssa. 133 00:10:42,016 --> 00:10:45,936 Siskoni oli vasta vauva, mutta hän osoitteli asioita ja kikatti. 134 00:10:49,857 --> 00:10:51,150 Onko sinulla sisko? 135 00:10:57,573 --> 00:10:59,116 Taidat kaivata heitä. 136 00:10:59,200 --> 00:11:00,159 Perhettäsi. 137 00:11:03,162 --> 00:11:03,996 Niin. 138 00:11:06,874 --> 00:11:08,250 Minäkin kaipaan Pubbaa. 139 00:11:11,295 --> 00:11:13,089 Mikä on lempimuistosi hänestä? 140 00:11:15,508 --> 00:11:17,885 Ne synttärit, kun sain häneltä Koiran. 141 00:11:20,096 --> 00:11:22,098 Niin. Se, kun sain häneltä Koiran. 142 00:11:22,598 --> 00:11:24,266 Onko se pehmolelusi? 143 00:11:25,393 --> 00:11:27,019 Kun putosin kukkien sekaan, 144 00:11:27,103 --> 00:11:28,354 Koirakin oli siellä. 145 00:11:30,147 --> 00:11:32,900 Seurasin sitä, ja se vei minut Pubban luo. 146 00:11:33,818 --> 00:11:36,821 Pubba käski minun kasvaa isoksi ja luottaa tähän. 147 00:11:41,617 --> 00:11:43,828 Saisinko nähdä sen? Siis Koiran? 148 00:11:50,459 --> 00:11:51,544 Voi ei. 149 00:11:51,627 --> 00:11:53,629 Ei. -Mikä hätänä? 150 00:11:53,713 --> 00:11:55,715 Koira on kadonnut. 151 00:11:55,798 --> 00:11:56,632 En löydä sitä. 152 00:11:58,008 --> 00:11:58,926 Mitä nyt? 153 00:11:59,009 --> 00:12:00,386 Koira on kadonnut. 154 00:12:00,886 --> 00:12:02,805 Se on varmasti jossain täällä. 155 00:12:02,888 --> 00:12:04,348 Löydämme sen kyllä. 156 00:12:09,395 --> 00:12:10,271 Kuulitteko? 157 00:12:14,734 --> 00:12:15,943 Joku tulee. 158 00:12:16,026 --> 00:12:18,529 Menkää piiloon. Nyt heti. 159 00:12:18,612 --> 00:12:19,864 Piiloutukaa. Äkkiä. 160 00:12:41,677 --> 00:12:43,637 KÄSIHUUHDE 161 00:12:56,108 --> 00:12:57,026 Kuka siellä? 162 00:13:01,739 --> 00:13:02,948 Nyt olet pulassa. 163 00:13:04,408 --> 00:13:05,868 Tämä ei ole henkilöjuna. 164 00:13:29,517 --> 00:13:30,768 Kiinni jäit! 165 00:13:31,811 --> 00:13:32,770 Päästä irti! 166 00:13:34,438 --> 00:13:35,272 Hetkinen! 167 00:13:35,356 --> 00:13:36,482 Anna hänen olla! 168 00:13:48,410 --> 00:13:49,495 Hittolainen. 169 00:14:09,932 --> 00:14:10,933 Jimmy! 170 00:14:13,602 --> 00:14:14,436 Jimmy Jacobs? 171 00:14:17,064 --> 00:14:17,940 TJ? 172 00:14:22,278 --> 00:14:24,613 Uskomatonta! -Tommy Jepperd ilmielävänä! 173 00:14:25,823 --> 00:14:26,991 Mukava nähdä sinua! 174 00:14:27,074 --> 00:14:30,327 Onneksi tunnistin sinut. Olin runnella kauniit kasvosi. 175 00:14:30,411 --> 00:14:31,245 Niin varmaan. 176 00:14:32,079 --> 00:14:34,582 Mitä teet täällä? -Päätin lähteä reissuun. 177 00:14:36,542 --> 00:14:38,961 Hienoa. Nyt teitä on kaksi. 178 00:14:39,712 --> 00:14:43,382 Kaikki hyvin, Karhu. Tämä on Jimmy "Pullero" Jacobs. 179 00:14:43,465 --> 00:14:44,717 "Pullero." 180 00:14:44,800 --> 00:14:47,344 Olin unohtanut. -Pelasimme jalista yhdessä. 181 00:14:47,428 --> 00:14:48,429 Edessäsi seisoo - 182 00:14:48,512 --> 00:14:52,266 The Guardiansin historian paras puolustaja. 183 00:14:55,352 --> 00:14:58,314 Vaikutin hyvältä vain koska otit tällit puolestani. 184 00:14:58,397 --> 00:15:01,734 Olin kovakalloisempi. Sinäkin sait osasi. -Totta puhut. 185 00:15:01,817 --> 00:15:05,487 Kuulen nykyään outoa kohinaa päässäni. 186 00:15:06,488 --> 00:15:10,117 Minun on vaikea keskittyä. -Niitä kutsutaan aivotärähdyksiksi. 187 00:15:10,743 --> 00:15:14,038 Hei, olet varmaan törmännyt muihinkin. 188 00:15:14,121 --> 00:15:16,040 Oletko nähnyt Troyta tai Roccoa? 189 00:15:16,957 --> 00:15:17,958 Entä D-Train? 190 00:15:18,959 --> 00:15:20,586 Ne kaverit ovat poissa. 191 00:15:22,463 --> 00:15:23,881 Mitähän heille kuuluu? 192 00:15:24,965 --> 00:15:26,592 Meillä oli hauskaa yhdessä. 193 00:15:31,805 --> 00:15:32,723 Niin, no. 194 00:15:33,265 --> 00:15:34,975 Nyt olet siis junassa töissä. 195 00:15:35,059 --> 00:15:39,521 Niin. Kuljetamme tavaraa sille, joka meidät sattuu palkkaamaan. 196 00:15:40,022 --> 00:15:42,232 Firma laittoi minut huoltotöihin. 197 00:15:42,733 --> 00:15:46,111 Kyllähän tämä menettelee, mutta kaipaan takaisin kentälle. 198 00:15:46,904 --> 00:15:47,738 Entä sinä? 199 00:15:51,492 --> 00:15:52,326 Missä Gus on? 200 00:15:54,662 --> 00:15:55,496 Gus? 201 00:15:56,997 --> 00:15:58,248 Voit tulla esiin. 202 00:15:58,332 --> 00:15:59,500 Se sarvipääkö? 203 00:16:00,167 --> 00:16:01,627 Herkkuhirmu. -Jepp. 204 00:16:02,836 --> 00:16:04,380 En vitsaile. -Jepperd. 205 00:16:08,342 --> 00:16:09,176 Missä hän on? 206 00:16:10,135 --> 00:16:11,637 Hän taitaa etsiä Koiraa. 207 00:16:23,816 --> 00:16:26,610 Mikä tuo on? Mitä se tarkoittaa? 208 00:16:27,277 --> 00:16:28,862 Joku merkitsi alueen. 209 00:16:29,613 --> 00:16:30,781 Viimeiset miehetkö? 210 00:16:33,117 --> 00:16:33,993 Lähdetään. 211 00:16:36,328 --> 00:16:37,162 Nyt heti. 212 00:16:47,840 --> 00:16:49,967 Tarkasta tunnelit, Bobby. 213 00:16:50,551 --> 00:16:52,344 Mutta pysy piilossa. 214 00:16:53,053 --> 00:16:54,138 Selvä. -Ymmärrätkö? 215 00:16:55,889 --> 00:16:59,184 Irrotetaan nauhat. Se pitäisi pahat miehet poissa. 216 00:17:01,520 --> 00:17:03,230 Se vahvistaisi olinpaikkamme. 217 00:17:04,023 --> 00:17:05,649 Piiloudutaan sitten. 218 00:17:05,733 --> 00:17:08,610 Leikitään piilosta niin kuin opetit. 219 00:17:09,111 --> 00:17:13,490 He tietävät, että olemme täällä. Jos piiloudumme, emme ehdi paeta. 220 00:17:18,620 --> 00:17:19,747 Mitä voimme tehdä? 221 00:17:24,001 --> 00:17:24,835 Äiti! 222 00:17:26,336 --> 00:17:27,171 Hei. 223 00:17:28,130 --> 00:17:29,590 Kaikki järjestyy kyllä. 224 00:17:29,673 --> 00:17:31,216 Minä haluan auttaa. 225 00:17:33,969 --> 00:17:34,803 Wendy. 226 00:17:35,304 --> 00:17:37,097 Minä lupaan. 227 00:17:38,265 --> 00:17:39,308 Luotatko minuun? 228 00:17:50,903 --> 00:17:52,154 Ulkona on joku. 229 00:17:59,536 --> 00:18:00,662 Ulommalla aidalla. 230 00:18:13,759 --> 00:18:14,885 Kuka tuo on? 231 00:18:15,511 --> 00:18:16,428 Viimeinen mies. 232 00:18:17,971 --> 00:18:19,681 Miksi hän vain seisoo tuolla? 233 00:18:20,891 --> 00:18:22,726 Hän tietää, että olemme täällä. 234 00:18:25,229 --> 00:18:26,188 Yritän ajatella. 235 00:18:29,525 --> 00:18:31,568 Lähtisit nyt. 236 00:18:36,615 --> 00:18:38,033 Tulivatpa he pian. 237 00:18:40,577 --> 00:18:41,662 Olemmeko turvassa? 238 00:18:58,470 --> 00:19:00,180 En ole nähnyt näitä aikoihin. 239 00:19:01,557 --> 00:19:02,432 Saanko yhden? 240 00:19:04,935 --> 00:19:07,062 Sinun ei pitäisi rehkiä, Rani. 241 00:19:07,146 --> 00:19:08,689 Älä viitsi. Olen kunnossa. 242 00:19:11,733 --> 00:19:14,069 Kertoisitko, minne olemme menossa? 243 00:19:14,778 --> 00:19:15,612 En voi. 244 00:19:16,196 --> 00:19:19,658 Menemmekö itään päin? Siellähän te pidätte kerhotaloanne. 245 00:19:20,284 --> 00:19:21,285 Rani. 246 00:19:21,368 --> 00:19:23,328 Kenraali Abbot kielsi kertomasta. 247 00:19:27,958 --> 00:19:29,251 Hän oli siis Abbot. 248 00:19:29,877 --> 00:19:30,919 Rani. 249 00:19:31,003 --> 00:19:33,463 Luulin häntä vähemmän parrakkaaksi. 250 00:19:33,964 --> 00:19:36,216 Voisitko lopettaa, Rani! 251 00:19:42,681 --> 00:19:43,515 Hei. -Hei. 252 00:19:43,599 --> 00:19:44,766 Mikä nyt on? 253 00:19:44,850 --> 00:19:47,519 En löydä kaikkia kirjaimia. -Yritä rauhoittua. 254 00:19:47,603 --> 00:19:48,770 Rauhoittua? 255 00:19:48,854 --> 00:19:51,523 Olimme kuolla, Abbot tuli ja nyt sinä… 256 00:19:52,107 --> 00:19:52,941 Hyvä on. 257 00:19:54,109 --> 00:19:58,113 En löydä kaikkia kirjaimia. Jos en löydä niitä, emme voi enää pelata. 258 00:19:58,197 --> 00:20:00,741 Tiedän. -Ja mitä teemme Trixielle? 259 00:20:01,742 --> 00:20:04,369 Ei meidän anneta tuoda sitä. -Kuka Trixie on? 260 00:20:06,246 --> 00:20:07,331 Teidän lapsenneko? 261 00:20:08,999 --> 00:20:10,667 Meidän hevosemme. 262 00:20:10,751 --> 00:20:13,378 Se pelasti meidät pari kertaa. 263 00:20:14,880 --> 00:20:15,714 Hei. 264 00:20:17,132 --> 00:20:18,050 Voisitko… 265 00:20:19,259 --> 00:20:20,928 Voitko odottaa ulkopuolella? 266 00:20:23,680 --> 00:20:24,556 En voi. 267 00:20:27,476 --> 00:20:29,353 Minne me muka voisimme lähteä? 268 00:20:43,825 --> 00:20:44,660 Odota! 269 00:20:47,246 --> 00:20:50,916 Tiedän, että tämä on sinulle liikaa. Hengitä. Kaikki järjestyy. 270 00:20:50,999 --> 00:20:53,335 Ei, Rani. Ei järjesty. 271 00:20:54,253 --> 00:20:58,924 Miten muka löydän parannuskeinon, jota on etsitty tuloksetta jo 10 vuotta? 272 00:20:59,007 --> 00:21:03,262 En tiedä, mutta meillä on enemmän aikaa kuin meillä oli tänä aamuna. 273 00:21:07,349 --> 00:21:11,436 Mitä hän tekee, kun tajuaa, että vedätimme häntä? 274 00:21:15,607 --> 00:21:17,526 Minäkin olisin uskonut sinua. 275 00:21:17,609 --> 00:21:20,320 Selityksesi oli todella vakuuttava. 276 00:21:28,537 --> 00:21:29,705 Menen pakkaamaan. 277 00:21:30,205 --> 00:21:31,039 Adi. 278 00:21:33,500 --> 00:21:34,501 Älä viitsi. 279 00:21:48,765 --> 00:21:51,893 LÄÄKETIETEEN TOHTORI 280 00:21:51,977 --> 00:21:55,063 RAJASTHANIN LÄÄKETIETEELLINEN TIEDEKUNTA 281 00:22:18,045 --> 00:22:20,172 Muistan ensimmäisen potilaan. 282 00:22:27,179 --> 00:22:28,597 Hänen nimensä oli Freya. 283 00:22:29,556 --> 00:22:31,475 Voi, Adi. 284 00:22:31,558 --> 00:22:33,935 Ensin se ei vaikuttanut kovin vakavalta. 285 00:22:34,019 --> 00:22:37,856 Se vaikutti oudolta nuhalta, joka menisi itsestään ohi. 286 00:22:37,939 --> 00:22:38,774 Mutta sitten… 287 00:22:40,317 --> 00:22:42,527 Hän palasi viikkoa myöhemmin. 288 00:22:44,613 --> 00:22:47,532 Hän voi paljon huonommin, ja kaikesta huolimatta, 289 00:22:48,992 --> 00:22:50,952 vaikka tein kaiken voitavani, 290 00:22:53,538 --> 00:22:54,664 mikään ei auttanut. 291 00:22:58,835 --> 00:22:59,836 Sitten hän kuoli. 292 00:23:03,548 --> 00:23:05,384 Tiedän. 293 00:23:08,804 --> 00:23:11,890 Muistan heidät yhä. Muistan jokaisen kasvot. 294 00:23:14,851 --> 00:23:18,897 Sanoimme, että hoitaisimme heidät kuntoon, 295 00:23:18,980 --> 00:23:20,690 jotta heitä ei pelottaisi. 296 00:23:25,320 --> 00:23:27,155 Mutta tiesimme heidän kuolevan. 297 00:23:29,658 --> 00:23:31,827 Potilaat vaihtuivat uusiin, 298 00:23:33,245 --> 00:23:34,955 kunnes lakkasin välittämästä. 299 00:23:36,498 --> 00:23:39,793 Minun oli pakko, jotta jaksaisin jatkaa. 300 00:23:42,796 --> 00:23:43,922 Se turrutti minut. 301 00:23:52,639 --> 00:23:53,974 Siksi minä lopetin. 302 00:23:58,061 --> 00:24:00,939 Alettuani hoitaa Bellin klinikkaa - 303 00:24:02,983 --> 00:24:05,318 ja Dougin ja Nancien kuoltua takiamme - 304 00:24:08,655 --> 00:24:10,866 se tunne on palannut. Miksi? 305 00:24:14,327 --> 00:24:15,829 Jotta löytäisit lääkkeen. 306 00:24:17,998 --> 00:24:19,416 Et voi oikeasti uskoa… 307 00:24:19,499 --> 00:24:20,709 Minä uskon - 308 00:24:21,501 --> 00:24:23,503 sinuun, Adi. 309 00:24:25,464 --> 00:24:27,090 Niin uskoi tohtori Bellkin. 310 00:24:29,217 --> 00:24:31,344 Siksi hän antoi päiväkirjan sinulle. 311 00:24:32,429 --> 00:24:35,974 Pystyt viemään hänen työnsä päätökseen. 312 00:24:39,603 --> 00:24:41,104 Et ole yksin. 313 00:24:45,525 --> 00:24:47,319 Olemme päässeet näin pitkälle. 314 00:24:50,030 --> 00:24:50,864 Yhdessä. 315 00:25:06,671 --> 00:25:08,131 Oletko täällä, Gus? 316 00:25:08,882 --> 00:25:09,716 Gus? 317 00:25:11,051 --> 00:25:15,472 Sain selkääni, jos lähdin omille teilleni. -Hän on lapsi ja kaipaa leluaan. 318 00:25:15,555 --> 00:25:18,433 Älä huoli. Tunnen junan kuin omat taskuni. 319 00:25:18,517 --> 00:25:19,434 Löydämme hänet. 320 00:25:20,060 --> 00:25:22,479 Lastina on hirveä määrä suklaapatukoita. 321 00:25:22,562 --> 00:25:24,439 Ne menevät samalle asiakkaalle. 322 00:25:24,940 --> 00:25:26,608 Ajattelin pihistää muutaman. 323 00:25:28,068 --> 00:25:30,695 Missä hän voi olla, jos hän ei ole täällä? 324 00:25:35,617 --> 00:25:36,451 Gus? 325 00:25:37,577 --> 00:25:38,995 Tule esiin, Herkkuhirmu. 326 00:25:39,579 --> 00:25:40,539 Lopeta pelleily. 327 00:25:41,039 --> 00:25:42,707 Arvaa, mitä täällä on. 328 00:25:43,291 --> 00:25:45,001 Vaunu täynnä suklaapatukoita! 329 00:25:46,711 --> 00:25:48,296 Poikasi on melko veijari. 330 00:25:48,380 --> 00:25:49,631 Taitaa tulla isäänsä. 331 00:25:50,465 --> 00:25:52,842 Viimeksi Louisa oli vielä raskaana. 332 00:25:54,469 --> 00:25:57,806 Hullua, että sinulla on eläinlapsi. -Gus ei ole lapseni. 333 00:26:02,602 --> 00:26:03,853 Hajaannutaan. 334 00:26:04,980 --> 00:26:06,314 Otan seuraavan vaunun. 335 00:26:10,026 --> 00:26:10,860 Idiootti. 336 00:26:12,028 --> 00:26:12,904 Mitä tapahtui? 337 00:26:13,989 --> 00:26:15,615 Louisalle ja vauvalle? 338 00:26:17,450 --> 00:26:18,368 He ovat poissa. 339 00:26:20,120 --> 00:26:21,663 Niin kuin D-Train ja muut. 340 00:26:25,333 --> 00:26:26,293 Olen pahoillani. 341 00:26:27,544 --> 00:26:28,670 Tautiko heidät vei? 342 00:26:31,631 --> 00:26:32,966 Kuka se peurapoika on? 343 00:26:35,176 --> 00:26:36,261 Yksi lapsi vain. 344 00:26:41,600 --> 00:26:44,060 Hän on vain lapsi, jota yritän auttaa. 345 00:26:47,105 --> 00:26:49,024 Tuo ei ole sinun tapaistasi. 346 00:26:50,275 --> 00:26:51,985 Ennen ajattelit vain itseäsi. 347 00:26:58,992 --> 00:27:01,328 Gus! Missä hemmetissä olet ollut? 348 00:27:02,412 --> 00:27:04,122 Olin saada sydänkohtauksen. 349 00:27:04,205 --> 00:27:07,250 En löydä sitä, Jepp. En löydä Koiraa mistään. 350 00:27:07,959 --> 00:27:09,919 Piristy, poika. 351 00:27:10,462 --> 00:27:12,255 Maailmanloppua on turha itkeä. 352 00:27:13,173 --> 00:27:15,216 Hankin sinulle uuden koiran. 353 00:27:15,717 --> 00:27:16,968 Et ymmärrä. 354 00:27:17,552 --> 00:27:19,346 Pubba teki Koiran sukistaan. 355 00:27:21,222 --> 00:27:22,682 Se haisee häneltä yhä. 356 00:27:28,396 --> 00:27:29,230 Hei. 357 00:27:30,231 --> 00:27:32,484 Muistatko, mitä sanoin Coloradosta? 358 00:27:33,902 --> 00:27:36,488 Että ylitettyämme joen olemme Coloradossa. 359 00:27:38,782 --> 00:27:39,616 No, 360 00:27:41,201 --> 00:27:42,577 mitä näet? 361 00:27:49,959 --> 00:27:51,294 Tarkoittaako se… 362 00:27:54,130 --> 00:27:55,423 Kyllä, Herkkuhirmu. 363 00:27:56,341 --> 00:27:57,175 Se onnistui. 364 00:27:58,426 --> 00:27:59,761 Olemme Coloradossa. 365 00:28:05,266 --> 00:28:06,559 Pääsimme Coloradoon. 366 00:28:15,360 --> 00:28:18,697 Nyt meidän täytyy vain selvittää, missä hitossa Huhto on. 367 00:28:20,281 --> 00:28:21,116 Huhto? 368 00:28:22,575 --> 00:28:23,952 Sanoitko "Huhto"? 369 00:28:24,828 --> 00:28:25,787 Tiedätkö sen? 370 00:28:27,205 --> 00:28:28,039 Tietysti. 371 00:28:31,376 --> 00:28:32,585 No, missä se on? 372 00:28:33,837 --> 00:28:34,671 Se… 373 00:28:36,172 --> 00:28:37,090 Itse asiassa… 374 00:28:38,299 --> 00:28:39,134 Se on… 375 00:28:40,135 --> 00:28:41,469 Keskity, Jimmy. 376 00:28:41,553 --> 00:28:43,513 Ei. Tiedän tämän. Se on… 377 00:28:44,347 --> 00:28:45,724 Kaikki puhuvat siitä. 378 00:28:47,517 --> 00:28:48,977 Katson lastiluettelosta. 379 00:28:54,649 --> 00:28:56,735 H niin kuin Huhto -Huhto. 380 00:29:01,573 --> 00:29:02,449 Minä muistan. 381 00:29:02,532 --> 00:29:06,453 Se on lyhenne Huhulehdosta. Kaikki sanovat sitä Huhdoksi. 382 00:29:06,953 --> 00:29:09,497 Se on asuinalue Essexissä. -Saavumme sinne. 383 00:29:09,581 --> 00:29:10,832 Kiitos, toinen Iso mies. 384 00:29:11,332 --> 00:29:12,459 Mitäpä tuosta. 385 00:29:12,542 --> 00:29:14,836 Mitä nyt? -Junassa on Viimeisiä miehiä. 386 00:29:14,919 --> 00:29:17,297 Mitä? Miksi junassa on Viimeisiä miehiä? 387 00:29:17,380 --> 00:29:21,176 Tämä on heidän lastinsa. Enkö kertonut? -Et todellakaan kertonut! 388 00:29:21,259 --> 00:29:24,429 He siirtyvät etelään ja ottavat patukat mukaan. 389 00:29:24,512 --> 00:29:25,346 Abbot… 390 00:29:25,430 --> 00:29:26,598 Ihan sama! 391 00:29:27,348 --> 00:29:29,976 Missä he ovat? -Ihan kohta täällä. 392 00:29:30,477 --> 00:29:31,311 Hitto. 393 00:29:31,394 --> 00:29:33,646 Tapellaan. En jaksa enää piilotella. 394 00:29:34,147 --> 00:29:36,399 Ei. Emme tiedä, montako heitä on. 395 00:29:37,984 --> 00:29:38,818 Mitä tehdään? 396 00:29:42,238 --> 00:29:43,198 Seuratkaa minua. 397 00:30:12,143 --> 00:30:14,395 Me olemme umpikujassa. 398 00:30:15,980 --> 00:30:18,399 Puhun heille. Pysykää te piilossa. 399 00:30:18,483 --> 00:30:20,485 Sanon, ettei täällä ole ketään. 400 00:30:21,069 --> 00:30:24,030 Ei millään pahalla, mutta et ole kovin vakuuttava. 401 00:30:27,367 --> 00:30:28,201 He tulevat! 402 00:30:30,370 --> 00:30:32,455 Hypätään. Emme voi muutakaan. 403 00:30:43,299 --> 00:30:44,759 Ei voi olla totta. 404 00:30:48,096 --> 00:30:48,972 Jepp? 405 00:30:49,639 --> 00:30:50,890 Mitä me nyt teemme? 406 00:31:00,275 --> 00:31:01,943 Teemme jotain typerää. 407 00:31:16,916 --> 00:31:17,792 Seis! 408 00:31:22,297 --> 00:31:23,256 Terve. 409 00:31:24,549 --> 00:31:25,675 Mitä teet täällä? 410 00:31:26,801 --> 00:31:27,802 Etkö ole kuullut? 411 00:31:29,137 --> 00:31:30,430 Keittiössä on vuoto. 412 00:31:30,513 --> 00:31:31,890 Siellä haisee kaasulta. 413 00:31:32,432 --> 00:31:35,560 Jarruvaunu on poissa käytöstä, kunnes korjaamme asian. 414 00:31:36,895 --> 00:31:37,896 Ei oteta riskejä. 415 00:31:37,979 --> 00:31:39,188 Se on sähköhella. 416 00:31:47,572 --> 00:31:49,449 Mitä? -Keittiön hella. 417 00:31:50,325 --> 00:31:52,452 Se toimii sähköllä eikä kaasulla. 418 00:31:58,041 --> 00:31:59,417 ETSINTÄKUULUTUS 419 00:31:59,500 --> 00:32:00,335 Jepperd. 420 00:32:02,629 --> 00:32:03,463 Hups. 421 00:32:07,342 --> 00:32:08,635 Napatkaa hänet! 422 00:32:09,302 --> 00:32:10,637 Miksi sinä noin teit? 423 00:32:11,387 --> 00:32:12,263 Avatkaa ovi! 424 00:32:13,056 --> 00:32:13,890 Koira! 425 00:32:16,434 --> 00:32:17,268 Tuo kirves. 426 00:32:17,936 --> 00:32:19,812 Jepperd! Kuuletko? 427 00:32:20,438 --> 00:32:22,315 Nyt olisi paras pistää vauhtia. 428 00:32:22,398 --> 00:32:23,816 Tule, Jepp. Hypätään. 429 00:32:25,443 --> 00:32:27,862 Ei. Menkää te. 430 00:32:27,946 --> 00:32:30,073 Jimmy ja minä pidättelemme heitä. 431 00:32:30,156 --> 00:32:31,950 Ei. Menemme yhdessä. 432 00:32:32,033 --> 00:32:34,202 Ei. Kuuntele, Gus. -Ei, Jepp. 433 00:32:34,786 --> 00:32:35,954 Menemme yhdessä. 434 00:32:36,037 --> 00:32:37,747 Hei! Kuuletko? 435 00:32:38,414 --> 00:32:39,540 Kuuntelisit heitä. 436 00:32:41,000 --> 00:32:44,921 Järjestän teille etumatkaa. Olen sinulle velkaa niistä tälleistä. 437 00:32:45,004 --> 00:32:46,547 Ei. He tappavat sinut. 438 00:32:46,631 --> 00:32:47,882 Puhutaan nyt suoraan. 439 00:32:48,800 --> 00:32:50,218 Minäkin olen muuttunut. 440 00:32:50,301 --> 00:32:52,261 Pääkoppani ei palaa ennalleen. 441 00:32:52,345 --> 00:32:56,683 Jos kerran kuolen, haluan kuolla tekemällä sitä, missä olin hyvä. 442 00:33:03,773 --> 00:33:04,607 Mene nyt. 443 00:33:05,316 --> 00:33:07,110 Mene perheesi kanssa. -Jepperd! 444 00:33:09,320 --> 00:33:10,154 Hei! 445 00:33:11,948 --> 00:33:13,282 Hitto. Tulkaa. 446 00:33:20,373 --> 00:33:22,000 Aiommeko todella hypätä? 447 00:33:22,792 --> 00:33:24,043 Vedä syvään henkeä. 448 00:33:24,127 --> 00:33:26,754 Valmiina. Kolme, kaksi, yksi… 449 00:33:42,311 --> 00:33:44,105 Missä hän on? -Kuka? 450 00:33:44,939 --> 00:33:45,773 Katso tuolta. 451 00:33:45,857 --> 00:33:47,608 Odota hetki. 452 00:33:48,192 --> 00:33:49,986 Miksi? -Aion tyrmätä sinut. 453 00:33:59,162 --> 00:34:00,246 Annetaan aplodit - 454 00:34:00,329 --> 00:34:06,794 Jimmy "Pullero" Jacobsille! 455 00:35:02,141 --> 00:35:07,271 ELÄINTARHA 456 00:35:17,740 --> 00:35:18,741 Muistatko kaiken? 457 00:35:19,450 --> 00:35:21,327 Muistan. Seuraan putkia, 458 00:35:21,410 --> 00:35:24,539 piiloudun kirkkoon, suojelen muita ja odotan sinua. 459 00:35:24,622 --> 00:35:26,958 Hyvä. -Mikset tule kanssamme jo nyt? 460 00:35:27,542 --> 00:35:29,752 Jään katsomaan, tulevatko miehet. 461 00:35:30,294 --> 00:35:31,462 Jäät ihan yksin. 462 00:35:31,546 --> 00:35:32,505 Saparopää. 463 00:35:33,172 --> 00:35:34,966 Sinun on huolehdittava muista. 464 00:35:37,426 --> 00:35:38,469 Entä jos mokaan? 465 00:35:39,095 --> 00:35:40,012 Et sinä mokaa. 466 00:35:40,930 --> 00:35:42,473 Muistatko, mitä sanoin? 467 00:35:42,557 --> 00:35:43,891 Tapahtui mitä tahansa, 468 00:35:44,684 --> 00:35:45,601 olet vahva, 469 00:35:45,685 --> 00:35:46,853 koska olet Wendy. 470 00:35:47,520 --> 00:35:48,980 Koska olet tyttäreni. 471 00:35:51,065 --> 00:35:52,358 Mene nyt. 472 00:35:52,441 --> 00:35:54,193 Tulethan sinä varmasti? 473 00:35:54,861 --> 00:35:55,862 Lupaan ja vannon. 474 00:36:04,078 --> 00:36:04,996 Bobby valmis. 475 00:36:05,872 --> 00:36:07,206 Sinun täytyy lähteä. 476 00:36:09,000 --> 00:36:09,876 Mene. 477 00:36:13,379 --> 00:36:16,424 Ei ole helppoa päästää irti. 478 00:36:21,387 --> 00:36:23,014 On vaikeaa jättää hyvästit. 479 00:36:35,193 --> 00:36:36,277 Ojentakaa kätenne. 480 00:37:21,822 --> 00:37:23,115 Ihan vain tiedoksi, 481 00:37:24,867 --> 00:37:26,535 että päästin hevosenne irti. 482 00:37:29,705 --> 00:37:30,706 Se on vapaa. 483 00:37:35,962 --> 00:37:36,796 Kiitos. 484 00:37:48,307 --> 00:37:52,603 Mutta emme aina huomaa, että kun päästämme irti jostain, 485 00:37:54,355 --> 00:37:56,065 saamme hieman enemmän tilaa. 486 00:37:57,566 --> 00:37:58,401 Tilaa kasvaa. 487 00:38:06,742 --> 00:38:08,286 Ymmärrämme, keitä olemme - 488 00:38:10,079 --> 00:38:11,831 ja mihin pystymme. 489 00:38:17,753 --> 00:38:20,172 Ymmärrämme, millä todella on merkitystä - 490 00:38:21,173 --> 00:38:23,843 ja keitä olemme olleet koko ajan. 491 00:38:33,102 --> 00:38:35,104 Älä mene liian kauas. -En menekään. 492 00:38:38,566 --> 00:38:41,485 Hittolainen. -Se oli aika hienosti tehty. 493 00:38:42,862 --> 00:38:44,196 Se, että hait Koiran. 494 00:38:44,280 --> 00:38:45,781 Etkö olisi uskonut? 495 00:38:47,533 --> 00:38:48,492 Kuule. 496 00:38:48,576 --> 00:38:52,455 Tiedän, että aioit mennä etelään, 497 00:38:53,456 --> 00:38:55,082 mutta voit pysyä kanssamme. 498 00:38:58,169 --> 00:38:59,337 Harkitsen sitä. 499 00:39:02,381 --> 00:39:03,591 Kaverit! 500 00:39:05,051 --> 00:39:07,887 Mitä nyt? -Silmäilen silmilläni - 501 00:39:08,512 --> 00:39:11,974 jotain, mikä alkaa E-kirjaimella! 502 00:39:20,441 --> 00:39:23,736 TERVETULOA ESSEXIN KAUPUNKIIN 503 00:39:25,738 --> 00:39:28,449 Täältä tullaan, Huhto! 504 00:40:57,580 --> 00:41:00,499 Tekstitys: Aino Lehtonen