1 00:00:12,345 --> 00:00:15,890 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:23,273 --> 00:00:25,358 Το παρελθόν είναι περίεργη υπόθεση. 3 00:00:26,067 --> 00:00:28,695 Μας αρέσει να μένουμε προσκολλημένοι σε αυτό. 4 00:00:29,487 --> 00:00:32,407 Ενίοτε, όμως, είναι καλύτερο να το αφήνουμε. 5 00:00:33,491 --> 00:00:35,827 Ενίοτε είναι καλύτερο να πάμε παρακάτω. 6 00:00:39,330 --> 00:00:41,041 Πώς θα πάρουμε εισιτήρια; 7 00:00:41,124 --> 00:00:42,500 Δεν τα χρειαζόμαστε! 8 00:00:42,584 --> 00:00:44,335 Το καπέλο μου; Δεν το χρειάζομαι; 9 00:00:44,419 --> 00:00:45,628 Τρέχα! 10 00:00:46,963 --> 00:00:49,758 -Δεν θα προσπαθήσουν να με σκοτώσουν; -Γκας! 11 00:01:00,560 --> 00:01:02,896 -Ξεμένουμε πίσω. -Το πρόσεξα. 12 00:01:02,979 --> 00:01:05,523 -Πάμε πιο γρήγορα. -Πήγαινε εσύ πιο γρήγορα. 13 00:01:06,649 --> 00:01:08,359 Πρέπει από κάπου να μπούμε. 14 00:01:09,402 --> 00:01:10,945 Αυτό μας κάνει; 15 00:01:25,043 --> 00:01:26,461 Έλα, Αρκούδα, γρήγορα! 16 00:01:33,885 --> 00:01:35,595 Τζεπ! Έλα! 17 00:01:43,561 --> 00:01:44,395 Τζεπ! 18 00:01:49,776 --> 00:01:52,487 -Δεν θα τα καταφέρει. -Θα τα καταφέρει, πρέπει. 19 00:01:53,446 --> 00:01:55,031 -Έλα, Μεγάλε! -Πιο γρήγορα! 20 00:01:55,115 --> 00:01:56,866 Έλα, μπορείς! 21 00:01:56,950 --> 00:01:57,992 Έλα! 22 00:01:59,953 --> 00:02:00,870 Μπορείς! 23 00:02:00,954 --> 00:02:02,372 Έλα, Μεγάλε! 24 00:02:02,455 --> 00:02:03,540 Έλα! 25 00:02:22,809 --> 00:02:25,019 Έλα, Μεγάλε! Μπορείς! 26 00:02:26,980 --> 00:02:28,064 Όχι! 27 00:02:39,325 --> 00:02:41,452 Μεγάλε! Τα κατάφερες! 28 00:02:43,079 --> 00:02:44,247 Δεν σε είχα ικανό. 29 00:02:46,249 --> 00:02:47,542 Με την ησυχία σου. 30 00:03:00,263 --> 00:03:01,306 Εδώ ζει κόσμος; 31 00:03:01,806 --> 00:03:04,726 Όχι ακριβώς. Είναι τα διαμερίσματα του πληρώματος. 32 00:03:04,809 --> 00:03:05,810 Μας έφεξε. 33 00:03:06,477 --> 00:03:07,562 Είναι εμπορικό. 34 00:03:08,646 --> 00:03:09,606 Χωρίς επιβάτες. 35 00:03:10,857 --> 00:03:12,734 Εκτός από όσους δουλεύουν εδώ. 36 00:03:14,068 --> 00:03:15,445 Ίσως έρθει κάποιος. 37 00:03:15,528 --> 00:03:19,324 Μπορούμε να αράξουμε σε καμιά κλινάμαξα πιο μπροστά. 38 00:03:20,742 --> 00:03:22,202 Εύκολα θα κρυφτούμε. 39 00:03:23,244 --> 00:03:24,871 Γκας, έλα, κατέβα. 40 00:03:27,248 --> 00:03:28,124 Γκας. 41 00:03:29,459 --> 00:03:30,376 Μάντεψε. 42 00:03:32,462 --> 00:03:35,048 Επόμενος σταθμός: Κολοράντο. 43 00:03:35,632 --> 00:03:38,092 Και ενίοτε, πώς να γίνει, 44 00:03:38,176 --> 00:03:40,929 το παρελθόν μένει προσκολλημένο σε εμάς. 45 00:03:55,693 --> 00:03:57,320 Γυρίστε σπίτι σας! 46 00:03:58,696 --> 00:04:00,573 Δεν επιτρέπεται να είστε εδώ. 47 00:04:10,458 --> 00:04:11,459 Στην κουζίνα. 48 00:04:36,609 --> 00:04:38,528 Σας παρακαλώ, βοηθήστε μας. 49 00:04:39,529 --> 00:04:40,905 Ευχαριστώ, δεν θα πάρω. 50 00:04:42,699 --> 00:04:44,033 Βρήκα αυτό που έψαχνα. 51 00:04:45,159 --> 00:04:48,746 Στο βιβλίο υπάρχει μια φόρμουλα για θεραπεία της Αρρώστιας. 52 00:04:50,748 --> 00:04:51,666 Το ξέρω. 53 00:04:53,293 --> 00:04:55,253 Θα σ' τη φτιάξω, γιατρός είμαι. 54 00:04:56,045 --> 00:04:58,006 Όχι, το βιβλίο χρειαζόμουν μόνο. 55 00:04:59,299 --> 00:05:01,301 Όχι! 56 00:05:01,384 --> 00:05:03,511 Αν πεθάνουμε, δεν θα βρεις θεραπεία. 57 00:05:21,237 --> 00:05:22,488 Δεν είναι μεταδοτική. 58 00:05:29,746 --> 00:05:34,000 Τότε, γιατί, για να έχουμε καλό ερώτημα, είναι σε αυτήν την κατάσταση; 59 00:05:35,543 --> 00:05:38,379 Γιατί δεν μας έστειλες τον υβριδικό που ζητήσαμε. 60 00:05:41,341 --> 00:05:42,467 Η Ανώνυμη Ασθενής. 61 00:05:44,260 --> 00:05:48,181 Ναι, δυστυχώς το στοκ υβριδικών παρουσιάζει έλλειψη. 62 00:05:50,641 --> 00:05:52,393 Και τι είναι όλα αυτά 63 00:05:52,477 --> 00:05:54,062 περί θεραπείας; 64 00:05:57,565 --> 00:05:59,525 Να… 65 00:06:01,277 --> 00:06:03,279 Δες στην τελευταία σελίδα. 66 00:06:04,280 --> 00:06:05,114 Εμπρός. 67 00:06:08,368 --> 00:06:11,621 Η Μπελ χαρτογραφούσε το υβριδικό γονιδίωμα, 68 00:06:12,455 --> 00:06:14,707 ψάχνοντας θεραπεία, αλλά της διέφυγε κάτι. 69 00:06:15,958 --> 00:06:20,838 Υπάρχουν μικρά κενά στα ζεύγη βάσεων, λείπουν χρωμοσώματα απ' την αλληλουχία. 70 00:06:21,923 --> 00:06:24,175 Το ονομάζω "DNA φάντασμα". 71 00:06:27,929 --> 00:06:28,805 Συνέχισε. 72 00:06:31,224 --> 00:06:34,894 Έκανα αλληλούχιση του γενετικού κώδικα για να εντοπίσω τα κενά. 73 00:06:36,354 --> 00:06:38,481 Και εκεί βρίσκεται η θεραπεία. 74 00:06:42,693 --> 00:06:43,528 Θα μαντέψω. 75 00:06:44,695 --> 00:06:47,407 Αυτά δεν υπάρχουν στο βιβλίο. 76 00:06:48,157 --> 00:06:49,075 Ακριβώς. 77 00:06:50,368 --> 00:06:51,702 Αν θέλεις τη θεραπεία, 78 00:06:53,538 --> 00:06:55,039 θα πρέπει να μας αφήσεις. 79 00:07:21,482 --> 00:07:22,316 Τζόνι! 80 00:07:23,609 --> 00:07:24,819 Μάλιστα, στρατηγέ. 81 00:07:26,529 --> 00:07:29,532 -Βοήθησε τους φίλους μας να ετοιμαστούν. -Μάλιστα. 82 00:07:29,615 --> 00:07:32,118 Θα σας μεταφέρουμε σε καλύτερο κατάλυμα, 83 00:07:32,201 --> 00:07:35,997 όπου θα έχετε όλα όσα χρειάζεστε. 84 00:07:37,039 --> 00:07:37,874 Εσύ. 85 00:07:43,379 --> 00:07:45,339 Μην τα κάνεις μαντάρα. 86 00:07:45,423 --> 00:07:46,299 Μάλιστα. 87 00:08:15,411 --> 00:08:16,996 Φτάσαμε επιτέλους; 88 00:08:18,331 --> 00:08:19,248 Τι είπα; 89 00:08:19,332 --> 00:08:23,127 Όταν περάσουμε το μεγάλο ποτάμι, θα έχουμε φτάσει στο Κολοράντο. 90 00:08:23,211 --> 00:08:24,712 Είδες κανένα ποτάμι; 91 00:08:25,922 --> 00:08:27,173 Όχι. 92 00:08:27,256 --> 00:08:29,467 -Άρα; -Άρα δεν φτάσαμε ακόμη. 93 00:08:29,550 --> 00:08:30,718 Άρα σταμάτα να ρωτάς. 94 00:08:30,801 --> 00:08:32,220 Άσ' τον ήσυχο. 95 00:08:34,388 --> 00:08:35,640 Αρκούδα; 96 00:08:35,723 --> 00:08:39,143 Ξέρεις πού είναι το Γκόγκρο; Δεν το βρίσκω στον χάρτη. 97 00:08:39,227 --> 00:08:40,770 Ναι, Αρκούδα. 98 00:08:41,354 --> 00:08:42,605 Πού είναι το Γκόγκρο; 99 00:08:45,733 --> 00:08:46,651 Δεν ξέρω. 100 00:08:47,777 --> 00:08:50,780 Πώς θα βρούμε τη μαμά μου, αν δεν ξέρουμε πού είναι; 101 00:08:50,863 --> 00:08:54,450 Μην ανησυχείς, κάτι θα σκεφτούμε. Έχουμε μπόλικο χρόνο. 102 00:08:57,828 --> 00:08:59,247 Γκας, έλα εδώ. 103 00:09:01,165 --> 00:09:04,293 -Μην πηγαίνεις στην άκρη. -Μην ανησυχείς, τον προσέχω. 104 00:09:10,299 --> 00:09:11,842 Θέλεις να δεις κάτι ωραίο; 105 00:09:14,720 --> 00:09:15,680 Κοίτα εκεί. 106 00:09:19,725 --> 00:09:21,269 Ζέβρες είναι αυτές; 107 00:09:21,352 --> 00:09:22,186 Ναι. 108 00:09:29,735 --> 00:09:31,737 Μακάρι να το έβλεπε ο Μπάμπα. 109 00:09:37,535 --> 00:09:39,036 Ας παίξουμε ένα παιχνίδι. 110 00:09:40,079 --> 00:09:41,622 Το "Μάντεψε τι βλέπω". 111 00:09:42,582 --> 00:09:43,541 Πώς παίζεται; 112 00:09:43,624 --> 00:09:45,042 Είναι εύκολο. 113 00:09:46,002 --> 00:09:49,964 Κοιτάς έξω, επιλέγεις κάτι, όπως αυτές τις ζέβρες, 114 00:09:50,047 --> 00:09:54,010 και λες "Μάντεψε τι βλέπω, είναι κάτι που ξεκινάει από ζήτα". 115 00:09:54,093 --> 00:09:57,305 Και εγώ πρέπει να μαντέψω τι έχεις σκεφτεί. Κατάλαβες; 116 00:09:59,223 --> 00:10:01,100 Έτσι νομίζω. Να αρχίσω εγώ; 117 00:10:03,144 --> 00:10:05,563 Μάντεψε τι βλέπω, 118 00:10:05,646 --> 00:10:08,649 είναι κάτι που ξεκινάει με το γράμμα… 119 00:10:09,609 --> 00:10:10,443 μι. 120 00:10:12,737 --> 00:10:13,654 Τη μηχανή; 121 00:10:14,822 --> 00:10:15,698 Όχι. 122 00:10:18,451 --> 00:10:19,702 Μεγάλα βουνά. 123 00:10:24,457 --> 00:10:25,708 Τα παρατάω. 124 00:10:25,791 --> 00:10:26,709 Μια μαϊμού. 125 00:10:27,585 --> 00:10:29,170 Πού βλέπεις μαϊμού; 126 00:10:30,796 --> 00:10:34,508 ΖΩΟΛΟΓΙΚΟΣ ΚΗΠΟΣ 127 00:10:34,592 --> 00:10:35,676 Νίκησα. 128 00:10:37,386 --> 00:10:38,387 Ωραίο παιχνίδι. 129 00:10:39,055 --> 00:10:41,891 Το παίζαμε με τους γονείς μου, όταν ήμουν μικρή. 130 00:10:41,974 --> 00:10:45,936 Η αδερφή μου ήταν μωρό, αλλά έδειχνε διάφορα πράγματα και γελούσε. 131 00:10:49,690 --> 00:10:51,734 Δεν ήξερα ότι είχες αδερφή. 132 00:10:57,573 --> 00:10:59,116 Σίγουρα θα τους λείπεις. 133 00:10:59,200 --> 00:11:00,409 Στην οικογένειά σου. 134 00:11:03,162 --> 00:11:03,996 Ναι. 135 00:11:06,874 --> 00:11:08,459 Κι εμένα μου λείπει ο Μπάμπα. 136 00:11:11,295 --> 00:11:13,381 Ποια είναι η αγαπημένη σου ανάμνηση; 137 00:11:15,508 --> 00:11:18,010 Τα γενέθλιά μου, όταν μου χάρισε τον Σκύλο. 138 00:11:20,096 --> 00:11:22,098 Ναι, όταν μου χάρισε τον Σκύλο. 139 00:11:22,598 --> 00:11:24,308 Αυτό είναι το κουκλάκι σου; 140 00:11:25,434 --> 00:11:28,729 Όταν έπεσα στα μοβ λουλούδια, ήταν κι ο Σκύλος μαζί μου. 141 00:11:28,813 --> 00:11:33,025 Και τον ακολούθησα στο δάσος και με πήγε να δω τον Μπάμπα. 142 00:11:33,776 --> 00:11:37,405 Κι ο Μπάμπα είπε ότι πρέπει να μεγαλώσω, να εμπιστεύομαι αυτό. 143 00:11:41,242 --> 00:11:42,118 Να τον δω; 144 00:11:42,952 --> 00:11:43,828 Τον Σκύλο; 145 00:11:50,584 --> 00:11:51,544 Όχι… 146 00:11:51,627 --> 00:11:53,629 -Όχι! -Τι έπαθες; 147 00:11:53,713 --> 00:11:56,674 Ο σκύλος δεν είναι εδώ. Χάθηκε. Δεν τον βρίσκω. 148 00:11:58,008 --> 00:12:00,678 -Τι έγινε; -Έχασα τον Σκύλο. Δεν είναι εδώ. 149 00:12:00,761 --> 00:12:04,348 Μάλλον θα έπεσε μες στο τρένο. Θα ψάξουμε και θα τον βρούμε. 150 00:12:09,270 --> 00:12:10,271 Το άκουσες κι εσύ; 151 00:12:14,734 --> 00:12:15,985 Κάποιος έρχεται. 152 00:12:16,068 --> 00:12:17,403 Κρυφτείτε. 153 00:12:17,486 --> 00:12:18,529 Τώρα! 154 00:12:18,612 --> 00:12:19,864 Ελάτε, κρυφτείτε. 155 00:12:48,934 --> 00:12:49,852 Σταμάτα. 156 00:12:56,108 --> 00:12:57,109 Ποιος είναι εκεί; 157 00:13:01,614 --> 00:13:02,948 Έμπλεξες άσχημα. 158 00:13:04,450 --> 00:13:06,368 Το τρένο δεν παίρνει επιβάτες. 159 00:13:29,517 --> 00:13:30,893 Σε τσάκωσα! 160 00:13:31,811 --> 00:13:32,770 Άσε με! 161 00:13:34,396 --> 00:13:35,272 Για κάτσε… 162 00:13:35,356 --> 00:13:36,482 Άσ' τον ήσυχο! 163 00:13:48,410 --> 00:13:49,537 Γαμώτο! 164 00:14:09,932 --> 00:14:10,933 Τζίμι! 165 00:14:13,602 --> 00:14:14,436 Τζίμι Τζέικομπς; 166 00:14:17,064 --> 00:14:17,940 Τι Τζέι; 167 00:14:22,278 --> 00:14:24,780 -Θεέ μου! -Τόμι Τζέπερντ, εσύ είσαι! 168 00:14:25,781 --> 00:14:26,991 Χαίρομαι που σε βλέπω. 169 00:14:27,074 --> 00:14:30,327 Ευτυχώς που σε κατάλαβα, θα σου διέλυα τα μούτρα. 170 00:14:30,411 --> 00:14:31,245 Θα 'θελες. 171 00:14:31,912 --> 00:14:33,038 Τι κάνεις εδώ; 172 00:14:33,122 --> 00:14:34,582 Είπα να κάνω ένα ταξιδάκι. 173 00:14:36,542 --> 00:14:39,003 Τέλεια. Τώρα γίνατε δύο. 174 00:14:39,670 --> 00:14:43,382 Αρκούδα, όλα καλά. Από εδώ ο Τζίμι Τζέικομπς ο Χοντρός. 175 00:14:43,465 --> 00:14:44,717 Χοντρός. 176 00:14:44,800 --> 00:14:47,344 -Το είχα ξεχάσει. -Παίζαμε φούτμπολ μαζί. 177 00:14:47,428 --> 00:14:52,182 Έχεις απέναντί σου τον καλύτερο αμυντικό στην ιστορία των Γκάρντιανς! 178 00:14:55,311 --> 00:14:58,314 Επειδή τις έτρωγες εσύ για χάρη μου. Με κάλυπτες. 179 00:14:58,397 --> 00:15:02,234 -Άντεχα παραπάνω, αλλά τις έφαγες κι εσύ. -Αυτό ξαναπές το. 180 00:15:02,318 --> 00:15:05,613 Έχω κάτι περίεργα παράσιτα στο κεφάλι μου τώρα πια. 181 00:15:06,447 --> 00:15:08,198 Δεν συγκεντρώνομαι ενίοτε. 182 00:15:08,282 --> 00:15:09,992 Αυτό μάλλον λέγεται διάσειση. 183 00:15:10,743 --> 00:15:14,038 Για κάτσε, άρα σίγουρα συνάντησες και τους άλλους, έτσι; 184 00:15:14,121 --> 00:15:15,998 Τον Τρόι και τον Ρόκο; 185 00:15:16,957 --> 00:15:18,083 Και τον Ντι-Τρέιν; 186 00:15:18,626 --> 00:15:20,461 Όχι, πάνε αυτοί πια. 187 00:15:22,338 --> 00:15:23,923 Αναρωτιέμαι τι να κάνουν. 188 00:15:24,965 --> 00:15:26,342 Περάσαμε καλά, έτσι; 189 00:15:31,764 --> 00:15:33,182 Ναι. 190 00:15:33,265 --> 00:15:34,767 Δουλεύεις στο τρένο τώρα; 191 00:15:35,309 --> 00:15:36,310 Ναι. 192 00:15:36,393 --> 00:15:39,480 Δουλεύω σε μισθωμένα τρένα, μεταφέρουμε προμήθειες. 193 00:15:40,022 --> 00:15:42,650 Η εταιρεία με έβαλε στην επιστασία. 194 00:15:42,733 --> 00:15:46,111 Δεν είναι άσχημα, αλλά μου λείπει το γήπεδο. 195 00:15:46,779 --> 00:15:47,613 Εσένα όχι; 196 00:15:50,991 --> 00:15:52,326 Πού είναι ο Γκας; 197 00:15:54,662 --> 00:15:55,496 Γκας; 198 00:15:56,956 --> 00:15:58,248 Έλα, μπορείς να βγεις. 199 00:15:58,332 --> 00:15:59,750 Αυτό με τα κέρατα; 200 00:15:59,833 --> 00:16:00,668 Γλυκάκια; 201 00:16:00,751 --> 00:16:01,627 Τζεπ. 202 00:16:02,795 --> 00:16:04,546 -Γκας, δεν παίζω. -Τζέπερντ. 203 00:16:08,258 --> 00:16:09,134 Πού είναι; 204 00:16:10,094 --> 00:16:11,595 Μάλλον ψάχνει τον Σκύλο. 205 00:16:23,774 --> 00:16:24,858 Τι είναι; 206 00:16:25,526 --> 00:16:26,610 Τι σημαίνει αυτό; 207 00:16:27,194 --> 00:16:28,445 Μάρκαραν την περιοχή. 208 00:16:29,613 --> 00:16:30,990 Οι Τελευταίοι Άνθρωποι; 209 00:16:33,117 --> 00:16:34,201 Πρέπει να φύγουμε. 210 00:16:36,328 --> 00:16:37,162 Αμέσως. 211 00:16:47,840 --> 00:16:50,384 Μπόμπι, πήγαινε να ελέγξεις τις στοές. 212 00:16:50,467 --> 00:16:52,219 Αλλά πρόσεξε μη σε δουν. 213 00:16:52,886 --> 00:16:54,138 -Ελέγχω. -Εντάξει; 214 00:16:55,889 --> 00:16:59,184 Να κατεβάσουμε τις κορδέλες; Έτσι δεν θα έρθουν οι κακοί. 215 00:17:01,311 --> 00:17:03,230 Έτσι θα ξέρουν ότι είμαστε εδώ. 216 00:17:04,023 --> 00:17:05,607 Τότε, να κρυφτούμε. 217 00:17:05,691 --> 00:17:08,986 Θα φέρω τους άλλους. Θα παίξουμε κρυφτό, όπως μου έμαθες. 218 00:17:09,069 --> 00:17:11,905 Αν ξέρουν ότι είμαστε εδώ, το κρυφτό δεν βοηθάει. 219 00:17:11,989 --> 00:17:14,074 Δεν προλαβαίνουμε να φύγουμε. 220 00:17:18,579 --> 00:17:19,747 Και τι θα κάνουμε; 221 00:17:24,001 --> 00:17:24,877 Μαμά! 222 00:17:26,378 --> 00:17:27,379 Έλα. 223 00:17:27,963 --> 00:17:29,590 Όλα θα πάνε καλά. 224 00:17:29,673 --> 00:17:31,216 Θέλω να βοηθήσω. 225 00:17:33,969 --> 00:17:37,097 Γουέντι, σου το υπόσχομαι. 226 00:17:38,265 --> 00:17:39,308 Με εμπιστεύεσαι; 227 00:17:50,903 --> 00:17:52,154 Κάποιος είναι έξω. 228 00:17:59,536 --> 00:18:00,662 Στον φράχτη. 229 00:18:13,759 --> 00:18:14,885 Ποιος είναι; 230 00:18:15,511 --> 00:18:16,553 Ένας Τελευταίος. 231 00:18:17,971 --> 00:18:20,099 Και γιατί στέκεται εκεί; 232 00:18:20,849 --> 00:18:22,518 Ξέρει ότι είμαστε εδώ, έτσι; 233 00:18:25,312 --> 00:18:26,772 Άσε με να σκεφτώ. 234 00:18:29,525 --> 00:18:32,069 Φύγε, σε παρακαλώ. 235 00:18:36,573 --> 00:18:38,492 Νόμιζα ότι είχαμε κι άλλο χρόνο. 236 00:18:40,577 --> 00:18:41,703 Είμαστε ασφαλείς; 237 00:18:58,512 --> 00:19:00,764 Έχω πολύ καιρό να τα δω αυτά. 238 00:19:01,306 --> 00:19:02,307 Μπορώ να φάω; 239 00:19:04,685 --> 00:19:07,062 Ράνι, μην εξαντλείσαι. 240 00:19:07,146 --> 00:19:08,480 Σιγά, καλά είμαι. 241 00:19:11,608 --> 00:19:14,736 Θα μας διευκόλυνε στο πακετάρισμα, αν ξέραμε πού πάμε. 242 00:19:14,820 --> 00:19:15,946 Λυπάμαι. 243 00:19:16,029 --> 00:19:20,200 Πάμε ανατολικά; Εκεί δεν είναι το κλαμπάκι των Τελευταίων; 244 00:19:20,284 --> 00:19:21,243 Ράνι. 245 00:19:21,326 --> 00:19:23,829 Ο στρατηγός Άμποτ λέει ότι είναι απόρρητο. 246 00:19:27,958 --> 00:19:29,376 Άρα αυτός είναι ο Άμποτ. 247 00:19:29,918 --> 00:19:30,919 Ράνι. 248 00:19:31,003 --> 00:19:33,881 Τον περίμενα λιγότερο… μουσάτο. 249 00:19:33,964 --> 00:19:36,216 Ράνι, θα σταματήσεις, σε παρακαλώ; 250 00:19:42,723 --> 00:19:44,766 Τι είναι, τι συμβαίνει; 251 00:19:44,850 --> 00:19:47,436 -Δεν βρίσκω όλα τα γράμματα. -Εντάξει, ηρέμησε. 252 00:19:47,519 --> 00:19:48,770 Μη μου λες να ηρεμήσω. 253 00:19:48,854 --> 00:19:52,107 Κοντέψαμε να καούμε ζωντανοί, μετά ήρθε ο Άμποτ, κι εσύ… 254 00:19:52,191 --> 00:19:53,025 Εντάξει. 255 00:19:53,567 --> 00:19:55,819 Και τώρα δεν βρίσκω τα γράμματα. 256 00:19:55,903 --> 00:19:58,322 Χωρίς τα γράμματα δεν μπορούμε να παίξουμε. 257 00:19:58,405 --> 00:20:00,741 -Το ξέρω. -Τι θα κάνουμε με την Τρίξι; 258 00:20:01,617 --> 00:20:04,369 -Δεν θα αφήσουν να την πάρουμε. -Ποια είναι η Τρίξι; 259 00:20:06,747 --> 00:20:07,956 Το παιδί σας; 260 00:20:08,999 --> 00:20:11,251 Είναι το άλογό μας. 261 00:20:11,793 --> 00:20:13,795 Μας βοήθησε αρκετές φορές. 262 00:20:14,880 --> 00:20:15,714 Να σου πω. 263 00:20:17,090 --> 00:20:18,258 Μήπως… 264 00:20:19,218 --> 00:20:20,761 μπορείς να περιμένεις έξω; 265 00:20:23,680 --> 00:20:24,681 Δεν μπορώ. 266 00:20:27,434 --> 00:20:29,353 Πού πιστεύεις ότι θα πάμε; 267 00:20:43,825 --> 00:20:44,743 Περίμενε! 268 00:20:47,287 --> 00:20:49,164 Ξέρω ότι έχεις φρικάρει, 269 00:20:49,248 --> 00:20:50,916 αλλά ηρέμησε, όλα θα πάνε καλά. 270 00:20:50,999 --> 00:20:53,335 Όχι, Ράνι, δεν θα πάνε όλα καλά. 271 00:20:54,169 --> 00:20:56,713 Πώς θα βρω εγώ τη θεραπεία για την Αρρώστια; 272 00:20:56,797 --> 00:20:58,882 Όλοι την ψάχνουν επί 10 χρόνια. 273 00:20:58,966 --> 00:21:00,425 Δεν ξέρω, ξέρω μόνο 274 00:21:00,509 --> 00:21:03,262 ότι έχουμε περισσότερο χρόνο από ό,τι είχαμε το πρωί. 275 00:21:07,307 --> 00:21:09,017 Και τι νομίζεις ότι θα κάνει, 276 00:21:09,726 --> 00:21:11,436 όταν μάθει ότι μπλοφάραμε; 277 00:21:15,565 --> 00:21:17,526 Εγώ θα σε πίστευα, αν δεν ήξερα. 278 00:21:17,609 --> 00:21:20,320 Η εξήγησή σου ήταν πολύ πειστική. 279 00:21:28,537 --> 00:21:30,080 Θα μαζέψω τα πράγματά μου. 280 00:21:30,163 --> 00:21:30,998 Άντι. 281 00:21:33,458 --> 00:21:34,501 Έλα τώρα! 282 00:21:48,765 --> 00:21:51,893 ΠΤΥΧΙΟ ΙΑΤΡΙΚΗΣ 283 00:21:51,977 --> 00:21:55,063 ΙΑΤΡΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΡΑΤΖΑΣΤΑΝ ΑΝΤΙΤΙΑ ΣΙΝΓΚ 284 00:22:18,003 --> 00:22:20,130 Θυμάμαι όταν ήρθε η πρώτη ασθενής. 285 00:22:27,179 --> 00:22:28,347 Τη λέγανε Φρέγια. 286 00:22:30,640 --> 00:22:31,558 Άντι. 287 00:22:31,641 --> 00:22:34,436 Δεν φαινόταν να έχει κάτι ανησυχητικό στην αρχή, 288 00:22:35,354 --> 00:22:38,565 μόνο μια περίεργη γρίπη, που θα της περνούσε, 289 00:22:40,317 --> 00:22:42,986 αλλά μια βδομάδα μετά γύρισε και αυτήν τη φορά 290 00:22:44,446 --> 00:22:47,282 ήταν πολύ χειρότερα. Ό,τι κι έκανα, 291 00:22:48,992 --> 00:22:50,911 όσο κι αν πάσχιζα να τη βοηθήσω, 292 00:22:53,538 --> 00:22:54,539 δεν είχε σημασία. 293 00:22:58,835 --> 00:22:59,795 Και πέθανε. 294 00:23:03,548 --> 00:23:05,384 Το ξέρω. 295 00:23:08,804 --> 00:23:11,890 Ακόμα τους βλέπω, βλέπω τα πρόσωπα όλων. 296 00:23:14,851 --> 00:23:15,977 Τους είπαμε 297 00:23:17,521 --> 00:23:18,897 ότι θα τους φροντίζαμε, 298 00:23:18,980 --> 00:23:20,774 για να μη φοβούνται. 299 00:23:25,320 --> 00:23:26,988 Ενώ ξέραμε ότι θα πέθαιναν. 300 00:23:29,658 --> 00:23:32,494 Και ότι στη θέση τους θα έρχονταν άλλοι ασθενείς. 301 00:23:33,245 --> 00:23:34,746 Και μετά δεν νοιαζόμουν. 302 00:23:36,498 --> 00:23:37,541 Αναγκαστικά, 303 00:23:38,667 --> 00:23:40,168 για να μπορέσω να αντέξω. 304 00:23:42,754 --> 00:23:44,089 Μούδιασα. 305 00:23:52,556 --> 00:23:54,391 Γι' αυτό έπαψα να 'μαι γιατρός. 306 00:23:57,561 --> 00:24:00,939 Και αφού ανέλαβα την κλινική από την Μπελ, 307 00:24:02,983 --> 00:24:05,068 και μετά τον Νταγκ και τη Νάνσι, 308 00:24:08,572 --> 00:24:11,074 ξανάρθε αυτό το αίσθημα και για ποιον λόγο; 309 00:24:14,536 --> 00:24:16,037 Για να βρεις τη θεραπεία. 310 00:24:17,914 --> 00:24:19,416 Δεν μπορεί να πιστεύεις… 311 00:24:19,499 --> 00:24:20,709 Εγώ πιστεύω 312 00:24:21,418 --> 00:24:23,628 σε εσένα, Άντι. 313 00:24:25,464 --> 00:24:27,090 Όπως και η γιατρός Μπελ. 314 00:24:29,217 --> 00:24:31,344 Γι' αυτό σου έδωσε τα αρχεία. 315 00:24:32,429 --> 00:24:35,974 Εσύ μπορείς να τελειώσεις αυτό που εκείνη άρχισε. 316 00:24:39,603 --> 00:24:41,104 Δεν είσαι μόνος σου. 317 00:24:45,525 --> 00:24:47,694 Φτάσαμε ως εδώ, έτσι; 318 00:24:50,030 --> 00:24:51,031 Μαζί. 319 00:25:06,671 --> 00:25:08,131 Γκας, είσαι εδώ; 320 00:25:08,882 --> 00:25:09,716 Γκας; 321 00:25:10,967 --> 00:25:13,678 Κι εγώ το έσκαγα και μετά τις έτρωγα. 322 00:25:13,762 --> 00:25:15,472 Του λείπει το παιχνίδι του. 323 00:25:15,555 --> 00:25:16,848 Μην ανησυχείς. 324 00:25:16,932 --> 00:25:20,018 Ξέρω το τρένο απέξω κι ανακατωτά. Θα τον βρούμε. 325 00:25:20,101 --> 00:25:22,521 Πολλές σοκολάτες μεταφέρετε. 326 00:25:22,604 --> 00:25:24,731 Είναι μες στο συμβόλαιο. 327 00:25:24,814 --> 00:25:26,775 Είπα να βουτήξω μερικές για μένα. 328 00:25:28,026 --> 00:25:30,946 Αν δεν είναι εδώ, δεν μπορώ να φανταστώ πού είναι. 329 00:25:35,659 --> 00:25:36,576 Γκας; 330 00:25:37,577 --> 00:25:39,412 Γλυκάκια; Έλα. 331 00:25:39,496 --> 00:25:40,956 Άσε τα παιχνίδια. 332 00:25:41,039 --> 00:25:42,707 Δεν φαντάζεσαι τι έχουν εδώ. 333 00:25:43,291 --> 00:25:45,377 Ένα βαγόνι γεμάτο Σοκ-ο-πύραυλους! 334 00:25:46,211 --> 00:25:48,296 Άτακτος ο μικρός, έτσι; 335 00:25:48,380 --> 00:25:49,589 Πήρε από σένα, έτσι; 336 00:25:50,465 --> 00:25:52,842 Η Λουίσα ήταν έγκυος όταν σας είδα. 337 00:25:54,219 --> 00:25:57,806 -Και τελικά κάνατε παιδί-ζώο. -Δεν είναι παιδί μου ο Γκας. 338 00:26:02,602 --> 00:26:03,853 Να χωριστούμε. 339 00:26:04,896 --> 00:26:06,314 Θα ψάξω το επόμενο βαγόνι. 340 00:26:10,026 --> 00:26:11,152 Ηλίθιε. 341 00:26:11,987 --> 00:26:13,071 Τι έγινε, φίλε; 342 00:26:13,989 --> 00:26:15,615 Η Λουίσα και το μωρό; 343 00:26:17,450 --> 00:26:18,535 Χάθηκαν, Τζίμι. 344 00:26:20,078 --> 00:26:21,997 Όπως ο Ντι-Τρέιν κι οι άλλοι. 345 00:26:25,333 --> 00:26:26,334 Λυπάμαι. 346 00:26:27,502 --> 00:26:28,503 Από την Αρρώστια; 347 00:26:31,631 --> 00:26:33,466 Και τι παίζει με το ελαφόπαιδο; 348 00:26:35,135 --> 00:26:36,261 Ένα παιδί είναι. 349 00:26:41,558 --> 00:26:43,852 Ένα παιδί που προσπαθώ να βοηθήσω. 350 00:26:47,022 --> 00:26:49,107 Άλλον Τζεπ γνώρισα εγώ. 351 00:26:50,233 --> 00:26:51,985 Μόνο η πάρτη σου σε ένοιαζε. 352 00:26:58,908 --> 00:27:01,369 Γκας! Αν είναι δυνατόν, πού ήσουν; 353 00:27:02,370 --> 00:27:04,122 Παραλίγο να πάθω καρδιακό. 354 00:27:04,205 --> 00:27:07,250 Δεν τον βρίσκω, Τζεπ. Δεν μπορώ να βρω τον Σκύλο. 355 00:27:07,959 --> 00:27:10,337 Έλα, σφίξε τα δόντια, μικρέ. 356 00:27:10,420 --> 00:27:12,505 Δεν κλαίμε όταν τελειώνει ο κόσμος. 357 00:27:13,089 --> 00:27:15,634 Θα σου βρω άλλον Σκύλο, στον λόγο μου. 358 00:27:15,717 --> 00:27:16,968 Δεν καταλαβαίνεις. 359 00:27:17,552 --> 00:27:19,971 Ο Μπάμπα τον έφτιαξε από τις κάλτσες του. 360 00:27:21,139 --> 00:27:22,682 Έχει ακόμη τη μυρωδιά του. 361 00:27:28,396 --> 00:27:29,648 Κοίτα. 362 00:27:29,731 --> 00:27:32,484 Πότε σου είπα ότι θα φτάσουμε στο Κολοράντο; 363 00:27:33,735 --> 00:27:36,488 Όταν περάσουμε το μεγάλο ποτάμι, θα έχουμε φτάσει. 364 00:27:38,782 --> 00:27:39,658 Λοιπόν… 365 00:27:41,201 --> 00:27:42,577 Πες μου τι βλέπεις. 366 00:27:49,959 --> 00:27:51,336 Δηλαδή… 367 00:27:54,130 --> 00:27:55,507 Ναι, Γλυκάκια. 368 00:27:56,341 --> 00:27:57,384 Φτάσαμε. 369 00:27:58,426 --> 00:27:59,761 Είμαστε στο Κολοράντο. 370 00:28:05,350 --> 00:28:07,018 Φτάσαμε στο Κολοράντο. 371 00:28:15,276 --> 00:28:18,697 Τώρα μένει μόνο να μάθουμε πού στο καλό είναι το Γκόγκρο. 372 00:28:20,281 --> 00:28:21,241 Το Γκόγκρο; 373 00:28:22,575 --> 00:28:23,952 Γκόγκρο είπες; 374 00:28:24,703 --> 00:28:25,787 Ναι, το ξέρεις; 375 00:28:27,205 --> 00:28:28,331 Φυσικά και το ξέρω. 376 00:28:31,251 --> 00:28:32,585 Πού στο καλό είναι; 377 00:28:33,837 --> 00:28:34,796 Είναι… 378 00:28:36,172 --> 00:28:37,090 Βασικά… 379 00:28:38,299 --> 00:28:39,134 Είναι… 380 00:28:40,135 --> 00:28:42,387 -Συγκεντρώσου, Τζίμι. -Όχι. 381 00:28:42,470 --> 00:28:43,513 Ξέρω πού είναι. 382 00:28:44,222 --> 00:28:45,724 Το ακούω συνέχεια. 383 00:28:47,434 --> 00:28:49,853 Θα κοιτάξω το δηλωτικό φορτίου. 384 00:28:54,649 --> 00:28:56,735 -Στο γράμμα γάμα, Γκόγκρο. -Γκόγκρο. 385 00:29:01,573 --> 00:29:03,867 Θυμήθηκα! Βγαίνει απ' το Γκος Γκρόουβ. 386 00:29:04,451 --> 00:29:06,411 Αλλά όλοι το λένε Γκόγκρο. 387 00:29:06,911 --> 00:29:09,998 -Μια γειτονιά έξω από το Έσεξ Σίτι. -Η επόμενη στάση. 388 00:29:10,081 --> 00:29:12,959 -Ευχαριστώ, δεύτερε Μεγάλε. -Δεν κάνει τίποτα. 389 00:29:13,042 --> 00:29:14,878 -Τι έγινε; -Τελευταίοι. Στο τρένο. 390 00:29:14,961 --> 00:29:17,297 Τι κάνουν οι Τελευταίοι στο τρένο; 391 00:29:17,380 --> 00:29:21,092 -Αυτοί το μίσθωσαν, σας το είπα. -Δεν μας το είπες, Τζίμι. 392 00:29:21,176 --> 00:29:25,346 Μεταφέρουν νότια το κέντρο επιχειρήσεων, και τις σοκολάτες. Ο στρατηγός Άμποτ… 393 00:29:25,430 --> 00:29:26,598 Δεν έχει σημασία. 394 00:29:27,223 --> 00:29:30,310 -Πού είναι; -Στο επόμενο βαγόνι. Κι έρχονται. 395 00:29:30,393 --> 00:29:31,269 Γαμώτο. 396 00:29:31,352 --> 00:29:33,980 Έλα να τους αντιμετωπίσουμε. Τέρμα το κρυφτό. 397 00:29:34,063 --> 00:29:36,441 Όχι. Δεν ξέρουμε πόσοι είναι. 398 00:29:37,859 --> 00:29:38,860 Και τι κάνουμε; 399 00:29:42,155 --> 00:29:44,616 Ακολουθήστε με. Ελάτε. 400 00:30:12,685 --> 00:30:14,395 Παιδιά, μέχρι εδώ ήταν. 401 00:30:15,980 --> 00:30:18,399 Θα τους μιλήσω εγώ. Εσείς κρυφτείτε. 402 00:30:18,483 --> 00:30:20,860 Θα τους πω ότι δεν είναι κανείς εδώ. 403 00:30:20,944 --> 00:30:24,030 Χωρίς παρεξήγηση, αλλά ποτέ σου δεν είχες πειθώ. 404 00:30:27,283 --> 00:30:28,201 Έρχονται. 405 00:30:30,370 --> 00:30:32,455 Θα πηδήξουμε. Είναι η μόνη μας επιλογή. 406 00:30:43,174 --> 00:30:44,926 Πλάκα κάνεις. 407 00:30:48,096 --> 00:30:48,972 Τζεπ; 408 00:30:49,597 --> 00:30:50,765 Τι θα κάνουμε; 409 00:31:00,275 --> 00:31:02,068 Θα κάνουμε μια βλακεία. 410 00:31:16,916 --> 00:31:17,792 Περίμενε. 411 00:31:22,130 --> 00:31:23,256 Τι λέει, παίδες; 412 00:31:24,507 --> 00:31:25,675 Τι κάνεις εδώ; 413 00:31:26,801 --> 00:31:30,430 Δεν το ξέρετε; Έχουμε μια διαρροή στο μαγειρείο. 414 00:31:30,513 --> 00:31:32,348 Μυρίζει αέριο. 415 00:31:32,432 --> 00:31:35,560 Μακριά απ' το βαγόνι προσωπικού, μέχρι να το φτιάξουμε. 416 00:31:36,895 --> 00:31:37,896 Για ασφάλεια. 417 00:31:37,979 --> 00:31:39,772 Η κουζίνα είναι ηλεκτρική. 418 00:31:47,363 --> 00:31:48,239 Τι; 419 00:31:48,323 --> 00:31:49,449 Η κουζίνα. 420 00:31:50,241 --> 00:31:52,452 Είναι ηλεκτρική, όχι με φυσικό αέριο. 421 00:31:58,041 --> 00:31:59,417 ΚΑΤΑΖΗΤΕΙΤΑΙ 422 00:31:59,500 --> 00:32:00,418 Τζέπερντ. 423 00:32:02,587 --> 00:32:03,546 Ουπς! 424 00:32:07,342 --> 00:32:08,635 Πιάστε τον! 425 00:32:09,302 --> 00:32:10,637 Γιατί το 'κανες αυτό; 426 00:32:13,056 --> 00:32:13,890 Ο Σκύλος! 427 00:32:16,351 --> 00:32:17,435 Φέρτε το τσεκούρι. 428 00:32:17,936 --> 00:32:20,271 Τζέπερντ! Μ' ακούς; 429 00:32:20,355 --> 00:32:22,315 Ό,τι είναι να κάνετε, βιαστείτε! 430 00:32:22,398 --> 00:32:23,816 Πρέπει να πηδήξουμε. 431 00:32:25,234 --> 00:32:26,235 Όχι. 432 00:32:27,195 --> 00:32:30,073 Πάρε τον Γκας. Ο Τζίμι κι εγώ θα κερδίσουμε χρόνο. 433 00:32:30,156 --> 00:32:31,950 Όχι, θα πάμε όλοι μαζί. 434 00:32:32,033 --> 00:32:34,202 -Όχι, άκουσέ με, Γκας. -Όχι, Τζεπ. 435 00:32:34,786 --> 00:32:35,954 Μαζί. 436 00:32:36,037 --> 00:32:37,747 Σου μιλάω, ρε! 437 00:32:38,414 --> 00:32:39,540 Άκουσέ τους, Τόμι. 438 00:32:41,000 --> 00:32:44,796 Θα σου κερδίσω λίγο χρόνο. Σου το χρωστάω, τις έφαγες για χάρη μου. 439 00:32:44,879 --> 00:32:46,547 Όχι, Τζίμι, θα σε σκοτώσουν. 440 00:32:46,631 --> 00:32:50,218 Πρέπει να το παραδεχτούμε, δεν άλλαξες μόνο εσύ. 441 00:32:50,301 --> 00:32:52,261 Δεν θα είμαι ποτέ όπως παλιά. 442 00:32:52,345 --> 00:32:56,683 Κι αν είναι να φύγω, θέλω να κάνω αυτό που ξέρω καλά να κάνω. 443 00:33:03,773 --> 00:33:04,607 Πήγαινε. 444 00:33:05,191 --> 00:33:07,110 -Με την οικογένειά σου. -Τζέπερντ! 445 00:33:07,193 --> 00:33:08,236 Πήγαινε. 446 00:33:11,948 --> 00:33:13,282 Γαμώτο. Πάμε. 447 00:33:20,373 --> 00:33:22,000 Θα πηδήξουμε όντως; 448 00:33:22,792 --> 00:33:24,043 Βαθιά ανάσα, Γκας. 449 00:33:24,127 --> 00:33:26,754 Έτοιμοι; Τρία, δύο, ένα… 450 00:33:42,311 --> 00:33:44,105 -Πού είναι; -Ποιος; 451 00:33:44,188 --> 00:33:45,773 Κοίτα εκεί. 452 00:33:45,857 --> 00:33:47,608 Για κάτσε. 453 00:33:47,692 --> 00:33:48,735 Γιατί; 454 00:33:48,818 --> 00:33:50,403 Για να σε σαπίσω στο ξύλο. 455 00:33:59,162 --> 00:34:05,710 Χειροκροτήστε τον Τζίμι Τζέικομπς τον Χοντρό! 456 00:35:17,698 --> 00:35:18,783 Θυμάσαι το σχέδιο; 457 00:35:19,367 --> 00:35:21,327 Ναι. Ακολουθούμε τους σωλήνες. 458 00:35:21,410 --> 00:35:24,539 Κρυβόμαστε στην εκκλησία. Τους προσέχω, σε περιμένουμε. 459 00:35:24,622 --> 00:35:26,958 -Ωραία. -Γιατί δεν έρχεσαι τώρα; 460 00:35:27,542 --> 00:35:30,211 Πρέπει να μείνω εδώ, μήπως έρθουν οι κακοί. 461 00:35:30,294 --> 00:35:32,505 -Δεν πρέπει να μείνεις μόνη. -Ουρίτσα. 462 00:35:33,089 --> 00:35:35,007 Πρέπει να προσέχεις τους άλλους. 463 00:35:37,426 --> 00:35:39,929 -Κι αν τα κάνω μαντάρα; -Δεν πρόκειται. 464 00:35:40,930 --> 00:35:42,473 Θυμάσαι τι είπα; 465 00:35:42,557 --> 00:35:45,601 Ό,τι κι αν συμβεί, εσύ θα είσαι δυνατή, 466 00:35:45,685 --> 00:35:47,019 γιατί είσαι η Γουέντι. 467 00:35:47,520 --> 00:35:48,980 Γιατί είσαι κόρη μου. 468 00:35:51,065 --> 00:35:52,358 Πήγαινε τώρα. 469 00:35:52,441 --> 00:35:54,193 Υποσχέσου ότι θα έρθεις. 470 00:35:54,861 --> 00:35:55,862 Στη ζωή μου. 471 00:36:04,036 --> 00:36:04,996 Μπόμπι έτοιμος. 472 00:36:05,872 --> 00:36:07,206 Πρέπει να φύγεις. 473 00:36:08,833 --> 00:36:09,876 Πήγαινε. 474 00:36:13,379 --> 00:36:16,465 Είναι δύσκολο πράγμα ο αποχωρισμός. 475 00:36:21,387 --> 00:36:23,014 Είναι δύσκολο το αντίο. 476 00:36:35,193 --> 00:36:37,111 Τα χέρια σας, παρακαλώ. 477 00:37:21,822 --> 00:37:23,157 Ήθελα απλώς να ξέρετε 478 00:37:24,951 --> 00:37:26,619 ότι ελευθέρωσα το άλογό σας. 479 00:37:29,705 --> 00:37:30,790 Είναι ελεύθερη. 480 00:37:35,962 --> 00:37:36,879 Ευχαριστούμε. 481 00:37:48,307 --> 00:37:52,603 Αυτό, όμως, που δεν συνειδητοποιούμε είναι ότι όταν αποχωριζόμαστε κάτι, 482 00:37:54,355 --> 00:37:56,023 του δίνουμε χώρο 483 00:37:57,483 --> 00:37:58,401 να εξελιχθεί. 484 00:38:06,867 --> 00:38:08,369 Μας δείχνει ποιοι είμαστε 485 00:38:10,288 --> 00:38:11,831 και για τι είμαστε ικανοί. 486 00:38:17,753 --> 00:38:20,047 Μαθαίνουμε τι μετράει πραγματικά 487 00:38:21,173 --> 00:38:23,968 και ποιοι ήμασταν εξαρχής. 488 00:38:33,019 --> 00:38:34,937 -Μην απομακρύνεσαι πολύ. -Όχι. 489 00:38:38,441 --> 00:38:39,275 Φοβερό. 490 00:38:39,358 --> 00:38:41,652 Ήταν τέλειο αυτό που έκανες πριν. 491 00:38:42,862 --> 00:38:45,865 -Που γύρισες για τον Σκύλο. -Τι; Δεν με είχες ικανό; 492 00:38:47,533 --> 00:38:48,492 Κοίτα, 493 00:38:48,576 --> 00:38:52,455 ξέρω ότι σκέφτεσαι να πας νότια, 494 00:38:53,456 --> 00:38:55,207 αλλά μπορείς να μείνεις μαζί μας. 495 00:38:58,169 --> 00:38:59,170 Θα το σκεφτώ. 496 00:39:02,381 --> 00:39:03,758 Παιδιά! 497 00:39:04,967 --> 00:39:05,843 Τι είναι; 498 00:39:05,926 --> 00:39:08,429 Μαντέψτε τι βλέπω. 499 00:39:08,512 --> 00:39:11,974 Είναι κάτι που ξεκινάει με το γράμμα έψιλον. 500 00:39:20,441 --> 00:39:23,736 ΕΣΕΞ 501 00:39:25,738 --> 00:39:28,449 Γκόγκρο, σου 'ρχόμαστε! 502 00:40:59,582 --> 00:41:00,499 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη