1 00:00:12,345 --> 00:00:15,890 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:23,273 --> 00:00:25,483 Fortiden er pudsig. 3 00:00:26,067 --> 00:00:28,528 Vi vil gerne holde godt fast i den. 4 00:00:29,487 --> 00:00:32,407 Men af og til bør man give slip. 5 00:00:33,491 --> 00:00:35,744 Af og til må man videre. 6 00:00:39,330 --> 00:00:41,041 Hvordan får vi billetter nu? 7 00:00:41,124 --> 00:00:43,209 -Vi behøver ingen. -Hvad med min hat? 8 00:00:43,293 --> 00:00:45,628 -Behøver jeg ikke den? -Løb nu bare! 9 00:00:46,963 --> 00:00:49,758 -Vil folk ikke prøve at dræbe mig? -Gus! 10 00:01:00,560 --> 00:01:02,896 -Vi sakker bagud. -Det bemærkede jeg! 11 00:01:02,979 --> 00:01:04,189 Vi må løbe hurtigere. 12 00:01:04,272 --> 00:01:05,523 Løb selv hurtigere! 13 00:01:06,649 --> 00:01:08,359 Vi må finde en vej ind! 14 00:01:09,402 --> 00:01:10,945 Hvad med den? 15 00:01:25,043 --> 00:01:26,503 Kom, Bear, skynd dig! 16 00:01:33,885 --> 00:01:35,595 Jepp! Kom så! 17 00:01:43,561 --> 00:01:44,395 Jepp! 18 00:01:49,776 --> 00:01:52,487 -Han klarer den ikke. -Jo, han gør. Det skal han. 19 00:01:53,446 --> 00:01:55,031 -Kom så, Store Mand! -Hurtigere! 20 00:01:55,115 --> 00:01:56,866 Kom så, du kan godt! 21 00:01:56,950 --> 00:01:57,992 Kom så. 22 00:01:59,953 --> 00:02:02,372 Du kan godt! Kom så, Store Mand! 23 00:02:02,455 --> 00:02:03,540 Kom så! 24 00:02:22,809 --> 00:02:25,019 Kom så, Store Mand! Du kan godt! 25 00:02:26,980 --> 00:02:28,064 Nej! 26 00:02:39,325 --> 00:02:41,452 Store Mand! Du klarede den! 27 00:02:43,079 --> 00:02:44,831 Tænk, at du havde det i dig! 28 00:02:46,249 --> 00:02:47,709 Giv dig bare god tid. 29 00:03:00,263 --> 00:03:01,848 Bor der folk her? 30 00:03:01,931 --> 00:03:04,684 Ikke helt. Det er personaleområdet. 31 00:03:04,767 --> 00:03:05,810 Vi er heldige. 32 00:03:06,477 --> 00:03:07,937 Vi er på et godstog. 33 00:03:08,646 --> 00:03:09,647 Ingen passagerer. 34 00:03:10,857 --> 00:03:13,234 Kun dem, der arbejder på toget. 35 00:03:14,068 --> 00:03:15,445 En af dem kommer måske. 36 00:03:15,528 --> 00:03:19,324 Vi må kunne gemme os i en af sovevognene længere fremme. 37 00:03:20,533 --> 00:03:22,660 Det bør være let at skjule os. 38 00:03:22,744 --> 00:03:25,079 Gus, kom så. Kom ned derfra. 39 00:03:27,248 --> 00:03:28,124 Gus. 40 00:03:29,459 --> 00:03:30,376 Ved du hvad? 41 00:03:32,462 --> 00:03:35,048 Næste stop er Colorado. 42 00:03:35,632 --> 00:03:38,092 Og af og til, tja, 43 00:03:38,176 --> 00:03:40,929 af og til vil fortiden ikke give slip på os. 44 00:03:55,693 --> 00:03:57,403 Gå tilbage til jeres huse! 45 00:03:58,196 --> 00:04:01,157 I bør ikke være her. Gå indenfor! 46 00:04:10,458 --> 00:04:11,834 Brand i køkkenet. 47 00:04:36,609 --> 00:04:38,528 I må hjælpe os. 48 00:04:39,529 --> 00:04:40,697 Ellers tak. 49 00:04:42,699 --> 00:04:44,325 Jeg har det, jeg kom efter. 50 00:04:45,159 --> 00:04:48,955 Der står en formel for en kur i bogen. Den holder Sygen stangen. 51 00:04:50,748 --> 00:04:51,666 Det ved jeg. 52 00:04:53,293 --> 00:04:55,253 Jeg kan lave den. Jeg er læge. 53 00:04:56,045 --> 00:04:58,006 Nej. Jeg behøver kun bogen. 54 00:04:59,299 --> 00:05:01,301 Nej! 55 00:05:01,384 --> 00:05:03,636 Lader du os dø, får du aldrig kuren. 56 00:05:19,527 --> 00:05:20,486 Hør nu. 57 00:05:21,237 --> 00:05:22,905 Hun smitter ikke. 58 00:05:29,746 --> 00:05:34,000 Og hvorfor har hun det så sådan der? 59 00:05:35,543 --> 00:05:38,546 Fordi vi ikke fik den hybrid, vi bestilte. 60 00:05:41,341 --> 00:05:42,467 "Jane Doe". 61 00:05:44,260 --> 00:05:48,181 Ja, vi er desværre løbet tør for hybrider. 62 00:05:50,641 --> 00:05:54,062 Hvad er det, jeg hører om en kur? 63 00:05:57,565 --> 00:05:59,525 Bare… 64 00:06:01,277 --> 00:06:03,446 Læs den sidste side. 65 00:06:04,280 --> 00:06:05,114 Gør det nu. 66 00:06:08,368 --> 00:06:10,620 Dr. Bell kortlagde et hybrid-genom 67 00:06:10,703 --> 00:06:14,707 i et forsøg på at finde kuren, men hun overså noget. 68 00:06:15,958 --> 00:06:18,628 Der er små huller i basisparrene, 69 00:06:18,711 --> 00:06:20,838 manglende kromosomer i sekvensen. 70 00:06:21,923 --> 00:06:24,175 Noget, jeg kalder "spøgelses-DNA". 71 00:06:27,929 --> 00:06:28,805 Fortsæt. 72 00:06:31,224 --> 00:06:35,228 Jeg har gensekvenseret den genetiske kode for at finde de huller. 73 00:06:36,354 --> 00:06:38,773 Og det er vejen til kuren. 74 00:06:42,693 --> 00:06:43,528 Jeg gætter på, 75 00:06:44,695 --> 00:06:47,407 at det ikke står i bogen? 76 00:06:48,157 --> 00:06:49,075 Det stemmer. 77 00:06:50,368 --> 00:06:51,994 Så hvis du vil have kuren, 78 00:06:53,538 --> 00:06:55,039 må du lade os begge gå. 79 00:07:21,482 --> 00:07:22,316 Johnny! 80 00:07:23,609 --> 00:07:24,819 Javel, general. 81 00:07:26,446 --> 00:07:28,322 Hjælp vores nye venner med at pakke. 82 00:07:28,406 --> 00:07:29,532 Javel. 83 00:07:29,615 --> 00:07:32,118 Vi flytter jer til et bedre sted, 84 00:07:32,201 --> 00:07:35,997 hvor der er alt, hvad I nogensinde får brug for. 85 00:07:37,039 --> 00:07:37,874 Dig. 86 00:07:43,379 --> 00:07:45,339 Kvaj dig ikke med det her. 87 00:07:45,423 --> 00:07:46,299 Javel. 88 00:08:15,411 --> 00:08:16,996 Er vi der snart? 89 00:08:18,331 --> 00:08:19,248 Hvad sagde jeg? 90 00:08:19,332 --> 00:08:23,002 At når vi krydser den store flod, er vi i Colorado. 91 00:08:23,085 --> 00:08:24,712 Har du set nogen floder? 92 00:08:25,922 --> 00:08:27,173 Nej. 93 00:08:27,256 --> 00:08:29,467 -Så? -Så er vi der ikke snart. 94 00:08:29,550 --> 00:08:30,718 Så spørg ikke mere. 95 00:08:30,801 --> 00:08:32,220 Lad ham være. 96 00:08:34,388 --> 00:08:35,640 Hør, Bear. 97 00:08:35,723 --> 00:08:37,725 Ved du, hvor Go Gro er? 98 00:08:37,808 --> 00:08:40,353 -Det er ikke på kortet. -Ja, Bear. 99 00:08:41,354 --> 00:08:42,396 Hvor er Go Gro? 100 00:08:45,650 --> 00:08:46,776 Jeg er ikke sikker. 101 00:08:47,777 --> 00:08:50,780 Hvordan finder vi min mor uden at vide, hvor Go Gro er? 102 00:08:50,863 --> 00:08:54,450 Bare rolig. Vi finder ud af det. Vi har masser af tid. 103 00:08:57,828 --> 00:08:59,247 Gus, kom her et øjeblik. 104 00:09:01,165 --> 00:09:04,293 -Hold dig væk fra kanten. -Jeg passer på ham. 105 00:09:10,299 --> 00:09:11,968 Vil du se noget sejt? 106 00:09:14,720 --> 00:09:15,680 Se der. 107 00:09:19,725 --> 00:09:21,269 Er det zebraer? 108 00:09:21,352 --> 00:09:22,186 Ja. 109 00:09:29,735 --> 00:09:31,737 Gid Pubba også kunne se dem. 110 00:09:37,535 --> 00:09:38,661 Lad os lege en leg. 111 00:09:40,079 --> 00:09:41,622 "Skibet er ladet med"? 112 00:09:42,582 --> 00:09:43,541 Hvordan gør man? 113 00:09:43,624 --> 00:09:45,042 Okay, det er nemt. 114 00:09:46,002 --> 00:09:49,964 Man vælger noget, man ser, som for eksempel en zebra, 115 00:09:50,047 --> 00:09:54,010 og siger: "Skibet er ladet med Z." 116 00:09:54,093 --> 00:09:57,305 Så skal jeg gætte, hvad du tænker på. Er du med? 117 00:09:59,223 --> 00:10:01,100 Det tror jeg. Må jeg starte? 118 00:10:03,144 --> 00:10:08,649 Skibet er ladet med bogstavet… 119 00:10:09,609 --> 00:10:10,443 …M. 120 00:10:12,737 --> 00:10:13,654 Motorcyklen? 121 00:10:14,822 --> 00:10:15,698 Nej. 122 00:10:18,451 --> 00:10:19,702 Markerne? 123 00:10:24,457 --> 00:10:25,708 Jeg giver op. 124 00:10:25,791 --> 00:10:26,709 Et markskilt. 125 00:10:27,585 --> 00:10:29,170 Hvor ser du det? 126 00:10:34,592 --> 00:10:35,676 Jeg vandt. 127 00:10:37,386 --> 00:10:38,387 Den leg er sjov. 128 00:10:39,055 --> 00:10:41,891 Mine forældre legede den med os, da vi var små. 129 00:10:41,974 --> 00:10:45,936 Min søster var bare en baby, men hun pegede og grinede. 130 00:10:49,690 --> 00:10:51,150 Har du en søster? 131 00:10:57,573 --> 00:10:59,116 Du savner dem garanteret. 132 00:10:59,200 --> 00:11:00,159 Din familie. 133 00:11:03,162 --> 00:11:03,996 Ja. 134 00:11:06,874 --> 00:11:08,209 Jeg savner også Pubba. 135 00:11:11,295 --> 00:11:13,255 Hvad er dit yndlingsminde om ham? 136 00:11:15,508 --> 00:11:18,010 Det var på min fødselsdag, da jeg fik Hund. 137 00:11:20,096 --> 00:11:22,098 Ja. Det var, da jeg fik Hund. 138 00:11:22,598 --> 00:11:24,308 Er det dit tøjdyr? 139 00:11:25,434 --> 00:11:28,729 Da jeg faldt i de lilla blomster, var Hund der også. 140 00:11:28,813 --> 00:11:33,109 Jeg fulgte ham ud i skoven, og han førte mig til Pubba. 141 00:11:33,776 --> 00:11:37,196 Pubba sagde, jeg skal blive voksen og stole på det herinde. 142 00:11:41,242 --> 00:11:42,118 Må jeg se ham? 143 00:11:42,952 --> 00:11:43,828 Hund, altså. 144 00:11:50,584 --> 00:11:53,629 -Åh nej. -Hvad er der? 145 00:11:53,713 --> 00:11:56,799 Hund er her ikke. Han er væk. Jeg kan ikke finde ham. 146 00:11:58,008 --> 00:12:00,678 -Hvad sker der? -Jeg har tabt Hund. Han er væk. 147 00:12:00,761 --> 00:12:04,932 Du må have tabt ham et sted herinde. Vi leder i vognene og finder ham. 148 00:12:09,019 --> 00:12:10,271 Hørte du det også? 149 00:12:14,734 --> 00:12:15,985 Der kommer nogen. 150 00:12:16,068 --> 00:12:18,529 Gem jer, nu! 151 00:12:18,612 --> 00:12:19,864 Kom så. Gem jer. 152 00:12:41,677 --> 00:12:43,637 HÅNDSPRIT - 24 STK. 153 00:12:48,934 --> 00:12:49,852 Stop. 154 00:12:56,108 --> 00:12:57,026 Hvem der? 155 00:13:01,614 --> 00:13:02,948 Du har problemer nu. 156 00:13:04,450 --> 00:13:06,368 Det er ikke et passagertog. 157 00:13:28,641 --> 00:13:29,809 Fanget! 158 00:13:31,811 --> 00:13:32,770 Lad mig gå! 159 00:13:34,396 --> 00:13:35,272 Vent lidt! 160 00:13:35,356 --> 00:13:36,482 Lad ham være! 161 00:13:48,410 --> 00:13:49,537 For fanden da. 162 00:14:09,932 --> 00:14:10,933 Jimmy! 163 00:14:13,602 --> 00:14:14,436 Jimmy Jacobs? 164 00:14:17,064 --> 00:14:17,940 TJ? 165 00:14:22,278 --> 00:14:24,905 -Hold da op! -Tommy Jepperd. Det er jo dig! 166 00:14:25,614 --> 00:14:26,991 Godt at se dig, mand! 167 00:14:27,074 --> 00:14:30,327 Godt, jeg genkendte dig. Jeg kunne have omrokeret dit fjæs. 168 00:14:30,411 --> 00:14:31,245 Du drømmer! 169 00:14:31,912 --> 00:14:33,038 Hvad laver du her? 170 00:14:33,122 --> 00:14:34,582 Jeg ville ud på en tur. 171 00:14:36,542 --> 00:14:39,086 Skønt. Nu er der to af jer. 172 00:14:39,169 --> 00:14:43,382 Bear, det er okay. Lad mig præsentere Jimmy "Fede" Jacobs. 173 00:14:43,465 --> 00:14:44,717 Fede. 174 00:14:44,800 --> 00:14:47,344 -Det havde jeg glemt. -Vi spillede sammen. 175 00:14:47,428 --> 00:14:52,182 Han er den bedste forsvarsspiller i Guardians' historie! 176 00:14:55,311 --> 00:14:58,314 Kun, fordi du skærmede mig. Du fik mig til at virke god. 177 00:14:58,397 --> 00:15:00,608 Mit hoved er hårdere, men du fik også slag. 178 00:15:00,691 --> 00:15:05,529 Så sandt. Jeg har en sær støj i hovedet nu om dage. 179 00:15:06,280 --> 00:15:10,242 -Det er svært at fokusere. -Det kaldes vist hjernerystelser. 180 00:15:10,743 --> 00:15:14,038 Hør, så må du også have mødt de andre gutter. 181 00:15:14,121 --> 00:15:15,998 Troy? Rocco? 182 00:15:16,957 --> 00:15:18,042 Hvad med D-Train? 183 00:15:18,626 --> 00:15:20,794 De lever ikke mere, mand. 184 00:15:22,338 --> 00:15:23,923 Gad vide, hvad de laver. 185 00:15:24,965 --> 00:15:26,550 Vi havde det sjovt, ikke? 186 00:15:31,764 --> 00:15:32,598 Tjo. 187 00:15:33,265 --> 00:15:34,975 Arbejder du på toget nu? 188 00:15:35,059 --> 00:15:39,521 Ja. Vi kører rutekørsel og fragter gods til dem, der betaler. 189 00:15:40,022 --> 00:15:42,650 Firmaet har sat mig på vedligeholdelse. 190 00:15:42,733 --> 00:15:46,111 Det er okay, men jeg savner at være på banen. 191 00:15:46,779 --> 00:15:47,613 Gør du ikke? 192 00:15:50,991 --> 00:15:52,326 Hvor er Gus? 193 00:15:54,662 --> 00:15:55,496 Hør, Gus. 194 00:15:56,747 --> 00:15:58,248 Kom bare frem nu. 195 00:15:58,332 --> 00:16:00,668 -Ham med geviret? -Sweet Tooth. 196 00:16:00,751 --> 00:16:01,627 Jepp. 197 00:16:02,795 --> 00:16:04,630 -Gus, jeg mener det. -Jepperd. 198 00:16:08,258 --> 00:16:09,134 Hvor er han? 199 00:16:10,094 --> 00:16:12,012 Han ville nok lede efter Hund. 200 00:16:23,774 --> 00:16:24,858 Hvad er det? 201 00:16:25,526 --> 00:16:26,610 Hvad betyder det? 202 00:16:27,194 --> 00:16:28,862 Dette område er markeret. 203 00:16:29,613 --> 00:16:30,781 Af De Sidste Mænd? 204 00:16:33,117 --> 00:16:34,118 Vi må afsted. 205 00:16:36,328 --> 00:16:37,162 Lige nu. 206 00:16:47,840 --> 00:16:49,967 Bobby, tjek tunnellerne. 207 00:16:50,551 --> 00:16:52,261 Men hold dig skjult. 208 00:16:52,886 --> 00:16:54,138 -Tjek. -Okay? 209 00:16:55,889 --> 00:16:59,601 Skal vi ikke fjerne båndene? Så bliver de slemme mænd væk, ikke? 210 00:17:01,562 --> 00:17:03,230 Så vil de vide, vi er her. 211 00:17:04,023 --> 00:17:05,649 Så skal vi måske gemme os. 212 00:17:05,733 --> 00:17:08,986 De andre og jeg kan lege gemmer, som du viste mig. 213 00:17:09,069 --> 00:17:11,822 Hvis de ved, vi er her, hjælper det ikke. 214 00:17:11,905 --> 00:17:14,074 Så har vi ikke tid til at flygte. 215 00:17:18,579 --> 00:17:19,747 Hvad gør vi så? 216 00:17:24,001 --> 00:17:24,877 Mor! 217 00:17:26,336 --> 00:17:29,590 Hør, det skal nok gå. Det lover jeg. 218 00:17:29,673 --> 00:17:31,216 Jeg vil gerne hjælpe. 219 00:17:33,969 --> 00:17:37,097 Jeg sværger, Wendy. 220 00:17:38,265 --> 00:17:39,308 Stoler du på mig? 221 00:17:50,903 --> 00:17:52,154 Der er nogen udenfor. 222 00:17:59,536 --> 00:18:00,662 Ved det ydre hegn. 223 00:18:13,759 --> 00:18:14,885 Hvem er han? 224 00:18:15,511 --> 00:18:16,762 En af De Sidste mænd. 225 00:18:17,971 --> 00:18:19,681 Hvorfor står han der bare? 226 00:18:20,849 --> 00:18:22,518 Han ved, vi er her, ikke? 227 00:18:25,312 --> 00:18:26,188 Lad mig tænke. 228 00:18:29,525 --> 00:18:31,568 Gå videre. Gå nu videre. 229 00:18:36,573 --> 00:18:38,617 Jeg troede, vi havde mere tid. 230 00:18:40,577 --> 00:18:41,703 Er vi i sikkerhed? 231 00:18:58,512 --> 00:19:01,223 Jeg mindes ikke, hvornår jeg sidst så dem her. 232 00:19:01,306 --> 00:19:02,641 Må jeg tage en? 233 00:19:04,685 --> 00:19:07,062 Rani, du bør ikke anstrenge dig. 234 00:19:07,146 --> 00:19:08,480 Jeg har det fint. 235 00:19:11,608 --> 00:19:14,736 Det er lettere at pakke, hvis vi ved, hvor vi skal hen. 236 00:19:14,820 --> 00:19:15,946 Beklager. 237 00:19:16,029 --> 00:19:19,783 Skal vi østpå? Der ligger jeres klubhus for De Sidste Mænd, ikke? 238 00:19:20,284 --> 00:19:21,243 Rani. 239 00:19:21,326 --> 00:19:23,412 General Abbot siger, det er fortroligt. 240 00:19:27,958 --> 00:19:29,334 Det er altså Abbot. 241 00:19:29,918 --> 00:19:30,919 Rani. 242 00:19:31,003 --> 00:19:33,881 Jeg troede, han var knapt så skægget. 243 00:19:33,964 --> 00:19:36,216 Rani, hold nu op, ikke? 244 00:19:42,723 --> 00:19:44,766 Hør. Hvad er der? Hvad sker der? 245 00:19:44,850 --> 00:19:47,436 -Der mangler bogstaver. -Træk vejret. Slap af. 246 00:19:47,519 --> 00:19:48,770 Bed mig ikke slappe af! 247 00:19:48,854 --> 00:19:51,523 Vi brændte næsten ihjel, så kom Abbot, og du… 248 00:19:52,191 --> 00:19:53,025 Okay. 249 00:19:53,567 --> 00:19:58,071 Og nu mangler der bogstaver, så vi ikke kan spille mere. 250 00:19:58,155 --> 00:20:00,741 -Det ved jeg. -Og hvad gør vi ved Trixie? 251 00:20:01,617 --> 00:20:03,452 Vi får hende aldrig med. 252 00:20:03,535 --> 00:20:04,369 Hvem er Trixie? 253 00:20:06,747 --> 00:20:07,956 Er det jeres barn? 254 00:20:08,999 --> 00:20:13,378 Vores hest. Hun har hjulpet os en del gange. 255 00:20:14,880 --> 00:20:15,714 Hør. 256 00:20:17,090 --> 00:20:18,258 Vil du… 257 00:20:19,218 --> 00:20:21,178 Vil du være sød at vente udenfor? 258 00:20:23,680 --> 00:20:24,681 Det kan jeg ikke. 259 00:20:27,434 --> 00:20:29,353 Hvor skulle vi gå hen? 260 00:20:43,825 --> 00:20:44,743 Vent! 261 00:20:47,287 --> 00:20:50,916 Jeg ved, du flipper ud, men træk vejret. Det skal nok gå. 262 00:20:50,999 --> 00:20:53,335 Nej, Rani. Det kommer ikke til at gå. 263 00:20:54,169 --> 00:20:56,588 Hvordan skal jeg finde en kur for Sygen? 264 00:20:56,672 --> 00:20:58,882 Alle har prøvet i de sidste ti år. 265 00:20:58,966 --> 00:21:00,425 Ja. Jeg ved bare, 266 00:21:00,509 --> 00:21:03,262 at vi har mere tid sammen, end vi havde i morges. 267 00:21:07,307 --> 00:21:11,561 Hvad tror du, han gør, når han opdager, at vi bluffer? 268 00:21:15,565 --> 00:21:20,320 Jeg ville ikke have opdaget det. Din forklaring var meget overbevisende. 269 00:21:28,537 --> 00:21:30,080 Jeg pakker mine ting. 270 00:21:30,163 --> 00:21:30,998 Adi. 271 00:21:33,458 --> 00:21:34,501 Adi, kom nu. 272 00:21:48,765 --> 00:21:51,893 LÆGEDIPLOM 273 00:21:51,977 --> 00:21:55,063 RAJASTHANS LÆGEUDDANNELSE ADITYA SINGH 274 00:22:18,003 --> 00:22:20,505 Jeg kan huske, da den første patient kom. 275 00:22:27,179 --> 00:22:28,347 Hun hed Freya. 276 00:22:29,556 --> 00:22:31,350 Åh, Adi. 277 00:22:31,433 --> 00:22:33,977 Først virkede det ikke bekymrende, 278 00:22:34,061 --> 00:22:38,565 bare en sær omgang influenza, der ville gå over, men så… 279 00:22:40,317 --> 00:22:42,819 …kom hun igen ugen efter, og denne gang… 280 00:22:44,446 --> 00:22:47,407 …havde hun det meget værre. Uanset hvad jeg gjorde… 281 00:22:48,992 --> 00:22:51,328 …hvor meget jeg end prøvede at hjælpe… 282 00:22:53,538 --> 00:22:54,664 …var det nytteløst. 283 00:22:58,835 --> 00:22:59,795 Så døde hun. 284 00:23:03,548 --> 00:23:05,384 Ja, jeg ved det. 285 00:23:08,804 --> 00:23:11,973 Jeg kan stadig se dem. Dem allesammen. Deres ansigter. 286 00:23:14,851 --> 00:23:18,897 Vi sagde, vi ville tage os af dem, 287 00:23:18,980 --> 00:23:21,191 så de ikke skulle være bange. 288 00:23:25,320 --> 00:23:27,406 Men vi vidste godt, at de ville dø. 289 00:23:29,658 --> 00:23:32,327 Og at der ville komme flere efter dem. 290 00:23:33,245 --> 00:23:34,913 Efter en tid blev jeg kold. 291 00:23:36,498 --> 00:23:40,001 Det var jeg nødt til for at kunne fortsætte. 292 00:23:42,754 --> 00:23:44,089 Jeg blev følelsesløs. 293 00:23:52,556 --> 00:23:54,266 Derfor holdt jeg op som læge. 294 00:23:57,561 --> 00:24:00,856 Efter jeg overtog klinikken fra Bell… 295 00:24:02,983 --> 00:24:05,235 …og det, vi gjorde ved Doug og Nancie… 296 00:24:08,572 --> 00:24:11,074 …har jeg det sådan igen og til hvad nytte? 297 00:24:14,327 --> 00:24:15,620 For at finde en kur? 298 00:24:17,956 --> 00:24:20,292 -Du tror vel ikke oprigtigt… -Jeg tror… 299 00:24:21,418 --> 00:24:23,628 …på dig, Adi. 300 00:24:25,464 --> 00:24:27,007 Det gjorde dr. Bell også. 301 00:24:29,217 --> 00:24:31,344 Derfor gav hun dig sine optegnelser. 302 00:24:32,429 --> 00:24:35,974 Du kan afslutte det, hun startede på. 303 00:24:39,603 --> 00:24:41,229 Du er ikke alene i det her. 304 00:24:45,525 --> 00:24:47,527 Vi er nået hertil sammen, ikke? 305 00:24:50,030 --> 00:24:51,031 Sammen. 306 00:25:06,671 --> 00:25:08,131 Gus, er du herinde? 307 00:25:08,882 --> 00:25:09,716 Gus? 308 00:25:10,967 --> 00:25:15,472 -Jeg sneg mig altid væk og fik røvhul. -Han er et barn og savner sin bamse. 309 00:25:15,555 --> 00:25:19,476 Bare rolig, T. Jeg kender alle kroge på det her tog. Vi finder ham. 310 00:25:20,101 --> 00:25:22,521 I fragter godt nok mange slikstænger. 311 00:25:22,604 --> 00:25:26,608 Ja, det er med i samme fragtopgave. Jeg overvejede at tage lidt selv. 312 00:25:28,026 --> 00:25:31,029 Hvis han ikke er herinde, ved jeg ikke, hvor han er. 313 00:25:35,659 --> 00:25:36,576 Gus? 314 00:25:37,577 --> 00:25:40,455 Sweet Tooth, kom nu. Hold op med at drille. 315 00:25:41,039 --> 00:25:45,043 Du gætter aldrig, hvad de fragter. En vogn fuld af Choc-O-Rockets! 316 00:25:46,211 --> 00:25:48,296 Din dreng er en ballademager. 317 00:25:48,380 --> 00:25:49,756 Ikke langt fra stammen? 318 00:25:50,465 --> 00:25:52,842 Louisa var gravid, da jeg så jer sidst. 319 00:25:54,219 --> 00:25:57,806 -Vildt, I fik et dyrebarn. -Gus er ikke min knægt. 320 00:26:02,602 --> 00:26:03,853 Vi bør dele os op. 321 00:26:04,896 --> 00:26:06,314 Jeg tjekker næste vogn. 322 00:26:10,026 --> 00:26:10,860 Fjols. 323 00:26:11,987 --> 00:26:12,988 Hvad skete der? 324 00:26:13,863 --> 00:26:15,824 Med Louisa og barnet? 325 00:26:17,450 --> 00:26:18,618 De er væk, Jimmy. 326 00:26:20,078 --> 00:26:22,080 Ligesom D-Train og de andre. 327 00:26:25,333 --> 00:26:26,501 Det gør mig ondt. 328 00:26:27,502 --> 00:26:28,753 Tog Sygen dem? 329 00:26:31,631 --> 00:26:33,508 Hvor kommer hjorteknægten så fra? 330 00:26:35,135 --> 00:26:36,428 Han er bare en knægt. 331 00:26:41,558 --> 00:26:44,060 En knægt, jeg prøver at hjælpe. 332 00:26:47,022 --> 00:26:49,399 Det lyder ikke som den Jepp, jeg husker. 333 00:26:50,233 --> 00:26:51,985 Det handlede altid kun om dig. 334 00:26:58,908 --> 00:27:01,786 Gus! I guder, knægt. Hvor fanden har du været? 335 00:27:02,370 --> 00:27:04,122 Jeg fik næsten hjertestop. 336 00:27:04,205 --> 00:27:07,250 Jeg kan ikke finde ham. Jeg kan ikke finde Hund. 337 00:27:07,959 --> 00:27:12,380 Hør. Op med næbbet, knægt. Man græder ikke under apokalypsen. 338 00:27:13,089 --> 00:27:15,634 Du får en anden Hund, det lover jeg. 339 00:27:15,717 --> 00:27:16,968 Du forstår det ikke. 340 00:27:17,552 --> 00:27:19,763 Pubba lavede Hund af sine sokker. 341 00:27:21,181 --> 00:27:22,682 Den lugter stadig af ham. 342 00:27:28,396 --> 00:27:29,230 Hør her. 343 00:27:29,731 --> 00:27:32,484 Husker du det om, hvornår vi var i Colorado? 344 00:27:33,735 --> 00:27:36,488 Når vi krydser den store flod, er vi i Colorado. 345 00:27:38,782 --> 00:27:39,658 Tja… 346 00:27:41,201 --> 00:27:42,577 Sig, hvad du ser. 347 00:27:49,959 --> 00:27:51,336 Betyder det… 348 00:27:54,130 --> 00:27:55,507 Ja, Sweet Tooth. 349 00:27:56,341 --> 00:27:57,384 Vi klarede det. 350 00:27:58,426 --> 00:27:59,761 Vi er i Colorado. 351 00:28:05,350 --> 00:28:07,018 Vi nåede til Colorado. 352 00:28:15,276 --> 00:28:18,697 Nu skal vi bare finde ud af, hvor fanden Go Gro er. 353 00:28:20,281 --> 00:28:21,241 Go Gro? 354 00:28:22,575 --> 00:28:23,952 Sagde du Go Gro? 355 00:28:24,703 --> 00:28:25,787 Ja, kender du det? 356 00:28:27,205 --> 00:28:28,415 Selvfølgelig. 357 00:28:31,251 --> 00:28:32,585 Hvor fanden er det? 358 00:28:33,837 --> 00:28:34,796 Det… 359 00:28:36,172 --> 00:28:37,090 Det er faktisk… 360 00:28:38,299 --> 00:28:39,134 Det er… 361 00:28:40,135 --> 00:28:41,469 Fokusér, Jimmy. 362 00:28:41,553 --> 00:28:43,513 Jeg ved, jeg ved det. Det er… 363 00:28:44,222 --> 00:28:45,724 Jeg hører det hele tiden. 364 00:28:47,434 --> 00:28:49,853 Jeg tjekker fragtlisten. Ja. 365 00:28:54,649 --> 00:28:56,735 -G som i Go Gro. -Go Gro. 366 00:29:01,573 --> 00:29:02,449 Nu er den der. 367 00:29:02,532 --> 00:29:03,867 Det står for Goss Grove. 368 00:29:03,950 --> 00:29:06,661 Ingen siger det. De kalder det Go Gro. 369 00:29:06,745 --> 00:29:08,705 Et kvarter uden for Essex City. 370 00:29:08,788 --> 00:29:11,249 -Det næste stop. -Tak, anden Store Mand! 371 00:29:11,332 --> 00:29:12,417 Selv tak, knægt. 372 00:29:12,500 --> 00:29:14,753 -Hvad er der? -De Sidste Mænd. På toget. 373 00:29:14,836 --> 00:29:17,297 Hvad gør De Sidste Mænd på det her tog? 374 00:29:17,380 --> 00:29:21,092 -Det er deres fragt. Det sagde jeg jo. -Det gjorde du ikke. 375 00:29:21,176 --> 00:29:24,387 De flytter sydpå, og de tager Choc-O-Rockets med. 376 00:29:24,471 --> 00:29:25,346 General Abbot… 377 00:29:25,430 --> 00:29:26,598 Det er ikke vigtigt. 378 00:29:27,223 --> 00:29:30,393 -Hvor er de? -I næste vogn på vej herhen. 379 00:29:30,477 --> 00:29:31,352 Pis. 380 00:29:31,436 --> 00:29:33,980 Lad os slås. Jeg vil ikke gemme mig mere. 381 00:29:34,063 --> 00:29:36,691 Nej. Vi ved ikke, hvor mange de er. 382 00:29:37,859 --> 00:29:39,027 Hvad gør vi så? 383 00:29:42,155 --> 00:29:44,199 Følg efter mig. Ja. 384 00:30:12,685 --> 00:30:14,646 Gutter? Vi kan ikke komme længere. 385 00:30:15,480 --> 00:30:18,399 Jeg taler med dem. I holder jer skjult. 386 00:30:18,483 --> 00:30:20,860 Jeg siger, her ingen er. De vil tro mig. 387 00:30:20,944 --> 00:30:24,030 Ikke for noget, men du har aldrig kunnet narre nogen. 388 00:30:27,283 --> 00:30:28,201 De kommer. 389 00:30:30,370 --> 00:30:32,455 Vi springer af. Vi kan ikke andet. 390 00:30:43,174 --> 00:30:44,926 Det er fandeme løgn. 391 00:30:48,096 --> 00:30:48,972 Jepp? 392 00:30:49,597 --> 00:30:50,890 Hvad skal vi gøre? 393 00:31:00,275 --> 00:31:02,193 Vi gør noget dumt. 394 00:31:16,916 --> 00:31:17,792 Stop der. 395 00:31:22,130 --> 00:31:23,256 Hvad så, gutter? 396 00:31:24,507 --> 00:31:25,675 Hvad laver du her? 397 00:31:26,801 --> 00:31:30,430 Har du ikke hørt det? De … Vi har en læk i køkkenet. 398 00:31:30,513 --> 00:31:31,848 Det lugter som gas. 399 00:31:32,432 --> 00:31:35,560 Kabyssen er forbudt område, til vi har ordnet det. 400 00:31:36,644 --> 00:31:37,896 Man må være forsigtig. 401 00:31:37,979 --> 00:31:39,772 Komfuret er elektrisk. 402 00:31:47,363 --> 00:31:48,239 Hvad? 403 00:31:48,323 --> 00:31:49,449 Komfuret. 404 00:31:50,241 --> 00:31:52,452 Det kører på el, ikke gas. 405 00:31:57,749 --> 00:31:59,584 EFTERLYST AF DE SIDSTE MÆNDS MILITÆR 406 00:31:59,667 --> 00:32:00,585 Jepperd. 407 00:32:02,587 --> 00:32:03,546 Ups. 408 00:32:07,342 --> 00:32:08,635 Fang ham! 409 00:32:09,302 --> 00:32:11,304 Hvorfor fanden gjorde du det? 410 00:32:11,387 --> 00:32:12,347 Åbn døren! 411 00:32:13,056 --> 00:32:13,890 Hund! 412 00:32:16,351 --> 00:32:17,310 Hent øksen. 413 00:32:17,936 --> 00:32:20,271 Jepperd. Hører du mig? 414 00:32:20,355 --> 00:32:22,315 Hvad I end gør, så gør det hurtigt. 415 00:32:22,398 --> 00:32:23,816 Jepperd, vi må springe. 416 00:32:25,234 --> 00:32:27,862 Nej. Tag Gus med. 417 00:32:27,946 --> 00:32:30,073 Jimmy og jeg vinder jer lidt tid. 418 00:32:30,156 --> 00:32:31,950 Nej, vi går allesammen. 419 00:32:32,033 --> 00:32:33,451 Nej, hør her, Gus. 420 00:32:33,534 --> 00:32:35,286 Nej, Jepp. Sammen. 421 00:32:36,037 --> 00:32:37,747 Hallo! Jeg taler til dig! 422 00:32:38,414 --> 00:32:39,540 Lyt til dem, Tommy. 423 00:32:41,000 --> 00:32:44,754 Jeg vinder jer lidt tid. Det skylder jeg dig fra fodbold. 424 00:32:44,837 --> 00:32:46,547 Du dør, hvis du hjælper os. 425 00:32:46,631 --> 00:32:50,218 Indse det, T. Du er ikke alene om at have forandret dig. 426 00:32:50,301 --> 00:32:52,261 Min hjerne bliver aldrig god igen. 427 00:32:52,345 --> 00:32:56,683 Men skal jeg dø, vil jeg gøre det eneste, jeg er god til. 428 00:33:03,773 --> 00:33:04,607 Afsted. 429 00:33:05,191 --> 00:33:07,110 -Bliv hos din familie. -Jepperd! 430 00:33:07,193 --> 00:33:08,236 Afsted. 431 00:33:09,320 --> 00:33:10,279 Hallo! 432 00:33:11,948 --> 00:33:13,282 Pis. Kom så. 433 00:33:20,373 --> 00:33:22,000 Skal vi virkelig springe? 434 00:33:22,792 --> 00:33:24,043 Træk vejret dybt, Gus. 435 00:33:24,127 --> 00:33:26,754 Klar? Tre, to, en… 436 00:33:42,311 --> 00:33:44,105 -Hvor er han? -Hvor er hvem? 437 00:33:44,188 --> 00:33:45,773 Tjek der. 438 00:33:45,857 --> 00:33:47,608 Vent lige lidt. 439 00:33:47,692 --> 00:33:48,735 Hvorfor? 440 00:33:48,818 --> 00:33:50,403 Så jeg kan slukke lyset. 441 00:33:59,162 --> 00:34:06,127 Giv en hånd til Jimmy "Fede" Jacobs! 442 00:35:17,698 --> 00:35:19,992 -Kan du huske planen? -Ja. 443 00:35:20,076 --> 00:35:22,161 Følg rørene. Gem jer i kirken. 444 00:35:22,245 --> 00:35:24,539 Beskyt de andre. Vent, til du kommer. 445 00:35:24,622 --> 00:35:26,958 -Godt. -Hvorfor går du ikke med nu? 446 00:35:27,041 --> 00:35:30,211 Jeg må blive her, hvis nu de slemme mænd kommer. 447 00:35:30,294 --> 00:35:32,505 -Du bør ikke være alene. -Pigtail, 448 00:35:33,089 --> 00:35:35,091 du skal passe på de andre. 449 00:35:37,426 --> 00:35:40,054 -Hvad, hvis jeg kvajer mig? -Det gør du ikke. 450 00:35:40,930 --> 00:35:43,724 Husker du, hvad jeg sagde? Uanset hvad der sker, 451 00:35:44,600 --> 00:35:47,019 så er du stærk, fordi du er Wendy. 452 00:35:47,520 --> 00:35:48,980 Fordi du er min datter. 453 00:35:51,065 --> 00:35:52,358 Afsted med dig. Gå. 454 00:35:52,441 --> 00:35:54,193 Lover du, du kommer efter os? 455 00:35:54,861 --> 00:35:55,862 Jeg sværger. 456 00:36:04,036 --> 00:36:04,996 Bobby er klar. 457 00:36:05,872 --> 00:36:07,206 I må afsted. 458 00:36:08,833 --> 00:36:09,876 Afsted. 459 00:36:13,379 --> 00:36:16,465 Det er svært at give slip. 460 00:36:21,387 --> 00:36:23,347 Svært at sige farvel. 461 00:36:35,193 --> 00:36:36,319 Frem med hænderne. 462 00:37:21,822 --> 00:37:23,783 I skal bare vide, 463 00:37:24,951 --> 00:37:26,577 at jeg slap jeres hest løs. 464 00:37:29,705 --> 00:37:30,790 Hun er fri. 465 00:37:35,962 --> 00:37:36,879 Tak. 466 00:37:48,307 --> 00:37:52,603 Men det, vi ikke altid forstår er, at når man giver slip på noget… 467 00:37:54,355 --> 00:37:56,232 giver det en smule plads 468 00:37:57,483 --> 00:37:58,484 til at vokse på. 469 00:38:06,867 --> 00:38:08,536 Det viser os, hvem vi er… 470 00:38:10,288 --> 00:38:11,831 …hvad vi er i stand til. 471 00:38:17,753 --> 00:38:20,339 Vi finder ud af, hvad der er vigtigt, 472 00:38:21,173 --> 00:38:23,968 og hvem vi virkelig var hele tiden. 473 00:38:33,019 --> 00:38:35,146 -Hør, gå ikke for langt væk. -Nej. 474 00:38:38,441 --> 00:38:39,275 Manner. 475 00:38:39,358 --> 00:38:41,736 Det var ret sejt, det, du gjorde før. 476 00:38:42,862 --> 00:38:46,157 -Du hentede Hund. -Troede du ikke, jeg havde det i mig? 477 00:38:47,533 --> 00:38:52,455 Jeg ved, du overvejer at tage sydpå, men… 478 00:38:53,456 --> 00:38:55,291 …du kan gå med os, hvis du vil. 479 00:38:58,169 --> 00:38:59,378 Jeg tænker over det. 480 00:39:02,381 --> 00:39:03,758 Hør, gutter! 481 00:39:04,967 --> 00:39:05,843 Hvad er der? 482 00:39:05,926 --> 00:39:11,974 Skibet er ladet med noget, der begynder med E! 483 00:39:20,441 --> 00:39:23,736 VELKOMMEN TIL ESSEX COUNTY 484 00:39:25,738 --> 00:39:28,449 Go Gro, her kommer vi! 485 00:40:57,580 --> 00:41:00,499 Tekster af: Pia C. Hvid