1 00:00:12,345 --> 00:00:15,890 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:23,273 --> 00:00:25,483 S minulostí je to zvláštní. 3 00:00:26,067 --> 00:00:28,528 Tolik na ní lpíme. 4 00:00:29,487 --> 00:00:32,407 Ale někdy je lepší ji nechat být. 5 00:00:33,491 --> 00:00:35,744 Někdy musíme jít dál. 6 00:00:39,330 --> 00:00:41,041 Jak tentokrát koupíme lístky? 7 00:00:41,124 --> 00:00:43,209 - Nepotřebujeme je. - A co moje čapka? 8 00:00:43,293 --> 00:00:45,628 - Nepotřebuju ji? - Prostě utíkej! 9 00:00:46,963 --> 00:00:49,758 - Nepokusí se mě lidi zabít? - Gusi! 10 00:01:00,560 --> 00:01:02,896 - Jsme pozadu. - Všimla jsem si! 11 00:01:02,979 --> 00:01:04,189 Musíme přidat. 12 00:01:04,272 --> 00:01:05,523 Přidej hlavně ty! 13 00:01:06,649 --> 00:01:08,359 Musíme se dostat dovnitř! 14 00:01:09,402 --> 00:01:10,945 A co tohle? 15 00:01:25,043 --> 00:01:26,503 No tak, Medvědice, pojď! 16 00:01:33,885 --> 00:01:35,595 Jeppe! No tak! 17 00:01:43,561 --> 00:01:44,395 Jeppe! 18 00:01:49,776 --> 00:01:52,487 - Nezvládne to. - Ale jo. Musí. 19 00:01:53,446 --> 00:01:55,031 - No tak, Obře! - Rychlejc! 20 00:01:55,115 --> 00:01:56,866 No tak, ty to zvládneš. 21 00:01:56,950 --> 00:01:57,992 No tak. 22 00:02:00,078 --> 00:02:02,372 Dokážeš to! No tak, Obře! 23 00:02:02,455 --> 00:02:03,540 Poběž! 24 00:02:22,809 --> 00:02:25,019 No tak, Obře! Dokážeš to! 25 00:02:26,980 --> 00:02:28,064 Ne. 26 00:02:39,325 --> 00:02:41,452 Obře! Zvládl jsi to! 27 00:02:43,079 --> 00:02:44,831 Nevěděla jsem, že to dáš. 28 00:02:46,249 --> 00:02:47,709 Nespěchej. 29 00:03:00,263 --> 00:03:01,848 Tady někdo bydlí? 30 00:03:01,931 --> 00:03:04,684 Ne tak docela, tohle patří posádce vlaku. 31 00:03:04,767 --> 00:03:05,810 Měli jsme štěstí. 32 00:03:06,603 --> 00:03:07,937 Je to nákladní vlak. 33 00:03:08,646 --> 00:03:09,606 Žádný pasažéři. 34 00:03:10,982 --> 00:03:13,234 Až na lidi, co tu pracujou. 35 00:03:14,194 --> 00:03:15,445 Někdo může přijít. 36 00:03:15,528 --> 00:03:19,574 Měli bychom se schovat v lůžkovým vagóně vepředu. 37 00:03:20,742 --> 00:03:22,660 Bude snadný se ztratit z očí. 38 00:03:22,744 --> 00:03:25,079 Hej, Gusi, no tak. Slez dolů. 39 00:03:27,248 --> 00:03:28,124 Hej, Gusi. 40 00:03:29,459 --> 00:03:30,376 Chceš něco vědět? 41 00:03:32,462 --> 00:03:35,048 Příští zastávka: Colorado. 42 00:03:35,715 --> 00:03:38,092 A někdy, 43 00:03:38,176 --> 00:03:40,929 někdy nás minulost nepustí. 44 00:03:55,693 --> 00:03:57,403 Běžte domů! 45 00:03:58,196 --> 00:04:00,573 Tady nemáte co dělat. Běžte dovnitř. 46 00:04:10,458 --> 00:04:11,834 Hoří v kuchyni. 47 00:04:36,609 --> 00:04:38,528 Prosím, musíte nám pomoct. 48 00:04:39,529 --> 00:04:40,697 Ne, díky. 49 00:04:42,699 --> 00:04:44,200 Mám, pro co jsem přišel. 50 00:04:45,159 --> 00:04:48,997 Je tam recept na vytvoření léku. Udržuje Třes na uzdě. 51 00:04:50,748 --> 00:04:51,666 Já vím. 52 00:04:53,293 --> 00:04:55,253 Umím ho vyrobit, jsem doktor. 53 00:04:56,045 --> 00:04:58,006 Ne. Jen jsem potřeboval tu knihu. 54 00:04:59,299 --> 00:05:01,301 Ne! 55 00:05:01,384 --> 00:05:03,636 Když umřeme, lék nikdy nezískáte. 56 00:05:19,527 --> 00:05:20,486 Hej. 57 00:05:21,237 --> 00:05:22,905 Není nakažlivá. 58 00:05:29,746 --> 00:05:34,000 Tak proč prosím tě vypadá tak, jak vypadá? 59 00:05:35,543 --> 00:05:38,546 Protože jste nám neposlal toho hybrida. 60 00:05:41,341 --> 00:05:42,467 Pacientka X. 61 00:05:44,260 --> 00:05:48,181 Ano, bohužel nám hybridi tak trochu docházejí. 62 00:05:50,641 --> 00:05:54,062 A co mi to tu povídáte o léku? 63 00:05:57,774 --> 00:05:59,525 Jen… 64 00:06:01,319 --> 00:06:03,446 Nalistujte poslední stránku. 65 00:06:04,280 --> 00:06:05,114 No tak. 66 00:06:08,368 --> 00:06:10,620 Dr. Bellová zkoumala genom hybridů 67 00:06:10,703 --> 00:06:14,707 ve snaze najít lék, ale něco jí uniklo. 68 00:06:15,958 --> 00:06:18,628 Ve dvojicích v bázi jsou malé mezery, 69 00:06:18,711 --> 00:06:20,838 v sekvenci chybí chromozomy. 70 00:06:21,923 --> 00:06:24,175 Říkám tomu „DNA duchů“. 71 00:06:27,929 --> 00:06:28,805 Pokračuj. 72 00:06:31,224 --> 00:06:35,228 Přeskládal jsem genetický kód, abych ty mezery našel. 73 00:06:36,354 --> 00:06:38,773 A v tom je ten lék. 74 00:06:42,693 --> 00:06:43,528 Budu hádat. 75 00:06:44,695 --> 00:06:47,407 Nic z toho v knize není. 76 00:06:48,157 --> 00:06:49,075 Přesně tak. 77 00:06:50,368 --> 00:06:51,994 Takže pokud chcete lék, 78 00:06:53,538 --> 00:06:55,498 musíte nás oba nechat jít. 79 00:07:21,482 --> 00:07:22,316 Johnny! 80 00:07:23,609 --> 00:07:24,819 Ano, generále. 81 00:07:26,529 --> 00:07:28,322 Pomoz našim novým přátelům. 82 00:07:28,406 --> 00:07:29,532 Ano, pane. 83 00:07:29,615 --> 00:07:32,118 Zajistíme vám lepší ubytování, 84 00:07:32,201 --> 00:07:35,997 kde budete mít vše, co budete potřebovat. 85 00:07:37,039 --> 00:07:37,874 Ty. 86 00:07:43,379 --> 00:07:45,339 Nepodělej to. 87 00:07:45,423 --> 00:07:46,299 Pane. 88 00:08:15,411 --> 00:08:16,996 Už tam budem? 89 00:08:18,331 --> 00:08:19,248 Co jsem říkal? 90 00:08:19,332 --> 00:08:23,002 Říkals, že až překročíme velkou řeku, budeme v Coloradu. 91 00:08:23,085 --> 00:08:24,712 A viděl jsi nějakou řeku? 92 00:08:25,922 --> 00:08:27,173 Ne. 93 00:08:27,256 --> 00:08:29,467 - Takže? - Takže tam ještě nejsme. 94 00:08:29,550 --> 00:08:30,718 Tak už se neptej. 95 00:08:30,801 --> 00:08:32,220 Hej, nech ho. 96 00:08:34,388 --> 00:08:35,640 Hej, Medvědice. 97 00:08:35,723 --> 00:08:37,725 Můžeš mi říct, kde je GoGro? 98 00:08:37,808 --> 00:08:40,770 - Nemůžu to najít na mapě. - Jo, Medvědice. 99 00:08:41,354 --> 00:08:42,396 Kde je GoGro? 100 00:08:45,733 --> 00:08:46,651 Nevím jistě. 101 00:08:47,944 --> 00:08:50,780 Jak najdeme mámu, když nevíme, kde je GoGro? 102 00:08:50,863 --> 00:08:54,450 Neboj. To vyřešíme. Máme spoustu času. 103 00:08:57,828 --> 00:08:59,247 Gusi, pojď sem. 104 00:09:01,165 --> 00:09:04,293 - Gusi, drž se dál od okraje. - Dohlídnu na něj. 105 00:09:10,299 --> 00:09:11,968 Chceš vidět něco super? 106 00:09:14,720 --> 00:09:15,680 Koukni támhle. 107 00:09:19,725 --> 00:09:21,269 To jsou zebry? 108 00:09:21,352 --> 00:09:22,186 Jo. 109 00:09:29,735 --> 00:09:31,737 Škoda, že tu není Pába. 110 00:09:37,535 --> 00:09:38,619 Zahrajeme si hru. 111 00:09:40,079 --> 00:09:41,622 Chceš hrát Koukám a vidím? 112 00:09:42,582 --> 00:09:43,541 Jak se to hraje? 113 00:09:43,624 --> 00:09:45,042 Dobře, je to snadné. 114 00:09:46,002 --> 00:09:49,964 Rozhlédneš se a vybereš něco, třeba jednu zebru, 115 00:09:50,047 --> 00:09:54,010 a řekneš: „Koukám se koukám a vidím něco, co začíná na Z.“ 116 00:09:54,093 --> 00:09:57,305 Pak já musím uhodnout, co to bylo. Chápeš? 117 00:09:59,223 --> 00:10:01,100 Asi jo. Můžu začít? 118 00:10:03,144 --> 00:10:06,147 Koukám se koukám a vidím něco, 119 00:10:06,230 --> 00:10:08,649 co začíná písmenem 120 00:10:09,609 --> 00:10:10,443 M. 121 00:10:12,737 --> 00:10:13,654 Motorka? 122 00:10:14,822 --> 00:10:15,698 Ne. 123 00:10:18,451 --> 00:10:19,535 Mraky. 124 00:10:24,540 --> 00:10:25,708 Vzdávám to. 125 00:10:25,791 --> 00:10:26,834 Makaka. 126 00:10:27,585 --> 00:10:29,170 Kde vidíš makaka? 127 00:10:34,592 --> 00:10:35,676 Vyhrál jsem! 128 00:10:37,386 --> 00:10:38,387 Baví mě to. 129 00:10:39,263 --> 00:10:41,891 Rodiče si s námi hráli, když jsme byli malí. 130 00:10:41,974 --> 00:10:45,936 Ségra byla malá, ale ukazovala na věci a chichotala se. 131 00:10:49,732 --> 00:10:51,150 Já nevěděl, že máš ségru. 132 00:10:57,573 --> 00:10:59,116 Určitě jim chybíš. 133 00:10:59,200 --> 00:11:00,326 Tvojí rodině. 134 00:11:03,162 --> 00:11:03,996 Jo. 135 00:11:06,874 --> 00:11:08,084 Mně Pába chybí taky. 136 00:11:11,462 --> 00:11:13,381 Na co nejradši vzpomínáš? 137 00:11:15,508 --> 00:11:18,010 Když mi dal k narozeninám Psa. 138 00:11:20,096 --> 00:11:22,098 Jo. Když mi dal Psa. 139 00:11:22,598 --> 00:11:24,308 To je tvůj plyšák? 140 00:11:25,434 --> 00:11:28,729 Když jsem spadl do fialových květů, Pes byl se mnou. 141 00:11:28,813 --> 00:11:33,693 Šel jsem za ním lesem a přivedl mě za Pábou. 142 00:11:33,776 --> 00:11:37,613 A Pába mi řekl, že musím vyrůst a věřit tomu, co je tady. 143 00:11:41,242 --> 00:11:42,118 Můžu ho vidět? 144 00:11:42,952 --> 00:11:43,828 Myslím Psa. 145 00:11:50,501 --> 00:11:53,629 - Ne! - Co se děje? 146 00:11:53,713 --> 00:11:56,674 Není tady. Je ztracený. Nemůžu ho najít. 147 00:11:58,008 --> 00:12:00,678 - Co se děje? - Ztratil jsem Psa. Není tady. 148 00:12:00,761 --> 00:12:02,805 Musels ho někde vytrousit. 149 00:12:02,888 --> 00:12:04,932 Prohledáme vagóny a najdeme ho. 150 00:12:09,353 --> 00:12:10,271 Takys to slyšel? 151 00:12:14,734 --> 00:12:15,985 Někdo jde. 152 00:12:16,068 --> 00:12:18,529 Schovejte se, rychle! 153 00:12:18,612 --> 00:12:19,864 No tak. Schovejte se. 154 00:12:41,677 --> 00:12:43,637 DEZINFEKCE NA RUCE 155 00:12:48,934 --> 00:12:49,852 Přestaň. 156 00:12:56,108 --> 00:12:57,026 Kdo je tam? 157 00:13:01,614 --> 00:13:02,948 Jste v pěkným maléru. 158 00:13:04,450 --> 00:13:06,368 Tohle není osobní vlak. 159 00:13:28,641 --> 00:13:29,809 Mám tě. 160 00:13:31,811 --> 00:13:32,770 Nech mě! 161 00:13:34,396 --> 00:13:35,272 Počkat! 162 00:13:35,356 --> 00:13:36,482 Nech ho být! 163 00:13:48,410 --> 00:13:49,537 Sakra. 164 00:14:09,932 --> 00:14:10,933 Jimmy! 165 00:14:13,602 --> 00:14:14,436 Jimmy Jacobs? 166 00:14:17,064 --> 00:14:17,940 TJ? 167 00:14:22,278 --> 00:14:24,905 - Panebože! - Tommy Jepperd. To jsi ty! 168 00:14:25,906 --> 00:14:26,991 Rád tě vidím, kámo. 169 00:14:27,074 --> 00:14:30,327 Jsem rád, že jsem tě poznal. Moh jsem ti dát na budku. 170 00:14:30,411 --> 00:14:31,245 Ani náhodou. 171 00:14:32,079 --> 00:14:33,038 Co tady děláš? 172 00:14:33,122 --> 00:14:34,582 Chtěl jsem na výlet. 173 00:14:36,542 --> 00:14:39,086 Skvělý. Teď jste dva. 174 00:14:39,169 --> 00:14:43,382 Medvědice, klid. Seznamte se s Jimmym „Tlusťochem“ Jacobsem. 175 00:14:43,465 --> 00:14:44,717 Tlusťoch! 176 00:14:44,800 --> 00:14:47,344 - Na to jsem zapomněl. - Hráli jsme fotbal. 177 00:14:47,428 --> 00:14:52,182 Díváš se na nejlepšího obranáře v historii Ochránců! 178 00:14:55,311 --> 00:14:58,314 Jen proto, žes to za mě vychytal. Vypadal jsem líp. 179 00:14:58,397 --> 00:15:00,608 Mám tvrdší hlavu, ale ty sis užil svý. 180 00:15:00,691 --> 00:15:05,529 To není pravda. Poslední dobou mám ale v hlavě takovej divnej šum. 181 00:15:06,488 --> 00:15:07,698 Těžko se soustředím. 182 00:15:07,781 --> 00:15:10,242 Myslím, že se tomu říká otřesy mozku. 183 00:15:10,743 --> 00:15:14,038 Počkat, tak to ses musel potkat i s ostatními. 184 00:15:14,121 --> 00:15:15,998 Co Troy? Rocco? 185 00:15:16,957 --> 00:15:18,542 A co D-train? 186 00:15:18,626 --> 00:15:21,295 Už tu nejsou, kámo. 187 00:15:22,338 --> 00:15:24,381 Zajímalo by mě, jak se mají. 188 00:15:24,965 --> 00:15:26,967 Užili jsme si to, co? 189 00:15:31,764 --> 00:15:33,182 Jo, no. 190 00:15:33,265 --> 00:15:35,225 Ty teď pracuješ ve vlaku? 191 00:15:35,309 --> 00:15:39,939 Jo. Pomáhám na nákladních vlacích, vozím zboží těm, co si nás objednají. 192 00:15:40,022 --> 00:15:42,650 Firma mě má na údržbu a tak. 193 00:15:42,733 --> 00:15:46,111 Není to tak zlý, ale rozhodně mi chybí hřiště. 194 00:15:46,779 --> 00:15:47,613 Tobě ne? 195 00:15:50,991 --> 00:15:52,326 Kde je Gus? 196 00:15:54,662 --> 00:15:55,496 Hej, Gusi. 197 00:15:56,997 --> 00:15:59,750 - Můžeš vylízt. - To je ten s parohama? 198 00:15:59,833 --> 00:16:00,668 Mlsoune. 199 00:16:00,751 --> 00:16:01,627 Jeppe. 200 00:16:02,795 --> 00:16:04,630 - Gusi. Já nehraju. - Jepperde. 201 00:16:08,258 --> 00:16:09,134 Kde je? 202 00:16:10,094 --> 00:16:12,012 Myslím, že šel hledat Psa. 203 00:16:23,774 --> 00:16:24,858 Co je to? 204 00:16:25,526 --> 00:16:26,610 Co to znamená? 205 00:16:27,194 --> 00:16:28,862 Označili tuhle oblast. 206 00:16:29,613 --> 00:16:30,781 Posledníci? 207 00:16:33,117 --> 00:16:34,118 Musíme jít. 208 00:16:36,328 --> 00:16:37,162 Hned teď. 209 00:16:47,840 --> 00:16:50,384 Bobby, jdi se podívat do tunelů. 210 00:16:50,467 --> 00:16:52,803 Ale hlavně ať nejsi vidět. 211 00:16:52,886 --> 00:16:54,138 - Dobře. - Dobře? 212 00:16:55,889 --> 00:16:59,893 Neměli bychom ty stužky sundat? Pak by sem nepřišli. 213 00:17:01,562 --> 00:17:03,230 To by nás prozradilo. 214 00:17:04,023 --> 00:17:05,649 Možná bychom se měli schovat. 215 00:17:05,733 --> 00:17:08,986 Můžeme s ostatními hrát na schovku, jak jsi mě to učila. 216 00:17:09,069 --> 00:17:11,822 Jestli vědí, že jsme tu, schovka nám nepomůže. 217 00:17:11,905 --> 00:17:14,074 Nestihli bychom utéct. 218 00:17:18,579 --> 00:17:19,747 Tak co uděláme? 219 00:17:24,001 --> 00:17:24,877 Mami! 220 00:17:26,336 --> 00:17:29,590 Hej. Všechno bude v pořádku, slibuju. 221 00:17:29,673 --> 00:17:31,216 Ale já chci pomoct. 222 00:17:33,969 --> 00:17:37,097 Wendy, slibuju. 223 00:17:38,265 --> 00:17:39,308 Věříš mi? 224 00:17:50,903 --> 00:17:52,154 Někdo je venku. 225 00:17:59,536 --> 00:18:00,662 Za vnějším plotem. 226 00:18:13,759 --> 00:18:14,885 Co je zač? 227 00:18:15,511 --> 00:18:16,553 Posledník. 228 00:18:17,971 --> 00:18:20,099 Proč tam jen tak stojí? 229 00:18:20,849 --> 00:18:22,768 Ví, že jsme tady, že jo? 230 00:18:25,312 --> 00:18:26,188 Přemýšlím. 231 00:18:29,525 --> 00:18:32,069 Běž dál, prosím, běž dál. 232 00:18:36,573 --> 00:18:38,617 Myslela jsem, že máme víc času. 233 00:18:40,577 --> 00:18:41,703 Jsme v bezpečí? 234 00:18:58,512 --> 00:19:01,223 Nevím, kdy naposled jsem je viděl. 235 00:19:01,306 --> 00:19:02,641 Můžu si jeden vzít? 236 00:19:04,935 --> 00:19:07,062 Rani, neměla by ses namáhat. 237 00:19:07,146 --> 00:19:08,480 Ticho, jsem v pořádku. 238 00:19:11,608 --> 00:19:14,736 Balilo by se líp, kdybychom věděli, kam jedeme. 239 00:19:14,820 --> 00:19:15,946 Je mi líto. 240 00:19:16,029 --> 00:19:20,200 Na východ? Tam je vaše malá klubovna Posledníků, že? 241 00:19:20,284 --> 00:19:21,243 Rani. 242 00:19:21,326 --> 00:19:23,412 Generál Abbot říká, že je to tajný. 243 00:19:27,958 --> 00:19:29,334 Takže to byl Abott. 244 00:19:29,918 --> 00:19:30,919 Rani. 245 00:19:31,003 --> 00:19:33,881 Myslela jsem, že bude méně vousatý. 246 00:19:33,964 --> 00:19:36,216 Rani, necháš toho, prosím? 247 00:19:42,723 --> 00:19:44,766 Hej. Co? Co je? 248 00:19:44,850 --> 00:19:47,436 - Nemůžu najít všechna písmenka. - Jen klid. 249 00:19:47,519 --> 00:19:48,770 Nemluv mi o klidu! 250 00:19:48,854 --> 00:19:52,107 Málem nás upálili, objevil se Abbot a ty… 251 00:19:52,191 --> 00:19:53,025 Dobře. 252 00:19:53,567 --> 00:19:58,071 A teď nemůžu najít ty písmenka a to znamená, že už nemůžeme hrát. 253 00:19:58,155 --> 00:20:00,741 - Já vím. - A co uděláme s Trixie? 254 00:20:01,700 --> 00:20:03,452 Nedovolí nám ji vzít s sebou. 255 00:20:03,535 --> 00:20:04,369 Kdo je Trixie? 256 00:20:06,747 --> 00:20:07,956 To je vaše dítě? 257 00:20:08,999 --> 00:20:13,795 Náš kůň. Několikrát nám opravdu pomohla. 258 00:20:14,880 --> 00:20:15,714 Hej. 259 00:20:17,216 --> 00:20:18,175 Můžete… 260 00:20:19,218 --> 00:20:21,178 Můžete chvíli počkat venku? 261 00:20:23,680 --> 00:20:24,556 To nemůžu. 262 00:20:27,434 --> 00:20:29,353 Kam bychom asi šli? 263 00:20:43,825 --> 00:20:44,743 Počkej! 264 00:20:47,287 --> 00:20:50,916 Vím, že vyšiluješ, ale zkus to rozdýchat. Bude to dobrý. 265 00:20:50,999 --> 00:20:53,335 Ne, Rani, nebude to dobrý. 266 00:20:54,169 --> 00:20:56,588 Jak mám najít lék na Třes? 267 00:20:56,672 --> 00:20:58,882 Všichni ho hledají už deset let. 268 00:20:58,966 --> 00:21:00,425 Já nevím. Ale vím, 269 00:21:00,509 --> 00:21:03,262 že spolu máme víc času, než jsme měli ráno. 270 00:21:07,307 --> 00:21:11,561 Co myslíš, že udělá, až zjistí, že jsme blafovali? 271 00:21:15,565 --> 00:21:20,487 Kdybych to neznala, uvěřila bych ti. Tvoje vysvětlení bylo velmi přesvědčivé. 272 00:21:28,537 --> 00:21:30,080 Jdu si sbalit věci. 273 00:21:30,163 --> 00:21:30,998 Adi. 274 00:21:33,458 --> 00:21:34,501 Adi, no tak. 275 00:21:48,765 --> 00:21:51,893 LÉKAŘSKÝ DIPLOM 276 00:21:51,977 --> 00:21:55,063 LÉKAŘSKÁ AKADEMIE RÁDŽASTHÁN ADITYA SINGH 277 00:22:18,003 --> 00:22:20,505 Pamatuju si, když přišla první pacientka. 278 00:22:27,179 --> 00:22:28,347 Jmenovala se Freya. 279 00:22:29,556 --> 00:22:31,350 Ach, Adi. 280 00:22:31,433 --> 00:22:33,977 Nevypadalo to nijak vážně, 281 00:22:34,061 --> 00:22:38,565 jen zvláštní případ chřipky, něco, co přejde, a pak… 282 00:22:40,317 --> 00:22:42,819 o týden později se vrátila a tentokrát… 283 00:22:44,571 --> 00:22:45,989 jí bylo hůř, mnohem hůř. 284 00:22:46,073 --> 00:22:47,366 Zkoušel jsem všechno… 285 00:22:48,992 --> 00:22:51,328 ale i když jsem se jí snažil pomoct… 286 00:22:53,538 --> 00:22:54,539 nepomohlo to. 287 00:22:58,835 --> 00:22:59,795 Pak umřela. 288 00:23:03,548 --> 00:23:05,384 Já vím. 289 00:23:08,804 --> 00:23:11,890 Pořád je vidím. Všechny. Jejich tváře. 290 00:23:14,851 --> 00:23:18,897 Řekli jsme, že se o ně postaráme, 291 00:23:18,980 --> 00:23:20,690 aby se nebáli, víš? 292 00:23:25,320 --> 00:23:27,197 Ale věděli jsme, že umřou. 293 00:23:29,658 --> 00:23:32,327 A že po nich přijdou další. 294 00:23:33,245 --> 00:23:35,372 Po chvíli jsem otupěl. 295 00:23:36,498 --> 00:23:40,001 Musel jsem, abych mohl pokračovat. 296 00:23:42,754 --> 00:23:44,089 Znecitlivěl jsem. 297 00:23:52,639 --> 00:23:54,349 Proto jsem s tím přestal. 298 00:23:58,061 --> 00:24:01,022 Když jsem pak převzal kliniku po Bellové… 299 00:24:02,983 --> 00:24:05,068 a co jsme udělali Dougovi a Nancie… 300 00:24:08,572 --> 00:24:10,866 ten pocit je zpátky, a kvůli čemu? 301 00:24:14,578 --> 00:24:15,871 Abys našel lék. 302 00:24:17,998 --> 00:24:20,709 - Snad si vážně nemyslíš, že… - Věřím… 303 00:24:21,418 --> 00:24:23,628 v tebe, Adi. 304 00:24:25,464 --> 00:24:27,007 Stejně jako dr. Bellová. 305 00:24:29,301 --> 00:24:31,344 Proto ti dala ty záznamy. 306 00:24:32,429 --> 00:24:35,974 Můžeš dokončit, co začala. 307 00:24:39,603 --> 00:24:41,104 Nejsi v tom sám. 308 00:24:45,525 --> 00:24:48,069 Dostali jsme se spolu tak daleko, že? 309 00:24:50,030 --> 00:24:51,031 Spolu. 310 00:25:06,671 --> 00:25:08,131 Gusi, jsi tady? 311 00:25:08,882 --> 00:25:09,716 Gusi? 312 00:25:11,051 --> 00:25:13,720 Když jsem se našim zatoulal, zmalovali mi zadek. 313 00:25:13,803 --> 00:25:15,472 Je to kluk. Ztratil hračku. 314 00:25:15,555 --> 00:25:18,558 Neboj, T. V tomdle vlaku znám každej kout. 315 00:25:18,642 --> 00:25:19,601 Najdeme ho. 316 00:25:20,101 --> 00:25:22,521 Vezete s sebou spoustu tyčinek. 317 00:25:22,604 --> 00:25:24,731 Jo, to je jeden džob. 318 00:25:24,814 --> 00:25:27,150 Říkal jsem si, že si taky něco uloupím. 319 00:25:28,026 --> 00:25:31,238 Pokud nebude tady, tak už nevím, kde. 320 00:25:35,659 --> 00:25:36,576 Gusi? 321 00:25:37,577 --> 00:25:39,412 Mlsoune, no tak. 322 00:25:39,496 --> 00:25:40,956 Neschovávej se. 323 00:25:41,039 --> 00:25:43,208 To bys neuhádl, co tu je. 324 00:25:43,291 --> 00:25:45,043 Vagón plný Choc-O-Rockets! 325 00:25:46,211 --> 00:25:48,296 To je ale potížista. 326 00:25:48,380 --> 00:25:49,756 Je přesně po tobě. 327 00:25:50,465 --> 00:25:52,842 Posledně byla Luisa těhotná. 328 00:25:54,469 --> 00:25:57,806 - Šílený, že máš taky zvířecí dítě. - Gus není můj. 329 00:26:02,602 --> 00:26:03,853 Rozdělíme se. 330 00:26:05,063 --> 00:26:06,314 Jdu do dalšího. 331 00:26:10,026 --> 00:26:11,152 Ty jsi hňup. 332 00:26:11,987 --> 00:26:13,488 Co se stalo? 333 00:26:13,989 --> 00:26:15,824 Luise a dítěti? 334 00:26:17,450 --> 00:26:18,827 Jsou pryč, Jimmy. 335 00:26:20,078 --> 00:26:22,080 Jako D-train a ostatní. 336 00:26:25,333 --> 00:26:26,626 To je mi líto, T. 337 00:26:27,502 --> 00:26:28,753 Dostal je Třes? 338 00:26:31,631 --> 00:26:33,508 Co je to za jelínka? 339 00:26:35,135 --> 00:26:36,344 Je to prostě kluk. 340 00:26:41,558 --> 00:26:44,060 Kluk, kterýmu se snažím pomoct. 341 00:26:47,022 --> 00:26:49,357 To není Jepp, kterýho si pamatuju. 342 00:26:50,233 --> 00:26:51,985 Dřív ses staral jen o sebe. 343 00:26:58,908 --> 00:27:01,786 Gusi! Kristepane. Kde jsi sakra byl? 344 00:27:02,370 --> 00:27:04,122 Málem jsem dostal infarkt. 345 00:27:04,205 --> 00:27:07,250 Nemůžu ho najít, Jeppe. Pořád nemůžu najít Psa. 346 00:27:07,959 --> 00:27:10,337 No tak, hlavu vzhůru. 347 00:27:10,420 --> 00:27:12,380 Při apokalypse se nebrečí. 348 00:27:13,089 --> 00:27:15,634 Seženu ti jinýho Psa, slibuju. 349 00:27:15,717 --> 00:27:16,968 Ty to nechápeš. 350 00:27:17,552 --> 00:27:19,679 Pába ho udělal z vlastních ponožek. 351 00:27:21,222 --> 00:27:22,682 Pořád voní jako on. 352 00:27:28,396 --> 00:27:29,648 Hej. 353 00:27:29,731 --> 00:27:32,484 Víš, jak jsem ti říkal, kdy budem v Coloradu? 354 00:27:33,818 --> 00:27:36,488 Až překročíme velkou řeku, jsme v Coloradu. 355 00:27:38,782 --> 00:27:39,658 No… 356 00:27:41,201 --> 00:27:42,577 Řekni mi, co vidíš. 357 00:27:49,959 --> 00:27:51,336 Znamená to… 358 00:27:54,130 --> 00:27:55,507 Jo, Mlsoune. 359 00:27:56,341 --> 00:27:57,384 Dokázali jsme to. 360 00:27:58,426 --> 00:27:59,761 Jsme v Coloradu. 361 00:28:05,350 --> 00:28:07,018 Dostali jsme se do Colorada. 362 00:28:15,276 --> 00:28:18,697 Teď už jen zjistit, kde je GoGro. 363 00:28:20,281 --> 00:28:21,241 GoGro? 364 00:28:22,575 --> 00:28:23,952 Říkal jsi GoGro? 365 00:28:24,703 --> 00:28:25,787 Jo, ty to znáš? 366 00:28:27,205 --> 00:28:28,415 No jasně. 367 00:28:31,334 --> 00:28:32,585 Kde to sakra je? 368 00:28:33,837 --> 00:28:34,796 To… 369 00:28:36,172 --> 00:28:37,090 Je to vlastně… 370 00:28:38,299 --> 00:28:39,134 Je to… 371 00:28:40,135 --> 00:28:41,469 Soustřeď se, Jimmy. 372 00:28:41,553 --> 00:28:43,513 Ne. Vím, že to vím, je to… 373 00:28:44,222 --> 00:28:45,724 Slýchám to pořád. 374 00:28:47,434 --> 00:28:49,853 Podívám se na dodák k nákladu. Jo. 375 00:28:54,649 --> 00:28:56,735 - G, jako v GoGro. - GoGro. 376 00:29:01,573 --> 00:29:02,449 Už vím. 377 00:29:02,532 --> 00:29:03,867 Krátce Goss Grove. 378 00:29:03,950 --> 00:29:06,661 Nikdo tomu tak neříká, všichni říkaj GoGro. 379 00:29:06,745 --> 00:29:08,705 Je to čtvrť na kraji Essex City. 380 00:29:08,788 --> 00:29:11,249 - Příští zastávka. - Díky, druhý Obře! 381 00:29:11,332 --> 00:29:12,417 Nemáš zač, kluku. 382 00:29:12,500 --> 00:29:14,753 - Co se děje? - Posledníci. Ve vlaku. 383 00:29:14,836 --> 00:29:17,297 Co tu dělají Posledníci? 384 00:29:17,380 --> 00:29:21,092 - Je to jejich vlak. Já myslel, že to víš. - To vážně ne. 385 00:29:21,176 --> 00:29:24,387 Přesouvají operace na jih, včetně všech Choc-o-Rockets. 386 00:29:24,471 --> 00:29:25,346 Generál Abbot… 387 00:29:25,430 --> 00:29:26,598 To je jedno. 388 00:29:27,223 --> 00:29:30,393 - Kde jsou? - Ve vedlejším vagónu. Jdou sem. 389 00:29:30,477 --> 00:29:31,352 Sakra. 390 00:29:31,436 --> 00:29:33,980 Ty zvládnem. Už mám po krk schovávání. 391 00:29:34,063 --> 00:29:36,691 Ne. Nevíme, kolik jich je. 392 00:29:37,984 --> 00:29:39,027 Co budeme dělat? 393 00:29:42,238 --> 00:29:44,616 Pojďte se mnou. Jo. 394 00:30:12,685 --> 00:30:14,646 Lidi, není kam jít. 395 00:30:15,480 --> 00:30:18,399 Promluvím s nimi, vy se schovejte. 396 00:30:18,483 --> 00:30:20,860 Řeknu, že tu nikdo není, budou mi věřit. 397 00:30:20,944 --> 00:30:24,030 Bez urážky, ale nikdy jsi nikoho neoblafnul. 398 00:30:27,283 --> 00:30:28,201 Už jdou. 399 00:30:30,370 --> 00:30:32,455 Skočíme. Je to naše jediná možnost. 400 00:30:43,174 --> 00:30:44,926 To si snad děláš prdel. 401 00:30:48,096 --> 00:30:48,972 Jeppe? 402 00:30:49,597 --> 00:30:50,890 Co uděláme? 403 00:31:00,275 --> 00:31:02,193 Uděláme něco hloupýho. 404 00:31:16,916 --> 00:31:17,792 Počkat. 405 00:31:22,255 --> 00:31:23,256 Co je, chlapi? 406 00:31:24,507 --> 00:31:26,259 Co tady děláš? 407 00:31:26,801 --> 00:31:30,430 Tys to neslyšel? Oni… V kuchyňce uniká plyn. 408 00:31:30,513 --> 00:31:32,348 Smrdí to jako plyn. 409 00:31:32,432 --> 00:31:35,560 Do vagónu nemůžete, dokud to nespravíme. 410 00:31:36,644 --> 00:31:37,896 Musíme být opatrný. 411 00:31:37,979 --> 00:31:39,772 Jenže vařič je na elektriku. 412 00:31:47,363 --> 00:31:48,239 Cože? 413 00:31:48,323 --> 00:31:49,449 Ten vařič. 414 00:31:50,241 --> 00:31:52,452 Je na elektriku. Ne na plyn. 415 00:31:59,500 --> 00:32:00,418 Jepperde. 416 00:32:02,587 --> 00:32:03,546 Jejda. 417 00:32:07,342 --> 00:32:08,635 Chyťte ho! 418 00:32:09,302 --> 00:32:11,304 Proč jsi to sakra udělal? 419 00:32:11,387 --> 00:32:12,347 Otevřete! 420 00:32:13,056 --> 00:32:13,890 Pes! 421 00:32:16,351 --> 00:32:17,352 Přines tu sekeru. 422 00:32:17,936 --> 00:32:20,229 Jepperde. Slyšíš mě? 423 00:32:20,313 --> 00:32:22,315 Ať uděláte cokoli, tak ale rychle. 424 00:32:22,398 --> 00:32:23,816 Jeppe, musíme vyskočit. 425 00:32:25,443 --> 00:32:27,862 Ne. Vezmi Guse. 426 00:32:27,946 --> 00:32:30,073 S Jimmym vám zajistíme náskok. 427 00:32:30,156 --> 00:32:31,950 Ne, všichni půjdeme spolu. 428 00:32:32,033 --> 00:32:33,451 Ne, poslouchej, Gusi. 429 00:32:33,534 --> 00:32:35,286 Ne, Jeppe. Společně. 430 00:32:36,037 --> 00:32:37,747 Hej! Mluvím s tebou! 431 00:32:38,414 --> 00:32:40,124 Poslechni je, Tommy. 432 00:32:41,000 --> 00:32:44,754 Zdržím je. Dlužím ti, žes to vždycky schytal za mě. 433 00:32:44,837 --> 00:32:46,547 Za tohle tě zabijou. 434 00:32:46,631 --> 00:32:50,218 Přiznejme si to, T. Nejsi jediný, kdo se změnil. 435 00:32:50,301 --> 00:32:52,261 Moje hlava už nebude, co dřív. 436 00:32:52,345 --> 00:32:56,683 Ale jestli přišel můj čas, tak chci dělat to, co mi vždycky šlo. 437 00:33:03,773 --> 00:33:04,607 Jdi. 438 00:33:05,191 --> 00:33:07,110 - Buď s rodinou. - Jepperde! 439 00:33:07,193 --> 00:33:08,236 Jdi. 440 00:33:09,320 --> 00:33:10,279 Hej! 441 00:33:11,948 --> 00:33:13,282 Sakra. Tak jdeme. 442 00:33:20,373 --> 00:33:22,000 Vážně skočíme? 443 00:33:22,792 --> 00:33:24,043 Nadechni se, Gusi. 444 00:33:24,127 --> 00:33:26,754 Připraven? Tři, dva, jedna… 445 00:33:42,311 --> 00:33:44,105 - Kde je? - Kde je kdo? 446 00:33:44,188 --> 00:33:45,773 Podívej se tam. 447 00:33:45,857 --> 00:33:47,608 Počkej. 448 00:33:47,692 --> 00:33:48,735 Na co? 449 00:33:48,818 --> 00:33:50,403 Abych vás moh zhasnout. 450 00:33:59,162 --> 00:34:02,040 Velký potlesk pro Jimmyho 451 00:34:02,123 --> 00:34:07,086 „Tlusťocha“ Jacobse! 452 00:35:17,698 --> 00:35:19,992 - Pamatuješ si ten plán? - Jo. 453 00:35:20,076 --> 00:35:22,245 Podél potrubí, schovat se v kostele. 454 00:35:22,328 --> 00:35:24,539 Chránit ostatní. Počkat, až přijdeš. 455 00:35:24,622 --> 00:35:26,958 - Dobře. - Proč nejdeš s námi? 456 00:35:27,041 --> 00:35:30,211 Musím zůstat, pro případ, že přijdou Posledníci. 457 00:35:30,294 --> 00:35:31,587 Neměla bys být sama. 458 00:35:31,671 --> 00:35:32,505 Sviňko, 459 00:35:33,089 --> 00:35:35,091 musíš se postarat o ostatní. 460 00:35:37,426 --> 00:35:39,011 Co když to pokazím? 461 00:35:39,095 --> 00:35:39,929 Nepokazíš. 462 00:35:40,930 --> 00:35:42,473 Pamatuješ, co jsem říkala? 463 00:35:42,557 --> 00:35:45,601 Ať se stane cokoliv, budeš silná, 464 00:35:45,685 --> 00:35:48,980 protože jsi Wendy. Protože jsi moje dcera. 465 00:35:51,065 --> 00:35:52,358 Už běž. Tak běž. 466 00:35:52,441 --> 00:35:54,193 Slibuješ, že pro nás přijdeš? 467 00:35:54,861 --> 00:35:55,862 Čestný skautský. 468 00:36:03,995 --> 00:36:04,996 Bobby připravená. 469 00:36:05,872 --> 00:36:07,206 Musíte už jít. 470 00:36:08,958 --> 00:36:10,001 Už běž. 471 00:36:13,379 --> 00:36:16,465 Je těžké na ničem nelpět. 472 00:36:21,387 --> 00:36:23,347 Je těžké se rozloučit. 473 00:36:35,193 --> 00:36:37,111 Ruce, prosím. 474 00:37:21,822 --> 00:37:23,783 Jen vám chci říct, 475 00:37:24,951 --> 00:37:26,535 že jsem tu kobylu pustil. 476 00:37:29,705 --> 00:37:30,790 Je volná. 477 00:37:35,962 --> 00:37:36,879 Díky. 478 00:37:48,307 --> 00:37:52,603 Ale když něco necháme být, někdy si ani neuvědomíme, 479 00:37:54,355 --> 00:37:56,232 že se otevře prostor… 480 00:37:57,483 --> 00:37:58,567 a my můžeme růst. 481 00:38:06,867 --> 00:38:08,536 Ukáže nám to, kdo jsme… 482 00:38:10,288 --> 00:38:11,831 čeho jsme schopni. 483 00:38:17,753 --> 00:38:20,339 Zjistíme, na čem opravdu záleží 484 00:38:21,173 --> 00:38:23,968 a kdo vlastně od začátku jsme. 485 00:38:33,102 --> 00:38:35,354 - Hele, nechoď moc daleko. - Neboj. 486 00:38:38,441 --> 00:38:39,275 Páni. 487 00:38:39,358 --> 00:38:42,028 To bylo super, co jsi tam udělal. 488 00:38:42,862 --> 00:38:44,196 Že ses vrátil pro Psa. 489 00:38:44,280 --> 00:38:46,532 Myslela sis, že to nedám? 490 00:38:47,533 --> 00:38:52,455 Hele, vím, že míříš na jih, ale jestli chceš, 491 00:38:53,456 --> 00:38:55,458 můžeš s námi zůstat. 492 00:38:58,169 --> 00:38:59,378 Popřemýšlím o tom. 493 00:39:02,381 --> 00:39:03,758 Hej, lidi! 494 00:39:04,967 --> 00:39:05,843 Co je? 495 00:39:05,926 --> 00:39:08,429 Koukám se koukám a vidím 496 00:39:08,512 --> 00:39:11,974 něco, co začíná na písmeno E! 497 00:39:20,441 --> 00:39:23,736 VÍTEJTE V ESSEXU 498 00:39:25,738 --> 00:39:28,449 GoGro, už jdeme! 499 00:40:57,580 --> 00:41:00,499 Překlad titulků: Alena Novotná