1 00:00:11,928 --> 00:00:15,473 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:20,603 --> 00:00:21,896 ‎TIMPUL VOSTRU A SOSIT 3 00:00:21,980 --> 00:00:25,650 ‎Unii spun că nimic nu șterge diferențele ‎dintre noi ca Timpul. 4 00:00:26,526 --> 00:00:28,945 ‎Datorită unui fapt foarte simplu. 5 00:00:31,364 --> 00:00:34,200 ‎Indiferent cine ești sau unde mergi… 6 00:00:36,453 --> 00:00:40,749 ‎Să zicem doar că Timpul are tendința ‎să ne prindă pe toți din urmă. 7 00:01:15,533 --> 00:01:16,534 ‎Gladys! 8 00:01:19,871 --> 00:01:22,957 ‎- Generale. ‎- A trecut ceva vreme. 9 00:01:26,252 --> 00:01:30,173 ‎Eu și băieții eram în trecere prin cartier ‎și am zis să te vizităm. 10 00:01:36,429 --> 00:01:37,931 ‎Putem intra? 11 00:01:42,102 --> 00:01:43,228 ‎Ia loc! 12 00:02:04,999 --> 00:02:08,044 ‎Chiar e necesar? 13 00:02:09,045 --> 00:02:13,883 ‎Chiar e necesar ‎să simulezi o boală terminală? 14 00:02:16,761 --> 00:02:18,304 ‎Nu mai lucrez pentru tine. 15 00:02:19,305 --> 00:02:24,227 ‎Gladys, vine un nou val. ‎Ar putea fi ultima noastră șansă. 16 00:02:27,397 --> 00:02:28,439 ‎Există… 17 00:02:29,858 --> 00:02:33,361 ‎două feluri de oameni pe lumea asta. 18 00:02:34,362 --> 00:02:38,616 ‎Oamenii care lasă acest virus îngrozitor, 19 00:02:38,700 --> 00:02:43,788 ‎urât, monstruos, să-i ucidă pe ei ‎și pe cei pe care-i iubesc. 20 00:02:43,872 --> 00:02:48,668 ‎Soți, soții, mame, tați, copii. 21 00:02:50,461 --> 00:02:52,380 ‎Precum fetițele tale. 22 00:02:55,383 --> 00:02:57,135 ‎Apoi ai soldați. 23 00:02:58,720 --> 00:03:03,516 ‎Oameni care sunt dispuși ‎să facă orice este necesar… 24 00:03:04,225 --> 00:03:06,519 ‎să învingă boala asta oribilă. 25 00:03:07,395 --> 00:03:11,733 ‎Să preia controlul, ‎să readucă omenirea la ce era înainte. 26 00:03:12,901 --> 00:03:15,987 ‎O să te las să ghicești ‎ce fel de persoană sunt. 27 00:03:19,490 --> 00:03:21,451 ‎Ești un monstru. 28 00:03:22,076 --> 00:03:25,038 ‎Gladys, întrebarea este cine ești tu. 29 00:03:32,420 --> 00:03:34,130 ‎Unde e cartea aia afurisită? 30 00:03:44,807 --> 00:03:48,102 ‎I-am lăsat-o înlocuitorului meu. 31 00:03:49,187 --> 00:03:50,688 ‎În Rockbridge. 32 00:03:52,565 --> 00:03:53,733 ‎Dr. Singh. 33 00:03:55,235 --> 00:03:56,444 ‎Grozav! 34 00:04:01,616 --> 00:04:03,451 ‎Îți sunt recunoscător. 35 00:04:05,286 --> 00:04:06,704 ‎Sunt doar copii. 36 00:04:08,456 --> 00:04:13,586 ‎O să existe la mult timp ‎după ce noi nu vom mai fi. 37 00:04:14,671 --> 00:04:16,339 ‎Orice ai face. 38 00:04:44,242 --> 00:04:46,661 ‎Da, timpul are ironia sa aparte. 39 00:04:47,870 --> 00:04:49,580 ‎E un tovarăș constant… 40 00:04:49,664 --> 00:04:51,332 ‎Nu! 41 00:04:51,416 --> 00:04:52,917 ‎…până nu mai e. 42 00:04:54,585 --> 00:04:56,587 ‎Nu! 43 00:04:56,671 --> 00:05:01,092 ‎TIMPUL VOSTRU A SOSIT 44 00:05:08,975 --> 00:05:12,395 ‎Ai văzut? Eram ca Tom și Huck ‎scăpând de răufăcători! 45 00:05:14,647 --> 00:05:17,942 ‎- Ce ai? ‎- Nimic. 46 00:05:18,026 --> 00:05:21,738 ‎- E din cauză că ți-am pierdut pastilele? ‎- Nu. 47 00:05:22,572 --> 00:05:24,866 ‎Ascultă, puștiule! 48 00:05:24,949 --> 00:05:29,412 ‎Vreau să-ți mulțumesc ‎pentru chestia aia pe care ai făcut-o. 49 00:05:29,495 --> 00:05:31,956 ‎- Ce chestie? ‎- M-ai protejat. 50 00:05:32,040 --> 00:05:33,416 ‎Și tu, pe mine! 51 00:05:41,007 --> 00:05:42,550 ‎Strânge pumnul! 52 00:05:49,098 --> 00:05:50,141 ‎Mișto! 53 00:05:51,142 --> 00:05:52,977 ‎Facem echipă bună, Bărbat Mare! 54 00:05:54,145 --> 00:05:55,521 ‎Apropo de asta… 55 00:05:56,522 --> 00:05:58,983 ‎Uite, Zăhărel… 56 00:06:01,194 --> 00:06:03,488 ‎Vin cu tine în Colorado. 57 00:06:03,571 --> 00:06:06,574 ‎Stai așa! Vii cu mine? 58 00:06:08,451 --> 00:06:10,411 ‎Da, de ce nu? 59 00:06:12,372 --> 00:06:15,166 ‎Nu te entuziasma, bine? 60 00:06:16,042 --> 00:06:18,044 ‎Mai e cale lungă până acolo. 61 00:06:22,215 --> 00:06:24,300 ‎Ce faci, Jepp? 62 00:06:26,052 --> 00:06:29,722 ‎Dar am pierdut trenul. ‎Cum o să ajungem acolo? 63 00:06:29,806 --> 00:06:34,310 ‎Întâi trebuie să ne dăm seama ‎cum să ajungem la cel mai apropiat drum. 64 00:06:34,394 --> 00:06:36,896 ‎Mucoșii ăia m-au dat peste cap. 65 00:06:41,234 --> 00:06:42,902 ‎Cu asta te ocupi acum? 66 00:06:42,985 --> 00:06:46,614 ‎Te ascunzi în pădure ‎și aștepți să te reprimească prietenii? 67 00:06:47,407 --> 00:06:49,117 ‎Vreau să discut cu Gus. 68 00:06:56,707 --> 00:06:58,292 ‎Bine, dar repede! 69 00:07:00,628 --> 00:07:03,131 ‎- Am uitat să-ți dau asta. ‎- Dă-mi să văd! 70 00:07:06,300 --> 00:07:09,887 ‎O să-ți trebuiască să-ți găsești mama. ‎E tot ce echipa mea… 71 00:07:11,431 --> 00:07:14,267 ‎E ce a găsit fosta mea echipă ‎despre Birdie. 72 00:07:15,685 --> 00:07:20,231 ‎- Ce-i aia? ‎- O adresă, probabil a mamei tale. 73 00:07:25,528 --> 00:07:27,238 ‎E o adresă parțială. 74 00:07:27,321 --> 00:07:29,824 ‎Ce-i „GoGro”? E un loc real, măcar? 75 00:07:29,907 --> 00:07:31,617 ‎E ceva ce nu știați. 76 00:07:34,787 --> 00:07:38,249 ‎Sper să te ajute. ‎Îți urez tot norocul din lume! 77 00:07:39,500 --> 00:07:42,128 ‎- Stai! Unde te duci? ‎- La tren. 78 00:07:42,211 --> 00:07:44,672 ‎Ba pe naiba! Nu trece pe aici. 79 00:07:44,755 --> 00:07:47,216 ‎Ba da, dar nu oprește. 80 00:07:47,800 --> 00:07:50,636 ‎Și noi căutăm trenul. Putem veni cu tine? 81 00:07:50,720 --> 00:07:53,389 ‎- Nu știu dacă e o idee bună, Gus. ‎- De acord! 82 00:07:55,433 --> 00:07:56,559 ‎De ce nu? 83 00:07:57,435 --> 00:07:59,520 ‎Fata asta e dusă cu pluta! 84 00:07:59,604 --> 00:08:01,772 ‎Drumul trece prin Valea Amărăciunii. 85 00:08:02,773 --> 00:08:06,527 ‎- Ce-i aia? ‎- Cel mai toxic câmp de flori mov. 86 00:08:07,737 --> 00:08:10,156 ‎Nimeni nu se apropie, să nu moară. 87 00:08:11,073 --> 00:08:13,326 ‎Dar e cea mai rapidă cale spre tren, 88 00:08:13,409 --> 00:08:16,120 ‎iar Armata Animalelor nu va căuta acolo. 89 00:08:18,331 --> 00:08:21,042 ‎Haide, Bărbat Mare! ‎Trenul merge în Colorado. 90 00:08:22,043 --> 00:08:24,295 ‎- Trebuie să mergem cu ea. ‎- Nu. 91 00:08:24,378 --> 00:08:26,464 ‎- Te rog! ‎- Nu. 92 00:08:26,547 --> 00:08:28,508 ‎- Te rog frumos? ‎- Nu. 93 00:08:28,591 --> 00:08:33,387 ‎Te rog… 94 00:08:33,471 --> 00:08:34,597 ‎Fie! 95 00:08:38,100 --> 00:08:41,312 ‎- Dar trebuie să asculți de mine. ‎- S-a făcut! 96 00:08:44,607 --> 00:08:47,944 ‎Stați! Am zis să ascultați… 97 00:08:48,027 --> 00:08:49,445 ‎Fir-ar să fie! 98 00:08:56,077 --> 00:08:59,038 ‎- Trenul trece pe asta? ‎- Nu, era pentru mașini. 99 00:08:59,121 --> 00:09:02,250 ‎- Mă mir că știi ce-s mașinile. ‎- Gura! 100 00:09:20,434 --> 00:09:21,561 ‎Mergi! 101 00:09:23,813 --> 00:09:26,607 ‎TRECERE DE ANIMALE SĂLBATICE 102 00:09:35,741 --> 00:09:37,743 ‎Mă întreb cum e GoGro. 103 00:09:37,827 --> 00:09:40,079 ‎Pun pariu că e drăguț, ca mama. 104 00:09:41,664 --> 00:09:44,208 ‎Ce știi despre ea, Gus? 105 00:09:44,292 --> 00:09:47,503 ‎Știu că nu are coarne. 106 00:09:48,296 --> 00:09:52,008 ‎Și am fost toată viața ei, ‎așa că trebuie să mă caute și ea. 107 00:09:53,050 --> 00:09:59,348 ‎Uneori, când ne facem așteptări ‎despre cineva, nu se împlinesc. 108 00:09:59,432 --> 00:10:01,183 ‎Dă-i pace! 109 00:10:01,267 --> 00:10:04,604 ‎Nu trebuie să-l faci și pe el ‎alergic la adulți, ca tine. 110 00:10:04,687 --> 00:10:10,359 ‎Ce era în capul meu? Sigur ai reușit ‎să-i explici lui Gus nuanțele firii umane. 111 00:10:11,027 --> 00:10:13,362 ‎Nu știam că te interesează nuanțele. 112 00:10:13,446 --> 00:10:17,158 ‎E greu de spus, după faza cu tigrul ‎și echipa de psihopați. 113 00:10:18,701 --> 00:10:21,621 ‎- Zi mersi că te-am salvat! ‎- Nu vă certați! 114 00:10:21,704 --> 00:10:23,414 ‎Puștiul m-a salvat, nu tu. 115 00:10:30,296 --> 00:10:32,673 ‎- Cât mai e? ‎- De ce, ai obosit? 116 00:10:32,757 --> 00:10:33,966 ‎Nu începe! 117 00:10:34,592 --> 00:10:37,678 ‎Gus, rămâi la vedere! 118 00:10:42,725 --> 00:10:46,646 ‎- Copacul ăla poartă pătură? ‎- Nu e o pătură. 119 00:10:47,688 --> 00:10:49,190 ‎E o parașută. 120 00:10:49,273 --> 00:10:51,567 ‎N-am mai văzut, dar am auzit povești. 121 00:10:51,651 --> 00:10:56,113 ‎Pe vremuri, oamenii săreau din avioane ‎de sus, din cer, 122 00:10:56,197 --> 00:10:59,992 ‎iar parașutele le încetineau căderea. 123 00:11:00,076 --> 00:11:01,869 ‎Îi țineau în siguranță. 124 00:11:03,996 --> 00:11:07,583 ‎- Mă iei peste labă, nu? ‎- Se zice „peste picior.” Dar nu. 125 00:11:07,667 --> 00:11:10,670 ‎- Oamenii o făceau de distracție. ‎- Bine… 126 00:11:10,753 --> 00:11:14,173 ‎Dar unii o făceau ca să-i omoare pe alții. 127 00:11:15,466 --> 00:11:16,801 ‎I se zicea „război”. 128 00:11:16,884 --> 00:11:18,552 ‎Mă credeți prost? 129 00:11:18,636 --> 00:11:20,471 ‎Dacă pătura asta era magică, 130 00:11:20,554 --> 00:11:23,557 ‎de ce ar fi lăsat-o proprietarul ‎să atârne în copac? 131 00:11:31,273 --> 00:11:32,274 ‎- Așa e! ‎- Corect! 132 00:11:32,358 --> 00:11:34,527 ‎Nu e frumos, pe bune! 133 00:11:39,031 --> 00:11:40,658 ‎Aproape am ajuns. 134 00:11:40,741 --> 00:11:43,994 ‎- Unde te duci? ‎- Undeva. 135 00:11:44,078 --> 00:11:46,038 ‎Definește „undeva”. 136 00:11:46,122 --> 00:11:48,124 ‎Unii din sud primesc hibrizi. 137 00:11:48,207 --> 00:11:51,919 ‎O să ajut hibrizii, ‎chiar dacă nu mai sunt în Armată. 138 00:11:52,002 --> 00:11:53,963 ‎- Dar tu? ‎- Ce-i cu mine? 139 00:11:54,797 --> 00:11:57,925 ‎Chiar crezi că mama lui va fi în viață… 140 00:11:58,759 --> 00:12:02,388 ‎Gus! E un copac cu mere cu caramel? 141 00:12:05,182 --> 00:12:06,475 ‎Are superauz. 142 00:12:07,435 --> 00:12:09,645 ‎Nu ne aude. Fii atentă! 143 00:12:09,729 --> 00:12:11,856 ‎Nu contează ce cred eu. 144 00:12:11,939 --> 00:12:14,859 ‎Băiețelul ăla e întruparea speranței. 145 00:12:15,484 --> 00:12:17,236 ‎Nu știu de unde i se trage. 146 00:12:18,738 --> 00:12:20,614 ‎De ce faci asta? 147 00:12:21,198 --> 00:12:24,493 ‎- De ce-l ajuți pe Gus? ‎- Am motivele mele. 148 00:12:24,577 --> 00:12:26,996 ‎Definește motivele alea! 149 00:12:28,289 --> 00:12:30,624 ‎Nu trebuie să-ți definesc nimic. 150 00:12:43,971 --> 00:12:46,307 ‎Am reușit! Am ajuns! 151 00:12:49,477 --> 00:12:50,311 ‎În sfârșit! 152 00:12:52,772 --> 00:12:54,315 ‎Valea Amărăciunii. 153 00:12:55,691 --> 00:12:57,610 ‎Pare destul de veselă. 154 00:12:58,903 --> 00:13:02,364 ‎Se spune că aici se îngropau morții ‎după Marea Prăbușire. 155 00:13:03,532 --> 00:13:05,493 ‎Florile au crescut din Maladie. 156 00:13:05,576 --> 00:13:08,704 ‎- Te pot îmbolnăvi? ‎- Nimeni nu se apropie să afle. 157 00:13:09,371 --> 00:13:11,165 ‎Cum traversăm câmpul? 158 00:13:12,416 --> 00:13:13,250 ‎Pe acolo! 159 00:13:15,169 --> 00:13:17,797 ‎Nici nu se pune problema! 160 00:13:17,880 --> 00:13:19,882 ‎Ce e? Ți-e frică? 161 00:13:19,965 --> 00:13:23,803 ‎Nu, sunt inteligent. ‎Chestia aia nu ne va susține greutatea. 162 00:13:23,886 --> 00:13:28,098 ‎Poate nu pe a ta. ‎Eu și Gus va trebui să trecem fără tine. 163 00:13:28,682 --> 00:13:32,520 ‎- Ăsta era planul tău. ‎- Eu doar încerc să ajung la tren. 164 00:13:32,603 --> 00:13:33,771 ‎- Gașcă! ‎- Înapoi! 165 00:13:33,854 --> 00:13:38,818 ‎Nu, tu faci pe dura, de parcă n-ai suferit ‎când te-au alungat amicii. 166 00:13:38,901 --> 00:13:41,529 ‎- Du-te dracului! ‎- Sunt deja acolo. 167 00:13:41,612 --> 00:13:45,032 ‎Dacă nu erai tu, ‎nici nu eram în situația asta. 168 00:13:45,115 --> 00:13:47,409 ‎Știu că ți-e greu să înțelegi, 169 00:13:47,493 --> 00:13:49,703 ‎fiindcă îți pasă doar de tine însuți, 170 00:13:49,787 --> 00:13:53,958 ‎dar oamenii ăia erau singura mea familie ‎și tu ai distrus-o! 171 00:13:55,709 --> 00:13:57,503 ‎Nu! Gus! 172 00:13:58,295 --> 00:14:01,465 ‎- Stai, puștiule! Întoarce-te! ‎- Așteaptă-ne! 173 00:14:04,301 --> 00:14:06,679 ‎- Nu, Gus! ‎- Stai, puștiule! 174 00:14:06,762 --> 00:14:10,975 ‎Stai, Gus! Ai mers prea departe. ‎Așteaptă-ne, bine? 175 00:14:11,600 --> 00:14:15,145 ‎- Nu și dacă vă certați! ‎- Gus, întoarce-te aici! 176 00:14:15,229 --> 00:14:18,148 ‎Nu țipa la el! Nu ajută cu nimic! 177 00:14:18,232 --> 00:14:22,570 ‎Mă ajută pe mine. Gus! ‎Dacă mai faci un pas, gata cu echipa! 178 00:14:22,653 --> 00:14:24,697 ‎Nu glumesc! Întoarce-te! 179 00:14:25,155 --> 00:14:26,031 ‎Nu! 180 00:14:27,992 --> 00:14:29,243 ‎Ajutor! 181 00:14:30,494 --> 00:14:33,122 ‎- N-o să țină. ‎- Ai o idee mai bună? 182 00:14:33,205 --> 00:14:34,373 ‎Gus! 183 00:14:37,626 --> 00:14:38,711 ‎Rahat! 184 00:14:40,421 --> 00:14:42,464 ‎Nu-ți da drumul! 185 00:14:43,299 --> 00:14:45,050 ‎- Nu mișca! ‎- Venim! 186 00:14:45,134 --> 00:14:46,468 ‎Stai nemișcat! 187 00:14:47,761 --> 00:14:49,263 ‎Ține-te bine! 188 00:14:50,931 --> 00:14:52,808 ‎Zăhărel! Nu! 189 00:14:55,895 --> 00:14:57,146 ‎- Gus! ‎- Gus! 190 00:14:59,523 --> 00:15:02,276 ‎- Gus! ‎- Gus! 191 00:15:03,027 --> 00:15:04,320 ‎Gus! 192 00:15:05,571 --> 00:15:07,364 ‎GRĂDINA ZOOLOGICĂ ESSEX 193 00:15:07,448 --> 00:15:09,825 ‎Pe când timpul se scurgea pentru unii… 194 00:15:10,993 --> 00:15:14,663 ‎Aimee și Wendy se bucurau ‎de tot timpul din lume. 195 00:15:16,081 --> 00:15:18,876 ‎Ani de zile au dezvoltat ‎ceea ce avea să devină 196 00:15:18,959 --> 00:15:21,837 ‎cel mai important lucru pentru amândouă… 197 00:15:23,422 --> 00:15:24,924 ‎Rezervația. 198 00:15:29,303 --> 00:15:32,222 ‎Nu te mai mișca, Bobby! ‎O să mergem la magazin. 199 00:15:33,474 --> 00:15:34,350 ‎Stai! 200 00:15:36,018 --> 00:15:37,061 ‎Mersi! 201 00:15:46,987 --> 00:15:50,532 ‎Întoarce-te, Bobby! Nu te supăra! 202 00:15:52,701 --> 00:15:54,411 ‎Întoarce-te, Bobby! 203 00:15:59,500 --> 00:16:02,628 ‎Alo? E cineva pe recepție? 204 00:16:04,004 --> 00:16:07,132 ‎- Încerc să dau de Rezervație. ‎- ‎Spune! 205 00:16:07,216 --> 00:16:10,260 ‎Slavă Domnului! ‎Am găsit un hibrid de om cu oposum. 206 00:16:10,344 --> 00:16:15,349 ‎Dar nu știm cum să-l îngrijim. ‎Am găsit fluturașul, ne poți ajuta? 207 00:16:15,432 --> 00:16:18,978 ‎Vă dau instrucțiuni unde să-l lăsați ‎și trecem să-l luăm. 208 00:16:19,061 --> 00:16:22,898 ‎Vrei să-l abandonăm? E bebeluș. ‎Putem veni la tine. 209 00:16:22,982 --> 00:16:24,400 ‎Astea-s regulile. 210 00:16:24,483 --> 00:16:28,362 ‎Chestia asta nu va supraviețui mult. ‎Zi-mi unde ești! 211 00:16:28,445 --> 00:16:29,947 ‎Are nevoie de ajutor! 212 00:16:31,073 --> 00:16:32,449 ‎Ai încredere în mine! 213 00:16:33,492 --> 00:16:34,868 ‎Alo? 214 00:16:38,205 --> 00:16:39,039 ‎Mami? 215 00:16:40,249 --> 00:16:42,167 ‎Primim încă un bebeluș? 216 00:16:45,129 --> 00:16:46,755 ‎E prea periculos. 217 00:16:52,261 --> 00:16:55,014 ‎- Unde e Bobby? ‎- Nu știu. 218 00:16:55,097 --> 00:16:57,349 ‎Sapă gropi peste tot. 219 00:16:58,392 --> 00:17:00,853 ‎Iese și afară uneori. 220 00:17:00,936 --> 00:17:03,814 ‎Eu l-am rugat. Mă ajută cu un proiect. 221 00:17:04,398 --> 00:17:06,525 ‎Dar eu nu am voie afară. 222 00:17:07,151 --> 00:17:09,319 ‎Asta te deranjează, de fapt? 223 00:17:10,738 --> 00:17:14,450 ‎- Știi că te poți juca cu alți hibrizi. ‎- Ei își văd de ale lor. 224 00:17:14,533 --> 00:17:18,245 ‎- Dar Junior? ‎- Nu mai pleacă din copac. 225 00:17:18,829 --> 00:17:20,497 ‎E parțial bufniță, scumpo. 226 00:17:22,541 --> 00:17:25,461 ‎- Și Henry? ‎- Nu iese din carapace. 227 00:17:26,545 --> 00:17:27,921 ‎E prea timid. 228 00:17:34,511 --> 00:17:36,055 ‎Din câte știu… 229 00:17:38,265 --> 00:17:40,601 ‎și tu ești în parte animal. 230 00:17:41,977 --> 00:17:43,604 ‎Dar nu ca ceilalți. 231 00:17:45,773 --> 00:17:48,233 ‎Le faci prea mari. 232 00:17:48,317 --> 00:17:50,194 ‎Trebuie să arate așa! 233 00:17:51,695 --> 00:17:53,363 ‎Sigur nu ești un purceluș? 234 00:17:54,448 --> 00:17:56,700 ‎Tare te mai pricepi la nămol! 235 00:17:58,786 --> 00:18:00,621 ‎Nu ești la fel de animal ca ei. 236 00:18:01,872 --> 00:18:03,457 ‎E-n regulă. 237 00:18:03,540 --> 00:18:05,501 ‎Uneori mi-aș dori să fiu. 238 00:18:05,584 --> 00:18:09,922 ‎Eu nu, fiindcă nu aș putea ține locul ăsta ‎fără tine, Botic. 239 00:18:10,005 --> 00:18:13,884 ‎Fiindcă ești inteligentă, ‎mai presus de majoritatea oamenilor. 240 00:18:15,385 --> 00:18:18,889 ‎- Dar nu sunt nici om. ‎- Slavă Domnului! 241 00:18:21,642 --> 00:18:23,519 ‎Nici eu nu mă integram. 242 00:18:24,812 --> 00:18:31,026 ‎Abia când am venit aici ‎și te-am găsit pe tine, în sfârșit… 243 00:18:32,861 --> 00:18:34,988 ‎am învățat să fiu eu însămi. 244 00:18:35,614 --> 00:18:37,407 ‎Cum învăț să fac asta? 245 00:18:38,200 --> 00:18:41,161 ‎Înțelegând că nu e nimic ‎în neregulă cu tine. 246 00:18:41,245 --> 00:18:43,622 ‎Ești perfectă așa cum ești. 247 00:18:49,753 --> 00:18:51,004 ‎Bobby, te-ai întors! 248 00:18:54,258 --> 00:18:55,592 ‎Ce ai acolo, Bobby? 249 00:18:58,637 --> 00:18:59,721 ‎De unde e asta? 250 00:19:01,765 --> 00:19:04,351 ‎- Gard. ‎- A găsit-o pe gard. 251 00:19:07,896 --> 00:19:09,189 ‎Ne-au găsit. 252 00:19:19,950 --> 00:19:21,368 ‎Câine? 253 00:19:24,288 --> 00:19:25,414 ‎Câine? 254 00:19:26,748 --> 00:19:28,000 ‎Așteaptă-mă! 255 00:19:51,565 --> 00:19:52,983 ‎Unde mergem? 256 00:19:54,818 --> 00:19:56,236 ‎Câine, ia-o mai încet! 257 00:20:00,282 --> 00:20:02,534 ‎Câine! Unde ești? 258 00:21:04,972 --> 00:21:06,181 ‎Pubba! 259 00:21:11,979 --> 00:21:14,815 ‎Gus! Cât te-ai înălțat! 260 00:21:15,649 --> 00:21:17,150 ‎Stai așa! 261 00:21:20,904 --> 00:21:22,155 ‎Așa e mai bine! 262 00:21:27,953 --> 00:21:30,747 ‎- Pari obosit. ‎- Vin de departe. 263 00:21:32,499 --> 00:21:33,959 ‎Mi-a fost dor de tine. 264 00:21:34,584 --> 00:21:36,128 ‎Și tu mi-ai lipsit. 265 00:21:38,880 --> 00:21:40,340 ‎Trebuie să-ți spun ceva. 266 00:21:42,759 --> 00:21:45,220 ‎O să te superi. 267 00:21:45,804 --> 00:21:49,349 ‎Bine, spune-mi! Dar nu avem mult timp. 268 00:21:53,312 --> 00:21:55,355 ‎Ți-am încălcat regula. 269 00:21:55,439 --> 00:21:58,900 ‎Singura regulă pe care mi-ai spus ‎să nu o încalc niciodată. 270 00:21:59,901 --> 00:22:01,528 ‎Am trecut gardul. 271 00:22:03,405 --> 00:22:04,448 ‎Da. 272 00:22:05,073 --> 00:22:06,491 ‎Ești supărat? 273 00:22:09,077 --> 00:22:13,248 ‎- Știam că-l vei trece la un moment dat. ‎- Zău? 274 00:22:14,499 --> 00:22:16,877 ‎Voiam să rămâi așa cum mi te aminteam. 275 00:22:17,502 --> 00:22:20,130 ‎Deci am făcut lucrul corect? 276 00:22:21,340 --> 00:22:24,301 ‎Nu știm mereu ce e corect, ‎asta înseamnă să crești. 277 00:22:24,926 --> 00:22:27,054 ‎Trebuie doar să urmezi ce e aici. 278 00:22:27,137 --> 00:22:28,805 ‎Chiar și când e dificil. 279 00:22:28,889 --> 00:22:30,766 ‎Nu ți-am spus ce-i mai grav. 280 00:22:30,849 --> 00:22:32,142 ‎Spune-mi! 281 00:22:32,976 --> 00:22:36,021 ‎Am plecat cu unul dintre cei ‎despre care m-ai prevenit. 282 00:22:38,398 --> 00:22:41,485 ‎- Așa… ‎- Dar nu e așa de rău. 283 00:22:41,568 --> 00:22:43,820 ‎E bine în el, cred. 284 00:22:43,904 --> 00:22:46,073 ‎Trebuie doar să cauți. 285 00:22:46,740 --> 00:22:48,617 ‎Deci înveți. 286 00:22:48,700 --> 00:22:51,453 ‎Ființele umane sunt complicate. 287 00:22:51,536 --> 00:22:55,207 ‎- El și Urs mă duc s-o găsim pe mama. ‎- E și un urs? 288 00:22:55,290 --> 00:22:56,625 ‎Bine! 289 00:22:56,708 --> 00:22:59,836 ‎Sunt prietenii mei, ‎dar nu se înțeleg prea bine. 290 00:23:00,670 --> 00:23:06,176 ‎Ascultă-mă! Ai trecut de gard, ‎deci nu te opri, bine? 291 00:23:07,719 --> 00:23:09,346 ‎Ai de prins un tren. 292 00:23:09,930 --> 00:23:12,265 ‎Dar vreau să rămân aici cu tine! 293 00:23:12,349 --> 00:23:15,268 ‎Știu, amice, dar, vezi tu… 294 00:23:16,186 --> 00:23:18,397 ‎ai lucruri mai importante de făcut. 295 00:23:19,022 --> 00:23:21,441 ‎Nu mai e vorba doar de noi doi. 296 00:23:21,525 --> 00:23:25,362 ‎Mai sunt și alți copii ca tine. ‎Se bazează pe tine. 297 00:23:25,987 --> 00:23:29,658 ‎Dar trebuie să fii curajos, bine? ‎Chiar și când e greu. 298 00:23:30,951 --> 00:23:33,036 ‎Bine? Nu te teme! 299 00:23:33,745 --> 00:23:35,497 ‎Bine. Haide! 300 00:23:39,709 --> 00:23:41,044 ‎Să-ți arăt! 301 00:23:44,381 --> 00:23:45,841 ‎Ești pregătit, Gus. 302 00:23:47,634 --> 00:23:49,553 ‎Nu uita ce ți-am spus! 303 00:23:50,137 --> 00:23:51,638 ‎Uită-te la mine, Pubba! 304 00:23:52,514 --> 00:23:56,768 ‎Te văd. ‎În curând, toată lumea te va vedea. 305 00:24:03,567 --> 00:24:04,860 ‎Pubba? 306 00:24:08,613 --> 00:24:09,823 ‎Pubba! 307 00:24:11,700 --> 00:24:14,327 ‎Întoarce-te, nu mă părăsi! 308 00:24:14,911 --> 00:24:17,122 ‎Nu mă părăsi, întoarce-te! 309 00:24:26,590 --> 00:24:31,344 ‎Mă bucur să te cunosc, Gus. 310 00:24:33,889 --> 00:24:35,390 ‎Vine! Nu te opri! 311 00:24:36,224 --> 00:24:39,311 ‎Nu te teme, Gus! Ești pregătit acum. 312 00:24:44,774 --> 00:24:47,569 ‎- Gus! ‎-‎ Nu mi-e teamă! 313 00:24:48,153 --> 00:24:49,779 ‎- Gus! ‎- Gus! 314 00:24:49,863 --> 00:24:51,948 ‎- Ești pregătit, Gus. ‎- Zăhărel! 315 00:24:52,032 --> 00:24:53,992 ‎Nu uita ce ți-am spus! 316 00:24:54,075 --> 00:24:57,871 ‎Totul depinde de tine, Gus. ‎Nu renunța acum! 317 00:25:11,301 --> 00:25:13,094 ‎Dă-mi asta jos! 318 00:25:15,347 --> 00:25:16,473 ‎Nu mă tem. 319 00:25:16,556 --> 00:25:18,308 ‎Mai încet nu poți să fii? 320 00:25:18,391 --> 00:25:21,144 ‎- Nu l-ai cărat tu. ‎- Nu văd nimic. 321 00:25:21,228 --> 00:25:24,397 ‎- Tu ai vrut casca. ‎- Tu ai vrut parașuta. 322 00:25:24,481 --> 00:25:25,982 ‎- Gașcă! ‎- Mi-era bună! 323 00:25:27,234 --> 00:25:28,276 ‎Strângeți pumnul! 324 00:25:30,278 --> 00:25:31,821 ‎Strângeți pumnul! 325 00:25:33,615 --> 00:25:34,950 ‎Acum ciocniți-i! 326 00:25:42,457 --> 00:25:44,376 ‎Acum, să mergem! 327 00:25:53,760 --> 00:25:56,263 ‎Cât timp răul cutreiera prin lume… 328 00:25:56,888 --> 00:26:01,393 ‎sfârșitul fericit părea de neatins ‎pentru unii. 329 00:26:06,273 --> 00:26:09,025 ‎- Iisuse! ‎- Zici că ai văzut o fantomă! 330 00:26:09,109 --> 00:26:11,820 ‎Sunt puțin stresat în ultima vreme. 331 00:26:11,903 --> 00:26:14,281 ‎Nu doar tu, vecine! 332 00:26:15,240 --> 00:26:17,325 ‎Arde-le, Adi! 333 00:26:17,409 --> 00:26:19,452 ‎Pune rumeguș în loc! 334 00:26:19,536 --> 00:26:22,831 ‎Nu toate problemele se rezolvă cu foc. 335 00:26:22,914 --> 00:26:25,417 ‎Unele lucruri trebuie înfruntate. 336 00:26:25,500 --> 00:26:29,045 ‎Apropo, ia câteva în plus, pentru Rani. 337 00:26:30,255 --> 00:26:32,215 ‎M-AȚI VĂZUT? 338 00:26:33,300 --> 00:26:35,135 ‎De ce crezi că e dispărută? 339 00:26:35,218 --> 00:26:36,928 ‎Lipsește de trei zile. 340 00:26:37,804 --> 00:26:39,347 ‎Trei zile, zici? 341 00:26:39,431 --> 00:26:42,100 ‎Sunteți vecini, nu ai observat? 342 00:26:42,183 --> 00:26:45,812 ‎Nu am mai văzut-o pe Nancie ‎de la petrecerea lui Doug, 343 00:26:45,895 --> 00:26:48,398 ‎dar nici n-am fost atenți. 344 00:26:48,481 --> 00:26:51,943 ‎O să se bucure să vadă că ai făcut astea. 345 00:26:52,027 --> 00:26:53,612 ‎- Să sperăm! ‎- Da. 346 00:26:53,695 --> 00:26:56,072 ‎Cum se simte Rani, apropo? 347 00:26:56,156 --> 00:26:57,991 ‎N-am mai văzut-o. 348 00:26:58,950 --> 00:27:02,412 ‎Păi, de la petrecerea lui Doug, 349 00:27:02,495 --> 00:27:05,832 ‎ne dezinfectează toată casă, ‎fiindcă avem… 350 00:27:08,293 --> 00:27:09,628 ‎blaturi de granit. 351 00:27:11,046 --> 00:27:13,673 ‎Trebuie să pui osul la treabă cu alea! 352 00:27:14,591 --> 00:27:18,219 ‎Mersi pentru pont, Bob! ‎Ești un tip de treabă. 353 00:27:18,303 --> 00:27:20,597 ‎Ne bazăm pe tine, să știi. 354 00:27:20,680 --> 00:27:23,308 ‎Să ne ții sănătoși și vigilenți. 355 00:27:23,391 --> 00:27:28,021 ‎Dacă mai vine un val, ‎o să avem nevoie de tine, amice. 356 00:27:28,104 --> 00:27:29,105 ‎Auzi… 357 00:27:31,608 --> 00:27:33,860 ‎- Vă stau la dispoziție! ‎- Pa! 358 00:27:44,621 --> 00:27:46,748 ‎M-AȚI VĂZUT? ‎NANCIE E DISPĂRUTĂ 359 00:27:46,831 --> 00:27:49,834 ‎Promite-mi că vei alege o poză mai bună ‎dacă dispar. 360 00:27:49,918 --> 00:27:54,089 ‎De-abia mi-am păstrat calmul, ‎Credeam că s-a prins. 361 00:27:54,673 --> 00:27:57,008 ‎- Adi, n-am făcut nimic. ‎- Tocmai! 362 00:27:57,634 --> 00:28:00,053 ‎E ca și cum am fi ucis-o. 363 00:28:00,136 --> 00:28:02,347 ‎- Ai lovit-o pe Nancie în piept? ‎- Nu. 364 00:28:02,430 --> 00:28:05,767 ‎- Am lovit-o eu? ‎- Nu! 365 00:28:05,850 --> 00:28:09,020 ‎Asta e! Vorbește cu Trixie, ‎dacă vrei un vinovat. 366 00:28:09,104 --> 00:28:11,106 ‎Ai dreptate, ca întotdeauna. 367 00:28:13,566 --> 00:28:14,693 ‎Arăți rău. 368 00:28:15,694 --> 00:28:17,278 ‎Ai febră. 369 00:28:17,362 --> 00:28:20,031 ‎N-ai mai avut asemenea pauze de tratament. 370 00:28:20,115 --> 00:28:23,993 ‎Nu-ți face griji pentru mine! ‎Îmi fac eu destule griji pentru amândoi. 371 00:28:24,077 --> 00:28:27,372 ‎- Eu, să fiu îngrijorat? ‎- Știu că te apucă. 372 00:28:36,798 --> 00:28:37,924 ‎Răspunde! 373 00:28:47,267 --> 00:28:48,643 ‎Spune! 374 00:28:48,727 --> 00:28:51,354 ‎Dr. Singh, avem o livrare la clinică. 375 00:28:54,065 --> 00:28:55,150 ‎Vin imediat! 376 00:28:59,904 --> 00:29:01,364 ‎Serul secret! 377 00:29:06,619 --> 00:29:07,662 ‎Serul secret. 378 00:29:09,122 --> 00:29:11,291 ‎Te vei simți mai bine în curând. 379 00:29:14,753 --> 00:29:18,089 ‎- Mă întorc repede. ‎- Vin cu tine. 380 00:29:18,173 --> 00:29:21,885 ‎- Nu doar tu vrei cartofi prăjiți. ‎- Milkshake cu căpșuni. 381 00:29:35,190 --> 00:29:38,401 ‎Samantha? Cred că a plecat devreme. 382 00:29:38,485 --> 00:29:40,612 ‎Uită-te în asta, eu mă uit aici. 383 00:29:42,280 --> 00:29:44,908 ‎- Bingo! ‎- Bine! 384 00:29:45,950 --> 00:29:48,369 ‎Ești gata? Unu, doi, trei! 385 00:29:49,704 --> 00:29:50,789 ‎Ești bine? 386 00:30:03,176 --> 00:30:04,344 ‎Ești bine? 387 00:30:05,637 --> 00:30:06,971 ‎- Da. ‎- Bine. 388 00:30:19,484 --> 00:30:20,944 ‎NU MAI AVEM HIBRIZI 389 00:30:25,657 --> 00:30:26,491 ‎Nu! 390 00:30:27,742 --> 00:30:28,993 ‎Nu! 391 00:30:30,370 --> 00:30:31,704 ‎Nu! 392 00:30:39,587 --> 00:30:41,422 ‎Nu! 393 00:30:42,882 --> 00:30:43,716 ‎Adi? 394 00:30:45,718 --> 00:30:48,805 ‎De ce se scurge apă din congelator? 395 00:30:57,272 --> 00:30:59,274 ‎Mă duc să verific. Haide! 396 00:31:16,332 --> 00:31:17,458 ‎Încă e aici. 397 00:31:18,585 --> 00:31:21,880 ‎- Ai lăsat ușa deschisă? ‎- Nu. 398 00:31:25,675 --> 00:31:26,843 ‎Nu cred. 399 00:31:28,469 --> 00:31:30,096 ‎Samantha nu mai e. 400 00:31:31,639 --> 00:31:33,099 ‎Dacă a văzut? 401 00:31:33,182 --> 00:31:34,601 ‎Noi… 402 00:31:36,227 --> 00:31:37,812 ‎- Să plecăm! ‎- Da. 403 00:31:41,900 --> 00:31:44,277 ‎- Uite-i! ‎- Stați așa! 404 00:31:44,360 --> 00:31:46,321 ‎Salut, oameni buni! 405 00:31:46,404 --> 00:31:51,034 ‎Am ratat invitația ‎la ședința consiliului de cartier? 406 00:31:52,869 --> 00:31:55,872 ‎Ne spui ce-i în congelator, Adi? 407 00:31:57,540 --> 00:31:59,000 ‎M-ai mințit azi. 408 00:31:59,876 --> 00:32:02,211 ‎Știai unde e Nancie. 409 00:32:03,087 --> 00:32:04,672 ‎Fiindcă ai ucis-o. 410 00:32:05,256 --> 00:32:06,424 ‎Scuze, Bob! 411 00:32:07,342 --> 00:32:11,387 ‎Îmi pare rău că ați aflat așa. 412 00:32:16,976 --> 00:32:18,561 ‎Era bolnavă. 413 00:32:20,229 --> 00:32:22,732 ‎De ce nu ne-ai spus, atunci? 414 00:32:25,234 --> 00:32:27,278 ‎Cartierul e clădit pe încredere. 415 00:32:27,362 --> 00:32:29,030 ‎Ba nu! 416 00:32:29,113 --> 00:32:31,491 ‎E clădit pe baza ipocriziei. 417 00:32:33,201 --> 00:32:36,663 ‎Câți vecini am eliminat ‎sub pretextul virusului? 418 00:32:38,539 --> 00:32:43,920 ‎De câtă benzină e nevoie ‎să uităm că nu e normal? 419 00:32:45,213 --> 00:32:46,923 ‎Niciodată nu va fi! 420 00:32:49,092 --> 00:32:53,972 ‎Ne-am stabilit aici în căutarea bunătății, ‎dar am găsit… 421 00:32:55,056 --> 00:32:57,475 ‎doar sălbatici cu frizuri frumoase. 422 00:33:12,448 --> 00:33:13,616 ‎Rahat! 423 00:33:16,035 --> 00:33:18,538 ‎Calmați-vă! Nu e contagioasă. 424 00:33:18,621 --> 00:33:20,581 ‎Lăsați-o în pace! 425 00:33:20,665 --> 00:33:22,542 ‎Nu a făcut nimic! 426 00:33:23,209 --> 00:33:27,338 ‎Lăsați-o în pace! N-a făcut nimic! 427 00:33:27,422 --> 00:33:28,756 ‎Lăsați-o! 428 00:34:14,677 --> 00:34:19,974 ‎Într-adevăr, există momente în viață ‎când Timpul este binevoitor… 429 00:34:21,142 --> 00:34:25,480 ‎când primim o clipă sau un minut în plus, 430 00:34:25,563 --> 00:34:28,691 ‎un moment cu cei dragi. 431 00:34:39,702 --> 00:34:43,081 ‎TRAVERSARE CALE FERATĂ ‎TREI ȘINE 432 00:34:44,582 --> 00:34:47,251 ‎Iar alteori, e cum am mai spus. 433 00:34:48,086 --> 00:34:51,089 ‎Timpul ne prinde din urmă. 434 00:34:53,549 --> 00:34:58,137 ‎Să dăm oare uitării vechile prietenii? 435 00:34:58,221 --> 00:35:03,851 ‎Să nu le amintim vreodată? 436 00:35:03,935 --> 00:35:09,398 ‎Să dăm oare uitării vechile prietenii? 437 00:35:09,482 --> 00:35:15,113 ‎Și zilele de altădată? 438 00:35:15,196 --> 00:35:17,115 ‎Totul va fi bine. 439 00:35:17,198 --> 00:35:20,827 ‎Dumnezeule! 440 00:35:20,910 --> 00:35:22,495 ‎Îmi pare rău. 441 00:35:22,578 --> 00:35:24,163 ‎Să nu-ți fie! 442 00:35:25,248 --> 00:35:28,126 ‎Suntem aici. Împreună. 443 00:35:29,502 --> 00:35:30,920 ‎A fost vina mea. 444 00:35:32,380 --> 00:35:35,258 ‎- Poftim? ‎- Eu am adus boala acasă. 445 00:35:36,509 --> 00:35:38,219 ‎Despre ce vorbești? 446 00:35:39,846 --> 00:35:43,224 ‎Când a început, lucram la spital. 447 00:35:43,891 --> 00:35:47,562 ‎Trebuia să te protejez, dar te-am expus. 448 00:35:47,645 --> 00:35:53,401 ‎Adi, a fost băiatul familiei Johnson, ‎la petrecere. Strănuta pe mine, ai uitat? 449 00:35:55,403 --> 00:35:58,656 ‎- Am crezut… ‎- Nu a fost vina ta, iubitule. 450 00:35:59,365 --> 00:36:01,868 ‎Nu a fost niciodată vina ta. 451 00:36:05,329 --> 00:36:06,581 ‎Vino încoace! 452 00:36:08,207 --> 00:36:09,584 ‎Vino aproape! 453 00:36:10,626 --> 00:36:12,170 ‎Te iubesc! 454 00:36:14,755 --> 00:36:16,257 ‎Și eu te iubesc. 455 00:36:16,340 --> 00:36:21,262 ‎Să dăm oare uitării vechile prietenii? 456 00:36:21,345 --> 00:36:26,100 ‎Și zilele de altădată? 457 00:36:37,028 --> 00:36:39,697 ‎Plecați imediat! 458 00:36:39,780 --> 00:36:41,741 ‎Cine rămâne va fi împușcat. 459 00:36:42,283 --> 00:36:43,826 ‎Plecați! 460 00:36:43,910 --> 00:36:46,370 ‎Oricum ar fi, 461 00:36:46,454 --> 00:36:51,209 ‎Timpul are un mod ironic ‎de a pune toate piesele la un loc…. 462 00:36:51,918 --> 00:36:54,754 ‎ei bine, la timpul potrivit. 463 00:36:59,217 --> 00:37:02,303 ‎Dr. Singh, presupun? 464 00:37:04,722 --> 00:37:06,224 ‎Frumoasă casă!