1 00:00:12,345 --> 00:00:15,849 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:19,978 --> 00:00:24,232 ‎偉大な指導者は ‎意外な場所で誕生する 3 00:00:30,030 --> 00:00:31,531 ‎背後に敵が 4 00:00:33,825 --> 00:00:34,826 ‎殺して 5 00:00:36,077 --> 00:00:37,245 ‎しっかり 6 00:00:37,871 --> 00:00:38,621 ‎まだよ 7 00:00:40,206 --> 00:00:41,541 ‎奇襲攻撃! 8 00:00:42,459 --> 00:00:44,377 ‎タイガーがやられた 9 00:00:44,461 --> 00:00:45,170 ‎了解 10 00:00:45,253 --> 00:00:46,379 ‎仲間は守る 11 00:00:50,759 --> 00:00:53,428 ‎タイガー 必殺技を 12 00:00:53,511 --> 00:00:54,387 ‎今よ! 13 00:00:57,474 --> 00:00:58,600 ‎よくやった 14 00:00:59,642 --> 00:01:02,645 ‎ハイブリッドに緊急事態発生 15 00:01:02,729 --> 00:01:05,774 ‎アニマル軍は持ち場につけ 16 00:01:05,857 --> 00:01:06,900 ‎いくわよ 17 00:01:13,281 --> 00:01:15,033 ‎人に従う者と― 18 00:01:16,659 --> 00:01:18,495 ‎人を導く者 19 00:01:42,602 --> 00:01:43,603 ‎ガスは― 20 00:01:44,729 --> 00:01:47,690 ‎導かれることに満足していた 21 00:01:55,031 --> 00:01:56,407 ‎知らない花 22 00:01:57,117 --> 00:01:58,743 ‎パッバが好きそう 23 00:01:59,619 --> 00:02:01,621 ‎ここも感染してる 24 00:02:02,205 --> 00:02:03,957 ‎そうは見えない 25 00:02:04,457 --> 00:02:07,544 ‎疫病(シック)‎の感染地に咲く花だ 26 00:02:07,627 --> 00:02:10,130 ‎不吉な予言みたいにな 27 00:02:11,464 --> 00:02:13,591 ‎ジェップは感染してない 28 00:02:13,675 --> 00:02:15,593 ‎食事に気を付けてる 29 00:02:17,679 --> 00:02:19,055 ‎多分 俺は― 30 00:02:19,848 --> 00:02:21,599 ‎運がいいんだろ 31 00:03:12,192 --> 00:03:13,526 ‎まだなの? 32 00:03:13,610 --> 00:03:14,903 ‎もうすぐだ 33 00:03:15,904 --> 00:03:19,532 ‎僕がしつこいから ‎言ってるだけ? 34 00:03:19,616 --> 00:03:21,618 ‎本当にもうすぐだ 35 00:03:52,857 --> 00:03:54,692 ‎コロラドじゃない 36 00:03:54,776 --> 00:03:57,028 ‎ああ 俺の隠れ家だ 37 00:03:57,111 --> 00:03:58,321 ‎でも… 38 00:03:58,404 --> 00:04:01,783 ‎物を取りに来た ‎今夜はここで寝る 39 00:04:06,746 --> 00:04:08,623 ‎ここに住んでるの? 40 00:04:08,706 --> 00:04:11,876 ‎言っただろ ‎どこにも住んでない 41 00:04:12,877 --> 00:04:15,380 ‎だが隠し場所はある 42 00:04:15,463 --> 00:04:16,756 ‎利口だろ 43 00:04:16,839 --> 00:04:17,882 ‎リスみたい 44 00:04:19,175 --> 00:04:19,801 ‎ああ 45 00:04:22,470 --> 00:04:25,723 ‎モカシンとレーズンのニオイ 46 00:04:25,807 --> 00:04:26,808 ‎何が? 47 00:04:26,891 --> 00:04:27,809 ‎そのアメ 48 00:04:28,893 --> 00:04:30,520 ‎ニオイが? 49 00:04:30,603 --> 00:04:33,356 ‎外からでも分かったよ 50 00:04:43,116 --> 00:04:44,075 ‎腹は? 51 00:04:55,712 --> 00:04:59,716 ‎あの家族の所に ‎置いてく気だった? 52 00:05:02,260 --> 00:05:03,678 ‎なあ いいか 53 00:05:04,887 --> 00:05:07,515 ‎知りたくないなら聞くな 54 00:05:10,143 --> 00:05:12,103 ‎明日は何の日だと? 55 00:05:13,396 --> 00:05:14,689 ‎汽車の日だ 56 00:05:15,815 --> 00:05:17,066 ‎特別な汽車だ 57 00:05:17,650 --> 00:05:18,651 ‎理由を? 58 00:05:19,736 --> 00:05:21,154 ‎行き先が同じ 59 00:05:21,237 --> 00:05:22,572 ‎コロラド? 60 00:05:23,239 --> 00:05:24,741 ‎ここで乗る? 61 00:05:25,366 --> 00:05:27,243 ‎いや ‎市場(マーケット)‎で乗る 62 00:05:27,785 --> 00:05:31,039 ‎どうやって? 市場って何? 63 00:05:32,040 --> 00:05:33,416 ‎リンゴは好きか 64 00:05:33,499 --> 00:05:34,542 ‎大好き 65 00:05:35,126 --> 00:05:36,085 ‎カラメルは? 66 00:05:36,169 --> 00:05:37,962 ‎カラメルって? 67 00:05:38,046 --> 00:05:40,381 ‎シロップよりウマい 68 00:05:40,465 --> 00:05:43,468 ‎溶けたカラメルを ‎リンゴにかける 69 00:05:44,010 --> 00:05:45,845 ‎シロップよりも? 70 00:05:59,609 --> 00:06:00,777 ‎金色の人間 71 00:06:01,361 --> 00:06:02,028 ‎誰? 72 00:06:02,570 --> 00:06:03,321 ‎さあな 73 00:06:03,821 --> 00:06:06,115 ‎運動が得意でもらえた 74 00:06:06,199 --> 00:06:07,700 ‎パスボール? 75 00:06:08,493 --> 00:06:11,287 ‎パスボールって何だ? 76 00:06:11,371 --> 00:06:13,039 ‎パッバとやった 77 00:06:13,122 --> 00:06:16,751 ‎ボールを落とすまで ‎ずっとパスする 78 00:06:18,086 --> 00:06:20,129 ‎まあ そんなとこだ 79 00:06:21,672 --> 00:06:23,007 ‎何に使うの 80 00:06:23,091 --> 00:06:26,594 ‎さあ 思い出の品って ‎とこだな 81 00:06:28,679 --> 00:06:30,556 ‎頭 どうしたの? 82 00:06:31,641 --> 00:06:34,894 ‎怒りを抑えられなかった 83 00:06:36,813 --> 00:06:38,940 ‎僕もイヌを燃やそうと 84 00:06:39,023 --> 00:06:41,609 ‎後ですごく後悔したよ 85 00:06:42,360 --> 00:06:44,362 ‎ああ そうだな 86 00:06:48,491 --> 00:06:50,451 ‎俺は外にいる 87 00:06:51,285 --> 00:06:54,539 ‎俺以外のニオイがしたら叫べ 88 00:06:55,623 --> 00:06:56,666 ‎おやすみ 89 00:06:57,708 --> 00:06:58,251 ‎ねえ 90 00:07:00,711 --> 00:07:04,173 ‎カラメルとリンゴの ‎食べ物の名前は? 91 00:07:05,425 --> 00:07:06,884 ‎カラメルリンゴ 92 00:07:24,610 --> 00:07:25,153 ‎ママ 93 00:07:33,077 --> 00:07:34,120 ‎何してる 94 00:07:34,912 --> 00:07:36,164 ‎寝てるよ! 95 00:08:23,336 --> 00:08:24,337 ‎ジェップ 96 00:08:26,839 --> 00:08:28,007 ‎ビッグマン 97 00:08:55,785 --> 00:08:57,036 ‎ジェパード 98 00:09:08,047 --> 00:09:09,715 ‎ジェップ! 99 00:09:15,972 --> 00:09:18,975 ‎ビッグマン 怖い夢を見た 100 00:09:19,600 --> 00:09:21,352 ‎そのうち慣れる 101 00:09:21,852 --> 00:09:23,479 ‎今日は何の日だ 102 00:09:23,563 --> 00:09:24,522 ‎汽車の日 103 00:09:24,605 --> 00:09:25,481 ‎他には? 104 00:09:25,982 --> 00:09:26,607 ‎市場 105 00:09:26,691 --> 00:09:29,026 ‎つまりラストマンがいる 106 00:09:29,110 --> 00:09:31,862 ‎観光案内所に来た連中だ 107 00:09:32,863 --> 00:09:35,283 ‎だから変装する 108 00:09:37,326 --> 00:09:41,122 ‎コスチュームだ ‎ハロウィーンは? 109 00:09:41,205 --> 00:09:44,792 ‎パッバがパンケーキを ‎焼いてくれた 110 00:09:44,875 --> 00:09:47,003 ‎あとパチンコをやった 111 00:09:47,587 --> 00:09:49,630 ‎パッバは変人だな 112 00:09:49,714 --> 00:09:54,969 ‎ハイブリッドのフリをした ‎人間の子に変装する 113 00:09:55,052 --> 00:09:57,430 ‎でも僕はハイブリッドだ 114 00:09:57,513 --> 00:10:00,850 ‎それは2人だけの秘密だ 115 00:10:00,933 --> 00:10:04,687 ‎今日はニセモノのフリをしろ 116 00:10:06,272 --> 00:10:08,899 ‎市場にハイブリッドが? 117 00:10:09,483 --> 00:10:10,985 ‎おりの中にいる 118 00:10:29,629 --> 00:10:32,089 〝リル・シェリフ〞 119 00:10:37,428 --> 00:10:41,766 ‎これはアディティア・シンの ‎医療日誌である 120 00:10:42,266 --> 00:10:44,518 ‎記録に残す目的は… 121 00:10:46,228 --> 00:10:48,230 ‎後世の人々のため 122 00:10:48,898 --> 00:10:52,234 ‎ベル医師の業務を引き継いだ 123 00:10:53,319 --> 00:10:56,572 ‎現時点での所見を次に述べる 124 00:10:57,198 --> 00:11:01,452 ‎主な症状は ‎鼻詰まりやひざの擦り傷 125 00:11:02,370 --> 00:11:04,121 ‎骨折も見られる 126 00:11:06,374 --> 00:11:10,795 ‎診療は私にとって ‎楽しい仕事だった 127 00:11:11,879 --> 00:11:15,424 ‎患者の人生に ‎再び秩序を与えられる 128 00:11:16,217 --> 00:11:18,844 ‎だが私は医師を辞めた 129 00:11:19,637 --> 00:11:23,974 ‎人命を選択することに ‎耐えられなかったし 130 00:11:24,600 --> 00:11:27,937 ‎治療法はないと ‎判明するのが怖かった 131 00:11:30,940 --> 00:11:35,319 ‎今も生存している患者が ‎1人だけいる 132 00:11:35,403 --> 00:11:37,780 ‎H5G9の保菌者なのにだ 133 00:11:38,280 --> 00:11:38,823 ‎よし 134 00:11:44,495 --> 00:11:45,705 ‎仮にこう呼ぶ 135 00:11:47,248 --> 00:11:48,582 ‎ジェーン・ドウ(身元不明者) 136 00:11:58,384 --> 00:12:00,010 ‎私の願いは1つ 137 00:12:00,094 --> 00:12:02,346 ‎この先もジェーンを 138 00:12:02,430 --> 00:12:04,932 ‎死から守れますように 139 00:12:09,145 --> 00:12:11,188 ‎ベル医師の研究には― 140 00:12:11,689 --> 00:12:14,191 ‎どう見ても問題がある 141 00:12:15,609 --> 00:12:16,986 ‎“H型の血液?” 142 00:12:17,486 --> 00:12:18,237 彼女はどこまで 正気だったのか? 143 00:12:18,237 --> 00:12:20,740 彼女はどこまで 正気だったのか? 〝ハイブリッドの 松果体で実験〞 144 00:12:20,740 --> 00:12:21,157 〝ハイブリッドの 松果体で実験〞 145 00:12:23,242 --> 00:12:24,410 ‎“骨髄吸引” 146 00:12:25,661 --> 00:12:26,287 〝牛人間の解剖〞 147 00:12:26,287 --> 00:12:27,872 〝牛人間の解剖〞 ‎私も今や ‎敬けんとは言えないが― 148 00:12:27,872 --> 00:12:29,206 ‎私も今や ‎敬けんとは言えないが― 149 00:12:30,040 --> 00:12:30,541 〝幹細胞〞 150 00:12:30,541 --> 00:12:31,625 〝幹細胞〞 ‎彼女の方法を ‎実践する気になれない 151 00:12:31,625 --> 00:12:34,378 ‎彼女の方法を ‎実践する気になれない 152 00:12:35,921 --> 00:12:39,842 ‎だが唯一の手段だと ‎思わずにもいられない 153 00:12:40,342 --> 00:12:42,094 ‎ジェーン・ドウと― 154 00:12:43,929 --> 00:12:45,473 ‎人類を救うには 155 00:13:11,040 --> 00:13:12,041 ‎後任か? 156 00:13:27,640 --> 00:13:30,351 〝受取人:ベル医師 医薬品〞 157 00:14:06,387 --> 00:14:07,638 ‎問題でも? 158 00:14:12,726 --> 00:14:13,477 ‎順調だ 159 00:14:32,162 --> 00:14:34,123 ‎本番前に飲むの? 160 00:14:34,707 --> 00:14:35,916 ‎本番? 161 00:14:37,084 --> 00:14:40,671 ‎ダグのパーティーか ‎欠席するしかない 162 00:14:40,754 --> 00:14:43,883 ‎“生存者の日”よ ‎行かなきゃ 163 00:14:43,966 --> 00:14:46,302 ‎君の体調が万全じゃない 164 00:14:46,385 --> 00:14:49,430 ‎ベル先生の薬がまだ効いてる 165 00:14:49,513 --> 00:14:52,933 ‎症状が出てるだろ ‎効いてない 166 00:14:53,017 --> 00:14:55,227 ‎理由は分かってるはず 167 00:14:58,105 --> 00:14:59,106 ‎つまり? 168 00:15:01,066 --> 00:15:05,529 ‎僕だって手を尽くしてるが ‎残酷な実験はできない 169 00:15:05,613 --> 00:15:09,116 ‎ハイブリッドとはいえ ‎半分は人間だ 170 00:15:09,617 --> 00:15:11,118 ‎まだ子供だぞ 171 00:15:28,844 --> 00:15:32,139 ‎あなたなら人道的な方法を ‎発見できる 172 00:15:45,235 --> 00:15:46,236 ‎大丈夫よ 173 00:15:46,320 --> 00:15:49,365 ‎パーティー嫌いだと ‎言えばいい 174 00:15:49,448 --> 00:15:51,867 ‎ハンソンもそう言ったら… 175 00:15:52,576 --> 00:15:54,161 ‎あんな目に 176 00:15:58,874 --> 00:15:59,917 ‎嫌われてた 177 00:16:00,542 --> 00:16:01,585 ‎落ち着いて 178 00:16:01,669 --> 00:16:05,089 ‎万が一のために ‎退散する時の合言葉を 179 00:16:05,172 --> 00:16:07,132 ‎“ガーゴイル” 180 00:16:07,883 --> 00:16:09,551 ‎退散の合言葉よ 181 00:16:09,635 --> 00:16:12,304 ‎会話で使わない言葉だ 182 00:16:12,388 --> 00:16:14,723 ‎だからこそ合言葉なの 183 00:16:17,559 --> 00:16:19,812 ‎ちょっと診せてくれ 184 00:16:26,026 --> 00:16:30,823 ‎君はロックブリッジで ‎一番の美人だ 185 00:16:32,157 --> 00:16:33,659 ‎口がうますぎ 186 00:16:34,910 --> 00:16:35,452 ‎よし 187 00:16:42,960 --> 00:16:43,836 ‎3… 188 00:16:43,919 --> 00:16:44,795 ‎2… 189 00:16:46,422 --> 00:16:46,964 ‎1 190 00:16:54,805 --> 00:16:56,181 ‎ダグ ステキよ 191 00:16:56,265 --> 00:16:58,934 ‎ラニ 来てくれてうれしいよ 192 00:16:59,018 --> 00:17:00,477 ‎キレイだ 193 00:17:00,561 --> 00:17:03,355 ‎アディは ‎相変わらず勝ち組だな 194 00:17:03,439 --> 00:17:04,940 ‎褒めすぎだ 195 00:17:05,024 --> 00:17:07,067 ‎入って 酒もある 196 00:17:08,819 --> 00:17:09,903 ‎ハーイ 197 00:17:09,987 --> 00:17:10,863 ‎やあ 198 00:17:13,490 --> 00:17:14,658 ‎映画か? 199 00:17:14,742 --> 00:17:15,993 ‎テレビ? 200 00:17:16,076 --> 00:17:17,411 ‎本? 全部? 201 00:17:17,494 --> 00:17:19,163 ‎叙事詩ではない 202 00:17:19,246 --> 00:17:21,206 ‎誰かさんには簡単だ 203 00:17:21,290 --> 00:17:23,834 ‎瀕死の魚みたいだぞ 204 00:17:23,917 --> 00:17:26,253 ‎音を表現してるのかも 205 00:17:27,463 --> 00:17:28,172 ‎音か 206 00:17:29,006 --> 00:17:30,132 ‎考え中? 207 00:17:31,341 --> 00:17:32,593 ‎笑うなよ 208 00:17:32,676 --> 00:17:33,260 ‎何だ 209 00:17:33,343 --> 00:17:34,553 ‎トワイラ 210 00:17:34,636 --> 00:17:35,387 ‎そう? 211 00:17:36,055 --> 00:17:36,680 ‎ファー(毛皮) 212 00:17:36,764 --> 00:17:38,682 ‎“ファー”に近いのね 213 00:17:38,766 --> 00:17:40,225 ‎ディター(阻止) 214 00:17:40,309 --> 00:17:40,809 ‎ブラー(あいまい) 215 00:17:40,893 --> 00:17:41,810 ‎スラー(中傷) 216 00:17:41,894 --> 00:17:44,271 ‎答えは“ファー”だわ 217 00:17:44,354 --> 00:17:47,149 ‎音が“ファー”に近いだけだ 218 00:17:47,232 --> 00:17:49,401 ‎“‎ハー(彼女)‎”だ! 219 00:17:49,485 --> 00:17:51,487 ‎「ベン・ハー」ね 220 00:17:51,570 --> 00:17:52,446 ‎正解! 221 00:17:56,200 --> 00:17:57,284 ‎知らない 222 00:17:57,367 --> 00:17:57,910 ‎ウソ 223 00:17:58,994 --> 00:18:03,248 ‎チャールトン・ヘストンの ‎映画よ 賞も取ってる 224 00:18:03,832 --> 00:18:05,334 ‎有名な映画だ 225 00:18:05,417 --> 00:18:09,671 ‎彼の映画で見たのは ‎「猿の惑星」だけ 226 00:18:09,755 --> 00:18:12,549 ‎“猿どもめ ‎自由の女神を返せ” 227 00:18:12,633 --> 00:18:13,842 ‎違うだろ 228 00:18:13,926 --> 00:18:15,260 ‎いいセリフだ 229 00:18:15,344 --> 00:18:19,014 ‎名作だな ‎もう10回は見てるよ 230 00:18:20,724 --> 00:18:23,477 ‎ところでガーゴイルは… 231 00:18:24,520 --> 00:18:25,604 ‎その… 232 00:18:26,605 --> 00:18:29,233 ‎映画に出てきたかな? 233 00:18:29,316 --> 00:18:30,776 ‎ガーゴイル? 234 00:18:30,859 --> 00:18:32,277 ‎ガーゴイルか 235 00:18:32,986 --> 00:18:33,987 ‎大丈夫よ 236 00:18:34,530 --> 00:18:36,073 ‎落ち着いて 237 00:18:37,407 --> 00:18:38,867 ‎お代わりは? 238 00:18:39,409 --> 00:18:41,453 ‎結婚する気はなかった 239 00:18:41,537 --> 00:18:44,915 ‎一生 友人夫妻の ‎お邪魔虫かと 240 00:18:45,791 --> 00:18:48,961 ‎あの日 ケリーが ‎私の診療所に来て 241 00:18:49,044 --> 00:18:50,420 ‎全てが変わった 242 00:18:51,004 --> 00:18:55,134 ‎安っぽいラブソングが ‎心に響くようになった 243 00:18:55,968 --> 00:19:01,390 ‎“キューピッドの矢が ‎刺さる”という話は本当だ 244 00:19:01,473 --> 00:19:03,475 ‎愛はアナーキーだ 245 00:19:04,601 --> 00:19:06,812 ‎人生最高の出来事だった 246 00:19:10,607 --> 00:19:13,360 ‎幸せな3年間を過ごせた 247 00:19:13,861 --> 00:19:15,112 ‎悔いはない 248 00:19:16,572 --> 00:19:18,073 ‎最愛の女性だ 249 00:19:19,950 --> 00:19:21,118 ‎ケリーに 250 00:19:27,124 --> 00:19:31,378 ‎結婚して長いのに ‎今もラブラブなのね 251 00:19:33,505 --> 00:19:37,009 ‎つかの間の人生を ‎楽しまなきゃ 252 00:19:38,218 --> 00:19:41,471 ‎報告すべきことがあるわよね 253 00:19:41,555 --> 00:19:43,390 ‎アディ ラニ 254 00:19:44,516 --> 00:19:45,100 ‎ああ 255 00:19:48,395 --> 00:19:50,439 ‎タマレスが絶品だ 256 00:19:53,025 --> 00:19:56,111 ‎すまない 手が滑った 257 00:20:03,994 --> 00:20:04,661 ‎ダグ 258 00:20:05,370 --> 00:20:06,288 ‎何だ? 259 00:20:06,371 --> 00:20:09,833 ‎違う ドアに挟んだんだ 260 00:20:09,917 --> 00:20:11,710 ‎誤解しないでくれ 261 00:20:12,544 --> 00:20:13,420 ‎確認を 262 00:20:13,503 --> 00:20:15,130 ‎ボブ リー 263 00:20:15,214 --> 00:20:17,591 ‎ダグ 分かってるだろ 264 00:20:18,175 --> 00:20:20,052 ‎おい 待ってくれ 265 00:20:20,636 --> 00:20:24,848 ‎生存者の日だから ‎疫病だと思い込んでる 266 00:20:24,932 --> 00:20:26,558 ‎手が滑っただけだ 267 00:20:26,642 --> 00:20:27,976 ‎すぐ終わる 268 00:20:28,060 --> 00:20:29,228 ‎検査して 269 00:20:29,311 --> 00:20:31,104 ‎スキャナーがない 270 00:20:31,188 --> 00:20:32,439 ‎大丈夫よ 271 00:20:32,522 --> 00:20:36,485 ‎自警団長として常に ‎検査キットを携帯してる 272 00:20:47,120 --> 00:20:50,249 ‎アディ こんなのバカげてる 273 00:20:50,332 --> 00:20:54,920 ‎だから早くケリをつけて ‎みんなを安心させよう 274 00:20:55,420 --> 00:20:56,255 ‎いいね 275 00:20:57,756 --> 00:20:58,465 ‎手を 276 00:21:07,766 --> 00:21:10,686 ‎ピーカンパイで驚かそうと 277 00:21:12,437 --> 00:21:13,272 ‎そうか 278 00:21:14,773 --> 00:21:16,566 ‎もう少しで済む 279 00:21:19,152 --> 00:21:19,820 ‎なあ 280 00:21:19,903 --> 00:21:20,696 ‎何だ 281 00:21:21,571 --> 00:21:22,948 ‎どこで材料を? 282 00:21:24,908 --> 00:21:27,160 ‎教えるくらいなら… 283 00:21:34,293 --> 00:21:35,294 ‎どうだ? 284 00:21:39,673 --> 00:21:40,465 ‎何だよ 285 00:21:41,758 --> 00:21:42,551 ‎よせ 286 00:21:43,135 --> 00:21:45,721 ‎頼む やめてくれ 287 00:21:45,804 --> 00:21:48,432 ‎なあ 冗談キツいぞ 288 00:21:48,515 --> 00:21:50,267 ‎何かの間違いだ 289 00:21:50,976 --> 00:21:51,768 ‎頼む 290 00:21:52,686 --> 00:21:53,770 ‎やめろ 291 00:21:55,605 --> 00:21:56,189 ‎なあ 292 00:21:59,276 --> 00:22:00,569 ‎待ってくれ 293 00:22:01,361 --> 00:22:02,112 ‎おい! 294 00:22:04,656 --> 00:22:06,116 ‎アディ! 295 00:22:06,199 --> 00:22:07,284 ‎残念だ 296 00:22:07,367 --> 00:22:08,368 ‎頼むよ 297 00:22:15,334 --> 00:22:17,169 ‎なぜダグが? 298 00:22:18,587 --> 00:22:20,964 ‎感染は落ち着いてた 299 00:22:21,590 --> 00:22:23,592 ‎まずは呼吸しよう 300 00:22:25,177 --> 00:22:26,720 ‎全員 彼と接触を 301 00:22:29,389 --> 00:22:31,391 ‎また感染拡大か? 302 00:22:33,685 --> 00:22:34,936 ‎分からない 303 00:23:04,549 --> 00:23:11,306 ‎ほたるの光 304 00:23:11,390 --> 00:23:16,645 ‎窓の雪 305 00:23:17,687 --> 00:23:24,069 ‎書(ふみ)‎よむ月日 306 00:23:24,152 --> 00:23:28,949 ‎重ねつつ 307 00:23:44,005 --> 00:23:45,924 ‎あれが汽車だね 308 00:23:46,633 --> 00:23:47,384 ‎そうだ 309 00:23:48,593 --> 00:23:52,222 ‎ラスティが言ってたとおり ‎毛虫みたい 310 00:23:53,682 --> 00:23:56,101 ‎ここからは帽子を脱ぐな 311 00:23:56,601 --> 00:23:57,853 ‎バカっぽい 312 00:23:58,353 --> 00:24:01,857 ‎人間の子として ‎通過するためだ 313 00:24:03,775 --> 00:24:08,321 ‎僕の名前はガストファー・ ‎チョコレート3世 314 00:24:08,405 --> 00:24:09,489 ‎違うだろ 315 00:24:10,157 --> 00:24:11,158 ‎人間用だ 316 00:24:11,241 --> 00:24:12,742 ‎“ガス”でいい 317 00:24:12,826 --> 00:24:13,869 ‎分かった 318 00:24:14,953 --> 00:24:18,373 ‎僕はガス ‎普通の人間の男の子 319 00:24:18,457 --> 00:24:21,042 ‎やめろ 遊びじゃないんだ 320 00:24:21,126 --> 00:24:24,921 ‎バレたら捕まるんだぞ ‎分かったな 321 00:24:26,298 --> 00:24:27,549 ‎俺は何と? 322 00:24:28,258 --> 00:24:32,429 ‎“ハイブリッドだと ‎思われたら言葉を話す” 323 00:24:32,512 --> 00:24:34,181 ‎“耳は動かさない” 324 00:24:34,264 --> 00:24:35,223 ‎特に― 325 00:24:35,307 --> 00:24:38,310 ‎鹿っぽい妙なマネはするな 326 00:24:40,312 --> 00:24:41,104 ‎行くぞ 327 00:25:00,332 --> 00:25:02,083 ‎悪い人間だ 328 00:25:02,167 --> 00:25:03,251 ‎落ち着け 329 00:25:03,960 --> 00:25:05,212 ‎別の人間だ 330 00:25:09,132 --> 00:25:09,758 ‎脱げ 331 00:25:16,973 --> 00:25:17,724 ‎動くな 332 00:25:20,644 --> 00:25:21,394 ‎止まれ 333 00:25:23,313 --> 00:25:24,064 ‎これを 334 00:25:24,981 --> 00:25:27,025 ‎未使用の単三電池だ 335 00:25:28,777 --> 00:25:29,319 ‎通れ 336 00:25:41,665 --> 00:25:43,124 ‎カミソリがない 337 00:26:12,946 --> 00:26:14,698 ‎カラメルリンゴ 338 00:26:16,408 --> 00:26:17,409 ‎“試食” 339 00:26:20,370 --> 00:26:22,872 ‎ちょっと 何のマネ? 340 00:26:23,456 --> 00:26:24,165 ‎おい 341 00:26:24,249 --> 00:26:25,166 ‎すまない 342 00:26:25,250 --> 00:26:26,751 ‎見張ってなよ 343 00:26:28,420 --> 00:26:29,337 ‎行くぞ 344 00:26:30,422 --> 00:26:31,298 ‎やめろ 345 00:26:33,008 --> 00:26:34,092 ‎食うな 346 00:26:34,175 --> 00:26:35,844 ‎でも“試食”って 347 00:26:35,927 --> 00:26:39,264 ‎いつまでも食うな ‎森じゃないんだ 348 00:26:39,848 --> 00:26:41,683 ‎鹿っぽい妙なマネ? 349 00:26:44,394 --> 00:26:45,186 ‎ごめん 350 00:26:46,605 --> 00:26:50,025 ‎切符を買ってくるから ‎ここにいろよ 351 00:26:50,108 --> 00:26:51,484 ‎どこにも行くな 352 00:26:51,568 --> 00:26:52,986 ‎他の物を食うな 353 00:26:53,069 --> 00:26:57,824 ‎話しかけられない限り ‎誰ともしゃべるなよ 354 00:26:58,450 --> 00:27:01,077 ‎分かった 何もしない 355 00:27:15,759 --> 00:27:16,509 ‎次の人 356 00:27:17,427 --> 00:27:18,595 〝切符売り場〞 357 00:27:18,595 --> 00:27:20,138 〝切符売り場〞 ‎コロラド行き1枚 358 00:27:20,221 --> 00:27:21,848 ‎MRE5枚だ 359 00:27:22,599 --> 00:27:24,851 ‎冗談だろ 片道だぞ 360 00:27:24,934 --> 00:27:25,769 ‎それが? 361 00:27:26,269 --> 00:27:28,980 ‎汽車だと ‎楽に境界を越えられる 362 00:27:29,064 --> 00:27:30,565 ‎逃亡者扱いか 363 00:27:30,649 --> 00:27:33,526 ‎払えないなら どいてくれ 364 00:27:33,610 --> 00:27:34,861 ‎分かった 365 00:27:36,529 --> 00:27:37,781 ‎3枚しかない 366 00:27:38,698 --> 00:27:42,619 ‎必要な物は? ‎電池もマッチもあるぞ 367 00:27:44,746 --> 00:27:46,373 ‎いいブーツだ 368 00:27:47,332 --> 00:27:48,208 ‎断る 369 00:27:48,291 --> 00:27:49,292 ‎靴じゃない 370 00:27:50,669 --> 00:27:51,670 ‎靴ひもだ 371 00:27:56,549 --> 00:27:58,009 ‎ツイてるな 372 00:28:01,346 --> 00:28:03,098 ‎出発時刻は4時 373 00:28:03,848 --> 00:28:05,392 ‎あと30分弱だ 374 00:28:05,475 --> 00:28:09,104 ‎出発15分前に 笛が3回鳴る 375 00:28:09,187 --> 00:28:11,189 ‎5分前には2回だ 376 00:28:11,940 --> 00:28:12,941 ‎いい旅を 377 00:28:13,900 --> 00:28:14,651 ‎次の人 378 00:28:40,760 --> 00:28:42,804 ‎人間のフリをする 379 00:29:11,291 --> 00:29:15,503 〝コロラド〞 380 00:29:18,423 --> 00:29:19,966 ‎レッドロックス 381 00:29:55,627 --> 00:29:56,252 ‎なあ 382 00:29:56,753 --> 00:29:59,589 ‎リッチーが見当たらない 383 00:29:59,672 --> 00:30:01,174 ‎薬が要るんだ 384 00:30:01,716 --> 00:30:05,512 ‎ラストマンに ‎無理やり閉店させられた 385 00:30:07,347 --> 00:30:09,349 ‎アボットのせいよ 386 00:30:33,289 --> 00:30:35,333 ‎よし 頭を直撃だ 387 00:30:35,416 --> 00:30:37,919 ‎ハイブリッドの顔を狙え 388 00:30:38,002 --> 00:30:40,004 ‎死ね ハイブリッド 389 00:30:40,505 --> 00:30:42,173 ‎やっちまえ 390 00:30:42,257 --> 00:30:43,216 ‎食らえ 391 00:30:43,299 --> 00:30:44,759 ‎ぶっ殺す 392 00:30:46,970 --> 00:30:48,221 ‎何見てんだ 393 00:30:54,143 --> 00:30:55,562 ‎変なガキ 394 00:30:59,482 --> 00:31:02,235 ‎僕は人間 言葉を話せる 395 00:31:04,153 --> 00:31:04,904 ‎そうね 396 00:31:09,158 --> 00:31:09,701 ‎ねえ 397 00:31:10,827 --> 00:31:11,870 ‎深呼吸して 398 00:31:12,662 --> 00:31:13,413 ‎こうよ 399 00:31:39,981 --> 00:31:41,065 ‎1人? 400 00:31:42,859 --> 00:31:43,651 ‎うん 401 00:31:44,569 --> 00:31:45,820 ‎一緒に来て 402 00:31:49,949 --> 00:31:50,700 ‎放せ! 403 00:31:52,201 --> 00:31:53,328 ‎ジェップ 404 00:31:53,411 --> 00:31:55,371 ‎話すなと言っただろ 405 00:31:56,372 --> 00:31:58,374 ‎助けてくれたんだ 406 00:31:58,875 --> 00:31:59,709 ‎あの人が 407 00:32:00,960 --> 00:32:03,171 ‎もういい 切符を買った 408 00:32:06,716 --> 00:32:08,468 ‎一緒に行こうよ 409 00:32:09,427 --> 00:32:12,138 ‎言っただろ 俺たちのためだ 410 00:32:12,221 --> 00:32:13,973 ‎別れた方がいい 411 00:32:18,186 --> 00:32:19,562 ‎ほら 行くぞ 412 00:32:21,022 --> 00:32:21,981 ‎IDを 413 00:32:23,399 --> 00:32:24,651 ‎帽子を脱げ 414 00:32:25,443 --> 00:32:26,694 ‎車内で食え 415 00:32:28,738 --> 00:32:31,574 ‎シロップとコーンのニオイ 416 00:32:31,658 --> 00:32:34,577 ‎ポップコーンだ ‎すぐに食うなよ 417 00:32:35,078 --> 00:32:36,579 ‎長旅だからな 418 00:32:44,420 --> 00:32:46,756 ‎ジェップのアメ 人気だね 419 00:32:48,424 --> 00:32:49,676 ‎何だって? 420 00:32:49,759 --> 00:32:50,760 ‎あれだよ 421 00:32:51,260 --> 00:32:53,388 ‎あそこに たくさんある 422 00:32:55,181 --> 00:32:56,766 ‎ニオイがする 423 00:33:02,897 --> 00:33:03,856 ‎なあ 424 00:33:04,857 --> 00:33:07,485 ‎あと1つ やることがある 425 00:33:08,778 --> 00:33:10,029 ‎でも汽車が 426 00:33:10,113 --> 00:33:12,532 ‎間に合う 大丈夫だ 427 00:33:13,074 --> 00:33:14,075 ‎約束する 428 00:33:14,158 --> 00:33:15,284 ‎よし 乗れ 429 00:33:17,996 --> 00:33:19,622 ‎汽車が違うよ 430 00:33:19,706 --> 00:33:20,456 ‎静かに 431 00:33:21,082 --> 00:33:23,334 ‎まだ数分ある 来い 432 00:33:33,553 --> 00:33:36,055 ‎なあ どれがニオう? 433 00:33:44,397 --> 00:33:45,148 ‎これ 434 00:33:45,815 --> 00:33:46,816 ‎いい子だ 435 00:33:54,365 --> 00:33:55,825 ‎どの箱だ? 436 00:33:57,452 --> 00:33:59,203 ‎どれも同じニオイ 437 00:33:59,287 --> 00:34:00,913 ‎もう閉めるぞ 438 00:34:00,997 --> 00:34:01,998 ‎急ぐんだ 439 00:34:04,959 --> 00:34:05,835 ‎これだ 440 00:34:06,586 --> 00:34:07,587 ‎確かか? 441 00:34:07,670 --> 00:34:08,212 ‎うん 442 00:34:10,923 --> 00:34:11,507 ‎おい 443 00:34:12,467 --> 00:34:14,093 ‎立ち入り禁止だぞ 444 00:34:14,177 --> 00:34:15,011 ‎待ってろ 445 00:34:26,522 --> 00:34:27,774 ‎この人は… 446 00:34:28,524 --> 00:34:29,358 ‎眠ってる 447 00:34:47,168 --> 00:34:47,752 ‎よし 448 00:34:48,336 --> 00:34:49,504 ‎いいの? 449 00:34:49,587 --> 00:34:51,089 ‎いいから来い 450 00:35:01,182 --> 00:35:02,350 ‎盗んだ物を― 451 00:35:03,142 --> 00:35:03,976 ‎出せ 452 00:35:15,655 --> 00:35:16,405 ‎待てよ 453 00:35:16,948 --> 00:35:18,116 ‎ハイブリッドだ 454 00:35:19,075 --> 00:35:19,867 ‎来い 455 00:35:23,830 --> 00:35:25,456 ‎耳を何とかしろ 456 00:35:25,540 --> 00:35:26,541 ‎頑張ってる 457 00:35:26,624 --> 00:35:28,751 ‎捕まるのはゴメンだ 458 00:35:28,835 --> 00:35:30,503 ‎汽車に乗せる 459 00:35:44,100 --> 00:35:44,809 ‎いいか 460 00:35:45,393 --> 00:35:47,645 ‎コロラドが待ってるぞ 461 00:35:47,728 --> 00:35:50,356 ‎さっさと乗って― 462 00:35:50,439 --> 00:35:53,317 ‎一番奥の車両に移動しろ 463 00:35:53,401 --> 00:35:56,654 ‎鹿っぽい妙なマネはするなよ 464 00:36:06,706 --> 00:36:08,207 ‎着いた後は? 465 00:36:09,625 --> 00:36:12,837 ‎スイート・トゥース ‎お前なら大丈夫だ 466 00:36:19,594 --> 00:36:20,678 ‎さよなら 467 00:36:24,557 --> 00:36:26,309 ‎捕まえろ! 468 00:36:26,392 --> 00:36:28,227 ‎ハイブリッドだ 469 00:36:31,105 --> 00:36:32,940 ‎やめろ 放せ! 470 00:36:52,168 --> 00:36:53,586 ‎出発! 471 00:36:54,337 --> 00:36:55,338 ‎急いで! 472 00:37:23,157 --> 00:37:24,325 ‎早く歩け 473 00:37:25,701 --> 00:37:26,452 ‎行くぞ 474 00:37:27,161 --> 00:37:29,372 ‎おい 大丈夫か? 475 00:37:38,214 --> 00:37:39,215 ‎伏せろ 476 00:37:39,840 --> 00:37:40,508 ‎隠れろ 477 00:37:42,468 --> 00:37:43,469 ‎怖いよ 478 00:37:43,552 --> 00:37:44,178 ‎動くな 479 00:37:46,097 --> 00:37:47,556 ‎奇襲だ! 480 00:37:48,683 --> 00:37:49,934 ‎見えないぞ 481 00:38:02,947 --> 00:38:04,573 ‎おい マジかよ 482 00:38:10,454 --> 00:38:11,831 ‎傷つけないで 483 00:38:22,049 --> 00:38:26,554 ‎偉大な指導者は ‎意外な場所で誕生する 484 00:38:52,580 --> 00:38:54,206 ‎モタモタするな 485 00:38:59,045 --> 00:39:00,588 ‎最悪の指導者は― 486 00:39:01,672 --> 00:39:04,383 ‎お決まりのパターンで ‎台頭する 487 00:39:05,134 --> 00:39:08,054 ‎アボット将軍 ‎彼女を見つけました 488 00:39:09,055 --> 00:39:10,723 ‎“彼女”とは? 489 00:39:12,141 --> 00:39:13,476 ‎あの‎彼女です 490 00:39:17,229 --> 00:39:19,357 ‎最初から そう言え 491 00:39:24,653 --> 00:39:26,530 ‎すぐに出発の準備を 492 00:39:35,706 --> 00:39:39,960 ‎“保護区: ‎ハイブリッドの避難所” 493 00:41:07,339 --> 00:41:10,259 ‎日本語字幕 土岐 美佳