1 00:00:11,949 --> 00:00:15,494 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:22,001 --> 00:00:25,504 Někdy se říká, že ze všech nejspravedlivější je sám čas. 3 00:00:26,547 --> 00:00:28,632 Je to velmi jednoduché. 4 00:00:31,385 --> 00:00:33,888 Bez ohledu na to, kdo jste a kam jdete… 5 00:00:36,474 --> 00:00:40,561 Inu, řekněme, že čas nás vždycky všechny dožene. 6 00:01:15,721 --> 00:01:16,555 Gladys. 7 00:01:19,892 --> 00:01:20,768 Generále. 8 00:01:21,894 --> 00:01:22,978 Je to už dlouho. 9 00:01:26,232 --> 00:01:28,776 S klukama jsme projížděli kolem, 10 00:01:28,859 --> 00:01:30,194 tak jsme se stavili. 11 00:01:36,450 --> 00:01:37,952 Můžeme dovnitř? 12 00:01:42,123 --> 00:01:42,957 Sedni si. 13 00:02:05,020 --> 00:02:08,065 Je to opravdu nutné? 14 00:02:09,066 --> 00:02:13,487 Je opravdu nutné předstírat smrtelnou nemoc? 15 00:02:16,782 --> 00:02:18,284 Už pro tebe dělat nebudu. 16 00:02:19,326 --> 00:02:20,411 Gladys, 17 00:02:21,078 --> 00:02:24,373 přichází nová vlna. Tohle může být naše poslední šance. 18 00:02:27,501 --> 00:02:28,460 Na světě… 19 00:02:29,879 --> 00:02:33,382 jsou totiž dva druhy lidí. 20 00:02:34,383 --> 00:02:38,012 Lidi, který prostě nechají ten příšerný, 21 00:02:38,804 --> 00:02:41,640 ošklivý, hrozný virus zabíjet je 22 00:02:42,308 --> 00:02:43,809 a jejich blízké. 23 00:02:43,893 --> 00:02:48,689 Manžele, manželky, mámy, táty, děti. 24 00:02:50,482 --> 00:02:52,401 Jako tvoje dvě holčičky. 25 00:02:55,404 --> 00:02:57,156 A pak tu jsou vojáci. 26 00:02:58,741 --> 00:03:03,537 Lidi, který jsou ochotný udělat, cokoli je třeba, 27 00:03:04,455 --> 00:03:06,540 aby tuhle nechutnou nemoc porazili, 28 00:03:07,374 --> 00:03:11,295 převzali kontrolu a obnovili lidství. 29 00:03:12,922 --> 00:03:16,008 Nechám tě hádat, který z nich jsem já. 30 00:03:19,511 --> 00:03:20,804 Jsi zrůda. 31 00:03:22,056 --> 00:03:24,934 Hlavní otázka zní, kdo jsi ty, Gladys. 32 00:03:32,441 --> 00:03:34,068 Kde je ta zatracená kniha? 33 00:03:44,828 --> 00:03:48,332 Předala jsem ji svému nástupci. 34 00:03:49,208 --> 00:03:50,417 V Rockbridge. 35 00:03:52,628 --> 00:03:53,671 Doktoru Singhovi. 36 00:03:54,755 --> 00:03:56,048 Skvělý. 37 00:04:01,679 --> 00:04:03,472 Vážím si toho. 38 00:04:05,307 --> 00:04:06,725 Jsou to jen děti. 39 00:04:10,145 --> 00:04:13,607 Budou tu ještě dlouho potom, co my umřeme. 40 00:04:14,692 --> 00:04:16,360 Ať uděláš cokoliv. 41 00:04:44,263 --> 00:04:46,557 Ano, čas je vtipálek. 42 00:04:47,933 --> 00:04:49,601 Věrný společník… 43 00:04:49,685 --> 00:04:50,811 Ale ne! 44 00:04:51,312 --> 00:04:52,938 …který nás najednou opustí. 45 00:04:54,606 --> 00:04:56,608 Ne. 46 00:04:56,692 --> 00:05:01,113 PŘIŠEL VÁŠ ČAS 47 00:05:08,954 --> 00:05:12,541 Viděls to? Byli jsme jako Tom a Huck, když utíkali padouchům. 48 00:05:14,668 --> 00:05:15,669 Co se děje? 49 00:05:16,795 --> 00:05:17,963 Nic. 50 00:05:18,047 --> 00:05:20,090 To proto, že jsem ztratil prášky? 51 00:05:21,133 --> 00:05:22,009 Ne. 52 00:05:22,593 --> 00:05:24,303 Poslyš, kluku… 53 00:05:24,970 --> 00:05:29,433 Chtěl jsem ti poděkovat za to, cos tam udělal. 54 00:05:29,516 --> 00:05:30,768 Za co? 55 00:05:30,851 --> 00:05:31,977 Kryl jsi mi záda. 56 00:05:32,061 --> 00:05:33,020 A ty mně. 57 00:05:41,028 --> 00:05:42,571 Udělej pěst. 58 00:05:49,119 --> 00:05:50,037 Super. 59 00:05:51,205 --> 00:05:52,998 Jsme dobrej tým, Obře. 60 00:05:54,083 --> 00:05:54,917 Jo, hele. 61 00:05:56,585 --> 00:05:58,670 Podívej, Mlsoune… 62 00:06:01,256 --> 00:06:03,384 Půjdu s tebou do Colorada. 63 00:06:03,467 --> 00:06:04,301 Počkej, 64 00:06:05,260 --> 00:06:06,595 ty půjdeš se mnou? 65 00:06:08,555 --> 00:06:10,432 Jasně. A proč ne? 66 00:06:12,393 --> 00:06:15,187 Nedělej z toho druhý Vánoce. 67 00:06:15,979 --> 00:06:18,065 Nejdřív se tam musíme dostat. 68 00:06:22,236 --> 00:06:24,279 Jeppe, co to děláš? 69 00:06:26,031 --> 00:06:29,743 Ale ujel nám vlak, tak jak se tam teď dostaneme? 70 00:06:29,827 --> 00:06:34,331 Nejdřív musíme vymyslet, jak se odsud dostat na nejbližší silnici. 71 00:06:34,415 --> 00:06:36,917 Kvůli těm syčákům jsem celej pomotanej. 72 00:06:41,255 --> 00:06:42,923 Takže tohle teď děláš? 73 00:06:43,006 --> 00:06:46,635 Schováváš se a čekáš, až tě tví kámoši vezmou zpátky? 74 00:06:47,386 --> 00:06:49,138 Potřebuju s Gusem mluvit. 75 00:06:56,770 --> 00:06:58,313 Tak fajn, ale rychle. 76 00:07:00,649 --> 00:07:03,902 - Zapomněla jsem ti dát tohle. - Ukaž mi to. 77 00:07:06,321 --> 00:07:08,240 Potřebuješ to, abys našel mámu. 78 00:07:08,907 --> 00:07:10,492 Je to všechno, co můj tým… 79 00:07:11,452 --> 00:07:14,288 teda můj bývalý tým dokázal o Ptáčeti zjistit. 80 00:07:15,706 --> 00:07:17,082 Co je to? 81 00:07:17,166 --> 00:07:20,252 Je to adresa, nejspíš domu tvojí mamky. 82 00:07:25,549 --> 00:07:27,259 Je to část adresy. 83 00:07:27,342 --> 00:07:29,845 A co je „GoGro“? Existuje to vůbec? 84 00:07:29,928 --> 00:07:31,638 Před chvílí jste neměli nic. 85 00:07:34,808 --> 00:07:38,270 Doufám, že to pomůže, a přeju hodně štěstí. 86 00:07:39,521 --> 00:07:41,315 Počkej, kam jdeš? 87 00:07:41,398 --> 00:07:44,651 - Na vlak. - Kecy. Tudy vlak nejede. 88 00:07:44,735 --> 00:07:45,736 Ale jede. 89 00:07:45,819 --> 00:07:47,237 Jen tu nezastavuje. 90 00:07:47,821 --> 00:07:50,699 No, my jdeme taky na vlak. Nemůžem se přidat? 91 00:07:50,782 --> 00:07:52,618 To asi není dobrej nápad. 92 00:07:52,701 --> 00:07:53,994 Souhlas. 93 00:07:55,454 --> 00:07:56,580 A proč ne? 94 00:07:57,456 --> 00:07:59,500 Ta holka je šílená. 95 00:07:59,583 --> 00:08:01,793 Musíš projít údolím Smutku. 96 00:08:02,836 --> 00:08:03,879 Co je to? 97 00:08:04,463 --> 00:08:06,548 Nejtoxičtější pole fialových květů. 98 00:08:07,758 --> 00:08:10,177 Nikdo tam nechodí, je to sebevražda. 99 00:08:11,094 --> 00:08:13,347 Ale je to nejrychlejší cesta k vlaku 100 00:08:13,430 --> 00:08:16,141 a Armáda zvířat tam hledat nebude. 101 00:08:18,352 --> 00:08:21,063 No tak, Obře. Vlak nás doveze do Colorada. 102 00:08:22,105 --> 00:08:23,398 Musíme jít s ní. 103 00:08:23,482 --> 00:08:24,316 Ne. 104 00:08:24,399 --> 00:08:26,485 - Prosím. - Ne. 105 00:08:26,568 --> 00:08:28,529 - Prosím. - Ne. 106 00:08:28,612 --> 00:08:33,408 Prosím. 107 00:08:33,492 --> 00:08:34,618 Fajn. 108 00:08:38,121 --> 00:08:40,040 Ale musíte jít za mnou. 109 00:08:40,749 --> 00:08:42,251 Domluveno. 110 00:08:44,628 --> 00:08:47,965 Hej, říkal jsem… 111 00:08:48,507 --> 00:08:49,383 Sakra. 112 00:08:56,098 --> 00:08:57,641 Po tom jezdí vlak? 113 00:08:57,724 --> 00:08:59,059 Ne, to bylo pro auta. 114 00:08:59,142 --> 00:09:01,395 Divím se, že vůbec víš, co je to auto. 115 00:09:01,478 --> 00:09:02,312 Zmlkni. 116 00:09:20,539 --> 00:09:21,582 Jen běž. 117 00:09:23,834 --> 00:09:26,628 POZOR, JELENI 118 00:09:35,762 --> 00:09:37,764 Zajímalo by mě, jaký je GoGro. 119 00:09:37,848 --> 00:09:40,100 Vsadím se, že je hezký, jako máma. 120 00:09:41,685 --> 00:09:44,229 Co o ní vlastně víš? 121 00:09:44,313 --> 00:09:47,524 No, vím, že nemá parohy. 122 00:09:48,317 --> 00:09:52,029 A já byl celý její život, takže mě taky určitě hledá. 123 00:09:53,071 --> 00:09:57,367 Víš, někdy, když si někoho představujeme, 124 00:09:57,451 --> 00:09:59,369 tak takový ve skutečnosti není. 125 00:09:59,453 --> 00:10:01,204 Nech ho být. 126 00:10:01,288 --> 00:10:04,625 Nemusíš svou alergií na dospělý nakazit i jeho. 127 00:10:04,708 --> 00:10:05,792 Co jsem si myslela? 128 00:10:05,876 --> 00:10:07,753 Určitě jsi odved skvělou práci, 129 00:10:07,836 --> 00:10:10,213 abys Guse naučil o nuancích lidstva. 130 00:10:11,006 --> 00:10:13,383 Nevěděl jsem, že znáš nuance. 131 00:10:13,467 --> 00:10:17,179 Nedá se to poznat díky tomu tvýmu psycho týmu. 132 00:10:18,221 --> 00:10:20,807 Přeslechla jsem tvé díky za záchranu života. 133 00:10:20,891 --> 00:10:23,435 - Žádný hádky. - Tys mě nezachránila, to on. 134 00:10:30,317 --> 00:10:31,443 Jak daleko ještě? 135 00:10:31,526 --> 00:10:32,694 Proč? Jsi unavenej? 136 00:10:32,778 --> 00:10:33,612 Nezačínej. 137 00:10:34,571 --> 00:10:35,489 Hej, Gusi. 138 00:10:36,365 --> 00:10:37,908 Ať na tebe vidím. 139 00:10:42,746 --> 00:10:44,748 To je strom, co má deku? 140 00:10:45,499 --> 00:10:46,750 To není deka. 141 00:10:47,834 --> 00:10:49,211 Je to padák. 142 00:10:49,294 --> 00:10:51,546 Vždycky jsem o nich jen slyšela. 143 00:10:51,630 --> 00:10:56,134 Kdysi dávno lidé skákali z letadel vysoko na nebi 144 00:10:56,218 --> 00:11:00,013 a padáky je při pádu zpomalily. 145 00:11:00,097 --> 00:11:01,890 Víš, ochránily je. 146 00:11:04,017 --> 00:11:07,604 - Ty do mě střílíš? - Z tebe. A ne, nestřílím. 147 00:11:07,688 --> 00:11:09,648 Lidi to dělali pro zábavu. 148 00:11:09,731 --> 00:11:10,691 Dobře. 149 00:11:10,774 --> 00:11:14,194 Až na to, že občas to dělali, aby zabíjeli druhé. 150 00:11:15,529 --> 00:11:16,822 Říkali tomu „válka“. 151 00:11:16,905 --> 00:11:20,492 Asi jsem podle vás hloupej, ale jestli to bylo tak kouzelný, 152 00:11:20,575 --> 00:11:23,578 proč to někdo nechal viset na stromě? 153 00:11:31,253 --> 00:11:32,295 - Máš pravdu. - Jasně. 154 00:11:32,379 --> 00:11:33,463 Vážně, lidi. 155 00:11:33,547 --> 00:11:34,548 To není super. 156 00:11:39,052 --> 00:11:40,679 Klid, už jsme skoro tam. 157 00:11:40,762 --> 00:11:42,431 Kam vlastně jdeš? 158 00:11:42,973 --> 00:11:44,015 Někam. 159 00:11:44,099 --> 00:11:45,517 Definuj někam. 160 00:11:46,143 --> 00:11:48,145 Někdo na jihu přijímá hybridy. 161 00:11:48,228 --> 00:11:51,898 Že už nejsem v Armádě, neznamená, že přestanu pomáhat hybridům. 162 00:11:51,982 --> 00:11:53,817 - A co ty? - Co já? 163 00:11:54,818 --> 00:11:57,946 Opravdu věříš, že jeho máma bude naživu, až… 164 00:11:58,780 --> 00:11:59,656 Hej, Gusi. 165 00:12:00,741 --> 00:12:02,993 Není to strom s karamelovýma jabkama? 166 00:12:05,287 --> 00:12:06,496 Má supersluch! 167 00:12:07,456 --> 00:12:09,791 Dobře, neslyší nás. Poslouchej. 168 00:12:09,875 --> 00:12:11,877 Nezáleží na tom, čemu věřím. 169 00:12:11,960 --> 00:12:14,880 Z toho prcka naděje úplně tryská. 170 00:12:15,464 --> 00:12:17,257 Nechápu, kde ji bere. 171 00:12:18,759 --> 00:12:20,635 Proč to vlastně děláš? 172 00:12:20,719 --> 00:12:21,970 Proč pomáháš Gusovi? 173 00:12:23,221 --> 00:12:24,514 Mám svý důvody. 174 00:12:24,598 --> 00:12:27,017 Definuj svý důvody. 175 00:12:28,310 --> 00:12:30,645 Tobě se zpovídat nemusím. 176 00:12:43,992 --> 00:12:46,286 Zvládli jsme to. Jsme tady. 177 00:12:49,498 --> 00:12:50,332 Konečně. 178 00:12:52,793 --> 00:12:54,085 Údolí Smutku. 179 00:12:55,712 --> 00:12:57,631 Mně připadá celkem veselé. 180 00:12:58,924 --> 00:13:02,344 Říká se, že tu po Velkém rozpadu pohřbívali mrtvé. 181 00:13:03,637 --> 00:13:05,514 Ty květy tu jsou kvůli Třesu. 182 00:13:05,597 --> 00:13:07,140 A lidi z nich onemocní? 183 00:13:07,224 --> 00:13:08,725 To nikdo neví. 184 00:13:09,392 --> 00:13:11,186 Jak to údolí přejdeme? 185 00:13:12,437 --> 00:13:13,271 Tudy. 186 00:13:15,190 --> 00:13:16,066 Ani náhodou. 187 00:13:16,775 --> 00:13:17,818 Ani omylem. 188 00:13:17,901 --> 00:13:19,903 Co je? Máš strach? 189 00:13:19,986 --> 00:13:23,824 Ne, mám rozum. Tohle nás neunese. 190 00:13:23,907 --> 00:13:25,534 Tebe to neunese. 191 00:13:26,117 --> 00:13:28,119 Budeme muset pokračovat bez tebe. 192 00:13:28,703 --> 00:13:32,541 - Tak jsi to plánovala od začátku? - Jen chci chytit vlak. 193 00:13:32,624 --> 00:13:33,792 - Lidi? - Ustupte. 194 00:13:33,875 --> 00:13:36,169 Ne. Chováš se jako drsňačka, 195 00:13:36,253 --> 00:13:38,839 jako by se tě nedotklo, že tě vyhodili. 196 00:13:38,922 --> 00:13:40,131 - Jdi do háje. - Lidi! 197 00:13:40,215 --> 00:13:41,550 Tam už jsem. 198 00:13:41,633 --> 00:13:45,053 Kdyby nebylo tebe, vůbec bych tu nebyla. 199 00:13:45,136 --> 00:13:47,430 Chápu, že je těžký to pochopit, 200 00:13:47,514 --> 00:13:49,724 protože se staráš jen o sebe, 201 00:13:49,808 --> 00:13:53,979 ale oni byli moje jediná rodina a kvůli tobě je prostě pryč! 202 00:13:55,730 --> 00:13:57,107 To ne! Gusi! 203 00:13:58,316 --> 00:13:59,484 Ne, kluku. Počkej! 204 00:13:59,568 --> 00:14:01,653 - Vrať se! - Gusi, počkej na nás! 205 00:14:04,364 --> 00:14:06,700 - Ne, Gusi! - Páni! Hej, kluku! 206 00:14:06,783 --> 00:14:07,742 Počkej, Gusi. 207 00:14:07,826 --> 00:14:10,996 To je moc daleko. Jen na nás počkej. 208 00:14:11,580 --> 00:14:15,166 - Ne, když se budete hádat. - Gusi, koukej se vrátit! 209 00:14:15,250 --> 00:14:18,169 Neřvi na něj. Řvaní vůbec ničemu nepomůže. 210 00:14:18,253 --> 00:14:19,588 Mně pomáhá. Gusi! 211 00:14:19,671 --> 00:14:22,591 Ještě krok a už nejsme tým. 212 00:14:22,674 --> 00:14:24,718 Myslím to vážně. Vrať se! 213 00:14:25,176 --> 00:14:26,052 Ne. 214 00:14:28,013 --> 00:14:29,264 Pomoc! Obře! 215 00:14:30,515 --> 00:14:33,143 - Hej! Neudrží tě. - Máš lepší nápad? 216 00:14:33,226 --> 00:14:34,144 Gusi! 217 00:14:37,689 --> 00:14:38,732 Sakra. 218 00:14:40,442 --> 00:14:41,484 Nepouštěj se. 219 00:14:41,568 --> 00:14:42,485 Nepouštěj se! 220 00:14:42,569 --> 00:14:43,904 Nehýbej se! 221 00:14:43,987 --> 00:14:45,071 Vydrž. 222 00:14:45,155 --> 00:14:46,489 Nehýbej se. 223 00:14:47,782 --> 00:14:48,617 Drž se! 224 00:14:50,952 --> 00:14:51,912 Mlsoune! 225 00:14:51,995 --> 00:14:52,829 Gusi! 226 00:14:55,916 --> 00:14:57,167 - Gusi! - Gusi! 227 00:14:59,544 --> 00:15:00,962 Gusi! 228 00:15:01,463 --> 00:15:02,297 - Gusi! - Gusi! 229 00:15:03,048 --> 00:15:03,965 Gusi! 230 00:15:07,135 --> 00:15:09,596 A někomu se sice krátil čas, 231 00:15:11,014 --> 00:15:14,684 ale Aimee s Wendy si užívaly, že mají času dost. 232 00:15:16,102 --> 00:15:18,897 Trvalo jim roky, než vybudovaly to, 233 00:15:18,980 --> 00:15:21,775 co pro ně bylo to nejdůležitější na světě, 234 00:15:23,443 --> 00:15:24,778 Rezervaci. 235 00:15:29,324 --> 00:15:32,243 Nehýbej se, Bobby. Už skoro můžeme jít do obchodu. 236 00:15:33,495 --> 00:15:34,371 Nehýbej se. 237 00:15:36,039 --> 00:15:36,873 Díky. 238 00:15:47,008 --> 00:15:49,052 Počkej, Bobby, vrať se! 239 00:15:49,135 --> 00:15:50,512 Nemyslela jsem to tak. 240 00:15:52,722 --> 00:15:54,182 Bobby, vrať se! 241 00:15:59,604 --> 00:16:02,524 Haló? Je tam někdo? 242 00:16:04,025 --> 00:16:05,986 Snažím se dostat do Rezervace. 243 00:16:06,069 --> 00:16:07,153 Povídejte. 244 00:16:07,237 --> 00:16:09,906 Díky Bohu. Našli jsme hybrida. Vačici. 245 00:16:09,990 --> 00:16:13,326 Ale nevíme, jak se o ni postarat. Máme váš leták. 246 00:16:13,410 --> 00:16:15,370 Můžete nám pomoct? 247 00:16:15,453 --> 00:16:18,999 Dám vám instrukce, kde ji nechat. Pak ji vyzvedneme. 248 00:16:19,082 --> 00:16:21,167 Máme ji někde nechat? Je to dítě. 249 00:16:21,251 --> 00:16:22,460 Přijdeme za vámi. 250 00:16:23,003 --> 00:16:24,421 Taková jsou pravidla. 251 00:16:24,504 --> 00:16:26,715 Už moc dlouho nepřežije. 252 00:16:26,798 --> 00:16:28,383 Jen řekněte, kde jste. 253 00:16:28,466 --> 00:16:29,676 Potřebuje pomoc. 254 00:16:31,136 --> 00:16:32,220 Můžete mi věřit. 255 00:16:33,555 --> 00:16:34,556 Haló? 256 00:16:38,226 --> 00:16:39,060 Mami? 257 00:16:40,311 --> 00:16:42,188 Budeme mít další miminko? 258 00:16:45,150 --> 00:16:46,776 Je to příliš nebezpečné. 259 00:16:52,282 --> 00:16:53,742 Kde je Bobby? 260 00:16:53,825 --> 00:16:55,035 Já nevím. 261 00:16:55,118 --> 00:16:57,579 Pořád všude kope díry. 262 00:16:58,413 --> 00:17:00,457 Někdy dokonce vychází ven. 263 00:17:01,041 --> 00:17:03,835 Požádala jsem ho o to. Pomáhá mi s projektem. 264 00:17:04,419 --> 00:17:06,546 Ale já ven nesmím. 265 00:17:07,130 --> 00:17:09,340 Tak tohle tě štve? 266 00:17:10,717 --> 00:17:12,719 Můžeš si hrát s jinými hybridy. 267 00:17:12,802 --> 00:17:14,471 Rádi si hrajou po svém. 268 00:17:14,554 --> 00:17:15,847 A co Junior? 269 00:17:15,930 --> 00:17:18,266 Pořád je na svém stromě. 270 00:17:18,850 --> 00:17:20,268 Je zčásti sova, zlato. 271 00:17:22,562 --> 00:17:23,396 A Henry? 272 00:17:23,480 --> 00:17:25,482 Nevychází z krunýře. 273 00:17:26,524 --> 00:17:27,650 Moc se stydí. 274 00:17:34,532 --> 00:17:35,700 Pokud vím, 275 00:17:38,286 --> 00:17:40,622 taky jsi zčásti zvíře, víš? 276 00:17:41,998 --> 00:17:43,500 Ale ne jako ostatní. 277 00:17:45,794 --> 00:17:48,213 Děláš je moc velké. 278 00:17:48,296 --> 00:17:50,215 Musí to vypadat spíš takhle. 279 00:17:51,841 --> 00:17:53,384 Určitě nejsi čuník úplně? 280 00:17:54,469 --> 00:17:56,721 Práce s blátem ti rozhodně jde. 281 00:17:58,640 --> 00:18:01,226 No tak nejsi natolik zvíře, jako jsou oni. 282 00:18:01,893 --> 00:18:02,852 To nevadí. 283 00:18:03,561 --> 00:18:05,522 Někdy si přeju, abych byla. 284 00:18:05,605 --> 00:18:06,773 Já ne. 285 00:18:06,856 --> 00:18:09,943 Bez tebe bych to tu nezvládla, Sviňko. 286 00:18:10,026 --> 00:18:13,905 Jsi chytrá. Chytřejší než většina lidí, co znám. 287 00:18:15,406 --> 00:18:17,033 Já taky člověk nejsem. 288 00:18:18,034 --> 00:18:18,910 Díky Bohu. 289 00:18:21,704 --> 00:18:24,124 Ve tvém věku jsem taky nezapadala. 290 00:18:24,833 --> 00:18:27,043 To až když jsem přišla sem 291 00:18:27,710 --> 00:18:31,005 a našla tebe, tak jsem se konečně… 292 00:18:32,882 --> 00:18:35,009 naučila být sama sebou. 293 00:18:35,593 --> 00:18:37,428 Jak se to naučím? 294 00:18:38,221 --> 00:18:40,598 Tak, že budeš věřit, že jsi v pořádku. 295 00:18:41,266 --> 00:18:43,643 Protože jsi dokonalá taková, jaká jsi. 296 00:18:49,774 --> 00:18:51,025 Bobby, vrátil ses! 297 00:18:54,320 --> 00:18:55,613 Co to tam máš? 298 00:18:58,741 --> 00:18:59,742 Kde jsi to našel? 299 00:19:01,286 --> 00:19:02,287 Plot. 300 00:19:02,370 --> 00:19:03,997 Našel ho na plotě. 301 00:19:07,917 --> 00:19:09,085 Našli nás. 302 00:19:19,971 --> 00:19:20,805 Pse? 303 00:19:24,309 --> 00:19:25,143 Pse? 304 00:19:26,769 --> 00:19:27,812 Počkej! 305 00:19:51,586 --> 00:19:52,712 Kam to jdeme? 306 00:19:54,839 --> 00:19:56,257 Pse, zpomal! 307 00:20:00,303 --> 00:20:02,222 Pse! Kde jsi? 308 00:21:05,034 --> 00:21:06,077 Pábo! 309 00:21:11,958 --> 00:21:13,001 Gusi! 310 00:21:13,084 --> 00:21:14,794 Tolik jsi vyrostl! 311 00:21:15,670 --> 00:21:17,171 Počkej. 312 00:21:20,925 --> 00:21:22,760 To je ono, to je lepší. 313 00:21:28,016 --> 00:21:29,183 Vypadáš unaveně. 314 00:21:29,267 --> 00:21:30,768 Mám za sebou dlouhou cestu. 315 00:21:32,520 --> 00:21:33,563 Chyběl jsi mi. 316 00:21:34,689 --> 00:21:36,149 Taky jsi mi chyběl. 317 00:21:38,901 --> 00:21:40,361 Musím ti něco říct. 318 00:21:42,780 --> 00:21:45,241 A budeš se zlobit. 319 00:21:45,825 --> 00:21:49,329 Dobře, zkus to, ale nemáme moc času. 320 00:21:53,333 --> 00:21:55,043 Porušil jsem tvoje pravidlo. 321 00:21:55,543 --> 00:21:58,838 To, jak jsem nesměl nikdy porušit. 322 00:21:59,922 --> 00:22:01,466 Šel jsem za plot. 323 00:22:03,426 --> 00:22:04,344 Jo. 324 00:22:05,094 --> 00:22:06,095 Zlobíš se? 325 00:22:09,140 --> 00:22:11,559 Já věděl, že to dřív nebo pozdějc uděláš. 326 00:22:12,143 --> 00:22:13,269 Vážně? 327 00:22:14,520 --> 00:22:16,898 Chtěl jsem, aby ses nezměnil. 328 00:22:17,482 --> 00:22:20,151 Takže jsem udělal správnou věc? 329 00:22:21,319 --> 00:22:24,322 Vždycky nevíme, co je správné, to patří k dospívání. 330 00:22:24,906 --> 00:22:27,075 Stačí se řídit tím, co je tady. 331 00:22:27,158 --> 00:22:28,785 I když je to těžké. 332 00:22:28,868 --> 00:22:30,787 A to jsem ti neřekl to nejhorší. 333 00:22:30,870 --> 00:22:31,704 Povídej. 334 00:22:32,955 --> 00:22:35,750 Šel jsem s jedním z těch, před kterými jsi mě varoval. 335 00:22:38,419 --> 00:22:39,253 Dobře. 336 00:22:39,337 --> 00:22:41,506 Ale není tak špatnej. 337 00:22:41,589 --> 00:22:43,841 Myslím, že v něm je kousek dobra. 338 00:22:43,925 --> 00:22:45,551 Jen ho musíš najít. 339 00:22:46,719 --> 00:22:48,638 Takže se učíš. 340 00:22:48,721 --> 00:22:51,474 Lidské bytosti jsou složité. 341 00:22:51,557 --> 00:22:55,228 - S ním a s Medvědicí hledáme mámu. - Je tu taky Medvědice? 342 00:22:55,311 --> 00:22:56,604 Dobře. 343 00:22:56,687 --> 00:22:59,857 Jsou to mí kamarádi. Jen spolu moc nevycházejí. 344 00:23:00,691 --> 00:23:01,609 Poslouchej mě. 345 00:23:01,692 --> 00:23:06,364 Teď, když jsi vyšel za plot, musíš jít dál. Ano? 346 00:23:07,740 --> 00:23:09,367 Musíš chytit vlak. 347 00:23:09,450 --> 00:23:12,286 Ale já tu chci zůstat s tebou! 348 00:23:12,370 --> 00:23:15,289 Já vím, že jo. Ale podívej. 349 00:23:16,207 --> 00:23:18,418 Máš teď důležitější úkol. 350 00:23:19,001 --> 00:23:21,462 Teď už nejde jen o nás dva. 351 00:23:21,546 --> 00:23:24,966 Jsou další děti jako ty. Spoléhají na tebe. 352 00:23:25,967 --> 00:23:27,718 Ale musíš být statečný, 353 00:23:27,802 --> 00:23:29,679 i když je to těžké. 354 00:23:30,972 --> 00:23:31,848 Ano? 355 00:23:31,931 --> 00:23:33,266 Neboj se. 356 00:23:33,766 --> 00:23:35,268 Dobře. Tak pojď. 357 00:23:39,772 --> 00:23:41,315 Něco ti ukážu. 358 00:23:44,402 --> 00:23:45,862 Jsi připravený, Gusi. 359 00:23:47,655 --> 00:23:49,574 Jen si pamatuj, co jsem ti řekl. 360 00:23:50,158 --> 00:23:51,284 Koukni na mě, Pábo. 361 00:23:52,535 --> 00:23:53,828 Vidím tě. 362 00:23:54,412 --> 00:23:56,664 A brzy tě uvidí i svět. 363 00:24:03,629 --> 00:24:04,547 Pábo? 364 00:24:08,634 --> 00:24:09,677 Pábo! 365 00:24:11,762 --> 00:24:14,348 Vrať se, neopouštěj mě! 366 00:24:14,932 --> 00:24:17,143 Neopouštěj mě, vrať se! 367 00:24:26,611 --> 00:24:31,365 Moc mě těší, Gusi. 368 00:24:33,868 --> 00:24:35,411 Už přichází, nezastavuj! 369 00:24:36,245 --> 00:24:39,457 Neboj se, Gusi. Jsi připravený. 370 00:24:44,795 --> 00:24:45,671 Gusi! 371 00:24:45,755 --> 00:24:47,590 Nebojím se. 372 00:24:48,174 --> 00:24:49,759 - Gusi! - Gusi! 373 00:24:49,842 --> 00:24:51,969 - Jsi připravený, Gusi. - Mlsoune! 374 00:24:52,053 --> 00:24:54,013 Pamatuj, co jsem ti říkal. 375 00:24:54,096 --> 00:24:57,892 Je to na tobě, Gusi. Nevzdávej to. 376 00:25:11,322 --> 00:25:13,115 Dostaň mě z toho. 377 00:25:15,368 --> 00:25:16,494 Nebojím se. 378 00:25:16,577 --> 00:25:18,329 Pomalejc to nešlo? 379 00:25:18,412 --> 00:25:21,165 - Tys ho nenesla. - Skoro nic nevidím. 380 00:25:21,249 --> 00:25:23,834 - Ty jsi chtěla helmu. - Tys chtěl padák. 381 00:25:23,918 --> 00:25:25,419 - Lidi! - Sedí mi! 382 00:25:27,255 --> 00:25:28,297 Udělejte pěst. 383 00:25:30,299 --> 00:25:31,842 Udělejte pěst. 384 00:25:33,636 --> 00:25:34,804 A teď se bouchněte. 385 00:25:42,478 --> 00:25:44,188 A teď jdeme. 386 00:25:53,781 --> 00:25:56,284 A zatímco se zemí šířila zloba, 387 00:25:56,867 --> 00:26:01,163 šťastný život někomu prostě unikal. 388 00:26:06,335 --> 00:26:09,046 - Ježíši. - Jako bys viděl ducha. 389 00:26:09,130 --> 00:26:11,841 Ne, jen jsem poslední dobou nervózní. 390 00:26:11,924 --> 00:26:14,302 Jo, to nejsi jedinej. 391 00:26:15,261 --> 00:26:17,346 Ježíši, Adi. Prostě to spal. 392 00:26:17,430 --> 00:26:19,473 Posypej to pilinama. 393 00:26:19,557 --> 00:26:22,351 Nemůžeme řešit každý problém ohněm, Bobe. 394 00:26:22,935 --> 00:26:25,438 Některé věci se musí řešit přímo. 395 00:26:25,521 --> 00:26:29,066 Když už jsme u toho, vem nějaké pro Rani. 396 00:26:30,276 --> 00:26:32,236 VIDĚLI JSTE MĚ? 397 00:26:33,321 --> 00:26:35,156 Proč myslíš, že zmizela? 398 00:26:35,239 --> 00:26:36,949 Nikdo ji neviděl tři dny. 399 00:26:37,783 --> 00:26:38,826 Tři dny, co? 400 00:26:39,493 --> 00:26:42,121 Bydlí vedle. Nevšiml sis? 401 00:26:42,204 --> 00:26:45,666 No, neviděli jsme ji od Dougovy oslavy, 402 00:26:45,750 --> 00:26:48,419 ale moc to nesledujeme. 403 00:26:48,502 --> 00:26:50,921 Určitě jí polichotí, že jste je vyrobili. 404 00:26:51,005 --> 00:26:52,048 Až se objeví. 405 00:26:52,131 --> 00:26:53,633 - To doufám. - Jo. 406 00:26:53,716 --> 00:26:55,468 Jak se má Rani? 407 00:26:56,177 --> 00:26:58,012 Dlouho jsem ji neviděl. 408 00:26:58,971 --> 00:27:00,556 No, od toho… 409 00:27:01,307 --> 00:27:04,644 Dougova večírku má moc práce s dezinfekcí celého domu, 410 00:27:04,727 --> 00:27:06,437 protože máme ty… 411 00:27:08,272 --> 00:27:09,649 žulové povrchy. 412 00:27:11,025 --> 00:27:13,694 Tam se vážně musíš opřít do všech spár. 413 00:27:14,570 --> 00:27:18,240 Díky za tip, Bobe. Jsi dobrý člověk. 414 00:27:18,324 --> 00:27:20,618 Spoléháme na tebe. 415 00:27:20,701 --> 00:27:23,245 Že nás udržíš zdravé a obezřetné. 416 00:27:23,329 --> 00:27:25,414 Jestli přichází další vlna, 417 00:27:26,707 --> 00:27:28,042 potřebujeme tě, kámo. 418 00:27:28,125 --> 00:27:28,959 Hej. 419 00:27:31,587 --> 00:27:33,881 - K vašim službám. - Jo. Měj se. 420 00:27:46,894 --> 00:27:49,855 Jestli budu nezvěstná, vyber mi lepší fotku. 421 00:27:49,939 --> 00:27:52,149 Málem jsem mu to všechno řekl. 422 00:27:52,942 --> 00:27:55,736 - Myslel jsem, že to ví. - Nic jsme neudělali. 423 00:27:55,820 --> 00:27:57,113 Přesně tak. 424 00:27:57,613 --> 00:28:00,074 Je to, jako kdybychom ji zabili. 425 00:28:00,157 --> 00:28:01,701 To tys ji kopl do hrudi? 426 00:28:01,784 --> 00:28:04,203 - Ne. - Nebo jsem ji kopla já? 427 00:28:04,286 --> 00:28:05,162 Ne. 428 00:28:05,871 --> 00:28:09,125 Tak vidíš. Jestli chceš někoho vinit, jdi za Trixie. 429 00:28:09,208 --> 00:28:11,127 Dobře, máš pravdu. Jako vždycky. 430 00:28:13,587 --> 00:28:14,714 Nevypadáš dobře. 431 00:28:15,715 --> 00:28:17,299 Celá hoříš. 432 00:28:17,383 --> 00:28:20,052 To je nejdéle, co jsme kdy byli bez léku. 433 00:28:20,136 --> 00:28:21,637 O mě se neboj. 434 00:28:22,513 --> 00:28:24,014 Sama se bojím o nás oba. 435 00:28:24,098 --> 00:28:25,599 Já a bát se? 436 00:28:26,392 --> 00:28:27,393 Já tě znám. 437 00:28:36,819 --> 00:28:37,653 Odpověz. 438 00:28:47,288 --> 00:28:48,122 Můžete. 439 00:28:48,748 --> 00:28:51,375 Doktore Singhu, máte na klinice zásilku. 440 00:28:54,170 --> 00:28:55,171 Hned jsem tam. 441 00:28:59,925 --> 00:29:01,177 Tajná směska. 442 00:29:06,724 --> 00:29:07,683 Tajná směska. 443 00:29:09,143 --> 00:29:11,562 Za chvilku ti bude líp, lásko. 444 00:29:14,690 --> 00:29:18,110 - Hned jsem tu. - No tak, pojedu s tebou. 445 00:29:18,194 --> 00:29:20,362 Nejsi jediný, kdo chce hranolky. 446 00:29:20,446 --> 00:29:21,906 Jahodový koktejl. 447 00:29:35,211 --> 00:29:36,086 Samantho? 448 00:29:37,213 --> 00:29:38,422 Asi skončila dřív. 449 00:29:38,506 --> 00:29:40,841 Podívej se na tuhle. Já mrknu na tyhle. 450 00:29:42,301 --> 00:29:43,511 Bingo. 451 00:29:43,594 --> 00:29:44,512 Jasně. 452 00:29:44,595 --> 00:29:45,429 Tak jo. 453 00:29:45,971 --> 00:29:48,557 Můžeme? Raz, dva, tři. 454 00:29:49,725 --> 00:29:50,601 V pohodě? 455 00:30:03,197 --> 00:30:04,073 V pohodě? 456 00:30:05,699 --> 00:30:06,534 - Jo. - Jo. 457 00:30:19,505 --> 00:30:20,965 HYBRIDI DOŠLI 458 00:30:23,384 --> 00:30:25,594 HYBRIDI DOŠLI 459 00:30:25,678 --> 00:30:26,512 Ne. 460 00:30:27,763 --> 00:30:28,639 Ne. 461 00:30:30,391 --> 00:30:31,308 Ne! 462 00:30:39,608 --> 00:30:41,277 Ne! 463 00:30:42,903 --> 00:30:43,737 Adi? 464 00:30:45,739 --> 00:30:48,826 Proč teče z mrazáku voda? 465 00:30:57,293 --> 00:30:59,295 Podívám se. Pojď sem, no tak. 466 00:31:16,353 --> 00:31:17,229 Pořád tu je. 467 00:31:18,606 --> 00:31:20,316 Nechal jsi dveře otevřené? 468 00:31:21,066 --> 00:31:22,484 Ne, zamkl jsem je. 469 00:31:25,696 --> 00:31:26,572 Asi. 470 00:31:28,490 --> 00:31:29,992 Samantha je pryč. 471 00:31:31,660 --> 00:31:33,120 Co když to viděla? 472 00:31:33,203 --> 00:31:34,496 No… 473 00:31:36,206 --> 00:31:37,666 - Musíme pryč. - Jo. 474 00:31:41,921 --> 00:31:43,172 Támhle jsou! 475 00:31:43,255 --> 00:31:44,298 Hej. No teda. 476 00:31:44,381 --> 00:31:46,342 No teda. Ahoj, všichni. 477 00:31:46,425 --> 00:31:51,055 Unikla nám snad pozvánka na schůzi sousedské hlídky? 478 00:31:52,890 --> 00:31:55,809 Povíš nám, co je v tom mrazáku, Adi? 479 00:31:57,561 --> 00:31:59,021 Předtím jsi mi lhal. 480 00:31:59,855 --> 00:32:02,232 Věděl jsi přesně, kde je Nancie. 481 00:32:03,108 --> 00:32:04,693 Protože jsi ji zabil. 482 00:32:05,277 --> 00:32:06,445 Promiň, Bobe. 483 00:32:07,363 --> 00:32:11,408 A mrzí mě, že jste se to museli dozvědět takhle. 484 00:32:16,997 --> 00:32:18,040 Byla nemocná. 485 00:32:20,250 --> 00:32:22,753 A proč jsi nám to neřekl? 486 00:32:25,255 --> 00:32:27,341 Tahle čtvrť stojí na důvěře. 487 00:32:27,424 --> 00:32:29,051 Ne. 488 00:32:29,134 --> 00:32:31,512 Tahle čtvrť stojí na pokrytectví. 489 00:32:33,180 --> 00:32:37,309 Kolik sousedů jsme společně zlikvidovali ve jménu toho viru? 490 00:32:38,560 --> 00:32:43,941 Kolik benzínu bude potřeba, abychom zapomněli, že to není normální? 491 00:32:45,275 --> 00:32:46,652 A nikdy nebude. 492 00:32:49,113 --> 00:32:52,324 Usadili jsme se tu a hledali vlídnost, 493 00:32:52,408 --> 00:32:53,867 a našli jsme jen… 494 00:32:55,077 --> 00:32:57,496 divochy s lepšími účesy. 495 00:33:10,926 --> 00:33:12,386 Je nemocná. 496 00:33:12,469 --> 00:33:13,429 Do háje. 497 00:33:16,056 --> 00:33:18,559 Uklidněte se. Není nakažlivá. Jen klid… 498 00:33:18,642 --> 00:33:20,602 Nechte ji být! Nechte ji být! 499 00:33:20,686 --> 00:33:22,563 Nic neprovedla. Běžte pryč! 500 00:33:23,188 --> 00:33:27,359 Nechte ji být! Ona nic… Nechte ji! 501 00:33:27,443 --> 00:33:28,777 Nechte ji na pokoji! 502 00:34:14,698 --> 00:34:19,995 Ano, v našem životě jsou chvíle, kdy je k nám čas milostivý, 503 00:34:21,163 --> 00:34:25,501 kdy získáme navíc vteřinu, minutu 504 00:34:25,584 --> 00:34:28,587 či chvilku s těmi, které milujeme. 505 00:34:44,603 --> 00:34:47,272 A někdy je to, jak jsem říkal. 506 00:34:48,107 --> 00:34:50,526 Čas nás dožene. 507 00:34:53,570 --> 00:34:58,158 Jak zapomenout na ten čas, 508 00:34:58,242 --> 00:35:03,872 kdy stáli jsme si blíž? 509 00:35:03,956 --> 00:35:09,419 Jak zapomenout na ten čas, 510 00:35:09,503 --> 00:35:15,134 snad že to dávno již? 511 00:35:15,217 --> 00:35:16,593 Jsme v pořádku. 512 00:35:17,344 --> 00:35:20,264 Proboha. 513 00:35:20,931 --> 00:35:21,932 Omlouvám se. 514 00:35:22,975 --> 00:35:24,184 Neomlouvej se. 515 00:35:25,352 --> 00:35:27,980 Jsme tady. Spolu. 516 00:35:29,481 --> 00:35:30,649 Byla to moje vina. 517 00:35:32,276 --> 00:35:33,110 Cože? 518 00:35:33,193 --> 00:35:35,654 To já to přivlekl domů. 519 00:35:36,530 --> 00:35:38,407 O čem to mluvíš? 520 00:35:39,867 --> 00:35:43,245 Když to všechno začalo. Práce v nemocnici. Měl jsem… 521 00:35:43,871 --> 00:35:47,082 Měl jsem tě chránit a vystavil jsem tě tomu. 522 00:35:47,166 --> 00:35:50,335 Adi, to Johnsonův syn u bazénu. 523 00:35:50,419 --> 00:35:52,129 Pořád na mě kýchal. 524 00:35:52,212 --> 00:35:54,089 Ty si to nepamatuješ? 525 00:35:55,424 --> 00:35:58,677 - Myslel jsem… - Ty za to nemůžeš, lásko. 526 00:35:59,386 --> 00:36:01,889 Ty za to nemůžeš. 527 00:36:05,350 --> 00:36:06,435 Pojď sem. 528 00:36:08,228 --> 00:36:09,521 Pojď sem. 529 00:36:10,647 --> 00:36:11,857 Miluju tě. 530 00:36:14,735 --> 00:36:16,278 Taky tě miluju. 531 00:36:16,361 --> 00:36:21,283 Jak zapomenout na ten čas, 532 00:36:21,366 --> 00:36:26,121 snad že to dávno již? 533 00:36:37,049 --> 00:36:39,593 Musíte hned odejít. Odejděte. 534 00:36:39,676 --> 00:36:41,762 Každý, kdo zůstane, bude zastřelen. 535 00:36:41,845 --> 00:36:43,847 Zmizte odsud! 536 00:36:43,931 --> 00:36:45,724 Ať už je to jakkoli, 537 00:36:46,558 --> 00:36:51,188 je zvláštní, jak čas dokáže všechno spojit, když… 538 00:36:51,897 --> 00:36:54,775 Inu, když nadejde správný čas. 539 00:36:59,238 --> 00:37:02,324 Doktor Singh, předpokládám. 540 00:37:04,743 --> 00:37:06,245 Krásný dům. 541 00:38:33,123 --> 00:38:36,043 Překlad titulků: Alena Novotná