1 00:00:10,614 --> 00:00:13,075 ["Heart Of Glass" by Blondie playing] 2 00:00:22,001 --> 00:00:25,504 [narrator] Some say there's no greater equalizer than Father Time. 3 00:00:26,547 --> 00:00:28,632 That's because of one simple thing. 4 00:00:31,385 --> 00:00:33,888 No matter who you are or where you go… 5 00:00:36,474 --> 00:00:40,561 Well, let's just say ol' Time's got a knack for catching up to us all. 6 00:00:43,189 --> 00:00:45,900 ♪ Soon found out I was losing my mind ♪ 7 00:00:47,443 --> 00:00:51,614 ♪ It seemed like the real thing But I was so blind ♪ 8 00:00:51,697 --> 00:00:54,575 ♪ Mucho mistrust, love's gone behind ♪ 9 00:00:57,995 --> 00:00:59,997 ♪ In between ♪ 10 00:01:00,081 --> 00:01:04,085 ♪ What I find is pleasing And I'm feeling fine ♪ 11 00:01:04,168 --> 00:01:08,339 ♪ Love is so confusing There's no peace of mind ♪ 12 00:01:08,422 --> 00:01:10,216 ♪ If I fear I'm losing you… ♪ 13 00:01:10,299 --> 00:01:12,176 [sinister music playing] 14 00:01:12,259 --> 00:01:15,137 ♪ You teasing like you do… ♪ 15 00:01:15,721 --> 00:01:16,555 Gladys. 16 00:01:19,892 --> 00:01:20,768 General. 17 00:01:21,894 --> 00:01:22,978 It's been a minute. 18 00:01:23,687 --> 00:01:25,648 ♪ Ooh, ooh, ah… ♪ 19 00:01:26,232 --> 00:01:28,776 Me and the boys were passing through the neighborhood, 20 00:01:28,859 --> 00:01:30,194 figured we'd swing by. 21 00:01:30,277 --> 00:01:31,821 [sinister music intensifies] 22 00:01:36,450 --> 00:01:37,952 Mind if we come in? 23 00:01:42,123 --> 00:01:42,957 Take a seat. 24 00:01:43,791 --> 00:01:46,210 -[glass shattering] -[clattering] 25 00:02:05,020 --> 00:02:08,065 Is this really necessary? 26 00:02:09,066 --> 00:02:13,737 Is faking a terminal illness really necessary? 27 00:02:16,782 --> 00:02:18,284 I'm done working for you. 28 00:02:19,326 --> 00:02:20,411 Gladys, 29 00:02:21,078 --> 00:02:24,373 there's a new wave coming. This could be our last chance. 30 00:02:27,501 --> 00:02:28,460 There really are 31 00:02:29,879 --> 00:02:33,382 two types of people in the world. 32 00:02:34,383 --> 00:02:38,053 Uh, people who simply let this dreadful, 33 00:02:38,721 --> 00:02:41,640 ugly, monstrous virus kill them 34 00:02:42,308 --> 00:02:43,809 and their loved ones. 35 00:02:43,893 --> 00:02:48,689 Husbands, wives, moms, dads, children. 36 00:02:50,482 --> 00:02:52,401 Just like your two little girls. 37 00:02:55,404 --> 00:02:57,156 Then you've got soldiers. 38 00:02:58,699 --> 00:03:03,537 People who are willing to do whatever it takes 39 00:03:04,205 --> 00:03:06,540 to beat this disgusting disease, 40 00:03:07,374 --> 00:03:11,295 take back control, reclaim humanity. 41 00:03:12,922 --> 00:03:16,008 I'm going to let you guess which kind of person I am. 42 00:03:19,511 --> 00:03:20,804 You're a monster. 43 00:03:22,056 --> 00:03:24,934 The real question, Gladys, is who are you? 44 00:03:32,441 --> 00:03:34,068 Where's the goddamn book? 45 00:03:44,828 --> 00:03:48,332 I left it with… with my replacement. 46 00:03:49,208 --> 00:03:50,417 In Rockbridge. 47 00:03:52,586 --> 00:03:53,629 Dr. Singh. 48 00:03:55,256 --> 00:03:56,465 Great. 49 00:04:01,679 --> 00:04:03,472 I really appreciate that. 50 00:04:05,307 --> 00:04:06,725 They're just kids. 51 00:04:07,768 --> 00:04:10,145 -[neck cracks] -[Gladys] And they're going-- 52 00:04:10,229 --> 00:04:13,691 They're going to be around long after we're gone. 53 00:04:14,692 --> 00:04:16,360 No matter what you do. 54 00:04:22,157 --> 00:04:23,325 [lighter clicks] 55 00:04:25,703 --> 00:04:26,870 [exhales] 56 00:04:33,502 --> 00:04:37,506 [music intensifies] 57 00:04:44,263 --> 00:04:46,557 [narrator] Yep, time's funny that way. 58 00:04:47,850 --> 00:04:49,601 A constant companion… 59 00:04:49,685 --> 00:04:50,811 [Gladys] Oh no! 60 00:04:51,312 --> 00:04:52,938 …until it's not. 61 00:04:53,022 --> 00:04:54,523 [Gladys shrieks] 62 00:04:54,606 --> 00:04:56,608 No! 63 00:04:56,692 --> 00:04:58,694 [ominous music swells] 64 00:05:02,656 --> 00:05:04,658 [creature scuttling] 65 00:05:06,452 --> 00:05:08,871 [Gus panting] 66 00:05:08,954 --> 00:05:12,458 Did you see that? We were just like Tom and Huck escaping the bad guys. 67 00:05:12,541 --> 00:05:13,959 [Jepperd grunts] 68 00:05:14,668 --> 00:05:16,045 -What's wrong? -[Jepperd sighs] 69 00:05:16,628 --> 00:05:17,546 Nothing. 70 00:05:18,047 --> 00:05:20,090 Is this because I lost your pills? 71 00:05:21,050 --> 00:05:21,925 No. 72 00:05:22,593 --> 00:05:24,303 Listen, kid. 73 00:05:24,970 --> 00:05:29,433 I wanted to say thank you for that thing you did back there. 74 00:05:29,516 --> 00:05:30,768 What thing? 75 00:05:30,851 --> 00:05:31,977 You had my back. 76 00:05:32,061 --> 00:05:33,020 You had mine. 77 00:05:41,028 --> 00:05:42,571 Make a fist. 78 00:05:49,119 --> 00:05:50,037 Cool. 79 00:05:51,121 --> 00:05:52,998 We make a good team, Big Man. 80 00:05:54,166 --> 00:05:55,501 Yeah, about that. 81 00:05:56,502 --> 00:05:58,670 Look, Sweet Tooth, um… 82 00:06:01,090 --> 00:06:03,384 I'm gonna go with you to Colorado. 83 00:06:03,467 --> 00:06:04,301 [Gus] Wait, 84 00:06:05,094 --> 00:06:06,595 so you're coming with me? 85 00:06:06,678 --> 00:06:08,389 [positive music playing] 86 00:06:08,472 --> 00:06:10,432 Sure. Why not? 87 00:06:12,393 --> 00:06:14,311 -[Gus] Yay! -Don't go making a big deal. [chuckles] 88 00:06:14,395 --> 00:06:15,979 All right? 89 00:06:16,063 --> 00:06:18,065 We've still got to get there first. 90 00:06:22,236 --> 00:06:24,279 [Jepperd] Oh, Jepp, what are you doin'? 91 00:06:26,031 --> 00:06:29,743 [Gus] But we missed the train, so how are we gonna get there now? 92 00:06:29,827 --> 00:06:33,914 First we need to figure out how to get outta here and to the nearest road. 93 00:06:33,997 --> 00:06:36,917 -[sniffs] -Those punks got me all turned around. 94 00:06:37,960 --> 00:06:40,170 [ominous music playing] 95 00:06:41,255 --> 00:06:42,923 So, this is what you do now? 96 00:06:43,006 --> 00:06:46,635 Hide out in the woods and wait for your friends to take you back? 97 00:06:47,386 --> 00:06:49,138 I just need a word with Gus. 98 00:06:56,728 --> 00:06:58,313 Okay, make it quick. 99 00:07:00,649 --> 00:07:02,067 Forgot to give you this. 100 00:07:02,568 --> 00:07:03,902 Hey, let me see that. 101 00:07:06,280 --> 00:07:10,534 You're gonna need it if you still wanna find your mom. It's everything my team… 102 00:07:11,452 --> 00:07:14,288 I mean, former team could find out about Birdie. 103 00:07:15,706 --> 00:07:17,082 What is that? 104 00:07:17,166 --> 00:07:20,252 It's an address, probably for your mom's house. 105 00:07:20,335 --> 00:07:21,503 [gasps] 106 00:07:25,549 --> 00:07:27,259 [Jepperd] It's part of an address. 107 00:07:27,342 --> 00:07:29,845 What the hell is "GoGro"? Is that even a real place? 108 00:07:29,928 --> 00:07:31,638 It's more than you had a minute ago. 109 00:07:34,308 --> 00:07:38,270 Anyway, I hope it helps, and best of luck. 110 00:07:39,521 --> 00:07:41,315 Wait, where are you going? 111 00:07:41,398 --> 00:07:44,651 -The train. -Bullshit. Train doesn't come around here. 112 00:07:44,735 --> 00:07:45,736 [Bear] Yeah, it does. 113 00:07:45,819 --> 00:07:47,237 It just doesn't stop. 114 00:07:47,321 --> 00:07:50,699 Well, we're heading to the train too. Can we come with? 115 00:07:50,782 --> 00:07:52,618 I don't know if that's such a good idea, Gus. 116 00:07:52,701 --> 00:07:53,994 Agreed. 117 00:07:55,454 --> 00:07:56,580 Why not? 118 00:07:57,456 --> 00:07:59,500 [whispers] This chick is crazy. 119 00:07:59,583 --> 00:08:01,793 You have to pass through the Valley of Sorrows. 120 00:08:02,836 --> 00:08:03,879 What's that? 121 00:08:04,463 --> 00:08:06,548 Only the most toxic field of purple flowers. 122 00:08:07,716 --> 00:08:10,177 No one goes near it unless they have a death wish. 123 00:08:11,094 --> 00:08:13,347 But it's the quickest way to get to the train, 124 00:08:13,430 --> 00:08:16,141 and the Animal Army won't be searching there. 125 00:08:16,225 --> 00:08:18,268 [pensive music playing] 126 00:08:18,352 --> 00:08:21,063 Come on, Big Man. The train will get us to Colorado. 127 00:08:22,022 --> 00:08:23,398 We have to go with her. 128 00:08:23,482 --> 00:08:24,316 No. 129 00:08:24,399 --> 00:08:26,485 -Please, please, please, please? -No. 130 00:08:26,568 --> 00:08:28,529 -Please, please, please, please? -No. 131 00:08:28,612 --> 00:08:33,408 Please… 132 00:08:33,492 --> 00:08:34,618 Fine. Fine. 133 00:08:38,121 --> 00:08:40,040 But you gotta follow my lead. 134 00:08:40,749 --> 00:08:42,251 Deal. 135 00:08:44,628 --> 00:08:47,965 Hey. Hey, I said follow my… 136 00:08:48,048 --> 00:08:49,383 Oh, damn it. 137 00:08:50,092 --> 00:08:52,094 [hopeful music playing] 138 00:08:54,179 --> 00:08:55,430 [Gus] Whoa! 139 00:08:56,098 --> 00:08:57,641 Does the train go on that? 140 00:08:57,724 --> 00:08:59,059 [Bear] No, that was for cars. 141 00:08:59,142 --> 00:09:01,353 [Jepperd] I'm surprised you even know what a car is. 142 00:09:01,436 --> 00:09:02,271 [Bear] Zip it! 143 00:09:20,539 --> 00:09:21,582 Keep it moving. 144 00:09:23,834 --> 00:09:25,669 -[slingshot strains, whooshes] -[metal clanking] 145 00:09:29,464 --> 00:09:31,592 -[slingshot strains, whooshes] -[metal clanking] 146 00:09:35,762 --> 00:09:37,764 I wonder what GoGro's like. 147 00:09:37,848 --> 00:09:40,100 I bet it's pretty, like my mom. 148 00:09:41,685 --> 00:09:44,229 What do you actually know about her, Gus? 149 00:09:44,313 --> 00:09:47,524 Well, I know that she doesn't have antlers. 150 00:09:48,317 --> 00:09:52,029 And I was her whole life, so she must be looking for me too. 151 00:09:53,071 --> 00:09:57,367 [Bear] You know, sometimes when we build up a person in our minds, 152 00:09:57,451 --> 00:09:59,369 they don't always live up to that image. 153 00:09:59,453 --> 00:10:01,204 Oh, leave him alone. 154 00:10:01,288 --> 00:10:04,625 Just 'cause you're allergic to grownups doesn't mean he has to be. 155 00:10:04,708 --> 00:10:05,792 Oh, what was I thinking? 156 00:10:05,876 --> 00:10:07,753 I'm sure you've done an excellent job 157 00:10:07,836 --> 00:10:10,213 teaching Gus about the nuances of the human race. 158 00:10:10,297 --> 00:10:13,383 Oh, I didn't know you were into nuance. 159 00:10:13,467 --> 00:10:17,179 Hard to tell with the whole tiger and psycho team thing. 160 00:10:18,722 --> 00:10:20,849 [Bear] I missed you thanking me for saving your life. 161 00:10:20,932 --> 00:10:22,934 -No fighting. -[Jepperd] That's because you didn't. 162 00:10:23,018 --> 00:10:24,019 The kid did. 163 00:10:24,102 --> 00:10:26,146 [somber music playing] 164 00:10:30,317 --> 00:10:31,443 [Jepperd] How much further? 165 00:10:31,526 --> 00:10:32,694 [Bear] Why? You getting tired? 166 00:10:32,778 --> 00:10:33,862 [Jepperd] Don't start. 167 00:10:34,571 --> 00:10:35,489 Hey, Gus. 168 00:10:36,365 --> 00:10:37,908 Stay where I can see you. 169 00:10:41,328 --> 00:10:42,287 [Gus] Whoa. 170 00:10:42,746 --> 00:10:44,748 Is that a tree wearing a blanket? 171 00:10:45,415 --> 00:10:46,667 It's not a blanket. 172 00:10:47,668 --> 00:10:49,211 It's a parachute. 173 00:10:49,294 --> 00:10:51,546 I never saw one, but I heard the stories. 174 00:10:51,630 --> 00:10:56,134 Back in the day, people used to jump out of airplanes way up in the sky, 175 00:10:56,218 --> 00:11:00,013 and the parachutes would slow 'em down as they fell. 176 00:11:00,097 --> 00:11:01,890 You know, keep 'em safe. 177 00:11:03,809 --> 00:11:07,604 -You're pulling my foot, aren't you? -It's leg. And no. 178 00:11:07,688 --> 00:11:09,648 People used to do it for fun. 179 00:11:09,731 --> 00:11:10,691 Okay. 180 00:11:10,774 --> 00:11:14,194 Except sometimes people also did it to kill other people. 181 00:11:15,529 --> 00:11:16,822 They called it "war." 182 00:11:16,905 --> 00:11:20,492 [Gus] You guys must think I'm stupid, 'cause if this blanket was so magical, 183 00:11:20,575 --> 00:11:24,162 then why would this person just leave it hanging in a tree forever? 184 00:11:24,246 --> 00:11:26,248 [ominous music playing] 185 00:11:31,044 --> 00:11:32,295 -You're right. -You got us. 186 00:11:32,379 --> 00:11:33,463 Seriously, guys. 187 00:11:33,547 --> 00:11:34,548 Not cool. 188 00:11:39,010 --> 00:11:40,679 [Bear] Relax, we're almost there. 189 00:11:40,762 --> 00:11:42,431 [Jepperd] Where are you going, anyway? 190 00:11:42,973 --> 00:11:44,015 [Bear] Somewhere. 191 00:11:44,099 --> 00:11:45,934 [Jepperd] Define "somewhere." 192 00:11:46,017 --> 00:11:48,145 [Bear] There are people down south who take in hybrids. 193 00:11:48,228 --> 00:11:51,898 Just 'cause I'm not in the Army anymore doesn't mean I'll stop helping hybrids. 194 00:11:51,982 --> 00:11:54,109 -What about you? -[Jepperd] What about me? 195 00:11:54,818 --> 00:11:57,279 Do you honestly believe his mom'll be alive when you get-- 196 00:11:57,362 --> 00:11:58,697 Shh! 197 00:11:58,780 --> 00:11:59,656 Hey, Gus. 198 00:12:00,741 --> 00:12:02,993 Is that a caramel apple tree I see? 199 00:12:05,162 --> 00:12:06,496 He's got super hearing. 200 00:12:07,456 --> 00:12:09,791 All right, he can't hear us. Listen. 201 00:12:09,875 --> 00:12:11,877 It doesn't matter what I believe. 202 00:12:11,960 --> 00:12:14,880 That little dude's got hope coming out of every pore. 203 00:12:15,464 --> 00:12:17,257 No clue where he gets it from. 204 00:12:18,759 --> 00:12:20,635 Why are you doing this anyways? 205 00:12:21,219 --> 00:12:22,387 Helping Gus. 206 00:12:23,221 --> 00:12:24,514 [Jepperd] I got my reasons. 207 00:12:24,598 --> 00:12:27,017 Well, why don't you define those reasons? 208 00:12:28,310 --> 00:12:30,645 I don't have to define anything to you. 209 00:12:31,146 --> 00:12:32,314 [brooding music playing] 210 00:12:43,992 --> 00:12:46,286 We made it. We're here. 211 00:12:49,498 --> 00:12:50,332 Finally. 212 00:12:52,793 --> 00:12:54,085 [Bear] Valley of Sorrows. 213 00:12:55,712 --> 00:12:57,631 [Gus] It looks pretty happy to me. 214 00:12:58,924 --> 00:13:02,302 People say they used to bury the dead here after the Great Crumble. 215 00:13:03,553 --> 00:13:05,514 These flowers grew from all the Sick. 216 00:13:05,597 --> 00:13:07,015 Can they make people sick? 217 00:13:07,098 --> 00:13:09,309 [Bear] No one goes close enough to find out. 218 00:13:09,392 --> 00:13:11,186 So how are we gonna get across? 219 00:13:12,437 --> 00:13:13,271 That. 220 00:13:15,190 --> 00:13:16,107 [Jepperd] No way. 221 00:13:16,775 --> 00:13:17,818 No way in hell. 222 00:13:17,901 --> 00:13:19,903 What? You scared? 223 00:13:19,986 --> 00:13:23,824 No, I'm smart. There's no way that thing's holding our weight. 224 00:13:23,907 --> 00:13:25,534 I think you mean your weight. 225 00:13:26,117 --> 00:13:28,119 Guess Gus and I'll have to go without you. 226 00:13:28,703 --> 00:13:32,541 -This was your plan all along. -I'm just trying to get to the train. 227 00:13:32,624 --> 00:13:33,792 -[Gus] Guys? -Back off. 228 00:13:33,875 --> 00:13:36,169 No, no, no, see, you act tough, 229 00:13:36,253 --> 00:13:38,839 like it didn't affect you when your friends threw you out with the trash. 230 00:13:38,922 --> 00:13:40,131 -Go to hell. -[Gus] Guys! 231 00:13:40,215 --> 00:13:41,550 Pretty sure I'm there. 232 00:13:41,633 --> 00:13:45,053 You know, if it wasn't for you, I wouldn't be here in the first place. 233 00:13:45,136 --> 00:13:47,430 I know it's hard for you to understand, 234 00:13:47,514 --> 00:13:49,724 because you don't care about anyone but yourself, 235 00:13:49,808 --> 00:13:53,979 but those people were the only family I had, and you just blew it all up! 236 00:13:54,604 --> 00:13:55,647 [footsteps rustling] 237 00:13:55,730 --> 00:13:57,023 Oh, no! Gus! 238 00:13:57,107 --> 00:13:58,233 [ominous music playing] 239 00:13:58,316 --> 00:13:59,484 [Jepperd] No, kid. Wait! 240 00:13:59,568 --> 00:14:01,653 -Get back here! -[Bear] Gus, wait for us! 241 00:14:01,736 --> 00:14:04,281 [bridge creaking] 242 00:14:04,364 --> 00:14:06,700 -[Bear] No, Gus! -[Jepperd] Whoa! Hey, kid! 243 00:14:06,783 --> 00:14:07,742 Wait, Gus. 244 00:14:07,826 --> 00:14:10,996 That's too far. Just wait for us, okay? 245 00:14:11,580 --> 00:14:15,166 -Not if you keep fighting. -[yells] Gus, get your ass back here! 246 00:14:15,250 --> 00:14:18,169 Do not yell at him. Raising your voice doesn't help anything. 247 00:14:18,253 --> 00:14:19,588 It helps me. [yells] Gus! 248 00:14:19,671 --> 00:14:22,591 If you take one more step, we're not a team anymore. 249 00:14:22,674 --> 00:14:24,718 -I'm not playing. Get back here! -[beams snap] 250 00:14:24,801 --> 00:14:26,052 -[Gus screams] -No! 251 00:14:27,053 --> 00:14:27,929 [Gus] Ah! 252 00:14:28,013 --> 00:14:29,264 Ah, Big Man! 253 00:14:29,347 --> 00:14:30,432 [Gus strains] 254 00:14:30,515 --> 00:14:33,143 -Hey! It won't hold you. -Well, do you have a better idea? 255 00:14:33,226 --> 00:14:34,144 [Jepperd] Gus! 256 00:14:34,227 --> 00:14:36,771 -[rope cricking, snaps] -Ah! [panting] 257 00:14:37,689 --> 00:14:38,732 Shit. 258 00:14:38,815 --> 00:14:39,858 [bridge creaking] 259 00:14:40,442 --> 00:14:41,484 [Bear] Don't let go. 260 00:14:41,568 --> 00:14:42,485 [Gus cries] 261 00:14:42,569 --> 00:14:43,904 [Jepperd] Don't move! 262 00:14:43,987 --> 00:14:45,071 [Bear] Hold still. 263 00:14:45,155 --> 00:14:46,489 [Jepperd] Hold still. 264 00:14:46,573 --> 00:14:47,699 [rope cricking] 265 00:14:47,782 --> 00:14:49,284 -Hold on! -[music builds] 266 00:14:49,367 --> 00:14:50,869 -[rope snaps] -[Gus screams] 267 00:14:50,952 --> 00:14:51,912 Sweet Tooth! 268 00:14:51,995 --> 00:14:52,829 Gus! 269 00:14:52,913 --> 00:14:55,832 [Gus grunts, yelps] 270 00:14:55,916 --> 00:14:57,167 -Gus! -Gus! 271 00:14:57,751 --> 00:14:59,461 Ah! Ah! 272 00:14:59,544 --> 00:15:00,962 Gus! 273 00:15:01,463 --> 00:15:02,297 -Gus! -Gus! 274 00:15:03,048 --> 00:15:03,965 [Jepperd] Gus! 275 00:15:04,049 --> 00:15:06,134 [music builds to a climax, fades] 276 00:15:07,135 --> 00:15:09,596 [narrator] And as time was running out for some… 277 00:15:09,679 --> 00:15:10,931 [light music playing] 278 00:15:11,014 --> 00:15:14,684 …Aimee and Wendy took advantage of having all the time in the world. 279 00:15:14,768 --> 00:15:16,061 [hybrids cooing] 280 00:15:16,144 --> 00:15:18,897 It took years for them to grow what would become 281 00:15:18,980 --> 00:15:21,775 the most important thing to both of them… 282 00:15:23,443 --> 00:15:24,778 the Preserve. 283 00:15:24,861 --> 00:15:27,530 [hybrids vocalizing] 284 00:15:27,614 --> 00:15:29,240 [Bobby breathing heavily] 285 00:15:29,324 --> 00:15:32,243 Stay still, Bobby. We're almost ready to go to the store. 286 00:15:33,495 --> 00:15:34,371 Stay still. 287 00:15:35,121 --> 00:15:35,956 [Bobby groans] 288 00:15:36,039 --> 00:15:36,873 [Pigtail] Thank you. 289 00:15:37,666 --> 00:15:38,959 -[Bobby inhales, exhales] -Mm-hmm? 290 00:15:39,042 --> 00:15:41,544 [Bobby] Yeah. [sighs] 291 00:15:41,628 --> 00:15:46,925 -[chuckles, snorts] -[Bobby groans] 292 00:15:47,008 --> 00:15:49,052 Wait, Bobby, come back! 293 00:15:49,135 --> 00:15:50,512 I didn't mean it. 294 00:15:50,595 --> 00:15:51,596 [Bobby grunts] 295 00:15:52,722 --> 00:15:54,182 Bobby, come back! 296 00:15:54,683 --> 00:15:56,810 [Bobby shrieks, blows raspberries] 297 00:15:58,687 --> 00:15:59,521 [radio beeping] 298 00:15:59,604 --> 00:16:02,524 [man on radio] Hello? Is anybody out there? 299 00:16:04,025 --> 00:16:05,986 I'm trying to reach the Preserve. 300 00:16:06,069 --> 00:16:07,153 Go ahead. 301 00:16:07,237 --> 00:16:09,906 [man on radio] Thank God. We found a hybrid. A possum baby. 302 00:16:09,990 --> 00:16:11,825 But we don't know how to take care of it. 303 00:16:11,908 --> 00:16:13,326 We came across your flyer. 304 00:16:13,410 --> 00:16:15,370 You can help us, right? 305 00:16:15,453 --> 00:16:18,999 I'll give you instructions of where to leave them. Then we'll pick them up. 306 00:16:19,082 --> 00:16:21,167 [man on radio] You want us to leave him? He's a baby. 307 00:16:21,251 --> 00:16:22,460 We can come to you. 308 00:16:23,003 --> 00:16:24,421 These are the rules. 309 00:16:24,504 --> 00:16:26,715 [man on radio] This thing isn't gonna survive much longer. 310 00:16:26,798 --> 00:16:28,383 Just tell me where you are. 311 00:16:28,466 --> 00:16:29,676 He needs help. 312 00:16:31,136 --> 00:16:32,220 You can trust me. 313 00:16:33,555 --> 00:16:34,556 Hello? 314 00:16:34,639 --> 00:16:36,391 [ominous music playing] 315 00:16:38,226 --> 00:16:39,060 [Pigtail] Mama? 316 00:16:40,311 --> 00:16:42,188 Are we getting another baby? 317 00:16:45,150 --> 00:16:46,776 [Aimee] Too dangerous. 318 00:16:51,781 --> 00:16:53,116 Where's Bobby? 319 00:16:53,825 --> 00:16:55,035 [Pigtail] I don't know. 320 00:16:55,118 --> 00:16:57,579 He keeps on digging holes everywhere. 321 00:16:58,413 --> 00:17:00,457 He even goes outside sometimes. 322 00:17:01,041 --> 00:17:03,835 I asked him to. He's helping me with a project. 323 00:17:04,419 --> 00:17:06,546 But I'm not allowed to go outside. 324 00:17:07,130 --> 00:17:09,340 Is that what's really bugging you? 325 00:17:10,717 --> 00:17:12,719 You know you can play with other hybrids. 326 00:17:12,802 --> 00:17:14,471 They're happy doing their own thing. 327 00:17:14,554 --> 00:17:15,847 What about Junior? 328 00:17:15,930 --> 00:17:18,266 He never leaves his tree anymore. 329 00:17:18,850 --> 00:17:20,268 He's part owl, sweetie. 330 00:17:22,562 --> 00:17:23,396 And Henry? 331 00:17:23,480 --> 00:17:25,482 He doesn't come out of his shell. 332 00:17:26,524 --> 00:17:27,650 He's too shy. 333 00:17:34,532 --> 00:17:35,700 Last I checked… 334 00:17:38,286 --> 00:17:40,622 you were part animal too, you know. 335 00:17:41,998 --> 00:17:43,500 But not like the others. 336 00:17:45,794 --> 00:17:48,213 You're making them too big. 337 00:17:48,296 --> 00:17:50,215 It needs to look more like this. 338 00:17:50,757 --> 00:17:51,633 Oh. 339 00:17:51,716 --> 00:17:53,384 Are you sure you're not full piglet? 340 00:17:54,469 --> 00:17:56,721 You sure are good at working with mud. 341 00:17:56,805 --> 00:17:57,722 [chuckles] 342 00:17:58,598 --> 00:18:01,184 -[Pigtail giggles] -So you're not as animal as the rest. 343 00:18:01,893 --> 00:18:02,852 That's okay. 344 00:18:03,561 --> 00:18:05,522 Sometimes I wish I were. 345 00:18:05,605 --> 00:18:06,773 [Aimee] Well, I don't. 346 00:18:06,856 --> 00:18:09,943 I couldn't run this place without you, Pigtail. 347 00:18:10,026 --> 00:18:11,861 That's because you're smart. 348 00:18:11,945 --> 00:18:13,905 Smarter than most humans I knew. 349 00:18:15,406 --> 00:18:17,033 But I'm not human either. 350 00:18:18,034 --> 00:18:18,910 Thank God. 351 00:18:21,621 --> 00:18:23,540 I didn't fit in either when I was your age. 352 00:18:23,623 --> 00:18:24,833 [hopeful music playing] 353 00:18:24,916 --> 00:18:27,043 It wasn't until I came here, 354 00:18:27,627 --> 00:18:31,005 and found you, that I finally… 355 00:18:31,798 --> 00:18:32,799 [inhales] 356 00:18:32,882 --> 00:18:35,009 …learned how to just be myself. 357 00:18:35,593 --> 00:18:37,428 How do I learn to do that? 358 00:18:38,221 --> 00:18:40,598 By not thinking there's anything wrong with you. 359 00:18:41,266 --> 00:18:43,643 Because you are perfect the way you are. 360 00:18:45,436 --> 00:18:46,980 [both giggle] 361 00:18:48,064 --> 00:18:49,691 [Bobby strains] 362 00:18:49,774 --> 00:18:51,025 Bobby, you came back! 363 00:18:52,819 --> 00:18:54,070 Mm-hmm. 364 00:18:54,154 --> 00:18:55,613 What do you have there, Bobby? 365 00:18:56,948 --> 00:18:58,533 [ominous music playing] 366 00:18:58,616 --> 00:18:59,742 Where did you find this? 367 00:19:00,827 --> 00:19:02,287 Mm… fence. 368 00:19:02,370 --> 00:19:03,997 He found it on the fence. 369 00:19:07,917 --> 00:19:09,085 They've found us. 370 00:19:09,169 --> 00:19:11,629 [ominous music builds] 371 00:19:15,425 --> 00:19:16,551 [Dog sniffs] 372 00:19:18,720 --> 00:19:19,888 [panting] 373 00:19:19,971 --> 00:19:20,805 Dog? 374 00:19:21,472 --> 00:19:24,225 [Dog panting, barking] 375 00:19:24,309 --> 00:19:25,143 [Gus] Dog? 376 00:19:26,769 --> 00:19:27,812 Wait for me! 377 00:19:41,326 --> 00:19:44,954 [creatures vocalizing] 378 00:19:50,501 --> 00:19:51,502 [Dog barks] 379 00:19:51,586 --> 00:19:52,712 Where are we going? 380 00:19:54,839 --> 00:19:56,257 Dog, slow down! 381 00:20:00,303 --> 00:20:02,222 Dog! Where are you? 382 00:20:03,139 --> 00:20:04,182 [Dog barks] 383 00:20:08,102 --> 00:20:09,646 [Dog barks] 384 00:20:22,367 --> 00:20:24,702 [breathing heavily] Mm. 385 00:20:25,578 --> 00:20:26,496 [sniffs] 386 00:20:27,580 --> 00:20:29,040 Hmm? 387 00:20:29,832 --> 00:20:34,545 [fantastical music playing] 388 00:20:50,895 --> 00:20:52,188 [sniffs] 389 00:20:52,939 --> 00:20:55,817 [gulping] 390 00:21:03,116 --> 00:21:04,325 [hopeful music playing] 391 00:21:05,034 --> 00:21:06,077 Pubba! 392 00:21:07,912 --> 00:21:08,871 [Pubba] Ah. 393 00:21:10,331 --> 00:21:11,374 [sighs contently] 394 00:21:11,958 --> 00:21:13,001 Gus! 395 00:21:13,084 --> 00:21:14,794 You've gotten so tall! 396 00:21:15,670 --> 00:21:17,171 Oh, hang on. 397 00:21:19,465 --> 00:21:20,842 [Gus straining] 398 00:21:20,925 --> 00:21:22,760 There we go, that's better. 399 00:21:28,016 --> 00:21:29,183 You look tired. 400 00:21:29,267 --> 00:21:30,768 [Pubba] Oh, I came a long way. 401 00:21:32,520 --> 00:21:33,563 I've missed you. 402 00:21:34,564 --> 00:21:36,149 I've missed you too. 403 00:21:38,901 --> 00:21:40,361 I have to tell you something. 404 00:21:42,780 --> 00:21:45,241 And you're going to get mad. 405 00:21:45,325 --> 00:21:49,454 Okay, well, try me, but we don't have a lot of time. 406 00:21:53,374 --> 00:21:54,709 I broke your rule. 407 00:21:55,501 --> 00:21:58,838 The one rule you told me never, ever, ever to break. 408 00:21:59,922 --> 00:22:01,466 I crossed the fence. 409 00:22:03,426 --> 00:22:04,344 Yeah. 410 00:22:05,094 --> 00:22:06,095 Are you mad? 411 00:22:07,430 --> 00:22:08,348 Uh… 412 00:22:08,931 --> 00:22:11,559 I knew you'd cross the fence sooner or later. 413 00:22:12,143 --> 00:22:13,269 You did? 414 00:22:14,520 --> 00:22:16,898 I just wanted you to stay the way I remembered you. 415 00:22:17,482 --> 00:22:20,151 So I did the right thing? 416 00:22:21,361 --> 00:22:24,322 We don't always know what's right, that's part of growing up. 417 00:22:24,906 --> 00:22:27,075 You just have to follow what's in here. 418 00:22:27,158 --> 00:22:28,826 Even when it's hard. 419 00:22:28,910 --> 00:22:30,787 I haven't told you the worst part yet. 420 00:22:30,870 --> 00:22:31,704 Tell me. 421 00:22:32,997 --> 00:22:36,167 I left with one of those people you warned me about. 422 00:22:38,419 --> 00:22:39,253 Okay. 423 00:22:39,337 --> 00:22:41,506 But he's not really that bad. 424 00:22:41,589 --> 00:22:43,299 There's some good in him, I think. 425 00:22:43,925 --> 00:22:45,551 You just gotta look for it. 426 00:22:46,719 --> 00:22:48,638 So, um, you're learning. 427 00:22:48,721 --> 00:22:51,474 Human beings are complicated. 428 00:22:51,557 --> 00:22:55,228 -He and Bear are taking me to find Mom. -There's a Bear too? 429 00:22:55,311 --> 00:22:56,604 Good. Good. 430 00:22:56,687 --> 00:22:59,857 They're my friends. They're just not good at getting along. 431 00:23:00,691 --> 00:23:01,609 Listen to me. 432 00:23:01,692 --> 00:23:06,364 Now that you've left the fence, you have to keep going. All right? 433 00:23:07,824 --> 00:23:09,367 You have a train to catch. 434 00:23:09,450 --> 00:23:12,286 But I want to stay here with you! 435 00:23:12,370 --> 00:23:15,289 I know you do, bud, I know. But look, look. 436 00:23:16,207 --> 00:23:18,418 You have more important things to do now. 437 00:23:19,001 --> 00:23:21,462 It's not just about you and me anymore, all right? 438 00:23:21,546 --> 00:23:25,383 There are other kids like you out there. They're counting on you. 439 00:23:25,967 --> 00:23:29,679 But you have to be brave, all right? Even when it's hard. 440 00:23:30,972 --> 00:23:31,848 Okay? 441 00:23:31,931 --> 00:23:33,266 Don't be afraid. 442 00:23:33,766 --> 00:23:35,268 Okay. Now come on. 443 00:23:39,772 --> 00:23:41,315 Let me show you. 444 00:23:44,402 --> 00:23:45,862 You're ready now, Gus. 445 00:23:47,655 --> 00:23:49,574 Just remember what I told you. 446 00:23:50,158 --> 00:23:51,284 Look at me, Pubba. 447 00:23:52,535 --> 00:23:53,828 I see you. 448 00:23:54,412 --> 00:23:56,664 And soon, the world will see you too. 449 00:23:59,375 --> 00:24:01,878 -[Pubba's breath echoes] -[creatures scuttling] 450 00:24:01,961 --> 00:24:03,546 [ominous music playing] 451 00:24:03,629 --> 00:24:04,547 Pubba? 452 00:24:06,007 --> 00:24:08,551 [panting] 453 00:24:08,634 --> 00:24:09,677 Pubba! 454 00:24:11,637 --> 00:24:14,348 [yells] Come back, don't leave me! 455 00:24:14,932 --> 00:24:17,143 [howls] Don't leave me, come back! 456 00:24:17,226 --> 00:24:19,061 -[mirror shattering] -[panting continues] 457 00:24:21,439 --> 00:24:24,775 [fire crackling] 458 00:24:25,610 --> 00:24:26,527 [inhales sharply] 459 00:24:26,611 --> 00:24:31,365 So nice to meet you, Gus. 460 00:24:31,449 --> 00:24:33,284 [creature snarling] 461 00:24:33,868 --> 00:24:35,411 [Pubba] He's coming, don't stop! 462 00:24:36,245 --> 00:24:39,457 Don't be afraid, Gus. You're ready now. 463 00:24:44,795 --> 00:24:45,671 [Jepperd] Gus! 464 00:24:45,755 --> 00:24:47,590 [yells] I'm not afraid! 465 00:24:48,174 --> 00:24:49,759 -[Jepperd] Gus! -[Bear] Gus! 466 00:24:49,842 --> 00:24:51,969 -[Pubba] You're ready now, Gus. -[Jepperd] Sweet Tooth! 467 00:24:52,053 --> 00:24:54,013 [Pubba] Remember what I told you. 468 00:24:54,096 --> 00:24:57,892 It's up to you, Gus. Don't give up now. 469 00:24:57,975 --> 00:25:00,811 [suspenseful music playing] 470 00:25:05,024 --> 00:25:07,318 [music builds to a climax] 471 00:25:07,401 --> 00:25:08,444 [all grunt] 472 00:25:08,528 --> 00:25:10,863 [Jepperd breathing heavily] 473 00:25:10,947 --> 00:25:13,115 -[Jepperd grunts] -[Bear] Get me out of this thing. 474 00:25:15,368 --> 00:25:16,494 I'm not afraid. 475 00:25:16,577 --> 00:25:18,329 Could you have gone any slower? 476 00:25:18,412 --> 00:25:21,165 -I didn't see you carrying him. -[Bear] I can barely see anything. 477 00:25:21,249 --> 00:25:24,460 -[Jepperd] You wanted to wear the helmet. -You wanted to wear the parachute. 478 00:25:24,544 --> 00:25:26,087 -Guys! -[Jepperd] It fit me! 479 00:25:27,255 --> 00:25:28,297 Make a fist. 480 00:25:29,257 --> 00:25:30,216 [Jepperd] Uh… 481 00:25:30,299 --> 00:25:31,842 Make a fist. 482 00:25:33,636 --> 00:25:34,804 Now bump 'em. 483 00:25:42,478 --> 00:25:44,188 Now, let's go. 484 00:25:45,690 --> 00:25:48,067 [melancholic music playing] 485 00:25:53,781 --> 00:25:56,284 [narrator] And while wickedness crawled the land, 486 00:25:56,867 --> 00:26:01,163 happily-ever-after remained just out of reach for some. 487 00:26:06,335 --> 00:26:09,046 -Oh, Jesus. -[chuckles] Look like you've seen a ghost. 488 00:26:09,130 --> 00:26:11,841 Just a little jumpy these days, I'm afraid. 489 00:26:11,924 --> 00:26:14,302 Yeah, you're not the only one, neighbor. 490 00:26:15,261 --> 00:26:17,346 Jeez, Adi. Why don't you just burn it? 491 00:26:17,430 --> 00:26:19,473 Put down some wood chip instead. 492 00:26:19,557 --> 00:26:22,351 We can't solve every problem with fire, Bob. 493 00:26:22,935 --> 00:26:25,438 Some things we have to deal with head on. 494 00:26:25,521 --> 00:26:29,734 -Speaking of, take extra, for Rani. -Uh… 495 00:26:33,321 --> 00:26:35,156 What makes you think she's missing? 496 00:26:35,239 --> 00:26:36,949 No one's seen her for three days, Adi. 497 00:26:37,783 --> 00:26:38,826 Three days, huh? 498 00:26:39,493 --> 00:26:42,121 She lives next door. You haven't noticed? 499 00:26:42,204 --> 00:26:45,666 Well, we haven't seen Nancie since, eh, Doug's party, 500 00:26:45,750 --> 00:26:48,419 but then again, we haven't been keeping track. 501 00:26:48,502 --> 00:26:52,048 Sure she'll be flattered to see you made these when she turns up, though, ay? 502 00:26:52,131 --> 00:26:53,633 -Let's hope so. -[chuckles] Yeah. 503 00:26:53,716 --> 00:26:55,468 How's Rani doing, by the way? 504 00:26:56,177 --> 00:26:58,012 I haven't seen her lately. 505 00:26:58,971 --> 00:27:00,556 Well, you know, since, uh, 506 00:27:01,307 --> 00:27:04,644 Doug's party, she's been busy sanitizing our entire house 507 00:27:04,727 --> 00:27:06,437 'cause we've got those, um… 508 00:27:08,272 --> 00:27:09,649 Those granite counters. 509 00:27:11,025 --> 00:27:13,694 Oh, you really got to get in the grout with those. 510 00:27:14,570 --> 00:27:18,240 Hey, thanks for the tip, Bob. You're… You're a good man. 511 00:27:18,324 --> 00:27:20,618 [Bob] We're relying on you, you know. 512 00:27:20,701 --> 00:27:23,245 To keep us healthy, vigilant. 513 00:27:23,329 --> 00:27:25,956 If there's another wave of this thing coming, 514 00:27:26,499 --> 00:27:28,042 we're gonna need you, pal. 515 00:27:28,125 --> 00:27:28,959 Hey. 516 00:27:30,294 --> 00:27:31,504 [utensil clatters] 517 00:27:31,587 --> 00:27:33,881 -At your service, huh? -You too. See you. 518 00:27:37,802 --> 00:27:40,763 [door opens, closes] 519 00:27:45,393 --> 00:27:46,268 [Rani sighs] 520 00:27:46,894 --> 00:27:49,855 Promise me, if I ever go missing, you'll pick a better photo. 521 00:27:49,939 --> 00:27:52,733 It was all I could do just to keep it together. 522 00:27:52,817 --> 00:27:54,110 You know? I thought he knew. 523 00:27:54,193 --> 00:27:55,736 Adi, we didn't do anything. 524 00:27:55,820 --> 00:27:57,113 Exactly. 525 00:27:57,613 --> 00:28:00,074 That… That's as good as killing her. 526 00:28:00,157 --> 00:28:01,701 [Rani] Did you kick Nancie in the chest? 527 00:28:01,784 --> 00:28:04,203 -No. -Did I kick Nancie in the chest? 528 00:28:04,286 --> 00:28:05,329 No. 529 00:28:05,871 --> 00:28:08,999 There you go. If you want someone to blame, talk to Trixie. 530 00:28:09,083 --> 00:28:11,127 [sighs] Okay, you're right. You always are. 531 00:28:13,337 --> 00:28:14,714 I don't like the way you look. 532 00:28:15,172 --> 00:28:17,299 -[sniffs] -You're burning up. 533 00:28:17,383 --> 00:28:20,052 This is the longest you've ever gone without a treatment. 534 00:28:20,136 --> 00:28:21,637 Don't worry about me. 535 00:28:22,263 --> 00:28:24,014 I'm worried enough for the both of us. 536 00:28:24,098 --> 00:28:26,308 -Me? Worried? -[snickers] 537 00:28:26,392 --> 00:28:27,393 I know how you get. 538 00:28:28,269 --> 00:28:29,228 [radio beeping] 539 00:28:29,311 --> 00:28:31,897 [ominous music playing] 540 00:28:36,819 --> 00:28:37,653 Answer it. 541 00:28:37,737 --> 00:28:38,821 [radio beeping] 542 00:28:42,533 --> 00:28:43,659 [radio beeping] 543 00:28:46,245 --> 00:28:47,204 [radio beeping] 544 00:28:47,288 --> 00:28:48,122 Go ahead. 545 00:28:48,748 --> 00:28:51,375 [woman on radio] Hello, Dr. Singh. You have a delivery at the clinic. 546 00:28:51,459 --> 00:28:53,377 [exhales, inhales] 547 00:28:53,961 --> 00:28:55,171 I'll be right there. 548 00:28:59,925 --> 00:29:01,177 Secret Sauce. 549 00:29:06,640 --> 00:29:07,683 The Secret Sauce. 550 00:29:09,143 --> 00:29:11,270 You will be better in no time, my love. 551 00:29:11,353 --> 00:29:12,396 [exhales] 552 00:29:14,690 --> 00:29:18,110 -I'll be right back. -Oh, come on, I'm going with you. 553 00:29:18,194 --> 00:29:19,820 You're not the only one who wants french fries. 554 00:29:19,904 --> 00:29:21,906 [Dr. Singh] Oh, strawberry milkshake. 555 00:29:21,989 --> 00:29:23,991 [dramatic music playing] 556 00:29:34,168 --> 00:29:35,127 [door alarm rings] 557 00:29:35,211 --> 00:29:36,295 [Dr. Singh] Samantha? 558 00:29:37,046 --> 00:29:38,422 Oh, she must've taken off early. 559 00:29:38,506 --> 00:29:40,841 You check this one. I'll look at these. 560 00:29:42,301 --> 00:29:43,511 -Jackpot. -[Rani sighs] 561 00:29:43,594 --> 00:29:44,512 Right. 562 00:29:44,595 --> 00:29:45,888 -All right. -[boxes clattering] 563 00:29:45,971 --> 00:29:48,557 [Dr. Singh] Okay, you ready? One, two, three. 564 00:29:48,682 --> 00:29:49,642 [Rani grunts] 565 00:29:49,725 --> 00:29:51,268 -[Dr. Singh] You okay? -Uh-huh. 566 00:30:00,945 --> 00:30:02,321 [Rani exhales] 567 00:30:03,155 --> 00:30:04,240 [Dr. Singh] You okay? 568 00:30:05,699 --> 00:30:06,534 -Yeah. -Yeah. 569 00:30:07,076 --> 00:30:08,410 [Rani inhales, exhales] 570 00:30:19,505 --> 00:30:20,965 [ominous music playing] 571 00:30:25,678 --> 00:30:26,512 [Dr. Singh] No. 572 00:30:27,763 --> 00:30:28,639 No. 573 00:30:29,098 --> 00:30:31,308 [breathing heavily] No! 574 00:30:32,309 --> 00:30:35,813 -[equipment clattering] -[Dr. Singh moaning] 575 00:30:36,564 --> 00:30:39,525 [breathing heavily] No! 576 00:30:39,608 --> 00:30:41,277 [yells] No! 577 00:30:42,903 --> 00:30:43,737 Adi? 578 00:30:45,739 --> 00:30:48,826 Why is water leaking from the freezer? 579 00:30:57,293 --> 00:30:59,295 I'll go check. Come here. Come on. 580 00:31:04,008 --> 00:31:06,093 [door rumbling] 581 00:31:15,436 --> 00:31:17,438 -[Rani exhales] -Still here. 582 00:31:18,606 --> 00:31:20,316 Did you leave the door open? 583 00:31:21,066 --> 00:31:22,484 No, I locked it. 584 00:31:25,696 --> 00:31:26,572 I think. 585 00:31:28,490 --> 00:31:29,992 Samantha's gone. 586 00:31:31,660 --> 00:31:33,120 What if she saw? 587 00:31:33,203 --> 00:31:34,496 We, uh… 588 00:31:34,580 --> 00:31:36,123 [Rani breathing heavily] 589 00:31:36,206 --> 00:31:37,666 -We need to leave. -Yeah. 590 00:31:37,750 --> 00:31:41,837 -[door slams, locks] -[neighbors clamoring] 591 00:31:41,921 --> 00:31:43,172 [Bob] There they are! 592 00:31:43,255 --> 00:31:44,298 [Dr. Singh] Hey. Whoa. Hey. 593 00:31:44,381 --> 00:31:46,342 Whoa. Hey, everyone. 594 00:31:46,425 --> 00:31:51,055 Did we miss the, uh, memo for the neighborhood watch meeting, huh? 595 00:31:52,890 --> 00:31:55,809 Mind telling us what's in the freezer, Adi? 596 00:31:57,561 --> 00:31:59,021 You lied to me earlier. 597 00:31:59,855 --> 00:32:02,232 You knew exactly where Nancie was. 598 00:32:03,108 --> 00:32:04,693 Because you killed her. 599 00:32:04,777 --> 00:32:05,945 Sorry, Bob. 600 00:32:07,154 --> 00:32:11,408 [stammers] And I'm sorry you all had to find out like this. 601 00:32:16,997 --> 00:32:18,040 She was sick. 602 00:32:20,250 --> 00:32:22,753 Well, why didn't you just tell us that? 603 00:32:23,879 --> 00:32:25,172 [Dr. Singh sighs] 604 00:32:25,255 --> 00:32:27,341 This neighborhood's built on trust. 605 00:32:27,424 --> 00:32:29,051 No. No. [chuckles] 606 00:32:29,134 --> 00:32:31,512 This neighborhood is built on hypocrisy. 607 00:32:33,180 --> 00:32:37,309 How many neighbors have we all erased together in the name of this virus? 608 00:32:38,560 --> 00:32:43,941 How much gasoline will it take to make us forget that things are not normal?! 609 00:32:45,275 --> 00:32:46,652 And they never will be! 610 00:32:49,113 --> 00:32:52,324 We… We settled here in search of kindness, 611 00:32:52,408 --> 00:32:53,867 and all we found 612 00:32:55,077 --> 00:32:57,496 are savages with better haircuts. 613 00:33:04,503 --> 00:33:08,382 [Rani clears throat, coughs] 614 00:33:10,342 --> 00:33:12,386 -[neighbors muttering] -[Rani coughs] 615 00:33:12,469 --> 00:33:13,470 Oh, shit. 616 00:33:13,554 --> 00:33:15,973 -[Rani coughs] -[neighbors clamoring] 617 00:33:16,056 --> 00:33:18,559 [Dr. Singh] Calm down. She's not contagious. Just calm-- 618 00:33:18,642 --> 00:33:20,602 Just leave her alone! Leave her alone! 619 00:33:20,686 --> 00:33:22,563 She didn't do anything! Get away! 620 00:33:22,646 --> 00:33:27,359 Leave her alone! She didn't… Leave her alone! 621 00:33:27,443 --> 00:33:28,777 [echoing] Leave her alone! 622 00:33:41,415 --> 00:33:42,791 [inaudible screaming] 623 00:34:03,604 --> 00:34:04,980 [door slams] 624 00:34:13,697 --> 00:34:14,615 [hopeful music playing] 625 00:34:14,698 --> 00:34:19,995 [narrator] Indeed, there are moments in our lives when Time is kind to us, 626 00:34:21,163 --> 00:34:25,501 when we're given an extra second, an extra minute, 627 00:34:25,584 --> 00:34:28,587 an extra moment with the ones we love. 628 00:34:29,797 --> 00:34:31,799 [birds chirping] 629 00:34:35,761 --> 00:34:38,806 -[inhales, exhales] -[train whistle blowing] 630 00:34:39,723 --> 00:34:42,392 [train whistle continues] 631 00:34:43,185 --> 00:34:44,520 [wind gushing] 632 00:34:44,603 --> 00:34:47,272 And sometimes, it's like I said. 633 00:34:48,107 --> 00:34:50,526 Time catches up to us. 634 00:34:53,570 --> 00:34:58,158 [neighbors singing] ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 635 00:34:58,242 --> 00:35:03,872 ♪ And never brought to mind? ♪ 636 00:35:03,956 --> 00:35:09,419 -[fire crackles, roars] -♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 637 00:35:09,503 --> 00:35:15,134 ♪ And days of auld lang syne? ♪ 638 00:35:15,217 --> 00:35:16,593 [exhales sharply] We're okay. 639 00:35:17,302 --> 00:35:19,388 [stunted breathing] 640 00:35:19,471 --> 00:35:20,848 God. 641 00:35:20,931 --> 00:35:21,932 I'm sorry. 642 00:35:22,599 --> 00:35:25,185 [breathing heavily] Don't. 643 00:35:25,269 --> 00:35:27,980 We're here. Together. 644 00:35:29,481 --> 00:35:30,649 It was my fault. 645 00:35:32,276 --> 00:35:33,110 What? 646 00:35:33,193 --> 00:35:35,654 I brought it home to you in the first place. 647 00:35:36,530 --> 00:35:38,407 What are you talking about? 648 00:35:38,490 --> 00:35:39,783 [melancholic music playing] 649 00:35:39,867 --> 00:35:43,245 When it all started. Working at the hospital. I was… 650 00:35:43,871 --> 00:35:47,082 I was supposed to protect you, and I exposed you to it. 651 00:35:47,166 --> 00:35:50,335 Adi, it was the Johnsons' son at the pool party. 652 00:35:50,419 --> 00:35:52,129 He kept sneezing all over me. 653 00:35:52,212 --> 00:35:54,089 Don't you remember that? 654 00:35:55,424 --> 00:35:58,677 -I thought-- -[inhales] It was never you, my love. 655 00:35:58,760 --> 00:36:01,889 [panting] It was never you. 656 00:36:05,350 --> 00:36:06,435 Come here. 657 00:36:06,518 --> 00:36:08,145 [both breathing rapidly] 658 00:36:08,228 --> 00:36:09,521 You're with me. 659 00:36:09,605 --> 00:36:10,564 [sighs] 660 00:36:10,647 --> 00:36:11,857 I love you. 661 00:36:14,568 --> 00:36:16,278 I love you too. 662 00:36:16,361 --> 00:36:21,283 [neighbors singing faintly] ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 663 00:36:21,366 --> 00:36:26,121 ♪ And days of auld lang syne ♪ 664 00:36:26,205 --> 00:36:27,664 [glass shattering] 665 00:36:27,748 --> 00:36:30,542 -[neighbors singing indistinctly] -[both panting] 666 00:36:30,626 --> 00:36:33,086 [siren blaring] 667 00:36:33,170 --> 00:36:35,505 -[neighbors clamoring] -[indistinct chatter on PA] 668 00:36:35,589 --> 00:36:36,965 -[metal clanging] -[Last Men shouting] 669 00:36:37,049 --> 00:36:39,718 [man on PA] You need to leave and leave now. 670 00:36:39,801 --> 00:36:41,762 Anyone left will be shot. 671 00:36:42,304 --> 00:36:43,847 Get out of here now! 672 00:36:43,931 --> 00:36:45,849 [narrator] Whatever the case may be, 673 00:36:46,558 --> 00:36:51,188 Father Time sure has a funny way of bringing everything together when… 674 00:36:51,897 --> 00:36:54,775 Well, when the time's right. 675 00:36:54,858 --> 00:36:57,236 [ominous music playing] 676 00:36:59,238 --> 00:37:02,324 Dr. Singh, I take it? 677 00:37:04,743 --> 00:37:06,245 Lovely house. 678 00:37:08,121 --> 00:37:12,251 [music builds, fades] 679 00:37:15,045 --> 00:37:18,257 [suspenseful music playing]