1 00:00:12,408 --> 00:00:15,828 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:39,810 --> 00:00:40,644 Anna käsky. 3 00:00:41,228 --> 00:00:42,563 Heti, kun olen valmis. 4 00:00:52,406 --> 00:00:53,282 Antaa palaa. 5 00:01:01,499 --> 00:01:02,333 Vauhtia. 6 00:01:19,558 --> 00:01:21,310 Väijytys! 7 00:01:25,272 --> 00:01:26,315 Pysy matalana. 8 00:01:34,031 --> 00:01:34,865 En näe heitä. 9 00:01:44,959 --> 00:01:46,210 Ei voi olla totta. 10 00:01:49,964 --> 00:01:51,715 Tilanne hallinnassa. Tulkaa! 11 00:02:01,559 --> 00:02:02,643 Emme satuta sinua. 12 00:02:03,686 --> 00:02:04,812 Vapautamme sinut. 13 00:02:05,938 --> 00:02:09,150 Kiitti. Mitä minä nyt teen? -Hei, se osaa puhua. 14 00:02:09,233 --> 00:02:12,403 Totta. Miksei se yritä karata niin kuin muut hybridit? 15 00:02:12,486 --> 00:02:15,906 Se ei selvästikään ole samanlainen kuin muut hybridit. 16 00:02:15,990 --> 00:02:18,367 Täällä on vaarallista. Lähdetään. 17 00:02:19,493 --> 00:02:22,037 Tarjoamme sinulle vapautta, Gus. 18 00:02:22,121 --> 00:02:23,080 Mene minne haluat, 19 00:02:23,164 --> 00:02:25,457 mutta pysy kaukana tuosta. -Pysyisikin. 20 00:02:25,958 --> 00:02:27,751 En pääse hänestä eroon. 21 00:02:31,630 --> 00:02:34,091 Miksi hän on elossa? -Hänkin oli vankina. 22 00:02:34,175 --> 00:02:37,344 Sitä paitsi luulin, että käskyn pitää tulla sinulta. 23 00:02:43,309 --> 00:02:44,310 Ammu hänet. 24 00:02:44,393 --> 00:02:46,520 Ei! Älkää! 25 00:02:59,033 --> 00:03:00,409 Otamme heidät mukaan. 26 00:03:00,993 --> 00:03:01,827 Molemmatko? 27 00:03:03,579 --> 00:03:07,583 Emme ole koskaan säästäneet ketään. -Emmekä tavanneet puhuvaa hybridiä. 28 00:03:10,211 --> 00:03:12,171 Deltamenettely. Jokireittiä. 29 00:03:12,254 --> 00:03:13,088 Menoksi. 30 00:03:33,150 --> 00:03:34,610 Yksinäisyyden rauhaa. 31 00:03:35,402 --> 00:03:37,696 Vain sitä Aimee Eden uskoi haluavansa. 32 00:03:37,780 --> 00:03:39,740 Viimeiset miehet polttivat sadon. 33 00:03:39,823 --> 00:03:42,368 Olemme Montrosessa vanhalla kerhotalolla. 34 00:03:42,451 --> 00:03:44,787 Onko siellä ketään? Kuuleeko kukaan? 35 00:03:44,870 --> 00:03:46,914 Mutta sitten hän tapasi jonkun, 36 00:03:46,997 --> 00:03:49,875 joka meni rauhan ja yksinäisyydenkin edelle. 37 00:03:49,959 --> 00:03:50,793 Äiti? 38 00:03:51,418 --> 00:03:52,836 Miksi miehet loppuvat? 39 00:03:53,629 --> 00:03:54,505 Mitä? 40 00:03:55,339 --> 00:03:56,423 Tuo mies radiossa. 41 00:03:57,383 --> 00:03:59,677 Hän pelkäsi Viimeisiä miehiä. 42 00:04:00,761 --> 00:04:02,346 Miksi he ovat viimeisiä? 43 00:04:02,429 --> 00:04:03,514 Se on pelkkä nimi. 44 00:04:05,307 --> 00:04:07,017 Hölmöjen ihmisten hölmö nimi. 45 00:04:08,185 --> 00:04:09,520 Mikset ole nukkumassa? 46 00:04:09,603 --> 00:04:11,313 Sinun ei pidä kuunnella tätä. 47 00:04:14,733 --> 00:04:17,027 Pukeudu nyt, kun kerran olet hereillä. 48 00:04:18,362 --> 00:04:19,405 Menemme ostoksille. 49 00:04:32,751 --> 00:04:33,877 ELÄINTARHA 50 00:04:52,396 --> 00:04:53,230 Odota minua! 51 00:04:56,775 --> 00:04:59,403 Painaako se? -Yhtäkkiä se kävi raskaaksi. 52 00:05:27,848 --> 00:05:28,849 Äiti. 53 00:05:29,600 --> 00:05:31,393 Mikä hätänä? -Haistan savua. 54 00:06:08,430 --> 00:06:10,140 Partio. Palatkaa tukikohtaan. 55 00:06:11,600 --> 00:06:13,435 Selvä. Lähden tulemaan. 56 00:06:28,283 --> 00:06:29,451 VAARA – PÄÄSY KIELLETTY 57 00:06:33,580 --> 00:06:35,666 Olen iloinen, että miehet loppuvat. 58 00:06:36,708 --> 00:06:37,543 Niin minäkin. 59 00:07:03,402 --> 00:07:04,236 Mikä tuo on? 60 00:07:05,863 --> 00:07:07,114 Meidän kotimme. 61 00:07:42,274 --> 00:07:46,278 Aina, kun joku liittyy armeijaan, hän maalaa lempieläimensä seinälle. 62 00:07:49,865 --> 00:07:51,074 Onko tuo sinun? 63 00:07:51,783 --> 00:07:52,618 On. 64 00:07:54,536 --> 00:07:58,290 Miksi se on viimeinen kuva? -Olin armeijan ensimmäinen jäsen. 65 00:08:00,292 --> 00:08:01,960 Minä nimittäin perustin sen. 66 00:08:06,048 --> 00:08:07,758 Hei, minne Jepp katosi? 67 00:08:08,509 --> 00:08:10,093 Ette kai satuta häntä? 68 00:08:11,094 --> 00:08:13,138 Mitään ei tehdä ilman lupaani. 69 00:08:14,348 --> 00:08:15,182 Vannon sen. 70 00:08:15,682 --> 00:08:18,560 Kautta kiven ja kannon. Kuolema minut korjatkoon. 71 00:08:18,644 --> 00:08:20,270 En halua, että kuolet. 72 00:08:20,854 --> 00:08:21,688 Ei hätää. 73 00:08:22,648 --> 00:08:24,733 Se tarkoittaa pitävää lupausta. 74 00:08:29,655 --> 00:08:30,489 No niin. 75 00:08:31,490 --> 00:08:33,742 Haluatko nähdä maailman parhaan paikan? 76 00:08:43,794 --> 00:08:45,003 Katsokaa. Karhu. 77 00:08:46,171 --> 00:08:47,506 Hei! Karhu palasi. 78 00:08:47,589 --> 00:08:48,423 Katsokaa. 79 00:08:49,091 --> 00:08:50,592 Katsokaa. Se peura. 80 00:08:51,593 --> 00:08:52,511 Se on täällä. 81 00:08:55,264 --> 00:08:56,890 Miksi he tuijottavat minua? 82 00:08:58,433 --> 00:09:02,646 Olet hyvin erityinen hybridi, joten he ovat innoissaan tapaamisestasi. 83 00:09:03,772 --> 00:09:04,982 Uskomatonta. 84 00:09:06,149 --> 00:09:07,401 Missä vanhemmat ovat? 85 00:09:07,985 --> 00:09:10,362 Ei meillä ole vanhempia. -Ei vanhempia? 86 00:09:11,196 --> 00:09:13,532 Kohta tämä ei enää tunnu näin oudolta. 87 00:09:14,116 --> 00:09:15,534 Tule tervehtimään heitä. 88 00:09:23,250 --> 00:09:24,084 Hei. 89 00:09:28,547 --> 00:09:30,757 Saanko koskettaa sarviasi? 90 00:09:36,638 --> 00:09:37,973 Gus on illan kuningas. 91 00:09:47,566 --> 00:09:48,692 Pidätkö karkeista? 92 00:09:49,276 --> 00:09:52,070 Pubba sanoi, että siirappi tuhoaa hampaat. 93 00:09:54,197 --> 00:09:55,324 Se on sen arvoista. 94 00:09:55,824 --> 00:09:58,201 Nämä ovat lemppareitani. 95 00:10:04,249 --> 00:10:08,128 Nämä maistuvat salamalta! Mitä nämä ovat? -Kirpeitä viinikumeja. 96 00:10:11,548 --> 00:10:13,008 Mitä nuo laatikot ovat? 97 00:10:14,635 --> 00:10:16,386 Etkö ole nähnyt tietokonetta? 98 00:10:17,471 --> 00:10:20,432 Haluatko nähdä, mitä laatikoissa on? -Haluan. 99 00:10:21,350 --> 00:10:22,267 Palaan pian. 100 00:10:26,772 --> 00:10:27,689 Mitä niissä on? 101 00:10:28,482 --> 00:10:29,650 Koko maailma. 102 00:10:37,032 --> 00:10:38,283 Valmiina? Katso tätä. 103 00:10:39,993 --> 00:10:41,244 Katso. 104 00:10:43,080 --> 00:10:43,997 Olen kuin sinä. 105 00:10:45,290 --> 00:10:46,541 Miksi haluaisit olla? 106 00:10:48,585 --> 00:10:51,046 Miten niin? Sitähän me kaikki haluamme. 107 00:10:52,547 --> 00:10:54,174 Ystäväni Rusty sanoi, 108 00:10:54,257 --> 00:10:57,844 että moni vihaa kaltaisiani lapsia, koska aiheutimme Taudin. 109 00:10:58,637 --> 00:10:59,596 Moni on tyhmä. 110 00:11:01,598 --> 00:11:03,225 Ei virus hybrideistä johdu. 111 00:11:03,308 --> 00:11:04,142 Eikö? 112 00:11:05,352 --> 00:11:06,228 Mistä sitten? 113 00:11:06,937 --> 00:11:07,896 Kukaan ei tiedä. 114 00:11:08,480 --> 00:11:09,606 Ei ainakaan teistä. 115 00:11:10,607 --> 00:11:13,402 Maapallo selviää hybridien ansiosta. 116 00:11:14,945 --> 00:11:16,071 Katso. 117 00:11:17,364 --> 00:11:19,700 Ennen virusta Maa teki kuolemaa. 118 00:11:20,200 --> 00:11:21,118 Ihmiset, 119 00:11:22,035 --> 00:11:23,120 aikuiset, 120 00:11:23,203 --> 00:11:26,331 tuhosivat sen itsekkäästi täyttääkseen omat tarpeensa. 121 00:11:26,873 --> 00:11:28,291 Meille ei jäänyt mitään. 122 00:11:29,584 --> 00:11:32,838 Pubba sanoi, että pahat ihmiset veivät kaiken. 123 00:11:34,005 --> 00:11:34,840 Niin. 124 00:11:35,590 --> 00:11:36,425 Niin veivät. 125 00:11:37,426 --> 00:11:38,260 Ja vievät yhä. 126 00:11:40,929 --> 00:11:44,057 Tiesitkö, että ennen virusta vesi ei ollut sinistä, 127 00:11:44,933 --> 00:11:47,310 koska he täyttivät vesialueet jätteellä. 128 00:11:48,270 --> 00:11:49,146 Taivaan myös. 129 00:11:51,523 --> 00:11:53,650 Kun kaltaisiasi lapsia alkoi syntyä, 130 00:11:54,276 --> 00:11:56,194 maapallo alkoi toipua. 131 00:11:57,654 --> 00:11:59,197 Te osaatte elää ottamatta. 132 00:11:59,865 --> 00:12:01,450 Osaatte pitää Maan elossa. 133 00:12:02,200 --> 00:12:03,785 Siksi lupasimme, 134 00:12:04,286 --> 00:12:07,289 että suojelisimme hybridejä hinnalla millä hyvänsä. 135 00:12:07,372 --> 00:12:08,373 Tismalleen. -Aina. 136 00:12:11,042 --> 00:12:13,503 Siksikö täällä ei ole aikuisia? 137 00:12:16,173 --> 00:12:19,259 Perheeni tappoivat kylmäverisesti juuri aikuiset. 138 00:12:20,510 --> 00:12:21,595 Viimeiset miehet. 139 00:12:22,929 --> 00:12:25,557 Koska kukaan ei suojellut heitä. 140 00:12:27,726 --> 00:12:28,810 Mutta nyt - 141 00:12:29,895 --> 00:12:31,271 osaamme pitää puolemme. 142 00:12:33,273 --> 00:12:37,235 Minulla on sinulle vielä yksi erittäin tärkeä kysymys. 143 00:12:39,988 --> 00:12:41,198 Osaatko ajaa autoa? 144 00:12:49,623 --> 00:12:50,665 Varo! 145 00:12:53,543 --> 00:12:55,545 Emme voi pidellä häntä enää kauaa. 146 00:12:57,506 --> 00:13:00,342 Hän on valtava. -Olemme selvinneet pahemmastakin. 147 00:13:01,426 --> 00:13:02,928 Miksemme vain tapa häntä? 148 00:13:03,428 --> 00:13:06,181 Daisy on valmiina. -Tämä on erityistapaus. 149 00:13:06,765 --> 00:13:08,892 Tuo hybridi suojelee saalistajaansa. 150 00:13:10,560 --> 00:13:12,604 Etkö halua tietää, miksi? -En! 151 00:13:13,688 --> 00:13:15,065 Eikä sinunkaan pitäisi. 152 00:13:16,608 --> 00:13:17,901 Hänellä on merkki. 153 00:13:18,735 --> 00:13:20,654 Kai muistat, kuka täällä määrää? 154 00:13:54,646 --> 00:13:56,731 Pubba tekisi täällä satoja kirjoja. 155 00:13:59,401 --> 00:14:00,652 Mistä kirjasi kertoo? 156 00:14:02,737 --> 00:14:04,865 Äitini etsimisestä Jeppin kanssa. 157 00:14:06,992 --> 00:14:08,159 Etsitkö äitiäsi? 158 00:14:09,661 --> 00:14:10,871 Etsin. Kai se sopii? 159 00:14:14,374 --> 00:14:16,960 Jepp vie minut äitini luo Coloradoon. 160 00:14:17,669 --> 00:14:19,170 Tunnetko hänet? Peipon? 161 00:14:20,380 --> 00:14:21,381 Peippo. 162 00:14:22,549 --> 00:14:23,884 Sopiva nimi äidillesi. 163 00:14:25,510 --> 00:14:26,928 Valitan. En tunne häntä. 164 00:14:30,807 --> 00:14:32,434 Voimme hankkia lisätietoja. 165 00:14:34,227 --> 00:14:35,061 Voimmeko? 166 00:14:37,981 --> 00:14:40,233 Pidetään tämä meidän salaisuutenamme. 167 00:14:45,405 --> 00:14:47,240 Etsi Peippo Coloradossa. 168 00:14:51,244 --> 00:14:52,787 Onko täällä aina tällaista? 169 00:14:54,664 --> 00:14:55,582 Haluatko jäädä? 170 00:14:57,667 --> 00:15:00,921 Tulen joskus kylään sitten, kun olemme löytäneet äitini. 171 00:15:04,382 --> 00:15:05,508 Saanko kysyä jotain? 172 00:15:07,260 --> 00:15:10,639 Jos Jeppin piti viedä sinut Coloradoon, mikset ole siellä? 173 00:15:11,181 --> 00:15:14,559 Koska pahat miehet ottivat meidät kiinni, muistatko? 174 00:15:15,143 --> 00:15:16,227 Sitten te tulitte. 175 00:15:18,605 --> 00:15:20,774 Harmittiko Jeppiä, että jäitte junasta? 176 00:15:21,733 --> 00:15:24,694 Hän ei ollut tulossa mukaan. Olisin mennyt yksin. 177 00:15:25,320 --> 00:15:27,572 Oliko sinun tarkoitus matkustaa yksin? 178 00:15:28,239 --> 00:15:29,074 Oli. 179 00:15:30,575 --> 00:15:32,118 Kuulostaa pelottavalta. 180 00:15:32,702 --> 00:15:34,537 Olen ennenkin ollut yksin. 181 00:15:35,413 --> 00:15:36,831 Pubban sairastuttua. 182 00:15:37,582 --> 00:15:38,458 Pystyn siihen. 183 00:15:39,626 --> 00:15:41,044 Kauanko olit yksin? 184 00:15:41,878 --> 00:15:42,712 En tiedä. 185 00:15:43,213 --> 00:15:44,506 Kaikki vuodenajat. 186 00:15:45,882 --> 00:15:46,883 Se on pitkä aika. 187 00:15:47,384 --> 00:15:48,218 Niin. 188 00:16:01,022 --> 00:16:03,316 Minäkin olin yksin perheeni kuoltua. 189 00:16:05,068 --> 00:16:06,111 Olin peloissani. 190 00:16:07,112 --> 00:16:07,946 Ja yksinäinen. 191 00:16:09,489 --> 00:16:13,159 Joskus innostuin toisen ihmisen näkemisestä niin, 192 00:16:14,369 --> 00:16:16,246 että unohdin olla varovainen. 193 00:16:18,081 --> 00:16:19,666 Halusin vain ystävän. 194 00:16:20,625 --> 00:16:21,459 Kenet tahansa. 195 00:16:22,168 --> 00:16:23,211 Jepp on ystäväni. 196 00:16:23,753 --> 00:16:25,088 Onko hän sanonut niin? 197 00:16:25,880 --> 00:16:28,258 Ei, mutta ei hänen tarvitse. 198 00:16:31,928 --> 00:16:33,054 Kerronko totuuden? 199 00:16:36,057 --> 00:16:38,476 Hän on niitä, joista isäsi varoitti. 200 00:16:39,853 --> 00:16:43,773 Hän kuuluu Viimeisiin miehiin. He ottivat sinut kiinni Torilla. 201 00:16:44,441 --> 00:16:46,192 He tappoivat perheeni. 202 00:16:46,901 --> 00:16:50,405 Eivät he pitäisi hybridiä elossa ystävystyäkseen sen kanssa. 203 00:16:53,199 --> 00:16:56,619 He ovat ottaneet tehtäväkseen tuhota kaikki hybridit. 204 00:16:57,245 --> 00:16:59,330 Me taas suojelemme hybridejä. 205 00:17:00,415 --> 00:17:04,252 Siksi sinun pitäisi jäädä luoksemme eikä lähteä Jepperdin kanssa. 206 00:17:07,172 --> 00:17:08,173 Missä hän on? 207 00:17:08,715 --> 00:17:09,841 Haluan nähdä hänet. 208 00:17:17,182 --> 00:17:18,183 DISSEKTIO 209 00:17:41,664 --> 00:17:42,499 Etkö saa unta? 210 00:17:44,125 --> 00:17:46,503 Se on parantumattoman sairauden iloja. 211 00:17:47,921 --> 00:17:49,714 Ja halusin hyvästellä sinut. 212 00:17:50,924 --> 00:17:52,258 Varmistaa, etten jänistä? 213 00:17:53,343 --> 00:17:55,178 Varmistaa, että syöt aamiaista. 214 00:18:00,016 --> 00:18:01,684 Mistä löysit paahtokeksejä? 215 00:18:01,768 --> 00:18:05,688 Puhuin Twylalle ja Harleylle. He välittivät erikoistilauksen. 216 00:18:05,772 --> 00:18:07,565 Kaipasit piristystä. -Totta. 217 00:18:11,402 --> 00:18:12,529 Eivätkö ne maistu? 218 00:18:14,948 --> 00:18:16,825 Tiedän, etteivät ruiskeet auta, 219 00:18:16,908 --> 00:18:21,579 ja muistan, mitä sovimme juhlien jälkeen, mutta jos saisin kuukauden lisäaikaa, 220 00:18:21,663 --> 00:18:24,457 tiedän, että keksisin ratkaisun. -Adi. 221 00:18:25,834 --> 00:18:27,168 Puhuimme tästä jo. 222 00:18:29,087 --> 00:18:31,047 Bellin ohjeet ovat selkeitä. 223 00:18:33,466 --> 00:18:34,300 Tarvitsemme - 224 00:18:35,927 --> 00:18:37,178 elävän hybridin. 225 00:18:38,263 --> 00:18:39,139 Olet oikeassa. 226 00:18:40,098 --> 00:18:40,932 Kuten aina. 227 00:18:45,770 --> 00:18:48,022 On kauheaa, että joudut tähän takiani. 228 00:18:49,357 --> 00:18:52,610 Joudut aina uhraamaan jotain huolehtiaksesi minusta. 229 00:18:55,155 --> 00:18:59,075 Olisipa jokin toinen keino. En halua, että joudut tekemään jotain… 230 00:19:00,160 --> 00:19:00,994 Hei. 231 00:19:02,745 --> 00:19:03,580 Tiedän. 232 00:19:14,883 --> 00:19:16,759 Puutarhurinne on löysäillyt. 233 00:19:18,720 --> 00:19:19,637 Hei, Nancie. 234 00:19:22,432 --> 00:19:23,349 Hyvin huomattu. 235 00:19:31,316 --> 00:19:34,027 Noiden pirulaisten kanssa on oltava tarkkana. 236 00:19:34,611 --> 00:19:38,656 Joku voisi luulla, että Tauti on palannut. Varsinkin juhlien jälkeen. 237 00:19:40,325 --> 00:19:41,826 Noita ilmaantuu välillä. 238 00:19:42,952 --> 00:19:43,786 Totta. 239 00:19:44,871 --> 00:19:47,540 Onko Rani kotona? 240 00:19:47,624 --> 00:19:49,209 Haluaisin jutella. 241 00:19:51,377 --> 00:19:52,503 Hän nukkuu pitkään. 242 00:19:53,087 --> 00:19:56,216 Se ei ole hänen tapaistaan. Kai hän on kunnossa? 243 00:19:58,343 --> 00:20:00,053 Hääpäivämme oli eilen. 244 00:20:00,136 --> 00:20:03,848 Avasimme pullon Merlotia. Olimme säästäneet sitä yli 10 vuotta. 245 00:20:05,725 --> 00:20:06,976 Hän joi vähän liikaa. 246 00:20:07,936 --> 00:20:10,104 On tärkeää juhlia aina kun voimme. 247 00:20:13,983 --> 00:20:15,109 Hyvää päivänjatkoa. 248 00:21:40,611 --> 00:21:42,071 KANTASOLUJEN SIIRTO 249 00:21:42,905 --> 00:21:46,951 Elävän hybridin käpyrauhasesta kerätyt ainutlaatuiset eritteet - 250 00:21:47,035 --> 00:21:50,913 ja oikea määrä hybridin luuytimestä kerättyjä kantasoluja - 251 00:21:50,997 --> 00:21:56,669 muodostavat viruslääkkeemme niin sanotun salaisen ainesosan. 252 00:22:13,978 --> 00:22:16,397 SALAINEN AINESOSA 253 00:23:20,336 --> 00:23:22,422 En usko, että kannattaa edes kysyä. 254 00:23:22,505 --> 00:23:26,300 Asia kannattaa ottaa puheeksi viimeaikaisten tapahtumien valossa. 255 00:23:26,801 --> 00:23:29,345 Kuka tahansa meistä voi olla… -Nancie. 256 00:23:30,179 --> 00:23:31,013 Tohtori! 257 00:23:31,597 --> 00:23:33,099 Nancie pistäytyi vain… 258 00:23:33,182 --> 00:23:35,309 Anna olla. Minä tästä lähdenkin. 259 00:23:35,393 --> 00:23:36,519 Jää ihmeessä. 260 00:23:36,602 --> 00:23:40,064 Taisin keskeyttää varsin kiehtovan keskustelun. 261 00:23:41,441 --> 00:23:42,275 Tuota… 262 00:23:43,109 --> 00:23:44,235 Minä vain… 263 00:23:45,903 --> 00:23:48,489 Viimeaikaiset tapahtumat… -Doug Duncan. 264 00:23:48,573 --> 00:23:49,490 Rauha hänelle. 265 00:23:50,074 --> 00:23:53,661 Olisin halunnut, että hän kuulee tästä sinulta. 266 00:23:56,706 --> 00:24:00,585 Hänestä meidän pitäisi aloittaa pakolliset, viikoittaiset testit - 267 00:24:00,668 --> 00:24:02,295 ja tehdä myös pistokokeita. 268 00:24:03,254 --> 00:24:04,464 Ei se ole tarpeen. 269 00:24:05,173 --> 00:24:06,382 Vaikutatpa varmalta. 270 00:24:06,466 --> 00:24:08,301 Luuletko testien riittävän? 271 00:24:08,926 --> 00:24:10,928 Testaamme vain oireilevat ihmiset. 272 00:24:12,138 --> 00:24:13,389 Äänestimme siitä. 273 00:24:13,473 --> 00:24:16,893 Viimeisen puolen vuoden aikana on ilmennyt kolme tapausta. 274 00:24:17,977 --> 00:24:18,853 Uusi aalto. 275 00:24:19,896 --> 00:24:22,690 Emme olleet selvitä edellisestä. -Vastaus on ei. 276 00:24:23,983 --> 00:24:25,151 Järjestän kokouksen. 277 00:24:25,234 --> 00:24:27,653 Ehkä on aika äänestää uudestaan. -Nancie… 278 00:24:27,737 --> 00:24:28,571 Anna olla. 279 00:24:29,572 --> 00:24:30,948 Ollaan vain eri mieltä. 280 00:24:31,532 --> 00:24:35,077 Yhteisö tehköön yhteisen päätöksen. -Niin. 281 00:24:36,037 --> 00:24:37,705 Emme ole vielä erehtyneet. 282 00:24:38,873 --> 00:24:39,707 Tarkoitan… 283 00:24:41,792 --> 00:24:43,836 Olemme yhä elossa, vai mitä? 284 00:24:44,337 --> 00:24:45,296 Tätä tietä. 285 00:24:52,762 --> 00:24:53,930 Melkein unohdin. 286 00:24:54,597 --> 00:24:56,390 Hyvää hääpäivää. 287 00:24:57,099 --> 00:24:58,059 Mitä tarkoitat? 288 00:25:01,270 --> 00:25:02,313 Hääpäivänne. 289 00:25:03,564 --> 00:25:04,899 Eikös se ollut eilen? 290 00:25:06,734 --> 00:25:08,236 Aivan. Anteeksi. 291 00:25:08,819 --> 00:25:11,614 Olen ollut vähän sekava Dougin kuoleman jälkeen. 292 00:25:14,075 --> 00:25:15,201 Ei mikään ihme. 293 00:25:21,082 --> 00:25:23,292 Se kuolee. Se ei syö juuri mitään. 294 00:25:23,793 --> 00:25:25,586 Emme voi piilotella sitä enää. 295 00:25:25,670 --> 00:25:29,674 Meidän on lähdettävä, mutta kuolemme, jos Viimeiset näkevät hybridin. 296 00:25:29,757 --> 00:25:31,634 Kuuleeko kukaan? Mitä voimme… 297 00:25:36,264 --> 00:25:38,641 Pitääkö minun kieltää radion kuuntelu? 298 00:25:40,142 --> 00:25:41,227 Mitä olen sanonut? 299 00:25:42,270 --> 00:25:44,939 Sitä vain kuunnellaan. -Sitä vain kuunnellaan. 300 00:25:45,690 --> 00:25:47,275 Siihen ei koskaan puhuta. 301 00:25:47,358 --> 00:25:48,276 Tiedän. 302 00:25:48,776 --> 00:25:50,695 Tiedän, miten utelias olet. 303 00:25:51,654 --> 00:25:56,200 Mutta täällä on tarpeeksi tutkittavaa ilman, että kerjäämme ongelmia. 304 00:25:58,077 --> 00:25:58,953 Hyvä on. 305 00:26:00,538 --> 00:26:01,372 Tule. 306 00:26:16,345 --> 00:26:17,221 Onpa hieno. 307 00:26:17,847 --> 00:26:18,806 Kiitos, äiti. 308 00:26:19,473 --> 00:26:21,767 Muuten, porkkanoita katoilee. 309 00:26:21,851 --> 00:26:23,394 Oletko ottanut niitä? -En. 310 00:26:24,061 --> 00:26:26,981 "Puutarha ei ole leikkimistä vaan työtä varten." 311 00:26:27,732 --> 00:26:28,899 Hyvä on, Saparopää. 312 00:26:29,483 --> 00:26:30,735 Mene pesemään kätesi. 313 00:26:35,990 --> 00:26:36,907 Kolme ripausta. 314 00:26:42,705 --> 00:26:43,664 Se kaipaa lisää. 315 00:26:44,540 --> 00:26:45,458 Eikä kaipaa. 316 00:26:47,168 --> 00:26:49,295 Katso minun nenääni, äiti. 317 00:26:49,378 --> 00:26:51,881 Katso nyt omaasi. Tiedän, mistä puhun. 318 00:26:58,596 --> 00:27:02,808 Minulla on uusi suunnitelma eläinfarmin varalle. 319 00:27:03,517 --> 00:27:05,186 Arvaa mitä? -No? 320 00:27:05,811 --> 00:27:06,979 Se kaipasi suolaa. 321 00:27:07,647 --> 00:27:08,648 Olet uskomaton. 322 00:27:12,693 --> 00:27:14,236 Menen pumppaamaan. 323 00:27:15,696 --> 00:27:17,114 Raivaa pöytä syötyäsi. 324 00:27:52,024 --> 00:27:52,858 Tunkeilija. 325 00:28:01,826 --> 00:28:02,868 Pysy lähelläni. 326 00:28:06,789 --> 00:28:07,623 Tule. 327 00:28:39,780 --> 00:28:40,698 Pysy lähellä. 328 00:28:45,244 --> 00:28:46,829 Tule. Äkkiä nyt. 329 00:28:55,421 --> 00:28:56,422 Ei! Älä! 330 00:28:56,505 --> 00:28:58,549 Se on ystäväni Bobby. 331 00:29:09,435 --> 00:29:10,519 Se on kuin minä. 332 00:29:12,938 --> 00:29:14,690 Minä Bobby. 333 00:29:18,569 --> 00:29:19,904 Voimmeko pitää sen? 334 00:29:22,656 --> 00:29:23,908 Ole kiltti. 335 00:29:24,450 --> 00:29:25,826 Ne tarvitsevat apuamme. 336 00:29:35,920 --> 00:29:37,296 Täälläkö hän on? 337 00:29:37,379 --> 00:29:38,506 Avaa ovi. 338 00:29:47,139 --> 00:29:48,307 Iso mies? 339 00:29:52,520 --> 00:29:53,354 Hei, poika. 340 00:29:54,688 --> 00:29:55,856 Mitä he tekivät? 341 00:29:56,482 --> 00:29:58,609 Mikset kysy ystävältäsi? 342 00:29:59,109 --> 00:30:01,654 Mikset kertoisi Gusille, kuka oikeasti olet? 343 00:30:03,572 --> 00:30:04,406 Miten söpöä. 344 00:30:05,574 --> 00:30:07,409 Sinähän seuraatkin jalkapalloa. 345 00:30:17,920 --> 00:30:18,838 Vapauta meidät, 346 00:30:20,381 --> 00:30:24,134 niin saatan jättää osan teistä henkiin, kun pääsen vapaaksi. 347 00:30:24,635 --> 00:30:26,470 Gus voi lähteä koska tahansa. 348 00:30:27,012 --> 00:30:28,222 Muu riippuu minusta. 349 00:30:28,305 --> 00:30:29,598 Hän on johtaja. 350 00:30:29,682 --> 00:30:31,809 Tajusin. 351 00:30:44,613 --> 00:30:46,407 Entä jos kerrot Gusille tästä? 352 00:30:51,453 --> 00:30:52,288 Hyvä on. 353 00:30:53,330 --> 00:30:55,833 Olin yksi Viimeisistä miehistä. 354 00:30:57,084 --> 00:30:58,335 En kuulu heihin enää. 355 00:30:59,336 --> 00:31:00,504 Ihmiset muuttuvat. 356 00:31:01,505 --> 00:31:04,049 Oletko nyt tyytyväinen? -En lainkaan. 357 00:31:04,133 --> 00:31:06,552 Olitko sellainen kuin ne miehet Torilla? 358 00:31:08,637 --> 00:31:10,848 Mikset kertonut? -Se on monimutkaista. 359 00:31:14,018 --> 00:31:16,520 Tajuatko, mitä tapahtui, kun Tauti saapui? 360 00:31:17,396 --> 00:31:19,565 Kuinka vanha olit? Viisivuotias? 361 00:31:21,275 --> 00:31:23,903 Tuntemamme maailma loppui siihen. 362 00:31:23,986 --> 00:31:27,573 Meidän oli valittava puolemme. Tappaa tai tulla tapetuksi. 363 00:31:28,574 --> 00:31:31,118 Tajuat sen ehkä sitten, kun kasvat isoksi. 364 00:31:31,994 --> 00:31:33,787 Montako perhettä hajotit? 365 00:31:35,956 --> 00:31:38,459 Montako lasta veit heidän vanhemmiltaan? 366 00:31:39,418 --> 00:31:41,712 Montako hybridiä katosi käsissäsi? 367 00:31:43,005 --> 00:31:46,967 Et tehnyt sitä olosuhteiden pakosta, vaan koska olit hyvä siinä. 368 00:31:47,843 --> 00:31:50,095 Koska sisimmässäsi olit rikki. 369 00:31:54,683 --> 00:31:55,976 Olet yhä rikki. 370 00:32:01,440 --> 00:32:02,399 Olen pahoillani. 371 00:32:03,859 --> 00:32:05,444 Sinäkin olet tehnyt pahaa. 372 00:32:08,614 --> 00:32:10,282 Mitä? -Ne ratsastajat. 373 00:32:10,366 --> 00:32:11,241 Satutit heitä. 374 00:32:11,825 --> 00:32:13,202 Ei Jepp ole kuin he. 375 00:32:13,702 --> 00:32:16,455 Hän teki minulle asun suojellakseen minua. 376 00:32:16,538 --> 00:32:18,707 Ja hän osti minulle lahjoja. 377 00:32:19,917 --> 00:32:22,336 Hän herättää minut, kun näen painajaista. 378 00:32:22,836 --> 00:32:26,090 Ei hän yrittänyt myydä minua. Hän yritti auttaa minua. 379 00:32:26,674 --> 00:32:28,384 Hän ei ole kovin hyvä siinä, 380 00:32:28,926 --> 00:32:30,844 mutta ainakin hän yritti. -Poika. 381 00:32:32,179 --> 00:32:33,681 Kuulitko, mitä hän sanoi? 382 00:32:34,264 --> 00:32:35,975 Mitä siitä? Olet Iso mies. 383 00:32:36,058 --> 00:32:38,811 Pärjään kyllä. Pidän huolen itsestäni. 384 00:32:40,688 --> 00:32:41,855 Olen aina pitänyt. 385 00:32:43,107 --> 00:32:46,110 Mutta sinun on lähdettävä täältä - 386 00:32:46,193 --> 00:32:47,194 vielä kun voit. 387 00:32:48,153 --> 00:32:49,196 Etsi äitisi. 388 00:32:57,788 --> 00:32:58,622 Poika. 389 00:33:02,418 --> 00:33:03,502 Viekää hänet pois. 390 00:33:03,585 --> 00:33:04,962 Ei! Älkää! 391 00:33:05,045 --> 00:33:07,131 Älkää satuttako häntä! Älkää! 392 00:33:07,214 --> 00:33:08,924 Ei! -Gus! Pysy kaukana. 393 00:33:09,008 --> 00:33:11,260 Ei! Älkää tappako häntä! 394 00:33:11,343 --> 00:33:12,344 Ei! 395 00:33:15,305 --> 00:33:17,182 Lupasit kautta kiven ja kannon! 396 00:33:45,878 --> 00:33:47,504 Kun liityitte armeijaamme, 397 00:33:49,214 --> 00:33:50,174 perheeseemme, 398 00:33:51,467 --> 00:33:54,386 vannoitte valan maalatessanne eläimenne seinälle. 399 00:33:55,471 --> 00:33:57,389 Lupasitte puolustaa hybridejä - 400 00:33:58,515 --> 00:33:59,933 kaikkea pahaa vastaan, 401 00:34:00,601 --> 00:34:01,977 millä hinnalla hyvänsä. 402 00:34:04,897 --> 00:34:07,941 Tänään hinta voi tuntua poikkeuksellisen korkealta. 403 00:34:21,080 --> 00:34:24,583 Tänään olemme kokoontuneet tappamaan tämän miehen. 404 00:34:25,918 --> 00:34:27,753 Hän on tehnyt kauheita asioita, 405 00:34:29,254 --> 00:34:30,214 niin kuin mekin. 406 00:34:32,091 --> 00:34:33,175 Niin kuin minäkin. 407 00:34:36,303 --> 00:34:39,014 Annoin vihani johtaa teidät koston tielle. 408 00:34:41,558 --> 00:34:43,268 Eivät eläimet käyttäydy niin. 409 00:34:44,978 --> 00:34:46,980 Se tekee meistä hänen kaltaisiaan. 410 00:34:48,107 --> 00:34:49,233 Heidän kaltaisiaan. 411 00:34:51,860 --> 00:34:55,114 Vihoissani unohdin valani. 412 00:34:55,197 --> 00:34:56,323 Meidän valamme. 413 00:34:57,699 --> 00:35:00,285 Lupasimme suojella hybridejä kaikelta. 414 00:35:02,204 --> 00:35:06,125 Jos tapamme tämän miehen, vahingoitamme hyvin erityistä hybridiä. 415 00:35:13,507 --> 00:35:15,092 Ketään ei teloiteta! 416 00:35:15,175 --> 00:35:16,718 Mitä? Ei! 417 00:35:16,802 --> 00:35:18,178 Hevonpaskaa! 418 00:35:19,138 --> 00:35:22,015 Tuo mies on hirviö, ja hän ansaitsee kuolla. 419 00:35:23,392 --> 00:35:24,935 Entä hänen uhrinsa? 420 00:35:25,561 --> 00:35:26,812 Rauhoitu, Tiikeri. 421 00:35:27,771 --> 00:35:31,733 Hän aivopesi Gusin, ja nyt hän on aivopessyt sinutkin. 422 00:35:31,817 --> 00:35:33,610 Ei. Minä vain muutin mieltäni. 423 00:35:33,694 --> 00:35:36,822 Me emme ole unohtaneet, mitä Eläinarmeija tekee. 424 00:35:37,489 --> 00:35:38,365 Eläimet! 425 00:35:41,326 --> 00:35:44,037 Lopettakaa vitkuttelu! Vapauttakaa Daisy! 426 00:35:45,164 --> 00:35:46,206 Valmistautukaa! 427 00:35:46,623 --> 00:35:47,749 Tiikeri, älä! 428 00:35:51,628 --> 00:35:53,005 Vapauttakaa se! 429 00:35:58,468 --> 00:35:59,428 En jaksa enää! 430 00:36:01,221 --> 00:36:02,222 Pidä kiinni! 431 00:36:09,188 --> 00:36:10,439 Älä, poika! 432 00:36:17,070 --> 00:36:18,488 Ethän satuta ystävääni? 433 00:36:39,593 --> 00:36:40,802 Ovi kiinni! 434 00:36:41,845 --> 00:36:42,679 Ei! 435 00:36:44,223 --> 00:36:47,226 Tämä menee väärin! -Päästäkää se ulos! 436 00:36:47,309 --> 00:36:48,435 Päästä irti! 437 00:36:52,272 --> 00:36:53,440 Ota tämä köysi! 438 00:36:58,237 --> 00:36:59,321 Rauhoittukaa! 439 00:37:00,739 --> 00:37:02,658 Ei! 440 00:37:02,741 --> 00:37:03,575 Lopettakaa! 441 00:37:04,159 --> 00:37:06,245 Meidän taitaa olla aika lähteä. 442 00:37:07,162 --> 00:37:08,664 Rauhoita heidät, Tiikeri! 443 00:37:08,747 --> 00:37:09,831 Lopeta tämä! 444 00:37:12,542 --> 00:37:14,628 Karhun puolella olet meitä vastaan. 445 00:37:16,713 --> 00:37:18,507 Häivytään täältä. 446 00:37:30,769 --> 00:37:32,604 On ehkä sanomattakin selvää, 447 00:37:34,481 --> 00:37:37,901 että etsimme perhettä syntymästämme lähtien. 448 00:37:39,736 --> 00:37:40,570 Asia on niin, 449 00:37:42,197 --> 00:37:44,533 ettemme voi tietää, mistä sen löydämme. 450 00:38:06,930 --> 00:38:08,890 KÄTKÖ – HYBRIDIEN TURVAPAIKKA 451 00:38:15,814 --> 00:38:20,110 Joskus perheemme eivät näytä siltä, miltä odotimme niiden näyttävän. 452 00:38:21,403 --> 00:38:22,529 Levittäkää sanaa. 453 00:38:23,655 --> 00:38:25,365 He ovat kaikki tervetulleita. 454 00:38:25,991 --> 00:38:27,326 Ja joskus - 455 00:38:27,909 --> 00:38:32,039 teemme perheemme eteen asioita, joihin emme uskoneet pystyvämme. 456 00:38:32,539 --> 00:38:33,457 Odota, Nancie. 457 00:38:33,540 --> 00:38:36,043 Käsitit väärin. -Tiesin, että valehtelitte. 458 00:38:36,126 --> 00:38:38,879 Käyttäydyt oudosti, ja Rani näyttää kamalalta. 459 00:38:38,962 --> 00:38:42,758 Tajusin sen juhlissa, mutta Dougin sormet alkoivat nykiä, ja… 460 00:38:42,841 --> 00:38:43,800 Nyt et ymmärrä. 461 00:38:43,884 --> 00:38:46,720 Minulla on jotain, mikä voi auttaa kaikkia. 462 00:38:46,803 --> 00:38:48,347 Olet valehtelija! 463 00:38:48,430 --> 00:38:51,308 Kaikki pitää polttaa. Haen muut! -Rauhoitu! 464 00:38:51,391 --> 00:38:52,517 Älä koske minuun! 465 00:38:53,101 --> 00:38:53,935 Nancie! 466 00:39:03,278 --> 00:39:04,279 Voi hyvä tavaton. 467 00:39:08,075 --> 00:39:08,950 Hyvä tavaton. 468 00:39:13,789 --> 00:39:14,998 Hän ei hengitä. 469 00:39:19,294 --> 00:39:21,505 Koska perhe on aina sen arvoinen. 470 00:39:22,672 --> 00:39:23,507 Tule. 471 00:39:28,136 --> 00:39:29,721 No niin. Yksi, kaksi… 472 00:39:45,612 --> 00:39:46,446 Ainakin - 473 00:39:48,407 --> 00:39:50,158 me toivomme niin. 474 00:41:17,412 --> 00:41:19,831 Tekstitys: Aino Lehtonen