1 00:00:12,366 --> 00:00:15,911 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:19,999 --> 00:00:24,003 Gode ledere blir til på steder du minst forventer det. 3 00:00:29,884 --> 00:00:31,552 Ta de fiendene der. 4 00:00:33,846 --> 00:00:34,847 Ta dem som dyr. 5 00:00:36,140 --> 00:00:37,808 Hold følge, Pony. 6 00:00:37,892 --> 00:00:38,893 Vent, Tiger. 7 00:00:40,227 --> 00:00:41,562 Bakholdsangrep! 8 00:00:42,480 --> 00:00:44,398 Ned, Rhino, Pony og Tiger. 9 00:00:44,482 --> 00:00:46,984 -Ned, Tiger! -Etterlat ingen dyr. 10 00:00:50,780 --> 00:00:53,449 Kom med superangrepet ditt, Tiger. 11 00:00:53,532 --> 00:00:54,408 Nå! 12 00:00:57,495 --> 00:00:58,621 Bra jobba. 13 00:00:58,704 --> 00:00:59,580 ALARM 14 00:00:59,663 --> 00:01:02,625 Nødstilfelle IRL. Hybridnødsituasjon. 15 00:01:02,708 --> 00:01:05,795 Nødstilfelle IRL. Til stasjonene, Dyrehæren. 16 00:01:05,878 --> 00:01:09,965 -Dere vet hva dere har å gjøre. -Nødstilfelle IRL. Hybridnødsituasjon. 17 00:01:13,385 --> 00:01:15,387 Noen er født til å følge etter… 18 00:01:16,639 --> 00:01:18,682 mens andre er født til å lede. 19 00:01:42,665 --> 00:01:47,336 Gus var bare fornøyd med å ha noen som kunne vise ham veien. 20 00:01:55,094 --> 00:01:58,848 Slike blomster hadde aldri vi. De hadde Pabba likt. 21 00:01:59,640 --> 00:02:02,143 Det betyr at Syken har vært her. 22 00:02:02,226 --> 00:02:04,395 Det ser ikke sykt ut for meg. 23 00:02:04,478 --> 00:02:07,565 De blomstene dukker opp hver gang Syken kommer. 24 00:02:07,648 --> 00:02:10,109 De er som et slags tegn, eller noe. 25 00:02:11,527 --> 00:02:13,612 Hvorfor fikk ikke du Syken? 26 00:02:13,696 --> 00:02:15,322 Jeg spiser masse Wheaties. 27 00:02:17,700 --> 00:02:21,495 Jeg vet ikke, småen. Noen er bare født heldige. 28 00:03:12,213 --> 00:03:14,965 -Er vi fremme snart? -Nesten. 29 00:03:16,008 --> 00:03:19,553 Nesten på ordentlig, eller nesten, sånn at jeg ikke spør mer? 30 00:03:19,637 --> 00:03:21,263 Nesten på ordentlig. 31 00:03:52,836 --> 00:03:56,924 -Det der er ikke Colorado. -Nei. Det er det jeg har gjemt unna. 32 00:03:57,007 --> 00:04:00,135 -Men jeg trodde at du sa… -Må hente et par ting. 33 00:04:00,219 --> 00:04:02,221 Vi kan overnatte her. 34 00:04:06,767 --> 00:04:08,644 Er det her du bor? 35 00:04:08,727 --> 00:04:11,522 Jeg sa jo at jeg ikke bor noe sted. 36 00:04:12,898 --> 00:04:16,777 Men jeg gjemmer ting der jeg kan. Det er en god vane. 37 00:04:16,860 --> 00:04:17,903 Som et ekorn? 38 00:04:18,988 --> 00:04:19,822 Jo da. 39 00:04:22,449 --> 00:04:25,744 Det lukter som våte mokasiner og gamle rosiner. 40 00:04:25,828 --> 00:04:27,830 -Hva da? -Godteriet ditt. 41 00:04:28,706 --> 00:04:33,460 -Lukter du pillene mine herfra? -Jeg lukta dem faktisk fra utsiden. 42 00:04:43,137 --> 00:04:44,513 Er du sulten? 43 00:04:55,733 --> 00:04:59,278 Skulle du dra fra meg? Da vi var hos den familien? 44 00:05:02,323 --> 00:05:04,325 Et råd, gutten min. 45 00:05:04,908 --> 00:05:07,745 Ikke still spørsmål du ikke vil ha svaret på. 46 00:05:10,205 --> 00:05:12,708 Vet du hvilken dag det er i morgen? 47 00:05:13,417 --> 00:05:14,710 Togdagen. 48 00:05:15,711 --> 00:05:18,714 Dette er et spesielt tog. Vet du hvorfor? 49 00:05:19,548 --> 00:05:22,593 -Det drar dit du vil dra. -Colorado? 50 00:05:23,260 --> 00:05:27,681 -Henter toget oss her? -Nei, vi må ta det fra Markedet. 51 00:05:27,765 --> 00:05:31,060 Hvordan kommer vi oss på, og hva er et marked? 52 00:05:32,061 --> 00:05:34,563 -Liker du epler? -Jeg elsker epler. 53 00:05:34,646 --> 00:05:37,983 -Liker du karamell? -Det kommer an på. Hva er det? 54 00:05:38,067 --> 00:05:40,486 Det er som sirup, bare bedre. 55 00:05:40,569 --> 00:05:43,989 De smelter det og heller det over et eple. 56 00:05:44,073 --> 00:05:45,699 Bedre enn sirup? 57 00:05:59,713 --> 00:06:02,424 En liten gullmann. Hvem er han? 58 00:06:02,508 --> 00:06:06,136 Ingen. Jeg fikk ham for å være god i idrett. 59 00:06:06,220 --> 00:06:08,263 Idrett som i "sentre ballen"? 60 00:06:08,347 --> 00:06:11,308 Jeg vet ikke hva det er, men det forteller du vel. 61 00:06:11,392 --> 00:06:13,102 Et spill jeg og Pabba spilte. 62 00:06:13,185 --> 00:06:16,939 Vi sentret ballen så ofte som mulig, før noen av oss glapp den. 63 00:06:18,107 --> 00:06:20,150 Ja, det er litt sånn. 64 00:06:21,527 --> 00:06:22,986 Hva gjør du med dem? 65 00:06:23,070 --> 00:06:26,490 Jeg vet ikke. Ser vel på dem, som en påminnelse. 66 00:06:28,700 --> 00:06:30,953 Hva skjedde med hodet hans? 67 00:06:31,662 --> 00:06:35,624 Det var noen som ikke klarte å beherske temperamentet sitt. 68 00:06:36,875 --> 00:06:38,877 Jeg kasta Hund på et bål en gang. 69 00:06:38,961 --> 00:06:43,006 Jeg husker ikke hvorfor. Men jeg følte meg ille til mote etterpå. 70 00:06:43,090 --> 00:06:44,716 Det er sånn det er, ja. 71 00:06:48,470 --> 00:06:50,472 Jeg går ut en tur. 72 00:06:51,265 --> 00:06:54,560 Rop om du lukter andre enn meg. 73 00:06:55,561 --> 00:06:58,272 God natt, Sværingen. Du! 74 00:07:00,732 --> 00:07:04,194 Hva kaller du den greia med karamell smelta over eplet? 75 00:07:05,529 --> 00:07:07,156 Et kandisert eple. 76 00:07:24,673 --> 00:07:25,674 Mamma. 77 00:07:32,848 --> 00:07:35,726 -Hva gjør du der inne? -Sover! 78 00:08:23,398 --> 00:08:24,399 Jepp? 79 00:08:26,944 --> 00:08:27,945 Sværingen? 80 00:08:55,847 --> 00:08:56,890 Jepperd? 81 00:09:08,068 --> 00:09:09,736 Jepp! 82 00:09:15,951 --> 00:09:18,996 Sværingen. Jeg hadde mareritt. 83 00:09:19,663 --> 00:09:23,500 Det venner du deg til. Husker du hvilken dag det er i dag? 84 00:09:23,584 --> 00:09:25,919 -Togdagen. -Og hva mer? 85 00:09:26,003 --> 00:09:28,922 -Markedet. -Og det betyr De siste. 86 00:09:29,006 --> 00:09:32,801 De samme som prøvde å kidnappe deg på besøkssenteret. 87 00:09:32,884 --> 00:09:35,887 Derfor har jeg laget en forkledning til deg. 88 00:09:37,347 --> 00:09:39,099 Som et kostyme. 89 00:09:40,225 --> 00:09:41,143 Halloween. 90 00:09:41,226 --> 00:09:44,771 Ja, selvsagt. Det var da Pabba lagde favorittpannekakene mine 91 00:09:44,855 --> 00:09:47,524 og vi skjøt på ting med sprettert. 92 00:09:48,150 --> 00:09:49,776 Pabba var en rar fyr. 93 00:09:49,860 --> 00:09:54,990 Du forkler deg som menneskegutt, som later som om du er en hybridgutt. 94 00:09:55,073 --> 00:09:57,451 Men jeg er jo en hybridgutt. 95 00:09:57,534 --> 00:10:00,871 I dag er det hemmeligheten vår. 96 00:10:00,954 --> 00:10:04,833 Du skal late som at du bare later som, selv om du er ekte. 97 00:10:06,293 --> 00:10:08,920 Er det ikke andre hybrider på Markedet? 98 00:10:09,504 --> 00:10:11,423 Bare i bur. 99 00:10:37,491 --> 00:10:41,370 Dette er journalen til dr. Aditya Singh. 100 00:10:42,371 --> 00:10:44,414 Jeg gjør disse nedtegnelsene for… 101 00:10:46,333 --> 00:10:48,251 …ettertiden, antar jeg. 102 00:10:48,960 --> 00:10:51,838 Jeg har tatt over dr. Bells legesenter. 103 00:10:53,382 --> 00:10:57,135 Allerede har jeg gjort meg følgende observasjoner. 104 00:10:57,219 --> 00:10:59,930 De fleste pasientene har helt vanlige lidelser, 105 00:11:00,013 --> 00:11:03,725 de snufser og har skrubbsår, noen har brukket et bein. 106 00:11:06,395 --> 00:11:10,732 Jeg husker hvor godt jeg likte å jobbe praktisk med medisin. 107 00:11:11,983 --> 00:11:16,196 Muligheten til å kunne få noens liv tilbake på sporet igjen. 108 00:11:16,279 --> 00:11:19,866 Men jeg blir nesten daglig påminnet om hvorfor jeg sluttet. 109 00:11:19,950 --> 00:11:23,787 Når legen må bestemme seg for hvem som får leve og hvem som må dø. 110 00:11:24,746 --> 00:11:27,791 Og frykten som vi aldri finner en kur for. 111 00:11:30,961 --> 00:11:35,340 Jeg kjenner bare til én pasient som har overlevd gjennom hele perioden 112 00:11:35,424 --> 00:11:37,217 med H5G9-viruset. 113 00:11:38,301 --> 00:11:39,302 Ok. 114 00:11:44,307 --> 00:11:45,726 Jeg kaller henne… 115 00:11:47,352 --> 00:11:49,146 Den anonyme. 116 00:11:58,405 --> 00:12:02,367 Jeg ber bare om at jeg kan fortsette med å holde Den anonyme 117 00:12:02,451 --> 00:12:05,078 unna å dø, som så mange før henne. 118 00:12:09,166 --> 00:12:10,876 Dr. Bells forskning var… 119 00:12:11,710 --> 00:12:14,337 "Tvilsom" er å være litt vel positiv. 120 00:12:15,630 --> 00:12:16,465 BLODTYPE H? 121 00:12:17,382 --> 00:12:21,178 Hvor lenge hadde hun befunnet seg i et ingenmannsland uten moral? 122 00:12:23,263 --> 00:12:24,431 BEINMARGSASPIRASJON 123 00:12:26,349 --> 00:12:28,935 Jeg er kanskje ikke så hengiven som jeg var… 124 00:12:30,562 --> 00:12:34,399 …men jeg får meg likevel ikke til å gjøre alt hun har pålagt meg. 125 00:12:36,026 --> 00:12:41,782 At det er det eneste svar på hvordan man redder Jane Doe, hjemsøker meg. 126 00:12:43,492 --> 00:12:45,911 Og det som er igjen av menneskeheten. 127 00:13:11,102 --> 00:13:12,813 Er du erstatteren? 128 00:13:27,661 --> 00:13:30,372 MOTTAKER: DR. BELL INNHOLD: MEDISINER 129 00:14:06,408 --> 00:14:08,034 Er alt i orden? 130 00:14:12,789 --> 00:14:14,749 Ja, helt flott. 131 00:14:32,183 --> 00:14:35,937 -Vorser du uten meg? -Hva mener du? 132 00:14:37,188 --> 00:14:40,692 Doug Duncans fest, ja. Vi må droppe den. Det må vi. 133 00:14:40,775 --> 00:14:43,904 Vi kan ikke droppe Overleverdagen. Da får vi aldri fred. 134 00:14:43,987 --> 00:14:46,323 Ikke verdt det. Du er ikke helt frisk. 135 00:14:46,406 --> 00:14:49,451 Jeg er ikke smittsom. Bells serum virker fortsatt. 136 00:14:49,534 --> 00:14:51,828 Du har alle symptomene. Vi er utsatt. 137 00:14:51,912 --> 00:14:55,248 -Medisinen fungerer bare ikke. -Vi vet begge hvorfor. 138 00:14:58,126 --> 00:14:59,753 Hva skal det bety? 139 00:15:01,046 --> 00:15:05,550 Jeg prøver alt slik det står i notatboka, bortsett fra sadismen. Klarer ikke. 140 00:15:05,634 --> 00:15:09,596 Selv om de er hybrider, er de fortsatt halvt menneskelige, 141 00:15:09,679 --> 00:15:11,306 og de er barn! 142 00:15:28,990 --> 00:15:32,744 Hvis noen kan finne et humant alternativ, så er det deg, Adi. 143 00:15:45,298 --> 00:15:46,257 Det går fint. 144 00:15:46,341 --> 00:15:49,386 Vi kan si at jeg var dårlig. Jeg liker ikke fester. 145 00:15:49,469 --> 00:15:54,182 Hanson sa at han bare ikke likte fester, og husk hva som skjedde med ham. 146 00:15:58,937 --> 00:16:01,648 -Ingen likte Hanson. -Det går helt fint. 147 00:16:01,731 --> 00:16:05,110 Vi må ha en rømningsstrategi. Et kodeord, bare i tilfelle. 148 00:16:05,193 --> 00:16:07,570 -Greit. "Vannspyer." -Hva? 149 00:16:07,654 --> 00:16:10,031 Om en av oss sier det, tar vi farvel. 150 00:16:10,115 --> 00:16:14,494 -Hvordan får du det inn i en samtale? -Derfor er det et godt kodeord. 151 00:16:17,622 --> 00:16:20,000 Greit. Få se, nå. 152 00:16:25,964 --> 00:16:31,177 Den vakreste kvinnen i Greater Rockbridge-byområdet. 153 00:16:32,303 --> 00:16:34,848 Din veltalende djevel. 154 00:16:34,931 --> 00:16:36,558 Kom igjen. 155 00:16:42,939 --> 00:16:43,857 Tre… 156 00:16:43,940 --> 00:16:45,233 To… 157 00:16:46,401 --> 00:16:47,360 -En. -En. 158 00:16:54,784 --> 00:16:58,955 -Du ser godt ut, Big Doug. -Takk. Du er så pen, Rani. 159 00:16:59,039 --> 00:17:00,498 Du ser fantastisk ut. 160 00:17:00,582 --> 00:17:03,376 Adi er som vanlig et høydepunkt av klasse. 161 00:17:03,460 --> 00:17:04,961 Så snilt, da. 162 00:17:05,045 --> 00:17:07,088 Kom. Nå skal dere få mojitoer. 163 00:17:08,840 --> 00:17:10,884 -Rani. Adi. -Hei! 164 00:17:13,511 --> 00:17:16,014 -En film? -TV? 165 00:17:16,097 --> 00:17:19,184 -Og ei bok? Alle tre? -Alt annet enn et kvad. 166 00:17:19,267 --> 00:17:21,061 Dette er vel lett for noen? 167 00:17:21,144 --> 00:17:24,355 Nancie, du spreller som en fisk. Bare konsentrer deg. 168 00:17:24,439 --> 00:17:26,691 -"Høres ut som" er bra. -Ok. 169 00:17:27,484 --> 00:17:30,153 -Det høres ut som… -Å tenke? 170 00:17:31,362 --> 00:17:33,281 -Jeg bare lurer. -Der borte? 171 00:17:33,364 --> 00:17:35,408 -Twyla? -Høres ut som "Twyla"? 172 00:17:35,492 --> 00:17:36,701 -"Der"? -"Pels"? 173 00:17:36,785 --> 00:17:38,703 -Høres ut som pels. Ok? -"Fels"? 174 00:17:38,787 --> 00:17:40,246 "Hindre"? 175 00:17:40,330 --> 00:17:41,831 -"Forhindre." -"Slindre." 176 00:17:41,915 --> 00:17:43,249 Vet du hva furryer er? 177 00:17:43,333 --> 00:17:44,292 Det er "pels!" 178 00:17:44,375 --> 00:17:47,170 Det høres ut som "pels", men det kan det ikke være. 179 00:17:47,253 --> 00:17:49,464 "Hels!" Er det ordet? 180 00:17:49,547 --> 00:17:51,466 -Ben-Hur. Det er det. -Ja! 181 00:17:51,549 --> 00:17:53,134 Team Rani vinner. 182 00:17:56,221 --> 00:17:58,223 -Aldri hørt om det. -Hva? 183 00:17:59,015 --> 00:18:01,684 Ben-Hur. Beste film to ganger. 184 00:18:01,768 --> 00:18:04,229 -En gang med Charlton Heston. -Ja. 185 00:18:04,312 --> 00:18:06,189 Ganske berømt. Kjenner til den. 186 00:18:06,272 --> 00:18:09,692 Den eneste Heston-filmen jeg har sett er Apenes planet. 187 00:18:09,776 --> 00:18:12,570 "Fæle aper! Dere har drept Frihetsgudinnen!" 188 00:18:12,654 --> 00:18:15,281 -Det er ikke det han sier. -Favorittreplikken. 189 00:18:15,365 --> 00:18:19,160 Det er en klassiker. Jeg har sett filmen ti ganger. 190 00:18:20,161 --> 00:18:23,498 Er det en vannspyer i… 191 00:18:24,541 --> 00:18:25,625 I den der… 192 00:18:26,626 --> 00:18:29,254 Bilde… Den filmen? 193 00:18:29,337 --> 00:18:30,797 -Vannspyer? -Apenes plan… 194 00:18:30,880 --> 00:18:32,298 Vannspyer? 195 00:18:32,382 --> 00:18:34,384 -Ikke sikker… -Jeg har det fint. 196 00:18:34,467 --> 00:18:36,219 Ta det med ro, ok? 197 00:18:37,428 --> 00:18:39,347 Vil noen ha påfyll? 198 00:18:39,430 --> 00:18:41,474 Jeg planla aldri å gifte meg. 199 00:18:41,558 --> 00:18:44,561 Jeg skulle være Doug, tredje hjulet på vogna. 200 00:18:45,687 --> 00:18:50,441 Helt til Kelly kom til klinikken for å finne briller, men fant meg isteden. 201 00:18:51,109 --> 00:18:55,947 Plutselig ga alle de fjollete kjærlighets- sangene og de søte memene mening. 202 00:18:56,030 --> 00:19:00,368 Dere vet hva de sier om at Amors piler kommer brått på? 203 00:19:00,451 --> 00:19:03,496 Det stemmer. Kjærlighet er en anarkist. 204 00:19:04,539 --> 00:19:07,542 Det var det beste som noen gang hadde hendt meg. 205 00:19:10,628 --> 00:19:14,924 Vi fikk tre gode år før Syken. Angrer ikke på noe. 206 00:19:16,634 --> 00:19:18,761 Jeg får aldri en som Kelly igjen. 207 00:19:19,971 --> 00:19:22,432 -Skål for Kelly. -For Kelly. 208 00:19:27,145 --> 00:19:31,900 Vi var gift i alle disse år, og likevel like fjasete forelsket som tenåringer. 209 00:19:33,526 --> 00:19:36,738 Livet er flyktig. Vi må nyte det mens vi kan. 210 00:19:38,156 --> 00:19:41,451 Har dere noe dere vil dele med oss? 211 00:19:41,534 --> 00:19:43,411 Adi? Rani? 212 00:19:44,495 --> 00:19:45,538 Ja. 213 00:19:48,416 --> 00:19:50,585 Tamalene er helt utsøkte. 214 00:19:53,046 --> 00:19:56,132 Beklager. Min feil. Jeg gikk for fort frem. 215 00:20:03,806 --> 00:20:04,682 Doug. 216 00:20:05,391 --> 00:20:09,896 Hva? Det er da ingenting. Jeg klemte den i døren. 217 00:20:09,979 --> 00:20:11,731 Det er ikke som det ser ut. 218 00:20:12,607 --> 00:20:16,236 -Dette får vaktene ta seg av. Bob? Lee? -Kom igjen, Doug. 219 00:20:16,319 --> 00:20:18,363 -Du kjenner rutinen. -Gi dere. 220 00:20:18,446 --> 00:20:20,073 Nei, gi dere! 221 00:20:20,698 --> 00:20:24,953 Alle har fått mye å drikke, og på Overleverdagen tenker alle på Syken. 222 00:20:25,036 --> 00:20:26,579 Det er en hendig feil. 223 00:20:26,663 --> 00:20:29,249 Dette kan vi avgjøre raskt. Test ham, Singh. 224 00:20:29,332 --> 00:20:32,585 -Jeg la igjen skanneren på legesenteret. -Det går fint. 225 00:20:32,669 --> 00:20:36,506 Jeg har alltid med meg et bærbart blodprøvesett som Nabovakt. 226 00:20:47,183 --> 00:20:50,270 Gi deg, Adi. Du vet at dette er latterlig. 227 00:20:50,353 --> 00:20:54,899 Jeg hører hva du sier. Vi får det overstått, så roer kanskje alle seg ned. 228 00:20:55,400 --> 00:20:57,235 -Ja? -Ja. 229 00:20:57,777 --> 00:20:59,237 Gi meg hånda di. 230 00:21:07,870 --> 00:21:11,124 Overraskelsen skulle være at jeg lagde pekanpai. 231 00:21:12,417 --> 00:21:14,210 -Å ja? -Ja. 232 00:21:14,919 --> 00:21:16,713 Sitt i ro litt til. 233 00:21:19,007 --> 00:21:20,758 -Doug. -Ja? 234 00:21:21,592 --> 00:21:22,969 Hvor fant du pekan? 235 00:21:24,971 --> 00:21:27,098 Om jeg hadde sagt det, måtte jeg… 236 00:21:34,355 --> 00:21:35,857 Hva viser den? 237 00:21:39,485 --> 00:21:40,486 Hva? 238 00:21:41,571 --> 00:21:42,572 Nei. 239 00:21:43,156 --> 00:21:45,783 Nei, kom igjen! 240 00:21:45,867 --> 00:21:50,288 Dette mener dere ikke. Gi dere! Dette må være en feil! 241 00:21:50,371 --> 00:21:51,789 Vær så snill! 242 00:21:52,749 --> 00:21:54,417 Dette må ikke skje. 243 00:21:55,710 --> 00:21:56,711 Dere! 244 00:21:59,297 --> 00:22:02,342 Hvor skal dere… Ikke dra! Vær så snill! 245 00:22:04,719 --> 00:22:06,346 Adi? 246 00:22:06,429 --> 00:22:08,389 -Unnskyld, Doug. -Vær så snill! 247 00:22:15,355 --> 00:22:17,857 Kom igjen, Singh. Hvordan fikk Doug det? 248 00:22:17,940 --> 00:22:20,985 Det har ikke vært nye bølger av Syken her på årevis. 249 00:22:21,611 --> 00:22:23,363 La oss puste med magen. 250 00:22:25,198 --> 00:22:27,200 Dette har skjedd oss før. 251 00:22:29,243 --> 00:22:31,245 Det kommer en ny bølge, ikke sant? 252 00:22:33,623 --> 00:22:34,957 Jeg er ikke sikker. 253 00:23:04,570 --> 00:23:11,327 Skal gamle bekjentskap bli glemt 254 00:23:11,411 --> 00:23:17,041 Og aldri våkne til liv? 255 00:23:17,834 --> 00:23:24,090 Skal gamle bekjentskap bli glemt 256 00:23:24,173 --> 00:23:29,554 Fra gammel tid? 257 00:23:44,068 --> 00:23:47,488 -Der har vi det, ikke sant? -Jo. 258 00:23:48,614 --> 00:23:51,868 Det er som en kålorm. Rusty hadde rett. 259 00:23:53,703 --> 00:23:56,080 Fra nå av må du ha på deg kapsen. 260 00:23:56,581 --> 00:23:58,374 Da ser jeg bare teit ut. 261 00:23:58,458 --> 00:24:02,003 Ha på deg kapsen, så tar de deg kanskje for å være menneske. 262 00:24:03,796 --> 00:24:08,342 Hallo. Jeg heter Gustoffer Sjokolade Tullekopp den tredje. 263 00:24:08,426 --> 00:24:11,304 -Det er ikke det du heter. -Menneskenavnet mitt. 264 00:24:11,387 --> 00:24:13,973 -Bare si "Gus". -Ok. Bare Gus. 265 00:24:14,849 --> 00:24:18,561 Hei. Jeg heter Gus, og er en vanlig, menneskegutt. 266 00:24:18,644 --> 00:24:21,063 Bruk din vanlige stemme. Det er ingen lek. 267 00:24:21,147 --> 00:24:25,735 Om du ikke glir inn i mengden, klarer du deg ikke. Skjønner du det? 268 00:24:26,319 --> 00:24:27,904 Hva har vi snakket om? 269 00:24:27,987 --> 00:24:32,450 Tror noen at jeg er hybrid, snakker jeg. Ingen har møtt en snakkende hybrid. 270 00:24:32,533 --> 00:24:35,244 -Jeg beveger aldri ørene. -Og først og fremst: 271 00:24:35,328 --> 00:24:37,997 Ikke gjør gale hjorteting. 272 00:24:40,124 --> 00:24:41,125 Kom igjen. 273 00:25:00,353 --> 00:25:03,272 -Slemme folk! -Ta det med ro. 274 00:25:03,898 --> 00:25:05,942 De er ikke de samme. 275 00:25:09,153 --> 00:25:10,780 Ta den av. 276 00:25:16,994 --> 00:25:18,621 Test ham. 277 00:25:20,623 --> 00:25:22,250 Hei, kompis. 278 00:25:23,334 --> 00:25:24,335 Her. 279 00:25:25,044 --> 00:25:26,712 Litium, dobbel A. Fulladet. 280 00:25:28,756 --> 00:25:29,757 Gå. 281 00:25:35,471 --> 00:25:40,977 BARE SPØR 282 00:25:41,769 --> 00:25:43,771 Jeg fant ingen barberhøvel. 283 00:26:12,967 --> 00:26:14,594 Kandiserte epler. 284 00:26:16,429 --> 00:26:17,597 GRATIS SMAKSPRØVE 285 00:26:20,349 --> 00:26:24,186 -Hei! Det må du betale for! -Du… 286 00:26:24,270 --> 00:26:26,814 -Unnskyld. -Pass på drittungen. 287 00:26:28,441 --> 00:26:31,777 Kom igjen, gutten min. Kan du slutte å spise? 288 00:26:33,029 --> 00:26:35,865 -Slutt å spise. -"Gratis smaksprøve", sto det. 289 00:26:35,948 --> 00:26:39,869 Men det sto ikke at du skulle gomle som om du var i skogen. 290 00:26:39,952 --> 00:26:41,704 Er det gale hjorteting? 291 00:26:44,624 --> 00:26:45,625 Beklager. 292 00:26:46,667 --> 00:26:51,505 Bli her, du. Jeg ordner billett. Ikke gå noe sted. 293 00:26:51,589 --> 00:26:53,007 Ikke spis noe mer, 294 00:26:53,090 --> 00:26:57,303 og ikke snakk til andre, med mindre de snakker til deg først. 295 00:26:58,471 --> 00:27:01,432 Ok, jeg skjønner. Ikke gjør noe som helst. 296 00:27:15,780 --> 00:27:16,781 Neste. 297 00:27:18,866 --> 00:27:20,159 Én til Colorado. 298 00:27:20,242 --> 00:27:24,872 -Det blir fem ferdigmatpolletter. -Du tuller. Det er en enveisbillett. 299 00:27:24,955 --> 00:27:29,001 Og så? Vet du hvor mye enklere grensepassering er på et tog? 300 00:27:29,085 --> 00:27:31,170 Hvorfor tror du at jeg er her? 301 00:27:31,253 --> 00:27:34,882 -Har du ikke polletter, så tre til side. -Vent. 302 00:27:36,550 --> 00:27:37,802 Jeg har tre. 303 00:27:38,636 --> 00:27:42,431 Hva mer trenger du, bror? Batterier? Tanntråd? Fyrstikker? 304 00:27:44,767 --> 00:27:46,394 Du har fine støvler. 305 00:27:47,311 --> 00:27:49,313 -Det skjer ikke. -Ikke støvlene. 306 00:27:50,731 --> 00:27:52,108 Lissene. 307 00:27:56,570 --> 00:27:58,656 Heldig for deg at jeg ekstra. 308 00:28:01,367 --> 00:28:05,496 Toget går klokka fire. Det er mindre enn en halvtime til. 309 00:28:05,579 --> 00:28:09,125 Vi blåser i fløyta tre ganger før toget går, 310 00:28:09,208 --> 00:28:11,794 og to ganger når det er fem minutter igjen. 311 00:28:11,877 --> 00:28:12,920 Han en flott tur. 312 00:28:13,671 --> 00:28:14,672 Neste. 313 00:28:40,698 --> 00:28:42,908 Oppfør deg menneskelig. 314 00:29:18,486 --> 00:29:19,612 Red Rocks. 315 00:29:55,648 --> 00:29:59,610 Du… Er Richie her? Har ikke sett ham her. 316 00:29:59,693 --> 00:30:02,988 -Jeg ville ha medisinpåfyll. -De siste stansa ham. 317 00:30:03,072 --> 00:30:06,116 De mente at han ikke handlet etter Gud vet hva. 318 00:30:07,409 --> 00:30:09,203 Velkommen til Abbots USA. 319 00:30:22,007 --> 00:30:24,176 MENNESKELIG FRIGJØRING INGEN HYBRIDER 320 00:30:33,143 --> 00:30:35,354 Du knerta hodet hans. 321 00:30:35,437 --> 00:30:39,942 -Treff hybriden rett i fleisen. -Nå tar vi hybriden! 322 00:30:40,526 --> 00:30:44,780 -Ja, faen ta den bastarden! -Ja, treff ham midt i fleisen! 323 00:30:46,991 --> 00:30:48,701 Hva ser du på? 324 00:30:54,164 --> 00:30:55,583 Hva er galt med gutten? 325 00:30:59,545 --> 00:31:02,548 Jeg er bare en vanlig menneskegutt. Jeg kan snakke. 326 00:31:04,091 --> 00:31:05,676 Det hører jeg. 327 00:31:08,637 --> 00:31:09,638 Du… 328 00:31:10,848 --> 00:31:13,267 Pust. Sånn. 329 00:31:39,960 --> 00:31:41,587 Er du her alene? 330 00:31:42,880 --> 00:31:43,881 Ja. 331 00:31:44,548 --> 00:31:46,675 Kan du ikke bli med meg? 332 00:31:49,970 --> 00:31:50,971 Slipp! 333 00:31:52,222 --> 00:31:55,809 -Jepp? -Du skulle ikke snakke med noen, sa jeg. 334 00:31:56,477 --> 00:31:59,730 Jeg rota meg bort. Hun hjalp meg. 335 00:32:00,940 --> 00:32:02,942 Jeg har fått tak i billetten din. 336 00:32:06,779 --> 00:32:12,159 -Du kan jo fortsatt bli med meg? -Jeg sa jo at dette slutter her. 337 00:32:12,242 --> 00:32:14,870 Nå går vi hver til vårt, ikke sant? 338 00:32:18,248 --> 00:32:20,000 Kom, nå må vi gå. 339 00:32:20,960 --> 00:32:22,753 Ha legitimasjonen klar. 340 00:32:23,420 --> 00:32:24,672 Ta av dere luene. 341 00:32:25,464 --> 00:32:26,548 Til toget. 342 00:32:28,759 --> 00:32:33,180 -Lukter som nøtter, lønnesirup og mais. -Det er søtt kjelepopkorn. 343 00:32:33,263 --> 00:32:37,017 Spar det til turen. Du skal langt av gårde. 344 00:32:44,441 --> 00:32:47,069 De liker nok godteriet ditt godt også. 345 00:32:48,445 --> 00:32:51,198 -Hva var det du sa? -De mennene der. 346 00:32:51,281 --> 00:32:54,493 De har massevis av godteriet ditt i de kassene. 347 00:32:55,077 --> 00:32:56,787 Jeg kan lukte, husker du vel? 348 00:33:02,918 --> 00:33:07,506 Vet du hva, småen? Jeg tror at vi har én siste ting vi må gjøre. 349 00:33:08,757 --> 00:33:12,386 -Hva med toget, da? -Slapp av. Jeg lar deg ikke miste det. 350 00:33:13,220 --> 00:33:15,514 -Det lover jeg. -Fortsett fremover. 351 00:33:18,017 --> 00:33:21,061 -Er ikke dette feil tog? -Demp deg. 352 00:33:21,145 --> 00:33:23,814 Vi har noen minutter på oss. Kom hit. 353 00:33:33,574 --> 00:33:36,076 Hvor lukter du godteriet mitt? 354 00:33:44,168 --> 00:33:45,169 I denne. 355 00:33:45,836 --> 00:33:47,838 Det er gutten sin, det. 356 00:33:54,386 --> 00:33:56,263 Ok. Hvilken eske? 357 00:33:56,972 --> 00:33:59,224 Alt lukter det samme her. 358 00:33:59,308 --> 00:34:02,686 -Steng de siste her… -Du må skynde deg, småen. 359 00:34:04,730 --> 00:34:06,482 Denne lukter sånn. 360 00:34:06,565 --> 00:34:08,400 -Er du sikker? -Helt sikker. 361 00:34:10,652 --> 00:34:11,528 Hei. 362 00:34:12,488 --> 00:34:15,032 -Dere skal ikke være her. -Det går bra. 363 00:34:26,543 --> 00:34:29,379 Han, du vet… Han sover. 364 00:34:47,189 --> 00:34:48,273 Greit. 365 00:34:48,357 --> 00:34:51,360 -Havner vi i trøbbel? -Hold kjeft og følg etter meg. 366 00:35:01,286 --> 00:35:03,997 Hva enn du tok, så legger du det tilbake. 367 00:35:15,676 --> 00:35:18,053 Vent litt. Det er en hybrid! 368 00:35:19,096 --> 00:35:19,930 Kom igjen. 369 00:35:23,725 --> 00:35:25,644 Få kontroll på de hersens ørene. 370 00:35:25,727 --> 00:35:27,062 -Prøver! -Prøv hardere. 371 00:35:27,146 --> 00:35:30,524 Jeg vil ikke bli tatt på grunn av deg. Må få deg på toget. 372 00:35:43,996 --> 00:35:47,666 Greit, småen. Colorado venter. Ikke somle, nå. 373 00:35:47,749 --> 00:35:53,338 Gå om bord med en eneste gang. Gå til den helt bakerste vogna med en gang. 374 00:35:53,422 --> 00:35:56,175 Og ikke gjør gale hjorteting. 375 00:36:06,727 --> 00:36:08,812 Hva gjør jeg når jeg kommer fram? 376 00:36:09,813 --> 00:36:12,858 Du er Sweet Tooth. Du finner på noe. 377 00:36:19,615 --> 00:36:20,699 Ha det, Sværingen. 378 00:36:24,578 --> 00:36:28,248 Stans dem! Gutten med hornene er en vaskeekte hybrid. Ta ham! 379 00:36:31,585 --> 00:36:32,961 Nei! 380 00:36:52,189 --> 00:36:53,565 Ta plass! 381 00:36:54,358 --> 00:36:55,984 Klar til avgang! 382 00:37:23,178 --> 00:37:25,055 Kom igjen. Hold følge. 383 00:37:25,722 --> 00:37:27,140 Kom igjen. 384 00:37:27,224 --> 00:37:29,393 Hei, småen. Går det bra? 385 00:37:38,235 --> 00:37:40,529 -Bøy deg ned. -Søk dekning! 386 00:37:42,489 --> 00:37:44,199 -Sværingen! -Hold deg nede. 387 00:37:46,118 --> 00:37:47,577 Bakholdsangrep! 388 00:37:48,787 --> 00:37:50,414 Jeg ser dem ikke. 389 00:38:02,968 --> 00:38:04,720 Nå kødder du med meg. 390 00:38:10,475 --> 00:38:11,852 Ikke gjør oss noe! 391 00:38:22,154 --> 00:38:26,283 Gode ledere blir til på steder du minst forventer det. 392 00:38:52,601 --> 00:38:54,227 Kom igjen! 393 00:38:59,107 --> 00:39:00,317 Men de dårligste… 394 00:39:01,735 --> 00:39:03,945 blir til på gamlemåten. 395 00:39:05,155 --> 00:39:08,033 General Abbot. Jeg tror at vi har funnet henne. 396 00:39:08,950 --> 00:39:10,869 "Henne" hvem da? 397 00:39:12,162 --> 00:39:13,163 "Henne", henne. 398 00:39:17,250 --> 00:39:20,337 Hvorfor sa du ikke bare det, da? 399 00:39:24,674 --> 00:39:27,135 Be mennene om å begynne å pakke. 400 00:39:35,727 --> 00:39:39,981 RESERVATET - TRYGT FOR HYBRIDER VI TAR OSS AV DERE 401 00:41:07,360 --> 00:41:10,280 Tekst: Fredrik Island Gustavsen