1 00:00:13,075 --> 00:00:16,579 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:24,378 --> 00:00:26,380 Gus' Geschichte versteht man nur, 3 00:00:27,048 --> 00:00:28,966 wenn man auch Aimees kennt. 4 00:00:31,052 --> 00:00:34,889 Das Ende der Welt stellt auf komische Weise Verbindungen her. 5 00:00:36,140 --> 00:00:37,892 Aimee sah es nicht kommen, 6 00:00:37,975 --> 00:00:40,561 denn vor dem Great Crumble… 7 00:00:42,480 --> 00:00:43,939 Wir reden kaum noch. 8 00:00:44,023 --> 00:00:46,275 …fand sie zu nichts eine richtige Verbindung. 9 00:00:46,358 --> 00:00:50,237 -Wer wollte drei Kinder? -Gib nicht mir die Schuld an den Kids. 10 00:00:50,321 --> 00:00:53,074 -Er hört nie zu. -Das ist total unfair. 11 00:00:53,157 --> 00:00:55,951 -Ich höre nur zu. -Was habe ich gerade gesagt? 12 00:00:56,035 --> 00:00:57,620 Er hat einen tollen Job, aber… 13 00:00:57,703 --> 00:01:00,956 Aimee lebte in einem Käfig. 14 00:01:01,040 --> 00:01:03,459 -Er kaut… -Im Käfig der Banalitäten. 15 00:01:03,542 --> 00:01:04,418 Ekelhaft. 16 00:01:10,382 --> 00:01:12,802 Und der Käfig wurde kleiner. 17 00:01:15,513 --> 00:01:19,016 Dies ist das Notfallwarnsystem. Dies ist kein Test. 18 00:01:20,559 --> 00:01:24,355 Es zeigt keine Gnade. Es ist hier, und zwar jetzt. 19 00:01:25,314 --> 00:01:28,442 Wer nie betet, sollte jetzt damit anfangen. 20 00:01:29,068 --> 00:01:30,778 Der H5G9-Strang… 21 00:01:31,487 --> 00:01:33,739 Das ist offiziell die letzte Warnung. 22 00:01:33,823 --> 00:01:38,452 Es herrscht Pflichtquarantäne. Wiederhole, Pflichtquarantäne. 23 00:01:42,540 --> 00:01:45,376 Alle sollen drinnen bleiben. 24 00:01:45,459 --> 00:01:46,877 Riegeln Sie sich ab. 25 00:01:46,961 --> 00:01:50,131 Meiden Sie Kontakt mit jedem, der Symptome zeigt. 26 00:01:50,214 --> 00:01:53,676 Wenn Sie gesund sind, gehen Sie vor Ort in Quarantäne. 27 00:01:55,719 --> 00:01:57,138 Aus Stunden wurden Tage. 28 00:01:58,597 --> 00:02:00,266 Tage wurden zu Wochen. 29 00:02:01,475 --> 00:02:03,894 Aus Aimee wurde eine Gefangene. 30 00:02:15,906 --> 00:02:19,702 Aber als sie dachte, die Welt hätte sie für immer weggesperrt… 31 00:02:23,038 --> 00:02:25,374 …hatte die Natur noch eine andere Idee. 32 00:03:13,422 --> 00:03:15,799 Und zum ersten Mal in Aimees Leben… 33 00:03:17,927 --> 00:03:19,261 …fühlte sie sich wach. 34 00:03:24,558 --> 00:03:30,397 Aimee wusste sofort genau, wo sie hingehen musste. 35 00:03:32,441 --> 00:03:33,609 H5G9S SPUR DER VERWÜSTUNG 36 00:03:51,418 --> 00:03:52,253 Hallo. 37 00:03:56,131 --> 00:03:57,341 Alle sind weg, was? 38 00:04:03,931 --> 00:04:05,641 Bist du bereit, frei zu sein? 39 00:04:06,892 --> 00:04:07,810 Ja? 40 00:04:14,233 --> 00:04:16,694 Manche Geschichten beginnen am Anfang. 41 00:04:19,321 --> 00:04:21,991 Dann nur zu! 42 00:04:24,451 --> 00:04:27,413 Aimees Geschichte beginnt hier. 43 00:04:41,135 --> 00:04:44,972 Und irgendwo außerhalb des tiefen dunklen Waldes 44 00:04:45,723 --> 00:04:48,767 führte das Schicksal unsere Geschichten zusammen. 45 00:04:55,441 --> 00:04:57,776 Großer Mann! 46 00:04:58,319 --> 00:04:59,987 Warte auf mich! 47 00:05:14,543 --> 00:05:16,086 Wie lange willst du mir folgen? 48 00:05:16,962 --> 00:05:18,213 Bis wir da sind. 49 00:05:18,297 --> 00:05:19,298 Wo? 50 00:05:19,381 --> 00:05:21,467 Colorado. Da ist sie. 51 00:05:21,550 --> 00:05:22,384 Wer? 52 00:05:22,468 --> 00:05:23,469 Meine Mom. 53 00:05:25,596 --> 00:05:27,222 Ich vergaß, es zu erwähnen. 54 00:05:27,890 --> 00:05:29,183 Colorado explodierte. 55 00:05:30,017 --> 00:05:31,143 Ja, es ist… 56 00:05:32,061 --> 00:05:33,270 Alles ist weg. 57 00:05:33,979 --> 00:05:35,814 Laser, denke ich, und… 58 00:05:36,565 --> 00:05:39,109 Und alle Leute sind auch weg. Echt traurig. 59 00:05:39,610 --> 00:05:42,488 Tut mir leid für dich. Nun, schönes Leben noch. 60 00:05:45,240 --> 00:05:46,241 Das war ein Witz. 61 00:05:52,081 --> 00:05:53,582 Deine Witze sind nicht komisch. 62 00:05:53,665 --> 00:05:57,795 So komisch wie ein kleines Hirschkind, das es alleine schaffen will. 63 00:05:58,504 --> 00:06:00,422 Nicht alleine, ich habe dich. 64 00:06:02,758 --> 00:06:05,302 -Was sagte ich? -Wenn ich alleine suche… 65 00:06:05,386 --> 00:06:06,637 "Bleib da!" 66 00:06:06,720 --> 00:06:12,142 Du solltest im Wald bleiben und an Sträuchern rumknabbern oder so. 67 00:06:21,777 --> 00:06:22,694 Was tust du da? 68 00:06:22,778 --> 00:06:25,239 Papa sagte, wir dürfen nichts verändern, 69 00:06:25,322 --> 00:06:28,242 müssen Müll verstecken, damit die Bösen uns nicht finden. 70 00:06:38,252 --> 00:06:39,670 Bin gleich wieder da. 71 00:07:33,348 --> 00:07:34,391 Lass mich raten. 72 00:07:35,517 --> 00:07:37,144 Du bist auch nachtaktiv. 73 00:07:38,437 --> 00:07:40,564 Ich werde still sein, versprochen. 74 00:07:41,190 --> 00:07:43,150 Vergiss es, Kleiner. 75 00:07:43,233 --> 00:07:45,194 Du bist total gruselig. 76 00:07:45,819 --> 00:07:47,779 Komm her, ich will dich sehen. 77 00:07:52,618 --> 00:07:53,744 Wo wohnst du? 78 00:07:54,369 --> 00:07:56,163 -Nirgendwo. -Wo ist das? 79 00:07:56,246 --> 00:07:58,415 -Da, wo ich will. -Hast du Freunde? 80 00:07:58,499 --> 00:07:59,791 -Nein. -Wieso nicht? 81 00:07:59,875 --> 00:08:01,627 -Tot. -Kennst du meine Mom? 82 00:08:01,710 --> 00:08:02,878 -Nein. -Wieso nicht? 83 00:08:02,961 --> 00:08:04,922 -Wohl tot. -Woher weißt du das? 84 00:08:05,005 --> 00:08:06,965 -Fast alle sind tot. -Wie weit ist Colorado? 85 00:08:07,049 --> 00:08:08,759 -Millionen Meilen. -Wie lange hin? 86 00:08:08,842 --> 00:08:10,636 Keine Ahnung, ist auch egal. 87 00:08:10,719 --> 00:08:11,595 Wieso? 88 00:08:12,804 --> 00:08:15,182 Weil ich zu tun habe. 89 00:08:15,265 --> 00:08:17,267 -Was denn? -Vertrau mir, Kleiner. 90 00:08:17,851 --> 00:08:20,729 Kerle wie ich sind nicht gut für Kinder wie dich. 91 00:08:27,903 --> 00:08:29,655 Hast du alle Feuer gelöscht? 92 00:08:29,738 --> 00:08:30,948 Welche Feuer? 93 00:08:31,031 --> 00:08:34,660 Laut Papa sollen hinter dem Zaun böse Menschen und Feuer sein, 94 00:08:35,410 --> 00:08:37,538 aber ich sah keine Feuer. 95 00:08:42,251 --> 00:08:43,252 Iss auf. 96 00:08:46,213 --> 00:08:47,047 Und was jetzt? 97 00:08:48,048 --> 00:08:49,132 Ich gehe ins Bett. 98 00:08:49,216 --> 00:08:50,384 Was soll ich tun? 99 00:08:50,467 --> 00:08:53,220 Ist mir scheißegal, solange du morgen weg bist. 100 00:09:16,702 --> 00:09:18,870 Alter. 101 00:09:19,788 --> 00:09:20,706 Alter… 102 00:09:21,790 --> 00:09:24,126 Nein. Nicht mein Essen. 103 00:09:28,714 --> 00:09:29,631 Du kleiner… 104 00:09:30,382 --> 00:09:31,216 Meine Karte! 105 00:09:33,677 --> 00:09:35,095 Wo sind die? 106 00:09:35,178 --> 00:09:38,515 Ich weiß nicht. Ich probierte sie, die sind aber eklig. 107 00:09:38,599 --> 00:09:39,975 Danach war mir komisch. 108 00:09:40,058 --> 00:09:43,353 Das sind keine Süßigkeiten. Wo sind die restlichen? 109 00:09:52,195 --> 00:09:53,030 Verdammt! 110 00:09:54,656 --> 00:09:56,450 Aber ich habe Extra-Sirup! 111 00:09:56,533 --> 00:09:59,703 -Geh nach Hause. -Du kannst auch meinen Anteil haben! 112 00:09:59,786 --> 00:10:01,038 Hör zu. 113 00:10:01,121 --> 00:10:06,376 Ich habe keine Medizin, keinen Ausweg, kein Wasser und kein Essen. 114 00:10:06,460 --> 00:10:08,795 Ohne Essen werde ich wütend. 115 00:10:09,546 --> 00:10:11,882 Willst du sehen, wie wütend ich werde? 116 00:10:12,674 --> 00:10:14,217 Ich weiß, wo's Essen gibt. 117 00:10:45,248 --> 00:10:47,250 Sollen wir zusammen reingehen? 118 00:10:48,877 --> 00:10:49,836 Rein da… 119 00:10:49,920 --> 00:10:51,963 Geh rein! 120 00:10:56,009 --> 00:10:56,885 Nicht reden… 121 00:10:58,720 --> 00:11:01,390 …Essen holen, zurücklaufen. 122 00:11:02,641 --> 00:11:05,018 Nicht reden, Essen holen… 123 00:12:20,719 --> 00:12:21,803 Dad? 124 00:12:28,643 --> 00:12:31,521 Lasst meinen Kopf in Ruhe! Der gehört mir! 125 00:12:51,249 --> 00:12:52,751 Habt ihr viele Besucher? 126 00:12:55,462 --> 00:12:56,379 Nie. 127 00:12:58,256 --> 00:12:59,925 Dann zieht die Masken aus. 128 00:13:01,426 --> 00:13:02,969 Ich habe die Seuche nicht. 129 00:13:05,055 --> 00:13:08,016 Wenn ihr isoliert wart, habt ihr sie auch nicht. 130 00:13:10,352 --> 00:13:12,896 Ist das Virus noch da? 131 00:13:12,979 --> 00:13:14,064 Es kommt und geht. 132 00:13:15,190 --> 00:13:16,024 Was ist mit… 133 00:13:18,318 --> 00:13:21,154 Tiere werden nicht krank und verbreiten es nicht. 134 00:13:22,280 --> 00:13:24,449 Wieso glaubt man das immer noch? 135 00:13:29,830 --> 00:13:31,623 Wir kommen nicht oft raus. 136 00:13:36,962 --> 00:13:37,879 Rusty! 137 00:13:39,714 --> 00:13:40,841 Nicht am Tisch. 138 00:13:42,008 --> 00:13:43,218 Geh in dein Zimmer. 139 00:13:45,136 --> 00:13:46,179 Warte. 140 00:13:50,433 --> 00:13:51,560 So ist es besser. 141 00:13:52,394 --> 00:13:53,228 Danke. 142 00:14:00,652 --> 00:14:01,862 Bist du Rustys Mom? 143 00:14:03,989 --> 00:14:06,283 -Ich traf nie eine Mom. -Ignorieren. 144 00:14:09,870 --> 00:14:10,954 Wer lehrte dich Reden? 145 00:14:11,037 --> 00:14:13,290 Mein Papa. Er unterrichtete mich. 146 00:14:13,373 --> 00:14:15,166 Die Seuche erwischte ihn wohl. 147 00:14:16,334 --> 00:14:18,086 -Kennst du Birdie? -Wie bitte? 148 00:14:19,462 --> 00:14:21,715 Meine Mama. Wir suchen sie. 149 00:14:24,384 --> 00:14:27,053 Es tut mir leid. Ich kenne sie leider nicht. 150 00:14:28,597 --> 00:14:29,890 Sie sieht nett aus. 151 00:14:29,973 --> 00:14:31,558 Ich sagte ihm, 152 00:14:31,641 --> 00:14:35,562 dass sie nicht da ist, aber er ist ein sturer Bock. 153 00:14:35,645 --> 00:14:36,897 Woher kennt ihr euch? 154 00:14:36,980 --> 00:14:38,815 -Gar nicht. -Er zeigt mir Colorado. 155 00:14:42,485 --> 00:14:45,363 -Wie alt bist du, Gus? -Ich bin zehn, glaube ich. 156 00:14:45,447 --> 00:14:47,574 Ist das nicht alt für sie? 157 00:14:47,657 --> 00:14:48,617 Und Rusty? 158 00:14:48,700 --> 00:14:50,035 Er ist 11. 159 00:14:50,118 --> 00:14:51,953 Er ist eines der letzten… 160 00:14:52,037 --> 00:14:53,330 Eines der letzten 161 00:14:53,413 --> 00:14:55,707 Menschenbabys, bevor… 162 00:14:57,792 --> 00:14:59,753 Bevor alle geboren wurden wie du. 163 00:14:59,836 --> 00:15:01,504 Darf ich mit ihm spielen? 164 00:15:03,340 --> 00:15:04,257 Ich weiß nicht. 165 00:15:06,051 --> 00:15:06,885 Beißt er? 166 00:15:09,054 --> 00:15:10,430 Beißt du? 167 00:15:12,515 --> 00:15:14,184 Na los, Sweet Tooth. 168 00:15:15,518 --> 00:15:16,561 Ja, ok. 169 00:15:44,047 --> 00:15:46,549 Wusstest du, dass man Leute zum Mond schickte? 170 00:15:48,218 --> 00:15:51,680 Mein Vater sagte, man schickte Leute ins All und so. 171 00:15:56,559 --> 00:15:58,311 Warst du mal auf dem Mond? 172 00:15:58,395 --> 00:16:00,313 Nein. Aber im Einkaufszentrum. 173 00:16:05,360 --> 00:16:06,569 Kackst du Kügelchen? 174 00:16:07,779 --> 00:16:08,655 Nein. 175 00:16:08,738 --> 00:16:11,950 Sind deine Ohren weich oder eklig wie Schweineohren? 176 00:16:13,159 --> 00:16:14,995 Manchmal vergesse ich sie. 177 00:16:15,745 --> 00:16:17,497 Außer, wenn sie jucken. 178 00:16:18,498 --> 00:16:20,709 Ich hatte einen Golden Retriever namens Snickers. 179 00:16:21,418 --> 00:16:24,587 Wenn ich seine Ohren kraulte, zuckten seine Beine. 180 00:16:24,671 --> 00:16:25,797 Machst du das auch? 181 00:16:28,758 --> 00:16:29,592 Keine Ahnung. 182 00:16:29,676 --> 00:16:31,052 Darf ich es versuchen? 183 00:16:41,187 --> 00:16:42,105 Supercool. 184 00:16:42,188 --> 00:16:45,400 -Weißt du, wie man mit Zügen spielt? -Ja. Was ist das? 185 00:16:45,483 --> 00:16:47,861 Ein Zug ist wie eine schnelle Raupe. 186 00:16:47,944 --> 00:16:49,362 Wie spiele ich damit? 187 00:16:49,446 --> 00:16:51,906 Leg deine Hand drauf und drück. 188 00:16:53,074 --> 00:16:54,367 Das macht Spaß. 189 00:17:03,209 --> 00:17:04,836 Kenne ich dich nicht? 190 00:17:06,004 --> 00:17:08,048 Ich weiß nicht. Tust du das? 191 00:17:09,174 --> 00:17:10,967 Weißt du, dieser Football-Typ. 192 00:17:11,051 --> 00:17:13,720 Du spieltest für… Für wen war es noch mal… 193 00:17:13,803 --> 00:17:14,637 Die Gators? 194 00:17:14,721 --> 00:17:16,097 -Guardians. -Genau. 195 00:17:16,723 --> 00:17:18,224 -Timmy Jepperd. -Tommy. 196 00:17:29,110 --> 00:17:31,237 Also, wo warst du, als alles… 197 00:17:33,782 --> 00:17:36,159 Ich will nicht daran denken. 198 00:17:36,785 --> 00:17:37,619 Verständlich. 199 00:17:39,496 --> 00:17:40,580 Bev war arbeiten. 200 00:17:41,664 --> 00:17:43,041 Wir beide. 201 00:17:43,625 --> 00:17:45,543 Wir sahen uns damals kaum. 202 00:17:46,252 --> 00:17:50,173 Dieser Zusammenbruch hat uns als Familie nähergebracht. 203 00:17:50,256 --> 00:17:52,133 Ihr habt Glück gehabt. 204 00:17:54,385 --> 00:17:55,970 Weil niemand von uns weiß. 205 00:17:59,849 --> 00:18:01,184 Was willst du von uns? 206 00:18:03,228 --> 00:18:06,147 Ich will hier schlafen und den Sturm abwarten. 207 00:18:06,231 --> 00:18:08,900 -Ich muss Bev fragen. -Das war keine Bitte. 208 00:18:13,446 --> 00:18:15,156 Wir wollen keinen Ärger. 209 00:18:18,910 --> 00:18:20,411 Dann sind wir schon zwei. 210 00:18:31,297 --> 00:18:32,173 Lagerfeuer. 211 00:18:46,354 --> 00:18:48,106 Sucht überall nach ihm. 212 00:18:49,482 --> 00:18:50,483 Marco. 213 00:18:50,567 --> 00:18:51,401 Polo. 214 00:19:02,370 --> 00:19:03,246 Marco. 215 00:19:03,329 --> 00:19:04,164 Polo. 216 00:19:06,875 --> 00:19:09,377 Unfair! Er hört alles, Mom! 217 00:19:09,460 --> 00:19:13,131 Er ist nicht wie du, Schatz. Findet ein anderes Spiel. 218 00:19:13,214 --> 00:19:15,175 Zeig Gus doch deine Platten. 219 00:19:42,952 --> 00:19:44,787 Hast du mal Musik gehört, Gus? 220 00:20:34,754 --> 00:20:36,965 Als der eine Sturm aufzog… 221 00:20:38,049 --> 00:20:40,843 BESTER EHEMANN ALLER ZEITEN 222 00:20:40,927 --> 00:20:44,305 …braute sich noch einer weit weg von Yellowstone zusammen, 223 00:20:45,014 --> 00:20:48,309 der Aditya Singh anvisierte. 224 00:21:11,624 --> 00:21:13,334 Ja, danke. Danke. 225 00:21:13,876 --> 00:21:16,754 -Echt jetzt? -Komm, ich habe wieder alle Vokale. 226 00:21:16,838 --> 00:21:20,049 -Du schummelst. -Was für ein schlechter Verlierer. 227 00:21:21,342 --> 00:21:22,176 Was? 228 00:21:22,260 --> 00:21:23,803 X-I ist kein Wort! 229 00:21:23,886 --> 00:21:27,181 Dreifach Punkte, 14. Buchstabe im griechischen Alphabet. 230 00:21:27,265 --> 00:21:31,394 -Ich vermisse das Internet. -Um mich beim Scrabble zu überprüfen? 231 00:21:31,477 --> 00:21:34,939 Na ja, deswegen und noch mehr, aber vor allem… 232 00:21:35,523 --> 00:21:36,941 Tada! Bum! 233 00:21:37,025 --> 00:21:39,652 "Moskito…" Wie lange hast du das schon? 234 00:21:39,736 --> 00:21:40,737 Ich schlage dich. 235 00:22:12,560 --> 00:22:15,980 -Tut mir leid, Süße. -Ich hasse es, wenn du mich so nennst. 236 00:22:19,692 --> 00:22:20,651 Komm schon. 237 00:22:25,114 --> 00:22:28,326 Wir haben bald nichts mehr. Ich muss zu Dr. Bell. 238 00:22:29,369 --> 00:22:32,080 Willst du so dem Spiel entkommen… 239 00:22:33,247 --> 00:22:36,626 Die Nachbarn dürfen dich so auf keinen Fall sehen. 240 00:22:38,336 --> 00:22:41,089 Kannst du mir wenigstens Pommes mitbringen? 241 00:22:42,256 --> 00:22:43,466 Und Apfelkuchen? 242 00:22:44,425 --> 00:22:47,011 -Und einen Erdbeer-Milchshake. -Oh Mann. 243 00:22:48,388 --> 00:22:49,263 Hey. 244 00:22:50,973 --> 00:22:51,891 Ich liebe dich. 245 00:22:52,433 --> 00:22:53,476 Ich dich auch. 246 00:23:07,782 --> 00:23:10,410 Bereit für einen Ausritt, Trixie? Hey? 247 00:23:11,119 --> 00:23:12,078 Komm schon. 248 00:23:38,020 --> 00:23:39,272 WACHSCHUTZ 249 00:23:40,773 --> 00:23:42,442 -Hey, Adi. -Hey, Bob. 250 00:23:49,157 --> 00:23:51,784 -Passt auf euch auf da draußen. -Machen wir. 251 00:23:52,743 --> 00:23:53,953 Guter Mann, Bob. 252 00:24:20,605 --> 00:24:27,570 MEDIZINISCHES ZENTRUM 253 00:24:28,738 --> 00:24:32,617 BITTE HALTEN SIE 1,5 METER ABSTAND 254 00:24:41,334 --> 00:24:46,756 QUARANTÄNE DA LANG 255 00:24:46,839 --> 00:24:51,093 IHR KOMMT ZURÜCK 256 00:24:53,638 --> 00:24:54,514 Hi. 257 00:24:56,224 --> 00:24:57,141 Wo ist Kevin? 258 00:24:57,725 --> 00:24:59,477 Er ging vor einigen Tagen. 259 00:24:59,560 --> 00:25:02,730 Er erfuhr von neuen Sicherheitszonen an der Ostküste. 260 00:25:02,813 --> 00:25:05,441 Gibt es noch eine Ostküste? 261 00:25:05,525 --> 00:25:08,528 Kevin hatte einen Vorstadt-Lagerkoller, 262 00:25:08,611 --> 00:25:10,863 es war eine Ausrede, wegzukommen. 263 00:25:11,697 --> 00:25:13,658 Geht es Ihnen gut? 264 00:25:13,741 --> 00:25:16,410 Ja, nur eine Routineuntersuchung. 265 00:25:16,494 --> 00:25:19,956 Man verliert schnell die Tage aus den Augen. 266 00:25:20,039 --> 00:25:22,124 -Stimmt wohl. Armgelenk, bitte. -Ja. 267 00:25:27,004 --> 00:25:29,423 -Alles gut. Setzen Sie sich. -Danke. 268 00:25:59,370 --> 00:26:01,372 Danke. Bis nächste Woche. 269 00:26:07,420 --> 00:26:08,629 -Mr. Singh? -Ja. 270 00:26:08,713 --> 00:26:10,381 Die Ärztin wartet. 271 00:26:21,517 --> 00:26:23,185 Wie immer beschäftigt? 272 00:26:24,478 --> 00:26:25,354 Nachfüllung? 273 00:26:26,814 --> 00:26:28,107 Ja. Danke. 274 00:26:31,986 --> 00:26:33,696 Wie lange halten die Dosen an? 275 00:26:35,072 --> 00:26:37,825 28 Tage Remissionsphase, und dann… 276 00:26:37,908 --> 00:26:39,493 Dann kommt die Seuche? 277 00:26:40,411 --> 00:26:41,412 Ja. 278 00:26:42,038 --> 00:26:44,206 Symptome bei diesem neuen Cocktail? 279 00:26:44,874 --> 00:26:48,836 Etwas Ausschlag am Bein, leichte Übelkeit, aber die Energie steigt. 280 00:26:48,919 --> 00:26:50,671 Ein Heilmittel ist also nah. 281 00:26:52,798 --> 00:26:55,926 Schon lustig. Sie sagen das nun seit über zehn Jahren, 282 00:26:56,010 --> 00:27:00,765 aber sagen Sie es zu einem Angehörigen einer Kranken oder zu einem Kollegen? 283 00:27:04,727 --> 00:27:05,770 Was ist das? 284 00:27:05,853 --> 00:27:07,104 Meine Aufzeichnungen. 285 00:27:07,688 --> 00:27:11,442 Eine ausführliche Dokumentation aller Versuche an Rani, 286 00:27:11,525 --> 00:27:13,444 was wirkte und was nicht. 287 00:27:14,028 --> 00:27:17,114 Ich soll mithelfen? Ich praktiziere aber nicht mehr. 288 00:27:17,198 --> 00:27:18,908 Das kann man ändern. 289 00:27:20,618 --> 00:27:25,498 Ich halte mich lieber raus, weniger Geschrei und Massensterben. 290 00:27:25,581 --> 00:27:28,626 -Sie wissen, was ich durchmachte. -Wir alle. 291 00:27:29,960 --> 00:27:33,214 Ich würde nicht fragen, wenn ich eine andere Wahl hätte. 292 00:27:36,801 --> 00:27:38,469 Was ist los, Gladys? 293 00:27:40,554 --> 00:27:42,181 Vor all dem Chaos 294 00:27:43,432 --> 00:27:47,978 predigte ich, dass Mammografien unzählige Frauenleben retteten. 295 00:27:48,062 --> 00:27:49,522 Aber seit dem Virus 296 00:27:50,606 --> 00:27:53,484 ist Krebs zweitrangig geworden. 297 00:27:54,485 --> 00:27:58,280 Die Vorstellung, dass etwas einen langsam von innen tötet, ist fast Luxus. 298 00:28:01,450 --> 00:28:02,952 Wie weit sind Sie? 299 00:28:04,286 --> 00:28:06,414 Ganz sicher schon Stadium vier. 300 00:28:06,497 --> 00:28:08,332 Oh Gott, das tut mir so leid. 301 00:28:09,250 --> 00:28:10,584 Ich bin fassungslos. 302 00:28:10,668 --> 00:28:12,753 Setzen Sie bitte meine Arbeit fort. 303 00:28:12,837 --> 00:28:17,633 -Ich wüsste nicht, wo ich anfangen soll. -Dafür ist ja das Buch da. 304 00:28:19,051 --> 00:28:22,263 Ich musste vieles tun, worauf ich nicht stolz bin. 305 00:28:22,847 --> 00:28:26,934 Gerade Sie wissen, in dieser neuen Welt zählt nur das Überleben. 306 00:28:27,560 --> 00:28:28,894 Um jeden Preis. 307 00:28:30,020 --> 00:28:32,982 Rani lebt heute Ihretwegen, 308 00:28:33,065 --> 00:28:36,235 und wir sind beide ewig dankbar… 309 00:28:36,318 --> 00:28:38,070 Es gab eine Zeit, 310 00:28:39,196 --> 00:28:42,450 als ich davon überzeugt war, dass ich das Heilmittel finden sollte, 311 00:28:42,533 --> 00:28:44,660 aber jetzt weiß ich, ich irrte mich. 312 00:28:45,911 --> 00:28:47,204 Sie müssen es finden. 313 00:28:49,790 --> 00:28:51,292 Wieso sind Sie so sicher? 314 00:28:51,375 --> 00:28:55,087 Weil Sie alles für Ihre Frau tun würden, Dr. Singh. 315 00:28:56,130 --> 00:28:58,841 Und genau das wird dafür nötig sein. 316 00:29:12,730 --> 00:29:13,606 Was ist los? 317 00:29:16,776 --> 00:29:18,569 Wieder keine Medizin vorrätig? 318 00:29:19,111 --> 00:29:20,654 Nein, sie ist weg. 319 00:29:22,156 --> 00:29:23,574 Ich verstehe nicht ganz. 320 00:29:24,658 --> 00:29:28,496 Sie hinterließ Anweisungen. Ich muss nun deine Medizin herstellen. 321 00:29:32,666 --> 00:29:34,960 Du tust so, als wäre das schlecht. 322 00:29:36,170 --> 00:29:39,590 Was könnte besser sein als mein Mann, der mich heilt? 323 00:29:40,424 --> 00:29:43,135 -Mein Held… -Nein, du verstehst nicht, was sie… 324 00:29:43,677 --> 00:29:45,763 Was sie getan hat. Es… 325 00:29:47,932 --> 00:29:49,350 Was ist, Adi? 326 00:29:53,229 --> 00:29:55,898 Es verstößt gegen alles, woran wir glauben. 327 00:29:59,860 --> 00:30:01,445 Ich kann das nicht. 328 00:30:52,079 --> 00:30:53,581 CHILIBOHNEN 329 00:31:07,094 --> 00:31:08,554 MRE-Wertmünzen. 330 00:31:08,637 --> 00:31:10,681 Eintauschbar für Militärrationen. 331 00:31:11,307 --> 00:31:14,059 Ich nehme nur das Nötige für den Weg zum Markt. 332 00:31:14,643 --> 00:31:16,270 Wir wollen dein Geld nicht. 333 00:31:16,353 --> 00:31:19,148 Ich würde Medizin anbieten, hätte er sie nicht ruiniert. 334 00:31:20,399 --> 00:31:23,152 -Was machst du mit ihm? -Ihn loswerden. 335 00:31:23,777 --> 00:31:25,321 Leichter gesagt als getan. 336 00:31:26,697 --> 00:31:28,741 Du bist einer von denen, oder? 337 00:31:29,950 --> 00:31:31,076 Ich… 338 00:31:32,620 --> 00:31:33,662 …sah dein Mal. 339 00:31:34,496 --> 00:31:35,706 Nicht mehr. 340 00:31:36,749 --> 00:31:38,208 Wie viele hast du getötet? 341 00:31:38,292 --> 00:31:40,711 -Nicht. -Hatten sie es alle verdient? 342 00:31:42,171 --> 00:31:44,131 Willst du meine Familie töten? 343 00:31:45,841 --> 00:31:46,717 Meinen Sohn? 344 00:31:46,800 --> 00:31:48,427 Ich kam wegen Essen her. 345 00:31:49,970 --> 00:31:50,930 Hör zu, Lady, 346 00:31:52,014 --> 00:31:54,183 ich tat das, um zu überleben. 347 00:31:55,059 --> 00:31:56,560 Genau wie alle anderen. 348 00:31:59,313 --> 00:32:00,731 Wir haben nie gestohlen. 349 00:32:01,690 --> 00:32:04,610 Oder entführt. Und wir haben nie jemanden getötet. 350 00:32:04,693 --> 00:32:09,114 Weil Leute wie ihr Leute wie mich hattet, die es für euch tun. 351 00:32:11,241 --> 00:32:13,327 Er glaubt, du kümmerst dich um ihn. 352 00:32:13,410 --> 00:32:15,496 Er glaubt, was er will. 353 00:32:16,330 --> 00:32:17,498 Ginge es nach mir, 354 00:32:19,333 --> 00:32:23,128 -gäbe es keine Kinder wie ihn. -Warum hast du ihn dann gerettet? 355 00:32:24,004 --> 00:32:25,255 Das ist egal. 356 00:32:29,426 --> 00:32:30,636 Ich habe eine Idee. 357 00:32:34,098 --> 00:32:35,557 Nehmt ihn auf. 358 00:32:36,934 --> 00:32:40,437 Ich rettete ihn, ihr behaltet ihn. Hier ist er besser dran. 359 00:32:41,397 --> 00:32:42,648 Und seine Mom? 360 00:32:42,731 --> 00:32:45,693 Du bist das, was einer Mom am nächsten kommt. 361 00:32:55,619 --> 00:32:58,080 Ich muss mit George reden. 362 00:32:58,163 --> 00:33:00,416 Gut. Sag ihm, die Bohnen sind alle. 363 00:33:05,504 --> 00:33:07,464 DIE ABENTEUER DES TOM SAWYER 364 00:33:12,761 --> 00:33:14,304 Kennst du Kinder wie mich? 365 00:33:15,472 --> 00:33:18,809 Wir sahen mal ein Rotluchsmädchen im Wald, 366 00:33:18,892 --> 00:33:21,353 aber sie sprach nicht wie du. 367 00:33:21,937 --> 00:33:23,480 Mein Dad verscheuchte sie. 368 00:33:24,231 --> 00:33:25,190 Warum? 369 00:33:25,274 --> 00:33:27,651 Die Tierkinder wären schuld an allem. 370 00:33:28,569 --> 00:33:29,445 Woran? 371 00:33:29,528 --> 00:33:32,322 Dass alle krank werden und sterben. 372 00:33:37,036 --> 00:33:38,662 Hey, mein Papa schrieb das. 373 00:33:38,746 --> 00:33:39,830 DER SAMTHASE 374 00:33:39,913 --> 00:33:41,165 Wer? 375 00:33:41,248 --> 00:33:43,834 Mein Papa, er hat viele Bücher geschrieben. 376 00:33:45,836 --> 00:33:48,464 So sieht Der Samthase nicht aus. 377 00:33:50,049 --> 00:33:51,425 Wer hat das gezeichnet? 378 00:33:52,426 --> 00:33:54,636 Seine Augen sind irre. 379 00:33:55,929 --> 00:33:57,890 Er sieht aus, als hätte er Popel. 380 00:34:11,111 --> 00:34:12,780 Hast du Feuer gesehen? 381 00:34:15,157 --> 00:34:16,033 Was? 382 00:34:19,620 --> 00:34:23,582 Draußen soll es überall Feuer geben. 383 00:34:25,834 --> 00:34:27,127 Du bist schräg, Sweet Tooth. 384 00:34:27,711 --> 00:34:28,587 Echt schräg. 385 00:34:29,296 --> 00:34:31,048 Jungs, Schlafenszeit. 386 00:34:40,849 --> 00:34:42,643 Wie ist es, eine Mom zu haben? 387 00:34:43,977 --> 00:34:45,354 Es ist cool, denke ich. 388 00:34:46,480 --> 00:34:48,440 Es ist, wie einen Dad zu haben, 389 00:34:50,067 --> 00:34:50,901 nur besser. 390 00:34:54,571 --> 00:34:56,365 Hey, willst du ein Sweatshirt? 391 00:34:56,448 --> 00:34:58,158 Wir haben 1000 davon. 392 00:35:00,953 --> 00:35:02,204 Danke. 393 00:35:07,000 --> 00:35:08,502 Licht aus, ihr zwei. 394 00:35:12,339 --> 00:35:13,340 Steckst du fest? 395 00:35:18,637 --> 00:35:20,472 Hier. Er ist wieder ganz. 396 00:35:26,270 --> 00:35:27,354 Ok. 397 00:35:28,605 --> 00:35:30,107 Gute Nacht, Schatz. 398 00:35:37,281 --> 00:35:38,448 Süße Träume. 399 00:35:56,133 --> 00:35:58,343 Lebte deine Mom nahe Red Rocks? 400 00:35:59,344 --> 00:36:00,345 Red was? 401 00:36:00,429 --> 00:36:02,973 Da hörten George und ich immer Musik, 402 00:36:03,056 --> 00:36:06,226 bevor ihr Kinder kamt. Als wir ein Leben hatten. 403 00:36:07,603 --> 00:36:10,439 Wir mochten Musik fast so sehr wie du. 404 00:36:12,107 --> 00:36:13,192 Red Rocks. 405 00:36:18,280 --> 00:36:19,656 Gute Nacht, Gus. 406 00:36:20,157 --> 00:36:21,909 War schön, dich kennenzulernen. 407 00:36:23,410 --> 00:36:25,996 Wir wollen morgen früh mit euch reden, ok? 408 00:36:37,090 --> 00:36:39,218 -Das kam unerwartet. -Ja, gruselig. 409 00:36:39,301 --> 00:36:41,261 -Gute Nacht, Jungs. -Nacht, Jungs. 410 00:37:53,583 --> 00:37:54,793 Großer Mann. 411 00:37:55,627 --> 00:37:57,004 Ich kann auch nicht schlafen. 412 00:37:59,381 --> 00:38:00,674 Gehen wir? 413 00:38:15,188 --> 00:38:16,189 Oh. 414 00:38:35,959 --> 00:38:36,918 Da sind mehr. 415 00:38:37,002 --> 00:38:37,961 Wie viele? 416 00:38:39,171 --> 00:38:41,506 Viele. Ich kann im Regen nicht riechen. 417 00:39:07,699 --> 00:39:09,868 Darf ich um Aufmerksamkeit bitten? 418 00:39:09,951 --> 00:39:11,495 -George. -Was ist das? 419 00:39:11,578 --> 00:39:15,082 Wir sind nicht wegen Ihnen oder Ihrer Familie hier. 420 00:39:16,124 --> 00:39:19,920 Wir haben Grund zur Annahme, dass Sie ein Tierkind beherbergen. 421 00:39:22,964 --> 00:39:25,634 -Rusty. -Das gibt uns das Recht, reinzukommen. 422 00:39:26,218 --> 00:39:27,135 Rusty. 423 00:39:27,219 --> 00:39:31,139 Laut dem Abbot-Gesetz dürfen wir Ihr Haus durchsuchen. 424 00:39:33,016 --> 00:39:36,645 Oder Sie können den Hybriden friedlich aushändigen. 425 00:39:37,312 --> 00:39:39,731 -Und keiner wird verletzt. -Gus, komm her. 426 00:39:40,440 --> 00:39:42,692 -Auf Drei… -Gus, komm her. 427 00:39:42,776 --> 00:39:44,069 …übergeben Sie das Kind. 428 00:39:48,698 --> 00:39:49,616 Eins… 429 00:39:53,203 --> 00:39:54,162 …zwei… 430 00:39:57,582 --> 00:39:58,708 Na gut. 431 00:39:58,792 --> 00:39:59,751 Drei! 432 00:40:45,964 --> 00:40:47,090 Komm her, du Freak. 433 00:40:50,969 --> 00:40:52,888 Glaubst du, du bist hier sicher? 434 00:40:57,392 --> 00:40:59,186 Ich habe Neuigkeiten für dich. 435 00:41:04,649 --> 00:41:05,984 Wir finden euch immer. 436 00:41:18,288 --> 00:41:19,289 Süß. 437 00:41:21,416 --> 00:41:23,502 Magst du tote Tiere, Junge? 438 00:41:24,002 --> 00:41:25,587 Ich mache eins aus dir. 439 00:42:11,675 --> 00:42:12,634 Danke. 440 00:42:24,354 --> 00:42:25,772 Welche für unterwegs? 441 00:42:28,525 --> 00:42:31,194 Hör zu, versteh das nicht falsch. 442 00:42:31,778 --> 00:42:33,655 Er ist ein guter Junge. Aber… 443 00:42:34,698 --> 00:42:36,366 Wir müssen die Familie beschützen. 444 00:42:37,117 --> 00:42:40,370 Ihr tut, was ihr tun müsst, um zu überleben. 445 00:42:41,955 --> 00:42:44,874 Aber war toll zu sehen, dass du es noch draufhast. 446 00:42:44,958 --> 00:42:46,918 -Ich dachte: "Krasse…" -George! 447 00:42:48,086 --> 00:42:48,920 Richtig. 448 00:42:49,671 --> 00:42:50,505 Ja. 449 00:43:08,982 --> 00:43:11,067 Sorry, dass ich dich schräg nannte. 450 00:43:13,111 --> 00:43:14,029 Schon gut. 451 00:43:15,363 --> 00:43:17,324 Tut mir leid wegen der Toten. 452 00:43:18,658 --> 00:43:19,659 Alles gut. 453 00:43:21,578 --> 00:43:23,580 Ich hoffe, du findest deine Mom. 454 00:43:25,582 --> 00:43:26,499 Ich auch. 455 00:44:43,034 --> 00:44:46,705 Du musst nicht helfen, sie zu finden. Ich schaffe das allein. 456 00:44:53,086 --> 00:44:54,254 Ich sage dir was. 457 00:44:56,339 --> 00:44:59,759 Ich bringe dich zur nächsten Stadt, und dann war's das. 458 00:45:01,594 --> 00:45:02,804 Dann nach Red Rocks? 459 00:45:02,887 --> 00:45:03,972 Reiz es nicht aus. 460 00:45:06,391 --> 00:45:11,730 Zum ersten Mal in seinem Leben erlebte Gus ein echtes Abenteuer. 461 00:45:19,988 --> 00:45:21,948 Aber jedes neue Abenteuer 462 00:45:23,533 --> 00:45:25,160 birgt neue Gefahren. 463 00:45:39,632 --> 00:45:43,178 Aimee dagegen war fertig mit der Außenwelt. 464 00:45:45,180 --> 00:45:50,059 Sie konnte nicht ahnen, dass die Außenwelt nicht mit ihr fertig war. 465 00:48:17,081 --> 00:48:19,000 Untertitel von: Whenke Killmer