1 00:00:12,033 --> 00:00:13,784 ‎นี่คือเรื่องราว 2 00:00:15,745 --> 00:00:18,789 ‎ของเด็กหนุ่มที่พิเศษมาก 3 00:00:22,209 --> 00:00:25,463 ‎ที่พบว่าตัวเองอยู่ในวันสิ้นโลก 4 00:00:25,546 --> 00:00:27,131 ‎(อุทยานแห่งชาติเยลโลว์สโตน) 5 00:00:27,214 --> 00:00:29,300 ‎แต่เรื่องราวของเราไม่ได้เริ่มต้นที่นี่ 6 00:00:30,342 --> 00:00:31,510 ‎เราต้องย้อนกลับไป 7 00:00:33,387 --> 00:00:35,014 ‎ก่อนถึงวันแห่งความพินาศ 8 00:00:35,514 --> 00:00:37,892 ‎- อย่าลืม… ‎- ไก่งวง ผมรู้แล้ว 9 00:00:39,727 --> 00:00:42,271 ‎เพราะมันก็เป็นเรื่องราวของหมอ 10 00:00:42,855 --> 00:00:44,565 ‎ที่มีความสุขกับการใช้ชีวิตที่ปกติ 11 00:00:44,648 --> 00:00:45,733 ‎(ไก่งวง) 12 00:00:45,816 --> 00:00:49,361 ‎หนูกำลังบอกหมอว่าจระเข้ของหนูชื่อคร็อก 13 00:00:49,445 --> 00:00:51,113 ‎เป็นชื่อที่เยี่ยมมากเลยสำหรับจระเข้ 14 00:00:51,197 --> 00:00:53,199 ‎ใช้เวลาไม่นาน คุณก็ได้ออกจากที่นี่แล้ว 15 00:00:53,282 --> 00:00:56,035 ‎แล้วไปเพลิดเพลินกับอากาศดีๆ วันนี้ 16 00:00:56,118 --> 00:00:58,370 ‎หมอคนนี้เก่งอันดับสามของที่นี่ ‎ใช่มั้ยครับ ล้อเล่นนะ 17 00:00:58,454 --> 00:01:00,748 ‎เราจะวัดอุณหภูมิของคุณ 18 00:01:00,831 --> 00:01:03,209 ‎ช่วยบอกอาการของคุณตอนแรกที่… 19 00:01:04,168 --> 00:01:05,169 ‎ได้ค่ะ 20 00:01:07,546 --> 00:01:10,424 ‎มารู้จักกับผู้เล่นทีมรับของทีมการ์เดียนส์ ‎เริ่มจากกัปตันทีม 21 00:01:10,508 --> 00:01:12,009 ‎- ให้ตายสิ ‎- ทอมมี่ เจพเพิร์ด… 22 00:01:12,093 --> 00:01:12,968 ‎คุณลืมสินะ 23 00:01:13,052 --> 00:01:14,303 ‎ผมจะไปซื้อพรุ่งนี้ 24 00:01:18,474 --> 00:01:20,476 ‎- รักคุณนะ บาย ‎- บาย 25 00:01:22,686 --> 00:01:23,938 ‎แล้วเจอกันนะ 26 00:01:24,980 --> 00:01:27,608 ‎แต่โรคร้ายไม่ได้เป็นสิ่งที่ปกติเลยสักนิด 27 00:01:27,691 --> 00:01:28,692 ‎เข้ามาสิครับ 28 00:01:33,948 --> 00:01:37,409 ‎และชีวิตก็จะไม่มีวันเหมือนเดิมอีกต่อไป 29 00:01:37,910 --> 00:01:39,161 ‎ใช้เวลานานแค่ไหน 30 00:01:39,245 --> 00:01:40,913 ‎สามวันที่แล้วเธอยังสบายดีอยู่เลย 31 00:01:46,335 --> 00:01:47,711 ‎กั้นห้องนี้ซะ 32 00:01:49,713 --> 00:01:53,259 ‎เราคาดว่าจะมีจำนวนผู้ติดเชื้อ ‎มากเท่าตอนกาฬโรคระบาด 33 00:01:53,342 --> 00:01:58,305 ‎ไวรัสสายพันธุ์เอชห้าจีเก้าได้กลายเป็น ‎ไวรัสที่อันตรายที่สุดในช่วงชีวิตนี้ 34 00:01:58,389 --> 00:02:00,307 ‎ณ ตอนนี้มันได้แพร่ระบาดที่นี่แล้ว 35 00:02:01,183 --> 00:02:03,853 ‎ถ้าคุณไม่สวดมนต์ ก็ควรจะเริ่มสวดได้แล้ว 36 00:02:05,354 --> 00:02:08,732 ‎แต่ในขณะที่หมอเผชิญกับความน่ากลัวในเมือง 37 00:02:09,859 --> 00:02:12,820 ‎มีพ่อคนหนึ่งกำลังหนีเข้าป่า… 38 00:02:15,531 --> 00:02:17,366 ‎เพื่อละทิ้งทุกอย่างไว้ข้างหลัง 39 00:02:25,166 --> 00:02:26,000 ‎รานี 40 00:02:26,876 --> 00:02:28,419 ‎(วิทยาภูมิคุ้มกัน - จุลชีววิทยา) 41 00:02:29,503 --> 00:02:30,629 ‎รานี 42 00:02:32,131 --> 00:02:33,340 ‎รานี 43 00:02:35,134 --> 00:02:36,177 ‎รานี 44 00:02:49,315 --> 00:02:51,859 ‎เอาล่ะ ไปที่รถกันเถอะ 45 00:03:05,956 --> 00:03:07,124 ‎ใครก็ตามที่ออกจากบ้าน… 46 00:03:10,836 --> 00:03:12,087 ‎ไม่นะ ไม่ๆ 47 00:03:12,171 --> 00:03:13,631 ‎หยุดนะ กลับมานี่นะ 48 00:03:13,714 --> 00:03:16,842 ‎เราไม่เป็นไร จับมือผมไว้ ผมรักคุณนะ 49 00:03:16,926 --> 00:03:17,927 ‎ผมรักคุณ 50 00:03:22,181 --> 00:03:23,349 ‎พระเจ้าช่วย 51 00:03:27,895 --> 00:03:30,105 ‎เคอร์ฟิวฉุกเฉินมีผลบังคับใช้แล้ว 52 00:03:34,735 --> 00:03:35,778 ‎เฮ่ย 53 00:03:41,533 --> 00:03:42,993 ‎หลีกไป 54 00:03:43,077 --> 00:03:44,203 ‎หลีกไป 55 00:03:45,663 --> 00:03:47,039 ‎หลบไป หลีกไปให้พ้น 56 00:03:47,122 --> 00:03:48,791 ‎หลบไป 57 00:03:48,874 --> 00:03:50,167 ‎หลบไป 58 00:03:50,876 --> 00:03:53,003 ‎คุณไม่เป็นไร 59 00:03:53,545 --> 00:03:56,590 ‎โอเค คุณไม่เป็นไร 60 00:04:02,054 --> 00:04:02,888 ‎พระเจ้า 61 00:04:02,972 --> 00:04:06,267 ‎แต่นี่ไม่ใช่จุดจบของเรื่องพวกเขา 62 00:04:06,976 --> 00:04:09,895 ‎(ช็อกโกแลตช็อก-โอ-ร็อกเกต) 63 00:04:15,901 --> 00:04:18,070 ‎ขอโทษนะคะ คุณเป็นหมอรึเปล่า 64 00:04:22,950 --> 00:04:23,826 ‎ครับ 65 00:04:23,909 --> 00:04:25,494 ‎ฉันว่าฉันต้องการให้คุณช่วย 66 00:04:33,085 --> 00:04:35,963 ‎มันเพิ่งเริ่มขึ้นเมื่อเช้านี้เอง 67 00:04:43,887 --> 00:04:47,516 ‎คืองี้ ในขณะที่โลกกำลังเข้าสู่ความโกลาหล 68 00:04:48,100 --> 00:04:51,020 ‎ก็ได้มีสิ่งอื่นเกิดขึ้น 69 00:04:52,396 --> 00:04:55,107 ‎สิ่งที่พิเศษสุดๆ 70 00:05:15,336 --> 00:05:17,588 ‎ไม่มีใครรู้ว่าสิ่งใดมาก่อน 71 00:05:18,839 --> 00:05:21,342 ‎พวกไฮบริดหรือไวรัส 72 00:05:23,218 --> 00:05:27,389 ‎แต่คำถามนั้นจะกลายเป็น ‎ปริศนาที่ใหญ่ที่สุดในช่วงชีวิตเรา 73 00:05:31,977 --> 00:05:36,315 ‎นี่เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับเด็กผู้ชายที่พิเศษมากๆ 74 00:05:38,942 --> 00:05:41,445 ‎เด็กผู้ชายที่ชื่อว่ากัส 75 00:05:49,661 --> 00:05:52,831 ‎บางเรื่องก็เริ่มจากจุดเริ่มต้น 76 00:05:53,999 --> 00:05:56,710 ‎แต่เรื่องของเราเริ่มต้นที่นี่ 77 00:05:58,212 --> 00:05:59,380 ‎อะไรกัน… 78 00:06:06,720 --> 00:06:09,223 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 79 00:06:09,306 --> 00:06:10,933 ‎พวกเขาถูกเรียกว่าไฮบริด 80 00:06:11,016 --> 00:06:14,269 ‎เป็นปรากฏการณ์ที่ไม่สามารถอธิบายได้ ‎ทารกครึ่งสัตว์ครึ่งคนเกิดทั่วโลก… 81 00:06:14,353 --> 00:06:15,979 ‎- ครึ่งสัตว์ ‎- ครึ่งคน 82 00:06:16,063 --> 00:06:18,232 ‎อะไรมาก่อนกัน ไวรัสหรือไฮบริด 83 00:06:18,315 --> 00:06:20,943 ‎นั่นเป็นปริศนาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของศตวรรษที่ 21 84 00:06:21,026 --> 00:06:25,197 ‎นักชีววิทยายังคงค้นหาความเชื่อมโยง ‎ระหว่างพวกไฮบริดกับไวรัสเอชห้าจีเก้า 85 00:06:25,280 --> 00:06:29,076 ‎พ่อแม่กำลังโต้กลับโรงพยาบาลเรื่องกฎหมายใหม่ ‎ที่กำหนดให้มีการทดสอบไฮบริด 86 00:07:04,820 --> 00:07:05,904 ‎อยู่เฉยๆ ตรงนั้นนะ 87 00:07:06,780 --> 00:07:08,323 ‎เดี๋ยวพ่อมา 88 00:07:18,125 --> 00:07:19,251 ‎เยี่ยม! 89 00:07:20,919 --> 00:07:24,673 ‎(อุทยานแห่งชาติเยลโลว์สโตน ‎แนวเขตแดน - ห้ามล่าสัตว์) 90 00:07:43,775 --> 00:07:46,195 ‎(ตุ๊กตากระต่ายน้อยเพื่อนรัก เขียนโดยพ่อ) 91 00:07:46,778 --> 00:07:48,030 ‎พับบา 92 00:07:50,949 --> 00:07:51,783 ‎อะไรนะ 93 00:07:53,202 --> 00:07:54,286 ‎ลูกพูดว่าอะไรนะ 94 00:07:54,953 --> 00:07:55,829 ‎พับบา 95 00:07:57,623 --> 00:08:00,042 ‎ลูกคือกัส ส่วนพ่อคือพับบา 96 00:08:03,670 --> 00:08:06,131 ‎สุขสันต์วันเกิด เอาล่ะ เปิดมันเลย 97 00:08:07,132 --> 00:08:09,218 ‎มาดูกันว่าได้อะไร ลูกคิดว่ามันคืออะไร 98 00:08:09,301 --> 00:08:10,302 ‎หนังสือฮะ 99 00:08:10,385 --> 00:08:11,887 ‎ใช่แล้ว ไหนดูสิ 100 00:08:13,889 --> 00:08:14,890 ‎รอฟังก่อนนะ 101 00:08:17,226 --> 00:08:19,895 ‎- ลูกจะทำให้ปลากลัวกันหมด ‎- ไม่ทำให้กลัวหรอก 102 00:08:20,771 --> 00:08:22,940 ‎- ถ้าได้ยินเสียงคำราม ‎- ผมจะหลบ 103 00:08:24,483 --> 00:08:25,776 ‎ถ้าได้ยินเสียงพูด 104 00:08:25,859 --> 00:08:27,236 ‎ผมจะวิ่ง 105 00:08:28,654 --> 00:08:29,780 ‎ถ้าเห็นมนุษย์ 106 00:08:29,863 --> 00:08:31,532 ‎ผมจะซ่อนตัว 107 00:08:33,825 --> 00:08:34,910 ‎สักวันลูกจะทำได้ 108 00:08:34,993 --> 00:08:36,119 ‎เอาล่ะ 109 00:08:36,203 --> 00:08:37,204 ‎ลองอีกรอบ 110 00:08:42,543 --> 00:08:43,544 ‎- ไม่นะ ‎- เอาล่ะนะ 111 00:08:45,796 --> 00:08:48,048 ‎- ลูกรู้ใช่มั้ยว่ามนุษย์มีเลือด ‎- ฮะ 112 00:08:48,131 --> 00:08:49,174 ‎ส่วนต้นไม้ก็มียาง 113 00:08:50,467 --> 00:08:51,885 ‎ระวังนะ มันร้อน 114 00:09:02,604 --> 00:09:03,522 ‎เอาล่ะ 115 00:09:03,605 --> 00:09:06,233 ‎เสียงมันจะดังมากนะลูก ปิดหูกันเถอะ 116 00:09:06,316 --> 00:09:07,317 ‎มันคือนก 117 00:09:07,401 --> 00:09:09,027 ‎นกที่ตัวใหญ่มาก โอเคนะ 118 00:09:16,660 --> 00:09:18,245 ‎โอเค ไม่เป็นไรแล้ว 119 00:09:20,247 --> 00:09:24,209 ‎ถึงแม้พ่อจะพยายามกีดกันกัสจากอันตราย ‎ในโลกมากแค่ไหนก็ตาม 120 00:09:25,961 --> 00:09:29,590 ‎โลกภายนอกก็มักมีวิธีหาทางเข้ามา 121 00:09:29,673 --> 00:09:32,259 ‎(เขตพิทักษ์ สถานที่ปลอดภัยสำหรับไฮบริด ‎เราจะดูแลพวกเธอเอง) 122 00:09:33,802 --> 00:09:34,845 ‎เอาล่ะ 123 00:09:35,512 --> 00:09:37,848 ‎จากนี้ไปห้ามจุดไฟตอนกลางวัน 124 00:09:37,931 --> 00:09:39,266 ‎มันอันตรายเกินไป 125 00:09:41,727 --> 00:09:42,769 ‎สุดยอด 126 00:09:42,853 --> 00:09:44,563 ‎พ่อทุ่มสุดฝีมือเลยนะ 127 00:09:46,565 --> 00:09:48,483 ‎- หมา ‎- ใช่ มันคือหมา 128 00:09:49,151 --> 00:09:50,485 ‎ลูกอยากตั้งชื่อมันว่าอะไร 129 00:09:51,028 --> 00:09:52,487 ‎ผมจะตั้งชื่อมันว่า 130 00:09:53,614 --> 00:09:54,489 ‎ด็อก 131 00:09:54,573 --> 00:09:57,492 ‎เป็นชื่อที่เหมาะมากสำหรับหมา 132 00:09:58,118 --> 00:09:59,953 ‎"'โอ้ ตายจริง ลูกรัก 133 00:10:00,037 --> 00:10:02,164 ‎ลูกอยากเจอแม่สินะ' 134 00:10:02,247 --> 00:10:03,081 ‎'ใช่ฮะ ผม…'" 135 00:11:00,681 --> 00:11:01,765 ‎พับบา 136 00:11:04,559 --> 00:11:05,811 ‎พับบา 137 00:11:07,270 --> 00:11:08,355 ‎พับบา 138 00:11:08,438 --> 00:11:09,898 ‎ว่าไง พ่ออยู่นี่ 139 00:11:09,981 --> 00:11:10,816 ‎มานี่มา 140 00:11:13,860 --> 00:11:17,364 ‎ก็แค่พระแม่ธรณีที่กำลัง ‎ชำระล้างโลกให้สะอาดน่ะ กัส 141 00:11:44,641 --> 00:11:48,311 ‎เราไปอยู่บนแพในแม่น้ำเหมือนฮักได้มั้ยฮะ 142 00:11:48,937 --> 00:11:52,107 ‎ลูกก็รู้ดีว่าภายในรั้วไม่มีแม่น้ำ กัส 143 00:11:52,733 --> 00:11:54,276 ‎แล้วข้างนอกนั่นล่ะฮะ 144 00:11:55,694 --> 00:11:57,904 ‎แต่พ่อบอกแล้วไงว่าเราออกไปข้างนอกนั่นไม่ได้ 145 00:11:58,989 --> 00:11:59,865 ‎ทำไมล่ะ 146 00:11:59,948 --> 00:12:01,158 ‎เพราะพ่อสั่งห้าม 147 00:12:03,034 --> 00:12:05,287 ‎พ่อบอกว่าถ้าผมโตพอ พ่อจะบอกผม 148 00:12:05,370 --> 00:12:06,705 ‎พ่อรู้ว่าพูดไว้ว่าไง 149 00:12:09,833 --> 00:12:10,709 ‎ว่าไงล่ะฮะ 150 00:12:12,836 --> 00:12:13,712 ‎ว่าไงเรื่องอะไร 151 00:12:15,589 --> 00:12:17,340 ‎ผมอายุเจ็ดขวบแล้ว พ่อบอกมาสิ 152 00:12:35,442 --> 00:12:37,110 ‎กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว 153 00:12:37,194 --> 00:12:39,404 ‎มีคนไม่ดีปกครองโลก 154 00:12:41,198 --> 00:12:44,117 ‎พวกเขาทำสิ่งที่ตัวเองต้องการ ขูดรีดธรรมชาติ 155 00:12:45,243 --> 00:12:46,745 ‎เหมือนมดพวกนั้น 156 00:12:48,330 --> 00:12:49,956 ‎พวกเขาเป็นพวกละโมบ 157 00:12:50,999 --> 00:12:52,334 ‎เป็นอันตรายต่อตัวเอง 158 00:12:53,084 --> 00:12:54,711 ‎ทำเพื่อตัวเองเท่านั้น 159 00:12:56,630 --> 00:12:58,590 ‎ธรรมชาติจึงทำให้ทุกคนป่วย 160 00:12:59,382 --> 00:13:01,635 ‎และกำจัดคนให้มากที่สุดที่จะทำได้ 161 00:13:02,969 --> 00:13:04,930 ‎แล้วก็มีปาฏิหาริย์เกิดขึ้น 162 00:13:06,097 --> 00:13:07,098 ‎พวกเดียวกันกับลูก 163 00:13:08,183 --> 00:13:09,810 ‎พวกเขาเรียกคนกลุ่มนี้ว่าไฮบริด 164 00:13:11,353 --> 00:13:14,231 ‎ไม่มีใครรู้ว่าพวกลูกมาจากไหน ‎หรือเกิดขึ้นได้ยังไง 165 00:13:15,816 --> 00:13:18,193 ‎แต่คนที่หลงเหลืออยู่ต่างกลัวไฮบริด 166 00:13:21,404 --> 00:13:23,824 ‎พวกเขาใจร้ายและโกรธแค้นกว่าเดิม 167 00:13:24,366 --> 00:13:26,535 ‎พวกเขาไม่ชอบพวกลูกเพราะไฮบริดแตกต่าง 168 00:13:28,328 --> 00:13:31,498 ‎ธรรมชาติจึงจุดไฟเผาส่วนที่เหลือในโลก 169 00:13:32,958 --> 00:13:34,709 ‎และตอนนี้มันก็เผาไหม้ไปตลอดกาล 170 00:13:37,128 --> 00:13:39,631 ‎แต่ข้างนอกนั่นก็ยังมีคนไม่ดีอยู่นะ กัส 171 00:13:40,340 --> 00:13:42,717 ‎เฝ้ารออยู่ในกองไฟ 172 00:13:44,553 --> 00:13:47,347 ‎มันเป็นหน้าที่ของพ่อ ‎ที่ต้องทำให้แน่ใจว่าพวกเขาจะไม่มีวันเข้ามา 173 00:13:49,808 --> 00:13:51,268 ‎และลูกก็มีหน้าที่ 174 00:13:51,852 --> 00:13:52,936 ‎ใช้ชีวิตอย่างเต็มที่ 175 00:13:53,603 --> 00:13:56,273 ‎มีความสุข มีเมตตา 176 00:13:56,356 --> 00:13:58,024 ‎วันนี้ผมเจอเธอด้วย 177 00:14:01,069 --> 00:14:01,945 ‎ใคร 178 00:14:02,028 --> 00:14:02,863 ‎แม่ไงฮะ 179 00:14:03,446 --> 00:14:06,575 ‎แม่สวยมากแต่ไม่ได้มีเขาเทียนเหมือนผม 180 00:14:07,659 --> 00:14:09,619 ‎นั่นไม่ใช่แม่ของลูกหรอก กัส 181 00:14:10,537 --> 00:14:11,621 ‎พ่อรู้ได้ไงฮะ 182 00:14:15,458 --> 00:14:16,877 ‎เพราะแม่ได้จากไปแล้ว กัส 183 00:14:17,669 --> 00:14:19,045 ‎พ่อถึงได้รู้ไง 184 00:15:18,605 --> 00:15:22,984 ‎คืนนั้น พ่อตัดสินใจว่าบางคำถามของกัส… 185 00:15:25,320 --> 00:15:27,364 ‎ยากเกินกว่าจะตอบ 186 00:15:36,414 --> 00:15:37,540 ‎สุขสันต์วันเกิด 187 00:15:39,167 --> 00:15:40,502 ‎โอ้โฮ 188 00:15:42,879 --> 00:15:43,755 ‎มันคืออะไรเหรอฮะ 189 00:15:44,547 --> 00:15:45,590 ‎เดี๋ยวลูกก็คิดออกเอง 190 00:15:54,557 --> 00:15:56,226 ‎พ่อคิดผิดรึเปล่าที่ให้ของขวัญนั่น 191 00:16:14,828 --> 00:16:15,704 ‎แม่ 192 00:17:27,442 --> 00:17:28,401 ‎เสียงคำราม 193 00:17:29,360 --> 00:17:30,236 ‎ต้องหลบ 194 00:17:36,826 --> 00:17:38,453 ‎พ่อสอนว่าไง 195 00:17:38,536 --> 00:17:40,371 ‎พ่อสอนว่าไง 196 00:17:40,455 --> 00:17:41,831 ‎พ่อสอนว่าไง 197 00:17:41,915 --> 00:17:43,958 ‎อาจมีคนเห็นลูกได้นะ 198 00:17:44,042 --> 00:17:45,335 ‎ผมได้ยินบางอย่าง 199 00:17:45,418 --> 00:17:47,587 ‎- พ่อสอนว่าไง ‎- ผมนึกว่าเป็นแม่ 200 00:17:47,670 --> 00:17:49,881 ‎พ่อบอกว่าแม่ไม่อยู่แล้ว 201 00:17:51,382 --> 00:17:53,760 ‎พ่อผิดเอง พ่อบอกลูกว่าไม่ต้องกลัว 202 00:17:53,843 --> 00:17:54,803 ‎พ่อนึกว่าจะไว้ใจลูกได้ 203 00:17:54,886 --> 00:17:55,887 ‎พ่อไว้ใจผมได้ 204 00:17:55,970 --> 00:17:57,931 ‎ไม่ เราต้องไว้ใจกันและกัน 205 00:17:58,014 --> 00:18:01,434 ‎ผมไม่ไว้ใจพ่อเพราะพ่อบอกผมไม่หมดทุกอย่าง ‎พ่อคิดว่าผมยังเด็กเกินไป 206 00:18:02,811 --> 00:18:03,895 ‎ลูกยังเด็กเกินไป กัส 207 00:18:05,438 --> 00:18:06,940 ‎และลูกก็ได้พิสูจน์ให้เห็นแล้ว 208 00:18:24,833 --> 00:18:26,126 ‎ซาราห์ 209 00:18:32,423 --> 00:18:33,591 ‎สวัสดี 210 00:18:34,259 --> 00:18:35,468 ‎ไม่นะ 211 00:18:44,561 --> 00:18:46,312 ‎ซาราห์ 212 00:18:48,439 --> 00:18:49,566 ‎ซาราห์ 213 00:18:50,233 --> 00:18:51,192 ‎ซาราห์ 214 00:18:52,986 --> 00:18:54,946 ‎นี่ อย่าเข้ามานะ 215 00:18:56,447 --> 00:18:57,448 ‎สวัสดี 216 00:18:59,450 --> 00:19:01,119 ‎ลดปืนลงหน่อยได้มั้ย 217 00:19:03,163 --> 00:19:05,081 ‎ผมจะรู้สึกดีกว่าถ้าถือไว้แบบนี้ 218 00:19:05,165 --> 00:19:06,624 ‎ผมแค่กำลังตามหาคนอยู่ 219 00:19:06,708 --> 00:19:08,001 ‎คนคนนั้นไม่อยู่ที่นี่หรอก 220 00:19:08,501 --> 00:19:10,086 ‎ไปหาที่อื่นเถอะ 221 00:19:12,130 --> 00:19:13,298 ‎คุณอยู่ที่นี่มานานแค่ไหนแล้ว 222 00:19:14,799 --> 00:19:17,010 ‎ผมรู้ว่ามันดูเป็นยังไง แต่ผมรับประกันได้ 223 00:19:17,093 --> 00:19:18,720 ‎ผมไม่รู้ว่าคุณปักหลักอยู่ที่นี่ 224 00:19:18,803 --> 00:19:20,388 ‎ใครบอกว่าผมปักหลักอยู่ที่นี่ 225 00:19:23,141 --> 00:19:25,185 ‎พี่สาวผมเดินเข้าไปในเทือกเขานี้ 226 00:19:25,685 --> 00:19:27,270 ‎เมื่อสิบหรือสิบเอ็ดวันที่แล้ว 227 00:19:27,896 --> 00:19:30,273 ‎- มันไม่ใช่ที่สำหรับผู้หญิงไร้อาวุธ ‎- อย่าขยับ 228 00:19:30,857 --> 00:19:34,277 ‎- ผมอยากรู้ว่าเธอเดินผ่านตรงนี้ไปรึเปล่า ‎- เธอไม่ได้เดินผ่านทางนี้ 229 00:19:35,653 --> 00:19:37,739 ‎คุณควรกลับไปที่ถนนก่อนฟ้าจะมืด 230 00:19:40,200 --> 00:19:42,327 ‎ถนนคือที่สุดท้ายที่ใครจะอยากไป 231 00:19:44,454 --> 00:19:46,581 ‎ช่วงนี้คุณคงไม่ค่อยได้ออกไปไหนสินะ 232 00:19:52,420 --> 00:19:53,963 ‎ข้างนอกนั่นเป็นยังไงบ้าง 233 00:19:56,049 --> 00:19:56,883 ‎มันห่วยแตกสุดๆ 234 00:19:58,343 --> 00:20:00,220 ‎ไม่มีกฎเกณฑ์ ไม่มีกฎหมาย 235 00:20:01,471 --> 00:20:03,640 ‎พออินเทอร์เน็ตล่ม ทุกอย่างก็จบ 236 00:20:04,807 --> 00:20:06,893 ‎มีแค่คนอยู่กันเป็นเผ่าๆ ทุกคนกลัวกันหมด 237 00:20:08,311 --> 00:20:09,938 ‎ต่อสู้เพื่อแย่งชิงสิ่งที่เหลืออยู่ 238 00:20:12,440 --> 00:20:13,358 ‎แล้วโรคร้ายล่ะ 239 00:20:15,318 --> 00:20:16,486 ‎มันระบาดช้าลง 240 00:20:17,320 --> 00:20:18,571 ‎แต่ก็ยังมีอยู่ 241 00:20:19,322 --> 00:20:22,617 ‎- คนคิดว่าไฮบริดเป็นต้นเหตุ ‎- อืม หรือไม่โรคร้ายก็อาจทำให้เกิดไฮบริด 242 00:20:22,700 --> 00:20:23,701 ‎ก็อาจจะ 243 00:20:24,452 --> 00:20:26,996 ‎ยังไงก็ตาม เราเหลือกันไม่มากแล้ว 244 00:20:29,123 --> 00:20:30,625 ‎ดังนั้นถ้าคุณอยู่ข้างนอกนี่คนเดียว 245 00:20:31,251 --> 00:20:33,127 ‎ปลีกตัวออกมาหรืออะไรทำนองนั้น 246 00:20:35,255 --> 00:20:37,382 ‎คุณก็คงไม่ได้อยู่กับคนอื่น 247 00:20:38,508 --> 00:20:39,384 ‎ถูกมั้ย 248 00:20:40,760 --> 00:20:41,761 ‎อยู่กับคนอื่นน่ะเหรอ 249 00:20:44,722 --> 00:20:45,723 ‎อยู่ตัวคนเดียว 250 00:20:47,308 --> 00:20:49,978 ‎ผมอยู่ที่นี่คนเดียว 251 00:20:50,061 --> 00:20:55,024 ‎มานานเก้าปี 17 สัปดาห์กับอีกสามวัน 252 00:21:00,947 --> 00:21:01,781 ‎นี่ 253 00:21:02,782 --> 00:21:03,658 ‎นี่ 254 00:21:04,242 --> 00:21:05,076 ‎นี่ 255 00:21:05,785 --> 00:21:07,495 ‎นี่ คุณหนีไปไหน 256 00:21:08,162 --> 00:21:09,539 ‎ถอยไป 257 00:21:10,123 --> 00:21:11,082 ‎นี่ 258 00:21:16,504 --> 00:21:17,505 ‎เขาหมายหัวเราไว้แล้ว 259 00:21:20,133 --> 00:21:22,635 ‎- กัส เข้าไป ‎- ผมไม่อยากเข้าไป 260 00:21:22,719 --> 00:21:24,429 ‎พ่อบอกให้เข้าไปในห้องเล็กๆ 261 00:21:24,512 --> 00:21:26,306 ‎- มันคือหลุม ‎- มันไม่ใช่หลุม 262 00:21:27,307 --> 00:21:30,977 ‎ลูกก็รู้ว่าหมาจิ้งจอกชอบซ่อนตัวตอนกลางวัน ‎ในบ้านเล็กๆ ของมันที่อยู่ใต้ดิน 263 00:21:33,521 --> 00:21:34,439 ‎โรคร้ายคืออะไรฮะ 264 00:21:34,522 --> 00:21:35,356 ‎มันเป็น 265 00:21:36,482 --> 00:21:37,775 ‎เรื่องของผู้ใหญ่ 266 00:21:37,859 --> 00:21:39,694 ‎ทำไมพ่อถึงบอกว่าอยู่คนเดียว 267 00:21:40,403 --> 00:21:41,321 ‎เพื่อปกป้องลูก 268 00:21:42,238 --> 00:21:46,284 ‎บางครั้งมันก็โอเคที่จะบิดเบือนความจริง ‎ถ้ามันสามารถช่วยคนที่เรารักได้ 269 00:21:46,367 --> 00:21:47,410 ‎เข้าใจมั้ย 270 00:21:47,910 --> 00:21:49,329 ‎ผมกลัว 271 00:21:49,412 --> 00:21:51,956 ‎พ่อรู้ แต่พ่อสัญญาว่า 272 00:21:52,040 --> 00:21:54,625 ‎ถ้าลูกไปซ่อนในห้องเล็กๆ นั่น ‎และไม่ส่งเสียงอะไรเลย 273 00:21:54,709 --> 00:21:56,836 ‎พ่อจะกลับมาก่อนพระอาทิตย์จะเข้านอน 274 00:22:00,173 --> 00:22:01,507 ‎เอาน้ำเชื่อมลงไปด้วยก็ได้ 275 00:22:05,136 --> 00:22:06,095 ‎จำสิ่งที่พ่อพูดได้มั้ย 276 00:22:06,846 --> 00:22:08,181 ‎เราโกหกได้ 277 00:22:08,264 --> 00:22:09,891 ‎นั่นคือข้อสรุปที่ได้จากบทสนทนาเนี่ยนะ 278 00:22:09,974 --> 00:22:12,810 ‎ไม่ใช่ พ่อบอกว่าอย่าออกมา ‎จนกว่าจะได้ยินเสียงของพ่อ 279 00:22:13,519 --> 00:22:14,604 ‎พ่อรักลูกนะ กัส 280 00:22:15,688 --> 00:22:16,689 ‎และลูกก็โตแล้ว 281 00:22:17,190 --> 00:22:18,399 ‎ดังนั้นทำตัวให้เป็นผู้ใหญ่ 282 00:23:39,564 --> 00:23:40,523 ‎แม่ฮะ 283 00:23:47,113 --> 00:23:48,156 ‎ไม่นะ 284 00:24:40,333 --> 00:24:42,376 ‎พับบา 285 00:24:43,294 --> 00:24:45,755 ‎พับบา ทำไมถึงนานจังฮะ 286 00:24:47,882 --> 00:24:49,133 ‎ผมได้ยินเสียงกรีดร้อง 287 00:24:50,218 --> 00:24:51,177 ‎พ่อรู้ 288 00:24:52,220 --> 00:24:53,346 ‎ผมไม่ชอบเลย 289 00:24:53,971 --> 00:24:55,389 ‎แต่ลูกปลอดภัยแล้ว 290 00:24:56,140 --> 00:24:57,308 ‎ลูกปลอดภัยแล้ว 291 00:24:58,309 --> 00:24:59,352 ‎เขาไม่ทำร้ายลูกแล้ว 292 00:25:01,812 --> 00:25:03,231 ‎พับบา 293 00:25:03,314 --> 00:25:04,690 ‎ตื่นสิ พับบา 294 00:25:05,650 --> 00:25:06,776 ‎พับบา 295 00:25:07,360 --> 00:25:08,194 ‎พับบา 296 00:25:08,694 --> 00:25:09,904 ‎พับบา 297 00:25:09,987 --> 00:25:11,364 ‎ตื่นสิ พับบา 298 00:25:40,935 --> 00:25:44,397 ‎ได้โปรดทำในสิ่งที่ถูกต้องเถอะนะ 299 00:25:45,773 --> 00:25:47,316 ‎เขาเป็นเด็กดี 300 00:25:48,317 --> 00:25:51,988 ‎คุณทำสิ่งที่ถูกต้องแล้ว 301 00:26:18,014 --> 00:26:19,056 ‎ลูกเป็นคนวาดเหรอ 302 00:26:23,269 --> 00:26:24,270 ‎แม่ของลูก 303 00:26:25,896 --> 00:26:27,607 ‎เธอเหมือนกับพ่อนั่นแหละ กัส 304 00:26:29,108 --> 00:26:30,443 ‎เธอเก่งกว่าพ่อ 305 00:26:32,945 --> 00:26:34,488 ‎เธอคงภูมิใจในตัวลูกมาก 306 00:26:38,159 --> 00:26:39,410 ‎ลูกคือความสุขของเธอ 307 00:26:40,202 --> 00:26:41,662 ‎ลูกเป็นทั้งชีวิตของเธอ 308 00:26:42,496 --> 00:26:43,664 ‎และจะเป็นแบบนั้นตลอดไป 309 00:26:57,345 --> 00:26:58,471 ‎เกิดอะไรขึ้นเหรอฮะ 310 00:27:00,181 --> 00:27:01,265 ‎ก็แค่เรื่องแย่ๆ ในชีวิตน่ะ 311 00:27:02,558 --> 00:27:04,018 ‎เราแยกทางกัน 312 00:27:05,311 --> 00:27:06,729 ‎พ่อเลยพาลูกมาที่นี่ 313 00:27:08,189 --> 00:27:09,440 ‎แม่ชื่ออะไรเหรอฮะ 314 00:27:11,233 --> 00:27:12,234 ‎เบอร์ดี้ 315 00:27:12,818 --> 00:27:15,196 ‎ใช่ แม่ชื่อเบอร์ดี้ 316 00:27:18,032 --> 00:27:19,867 ‎พอพ่ออาการดีขึ้น เราไปตามหาแม่กัน 317 00:27:21,243 --> 00:27:22,787 ‎ถ้าได้ยินเสียงคำราม 318 00:27:24,789 --> 00:27:26,082 ‎ผมจะหลบ 319 00:27:26,165 --> 00:27:27,667 ‎ถ้าได้ยินเสียงพูด 320 00:27:27,750 --> 00:27:28,834 ‎ผมจะวิ่ง 321 00:27:28,918 --> 00:27:30,086 ‎ถ้าเห็นมนุษย์ 322 00:27:30,169 --> 00:27:31,545 ‎- ผมจะซ่อนตัว ‎- โอเค 323 00:27:31,629 --> 00:27:33,089 ‎เราห้ามทำอะไร 324 00:27:33,172 --> 00:27:35,299 ‎- ข้ามรั้วไป ‎- ห้ามเด็ดขาด 325 00:27:35,966 --> 00:27:38,344 ‎- ไม่มีวันข้ามไป ‎- โอเค สัญญากับพ่อนะ กัส 326 00:27:40,596 --> 00:27:41,681 ‎เกี่ยวก้อยสัญญาเลย 327 00:27:47,978 --> 00:27:48,854 ‎นี่ 328 00:27:49,855 --> 00:27:51,816 ‎พ่อเป็นพ่อที่โชคดีที่สุดในโลก 329 00:27:52,525 --> 00:27:53,526 ‎รู้มั้ยว่าทำไม 330 00:27:55,236 --> 00:27:57,905 ‎เพราะพ่อได้ใช้เวลาเก้าปีที่ผ่านมา 331 00:27:58,489 --> 00:28:01,075 ‎กับเด็กผู้ชายที่พิเศษมากๆ 332 00:28:03,202 --> 00:28:04,328 ‎ลูกไง 333 00:28:04,412 --> 00:28:06,831 ‎ในโลกที่เราได้สร้างด้วยกัน 334 00:28:08,541 --> 00:28:10,543 ‎พ่อไม่ต้องการอะไรมากกว่านั้นแล้ว 335 00:28:16,298 --> 00:28:17,216 ‎พ่อเหนื่อยจัง 336 00:28:17,717 --> 00:28:19,677 ‎รู้มั้ยว่าอะไรจะทำให้พ่อตื่นได้ 337 00:28:22,388 --> 00:28:25,099 ‎อาหารเช้าไง ไปทำให้เรากินหน่อยสิ 338 00:28:25,850 --> 00:28:27,977 ‎แต่พ่อเป็นคนทำอาหารเช้านี่ 339 00:28:28,060 --> 00:28:30,563 ‎และลูกก็ดูพ่อทำ ดังนั้นลูกทำเป็นอยู่แล้ว 340 00:28:31,147 --> 00:28:32,481 ‎เราต้องเริ่มจากอะไร 341 00:28:34,608 --> 00:28:35,443 ‎จาน 342 00:28:36,193 --> 00:28:37,069 ‎อาหารอะไร 343 00:28:39,113 --> 00:28:39,989 ‎ไข่ 344 00:28:40,072 --> 00:28:41,615 ‎ใช่ เห็นมั้ยล่ะ 345 00:28:44,493 --> 00:28:46,245 ‎แล้วพ่อจะเล่าให้ผมฟังมากกว่านี้ใช่มั้ย 346 00:28:48,914 --> 00:28:49,749 ‎ใช่ 347 00:28:50,291 --> 00:28:51,375 ‎ใช่ พ่อจะบอกลูก 348 00:28:52,626 --> 00:28:53,669 ‎ทุกอย่าง 349 00:29:01,302 --> 00:29:02,553 ‎หวัดดี เป็ด 350 00:29:23,491 --> 00:29:25,993 ‎พับบา 351 00:29:26,076 --> 00:29:26,994 ‎ผมทำได้แล้ว 352 00:29:27,745 --> 00:29:28,579 ‎ผมกระโดดข้าม… 353 00:29:35,544 --> 00:29:36,545 ‎พับบา 354 00:29:50,768 --> 00:29:51,602 ‎พับบา 355 00:30:50,035 --> 00:30:51,745 ‎พอถึงฤดูหนาวปีที่สิบของเขา 356 00:30:52,705 --> 00:30:54,665 ‎เด็กชายก็ได้กลายเป็นผู้นำของบ้าน 357 00:30:58,168 --> 00:30:59,253 ‎เมื่อต้องทำงานหนัก 358 00:30:59,753 --> 00:31:01,088 ‎ก็ต้องเล่นสนุกให้เยอะยิ่งขึ้น 359 00:31:02,631 --> 00:31:04,633 ‎เขากวางของเขาโตไปพร้อมกับ… 360 00:31:07,469 --> 00:31:09,221 ‎จินตนาการของเขา 361 00:31:11,974 --> 00:31:14,935 ‎พ่อน่าจะได้เห็นกับตาตัวเอง ‎มีคนไม่ดีเต็มไปหมดเลย 362 00:31:15,394 --> 00:31:17,229 ‎นึกว่าผมกับด็อกจะโดนจับไปซะแล้ว 363 00:31:17,313 --> 00:31:19,773 ‎แต่ด็อกก็ทำให้พวกเขากลัวจนหนีไป ‎และไม่กล้ากลับมา 364 00:31:19,857 --> 00:31:21,025 ‎ใช่มั้ยล่ะ ด็อก 365 00:31:28,657 --> 00:31:32,328 ‎บางครั้งเด็กผู้ชายก็ทำได้แค่จินตนาการ 366 00:31:33,913 --> 00:31:36,165 ‎แรบบิท เธอมีหน้าที่ดูแลสวน 367 00:31:36,749 --> 00:31:39,460 ‎แพะ นายต้องกันนกไม่ให้มากินถั่ว 368 00:31:39,543 --> 00:31:41,003 ‎เราจะเสียถั่วอีกไม่ได้ 369 00:31:41,086 --> 00:31:43,422 ‎ส่วนฉันกับด็อกจะไปทำน้ำเชื่อมกับน้ำ 370 00:31:43,505 --> 00:31:44,340 ‎และจำไว้นะว่า 371 00:31:44,423 --> 00:31:47,801 ‎ห้ามข้ามรั้วไปเด็ดขาด 372 00:31:48,802 --> 00:31:49,678 ‎ไปกันได้ 373 00:32:00,731 --> 00:32:01,565 ‎เยี่ยมเลย 374 00:32:08,697 --> 00:32:09,573 ‎ไม่นะ 375 00:32:40,938 --> 00:32:42,773 ‎วัชพืชงี่เง่า 376 00:32:58,330 --> 00:32:59,498 ‎พังพอนงี่เง่า 377 00:33:03,502 --> 00:33:05,004 ‎เจ้าแพะโง่ 378 00:33:09,967 --> 00:33:11,093 ‎เจ้า 379 00:33:38,579 --> 00:33:40,706 ‎ฉันขอโทษ 380 00:34:18,869 --> 00:34:19,787 ‎พับบา 381 00:35:54,673 --> 00:35:59,094 ‎(เขตพิทักษ์ สถานที่ปลอดภัยสำหรับไฮบริด ‎เราจะดูแลพวกเธอเอง) 382 00:36:02,347 --> 00:36:04,725 ‎(อาร์อาร์ โคโลราโด) 383 00:36:04,808 --> 00:36:06,476 ‎โคโลราโด 384 00:36:18,447 --> 00:36:19,740 ‎(ไวโอมิง) 385 00:36:37,466 --> 00:36:39,968 ‎(การผจญภัยของฮักเกิลเบอร์รี ฟินน์) 386 00:36:59,321 --> 00:37:00,781 ‎(แพของฉัน) 387 00:37:11,041 --> 00:37:12,876 ‎ผมกำลังจะไปหานะ เบอร์ดี้ 388 00:37:57,629 --> 00:38:00,340 ‎(ช็อกโกแลตช็อก-โอ-ร็อกเกต) 389 00:38:52,434 --> 00:38:56,229 ‎ซ่อนตัว ถ้าเห็นมนุษย์ ฉันต้องซ่อนตัว 390 00:38:56,313 --> 00:38:58,648 ‎ถ้าเห็นมนุษย์ ฉันต้องซ่อนตัว 391 00:38:58,732 --> 00:39:01,068 ‎- ไม่เอาน่า เพื่อน ‎- ถ้าเห็นมนุษย์ ฉันต้องซ่อนตัว 392 00:39:01,151 --> 00:39:02,194 ‎ฉันเห็นนายแล้ว 393 00:39:03,528 --> 00:39:06,114 ‎ออกมาสิ นายชอบขนมนั่นมั้ย 394 00:39:06,823 --> 00:39:08,408 ‎ถ้านายโผล่หัวน้อยๆ ออกมา 395 00:39:09,034 --> 00:39:11,119 ‎ฉันจะยิงเข้ากลางหน้าผากเลย 396 00:39:11,661 --> 00:39:12,871 ‎มาสิ 397 00:39:13,580 --> 00:39:14,664 ‎มาเถอะน่า 398 00:39:16,708 --> 00:39:18,543 ‎ฉันจับเขาได้แล้ว ดูสิ 399 00:39:18,627 --> 00:39:20,128 ‎- บอกแล้วไง ‎- ฉันจับเขาได้แล้ว 400 00:39:20,212 --> 00:39:22,005 ‎ฉันบอกนายแล้ว 401 00:39:22,089 --> 00:39:24,883 ‎- ฉันไม่เคยเห็นไฮบริดกวางมาก่อน ‎- ใช่ ฉันก็เหมือนกัน 402 00:39:26,885 --> 00:39:29,179 ‎เขาใส่เสื้อผ้าตัวเล็กๆ ด้วย 403 00:39:29,262 --> 00:39:32,182 ‎ใช่ เขาดูตัวใหญ่กว่าคนอื่นนะ 404 00:39:33,308 --> 00:39:35,435 ‎ใช่ อายุมากกว่าด้วย 405 00:39:36,228 --> 00:39:38,230 ‎คิดเหมือนฉันรึเปล่า 406 00:39:39,398 --> 00:39:40,399 ‎เราพาเขาไปที่แล็บ 407 00:39:40,982 --> 00:39:42,275 ‎ไม่ 408 00:39:42,776 --> 00:39:44,444 ‎เราพาเขาไปทางตะวันออก 409 00:39:44,903 --> 00:39:46,738 ‎ไฮบริดนี่พิเศษเกินไป 410 00:39:47,489 --> 00:39:48,865 ‎- ใช่ ‎- ใช่ 411 00:39:48,949 --> 00:39:49,866 ‎ปล่อยผมนะ 412 00:39:51,451 --> 00:39:53,036 ‎ได้ยินรึเปล่า 413 00:39:53,120 --> 00:39:53,954 ‎เขาพูดได้ 414 00:39:54,913 --> 00:39:56,206 ‎ฉันจัดการนายเอง 415 00:40:41,668 --> 00:40:44,129 ‎สวัสดี 416 00:40:46,840 --> 00:40:47,924 ‎เราแบ่งกันได้นะ 417 00:40:49,843 --> 00:40:52,137 ‎นี่ ไม่นะ 418 00:40:52,679 --> 00:40:53,972 ‎โอเค เอางี้ 419 00:40:54,890 --> 00:40:55,974 ‎ฉันยกให้ 420 00:42:12,008 --> 00:42:14,553 ‎รู้มั้ยว่าเขากวางของนาย ‎มีค่าแค่ไหนสำหรับนักล่าสัตว์ 421 00:42:16,012 --> 00:42:17,639 ‎ฉันนับเขาได้สามกิ่ง 422 00:42:19,432 --> 00:42:20,350 ‎เจอของดีเข้าซะแล้ว 423 00:42:22,352 --> 00:42:26,147 ‎ฉันนึกว่าฉันเห็นสัตว์พันธุ์ผสม ‎ที่กลายพันธุ์ทุกชนิดแล้วซะอีก 424 00:42:29,859 --> 00:42:31,486 ‎ฉันยังไม่เคยเห็นไฮบริดกวางมาก่อน 425 00:42:42,706 --> 00:42:43,832 ‎นายลืมนี่ 426 00:42:45,667 --> 00:42:46,751 ‎มานี่มา 427 00:42:50,589 --> 00:42:51,590 ‎อย่ามายุ่งกับผม 428 00:42:52,591 --> 00:42:53,508 ‎อะไรวะเนี่ย 429 00:42:54,968 --> 00:42:56,428 ‎- พูดสิ ‎- อย่าเข้ามานะ 430 00:42:58,972 --> 00:42:59,889 ‎นายพูดได้เหรอ 431 00:43:02,225 --> 00:43:03,101 ‎ให้ตายสิ 432 00:43:03,852 --> 00:43:04,769 ‎ใครเป็นคนสอนนาย 433 00:43:04,853 --> 00:43:08,940 ‎พับบาสอนผม และเขาก็ใกล้จะกลับถึงบ้านแล้ว ‎ฉะนั้นคุณรีบไปซะเถอะ 434 00:43:09,482 --> 00:43:10,900 ‎เขาตัวใหญ่กว่าคุณอีก 435 00:43:10,984 --> 00:43:13,069 ‎ไม่มีใครตัวใหญ่กว่าฉันแล้ว 436 00:43:22,120 --> 00:43:22,996 ‎นี่แม่นายเหรอ 437 00:43:23,079 --> 00:43:25,582 ‎วางรูปลงนะ ผมไม่คุยกับคนไม่ดี 438 00:43:26,333 --> 00:43:28,043 ‎สองคนนั้นในทุ่งหญ้าเป็นคนไม่ดี 439 00:43:29,002 --> 00:43:30,211 ‎ส่วนใหญ่ก็ไม่ดีหมดแหละ 440 00:43:31,463 --> 00:43:33,173 ‎หยิบไปดีๆ 441 00:43:39,846 --> 00:43:40,972 ‎ไม่นะ 442 00:43:42,098 --> 00:43:43,558 ‎ไม่เอาเสียงดัง 443 00:43:47,520 --> 00:43:49,981 ‎นายไม่ควรจุดไฟตอนกลางวันนะ เจ้าหนุ่มน้อย 444 00:43:52,442 --> 00:43:54,027 ‎พ่อไม่ได้สอนเหรอ 445 00:43:58,698 --> 00:44:00,492 ‎ฉันเห็นควันห่างออกไปจากที่นี่ 30 กิโลฯ 446 00:44:00,575 --> 00:44:01,785 ‎ผมบอกให้ไปไกลๆ 447 00:44:05,914 --> 00:44:07,290 ‎นายอยู่ที่นี่มานานแค่ไหนแล้ว 448 00:44:07,374 --> 00:44:09,793 ‎กลับไปที่ของคุณในกองไฟได้แล้ว 449 00:44:41,282 --> 00:44:42,200 ‎ให้ตายสิ 450 00:44:50,041 --> 00:44:51,251 ‎เสียงดังเมื่อกี้คือเสียงอะไร 451 00:44:53,586 --> 00:44:54,796 ‎มันเรียกว่าปืน 452 00:44:55,672 --> 00:44:57,257 ‎มันทำให้คนหายไป 453 00:44:58,758 --> 00:44:59,843 ‎คุณต้องการอะไร 454 00:45:00,885 --> 00:45:02,595 ‎ฉันกะจะจับและส่งตัวนาย 455 00:45:04,389 --> 00:45:05,557 ‎แต่ฉันไม่ทำละ 456 00:45:07,350 --> 00:45:08,727 ‎ฉันมันคนเลว 457 00:45:09,561 --> 00:45:11,104 ‎แต่ฉันก็เลวแบบมีขอบเขต 458 00:45:16,526 --> 00:45:17,527 ‎ไปให้พ้นซะ 459 00:45:32,792 --> 00:45:35,378 ‎นี่ คุณวางมันกลับทีเดิมซะ มันไม่ใช่ของคุณ 460 00:45:35,462 --> 00:45:39,174 ‎นายชอบของหวานมากขนาดนั้น ‎ก็ควรจะปลูกบีตรูต 461 00:45:40,675 --> 00:45:42,260 ‎จะได้กินน้ำตาลจากหลายๆ แหล่ง 462 00:45:44,512 --> 00:45:46,556 ‎นี่น่าจะช่วยกันนกไม่ให้มากินถั่ว 463 00:45:47,223 --> 00:45:49,934 ‎นายใช้หุ่นไล่กาข้างใน ‎นายควรจะเอามันมาตั้งไว้ข้างนอกนี่ 464 00:45:50,435 --> 00:45:52,020 ‎เปลี่ยนตำแหน่งมันใหม่ทุกสองสามวัน 465 00:45:52,103 --> 00:45:53,229 ‎พวกนกไม่ได้โง่นะ 466 00:45:53,730 --> 00:45:57,609 ‎นายควรจะเปลี่ยนที่ปลูกพืชผลพวกนี้ด้วย ‎ต้นถั่วจะดึงไนโตรเจนจากดินมาใช้จนหมด 467 00:45:57,692 --> 00:45:59,319 ‎อีกไม่กี่ปีดินก็จะปลูกอะไรไม่ขึ้น 468 00:46:00,987 --> 00:46:03,823 ‎พ่อนายเก็บผ้าใบไว้บ้างรึเปล่า 469 00:46:16,336 --> 00:46:17,545 ‎พ่อแม่นายตายเพราะอะไร 470 00:46:19,464 --> 00:46:20,590 ‎พวกเขาติดโรคร้ายเหรอ 471 00:46:20,673 --> 00:46:23,927 ‎บอกแล้วไงว่าพับบากำลังกลับมา ‎และเขาก็จะไล่คุณไป 472 00:46:27,764 --> 00:46:29,599 ‎เขาตั้งชื่อให้นายก่อนจากไปรึเปล่า 473 00:46:29,682 --> 00:46:30,767 ‎ผมบอกให้ไปไง 474 00:46:34,062 --> 00:46:34,896 ‎อือ 475 00:46:35,605 --> 00:46:37,774 ‎ทำตัวเข้มแข็งแบบนี้ต่อไปนะ ‎จอมเขมือบของหวาน 476 00:46:38,775 --> 00:46:39,734 ‎จำไว้ให้ดี 477 00:46:40,819 --> 00:46:42,654 ‎นักล่าสัตว์เก่งๆ เขาไม่พลาดกัน 478 00:46:52,497 --> 00:46:53,832 ‎โคโลราโดอยู่ที่ไหน 479 00:46:53,915 --> 00:46:54,999 ‎อยู่ไกล 480 00:46:55,083 --> 00:46:56,251 ‎ไปทางไหน 481 00:47:03,258 --> 00:47:04,717 ‎อยู่นี่ซะ เจ้าหนุ่มน้อย 482 00:47:06,010 --> 00:47:07,846 ‎คนข้างนอกนั่นไล่ล่าเด็กอย่างนาย 483 00:47:08,429 --> 00:47:10,348 ‎อย่าทำให้มันง่ายสำหรับพวกเขา 484 00:47:11,474 --> 00:47:14,477 ‎ไม่มีเด็กอย่างผมสักหน่อย ‎เหลือผมเป็นคนสุดท้ายแล้ว 485 00:47:16,563 --> 00:47:17,981 ‎พ่อบอกนายว่างั้นเหรอ 486 00:47:19,899 --> 00:47:21,192 ‎ยังมีไฮบริดคนอื่นอีก 487 00:47:23,778 --> 00:47:24,904 ‎ข้างนอกนั่น 488 00:47:29,075 --> 00:47:30,368 ‎มีอะไรอยู่ที่โคโลราโด 489 00:47:32,036 --> 00:47:32,871 ‎ไม่มีอะไร 490 00:47:33,454 --> 00:47:34,747 ‎เขตพิทักษ์ 491 00:47:37,876 --> 00:47:38,960 ‎แม่ของผม 492 00:47:41,754 --> 00:47:43,172 ‎ถ้านายออกไปคนเดียว 493 00:47:43,965 --> 00:47:47,051 ‎ถึงพรุ่งนี้เช้า พวกเขาได้เอาหัวนาย ‎ไปแขวนไว้บนกำแพงแน่ 494 00:47:54,225 --> 00:47:55,685 ‎ลาก่อน จอมเขมือบของหวาน 495 00:48:58,539 --> 00:49:00,333 ‎ถ้าพ่อคิดผิดล่ะ 496 00:49:03,169 --> 00:49:05,630 ‎ถ้าพ่อคิดผิดล่ะ 497 00:49:51,551 --> 00:49:54,554 ‎เด็กชายค่อยๆ แหกกฎของพ่อ 498 00:49:56,597 --> 00:49:58,891 ‎จากนั้นก็แหกกฎทุกข้อพร้อมกัน 499 00:50:26,169 --> 00:50:27,962 ‎(อุทยานแห่งชาติเยลโลว์สโตน) 500 00:50:57,158 --> 00:50:59,786 ‎บางเรื่องก็เริ่มจากจุดเริ่มต้น 501 00:51:01,662 --> 00:51:04,624 ‎เรื่องราวของกัสเริ่มต้นที่นี่ 502 00:51:08,753 --> 00:51:10,546 ‎พี่เบิ้ม 503 00:51:14,509 --> 00:51:15,802 ‎พี่เบิ้ม 504 00:51:20,681 --> 00:51:22,391 ‎พาผมไปด้วย 505 00:52:47,476 --> 00:52:50,897 ‎คำบรรยายโดย เมธ์ ดุรงคเวโรจน์