1 00:00:12,033 --> 00:00:13,784 Ini kisah… 2 00:00:15,745 --> 00:00:18,789 seorang budak lelaki yang sangat istimewa… 3 00:00:22,209 --> 00:00:25,463 yang hidup pada akhir dunia. 4 00:00:25,546 --> 00:00:27,089 TAMAN NEGARA YELLOWSTONE 5 00:00:27,173 --> 00:00:29,300 Tapi kisah kita tak bermula di sini. 6 00:00:30,342 --> 00:00:31,761 Kita perlu imbau kembali 7 00:00:33,387 --> 00:00:35,431 masa sebelum Kehancuran Besar. 8 00:00:35,514 --> 00:00:37,933 - Jangan lupa… - Ayam belanda, saya ingat. 9 00:00:39,727 --> 00:00:42,271 Kerana ini juga kisah seorang doktor 10 00:00:42,855 --> 00:00:45,232 yang gembira dengan kehidupan normalnya. 11 00:00:45,316 --> 00:00:49,361 Jadi nama buaya kamu ialah Buaya. 12 00:00:49,445 --> 00:00:51,113 Nama itu sesuai untuk buaya. 13 00:00:51,197 --> 00:00:53,199 Kamu boleh keluar tak lama lagi 14 00:00:53,282 --> 00:00:55,451 dan nikmati cuaca indah hari ini. 15 00:00:55,534 --> 00:00:58,370 Dia doktor kami yang ketiga terbaik. Gurau saja. 16 00:00:58,454 --> 00:01:00,748 Kami akan ambil suhu awak. 17 00:01:00,831 --> 00:01:03,250 Beritahu saya simptom awak, bilakah awak… 18 00:01:04,168 --> 00:01:05,169 Baiklah. 19 00:01:07,546 --> 00:01:10,424 Ini barisan pertahanan Guardian. Ini kaptennya. 20 00:01:10,508 --> 00:01:11,842 - Aduh. - Tommy Jepperd, LSU. 21 00:01:11,926 --> 00:01:12,968 Awak lupa, bukan? 22 00:01:13,052 --> 00:01:14,303 Saya akan beli esok. 23 00:01:18,432 --> 00:01:19,391 Saya cinta awak. 24 00:01:19,475 --> 00:01:20,476 - Pergi dulu. - Okey. 25 00:01:22,686 --> 00:01:24,355 Kita jumpa lagi nanti. 26 00:01:24,980 --> 00:01:27,608 Namun begitu, wabak itu tak normal. 27 00:01:27,691 --> 00:01:28,692 Mari. 28 00:01:33,948 --> 00:01:37,409 Akibatnya, kehidupan takkan normal lagi. 29 00:01:37,910 --> 00:01:39,161 Berapa lama? 30 00:01:39,245 --> 00:01:40,913 Dia sihat tiga hari lepas. 31 00:01:46,335 --> 00:01:47,711 Tutup bilik ini. 32 00:01:49,713 --> 00:01:53,259 Jumlah pesakit dijangka menyaingi jumlah pesakit Wabak Hitam. 33 00:01:53,342 --> 00:01:58,305 Strain H5G9 kini disahkan sebagai virus paling berbahaya dalam hidup kita. 34 00:01:58,389 --> 00:02:00,307 Ia benar-benar wujud sekarang. 35 00:02:00,391 --> 00:02:01,392 KEMATIAN: LEBIH SEJUTA 36 00:02:01,475 --> 00:02:04,186 Jika anda tak biasa berdoa, berdoalah sekarang. 37 00:02:05,354 --> 00:02:08,983 Namun sementara doktor sibuk menghadapi malapetaka di bandar, 38 00:02:09,859 --> 00:02:12,820 seorang bapa melarikan diri ke hutan… 39 00:02:15,531 --> 00:02:17,449 untuk meninggalkan dunia. 40 00:02:25,166 --> 00:02:26,000 Rani? 41 00:02:28,502 --> 00:02:29,920 DEMAM DENGGI PENULARAN 42 00:02:30,004 --> 00:02:30,921 Rani? 43 00:02:32,131 --> 00:02:33,340 Rani! 44 00:02:35,134 --> 00:02:36,177 Rani? 45 00:02:49,315 --> 00:02:51,859 Ayuh. Mari kita masuk ke dalam kereta. 46 00:03:05,956 --> 00:03:07,124 Sesiapa yang lari… 47 00:03:10,836 --> 00:03:12,087 Tidak! 48 00:03:12,171 --> 00:03:13,547 Berhenti! Mari sini! 49 00:03:13,631 --> 00:03:16,926 Kita tak apa-apa. Pegang tangan saya. Saya cintakan awak. 50 00:03:17,009 --> 00:03:18,135 Saya cintakan awak. 51 00:03:22,181 --> 00:03:23,349 Ya Tuhan. 52 00:03:27,895 --> 00:03:30,105 Perintah berkurung kini dikuat kuasa. 53 00:03:34,735 --> 00:03:35,778 Hei! 54 00:03:41,533 --> 00:03:42,576 Ke tepi! 55 00:03:43,077 --> 00:03:44,203 Ke tepi! 56 00:03:45,663 --> 00:03:47,039 Pergi! Ke tepi! 57 00:03:47,122 --> 00:03:48,791 Ke tepi! 58 00:03:48,874 --> 00:03:50,167 Ke tepi! 59 00:03:50,876 --> 00:03:53,003 Awak tak apa-apa. 60 00:03:53,587 --> 00:03:56,590 Okey. Awak tak apa-apa. 61 00:04:02,054 --> 00:04:02,888 Ya Tuhan! 62 00:04:02,972 --> 00:04:06,267 Namun begitu, ini bukan penghujung kisah mereka. 63 00:04:06,976 --> 00:04:09,895 CHOC-O-ROCKET COKLAT SUSU YANG ENAK 64 00:04:15,901 --> 00:04:18,070 Maaf, awak doktor? 65 00:04:22,950 --> 00:04:23,826 Ya. 66 00:04:23,909 --> 00:04:25,494 Saya perlukan bantuan. 67 00:04:33,085 --> 00:04:35,963 Ia bermula pagi tadi. 68 00:04:43,887 --> 00:04:47,516 Tatkala dunia menjadi huru-hara, 69 00:04:48,100 --> 00:04:51,020 sesuatu sedang berlaku. 70 00:04:52,396 --> 00:04:55,107 Sesuatu yang luar biasa. 71 00:05:15,336 --> 00:05:17,755 Tiada siapa tahu yang mana muncul dahulu, 72 00:05:18,839 --> 00:05:21,342 hibrid atau virus itu. 73 00:05:23,218 --> 00:05:27,389 Namun, persoalan itu bakal menjadi misteri terbesar dalam hidup kita. 74 00:05:31,977 --> 00:05:36,315 Ini kisah seorang budak istimewa… 75 00:05:38,942 --> 00:05:41,445 yang bernama Gus. 76 00:05:49,661 --> 00:05:52,831 Sesetengah kisah bermula dari awal. 77 00:05:53,999 --> 00:05:56,710 Kisah kita bermula di sini. 78 00:05:58,212 --> 00:05:59,380 Apa… 79 00:06:06,720 --> 00:06:09,223 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 80 00:06:09,306 --> 00:06:10,891 Mereka digelar hibrid, 81 00:06:10,974 --> 00:06:14,269 yakni kacukan misteri antara manusia dengan haiwan… 82 00:06:14,353 --> 00:06:15,979 - Separa manusia… - Separa haiwan. 83 00:06:16,063 --> 00:06:18,232 Virus atau hibrid muncul dulu? 84 00:06:18,315 --> 00:06:20,943 Itulah misteri terbesar abad ke-21. 85 00:06:21,026 --> 00:06:23,362 Ahli biologi masih mencari hubungan 86 00:06:23,445 --> 00:06:25,197 antara hibrid dan virus H5G9. 87 00:06:25,280 --> 00:06:29,368 Ibu bapa menentang dasar baru berkenaan ujian hospital ke atas hibrid. 88 00:07:04,820 --> 00:07:05,904 Tunggu di situ. 89 00:07:06,780 --> 00:07:07,948 Ayah akan kembali. 90 00:07:18,125 --> 00:07:19,251 Ya! 91 00:07:20,919 --> 00:07:24,673 TAMAN NEGARA YELLOWSTONE SEMPADAN - DILARANG MEMBURU 92 00:07:43,775 --> 00:07:46,195 THE VELVETEEN RABBIT OLEH ABAH 93 00:07:46,778 --> 00:07:48,030 Abah. 94 00:07:50,949 --> 00:07:51,783 Apa? 95 00:07:53,202 --> 00:07:54,286 Kamu kata apa? 96 00:07:54,953 --> 00:07:55,829 Abah? 97 00:07:57,623 --> 00:08:00,042 Kamu Gus, ayah abah. 98 00:08:03,670 --> 00:08:06,131 Selamat hari jadi! Okey, buka benda ini. 99 00:08:07,132 --> 00:08:09,218 Mari kita lihat. Kamu rasa ini apa? 100 00:08:09,301 --> 00:08:10,302 Buku. 101 00:08:10,385 --> 00:08:11,887 Ya. Mari kita lihat. 102 00:08:13,889 --> 00:08:14,890 Tunggu. 103 00:08:17,226 --> 00:08:19,895 - Kamu akan buat ikan lari. - Taklah. 104 00:08:20,687 --> 00:08:23,106 - Jika ada bunyi menggeram… - Saya tunduk. 105 00:08:24,483 --> 00:08:27,236 - Jika ada suara… - Saya lari. 106 00:08:28,779 --> 00:08:31,532 - Jika nampak manusia? - Saya sembunyi. 107 00:08:33,825 --> 00:08:36,119 Kamu akan mahir nanti. Baiklah. 108 00:08:36,203 --> 00:08:37,204 Cuba lagi. 109 00:08:42,543 --> 00:08:43,544 - Tidak! - Awas! 110 00:08:45,796 --> 00:08:48,048 - Kamu tahu manusia ada darah? - Tahu. 111 00:08:48,131 --> 00:08:49,174 Pokok ada getah. 112 00:08:50,467 --> 00:08:52,261 Hati-hati, ia panas. 113 00:09:02,604 --> 00:09:03,522 Baiklah. 114 00:09:03,605 --> 00:09:06,233 Bunyi ini kuat. Tutup telinga kamu. 115 00:09:06,316 --> 00:09:07,317 Ia burung. 116 00:09:07,401 --> 00:09:09,027 Burung yang sangat besar. 117 00:09:16,660 --> 00:09:18,245 Tak apa. 118 00:09:20,247 --> 00:09:24,334 Walaupun si bapa sudah berusaha mengelak bahaya dunia luar… 119 00:09:25,961 --> 00:09:29,590 dunia luar ada saja cara untuk menyelinap masuk. 120 00:09:29,673 --> 00:09:32,259 SUAKA - TEMPAT SELAMAT UNTUK HIBRID KAMI AKAN MELINDUNGIMU 121 00:09:33,802 --> 00:09:34,845 Baiklah. 122 00:09:35,470 --> 00:09:37,848 Tak boleh lagi membakar pada siang hari. 123 00:09:37,931 --> 00:09:39,266 Ia terlalu bahaya. 124 00:09:41,727 --> 00:09:44,563 Ya! Susah payah abah buat hadiah ini. 125 00:09:46,565 --> 00:09:48,483 - Anjing? - Ya, anjing. 126 00:09:49,067 --> 00:09:50,485 Kamu nak namakan ia apa? 127 00:09:51,153 --> 00:09:52,487 Saya namakan ia… 128 00:09:53,614 --> 00:09:54,489 Anjing. 129 00:09:54,573 --> 00:09:57,075 Nama itu sesuai untuk anjing. 130 00:09:57,159 --> 00:09:58,035 Ya. 131 00:09:58,118 --> 00:09:59,953 "'Aduhai, sayang. 132 00:10:00,037 --> 00:10:02,164 Kamu tentu nak jumpa ibu kamu.' 133 00:10:02,247 --> 00:10:03,081 'Ya, saya…'" 134 00:11:00,681 --> 00:11:01,765 Abah! 135 00:11:04,559 --> 00:11:05,811 Abah! 136 00:11:07,270 --> 00:11:08,355 Abah! 137 00:11:08,438 --> 00:11:10,816 Hei, abah di sini. Mari abah dukung. 138 00:11:13,819 --> 00:11:17,364 Ini cuma alam semula jadi, Gus. Ia menyucikan dunianya. 139 00:11:44,641 --> 00:11:48,311 Boleh tak kita tinggal di atas rakit di sungai seperti Huck? 140 00:11:48,937 --> 00:11:52,232 Sungai tiada di kawasan berpagar ini, Gus. Kamu pun tahu. 141 00:11:52,733 --> 00:11:54,276 Di luar sana pula? 142 00:11:55,694 --> 00:11:57,904 Abah dah kata kita tak boleh keluar. 143 00:11:59,114 --> 00:12:01,491 - Kenapa tak boleh? - Kerana abah larang. 144 00:12:03,160 --> 00:12:05,287 Abah kata nak beritahu apabila saya besar. 145 00:12:05,370 --> 00:12:06,872 Abah tahu apa abah kata. 146 00:12:09,833 --> 00:12:10,709 Jadi? 147 00:12:12,836 --> 00:12:13,712 Jadi apa? 148 00:12:15,589 --> 00:12:17,340 Saya dah tujuh tahun. Jadi? 149 00:12:35,442 --> 00:12:37,110 Suatu masa dahulu, 150 00:12:37,194 --> 00:12:39,404 bumi dikuasai orang jahat. 151 00:12:41,198 --> 00:12:44,117 Mereka buat sesuka hati dan jarah planet ini. 152 00:12:45,243 --> 00:12:46,745 Seperti semut itu. 153 00:12:48,330 --> 00:12:49,956 Mereka tamak, 154 00:12:50,999 --> 00:12:52,334 rosakkan diri sendiri, 155 00:12:53,084 --> 00:12:54,711 dan mementingkan diri. 156 00:12:56,630 --> 00:12:58,590 Jadi alam buat semua orang sakit 157 00:12:59,382 --> 00:13:01,635 dan hapuskan manusia seramai mungkin. 158 00:13:02,969 --> 00:13:04,930 Kemudian, satu keajaiban muncul. 159 00:13:06,097 --> 00:13:06,973 Spesies kamu. 160 00:13:08,183 --> 00:13:10,101 Kamu semua digelar hibrid. 161 00:13:11,353 --> 00:13:14,397 Tiada siapa tahu asal atau punca kamu jadi begini, 162 00:13:15,816 --> 00:13:18,485 tapi orang yang masih hidup takut akan kamu. 163 00:13:21,404 --> 00:13:23,824 Sekarang, mereka lebih kejam dan berang. 164 00:13:24,366 --> 00:13:26,660 Mereka tak suka kamu kerana kamu berbeza. 165 00:13:28,328 --> 00:13:31,498 Jadi alam telah bakar seluruh bumi ini. 166 00:13:32,958 --> 00:13:34,709 Ia terbakar selama-lamanya. 167 00:13:37,128 --> 00:13:39,840 Namun orang jahat masih di luar sana, Gus, 168 00:13:40,340 --> 00:13:42,717 menunggu, di sebalik api itu. 169 00:13:44,553 --> 00:13:47,180 Abah harus pastikan mereka tak masuk ke sini. 170 00:13:49,808 --> 00:13:52,936 Kamu pula harus memanfaatkan hidup ini sepenuhnya. 171 00:13:53,520 --> 00:13:56,273 Hidup bahagia dan baik hati. 172 00:13:56,356 --> 00:13:58,024 Saya nampak dia hari ini. 173 00:14:01,069 --> 00:14:01,945 Siapa? 174 00:14:02,028 --> 00:14:02,863 Mak. 175 00:14:03,446 --> 00:14:06,575 Dia cantik tapi tak ada benjolan macam saya. 176 00:14:07,659 --> 00:14:09,619 Dia bukan mak kamu, Gus. 177 00:14:10,412 --> 00:14:11,621 Bagaimana abah tahu? 178 00:14:15,458 --> 00:14:17,168 Mak kamu dah tiada, Gus. 179 00:14:17,669 --> 00:14:19,212 Sebab itulah abah tahu. 180 00:15:18,605 --> 00:15:22,984 Pada malam itu, si bapa merasakan yang beberapa soalan budak itu… 181 00:15:25,320 --> 00:15:27,364 terlalu sukar untuk dijawab. 182 00:15:36,414 --> 00:15:37,540 Selamat hari jadi. 183 00:15:42,879 --> 00:15:43,755 Ini apa? 184 00:15:44,381 --> 00:15:45,590 Nanti kamu tahulah. 185 00:15:54,557 --> 00:15:56,351 Mungkin hadiah itu tak sesuai. 186 00:16:14,828 --> 00:16:15,704 Mak. 187 00:17:27,442 --> 00:17:28,401 Bunyi menggeram… 188 00:17:29,360 --> 00:17:30,236 Tunduk. 189 00:17:36,826 --> 00:17:40,371 Apa yang abah kata? 190 00:17:40,455 --> 00:17:43,958 Apa yang abah kata? Orang mungkin nampak kamu! 191 00:17:44,042 --> 00:17:45,335 Saya dengar sesuatu! 192 00:17:45,418 --> 00:17:47,587 - Apa abah kata? - Ingatkan itu dia. 193 00:17:47,670 --> 00:17:49,881 Abah dah kata, dia dah tiada! 194 00:17:51,382 --> 00:17:52,217 Abah bersalah. 195 00:17:52,300 --> 00:17:54,803 Abah kata jangan takut. Ingatkan kamu boleh dipercayai! 196 00:17:54,886 --> 00:17:55,887 Memang boleh! 197 00:17:55,970 --> 00:17:57,931 Kita perlu saling percaya. 198 00:17:58,014 --> 00:18:01,434 Tidak. Abah berahsia. Abah fikir saya kecil lagi! 199 00:18:02,852 --> 00:18:03,895 Memang pun, Gus. 200 00:18:05,480 --> 00:18:06,981 Kamu dah membuktikannya. 201 00:18:24,833 --> 00:18:26,126 Sarah? 202 00:18:32,423 --> 00:18:33,591 Helo? 203 00:18:34,259 --> 00:18:35,468 Alamak. 204 00:18:44,561 --> 00:18:46,312 Sarah! 205 00:18:48,439 --> 00:18:49,566 Sarah? 206 00:18:50,233 --> 00:18:51,192 Sarah? 207 00:18:52,986 --> 00:18:54,946 Hei! Jangan datang dekat! 208 00:18:56,406 --> 00:18:57,615 Selamat tengah hari. 209 00:18:59,409 --> 00:19:01,119 Boleh awak turunkan senapang? 210 00:19:03,163 --> 00:19:04,372 Saya tak mahu. 211 00:19:05,123 --> 00:19:06,624 Saya mencari seseorang. 212 00:19:06,708 --> 00:19:10,086 Mereka tiada di sini. Carilah di tempat lain. 213 00:19:12,130 --> 00:19:13,298 Awak lama di sini? 214 00:19:14,799 --> 00:19:17,010 Saya nampak jahat, tapi percayalah, 215 00:19:17,093 --> 00:19:18,720 saya tak tahu khemah awak di sini. 216 00:19:18,803 --> 00:19:20,430 Siapa kata saya ada khemah? 217 00:19:23,141 --> 00:19:25,602 Kakak saya pergi ke pergunungan ini 218 00:19:25,685 --> 00:19:27,353 seminggu setengah yang lalu. 219 00:19:27,854 --> 00:19:30,273 - Tempat ini berbahaya. - Jangan bergerak. 220 00:19:30,356 --> 00:19:32,358 Saya nak tahu jika dia selamat. 221 00:19:32,442 --> 00:19:34,277 Dia tak datang ke sini. 222 00:19:35,653 --> 00:19:38,281 Sambunglah perjalanan di lebuh sebelum senja. 223 00:19:40,366 --> 00:19:42,327 Lebuh raya langsung tak selamat. 224 00:19:44,454 --> 00:19:46,789 Awak jarang keluar, ya? 225 00:19:52,420 --> 00:19:54,255 Bagaimana keadaan di luar sana? 226 00:19:56,049 --> 00:19:56,883 Teruk. 227 00:19:58,343 --> 00:20:00,428 Tiada peraturan atau undang-undang. 228 00:20:01,471 --> 00:20:03,973 Apabila Internet tiada, semuanya berakhir. 229 00:20:04,807 --> 00:20:06,893 Manusia ketakutan. 230 00:20:08,311 --> 00:20:10,188 Berebut apa saja yang tinggal. 231 00:20:12,440 --> 00:20:13,983 Wabak itu bagaimana? 232 00:20:15,318 --> 00:20:18,571 Penularannya makin perlahan, tapi ia masih ada. 233 00:20:19,197 --> 00:20:22,617 - Orang fikir hibrid puncanya. - Mungkin mereka lahir kerana wabak itu. 234 00:20:22,700 --> 00:20:23,701 Ya, mungkin. 235 00:20:24,452 --> 00:20:26,996 Yang pasti, tak ramai yang tinggal. 236 00:20:29,123 --> 00:20:31,167 Jika awak seorang diri di sini, 237 00:20:31,251 --> 00:20:33,127 terpencil dan terasing… 238 00:20:35,255 --> 00:20:37,382 awak mungkin tiada kumpulan. 239 00:20:38,508 --> 00:20:39,384 Betul? 240 00:20:40,760 --> 00:20:41,761 Tiada kumpulan? 241 00:20:44,722 --> 00:20:45,723 Bersendirian. 242 00:20:47,308 --> 00:20:49,978 Saya dah tinggal di sini seorang diri 243 00:20:50,061 --> 00:20:53,398 selama sembilan tahun, 17 minggu 244 00:20:53,982 --> 00:20:55,024 dan tiga hari! 245 00:21:00,947 --> 00:21:01,781 Hei! 246 00:21:02,782 --> 00:21:03,658 Hei! 247 00:21:04,242 --> 00:21:05,076 Hei! 248 00:21:05,785 --> 00:21:07,495 Hei, ke mana awak pergi? 249 00:21:08,162 --> 00:21:09,539 Patah balik! 250 00:21:10,123 --> 00:21:11,082 Hei! 251 00:21:16,504 --> 00:21:17,630 Dia dah cam kita. 252 00:21:20,133 --> 00:21:22,635 - Gus, masuk. - Saya tak nak. 253 00:21:22,719 --> 00:21:24,429 Masuk ke dalam ruang itu. 254 00:21:24,512 --> 00:21:26,306 - Ia lubang. - Ia bukan lubang. 255 00:21:27,265 --> 00:21:30,977 Macam rubah yang sembunyi pada siang hari di lubang dalam tanah. 256 00:21:33,021 --> 00:21:34,439 Wabak itu apa? 257 00:21:34,522 --> 00:21:35,356 Ia… 258 00:21:36,482 --> 00:21:37,775 masalah orang dewasa. 259 00:21:37,859 --> 00:21:41,321 - Kenapa abah kata abah bersendirian? - Untuk melindungi kamu. 260 00:21:42,238 --> 00:21:46,284 Kadangkala tak salah kalau kita menipu demi orang yang kita sayang. 261 00:21:46,367 --> 00:21:47,827 Faham? 262 00:21:47,910 --> 00:21:49,329 Saya takut. 263 00:21:49,412 --> 00:21:51,956 Abah tahu, tapi percayalah, 264 00:21:52,040 --> 00:21:54,625 kalau kamu sembunyi di bawah senyap-senyap, 265 00:21:54,709 --> 00:21:56,836 abah akan pulang sebelum senja. 266 00:22:00,173 --> 00:22:01,507 Minumlah sirap kamu. 267 00:22:05,136 --> 00:22:06,095 Ingat cakap abah. 268 00:22:06,846 --> 00:22:08,181 Menipu tak salah? 269 00:22:08,264 --> 00:22:10,475 Itu yang kamu pelajari daripada perbualan tadi? 270 00:22:10,558 --> 00:22:12,810 Jangan keluar selagi abah tak suruh. 271 00:22:13,519 --> 00:22:14,604 Abah sayang kamu. 272 00:22:15,688 --> 00:22:18,566 Kamu dah besar. Beranikan diri demi abah. 273 00:23:39,564 --> 00:23:40,523 Mak. 274 00:23:47,113 --> 00:23:48,156 Tidak! 275 00:24:40,333 --> 00:24:42,376 Abah! 276 00:24:43,294 --> 00:24:45,755 Abah, kenapa lama sangat? 277 00:24:47,882 --> 00:24:49,133 Saya dengar jeritan. 278 00:24:50,218 --> 00:24:51,177 Abah tahu. 279 00:24:51,719 --> 00:24:53,471 Saya tak suka. 280 00:24:53,971 --> 00:24:55,431 Tapi kamu selamat. 281 00:24:56,098 --> 00:24:57,725 Kamu selamat sekarang. 282 00:24:57,808 --> 00:24:59,352 Dia takkan cederakan kamu. 283 00:25:02,313 --> 00:25:03,856 Abah! Bangun. 284 00:25:03,940 --> 00:25:04,774 Abah! 285 00:25:05,650 --> 00:25:06,776 Abah? 286 00:25:07,360 --> 00:25:08,194 Abah? 287 00:25:08,694 --> 00:25:09,904 Abah! 288 00:25:09,987 --> 00:25:11,364 Bangun, abah. 289 00:25:40,935 --> 00:25:44,397 Saya buat tindakan yang betul. 290 00:25:45,773 --> 00:25:47,316 Bagus. 291 00:25:48,317 --> 00:25:51,988 Awak ambil tindakan yang betul. 292 00:26:18,014 --> 00:26:19,056 Kamu pelukisnya? 293 00:26:23,269 --> 00:26:24,270 Mak kamu… 294 00:26:25,896 --> 00:26:27,607 Dia macam abah, Gus. 295 00:26:29,108 --> 00:26:30,943 Dia lebih baik daripada abah. 296 00:26:32,945 --> 00:26:34,822 Dia tentu bangga dengan kamu. 297 00:26:38,159 --> 00:26:39,619 Kamu menggembirakannya. 298 00:26:40,202 --> 00:26:41,662 Kamu segalanya bagi dia. 299 00:26:42,496 --> 00:26:43,873 Selama-lamanya. 300 00:26:57,345 --> 00:26:58,471 Apa yang berlaku? 301 00:27:00,222 --> 00:27:01,265 Takdir hidup. 302 00:27:02,558 --> 00:27:04,018 Kami terpisah. 303 00:27:05,311 --> 00:27:06,729 Abah bawa kamu ke sini. 304 00:27:08,189 --> 00:27:09,440 Siapa namanya? 305 00:27:11,233 --> 00:27:12,234 Birdie. 306 00:27:12,818 --> 00:27:15,196 Ya. Namanya Birdie. 307 00:27:18,032 --> 00:27:20,076 Apabila abah sembuh, kita boleh cari dia. 308 00:27:21,243 --> 00:27:22,787 Jika ada bunyi menggeram… 309 00:27:24,789 --> 00:27:26,082 Saya tunduk. 310 00:27:26,165 --> 00:27:27,667 Jika ada suara… 311 00:27:27,750 --> 00:27:28,793 Saya lari. 312 00:27:28,876 --> 00:27:30,086 Jika nampak manusia… 313 00:27:30,169 --> 00:27:31,045 Saya sembunyi. 314 00:27:31,128 --> 00:27:33,089 Okey. Apa kita tak boleh buat? 315 00:27:33,172 --> 00:27:35,424 - Melepasi pagar. - Tidak sekali-kali. 316 00:27:35,966 --> 00:27:38,344 - Sampai bila-bila. - Berjanjilah, Gus. 317 00:27:40,596 --> 00:27:41,681 Janji. 318 00:27:47,978 --> 00:27:48,854 Hei. 319 00:27:49,814 --> 00:27:51,816 Abah bapa paling bertuah di dunia. 320 00:27:52,525 --> 00:27:53,526 Kamu tahu kenapa? 321 00:27:55,236 --> 00:27:57,905 Kerana abah habiskan sembilan tahun terakhir 322 00:27:58,489 --> 00:28:01,075 dengan budak yang sangat istimewa. 323 00:28:03,202 --> 00:28:04,328 Kamu. 324 00:28:04,412 --> 00:28:06,831 Di dunia yang kita bina bersama. 325 00:28:08,541 --> 00:28:10,668 Tiada benda lain yang abah perlukan. 326 00:28:16,298 --> 00:28:20,052 Abah penat. Kamu tahu apa yang boleh buat abah terjaga? 327 00:28:22,388 --> 00:28:25,099 Sarapan. Boleh kamu sediakan sarapan? 328 00:28:25,850 --> 00:28:27,977 Biasanya abah yang sediakan. 329 00:28:28,060 --> 00:28:30,563 Kamu selalu tengok abah. Kamu tahu caranya. 330 00:28:31,147 --> 00:28:32,481 Mula-mula, buat apa? 331 00:28:34,608 --> 00:28:35,609 Sediakan pinggan. 332 00:28:36,193 --> 00:28:37,111 Apa makanannya? 333 00:28:39,113 --> 00:28:39,989 Telur. 334 00:28:40,072 --> 00:28:41,615 Ya. Tengoklah. 335 00:28:44,493 --> 00:28:46,245 Boleh abah ajar saya lagi? 336 00:28:48,914 --> 00:28:49,749 Ya. 337 00:28:50,291 --> 00:28:51,625 Ya, boleh. 338 00:28:52,626 --> 00:28:53,669 Semuanya. 339 00:29:01,302 --> 00:29:02,553 Helo, itik. 340 00:29:23,824 --> 00:29:25,993 Abah! 341 00:29:26,076 --> 00:29:26,994 Saya berjaya! 342 00:29:27,745 --> 00:29:28,579 Saya seberang… 343 00:29:35,544 --> 00:29:36,545 Abah? 344 00:29:50,768 --> 00:29:51,602 Abah? 345 00:30:50,035 --> 00:30:52,121 Menjelang musim sejuk kesepuluhnya, 346 00:30:52,705 --> 00:30:54,665 budak itu menjadi ketua rumahnya. 347 00:30:58,168 --> 00:30:59,670 Setelah kuat bekerja, 348 00:30:59,753 --> 00:31:01,088 dia giat bermain. 349 00:31:02,631 --> 00:31:04,633 Semakin tanduk rusanya membesar… 350 00:31:07,469 --> 00:31:09,221 semakin hebat imaginasinya. 351 00:31:11,974 --> 00:31:15,352 Rugi awak tak tengok. Orang jahat di merata tempat. 352 00:31:15,436 --> 00:31:19,773 Mereka tentu nak culik saya dan Anjing, tapi Anjing halau mereka, 353 00:31:19,857 --> 00:31:21,025 betul tak, Anjing? 354 00:31:28,657 --> 00:31:32,328 Kadangkala imaginasi saja yang menjadi temannya. 355 00:31:33,913 --> 00:31:36,165 Arnab, awak jaga kebun. 356 00:31:36,248 --> 00:31:39,460 Kambing, jangan biar burung kacau kacang pea. 357 00:31:39,543 --> 00:31:41,003 Kita perlukannya. 358 00:31:41,086 --> 00:31:43,422 Saya dan Anjing akan uruskan sirap dan air. 359 00:31:43,505 --> 00:31:44,340 Ingat, 360 00:31:44,423 --> 00:31:47,801 jangan melepasi pagar. 361 00:31:48,802 --> 00:31:49,678 Pergi buat kerja. 362 00:32:00,731 --> 00:32:01,565 Ya! 363 00:32:08,697 --> 00:32:09,573 Alamak. 364 00:32:40,938 --> 00:32:42,773 Rumpai bodoh. 365 00:32:58,330 --> 00:32:59,498 Patung feret bodoh! 366 00:33:03,502 --> 00:33:05,004 Kambing bodoh! 367 00:33:09,967 --> 00:33:11,093 Awak! 368 00:33:38,579 --> 00:33:40,706 Maafkan saya! 369 00:34:17,868 --> 00:34:18,786 RUMAH - KOLAM DI SINI 370 00:34:18,869 --> 00:34:19,787 Abah. 371 00:35:54,673 --> 00:35:59,094 SUAKA - TEMPAT SELAMAT UNTUK HIBRID KAMI AKAN MELINDUNGIMU 372 00:36:04,808 --> 00:36:06,476 Colorado. 373 00:36:37,466 --> 00:36:39,968 PENGEMBARAAN HUCKLEBERRY FINN 374 00:36:59,321 --> 00:37:00,781 RAKIT SAYA 375 00:37:11,041 --> 00:37:12,876 Saya akan cari mak. 376 00:38:52,434 --> 00:38:53,435 Sembunyi. 377 00:38:53,518 --> 00:38:58,648 Jika nampak manusia, saya sembunyi. 378 00:38:58,732 --> 00:39:01,068 - Keluarlah. - Jika nampak manusia, saya sembunyi. 379 00:39:01,151 --> 00:39:02,194 Saya nampak kamu. 380 00:39:03,528 --> 00:39:06,114 Keluarlah. Kamu suka coklat itu? 381 00:39:06,740 --> 00:39:08,408 Keluarkan kepala kamu 382 00:39:09,034 --> 00:39:11,578 dan saya akan panah di antara kedua-dua mata kamu. 383 00:39:11,661 --> 00:39:12,871 Ayuh. 384 00:39:13,580 --> 00:39:14,664 Ayuh. 385 00:39:16,708 --> 00:39:18,543 Saya dah tangkap dia! Lihatlah. 386 00:39:18,627 --> 00:39:20,128 - Saya dah kata! - Dapat! 387 00:39:20,212 --> 00:39:22,005 Apa saya dah kata? 388 00:39:22,089 --> 00:39:25,133 - Ini kali pertama saya jumpa hibrid rusa. - Saya pun. 389 00:39:26,885 --> 00:39:29,137 Dia berpakaian lengkap. 390 00:39:29,221 --> 00:39:32,182 Ya. Hei. Dia lebih besar daripada yang lain, bukan? 391 00:39:33,308 --> 00:39:35,435 Ya, juga lebih tua. 392 00:39:36,228 --> 00:39:38,230 Awak fikir apa yang saya fikirkan? 393 00:39:39,523 --> 00:39:41,108 Nak bawa dia ke makmal? 394 00:39:41,191 --> 00:39:43,860 Tidak. Kita bawa dia ke timur. 395 00:39:44,903 --> 00:39:46,738 Dia terlalu istimewa. 396 00:39:47,489 --> 00:39:48,865 - Ya. - Ya. 397 00:39:48,949 --> 00:39:49,866 Lepaskan saya! 398 00:39:51,451 --> 00:39:53,036 Awak dengar tak? 399 00:39:53,120 --> 00:39:53,954 Ia bercakap. 400 00:39:54,913 --> 00:39:56,206 Saya akan panah kamu. 401 00:40:43,503 --> 00:40:44,337 Helo. 402 00:40:46,840 --> 00:40:48,133 Kita boleh berkongsi. 403 00:40:50,343 --> 00:40:52,137 Hei! Jangan… 404 00:40:52,679 --> 00:40:53,680 Okey, hei… 405 00:40:54,890 --> 00:40:55,974 Ia milik awak. 406 00:42:12,008 --> 00:42:14,844 Kamu tahu nilai tanduk kamu kepada pemburu haram? 407 00:42:16,012 --> 00:42:17,639 Saya kira ada tiga cabang. 408 00:42:19,432 --> 00:42:20,267 Cepumas. 409 00:42:22,352 --> 00:42:26,106 Saya dah jumpa semua jenis mutan kacukan… 410 00:42:29,859 --> 00:42:31,486 kecuali budak rusa. 411 00:42:42,706 --> 00:42:44,332 Kamu tertinggal benda ini. 412 00:42:45,667 --> 00:42:46,751 Mari sini. 413 00:42:50,505 --> 00:42:51,590 Jangan kacau saya! 414 00:42:52,591 --> 00:42:53,508 Apa? 415 00:42:54,968 --> 00:42:56,428 - Cakap. - Berundur. 416 00:42:59,097 --> 00:43:00,307 Kamu boleh bercakap? 417 00:43:02,225 --> 00:43:03,101 Biar betul. 418 00:43:03,810 --> 00:43:04,769 Siapa ajar kamu? 419 00:43:04,853 --> 00:43:08,940 Abah saya. Dia akan kembali, jadi lebih baik awak pergi. 420 00:43:09,482 --> 00:43:13,069 - Dia lebih besar daripada awak. - Itu mustahil. 421 00:43:22,120 --> 00:43:22,996 Ini mak kamu? 422 00:43:23,079 --> 00:43:25,582 Letakkannya! Saya tak cakap dengan orang jahat! 423 00:43:26,333 --> 00:43:28,209 Orang di luar tadi jahat. 424 00:43:28,960 --> 00:43:30,211 Kebanyakannya jahat. 425 00:43:31,463 --> 00:43:33,173 Ambil perlahan-lahan. 426 00:43:39,846 --> 00:43:40,972 Tidak! 427 00:43:42,098 --> 00:43:43,725 Saya takut dentuman. 428 00:43:47,020 --> 00:43:49,981 Jangan buat api pada siang hari. 429 00:43:52,442 --> 00:43:54,402 Ayah kamu tak ajarkah? 430 00:43:58,657 --> 00:44:00,575 Saya nampak asap 30km dari sini. 431 00:44:00,659 --> 00:44:01,785 Pergi dari sini! 432 00:44:05,997 --> 00:44:09,793 - Sejak bila kamu di sini? - Pulanglah kepada api awak. 433 00:44:41,282 --> 00:44:42,200 Teruk betul. 434 00:44:50,041 --> 00:44:51,418 Apa benda yang berdentum tadi? 435 00:44:53,586 --> 00:44:54,838 Namanya senapang. 436 00:44:55,672 --> 00:44:57,340 Ia bunuh orang. 437 00:44:58,758 --> 00:45:00,093 Apa awak nak? 438 00:45:00,885 --> 00:45:02,595 Saya ingat nak serahkan kamu… 439 00:45:04,264 --> 00:45:05,557 tapi saya tak jadi. 440 00:45:07,350 --> 00:45:08,727 Saya teruk, 441 00:45:09,561 --> 00:45:11,104 tapi taklah seteruk itu. 442 00:45:16,526 --> 00:45:17,527 Syuh! 443 00:45:32,792 --> 00:45:35,378 Hei, letak semula! Ia bukan milik awak! 444 00:45:35,462 --> 00:45:39,174 Kalau kamu hantu gula, kamu patut tanam bit gula. 445 00:45:40,675 --> 00:45:42,260 Tukar sikit jenis gula. 446 00:45:44,512 --> 00:45:46,556 Sekarang, ia takkan kacau kacang pea lagi. 447 00:45:47,140 --> 00:45:50,351 Letak orang-orang itu di luar sini, bukan di dalam 448 00:45:50,435 --> 00:45:52,020 dan ubahlah kedudukannya. 449 00:45:52,103 --> 00:45:53,480 Burung tak bodoh. 450 00:45:53,563 --> 00:45:56,941 Tanam pokok secara bergilir. Kacang pea habiskan nitrogen. 451 00:45:57,692 --> 00:45:59,652 Kalau tak, tanah ini akan rosak. 452 00:46:00,987 --> 00:46:03,948 Ayah kamu ada simpan kain tarpal? 453 00:46:16,336 --> 00:46:18,046 Kenapa ibu bapa kamu mati? 454 00:46:19,464 --> 00:46:20,673 Kerana wabak itu? 455 00:46:20,757 --> 00:46:23,927 Saya dah cakap, abah akan kembali dan halau awak. 456 00:46:27,764 --> 00:46:28,973 Dia beri kamu nama? 457 00:46:29,682 --> 00:46:30,767 Saya kata pergi. 458 00:46:34,062 --> 00:46:34,896 Ya. 459 00:46:35,522 --> 00:46:37,774 Kekalkan perangai itu, Hantu Gula, 460 00:46:38,775 --> 00:46:39,734 tapi ingat, 461 00:46:40,819 --> 00:46:42,654 pemburu cekap takkan tersasar. 462 00:46:52,497 --> 00:46:53,832 Di mana Colorado? 463 00:46:53,915 --> 00:46:54,999 Jauh dari sini. 464 00:46:55,083 --> 00:46:56,251 Arah mana? 465 00:47:03,258 --> 00:47:04,717 Jangan pergi, adik. 466 00:47:05,969 --> 00:47:07,971 Orang di luar sana buru budak macam kamu. 467 00:47:08,471 --> 00:47:10,431 Jangan memudahkan kerja mereka! 468 00:47:11,474 --> 00:47:14,477 Tiada budak lain macam saya. Hanya ada saya seorang. 469 00:47:16,563 --> 00:47:18,064 Dia beritahu kamu begitu? 470 00:47:19,899 --> 00:47:21,192 Ada budak-budak lain. 471 00:47:23,778 --> 00:47:24,904 Di luar di sana. 472 00:47:29,075 --> 00:47:30,368 Apa ada di Colorado? 473 00:47:31,995 --> 00:47:32,954 Tak ada apa-apa. 474 00:47:33,454 --> 00:47:34,747 Suaka itu? 475 00:47:37,876 --> 00:47:38,960 Mak saya. 476 00:47:41,754 --> 00:47:47,051 Jika kamu keluar seorang diri, kamu akan mati esok. 477 00:47:54,225 --> 00:47:55,935 Selamat tinggal, Hantu Gula. 478 00:48:58,539 --> 00:49:00,333 Bagaimana kalau dia salah? 479 00:49:03,169 --> 00:49:05,630 Bagaimana kalau dia salah? 480 00:49:51,551 --> 00:49:54,554 Perlahan-lahan, budak itu langgar peraturan ayahnya… 481 00:49:56,597 --> 00:49:58,891 kemudian, semuanya sekali gus. 482 00:50:57,158 --> 00:50:59,786 Sesetengah kisah bermula dari awal. 483 00:51:01,662 --> 00:51:04,624 Kisah Gus bermula di sini. 484 00:51:08,753 --> 00:51:10,546 Abang Besar! 485 00:51:14,509 --> 00:51:15,802 Abang Besar! 486 00:51:20,640 --> 00:51:22,517 Saya nak ikut! 487 00:52:54,984 --> 00:52:57,528 Terjemahan sari kata oleh Noorsalwati Nordin